Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:03,217
-Doctor,
welcome aboard The Odyssey.
2
00:00:03,217 --> 00:00:04,509
-You must be my nurses.
3
00:00:04,509 --> 00:00:06,637
-We are the ship's nurses.
4
00:00:06,637 --> 00:00:08,305
-This ship is a dream.
5
00:00:08,305 --> 00:00:10,432
So it'll be your job
to keep everyone alive.
6
00:00:10,432 --> 00:00:13,185
-I'm king of the world!
-[ Screams ]
7
00:00:13,185 --> 00:00:14,519
-Man overboard.
8
00:00:15,771 --> 00:00:17,523
-Come on!
9
00:00:17,523 --> 00:00:20,025
-We got him.
-Thank God.
10
00:00:20,025 --> 00:00:21,318
-I have a secret.
11
00:00:21,318 --> 00:00:23,028
-Is it that you're in love
with Avery?
12
00:00:23,028 --> 00:00:27,574
♪♪
13
00:00:27,574 --> 00:00:28,784
-Please don't tell the captain.
14
00:00:28,784 --> 00:00:30,160
-Yeah,
I was just about to text him.
15
00:00:31,745 --> 00:00:34,039
-Nine...
16
00:00:34,039 --> 00:00:35,541
Come on, come on, come on,
come on, come on.
17
00:00:35,541 --> 00:00:36,667
Ten!
18
00:00:36,667 --> 00:00:38,377
205, bro.
19
00:00:38,377 --> 00:00:41,046
That's insane.
-Yeah. You want the same?
20
00:00:41,046 --> 00:00:42,506
-Give me 40 more.
21
00:00:42,506 --> 00:00:44,091
-You know,
22
00:00:44,091 --> 00:00:46,134
I still haven't decided
what I'm going to do --
23
00:00:46,134 --> 00:00:48,720
about what you did with Avery.
24
00:00:48,720 --> 00:00:50,430
You broke the code.
25
00:00:50,430 --> 00:00:52,182
-Bro code? Seriously?
26
00:00:52,182 --> 00:00:54,893
-The code of conduct,
Maxwell Bankman,
27
00:00:54,893 --> 00:00:56,061
page 83, section A,
28
00:00:56,061 --> 00:00:57,271
prohibiting
intimate relationships
29
00:00:57,271 --> 00:00:59,898
between supervisors
and subordinates.
30
00:00:59,898 --> 00:01:01,358
You know, it's grounds
for termination.
31
00:01:01,358 --> 00:01:04,695
You've been a very bad boy.
32
00:01:04,695 --> 00:01:06,446
Ooh!
-I got it, I got it.
33
00:01:06,446 --> 00:01:08,323
-I heard a hemorrhoid pop.
You okay?
34
00:01:08,323 --> 00:01:10,909
-It won't happen again.
35
00:01:10,909 --> 00:01:12,828
Scout's honor.
36
00:01:12,828 --> 00:01:14,788
So don't turn me in.
[ Grunts ]
37
00:01:16,373 --> 00:01:19,209
However, what we really
need to talk about
38
00:01:19,209 --> 00:01:21,962
is this an obsession
that you have with Avery.
39
00:01:21,962 --> 00:01:23,589
-That's what I plan on
dealing with this week.
40
00:01:23,589 --> 00:01:24,673
You know what they say --
41
00:01:24,673 --> 00:01:27,342
The best way to get over
one person is...
42
00:01:27,342 --> 00:01:30,178
-Therapy.
-...to get underneath someone else.
43
00:01:30,178 --> 00:01:33,390
Singles week, Max.
Strap in.
44
00:01:33,390 --> 00:01:41,523
♪♪
45
00:01:41,523 --> 00:01:43,400
-No, no, no.
46
00:01:43,400 --> 00:01:45,485
Damn it!
47
00:01:45,485 --> 00:01:47,446
I'm so sorry.
I can't find my phone.
48
00:01:47,446 --> 00:01:49,406
Could I, uh,
use yours to call it?
49
00:01:49,406 --> 00:01:52,868
-Oh, yeah. Of course. Here.
50
00:01:52,868 --> 00:01:54,453
-Thank you.
-Yeah.
51
00:01:56,538 --> 00:01:58,206
[ Cellphone vibrates ]
52
00:01:58,206 --> 00:02:01,126
-I swear I am not high.
[ Chuckles ]
53
00:02:01,126 --> 00:02:02,419
Would you look at that?
Look at that.
54
00:02:02,419 --> 00:02:03,378
Thank -- Thank --
Thank you so much.
55
00:02:03,378 --> 00:02:04,379
-Okay.
56
00:02:04,379 --> 00:02:08,175
♪♪
57
00:02:08,175 --> 00:02:10,385
-[ Humming ]
58
00:02:10,385 --> 00:02:15,557
♪♪
59
00:02:15,557 --> 00:02:16,767
-Oh, God.
60
00:02:16,767 --> 00:02:18,685
It's like a pilgrimage
to a mecca
61
00:02:18,685 --> 00:02:20,729
for the chronically insecure.
62
00:02:20,729 --> 00:02:22,856
-I don't know, going on
a week-long cruise all by yourself,
63
00:02:22,856 --> 00:02:24,691
I think that takes brass balls.
64
00:02:24,691 --> 00:02:27,152
-They're not all so bad.
65
00:02:29,404 --> 00:02:31,531
-Oh. Absolutely not.
66
00:02:31,531 --> 00:02:34,701
-You are both cardboard
cutouts with erections.
67
00:02:34,701 --> 00:02:36,286
-I can live with that.
68
00:02:36,286 --> 00:02:40,582
-♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪
69
00:02:40,582 --> 00:02:45,379
[ Elevator dings ]
♪ Ooh, la, la, la ♪
70
00:02:45,379 --> 00:02:49,091
♪♪
71
00:02:49,091 --> 00:02:50,509
-You made it.
72
00:02:50,509 --> 00:02:52,761
-I don't know how I let you
talk me into this.
73
00:02:52,761 --> 00:02:54,054
A singles cruise?
74
00:02:54,054 --> 00:02:55,972
I'm having heart palpitations!
75
00:02:55,972 --> 00:02:57,933
-It's called being excited.
76
00:02:57,933 --> 00:03:00,435
Don't worry, I will be right
here the whole time, Glamma.
77
00:03:00,435 --> 00:03:02,229
I will be your beach bitch.
78
00:03:02,229 --> 00:03:03,647
-Language.
79
00:03:03,647 --> 00:03:05,148
I don't want to hear
that word this week.
80
00:03:05,148 --> 00:03:07,484
"Glamma"? Luggage.
81
00:03:07,484 --> 00:03:09,611
-Yes, ma'am.
82
00:03:09,611 --> 00:03:11,780
-Basal insulin,
bolus insulin,
83
00:03:11,780 --> 00:03:13,824
and hydrocortisone cream.
84
00:03:13,824 --> 00:03:16,076
-Check, check, and check.
85
00:03:16,076 --> 00:03:18,161
Hey,
I need you to do me a favor.
86
00:03:18,161 --> 00:03:19,955
The singles week
eventually warms up,
87
00:03:19,955 --> 00:03:21,873
but the first night is awkward.
88
00:03:21,873 --> 00:03:23,792
The captain's dinner,
everyone just stands around
89
00:03:23,792 --> 00:03:26,002
and hugs the wall like a bunch
of 7th graders at a sock hop,
90
00:03:26,002 --> 00:03:29,339
so he makes us take the lead.
91
00:03:29,339 --> 00:03:31,258
-What,
like dance with the guests?
92
00:03:31,258 --> 00:03:32,884
Not me, right?
I'm a doctor.
93
00:03:32,884 --> 00:03:34,386
-Exactly. You're a hot,
young, single doctor.
94
00:03:34,386 --> 00:03:36,721
So especially you.
But I have a plan.
95
00:03:36,721 --> 00:03:39,474
We'll pair up,
do our little shimmy shake.
96
00:03:39,474 --> 00:03:41,977
We'll set the mood,
we won't have to engage.
97
00:03:41,977 --> 00:03:42,978
-I can't.
98
00:03:42,978 --> 00:03:44,771
-[ Clicks tongue ]
Tristan?
99
00:03:44,771 --> 00:03:46,314
Oh, what?
It is so obvious.
100
00:03:46,314 --> 00:03:47,441
-He would never forgive me.
101
00:03:47,441 --> 00:03:49,568
-This crush isn't real.
It's puppy love.
102
00:03:49,568 --> 00:03:50,944
Some unresolved mommy issues.
103
00:03:50,944 --> 00:03:51,987
He needs to get over it.
104
00:03:54,448 --> 00:03:56,241
[ Sighs ] Fine.
105
00:03:56,241 --> 00:03:57,784
I'll just dance
with some human petri dish,
106
00:03:57,784 --> 00:03:59,953
and get scabies and die.
107
00:03:59,953 --> 00:04:02,831
Speaking of which,
we need more pubic lice shampoo.
108
00:04:02,831 --> 00:04:04,833
-You really don't like
singles week, do you?
109
00:04:04,833 --> 00:04:06,418
Bad experience?
-No.
110
00:04:06,418 --> 00:04:08,587
It's just relationships
are not my thing.
111
00:04:10,130 --> 00:04:13,133
I spent eight years in school
with no financial help,
112
00:04:13,133 --> 00:04:14,593
It took two jobs to get through,
113
00:04:14,593 --> 00:04:15,760
all so I could pursue
this career
114
00:04:15,760 --> 00:04:17,888
where I dedicate myself
to people.
115
00:04:17,888 --> 00:04:20,223
You know, humanity at large.
116
00:04:20,223 --> 00:04:21,683
-Eight years,
you could have been a doctor.
117
00:04:21,683 --> 00:04:24,060
-Yes, I could have been,
if I had done that schooling
118
00:04:24,060 --> 00:04:26,897
in the right order,
which I did not.
