All language subtitles for De Verraders Halloween S03E03_track3_[dut]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:06,280 Wie,die niet in deze kamer zit, verdenken jullie het meest? 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,320 Ik heb Leontine. 3 00:00:09,440 --> 00:00:12,360 En dat is puur gebaseerd op dat ze zo rustig is.Echt onzichtbaar. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,680 Ik zit daar inmiddels ook op. -Voor mij is zij onzichtbaar. 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,200 Ik zit daar inmiddels ook. -Waarom? Dat vraag ik me af? 6 00:00:17,320 --> 00:00:20,640 REMY: Iets te stil. DANNY: Ik zit in een tweestrijd... 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,120 omdat ik Leontine helemaal niet verdenk. 8 00:00:24,240 --> 00:00:27,680 SANDER: Ik heb nu twee verdachten: Nesim en Cherry-Ann. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,280 Zullen we een bondje doen? 10 00:00:29,400 --> 00:00:31,840 Doen we het? LEONTINE: Het ligt aan jou... 11 00:00:31,960 --> 00:00:34,320 want wij hebben er al EEN. -Mag ik erbij? 12 00:00:36,160 --> 00:00:39,600 Als je te vertrouwen bent wel. GEORGINA: Ik ben te vertrouwen. 13 00:00:39,720 --> 00:00:42,800 Olcay vertrouw ik toch niet helemaal. 14 00:00:42,920 --> 00:00:46,840 Alleen moet je er soms voor kiezen om mensen te vertrouwen. 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,520 FRANK: Georgina,wie wil je verbannen? 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,160 Ik begon met jouw naam op te schrijven... 17 00:00:50,280 --> 00:00:53,600 maar ik voel dat je eerlijk bent. Sorry,Maik,ik heb jou opgeschreven. 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,240 FRANK: Nu is het 5-5. 19 00:00:55,360 --> 00:00:58,160 Danny,dat betekent dat jij de sleutel wellicht hebt. 20 00:00:58,280 --> 00:01:00,800 DANNY: Ik twijfel tot de allerlaatste seconde... 21 00:01:00,920 --> 00:01:02,840 of ik Leontine of Nesim zou doen. 22 00:01:02,960 --> 00:01:04,519 Nesim. 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,840 Sorry,bro. NESIM: Ik snap het niet. 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,360 Misschien is Danny gewoon een Verrader. 25 00:01:10,480 --> 00:01:13,760 Of hij het nu echt is of niet, mij heeft Danny wel verraden. 26 00:01:13,880 --> 00:01:15,360 Shit man,Danny. 27 00:01:16,960 --> 00:01:18,480 O,wat erg dit. 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,920 Georgina's gevoel klopt. Ik ben een Getrouwe. 29 00:01:21,040 --> 00:01:22,600 Nee. 30 00:01:25,600 --> 00:01:28,240 Danny,jij bent fucked up. 31 00:01:28,360 --> 00:01:29,960 Jij bent fucked up. 32 00:01:31,040 --> 00:01:34,440 Maik,was jij degene die bedacht heeft om op Leontine te gaan? 33 00:01:34,560 --> 00:01:39,920 Nee.We hebben in samenspraak hardop gedacht met z'n allen. 34 00:01:40,040 --> 00:01:42,560 Maik vertrouw ik ook nog steeds niet. 35 00:01:42,680 --> 00:01:46,720 NIELS: Die heeft het allerhardst aangestuurd op Leontine.Die was... 36 00:01:46,840 --> 00:01:49,720 SANDER: Ja wel? Hij staat nu tegenover Olcay te ontkennen. 37 00:01:49,840 --> 00:01:51,320 O,echt? -Ja. 38 00:01:51,440 --> 00:01:55,160 NIELS: Het is heel fijn dat Sander alle informatie naar mij toe speelt. 39 00:01:55,280 --> 00:01:58,080 Plus dat we Maik morgen een beetje kunnen framen. 40 00:02:01,600 --> 00:02:04,600 ondertiteling: Red Bee Media 41 00:02:35,640 --> 00:02:37,200 Kom eens even. 42 00:02:38,200 --> 00:02:40,040 Zo. 43 00:02:40,160 --> 00:02:41,640 Ga maar. 44 00:02:41,760 --> 00:02:43,480 Ga maar even kijken. 45 00:02:52,000 --> 00:02:54,160 Wat heb je daar? Wat heb je daar? 46 00:02:57,800 --> 00:03:00,000 Wat is dit nou weer? 47 00:03:00,120 --> 00:03:01,880 Een videocamera? 48 00:03:03,480 --> 00:03:05,240 Hoe krijg je die nou weer in je bakkes? 49 00:03:07,040 --> 00:03:08,640 Verdomme,dat beest. 50 00:03:16,960 --> 00:03:18,440 Goedemorgen. 51 00:03:18,560 --> 00:03:20,480 Gezellig. 52 00:03:20,600 --> 00:03:22,160 Nou... 53 00:03:23,160 --> 00:03:26,960 Ik heb supergoed geslapen.Als je een schild om je nek mag hangen... 54 00:03:27,080 --> 00:03:28,560 weet je dat je veilig bent. 55 00:03:30,200 --> 00:03:32,760 Hoe is het op je werk? Lekker geslapen? 56 00:03:34,720 --> 00:03:36,320 Ja,ik wel.Ja. 57 00:03:38,200 --> 00:03:39,680 Koffie? 58 00:03:42,480 --> 00:03:45,040 Hee,Nielsie. -Ik dacht: iedereen zit er al. 59 00:03:45,160 --> 00:03:47,400 Ik zit hier dus al 2,5 uur. NIELS: Nee,echt? 60 00:03:47,520 --> 00:03:49,000 Nee. 61 00:03:49,120 --> 00:03:50,600 Hoe gaat ie? -Goed. 62 00:03:50,720 --> 00:03:52,240 Mooi,man. -Gezellig. 