119
00:04:26,897 --> 00:04:28,190
-[ Clears throat ]
Situation.
120
00:04:28,190 --> 00:04:30,233
Top deck. Hot tubs.
121
00:04:30,233 --> 00:04:32,194
-"Situation"?
What does that mean?
122
00:04:32,194 --> 00:04:33,820
-It means bring ice packs.
123
00:04:33,820 --> 00:04:35,697
[ Women grunting ]
124
00:04:35,697 --> 00:04:37,491
-You bitch!
125
00:04:40,577 --> 00:04:42,954
-Break it up! Break it up!
126
00:04:42,954 --> 00:04:44,915
[ Indistinct shouting ]
127
00:04:44,915 --> 00:04:50,253
♪♪
128
00:04:50,253 --> 00:04:52,172
-Back it up, please.
129
00:04:52,172 --> 00:04:54,049
[ Shouting continues ]
130
00:04:55,342 --> 00:04:57,761
-Crowd: Oh!
-I felt that!
131
00:04:57,761 --> 00:05:00,180
-I tasted that.
132
00:05:00,180 --> 00:05:02,599
-Nasty, dirty,
little triflin' girls.
133
00:05:02,599 --> 00:05:04,309
-You want a rematch?
134
00:05:04,309 --> 00:05:06,645
Whistle through that gap tooth,
jack-o'-lantern-face ass.
135
00:05:06,645 --> 00:05:08,355
-You pirate-looking bitch!
136
00:05:08,355 --> 00:05:10,232
[ Indistinct shouting ]
137
00:05:10,232 --> 00:05:12,442
-Stop it!
Stop it! Stop!
138
00:05:12,442 --> 00:05:14,152
-[ Growls ]
-Hold still.
139
00:05:14,152 --> 00:05:16,696
Geez. What?
140
00:05:16,696 --> 00:05:18,990
Are you all fighting over
some man?
141
00:05:18,990 --> 00:05:21,159
-Not some man, my man.
142
00:05:21,159 --> 00:05:22,619
He wanted to bring
his girlfriend
143
00:05:22,619 --> 00:05:24,287
and his little side piece, too.
144
00:05:24,287 --> 00:05:27,290
I'm cool.
Bring 'em on the cruise, I say.
145
00:05:27,290 --> 00:05:29,167
And then I catch
this bitch trying to
146
00:05:29,167 --> 00:05:31,378
take off the damn condom,
like I wouldn't see it.
147
00:05:31,378 --> 00:05:33,463
-It's not like
you were gonna give him a baby.
148
00:05:33,463 --> 00:05:35,423
Womb like a haunted house,
just dusty.
149
00:05:35,423 --> 00:05:37,342
-Okay, okay, okay.
150
00:05:37,342 --> 00:05:39,594
When we fight over men,
151
00:05:39,594 --> 00:05:42,556
we instantly give them complete
and total power over us.
152
00:05:42,556 --> 00:05:44,182
Look at yourselves.
153
00:05:44,182 --> 00:05:46,851
No man is worth this.
154
00:05:46,851 --> 00:05:49,396
-Jeffery is.
-Mm-hmm.
155
00:05:49,396 --> 00:05:50,689
Mmm.
156
00:05:50,689 --> 00:05:52,899
-Mm-hmm.
157
00:05:52,899 --> 00:05:57,529
Jeffery is that..."D."
158
00:05:57,529 --> 00:05:59,114
You know what I'm saying?
159
00:05:59,114 --> 00:06:02,701
-And when that "D" calls,
you drop everything and run.
160
00:06:02,701 --> 00:06:04,911
-Amen.
-Okay, well, I've never had any
161
00:06:04,911 --> 00:06:06,663
"D" like that.
162
00:06:06,663 --> 00:06:08,582
And if you keep up
this stupid fight,
163
00:06:08,582 --> 00:06:10,250
I'm having all three of you
dropped off in Puerto Del Sol.
164
00:06:10,250 --> 00:06:13,044
-Oh, girl.
You need to get you some.
165
00:06:13,044 --> 00:06:15,130
You know, for your health.
166
00:06:15,130 --> 00:06:16,339
Don't you know?
You're a doctor.
167
00:06:16,339 --> 00:06:18,675
-I'm a nurse, not a doctor.
168
00:06:18,675 --> 00:06:20,969
-Ah. Okay.
169
00:06:22,929 --> 00:06:24,389
[ Jazz music playing ]
170
00:06:24,389 --> 00:06:30,687
♪♪
171
00:06:30,687 --> 00:06:32,397
-♪ He's a tramp ♪
172
00:06:32,397 --> 00:06:34,733
♪ But they love him ♪
173
00:06:34,733 --> 00:06:38,278
♪ Breaks a new heart every day ♪
174
00:06:38,278 --> 00:06:39,905
-Okay, kids,
you know the drill.
175
00:06:39,905 --> 00:06:41,448
Dance.
176
00:06:41,448 --> 00:06:44,075
And don't make me ask you twice.
177
00:06:44,075 --> 00:06:45,827
-So what's the deal here?
178
00:06:45,827 --> 00:06:47,078
We're just supposed
to pick somebody
179
00:06:47,078 --> 00:06:48,455
and make them dance with us?
180
00:06:48,455 --> 00:06:50,081
-If you're you, yes.
181
00:06:50,081 --> 00:06:52,876
If you're me,
you just walk right up.
182
00:06:54,252 --> 00:06:56,463
-Oh, Tristan, don't do this
to yourself again.
183
00:06:56,463 --> 00:06:58,131
Remember
what happened last time?
184
00:06:58,131 --> 00:06:59,758
We could end up
in a dance-off.
185
00:06:59,758 --> 00:07:03,094
-Maybe she's coming
to ask me to dance.
186
00:07:03,094 --> 00:07:05,639
-Hi. Sorry.
I'm so nervous.
187
00:07:05,639 --> 00:07:07,599
Everything inside me is
telling me I should just go back
188
00:07:07,599 --> 00:07:09,851
to my cabin
and scroll my phone all night,
189
00:07:09,851 --> 00:07:13,063
so I'm going to not do that.
190
00:07:14,439 --> 00:07:16,066
Do you want to dance?
191
00:07:16,066 --> 00:07:18,151
-Uh, yes.
-Cool.
192
00:07:18,151 --> 00:07:19,402
-After you.
193
00:07:19,402 --> 00:07:23,031
-♪ He's a rover,
and there's nothing ♪
194
00:07:23,031 --> 00:07:24,908
-And away we go.
195
00:07:24,908 --> 00:07:27,077
-♪ He's a tramp ♪
196
00:07:27,077 --> 00:07:28,995
♪ And a good one ♪
197
00:07:28,995 --> 00:07:32,165
♪ And I wish
that I could travel his way ♪
198
00:07:32,165 --> 00:07:41,007
♪♪
199
00:07:41,007 --> 00:07:42,258
-[ Speaking indistinctly ]
200
00:07:42,258 --> 00:07:44,302
-Excuse me, miss.
Would you care to dance?
201
00:07:44,302 --> 00:07:46,262
I'm legally obligated
to ask someone to dance.
202
00:07:48,473 --> 00:07:50,016
-Why don't you go?
203
00:07:51,559 --> 00:07:52,727
-I'd love to.
204
00:07:52,727 --> 00:07:55,063
-Fantastic.
205
00:07:55,063 --> 00:07:58,191
-♪ But I wish that
he were double ♪
206
00:07:58,191 --> 00:08:00,860
♪ He's a tramp,
he's a rover ♪
207
00:08:00,860 --> 00:08:03,655
-So, your friend...
208
00:08:03,655 --> 00:08:07,784
-Who is definitely
100% not my grandma.
209
00:08:07,784 --> 00:08:09,786
[ Both chuckle ]
210
00:08:09,786 --> 00:08:11,538
I begged her
to come on this trip.
211
00:08:11,538 --> 00:08:14,791
I just --
I don't want her to regret it.
212
00:08:14,791 --> 00:08:17,335
-I have an idea.
213
00:08:17,335 --> 00:08:19,713
Do you see that handsome
gentleman in the white jacket
214
00:08:19,713 --> 00:08:21,631
over my shoulder?
215
00:08:21,631 --> 00:08:22,674
What do you think?
216
00:08:22,674 --> 00:08:25,051
[ Applause ]
217
00:08:25,051 --> 00:08:27,345
-What do you say, Captain?
218
00:08:27,345 --> 00:08:29,723
Shall we show these kids
a thing or two?
219
00:08:29,723 --> 00:08:32,142
-I would be honored.
220
00:08:32,142 --> 00:08:39,607
♪♪
221
00:08:39,607 --> 00:08:44,070
♪♪
222
00:08:44,070 --> 00:08:47,073
[ Chuckles ]
223
00:08:47,073 --> 00:08:49,451
-[ Sighs ]
Can I tell you a secret?
224
00:08:49,451 --> 00:08:50,744
-Sure.
225
00:08:50,744 --> 00:08:51,995
-This being single thing
226
00:08:51,995 --> 00:08:55,081
is very new to me.
227
00:08:55,081 --> 00:08:56,916
-Well,
you're faking it beautifully.
228
00:08:56,916 --> 00:09:00,587
-I'm definitely
the oldest single person here.
229
00:09:00,587 --> 00:09:05,800
And probably also
the only widow.
230
00:09:05,800 --> 00:09:08,428
-I'm sorry.
-Oh, he was an A-hole.
231
00:09:08,428 --> 00:09:12,057
Lucky for me.
Makes grieving a lot easier.
232
00:09:13,475 --> 00:09:16,561
-Well, you're in good company.
233
00:09:16,561 --> 00:09:18,396
You may be the only widow here,
234
00:09:18,396 --> 00:09:20,899
but your dance partner
is the only widower.
235
00:09:20,899 --> 00:09:23,067
As far as I know.
-Hmm.
236
00:09:23,067 --> 00:09:26,446
How long?
-A year ago.
237
00:09:26,446 --> 00:09:31,367
But, unlucky for me,
she was my everything.
238
00:09:31,367 --> 00:09:33,912
And now, I'm just kind of...
239
00:09:33,912 --> 00:09:36,331
out here adrift.
240
00:09:38,541 --> 00:09:39,459
[ "Ready for Your Love"
by Felix Jaehn playing ]
241
00:09:39,459 --> 00:09:41,669
Oh.
242
00:09:41,669 --> 00:09:43,338
That's our cue.
243
00:09:43,338 --> 00:09:45,298
-♪ You make the moon and stars
come out ♪
244
00:09:45,298 --> 00:09:50,261
♪ You make the world spin
round and round and round ♪
245
00:09:53,973 --> 00:09:56,267
-Whoa, whoa, whoa.
Kelly?
246
00:09:56,267 --> 00:09:57,560
Kelly?
247
00:09:57,560 --> 00:10:02,982
♪♪
248
00:10:08,196 --> 00:10:10,949
-Let's start
with what we can rule out.
249
00:10:10,949 --> 00:10:12,200
-It's not cardiac arrhythmia.
Her heart rate is normal.
250
00:10:12,200 --> 00:10:13,535
-She says she's
not taking any medication.
251
00:10:13,535 --> 00:10:15,119
So it's not an adverse reaction.
252
00:10:15,119 --> 00:10:16,788
It's definitely not dehydration.
253
00:10:16,788 --> 00:10:18,915
She doesn't go anywhere without
that dumb, trendy water bottle.
254
00:10:18,915 --> 00:10:20,667
-Sudden onset is concerning.
255
00:10:20,667 --> 00:10:22,418
What can come on suddenly
with only one symptom?
256
00:10:22,418 --> 00:10:24,254
Syncope.
257
00:10:24,254 --> 00:10:25,964
-Vasovagal syncope?
258
00:10:25,964 --> 00:10:27,799
Fainting as a response
to an emotional trigger?
259
00:10:27,799 --> 00:10:29,259
-You think she swooned
over you?
260
00:10:29,259 --> 00:10:32,345
-It's not unheard of.
261
00:10:32,345 --> 00:10:34,973
In fact,
I really hope you're right.
262
00:10:34,973 --> 00:10:36,141
-Why?
-Because if not,
263
00:10:36,141 --> 00:10:37,767
she may only have a 30% chance
264
00:10:37,767 --> 00:10:39,060
of surviving the next 48 hours.
265
00:10:40,937 --> 00:10:42,939
Aortic dissection.
266
00:10:45,149 --> 00:10:46,818
-What's going on?
What are you doing?
267
00:10:46,818 --> 00:10:48,778
-We're giving you
a transesophageal echocardiogram
268
00:10:48,778 --> 00:10:50,905
to get a clearer picture of your
heart and see what's going on.
269
00:10:50,905 --> 00:10:52,657
-I need to turn you, okay?
-What?
270
00:10:52,657 --> 00:10:54,033
Wh-What do you think it is?
-Possibly aortic dissection,
271
00:10:54,033 --> 00:10:55,368
a small tear in the aorta.
272
00:10:55,368 --> 00:10:57,036
It would come on quickly,
and syncope
273
00:10:57,036 --> 00:10:58,329
would be one of
the first symptoms.
274
00:10:58,329 --> 00:11:00,123
-This is a light sedative.
-Kelly.
275
00:11:00,123 --> 00:11:02,959
Hey.
You're gonna be okay.
276
00:11:02,959 --> 00:11:05,169
-Open your mouth. This spray is
a local anesthetic.
277
00:11:05,169 --> 00:11:07,130
It's going to numb your throat
and your esophagus.
278
00:11:07,130 --> 00:11:08,798
-Wait, wait, wait.
I have to be awake for this?
279
00:11:08,798 --> 00:11:10,383
No, no, no, no, no.
280
00:11:10,383 --> 00:11:11,426
Can't you just, like,
put me completely under?
281
00:11:11,426 --> 00:11:13,136
-Unfortunately, we cannot.
282
00:11:13,136 --> 00:11:14,888
-Oh, can I --
I need to call my parents.
283
00:11:14,888 --> 00:11:16,681
-It's imperative that we do
this procedure immediately.
284
00:11:16,681 --> 00:11:19,392
-No. I'm okay, I'm okay.
-I know, I know,
285
00:11:19,392 --> 00:11:21,477
but I'm right here,
and I'm not going anywhere.
286
00:11:21,477 --> 00:11:23,438
Yeah, I won't lie --
This is gonna suck,
287
00:11:23,438 --> 00:11:25,398
but for a really short amount
of time,
288
00:11:25,398 --> 00:11:27,400
and then it's gonna be over, and
we're gonna figure it all out.
289
00:11:27,400 --> 00:11:28,693
Okay?
-Okay.
290
00:11:28,693 --> 00:11:30,445
-You can do this.
You're amazing.
291
00:11:30,445 --> 00:11:32,071
Let's go.
292
00:11:33,615 --> 00:11:35,408
-[ Coughs ]
293
00:11:37,035 --> 00:11:38,953
-It's okay, you can do this.
294
00:11:38,953 --> 00:11:41,331
You're gonna do this, it's okay.
295
00:11:41,331 --> 00:11:43,166
You can do this, Kelly.
-Oh, my -- What?
296
00:11:43,166 --> 00:11:45,043
-You can do this.
Hey, it's okay.
297
00:11:45,043 --> 00:11:47,253
-[ Gagging ]
298
00:11:47,253 --> 00:11:50,089
[ Monitor beeping ]
-We're so close.
299
00:11:50,089 --> 00:11:52,217
Come on.
[ Machine beeping rapidly ]
300
00:11:52,217 --> 00:11:54,219
-She's hypotensive.
Heart rate dropping. 46.
301
00:11:54,219 --> 00:11:56,471
-She's in V-fib.
Get the probe out now.
302
00:11:58,932 --> 00:12:01,309
-Kelly, come on.
Stay with me now.
303
00:12:01,309 --> 00:12:04,062
Come on, Kelly.
304
00:12:04,062 --> 00:12:05,939
Stay with me, Kelly.
305
00:12:05,939 --> 00:12:07,815
Come on, Kelly.
306
00:12:07,815 --> 00:12:09,067
[ Paddles whine ]
307
00:12:09,067 --> 00:12:10,818
-Charging.
-Charging.
308
00:12:10,818 --> 00:12:12,195
-Charge! Clear.
309
00:12:12,195 --> 00:12:14,614
♪♪
310
00:12:14,614 --> 00:12:16,282
-So you still don't know
what's wrong with me, then?
311
00:12:16,282 --> 00:12:20,745
-No, but we do know that you
don't have a hole in your heart.
312
00:12:20,745 --> 00:12:23,498
We got one picture,
and it was enough.
313
00:12:23,498 --> 00:12:27,210
Structurally, your heart
and your aorta are healthy.
314
00:12:27,210 --> 00:12:29,295
-So we're back to square one.
315
00:12:29,295 --> 00:12:31,506
-No. Not square one.
316
00:12:31,506 --> 00:12:34,217
We just eliminated
the worst case scenario.
317
00:12:36,844 --> 00:12:39,764
We will figure this out.
318
00:12:42,642 --> 00:12:44,394
I promise.
319
00:12:45,520 --> 00:12:49,857
♪♪
320
00:12:49,857 --> 00:12:53,778
-♪ Ooh, ah, ooh ♪
321
00:12:53,778 --> 00:12:58,032
♪ Ooh, ah, ooh ♪
322
00:12:59,158 --> 00:13:01,411
[ Moaning ]
323
00:13:01,411 --> 00:13:03,204
[ Funky music plays ]
324
00:13:04,622 --> 00:13:05,623
-What's up?
325
00:13:05,623 --> 00:13:06,624
-[ Groans ]
326
00:13:06,624 --> 00:13:12,005
♪♪
327
00:13:12,005 --> 00:13:17,677
♪♪
328
00:13:17,677 --> 00:13:19,512
-Hey, ladies!
329
00:13:21,347 --> 00:13:23,433
[ Whistles ]
Hello?
330
00:13:23,433 --> 00:13:27,020
♪♪
331
00:13:27,020 --> 00:13:30,523
-Hey.
-What's up?
332
00:13:30,523 --> 00:13:34,360
-You are aware that this is not
a swingers cruise, right?
333
00:13:34,360 --> 00:13:36,779
Or, like, a bathhouse?
-It's singles week, homie.
334
00:13:36,779 --> 00:13:38,197
Anything goes.
335
00:13:38,197 --> 00:13:39,949
Hey, you're the new doc,
right?
336
00:13:39,949 --> 00:13:41,743
-Yep.
-While I got you here,
337
00:13:41,743 --> 00:13:47,707
I, uh -- I got this thing
on my, uh, stomach.
338
00:13:47,707 --> 00:13:49,292
-Hard to say.
It could be eczema.
339
00:13:49,292 --> 00:13:51,002
-Oh, sweet.
It's harmless, right?
340
00:13:51,002 --> 00:13:52,837
Eczema?
-Yeah.
341
00:13:52,837 --> 00:13:54,255
Why don't you come downstairs,
I'll take a look at it.
342
00:13:54,255 --> 00:13:56,758
-No can do.
I got prior obligations.
343
00:13:56,758 --> 00:13:58,885
-[ Chuckles ] Okay.
344
00:13:58,885 --> 00:14:00,344
Uh, well, at least let me
get you some condoms.
345
00:14:00,344 --> 00:14:01,763
-Oh, no. Never use them.
346
00:14:01,763 --> 00:14:03,765
Like, that's horrible
for the environment.