63 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 Ja,hartstikke gezellig. -Bakkie? 64 00:03:54,320 --> 00:03:57,800 Graag.Overleefd weer. -Nou,he. 65 00:03:57,920 --> 00:04:01,320 Heb je goed geslapen? -Ja.Absoluut.Jij ook? 66 00:04:01,440 --> 00:04:03,640 Ja,dat schild maakt wel een verschil. 67 00:04:03,760 --> 00:04:06,880 Heb je er zin in vandaag? -Ik heb er zeker zin in. 68 00:04:07,000 --> 00:04:08,720 We hebben nu twee Getrouwen eruit. 69 00:04:08,840 --> 00:04:11,440 Er komt er zo eentje... Eentje is er vermoord zo meteen. 70 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 Ja.O ja.Dan hebben we er drie. 71 00:04:13,160 --> 00:04:16,959 Dus het is tijd voor ons om nu... -Ik ga meteen maar beginnen. 72 00:04:18,959 --> 00:04:21,760 Ik was vanochtend nog even een beetje wakker. 73 00:04:21,880 --> 00:04:23,840 Eigenlijk had iedereen z'n verdenkingen bij Maik. 74 00:04:23,960 --> 00:04:25,760 Ja. 75 00:04:25,880 --> 00:04:28,200 Hij heeft gisteren een soort charmeoffensief... 76 00:04:28,320 --> 00:04:30,200 Daarmee een blinde vlek gecreeerd. 77 00:04:31,080 --> 00:04:33,240 Ik denk: waarom is hij zo van onze radar af? 78 00:04:33,360 --> 00:04:36,160 Er hangen verschillende leugentjes om hem heen. 79 00:04:36,280 --> 00:04:38,440 En laat hij... Dat was ik weer vergeten. 80 00:04:38,560 --> 00:04:43,480 Die atypische reactie toen hij dus die onthulling... 81 00:04:43,600 --> 00:04:46,560 van die buisjes bloed... Dat hij aan het lachen was. 82 00:04:46,680 --> 00:04:49,880 NIELS: Sander zit volledig op Maik. 83 00:04:51,320 --> 00:04:53,880 Maar het is wel echt heel fijn. 84 00:04:54,000 --> 00:04:56,600 Soms wordt het spel je ook makkelijk gemaakt. 85 00:04:56,720 --> 00:05:00,720 Dus laten we hem even op z'n... Hij kan ook fouten gaan maken. 86 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 Hee. -Hee. 87 00:05:05,720 --> 00:05:09,400 O kijk,twee tegelijk. -Ja, het was een gezellige nacht. 88 00:05:11,840 --> 00:05:13,440 Morning. -Morning. 89 00:05:13,560 --> 00:05:15,360 Goedemorgen. -Hee. 90 00:05:15,480 --> 00:05:17,280 Fijn. -Ja,fijn. 91 00:05:18,280 --> 00:05:20,800 'Another day.' -Ja,precies. 92 00:05:20,920 --> 00:05:22,880 Goh. -Goh,nou. 93 00:05:26,800 --> 00:05:28,520 Hoe hebben jullie geslapen? -Heerlijk. 94 00:05:29,560 --> 00:05:32,320 Jij ook? -Ik ben vroeg naar bed gegaan... 95 00:05:32,440 --> 00:05:34,960 want ik was echt kapot. Het is toch echt gek... 96 00:05:35,080 --> 00:05:36,840 als je overal je naam ziet staan. -Snap ik. 97 00:05:36,960 --> 00:05:39,160 Wil je koffie? -Ja,graag. 98 00:05:39,280 --> 00:05:43,400 Aan het malen. -Het gaat echt onder je huid zitten. 99 00:05:43,520 --> 00:05:45,120 Het kwam bij Maik vandaan he, jouw naam? 100 00:05:45,240 --> 00:05:47,000 Ja. REMY: Maik vind ik... 101 00:05:47,120 --> 00:05:51,440 In mijn ogen is hij nu echt een rood kruis. 102 00:05:51,560 --> 00:05:54,080 NIELS: En ja hoor, Remy gaat er ook in mee. 103 00:05:54,200 --> 00:05:57,440 Die is het ook opgevallen. 'Hee,dat is verdacht.' 104 00:05:58,640 --> 00:06:00,400 Hee.Nou. 105 00:06:02,360 --> 00:06:05,200 Olcay.Wij hebben ineens... 106 00:06:05,320 --> 00:06:07,360 Ik lag vannacht toch een beetje wakker. 107 00:06:07,480 --> 00:06:09,920 Waarom is Maik ineens van onze radar? 108 00:06:10,040 --> 00:06:12,920 Sander is de perfecte Verrader. 109 00:06:13,040 --> 00:06:15,960 Hij doet al het denkwerk voor je. 110 00:06:16,080 --> 00:06:20,560 Het enige wat je moet doen is 'sit back,relax and enjoy the flight.' 111 00:06:20,680 --> 00:06:23,680 Sorry,mag ik EEN ding zeggen? Ik wil jullie niet beinvloeden. 112 00:06:23,800 --> 00:06:27,120 Dit ga ik juist niet doen. Ik dacht vannacht: 113 00:06:27,240 --> 00:06:29,920 hij heeft recht in m'n gezicht gelogen gisteren. 114 00:06:30,040 --> 00:06:31,840 Dat is waar... Ja. 115 00:06:31,960 --> 00:06:34,280 Hij heeft tegen mij gezegd, hij keek me aan en zei: 116 00:06:34,400 --> 00:06:38,600 Heb jij die mannen in een bondje op Leontine gezet? 117 00:06:38,720 --> 00:06:40,880 Toen zei hij tegen mij: Nee,absoluut niet. 118 00:06:41,000 --> 00:06:43,040 Maar hij keek me zo strak aan in m'n ogen. 119 00:06:43,160 --> 00:06:46,680 Weet je wat hij daarna zei? Hij zei: Jij bent ook niet te lezen. 120 00:06:46,800 --> 00:06:48,720 Hij ging een soort van... -Hij gaat het omdraaien. 