347
00:14:03,765 --> 00:14:06,392
You'd be shocked how many
turtles choke on those things.
348
00:14:10,897 --> 00:14:13,274
[ Romantic music plays ]
349
00:14:13,274 --> 00:14:16,194
♪♪
350
00:14:16,194 --> 00:14:17,403
[ Knock on door ]
351
00:14:17,403 --> 00:14:20,406
♪♪
352
00:14:20,406 --> 00:14:27,538
♪♪
353
00:14:27,538 --> 00:14:31,209
-Am I late?
-No, you're right on time.
354
00:14:31,209 --> 00:14:33,461
♪♪
355
00:14:33,461 --> 00:14:35,588
Well, what do you think?
Overkill?
356
00:14:35,588 --> 00:14:37,340
Too much for a sunset dinner?
357
00:14:37,340 --> 00:14:40,134
-It's wonderful.
358
00:14:40,134 --> 00:14:41,552
-[ Chuckles ]
359
00:14:45,056 --> 00:14:47,600
Yeah. Champagne?
360
00:14:47,600 --> 00:14:49,602
[ Laughs ]
361
00:14:49,602 --> 00:14:51,479
-I'm not kidding.
362
00:14:51,479 --> 00:14:54,524
I think for a long time,
I felt it was just too late
363
00:14:54,524 --> 00:14:58,402
for me to do anything exciting
or different.
364
00:15:00,738 --> 00:15:04,242
Then my husband passed away,
and it was a wake-up call.
365
00:15:04,242 --> 00:15:07,078
It's only too late
when you're dead.
366
00:15:07,078 --> 00:15:09,997
Until then, carpe diem.
367
00:15:09,997 --> 00:15:12,375
-Seize the day.
-Right?
368
00:15:12,375 --> 00:15:14,460
-Well, the adventure life
seems to suit you.
369
00:15:14,460 --> 00:15:15,878
-Mm, I agree.
370
00:15:15,878 --> 00:15:17,130
-What is it they say
about oysters?
371
00:15:17,130 --> 00:15:18,965
[ Both laugh ]
372
00:15:18,965 --> 00:15:21,134
-Hold on. You're dribbling.
373
00:15:21,134 --> 00:15:23,886
-Mm
-Mm.
374
00:15:23,886 --> 00:15:25,555
Mm. [ Chuckles ]
375
00:15:25,555 --> 00:15:31,727
♪♪
376
00:15:31,727 --> 00:15:33,271
You're flushed.
377
00:15:33,271 --> 00:15:37,441
I think the oysters
are doing their job, Captain.
378
00:15:37,441 --> 00:15:39,569
-[ Clears throat ]
379
00:15:40,778 --> 00:15:43,656
[ Breathing shakily ]
380
00:15:43,656 --> 00:15:45,992
-Are you okay?
What's happening?
381
00:15:45,992 --> 00:15:47,201
Robert.
[ Dishes clatter ]
382
00:15:47,201 --> 00:15:49,162
Robert!
383
00:15:49,162 --> 00:15:50,913
-Everything points to
a heart attack.
384
00:15:50,913 --> 00:15:52,957
-We'll know soon enough.
385
00:15:53,916 --> 00:15:56,210
-Sheath.
386
00:15:56,210 --> 00:15:58,171
Catheter has reached the heart.
387
00:15:58,171 --> 00:16:00,256
-Contrast going in.
388
00:16:00,256 --> 00:16:06,554
♪♪
389
00:16:06,554 --> 00:16:09,724
So weird. He has all the
symptoms of a heart attack,
390
00:16:09,724 --> 00:16:12,476
but the EKG was normal and the
angiogram showed no blockage.
391
00:16:12,476 --> 00:16:14,478
-Heart attack, but without
the heart attack part.
392
00:16:14,478 --> 00:16:16,189
Maybe the angiography
missed something.
393
00:16:16,189 --> 00:16:18,566
-When we get his blood tests
back, note his troponin levels.
394
00:16:18,566 --> 00:16:19,984
If they're elevated, it's
almost certainly a heart attack.
395
00:16:19,984 --> 00:16:22,111
But if not...
[ Knock on door ]
396
00:16:22,111 --> 00:16:23,946
-Sorry.
397
00:16:23,946 --> 00:16:26,240
Hey, Avery.
398
00:16:26,240 --> 00:16:27,575
I'm Spencer Munroe,
399
00:16:27,575 --> 00:16:29,243
First Officer,
Captain's second in command.
400
00:16:29,243 --> 00:16:31,204
How's he doing?
-Stable. Resting.
401
00:16:31,204 --> 00:16:32,580
Now we're running
some more tests.
402
00:16:32,580 --> 00:16:34,457
-How long
is he going to be out for?
403
00:16:34,457 --> 00:16:37,126
-A bit.
What is it, Spencer?
404
00:16:37,126 --> 00:16:38,961
♪♪
405
00:16:38,961 --> 00:16:40,880
[ Radar pings ]
-It just showed up on our screen.
406
00:16:40,880 --> 00:16:43,633
150 nautical miles,
maybe 7 or 8 hours away.
407
00:16:43,633 --> 00:16:45,760
Whatever it is, it's equipped
with a radar reflector.
408
00:16:45,760 --> 00:16:47,803
That's how we were able
to pick it up at a distance.
409
00:16:47,803 --> 00:16:49,472
Might just be debris,
a rogue buoy,
410
00:16:49,472 --> 00:16:52,016
but it could be a life raft.
411
00:16:52,016 --> 00:16:53,684
If we're going to divert,
we have to do it now.
412
00:16:53,684 --> 00:16:55,645
But I need the captain
to make the call.
413
00:16:55,645 --> 00:16:57,438
-Who makes the call when
the captain's out of commission?
414
00:16:57,438 --> 00:17:01,400
-Me. Just never had to do
anything like this before.
415
00:17:01,400 --> 00:17:03,319
-In my job, if you have
the ability to help,
416
00:17:03,319 --> 00:17:05,154
you have the responsibility
to help.
417
00:17:05,154 --> 00:17:07,698
Even if it's a Hail Mary.
418
00:17:07,698 --> 00:17:09,825
♪♪
419
00:17:09,825 --> 00:17:11,369
-Let's get that raft.
420
00:17:18,042 --> 00:17:21,170
[ Monitor beeping ]
421
00:17:33,724 --> 00:17:39,188
♪♪
422
00:17:39,188 --> 00:17:44,652
♪♪
423
00:17:44,652 --> 00:17:46,862
-You want to tell me
why the hell I'm not seeing
424
00:17:46,862 --> 00:17:49,865
Huatulco, Mexico,
out the port side?
425
00:17:49,865 --> 00:17:51,575
Well, I'll tell you how I know.
426
00:17:51,575 --> 00:17:52,785
It's 'cause I'm looking out
the port side
427
00:17:52,785 --> 00:17:54,954
and all I see is ocean.
428
00:17:54,954 --> 00:17:56,956
I want a full briefing,
an engine report,
429
00:17:56,956 --> 00:17:59,125
and a double espresso waiting.
430
00:17:59,125 --> 00:18:07,508
♪♪
431
00:18:07,508 --> 00:18:15,558
♪♪
432
00:18:15,558 --> 00:18:17,101
Report.
433
00:18:17,101 --> 00:18:18,436
-Captain, we picked up
a distress beacon
434
00:18:18,436 --> 00:18:20,021
and a ping on sonar,
and altered course.
435
00:18:20,021 --> 00:18:21,147
They're now
10 nautical miles ahead.
436
00:18:21,147 --> 00:18:22,648
We're doing 18 knots.
437
00:18:22,648 --> 00:18:24,442
-Increase the speed
to 25 knots.
438
00:18:24,442 --> 00:18:26,861
I want to cut the intercept time
by seven minutes.
439
00:18:26,861 --> 00:18:28,821
-Yes, sir. Rescue boats
are ready to launch.
440
00:18:28,821 --> 00:18:30,990
We radioed any other vessels
in the vicinity and shore.
441
00:18:30,990 --> 00:18:32,742
-Launch them
at five miles out.
442
00:18:32,742 --> 00:18:34,452
They can get there quicker,
and then we slow.
443
00:18:34,452 --> 00:18:36,078
-Yes, sir.
-Doctor.
444
00:18:36,078 --> 00:18:39,040
I want you out there with me
on the first rescue boat.
445
00:18:39,040 --> 00:18:40,833
-Captain.
446
00:18:40,833 --> 00:18:42,668
I can't have you
out there with us.
447
00:18:42,668 --> 00:18:45,296
I need you to stay
with the ship.
448
00:18:45,296 --> 00:18:46,964
Doctor's orders.
449
00:18:48,257 --> 00:18:50,051
-Understood.
450
00:18:50,051 --> 00:18:51,510
-Tristan and I will go
with the rescue team.
451
00:18:51,510 --> 00:18:53,429
Avery, prep for dialysis
in case there's kidney damage.
452
00:18:53,429 --> 00:18:55,848
Also ready a hypotonic drip.
-On it.
453
00:18:55,848 --> 00:19:01,312
♪♪
454
00:19:01,312 --> 00:19:03,105
[ Seagulls squawking ]
455
00:19:06,317 --> 00:19:08,986
[ Wind blowing,
squawking echoes ]
456
00:19:12,865 --> 00:19:14,700
-[ Gasps ]
457
00:19:14,700 --> 00:19:16,035
[ Retches ]
458
00:19:25,211 --> 00:19:26,629
[ Gasping ]
459
00:19:30,508 --> 00:19:35,262
♪♪
460
00:19:35,262 --> 00:19:40,309
♪♪
461
00:19:40,309 --> 00:19:45,314
♪♪
462
00:19:45,314 --> 00:19:47,942
♪♪
463
00:19:47,942 --> 00:19:50,820
[ Breathing raspily ]
464
00:19:50,820 --> 00:19:55,533
♪♪
465
00:19:55,533 --> 00:20:00,955
♪♪
466
00:20:00,955 --> 00:20:02,623
-There. Right there.
467
00:20:02,623 --> 00:20:09,046
♪♪
468
00:20:09,046 --> 00:20:11,465
-Let's go.
-[ Grunts ]
469
00:20:11,465 --> 00:20:13,426
-Okay. Hi.
470
00:20:13,426 --> 00:20:15,553
My name is Tristan.
You're safe.
471
00:20:15,553 --> 00:20:17,054
You're going to be okay.
All right?
472
00:20:17,054 --> 00:20:19,849
I just need to check your pulse.
473
00:20:19,849 --> 00:20:21,183
Hang on.
474
00:20:22,643 --> 00:20:23,894
Okay.
475
00:20:25,146 --> 00:20:26,272
-[ Retches ]
476
00:20:26,272 --> 00:20:27,815
-We have to get her back
to the ship now.
477
00:20:27,815 --> 00:20:29,400
-Diagnosis?
478
00:20:29,400 --> 00:20:31,235
-Patient is suffering
gastroenteritis,
479
00:20:31,235 --> 00:20:32,862
probably from
saltwater exposure,
480
00:20:32,862 --> 00:20:34,697
severe heatstroke,
and dehydration.
481
00:20:34,697 --> 00:20:36,532
-Get an I.V. in her now.
-On it.
482
00:20:36,532 --> 00:20:38,701
-Avery, get her hooked up.
-D5W.
483
00:20:38,701 --> 00:20:41,162
Slow infusion.
484
00:20:41,162 --> 00:20:43,497
We need to crack this carefully.
485
00:20:43,497 --> 00:20:45,708
Okay.
486
00:20:45,708 --> 00:20:47,585
-[ Shakily ] Thank you.
487
00:20:47,585 --> 00:20:49,837
-You're welcome.
488
00:20:49,837 --> 00:20:52,715
I.V. is ready for administration
with slow drip rate,
489
00:20:52,715 --> 00:20:55,050
as instructed.
490
00:20:55,050 --> 00:20:57,678
[ Monitor beeping steadily ]
491
00:20:57,678 --> 00:20:59,346
-Okay.
492
00:21:03,434 --> 00:21:05,144
I think we're good.
493
00:21:07,980 --> 00:21:09,648
[ Monitor beeping rapidly ]
494
00:21:09,648 --> 00:21:10,608
She's crashing.
495
00:21:10,608 --> 00:21:12,943
-V-fib. Now.
496
00:21:12,943 --> 00:21:15,404
-Come on.
-200 joules.
497
00:21:15,404 --> 00:21:18,282
I'm not sure if that's enough,
but...
498
00:21:18,282 --> 00:21:20,075
[ Paddles whine ]
499
00:21:21,952 --> 00:21:22,953
-Clear.
500
00:21:22,953 --> 00:21:23,996
[ Thump ]
501
00:21:25,998 --> 00:21:27,374
-No pulse.
-Going to 300.
502
00:21:27,374 --> 00:21:30,377
[ Paddles whine ]
503
00:21:30,377 --> 00:21:31,629
Clear.
504
00:21:31,629 --> 00:21:33,339
[ Thump ]
505
00:21:33,339 --> 00:21:35,925
[ Monitor beeping steadily ]
506
00:21:35,925 --> 00:21:39,553
♪♪
507
00:21:39,553 --> 00:21:41,514
-I have a pulse.
508
00:21:43,224 --> 00:21:45,100
I'll adjust the drip rate and
keep an eye on her electrolytes.
509
00:21:45,100 --> 00:21:46,644
-Why did she crash like that?
510
00:21:46,644 --> 00:21:49,647
The hypernatremia?
-It's a combination of factors.
511
00:21:49,647 --> 00:21:52,066
The hypernatremia is
a risk given her condition.
512
00:21:52,066 --> 00:21:53,400
It can strain the heart.
513
00:21:53,400 --> 00:21:55,027
But she's also
severely dehydrated,
514
00:21:55,027 --> 00:21:56,862
which means that her
blood volume is critically low.
515
00:21:56,862 --> 00:21:58,739
It's a balancing act --
Trying to hydrate her
516
00:21:58,739 --> 00:22:01,575
while not
overwhelming her system.
517
00:22:01,575 --> 00:22:02,701
[ Sighs ]
518
00:22:02,701 --> 00:22:07,915
♪♪
519
00:22:07,915 --> 00:22:11,544
Becoming some kind of team, huh?
520
00:22:11,544 --> 00:22:13,337
-We left Venezuela when
521
00:22:13,337 --> 00:22:15,756
there was nothing there
for us anymore.
522
00:22:15,756 --> 00:22:18,008
No money.
523
00:22:18,008 --> 00:22:22,304
Just me taking care of as much
as I could for our family.
524
00:22:22,304 --> 00:22:25,432
I end up in Port Chiapas.
525
00:22:25,432 --> 00:22:29,895
I get work
in the only work I could,
526
00:22:29,895 --> 00:22:32,565
on a...
527
00:22:32,565 --> 00:22:35,442
¿Cómo se dice,
barco pesquero?
528
00:22:35,442 --> 00:22:38,195
-A fishing boat.
You worked on a fishing boat?
529
00:22:38,195 --> 00:22:40,322
Yeah.
530
00:22:40,322 --> 00:22:41,740
-What happened?
531
00:22:45,452 --> 00:22:48,539
-The fire,
it started in the engine.
532
00:22:48,539 --> 00:22:50,708
I make it out on the raft.
533
00:22:50,708 --> 00:22:55,212
Manuel --
He work on the boat, too.
534
00:22:55,212 --> 00:22:57,631
We were going to be married.
535
00:22:57,631 --> 00:23:00,676
♪♪
536
00:23:00,676 --> 00:23:08,309
Out there, all those days, I
think nobody is looking for me.
537
00:23:08,309 --> 00:23:13,439
If Manuel is gone, no one
is waiting for me to come home.
538
00:23:15,858 --> 00:23:18,152
I am alone.
539
00:23:18,152 --> 00:23:23,324
♪♪
540
00:23:23,324 --> 00:23:25,618
And then a miracle.
541
00:23:25,618 --> 00:23:31,832
♪♪
542
00:23:31,832 --> 00:23:33,626
-You're going to be okay.
543
00:23:33,626 --> 00:23:36,795
♪♪
544
00:23:41,008 --> 00:23:44,178
-♪ Sweet dreams of rhythm
and dancin' ♪
545
00:23:44,178 --> 00:23:47,139
♪ Sweet dreams of passion
through the night ♪
546
00:23:47,139 --> 00:23:50,809
♪ Sweet dreams are takin' over ♪
547
00:23:50,809 --> 00:23:57,858
♪ Sweet dreams of dancin'
through the night ♪
548
00:23:57,858 --> 00:24:00,069
-Lurking?
549
00:24:00,069 --> 00:24:03,572
-Keeping an eye on my patient.
550
00:24:03,572 --> 00:24:05,908
-I've been thinking about
your theory about Kelly.
551
00:24:05,908 --> 00:24:07,868
-Vasovagal syncope,
fainting as a response
552
00:24:07,868 --> 00:24:09,453
to an emotional trigger.
553
00:24:09,453 --> 00:24:11,330
Like those girls who'd pass out
when they saw Elvis,
554
00:24:11,330 --> 00:24:13,207
that sort of thing.
-As loathe as I am
555
00:24:13,207 --> 00:24:15,668
to liken you
to the king of rock 'n' roll,
556
00:24:15,668 --> 00:24:17,961
yes, I think you're right.
It's the only thing that fits.
557
00:24:17,961 --> 00:24:19,588
I'm going to set her up with
an electrophysiologist
558
00:24:19,588 --> 00:24:22,216
when we get back to port.
559
00:24:22,216 --> 00:24:25,260
-You want to call a truce?
No more fighting over girls.
560
00:24:25,260 --> 00:24:27,429
It's regressive.
561
00:24:27,429 --> 00:24:29,056
Reductive?
562
00:24:29,056 --> 00:24:31,141
-Both.
563
00:24:31,141 --> 00:24:32,810
I would love to call a truce.
564
00:24:32,810 --> 00:24:35,437
Because if we keep on playing
this out, there's only one end.
565
00:24:35,437 --> 00:24:37,773
We become that guy.
566
00:24:37,773 --> 00:24:39,900
-Oh,
I just threw up in my mouth.
567
00:24:39,900 --> 00:24:41,360
-Nobody wants to be that guy.
568
00:24:41,360 --> 00:24:43,112
-That guy sucks.
-Yeah.
569
00:24:43,112 --> 00:24:45,948
And that guy
doesn't get the girl.
570
00:24:45,948 --> 00:24:49,952
-♪ Rhythm is a creation,
a better sensation ♪
571
00:24:49,952 --> 00:24:51,829
-[ Chuckles ] That's...
572
00:24:51,829 --> 00:24:53,247
-Awful.
573
00:24:53,247 --> 00:24:55,207
-♪ When your body is movin' ♪
574
00:24:55,207 --> 00:24:57,668
♪ The music is groovin' ♪
575
00:24:57,668 --> 00:25:00,129
♪ I wanna take you
home tonight ♪
576
00:25:00,129 --> 00:25:02,089
♪ Sweet dreams of rhythm
and dancin' ♪
577
00:25:02,089 --> 00:25:03,841
-No, no, no. Tristan!
578
00:25:09,638 --> 00:25:13,100
-You know, a lot of people
think I juice,
579
00:25:13,100 --> 00:25:14,601
but it's all natural, babe.
580
00:25:14,601 --> 00:25:16,145
-You know what, I need to go.
581
00:25:16,145 --> 00:25:18,897
-What,
and not get a piece of this?
582
00:25:18,897 --> 00:25:20,524
-What is that?