121 00:06:48,840 --> 00:06:52,160 Mij een beetje shaky maken.Toen dacht ik: wat ben jij aan het doen? 122 00:06:52,280 --> 00:06:54,760 Wat er ook gebeurt,er moet vandaag een Verrader uit. 123 00:06:54,880 --> 00:06:56,640 Er moet vandaag een Verrader uit. 124 00:06:59,920 --> 00:07:01,880 Hee. -Maik. 125 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 En Danny. -Drie. 126 00:07:04,120 --> 00:07:06,000 MAIK: Ik heb een paar vrienden meegenomen. 127 00:07:06,120 --> 00:07:08,840 Hallo. Hoe hebben jullie geslapen? 128 00:07:08,960 --> 00:07:10,640 Wel lekker eigenlijk. 129 00:07:10,760 --> 00:07:12,400 Jongens,wie is er dood? 130 00:07:14,680 --> 00:07:16,320 Wie denken we dat er dood is? 131 00:07:17,400 --> 00:07:20,120 Ja... Geen idee. -Ik heb echt geen idee. 132 00:07:20,240 --> 00:07:22,840 Het is Leslie,Georgina of Marco. -Ja,hehe. 133 00:07:24,080 --> 00:07:26,640 Nou,zo bedoel ik... Ik dacht dat je bedoelde: wie missen we nog? 134 00:07:26,760 --> 00:07:28,360 Jezus.Rustig. 135 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 Echt. -Ik vroeg wie er dood was. 136 00:07:31,600 --> 00:07:33,200 Goedemorgen,Maik.Doe lief. 137 00:07:33,320 --> 00:07:36,480 Heks.Je bent echt een heks. -Schat. 138 00:07:36,600 --> 00:07:38,640 Nou,het was toch tien minuten gezellig. 139 00:07:41,320 --> 00:07:44,360 MAIK: Toch een beetje spannend wie er straks binnenkomt. 140 00:07:47,600 --> 00:07:50,400 Ja,ja,ja.Daar is hij,hoor. 141 00:07:50,520 --> 00:07:54,680 Onze engelbewaarder. -Daar heb je de engelbewaarder. 142 00:07:54,800 --> 00:07:56,480 MARCO: Ik was zo zenuwachtig. 143 00:07:57,480 --> 00:08:00,440 Eet smakelijk. -Heb je lekker geslapen,Marco? 144 00:08:00,560 --> 00:08:02,360 Ja,dat wel. 145 00:08:02,480 --> 00:08:04,400 Dit wordt een leuke dag. 146 00:08:04,520 --> 00:08:07,800 Ik ga vandaag jagen om de eerste Verrader uit het spel te krijgen. 147 00:08:07,920 --> 00:08:10,640 Ik weet zeker dat Cherry-Ann een Verrader is. 148 00:08:11,920 --> 00:08:14,240 Wie missen we nu nog? Want ik ben het even kwijt. 149 00:08:14,360 --> 00:08:15,920 Leslie en Georgina. -Leslie en Georgina. 150 00:08:16,040 --> 00:08:19,080 Georgina. -Ik denk dat Georgina binnenkomt. 151 00:08:19,200 --> 00:08:21,680 SANDER: Dat denk ik ook. -Het lijkt de 'Surpriseshow' wel. 152 00:08:42,200 --> 00:08:44,080 OLCAY: OK,wie staat er op jullie lijst? 153 00:08:45,400 --> 00:08:46,960 Georgina. NIELS: Georgina. 154 00:08:47,080 --> 00:08:51,240 Ja? Wat voor mij ook een optie is, het is een beetje een gekke optie... 155 00:08:51,360 --> 00:08:53,360 maar Leslie. 156 00:09:26,080 --> 00:09:28,160 LESLIE: O god,ik ben de laatste? -Georgina. 157 00:09:28,280 --> 00:09:32,320 Georgina. -O.Nee,dat had ik niet verwacht. 158 00:09:32,440 --> 00:09:34,520 MAIK: Dat is bizar. 159 00:09:34,640 --> 00:09:36,680 Wat raar. MAIK: Nu ben ik het kwijt,jongens. 160 00:09:36,800 --> 00:09:40,760 DANNY: Hai,goedemorgen.Leuk dat je er bent,hoor.Iedereen is in schok. 161 00:09:40,880 --> 00:09:42,360 LESLIE: Dachten jullie dat ik weg was? 162 00:09:42,480 --> 00:09:46,440 Zij dachten dat en ik denk: shit. Ik wil niet dat jij weg bent. 163 00:09:46,560 --> 00:09:48,200 Ik snap het niet. -Het was mijn meest logische keus. 164 00:09:48,320 --> 00:09:50,920 Ik ga niet haar graf bijzetten. OLCAY: Toch vraag ik me af waarom. 165 00:09:51,040 --> 00:09:53,000 SANDER: Willen de Verraders dat uitleggen? 166 00:09:53,120 --> 00:09:55,080 Ja,is wel handig. SANDER: Waarom Georgina? 167 00:09:55,200 --> 00:09:59,240 Ze stapte gisteren uit het bondje, toch? Dat was toch zo? 168 00:09:59,360 --> 00:10:03,200 Met ineens vanuit het niets mijn naam te noemen. 169 00:10:03,320 --> 00:10:05,400 Dat vond ik ook opmerkelijk. 170 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 Of je hebt het heel persoonlijk genomen,Maik. 171 00:10:07,640 --> 00:10:09,600 Nee,daar hoef je je geen zorgen over te maken. 172 00:10:11,280 --> 00:10:13,960 NIELS: We kunnen nog wel mensen mee krijgen om op Maik te gaan. 173 00:10:15,960 --> 00:10:17,520 Ik hoop dat het gaat lukken. 174 00:10:26,360 --> 00:10:29,200 FRANK: Goedemorgen,stervelingen. -Goedemorgen. 175 00:10:31,160 --> 00:10:33,320 Georgina is niet meer. 176 00:10:36,560 --> 00:10:40,040 Ik wil jullie erop wijzen dat er al drie Getrouwen... 177 00:10:40,160 --> 00:10:42,160 mijn chateau hebben verlaten. 178 00:10:43,760 --> 00:10:45,360 Knap. 179 00:10:48,040 --> 00:10:50,520 Goed,jongens.Voor vandaag de missie. 180 00:10:50,640 --> 00:10:55,440 Ik wil dat jullie je verdelen in twee teams van vijf personen. 