583
00:25:20,524 --> 00:25:22,776
-Oh, uh...
584
00:25:22,776 --> 00:25:25,112
eczema probably.
585
00:25:25,112 --> 00:25:27,197
I'm serious, though.
I don't take anything.
586
00:25:27,197 --> 00:25:29,408
Body is a shrine.
No ibuprofen, nothing.
587
00:25:29,408 --> 00:25:31,410
I mean, Adderall, sure.
And diuretics.
588
00:25:31,410 --> 00:25:32,578
But that's the only way
I'm going to Shredsville.
589
00:25:32,578 --> 00:25:34,830
-Wait.
590
00:25:34,830 --> 00:25:36,915
I need to go. Sorry.
591
00:25:36,915 --> 00:25:39,126
And you need penicillin.
592
00:25:39,126 --> 00:25:40,961
That is not eczema.
593
00:25:42,713 --> 00:25:44,715
-Ah. Avery.
594
00:25:44,715 --> 00:25:46,383
Okay, you cannot...
595
00:25:46,383 --> 00:25:47,843
Please --
-I know what's wrong with Kelly.
596
00:25:47,843 --> 00:25:50,512
We need to find her.
597
00:25:50,512 --> 00:25:52,639
Kelly, we know you didn't
tell us the whole truth.
598
00:25:52,639 --> 00:25:54,433
When Tristan did your intake,
599
00:25:54,433 --> 00:25:55,768
he asked if you had taken
any medications.
600
00:25:55,768 --> 00:25:57,644
-I'm not taking anything.
601
00:25:57,644 --> 00:26:00,063
-What's in that?
602
00:26:00,063 --> 00:26:02,649
I saw you shaking it.
603
00:26:02,649 --> 00:26:04,777
-It's just --
It's a health powder.
604
00:26:04,777 --> 00:26:06,987
-With thiazide in it?
605
00:26:08,530 --> 00:26:09,823
-[ Sighs ]
606
00:26:09,823 --> 00:26:12,701
It's a diuretic.
I didn't think that it mattered.
607
00:26:12,701 --> 00:26:14,036
-Thiazide.
608
00:26:14,036 --> 00:26:16,246
Makes you drop pounds
like crazy. I know.
609
00:26:16,246 --> 00:26:18,582
It also interrupts electrical
signals to your heart,
610
00:26:18,582 --> 00:26:20,000
which can cause you to pass out.
611
00:26:20,000 --> 00:26:21,251
It can even cause
your heart to stop.
612
00:26:21,251 --> 00:26:23,212
It's really dangerous stuff.
613
00:26:23,212 --> 00:26:25,422
-It was only supposed
to be for the week.
614
00:26:25,422 --> 00:26:29,635
I spent so much money
on this trip, I have to look...
615
00:26:29,635 --> 00:26:32,763
I have to look pretty
in a swimsuit.
616
00:26:32,763 --> 00:26:34,807
I sound so vapid. I know.
617
00:26:34,807 --> 00:26:36,225
-It's okay.
618
00:26:36,225 --> 00:26:37,601
But I'm gonna need you
to come with us.
619
00:26:37,601 --> 00:26:39,269
-Yeah.
-I'm gonna put you on a drip
620
00:26:39,269 --> 00:26:42,272
of potassium and electrolytes
until your levels even out.
621
00:26:42,272 --> 00:26:43,899
You're gonna be all right,
Kelly.
622
00:26:43,899 --> 00:26:48,570
♪♪
623
00:26:48,570 --> 00:26:53,450
♪♪
624
00:26:53,450 --> 00:26:58,121
♪♪
625
00:26:58,121 --> 00:27:02,876
♪♪
626
00:27:02,876 --> 00:27:12,386
♪♪
627
00:27:12,386 --> 00:27:16,640
♪♪
628
00:27:17,724 --> 00:27:19,518
[ Sighs ]
629
00:27:19,518 --> 00:27:20,477
[ Door opens ]
630
00:27:21,687 --> 00:27:23,647
-Hey, Aves?
631
00:27:23,647 --> 00:27:26,275
Um, Aves,
you're a genius.
632
00:27:26,275 --> 00:27:27,526
Back there,
633
00:27:27,526 --> 00:27:29,820
I mean, that was crazy,
that diagnosis.
634
00:27:29,820 --> 00:27:31,029
Seriously.
635
00:27:32,656 --> 00:27:34,741
-Too bad it doesn't matter.
636
00:27:34,741 --> 00:27:37,870
-Of course it matters.
How can you say that?
637
00:27:37,870 --> 00:27:39,162
Hey.
638
00:27:41,373 --> 00:27:43,458
-When she was...
639
00:27:43,458 --> 00:27:45,794
talking -- Analisa --
640
00:27:45,794 --> 00:27:49,172
about being on the raft,
641
00:27:49,172 --> 00:27:52,593
I saw it all so clearly.
642
00:27:52,593 --> 00:27:55,804
Myself, my life.
643
00:27:55,804 --> 00:27:58,223
I've given up everything good.
644
00:27:58,223 --> 00:27:59,808
Everything that matters.
645
00:27:59,808 --> 00:28:03,145
Relationships, family.
646
00:28:03,145 --> 00:28:06,356
All for this job.
647
00:28:06,356 --> 00:28:10,444
And at the end of the day...
648
00:28:10,444 --> 00:28:12,321
I'm alone.
649
00:28:12,321 --> 00:28:13,739
Adrift.
650
00:28:15,782 --> 00:28:18,201
With nothing to show for it.
651
00:28:20,913 --> 00:28:23,248
I'm never going to be a doctor.
652
00:28:23,248 --> 00:28:25,000
-Hey.
-You know? [ Chuckles dryly ]
653
00:28:25,000 --> 00:28:26,084
This is all
there is for me.
654
00:28:26,084 --> 00:28:28,003
Pumping people's stomachs
655
00:28:28,003 --> 00:28:29,630
when they eat too much shrimp,
656
00:28:29,630 --> 00:28:35,636
and flings with loser douchebags
on singles cruises.
657
00:28:35,636 --> 00:28:37,095
Ooh.
658
00:28:38,055 --> 00:28:39,514
That's it.
659
00:28:41,099 --> 00:28:42,476
Forever.
660
00:28:42,476 --> 00:28:45,062
-You're wrong, Aves.
661
00:28:47,564 --> 00:28:52,694
Even if this is all there is...
662
00:28:52,694 --> 00:28:55,197
it still matters.
663
00:28:57,199 --> 00:28:59,660
Because you matter.
664
00:28:59,660 --> 00:29:04,748
♪♪
665
00:29:04,748 --> 00:29:07,292
You matter to me.
666
00:29:07,292 --> 00:29:16,093
♪♪
667
00:29:16,093 --> 00:29:24,935
♪♪
668
00:29:24,935 --> 00:29:34,361
♪♪
669
00:29:38,615 --> 00:29:42,869
♪♪
670
00:29:42,869 --> 00:29:45,038
-Hi.
-Hey.
671
00:29:45,038 --> 00:29:50,168
♪♪
672
00:29:50,168 --> 00:29:52,212
-Hi.
673
00:29:52,212 --> 00:29:53,547
-'Sup?
674
00:29:54,715 --> 00:29:57,217
[ Speaking indistinctly ]
675
00:29:57,217 --> 00:30:06,143
♪♪
676
00:30:06,143 --> 00:30:07,644
Oh.
677
00:30:07,644 --> 00:30:09,021
[ Groans ]
678
00:30:09,021 --> 00:30:11,982
Really, big man?
Again?
679
00:30:11,982 --> 00:30:14,860
So one line, we're good.
And two lines, syphilis.
680
00:30:14,860 --> 00:30:16,486
But it could be other things,
right?
681
00:30:16,486 --> 00:30:18,321
-Yeah, sure,
it could be measles,
682
00:30:18,321 --> 00:30:20,157
rubella, scabies,
Lyme disease...
683
00:30:20,157 --> 00:30:22,367
And it's not.
-Damn it!
684
00:30:22,367 --> 00:30:25,120
-Winner, winner,
chicken dinner.
685
00:30:25,120 --> 00:30:27,664
Okay, I'm going to give you
an antibiotic.
686
00:30:27,664 --> 00:30:29,499
I will also need a list
of everybody
687
00:30:29,499 --> 00:30:31,460
that you've been with
since you got on the ship.
688
00:30:31,460 --> 00:30:35,547
We contact the partners
for you anonymously.
689
00:30:35,547 --> 00:30:37,799
Got to protect that reputation.
690
00:30:37,799 --> 00:30:39,176
-Uh, yeah.
I'm going to need more paper.
691
00:30:44,931 --> 00:30:46,808
Go ahead. Say it.
692
00:30:46,808 --> 00:30:49,686
I'm a man whore.
-[ Chuckles ]
693
00:30:49,686 --> 00:30:52,731
That's not really a diagnosis
I'm qualified to make.
694
00:30:52,731 --> 00:30:55,734
But, look,
we all have our things,
695
00:30:55,734 --> 00:30:58,278
those holes inside of us
that we're trying to fill.
696
00:30:58,278 --> 00:31:01,573
Some people use booze,
I use triathlons and work,
697
00:31:01,573 --> 00:31:03,283
you use sex.
698
00:31:03,283 --> 00:31:05,744
But eventually you're going
to find that you are the hole,
699
00:31:05,744 --> 00:31:08,205
and then you're going to have
to crawl all the way up out
700
00:31:08,205 --> 00:31:12,167
of yourself just to be sane,
and to grow up a little bit.
701
00:31:12,167 --> 00:31:13,877
So focus on the doughnut,
not the hole,
702
00:31:13,877 --> 00:31:15,420
as my father used to say.
703
00:31:15,420 --> 00:31:19,549
-Is the hole, like, a hole
in a sexual sense?