181 00:10:57,080 --> 00:10:58,680 Dan hebben wij deze vijf. 182 00:10:58,800 --> 00:11:01,120 MAIK: OK,dat lijkt me... Ja. 183 00:11:01,240 --> 00:11:04,360 Elk team heeft ook een teamleider nodig. 184 00:11:04,480 --> 00:11:06,320 Ik dacht aan Remy. -Ik ook. 185 00:11:06,440 --> 00:11:07,960 REMY: Nee. -Jawel. 186 00:11:08,080 --> 00:11:10,600 Jawel,jij bent mentaal de sterkste. -Ik zie jou te weinig. 187 00:11:10,720 --> 00:11:13,200 Dus ik wil jou in actie zien. -OK. 188 00:11:13,320 --> 00:11:15,320 Maik,teamleider? 189 00:11:16,400 --> 00:11:18,240 Dat is prima.Als jullie dat... 190 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 Moet je ons aanmoedigen. Moet je echt wat doen. 191 00:11:20,240 --> 00:11:23,120 Dat ga ik zeker doen. DANNY: Dan is Maik onze teamleider. 192 00:11:23,240 --> 00:11:26,760 Er is vervoer geregeld, dus de rest volgt vanzelf. 193 00:11:26,880 --> 00:11:32,040 En ik heb uiteraard weer een mooi lijstje corvee. 194 00:11:32,160 --> 00:11:36,040 Marco,zal ik hem aan jou geven? Succes. 195 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 De urn bijzetten. 196 00:11:38,920 --> 00:11:41,280 Vuurkorven vullen/aanzetten. 197 00:11:41,400 --> 00:11:42,920 Kaarsen vervangen in de serre. 198 00:11:43,040 --> 00:11:45,440 Ik doe die urn wel een keer. -Ja. 199 00:11:45,560 --> 00:11:47,240 Zullen wij de urn? -De urn bijzetten. 200 00:11:47,360 --> 00:11:49,440 Is goed. -Ik ga wel met jullie mee. 201 00:11:50,840 --> 00:11:53,120 Ik doe mee met jou,Dan. DANNY: Ja? 202 00:11:53,240 --> 00:11:54,960 CHERRY-ANN: Dan ga ik wel de vuurkorf vullen. 203 00:11:56,120 --> 00:11:59,360 Dan ineens wil Cherry-Ann niet meer mee. 204 00:11:59,480 --> 00:12:01,360 Ik denk dat de Verraders zich opsplitsen... 205 00:12:01,480 --> 00:12:04,400 om te horen wat de verdenkingen zijn die er vandaag liggen. 206 00:12:05,480 --> 00:12:07,840 Dan denk ik: misschien zijn ze allebei wel Verraders. 207 00:12:23,440 --> 00:12:25,160 Dan zetten we die foto hier neer. 208 00:12:27,240 --> 00:12:29,040 Ik had deze echt niet verwacht. 209 00:12:29,160 --> 00:12:32,440 NIELS: Nou,ik had qua profiel Georgina wel verwacht... 210 00:12:32,560 --> 00:12:35,320 want ze is wel iemand die het absoluut heel goed kan spelen. 211 00:12:35,440 --> 00:12:37,480 Ze heeft de capaciteiten. Alleen... 212 00:12:38,520 --> 00:12:40,840 qua haar gedrag heb ik niks verdachts gezien. 213 00:12:44,200 --> 00:12:48,240 Ja,dat ze de stap maakte om ineens Maik te kiezen... 214 00:12:49,200 --> 00:12:52,160 heeft haar misschien in een vervelende positie gebracht. 215 00:12:52,280 --> 00:12:55,840 DANNY: Ik zei net tegen Maik: Voelde je het persoonlijk? 216 00:12:55,960 --> 00:12:57,880 Dat een Verrader zich bedreigd heeft gevoeld. 217 00:12:58,000 --> 00:12:59,720 Ja,dat kan natuurlijk ook. 218 00:13:00,720 --> 00:13:02,320 Of dat het tactisch was. 219 00:13:03,840 --> 00:13:05,400 Dat kan ook. 220 00:13:07,360 --> 00:13:08,920 Nou goed... 221 00:13:11,160 --> 00:13:13,080 MARCO: Maik is een makkelijk slachtoffer... 222 00:13:13,200 --> 00:13:15,560 en hij zou het best kunnen zijn. 223 00:13:15,680 --> 00:13:19,000 Alleen heb ik het idee dat de verdenkingen op Maik... 224 00:13:19,120 --> 00:13:21,200 ook een beetje gestuurd worden door de Verraders. 225 00:13:22,960 --> 00:13:25,800 Je ziet dus dat als je niet genoeg betrokken bent... 226 00:13:25,920 --> 00:13:28,840 of als je niet echt in een bondje zit... 227 00:13:28,960 --> 00:13:32,400 dat het dan ook wel weer kwetsbaar is als je alleen bent. 228 00:13:32,520 --> 00:13:35,880 Georgina heeft alleen op Maik gestemd. 229 00:13:36,000 --> 00:13:38,160 Ik vond haar nog heel erg fladderen door het spel heen. 230 00:13:38,280 --> 00:13:39,920 Ze wist echt nog niet... -Ze was nog zoekende. 231 00:13:40,040 --> 00:13:42,320 Ze vormde in die zin denk ik geen bedreiging. 232 00:13:42,440 --> 00:13:45,640 Maar wat dit nou... Goed,ze zaaide daardoor ook... 233 00:13:47,720 --> 00:13:51,520 Ze had niemand echt op het oog. Behalve Maik. 234 00:13:53,080 --> 00:13:55,760 Als Maik een Verrader is en Georgina naar huis gaat sturen... 235 00:13:55,880 --> 00:13:57,680 CHERRY-ANN: Dat is heel dom. SANDER: Is wel heel dom. 236 00:13:57,800 --> 00:14:00,240 Of juist slim. 237 00:14:01,520 --> 00:14:03,520 Ik vind hem wel heel loslippig. 238 00:14:03,640 --> 00:14:05,400 Hij zegt dat hij loslippig is. 239 00:14:05,520 --> 00:14:07,920 Hij zegt heel loslippig dat hij loslippig is. 240 00:14:08,040 --> 00:14:10,600 Dat is ook wel weer zo. -Dat blijft hij maar zeggen. 241 00:14:10,720 --> 00:14:13,080 Ja,dat is waar. -Ik vind dat ook... 242 00:14:13,200 --> 00:14:16,240 Ik ben ook loslippig. -Maar jij zei gisteren... 243 00:14:16,360 --> 00:14:19,960 dat je Maik wel een paar keer op leugentjes hebt betrapt. 244 00:14:20,080 --> 00:14:21,840 Klopt. -Wat dan? 245 00:14:21,960 --> 00:14:25,320 Nou,wat ik begrepen heb is de naam van Leontine... 246 00:14:25,440 --> 00:14:27,200 Ja? -Die komt bij hem vandaan. 247 00:14:27,320 --> 00:14:29,760 Op een gegeven moment wordt hij ermee geconfronteerd. 248 00:14:29,880 --> 00:14:32,320 En dan gaat hij het ontkennen. Dat is weer een leugen. 249 00:14:32,440 --> 00:14:35,600 Precies. -Ik denk dat we het grote geheel moeten zien. 250 00:14:35,720 --> 00:14:40,000 Of blijven zien.Dat Maik al vanaf het eerste moment verdacht is. 251 00:14:43,280 --> 00:14:45,640 OK,jongens.Kaarsen vervangen. 252 00:14:45,760 --> 00:14:48,560 Er is hier net nog iemand geweest. -Georgina,die had ik niet verwacht. 253 00:14:48,680 --> 00:14:50,280 Ik had Georgina echt niet verwacht. 254 00:14:50,400 --> 00:14:54,400 MAIK: Nou,ik vind het een heel slimme strategische keuze... 255 00:14:54,520 --> 00:14:59,920 want zij wees mij aan als Verrader. 256 00:15:00,040 --> 00:15:03,240 Dan wekken de Verraders de suggestie dat ik haar vermoord zou hebben. 257 00:15:03,360 --> 00:15:05,160 Dat vind ik wel makkelijk. OLCAY: Ja,vind ik ook. 258 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 Makkelijk,maar ja. OLCAY: Veel te doorzichtig. 259 00:15:07,080 --> 00:15:09,520 Het enige wat ik ervan kan maken. Ik vond... 260 00:15:09,640 --> 00:15:11,360 Hij is zo makkelijk dat hij zomaar waar kan zijn. 261 00:15:11,480 --> 00:15:14,080 LEONTINE: Ik vond het verdacht dat ze steeds bij ons kwam zitten. 262 00:15:14,200 --> 00:15:16,200 OLCAY: En dat ze niks zei. -En dat ze niks zei. 263 00:15:16,320 --> 00:15:19,320 En ook geen bondje wilde. -Een bondje sloot en niet nakwam. 264 00:15:19,440 --> 00:15:20,960 LEONTINE: Nee. Daarna wel een bondje wilde. 265 00:15:21,080 --> 00:15:22,920 LESLIE: Dat vond ik ook erg jammer. -Ja. 266 00:15:23,040 --> 00:15:25,800 Wat is dan de reden dat jullie allemaal op mij gingen? 267 00:15:26,560 --> 00:15:30,120 Nou,wat we gisteren zeiden. Het ging over de stilte. 268 00:15:30,240 --> 00:15:33,800 Over dat je wat minder zichtbaar was. 269 00:15:33,920 --> 00:15:35,720 Bij wie kwam dat vandaan? 270 00:15:35,840 --> 00:15:40,080 Ja,dat weet ik niet.Volgens mij was Nesim ook de aanvoerder. 271 00:15:40,200 --> 00:15:42,840 LESLIE: De rest van het team zegt dat jij het hebt bedacht... 272 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 om op Leontine te stemmen. -Nee. 273 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 Nee,het was in samenspraak. 274 00:15:46,920 --> 00:15:49,040 Grappig hoe dat gaat. -Ja. 275 00:15:49,160 --> 00:15:50,840 Bizar,he. 276 00:16:00,960 --> 00:16:03,320 MARCO: Het is voor mij echt duidelijk. 277 00:16:04,400 --> 00:16:06,160 Ik... 278 00:16:06,280 --> 00:16:08,840 Ik dacht dus: als ik niet wil dat ik vermoord ga worden... 279 00:16:08,960 --> 00:16:11,640 ga ik nu m'n kaarten op tafel leggen. 280 00:16:11,760 --> 00:16:15,120 Ik verdenk Cherry-Ann. Ik heb namelijk bij de Ronde Tafel... 281 00:16:15,240 --> 00:16:17,320 dit gehoord bij haar. 282 00:16:18,680 --> 00:16:21,960 Ik durf zeker m'n verdenkingen te delen met Danny. 283 00:16:22,080 --> 00:16:25,480 Als hij een Getrouwe is kunnen we het samen aanvechten. 284 00:16:25,600 --> 00:16:29,280 Op het moment dat hij een Verrader is weet hij ook... 285 00:16:29,400 --> 00:16:33,720 dat ik die mensen verdenk en vermoordt hij me misschien niet... 286 00:16:33,840 --> 00:16:36,360 omdat ik de enige ben die me daarover uitspreek. 287 00:16:36,480 --> 00:16:39,720 Vervolgens zeggen wij nu: Wij gaan de urn bijzetten. 288 00:16:39,840 --> 00:16:42,400 Zegt zij: Ik ga wel mee. -Ja. 289 00:16:42,520 --> 00:16:44,960 Omdat ze mij in de gaten wil houden. -Ja. 290 00:16:47,080 --> 00:16:50,080 Op een gegeven moment zegt Niels: 291 00:16:50,200 --> 00:16:54,400 Ik ga wel mee.Waarop zij zegt: Dan ga ik wel wat anders doen. 292 00:16:55,720 --> 00:16:57,760 Dus waarom hoeft ze mij niet meer in de gaten te houden? 293 00:16:57,880 --> 00:16:59,640 Omdat Niels mee is. 294 00:17:00,720 --> 00:17:02,240 Zal Niels dan ook... 295 00:17:03,360 --> 00:17:04,920 Dat zou echt een heel goede zijn. 296 00:17:05,839 --> 00:17:08,480 MARCO: Precies. -Die zwemt ook overal tussendoor. 