704
00:31:19,549 --> 00:31:22,219
-[ Phone line ringing ]
-[ Sighs ]
705
00:31:22,219 --> 00:31:24,763
[ "Doctor's Orders"
by Carol Douglas plays ]
706
00:31:26,098 --> 00:31:27,849
-Hello?
707
00:31:27,849 --> 00:31:29,851
-Hello?
708
00:31:29,851 --> 00:31:31,436
-♪ Doctor's orders say that ♪
709
00:31:31,436 --> 00:31:33,355
-Hello?
710
00:31:33,355 --> 00:31:35,732
-No, no hot tubs
for a little while.
711
00:31:37,067 --> 00:31:39,861
Sure, whenever you're done
with your massage.
712
00:31:39,861 --> 00:31:41,738
[ Cellphone chimes ]
713
00:31:41,738 --> 00:31:43,990
-♪ Doctor's orders ♪
714
00:31:43,990 --> 00:31:45,992
-You're not
going to believe this.
715
00:31:45,992 --> 00:31:47,994
-Okay, we'll see you soon.
716
00:31:47,994 --> 00:31:49,871
-♪ Only one thing for me ♪
717
00:31:49,871 --> 00:31:51,206
-Hello?
718
00:31:51,206 --> 00:31:53,416
-♪ Nothing he can do ♪
719
00:31:53,416 --> 00:31:57,295
♪ 'Cause only you can cure me ♪
720
00:31:57,295 --> 00:32:01,299
♪ Says in my condition ♪
721
00:32:01,299 --> 00:32:04,010
♪ Love's the best physician ♪
722
00:32:04,010 --> 00:32:05,637
-We're here all day.
723
00:32:05,637 --> 00:32:12,310
-♪ He prescribed a potion
full of warm emotion ♪
724
00:32:14,813 --> 00:32:16,356
-I need that finger.
725
00:32:16,356 --> 00:32:18,316
-Oh, right.
726
00:32:18,316 --> 00:32:19,734
[ Chuckles ]
727
00:32:22,154 --> 00:32:24,823
I think about that woman
every day.
728
00:32:24,823 --> 00:32:27,117
-Yeah?
-We were invincible.
729
00:32:27,117 --> 00:32:29,202
[ Chuckles ]
We thought.
730
00:32:31,538 --> 00:32:37,419
Didn't factor in the cancer,
heart attacks.
731
00:32:37,419 --> 00:32:39,462
[ Clears throat ]
Okay.
732
00:32:39,462 --> 00:32:41,131
What do you got?
733
00:32:41,131 --> 00:32:43,008
Lay it on me.
Both barrels.
734
00:32:43,008 --> 00:32:44,509
-Well,
when you first collapsed,
735
00:32:44,509 --> 00:32:46,136
you had all the symptoms
of a heart attack,
736
00:32:46,136 --> 00:32:47,762
except one --
no coronary blockage,
737
00:32:47,762 --> 00:32:48,972
which means no heart attack.
738
00:32:48,972 --> 00:32:50,640
That's the good news.
739
00:32:50,640 --> 00:32:52,225
But it still begs the question,
"What did happen?"
740
00:32:52,225 --> 00:32:55,228
And I think I found the answer.
741
00:32:55,228 --> 00:32:57,314
Stress cardiomyopathy.
742
00:32:57,314 --> 00:32:59,566
Better known
as broken heart syndrome.
743
00:32:59,566 --> 00:33:01,860
-Come on.
744
00:33:01,860 --> 00:33:03,904
[ Chuckles ]
What --
745
00:33:03,904 --> 00:33:06,948
What kind of medical journal
did you get that out of?
746
00:33:06,948 --> 00:33:08,909
A Danielle Steele novel?
747
00:33:08,909 --> 00:33:10,535
-I know it sounds made up,
748
00:33:10,535 --> 00:33:13,955
but unfortunately the condition
is quite real and quite serious.
749
00:33:13,955 --> 00:33:15,290
It mimics heart attack
750
00:33:15,290 --> 00:33:17,584
and is triggered
by emotional stress.
751
00:33:17,584 --> 00:33:19,920
Sometimes --
actually, often --
752
00:33:19,920 --> 00:33:22,339
brought on
by the loss of a loved one.
753
00:33:25,050 --> 00:33:27,427
-She was the love of my life.
754
00:33:27,427 --> 00:33:31,473
♪♪
755
00:33:31,473 --> 00:33:33,558
I miss her so much, it hurts.
756
00:33:33,558 --> 00:33:34,809
-I can tell.
757
00:33:34,809 --> 00:33:36,144
-So tell me, doc,
758
00:33:36,144 --> 00:33:38,063
how do we treat
this broken heart?
759
00:33:38,063 --> 00:33:40,732
-Existential answer?
I have no idea.
760
00:33:40,732 --> 00:33:42,692
Medical answer, I'm going to put
you on ACE inhibitors
761
00:33:42,692 --> 00:33:44,527
to bring down your
blood pressure,
762
00:33:44,527 --> 00:33:47,280
and I'm going to order you
to take it very, very easy.
763
00:33:47,280 --> 00:33:50,533
-[ Scoffs, chuckles ]
Okay.
764
00:33:50,533 --> 00:33:54,037
So you're saying that,
in order to keep living,
765
00:33:54,037 --> 00:33:56,081
I got to stop living my life.
766
00:33:56,081 --> 00:33:58,291
-You know what the worst thing
for our health is?
767
00:33:58,291 --> 00:34:00,126
Being alive.
768
00:34:00,126 --> 00:34:02,921
Life comes with risks.
There's no way around it.
769
00:34:02,921 --> 00:34:05,632
But we just got to keep on
moving forward.
770
00:34:05,632 --> 00:34:07,050
-Thank you, Doctor.
771
00:34:08,510 --> 00:34:12,222
That's exactly what
I'm going to do.
772
00:34:12,222 --> 00:34:14,474
Full steam ahead.
773
00:34:14,474 --> 00:34:16,351
-Maybe three-quarter steam
ahead for a little while.
774
00:34:16,351 --> 00:34:17,686
-Mm-hmm.
775
00:34:17,686 --> 00:34:19,271
[ Both chuckle ]
776
00:34:20,480 --> 00:34:23,066
[ Knock on door ]
777
00:34:23,066 --> 00:34:26,152
-Hi. [ Clears throat ]
Just, uh, checking in.
778
00:34:26,152 --> 00:34:28,029
You doing okay?
779
00:34:29,155 --> 00:34:30,323
-And you?
780
00:34:30,323 --> 00:34:31,741
Are you okay?
781
00:34:32,993 --> 00:34:34,119
-Yeah.
782
00:34:34,119 --> 00:34:36,037
-Do you want to come sit?
783
00:34:38,581 --> 00:34:40,166
-Sure.
784
00:34:40,166 --> 00:34:42,335
[ Indistinct chatter
on television ]
785
00:34:46,339 --> 00:34:48,341
-I can't let you give up.
786
00:34:53,388 --> 00:34:55,724
You don't know
what's gonna happen.
787
00:34:55,724 --> 00:34:58,476
You don't know when you're
gonna die, nobody does.
788
00:34:58,476 --> 00:35:01,229
-[ Exhales softly ]
789
00:35:01,229 --> 00:35:03,773
-Sorry.
-It's okay.
790
00:35:03,773 --> 00:35:04,733
-[ Sniffles ]
791
00:35:06,192 --> 00:35:09,070
You must have been so scared.
792
00:35:09,070 --> 00:35:14,075
I can only imagine what it was
like to be out there all alone.
793
00:35:15,869 --> 00:35:17,954
Doubting every choice you made.
794
00:35:19,414 --> 00:35:24,210
You must miss him so much,
Manuel.
795
00:35:24,210 --> 00:35:27,672
I'm sorry.
-Yes, I do.
796
00:35:27,672 --> 00:35:30,675
But at least I had him.
797
00:35:30,675 --> 00:35:34,637
True love, I found that.
798
00:35:37,223 --> 00:35:40,435
-Which is more
than most people can say.
799
00:35:42,520 --> 00:35:47,525
Especially on this ship...
during singles week.
800
00:35:47,525 --> 00:35:48,943
-[ Chuckles ]
801
00:35:48,943 --> 00:35:50,904
[ Somber music plays ]
802
00:35:50,904 --> 00:35:57,369
♪♪
803
00:36:01,831 --> 00:36:04,584
[ "Killing Me Softly with
His Song" plays on piano ]
804
00:36:04,584 --> 00:36:07,337
-I remember how young I was
when this song came out.
805
00:36:07,337 --> 00:36:08,838
[ Both chuckle ]
806
00:36:08,838 --> 00:36:11,007
-Yeah, I was in the Navy.
807
00:36:11,007 --> 00:36:13,968
I was looking to make admiral.
808
00:36:13,968 --> 00:36:15,720
I remember being far out at sea,
809
00:36:15,720 --> 00:36:18,348
and I'd hear these love songs
come across the radio.
810
00:36:18,348 --> 00:36:21,810
And I would feel
like my life before me
811
00:36:21,810 --> 00:36:25,146
was just a big adventure.
812
00:36:25,146 --> 00:36:26,815
-And now?
-Less adventures,
813
00:36:26,815 --> 00:36:28,817
and a couple of more naps.
814
00:36:28,817 --> 00:36:30,068
-I love naps.
815
00:36:30,068 --> 00:36:32,153
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
816
00:36:32,153 --> 00:36:39,119
♪♪
817
00:36:39,119 --> 00:36:40,995
-Why don't we get out
of this cheap gin joint
818
00:36:40,995 --> 00:36:43,832
and go get a room?
819
00:36:43,832 --> 00:36:45,250
My room.
820
00:36:45,250 --> 00:36:48,920
-I thought you'd never ask,
Admiral.
821
00:36:48,920 --> 00:36:50,880
-[ Chuckles ]
822
00:36:50,880 --> 00:36:54,717
You know, I can't promise you
much more than a little fun
823
00:36:54,717 --> 00:36:56,886
and a good roll in the hay.