297 00:17:08,599 --> 00:17:11,280 MARCO: Ik wil vandaag vol op Cherry-Ann. 298 00:17:11,400 --> 00:17:14,720 DANNY: Het grootste probleem nu is, dan moeten we mensen vinden... 299 00:17:14,839 --> 00:17:17,200 die we mee kunnen krijgen en die we kunnen vertrouwen. 300 00:17:17,319 --> 00:17:19,440 Of we gaan het aan de Ronde Tafel bespreken. 301 00:17:20,440 --> 00:17:22,839 Dat is te laat. Dan heb je te weinig mensen. 302 00:17:24,520 --> 00:17:26,359 Je kan het spel niet alleen spelen... 303 00:17:26,480 --> 00:17:29,600 dus je moet ook een beetje vertrouwen hebben in iemand. 304 00:17:29,720 --> 00:17:31,880 Dat gevoel heb ik heel erg bij Danny. 305 00:17:32,000 --> 00:17:34,560 Maar ik denk dat ik toch m'n vermoedens... 306 00:17:34,680 --> 00:17:36,840 wat duidelijker ga uitspreken tegen de groep. 307 00:17:39,000 --> 00:17:42,400 Die schijt zeven kleuren, die Cherry-Ann.Geloof mij. 308 00:17:53,280 --> 00:17:56,080 LEONTINE: We zaten net met Maik en hij zegt dus... 309 00:17:56,200 --> 00:18:01,040 dat hij absoluut niet degene is geweest die mij als eerste noemde. 310 00:18:01,160 --> 00:18:04,800 Maar hij noemt ook geen naam wie wel. Het kwam gewoon ter sprake. 311 00:18:04,920 --> 00:18:09,040 Dus wij zijn allebei 100% getuige geweest van dit feit. 312 00:18:09,160 --> 00:18:11,200 Ja,dat liegt hij. -Echt niet. 313 00:18:12,320 --> 00:18:13,920 Hebben we een strategie dan nu? 314 00:18:14,040 --> 00:18:17,080 Ik denk niet dat we hem moeten confronteren.Denk je wel? 315 00:18:17,200 --> 00:18:19,240 LEONTINE: Nee.Ik denk het ook niet. 316 00:18:20,440 --> 00:18:22,280 Ik denk namelijk dat dat heel dom zou zijn. 317 00:18:22,400 --> 00:18:24,360 NIELS: Zo,ga jij maar even naast me zitten. 318 00:18:27,320 --> 00:18:29,760 OLCAY: Maik,gisteren vroeg ik aan jou direct: 319 00:18:29,880 --> 00:18:34,400 Heb jij mensen op Leo gezet? Toen zei jij: Dat heb ik niet gedaan. 320 00:18:34,520 --> 00:18:36,360 MAIK: Dat is hardop denken toch met z'n allen. 321 00:18:36,480 --> 00:18:38,680 REMY: Maar dat is helemaal niet waar. MAIK: He? 322 00:18:38,800 --> 00:18:40,840 Gewoon niet waar,Maik. MAIK: Wat? 323 00:18:40,960 --> 00:18:43,040 We zaten daar in het kamertje. 324 00:18:43,160 --> 00:18:47,880 En jij was degene die zei dat het Leo was. 325 00:18:48,000 --> 00:18:50,240 Nee,joh.Kom op,zeg. 326 00:18:50,360 --> 00:18:54,040 Jij was de eerste die zei: Leo. En dat is zo. 327 00:18:54,160 --> 00:18:56,320 Tegen anderen heb je gezegd dat het niet zo was. 328 00:18:56,440 --> 00:19:00,800 Nee,dat ik het anders ervaren heb. -Come on,Maik. 329 00:19:00,920 --> 00:19:03,640 Je weet op een gegeven moment niet meer waar je 't vandaan moet halen... 330 00:19:03,760 --> 00:19:08,960 om te overtuigen dat je dingen echt niet gedaan hebt. 331 00:19:09,080 --> 00:19:11,560 We stonden daar in de schaakruimte, de spelruimte. 332 00:19:11,680 --> 00:19:14,320 Jij keek me heel strak aan en zei: Natuurlijk heb ik dat niet gedaan. 333 00:19:14,440 --> 00:19:17,200 Dat hebben we als groepje besloten. Haar naam kwam op. 334 00:19:17,320 --> 00:19:22,520 Geloof me dan niet.Stem op mij en gooi er weer een Getrouwe uit. 335 00:19:22,640 --> 00:19:25,480 Het zou oliedom zijn. Kijk wat beter om je heen. 336 00:19:25,600 --> 00:19:27,480 Ik kan er bijna om huilen. 337 00:19:27,600 --> 00:19:29,440 OLCAY: Ah,liefie.Kom. -Het is een spel. 338 00:19:29,560 --> 00:19:31,560 OLCAY: Ja tuurlijk,schatje.Sorry. 339 00:19:33,280 --> 00:19:35,400 Snap ik. We vinden het allemaal lastig. 340 00:19:35,520 --> 00:19:37,600 Weet je hoe moeilijk het is om te zeggen: Jij bent het. 341 00:19:37,720 --> 00:19:39,840 Dat is bijna onmenselijk,toch? 342 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Ik wil het echt even laten rusten. 343 00:20:10,720 --> 00:20:12,520 MARCO: We mogen weer op missie vandaag. 344 00:20:12,640 --> 00:20:16,800 Ik moet zeggen dat we het als groep nog niet heel goed hebben gedaan... 345 00:20:16,920 --> 00:20:18,560 voor het zilver. 346 00:20:18,680 --> 00:20:21,840 Dus vandaag moeten we echt zilver gaan pakken. 347 00:20:31,720 --> 00:20:33,920 LEONTINE: We weten dat er een missie is in het bos. 348 00:20:34,040 --> 00:20:39,280 We hebben een overall aan,laarzen, want het kan modderig worden,koud. 349 00:20:39,400 --> 00:20:41,440 Ja,en dan gaan we van start. 350 00:20:41,560 --> 00:20:44,760 Goedemiddag,stervelingen. -Goedemiddag. 351 00:20:44,880 --> 00:20:47,400 Wat ik nu aan m'n pantalon heb hangen. 352 00:20:48,560 --> 00:20:52,200 Was ik vanmorgen even lekker m'n wolf aan het uitlaten in het bos. 353 00:20:52,320 --> 00:20:54,560 Kwam hij terug... 354 00:20:54,680 --> 00:20:57,680 had hij deze camcorder in z'n bek zitten. 355 00:20:59,200 --> 00:21:01,000 Ik ben een beetje gaan rondlopen. 356 00:21:02,120 --> 00:21:04,360 Toen kwam ik uit op deze plek. 357 00:21:04,480 --> 00:21:08,520 Ik kan jullie vertellen dat hier verschrikkelijke dingen zijn gebeurd. 358 00:21:09,520 --> 00:21:12,840 Ik vermoed dat er een aantal jongeren zijn geweest... 359 00:21:12,960 --> 00:21:16,920 die op zoek zijn gegaan naar een zilverschat. 360 00:21:17,040 --> 00:21:21,520 Die jongeren zijn op spookachtige wijze verdwenen. 361 00:21:22,600 --> 00:21:24,640 Nooit meer iets van gehoord. 362 00:21:25,680 --> 00:21:27,320 Maar misschien... 363 00:21:27,440 --> 00:21:29,480 staan er wel aanwijzingen op deze camcorder. 364 00:21:31,360 --> 00:21:36,000 Ik wil graag vragen of de twee teamcaptains even naar voren stappen. 365 00:21:37,040 --> 00:21:40,880 DANNY: O ja,we hebben Maik als teamcaptain. 366 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 Is dit wel zo slim? 367 00:21:42,960 --> 00:21:44,960 Heren,ik neem jullie zo mee de tent in. 368 00:21:45,080 --> 00:21:49,440 Voor jullie,het oranje team: ga daar staan bij die eerste tafel. 369 00:21:49,560 --> 00:21:53,120 En voor het paarse team geldt: loop naar de tweede tafel. 370 00:21:54,000 --> 00:21:55,560 Heren. 371 00:21:56,640 --> 00:21:59,760 Maik gaat nog weleens zo met z'n hoofd. 372 00:21:59,880 --> 00:22:04,840 En op het moment dat Frank alleen de teamcaptains gaat uitleggen... 373 00:22:04,960 --> 00:22:09,720 wat er moet gebeuren slinkt m'n vertrouwen nog verder m'n laarzen in. 374 00:22:10,720 --> 00:22:13,920 FRANK: Ik heb hier alvast twee kaarten.Oranje. 375 00:22:14,040 --> 00:22:16,080 Maik,voor jou. -Ja. 376 00:22:16,200 --> 00:22:18,240 FRANK: Paars voor jou,Remy. -Dank je wel. 377 00:22:18,360 --> 00:22:20,240 Hier staan al wat aanwijzingen op. 378 00:22:20,360 --> 00:22:24,680 Het gaat volgens mij om het ontcijferen van runentekens. 379 00:22:24,800 --> 00:22:27,280 Maar EEN ontbreekt er nog. 380 00:22:28,320 --> 00:22:31,720 MAIK: Het eerste dat door m'n kop schiet: oh my god. 381 00:22:31,840 --> 00:22:35,480 Ik ben dyslectisch. Hoe ga ik dit onthouden? 382 00:22:35,600 --> 00:22:39,600 Luister goed. Jullie moeten met je team... 383 00:22:39,720 --> 00:22:45,400 in een woud vol runentekens de zes juiste zien te vinden. 384 00:22:49,040 --> 00:22:53,960 Bij elk juist runenteken vinden jullie een munt. 385 00:22:54,080 --> 00:22:57,280 Voor de tent bevinden zich borden op de tafels. 386 00:22:57,400 --> 00:23:01,240 Met deze zes munten kunnen jullie een getal ontcijferen... 387 00:23:01,360 --> 00:23:06,040 die weer correspondeert met een runenteken op de kaart. 388 00:23:06,160 --> 00:23:09,680 Daar vinden jullie het zilver. 389 00:23:09,800 --> 00:23:15,040 Graaf dit zilver zo snel mogelijk op, maar denk erom: je moet je haasten. 390 00:23:15,160 --> 00:23:18,360 Want als je de claxon van de Griezelbus hoort... 391 00:23:18,480 --> 00:23:23,560 moet je direct de bus in. Met het zilver uiteraard. 392 00:23:23,680 --> 00:23:27,600 In totaal is er zes kilo zilver te verdienen. 393 00:23:27,720 --> 00:23:32,320 Het team wat als eerste in de bus zit,mag naar de wapenkamer. 394 00:23:34,120 --> 00:23:39,080 Ik ga eens even kijken op deze camcorder of daar iets op staat. 395 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 Play. 396 00:24:18,240 --> 00:24:21,280 Als het succes van de wereld toegewenst. 397 00:24:21,400 --> 00:24:23,480 Dank je wel. -Dank je wel. 398 00:24:24,840 --> 00:24:28,200 OK,jongens,luister heel goed. 399 00:24:28,320 --> 00:24:34,200 Het is niet zo moeilijk.Wij moeten zes munten zien te vinden. 400 00:24:34,320 --> 00:24:39,080 Bij de laatste munt ligt het zilver. Het maakt niet uit in welke volgorde. 401 00:24:39,200 --> 00:24:43,320 De laatste munt ligt onder een teken in de vorm van een M. 402 00:24:43,440 --> 00:24:46,560 REMY: We moeten het met behulp van deze kaart gaan zoeken. 403 00:24:46,680 --> 00:24:48,960 Ik zie hem nu ook voor het eerst,hoor. 404 00:24:49,080 --> 00:24:54,240 We hebben die zes munten nodig om uiteindelijk een optelsom te maken. 