824
00:36:56,886 --> 00:36:58,763
-Because you're married
to the sea?
825
00:36:58,763 --> 00:37:01,516
-Yeah, something like that.
-Captain.
826
00:37:01,516 --> 00:37:02,809
Ma'am.
827
00:37:02,809 --> 00:37:04,352
A man in a life ring
was just found floating
828
00:37:04,352 --> 00:37:05,937
off of Puerto Escondido.
829
00:37:05,937 --> 00:37:08,440
It's our rescue's fiancé.
He's alive.
830
00:37:08,440 --> 00:37:10,567
-Well, I'll be damned.
831
00:37:10,567 --> 00:37:14,404
Someone's adventure
is going to have a happy ending.
832
00:37:14,404 --> 00:37:16,489
-[ Chuckles ]
-Let's make it two.
833
00:37:16,489 --> 00:37:18,032
-What'll it be, boys?
-A ranch water.
834
00:37:18,032 --> 00:37:19,868
You know it?
-Tequila, lime juice,
835
00:37:19,868 --> 00:37:22,370
and Topo Chico, sure.
And for you, Doctor?
836
00:37:22,370 --> 00:37:24,164
-I will have
a very dry martini,
837
00:37:24,164 --> 00:37:26,374
vigorously shaken,
with three olives.
838
00:37:26,374 --> 00:37:28,376
-Right away.
-"Vigorously shaken."
839
00:37:28,376 --> 00:37:30,879
You're so weird sometimes.
You know that?
840
00:37:30,879 --> 00:37:33,381
-I was going for Bond.
-No.
841
00:37:33,381 --> 00:37:35,383
-I'll work on it.
842
00:37:35,383 --> 00:37:36,593
-You talk to Avery?
843
00:37:36,593 --> 00:37:38,136
She's had such a hard week.
844
00:37:38,136 --> 00:37:40,138
I feel bad for her.
I don't know what to do.
845
00:37:40,138 --> 00:37:41,723
-Us not fighting over her
might be one thing.
846
00:37:41,723 --> 00:37:43,683
-Yeah, that might help.
847
00:37:43,683 --> 00:37:45,143
-[ Chuckles ]
[ Cocktail shaker rattles ]
848
00:37:45,143 --> 00:37:46,603
-No one likes a cad.
849
00:37:46,603 --> 00:37:47,979
-Ooh, "cad."
850
00:37:47,979 --> 00:37:49,814
Now, that is Bond.
-Mm-hmm.
851
00:37:49,814 --> 00:37:52,859
-Thank you.
-Thank you.
852
00:37:52,859 --> 00:37:56,279
-I do have one other idea.
853
00:37:56,279 --> 00:37:58,740
-Booty pads, compression
socks, female urinal wipes,
854
00:37:58,740 --> 00:38:03,495
absorbent pads, blue disposable
under pads, and long maxi pads.
855
00:38:03,495 --> 00:38:06,664
Minimal coverage face masks,
no neck.
856
00:38:06,664 --> 00:38:08,583
Minimal coverage face masks,
full neck.
857
00:38:08,583 --> 00:38:10,710
-Um, is there something
I should know?
858
00:38:10,710 --> 00:38:12,212
-You really don't read
the schedules, do you?
859
00:38:12,212 --> 00:38:14,214
It's plastic surgery week.
860
00:38:14,214 --> 00:38:16,216
-What, people come for
a post-op cruise?
861
00:38:16,216 --> 00:38:18,551
A little R&R while they
recover from their facelifts
862
00:38:18,551 --> 00:38:20,094
and their tummy tucks
and their butt lifts?
863
00:38:20,094 --> 00:38:22,013
-That's the idea.
-Yeah.
864
00:38:22,013 --> 00:38:23,973
-Well,
I think that's fabulous.
865
00:38:23,973 --> 00:38:26,559
-By the way,
good news for Syphilis Sam --
866
00:38:26,559 --> 00:38:28,728
We've seen a positive response
to the penicillin.
867
00:38:28,728 --> 00:38:30,897
RPR titers have decreased
significantly.
868
00:38:30,897 --> 00:38:32,899
So he's going to be fine.
869
00:38:32,899 --> 00:38:35,068
Fine to go on
doing what he does.
870
00:38:35,068 --> 00:38:36,903
Spreading joy.
-But hopefully not the clap.
871
00:38:36,903 --> 00:38:38,571
-Mm.
872
00:38:38,571 --> 00:38:40,365
So, Avery,
I've been reading up
873
00:38:40,365 --> 00:38:42,450
about this little cruise line
of ours.
874
00:38:42,450 --> 00:38:45,203
And they have all
of these higher education
875
00:38:45,203 --> 00:38:47,580
full-ride scholarships.
-Mm-hmm, and?
876
00:38:47,580 --> 00:38:50,458
-And I spoke to the captain,
and if you wanted,
877
00:38:50,458 --> 00:38:52,877
if you decided
that you would like to be an MD,
878
00:38:52,877 --> 00:38:54,837
he will support you
for a full scholarship.
879
00:38:54,837 --> 00:38:58,299
-And if you are selected,
the company just asks
880
00:38:58,299 --> 00:39:01,386
that you give them
three years after your residency
881
00:39:01,386 --> 00:39:03,096
as the ship's doctor.
882
00:39:04,597 --> 00:39:05,890
-How did I not know this?
883
00:39:05,890 --> 00:39:07,100
-Always look for
the secret door.
884
00:39:07,100 --> 00:39:09,394
Every place has one.
885
00:39:09,394 --> 00:39:11,563
-What? Oh, my God!
886
00:39:11,563 --> 00:39:13,189
[ Laughter ]
887
00:39:13,189 --> 00:39:15,275
Ah!
888
00:39:15,275 --> 00:39:17,819
-Hey, you know what's
more good news?
889
00:39:17,819 --> 00:39:19,988
Analisa's fiancé...
890
00:39:19,988 --> 00:39:21,656
they found him.
-Yeah.
891
00:39:21,656 --> 00:39:23,116
-No, no way. Really?
-Yeah.
892
00:39:23,116 --> 00:39:25,034
He's going to be there
when we dock.
893
00:39:25,034 --> 00:39:26,494
Maybe you should go tell her.
894
00:39:26,494 --> 00:39:27,912
-Oh!
895
00:39:29,622 --> 00:39:30,915
[ Squeals ]
896
00:39:30,915 --> 00:39:33,751
♪♪
897
00:39:33,751 --> 00:39:35,461
-Wow.
898
00:39:35,461 --> 00:39:44,554
♪♪
899
00:39:44,554 --> 00:39:52,061
♪♪
900
00:39:52,061 --> 00:39:59,569
♪♪
901
00:39:59,569 --> 00:40:06,826
♪♪
902
00:40:06,826 --> 00:40:14,334
♪♪
903
00:40:14,334 --> 00:40:17,253
-You crying, dude?
-Yes.
904
00:40:17,253 --> 00:40:19,631
Behind these movie star glasses,
I am crying.
905
00:40:19,631 --> 00:40:22,550
-I love singles week.
-I thought you hated it.
906
00:40:22,550 --> 00:40:24,844
-Mm, what's to hate about
a couple of fairytale endings?
907
00:40:24,844 --> 00:40:27,847
Hers and mine.
908
00:40:27,847 --> 00:40:30,975
-Now I'm blubbering.
909
00:40:30,975 --> 00:40:33,645
[ Sniffles, clears throat ]
910
00:40:33,645 --> 00:40:35,104
-See you next year.
911
00:40:35,104 --> 00:40:37,148
-I was thinking maybe next time
I would try a monastery.
912
00:40:37,148 --> 00:40:39,067
-No. Leave those nuns alone.
913
00:40:39,067 --> 00:40:40,693
-Blood test again
in six weeks.
914
00:40:40,693 --> 00:40:42,153
Don't forget.
915
00:40:42,153 --> 00:40:44,405
[ Women laugh in distance ]
-Oh, wow.
916
00:40:44,405 --> 00:40:45,698
Wait up, ladies!
917
00:40:45,698 --> 00:40:50,662
♪♪
918
00:40:50,662 --> 00:40:52,121
-Thank you.
919
00:40:52,121 --> 00:40:53,706
Thank you all
for being so brilliant
920
00:40:53,706 --> 00:40:55,667
and saving my life.
921
00:40:55,667 --> 00:40:59,295
So don't put me in your file
under "dumb, next."
922
00:40:59,295 --> 00:41:01,839
I'm usually pretty smart.
-I know.
923
00:41:01,839 --> 00:41:03,549
I loved our time together.
924
00:41:03,549 --> 00:41:09,639
♪♪
925
00:41:09,639 --> 00:41:11,265
Yeah.
926
00:41:11,265 --> 00:41:12,767
Still got it.
927
00:41:12,767 --> 00:41:20,692
♪♪
928
00:41:20,692 --> 00:41:28,366
♪♪
929
00:41:28,366 --> 00:41:36,040
♪♪
930
00:41:36,040 --> 00:41:43,923
♪♪
931
00:41:43,923 --> 00:41:47,051
-And they're...gone.
932
00:41:47,051 --> 00:41:49,512
Okay, can we please go
somewhere on land
933
00:41:49,512 --> 00:41:51,639
with beers and oysters
and no emergencies?
934
00:41:51,639 --> 00:41:53,474
-Oh, I know just the spot.
935
00:41:53,474 --> 00:41:57,353
♪♪
936
00:42:01,816 --> 00:42:09,615
♪♪
937
00:42:09,615 --> 00:42:16,622
♪♪
938
00:42:16,622 --> 00:42:23,588
♪♪
939
00:42:23,588 --> 00:42:30,553
♪♪
940
00:42:30,603 --> 00:42:35,153
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.