405 00:24:54,360 --> 00:24:59,880 En tot het laatste teken te komen. Dat teken staat weer in de tent. 406 00:25:00,000 --> 00:25:01,800 Mogen we de kaart meenemen? -Ja. 407 00:25:01,920 --> 00:25:04,680 Dan gaan we rechtdoor,links, rechtdoor,rechts. 408 00:25:04,800 --> 00:25:06,800 OLCAY: We nemen 'm mee. -OK,let's go. 409 00:25:06,920 --> 00:25:09,200 MAIK: Dus kijk goed omhoog naar tekens. 410 00:25:09,320 --> 00:25:13,320 Het is een... Is dit een P? Is dat het teken? 411 00:25:13,440 --> 00:25:15,960 LESLIE??: Ja,is dat dan dit? 412 00:25:16,080 --> 00:25:19,160 SANDER: Jongens,ik heb wat. REMY: Niet zo hard. 413 00:25:19,280 --> 00:25:21,960 Eronder zit... Dit moet iets te graven zijn. 414 00:25:22,080 --> 00:25:24,360 NIELS: OK? 415 00:25:24,480 --> 00:25:27,440 REMY: Zou dit goed zijn? NIELS: Ligt er onder elk teken wat? 416 00:25:27,560 --> 00:25:31,440 REMY: Onder elke moet er wat liggen. OLCAY: Dat moet meer zichtbaar zijn. 417 00:25:31,560 --> 00:25:35,880 REMY: Op het moment dat ik de munt niet vind,raak ik gefrustreerd. 418 00:25:36,000 --> 00:25:40,240 Tegelijkertijd denk ik: Hee vriend, je bent teamcaptain. 419 00:25:40,360 --> 00:25:42,520 Pak ze op en sleep ze erdoorheen. 420 00:25:42,640 --> 00:25:45,200 OK,we gaan allemaal even om de boom heen staan. 421 00:25:45,320 --> 00:25:46,880 Allemaal om de boom. 422 00:25:47,000 --> 00:25:49,360 NIELS: Remy is slim. Op gegeven moment zegt hij: 423 00:25:49,480 --> 00:25:52,160 'Laten we allemaal twee grote stappen achteruit doen.' 424 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 REMY: Je eigen gedeelte baken je even af. 425 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 Goeie. -Daar ga je even zoeken. 426 00:25:56,320 --> 00:26:02,720 Anders lopen we door elkaar heen en stampen we hem verder de grond in. 427 00:26:02,840 --> 00:26:05,640 Wat denk je? Geen munt gevonden. 428 00:26:05,760 --> 00:26:08,880 OLCAY: Dat is raar.Het is een grote munt.Hoe kun je daaroverheen kijken? 429 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Dat is toch vreemd? LESLIE: Je hebt een P. 430 00:26:11,120 --> 00:26:12,760 Daar is er ook EEN. 431 00:26:12,880 --> 00:26:15,440 Het zijn verschillende. MARCO: Mag ik de kaart? Ik ben goed in de kaart. 432 00:26:15,560 --> 00:26:18,600 CHERRY-ANN: Ik zie er EEN.Kom. MARCO: XX is het logo dat we zoeken. 433 00:26:18,720 --> 00:26:21,560 MAIK: XX,staat hier XX? LESLIE: Dat is XX. 434 00:26:21,680 --> 00:26:23,480 OK,dat is die. MARCO: Deze wel. 435 00:26:23,600 --> 00:26:25,400 OK,top. -Is dat iets? 436 00:26:25,520 --> 00:26:27,320 Ik heb er EEN.Dat is die pijl. 437 00:26:27,440 --> 00:26:31,440 NIELS: We zijn aan het graven en aan het doen. 438 00:26:31,560 --> 00:26:35,160 Nog net niet 'Eigen Huis & Tuin' daar onder die boom. 439 00:26:35,280 --> 00:26:37,760 Geen munt gevonden. Daar zie ik er nog EEN. 440 00:26:37,880 --> 00:26:40,760 Zullen we daar ook nog even kijken? -Dat schiet niet op. 441 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 Wat kan je vinden? Ik snap het niet. -Een munt. 442 00:26:43,680 --> 00:26:45,880 OLCAY: Een munt? LESLIE: Ja,munt. 443 00:26:46,000 --> 00:26:49,880 CHERRY-ANN: Pak 'm.OK,verder. MAIK: Dan gaan we terug naar die. 444 00:26:50,000 --> 00:26:52,760 Kom op,jongens,tempo. 445 00:26:52,880 --> 00:26:56,120 NIELS: Dit is een A met een extra streepje. 446 00:26:56,240 --> 00:26:59,080 Maar die staat er niet op. 447 00:26:59,200 --> 00:27:01,480 OLCAY: Is dat niet onze boom? -Dit teken staat er niet op. 448 00:27:01,600 --> 00:27:03,160 REMY: O,we kijken bij de verkeerde boom. 449 00:27:03,280 --> 00:27:04,920 LEONTINE: Dat meen je niet. 450 00:27:06,200 --> 00:27:08,720 Hier is ie,hier is ie. DANNY: Ja,top. 451 00:27:08,840 --> 00:27:10,320 MAIK: Je hebt de munt. -Dit is N. 452 00:27:10,440 --> 00:27:12,080 Maik,kijk... MAIK: We moeten iets terug. 453 00:27:12,200 --> 00:27:15,040 We moeten deze twee hebben. P en XX. 454 00:27:15,160 --> 00:27:17,840 MARCO: Dat is 'm,de P. MAIK: Ja,klopt. 455 00:27:17,960 --> 00:27:19,760 LESLIE: Kijk nu weer. -OK. 456 00:27:19,880 --> 00:27:22,080 Ja,ik heb er eentje. OLCAY: Hoe vond je hem? 457 00:27:22,200 --> 00:27:23,840 Wat is het? REMY: Houtkleurig. 458 00:27:23,960 --> 00:27:27,360 LEONTINE: Dan moeten we toch terug, jongens. 459 00:27:28,680 --> 00:27:30,280 CHERRY-ANN: Kijk even hier. LESLIE: Wel,he? 460 00:27:31,840 --> 00:27:34,040 Ik zie hier twee X'en. 461 00:27:34,160 --> 00:27:35,920 LESLIE: Ja. MARCO: XX. 462 00:27:37,320 --> 00:27:40,160 Ja,hier. MAIK: Nou dus die M nog. 463 00:27:40,280 --> 00:27:42,560 NIELS: Hier? -Wacht even.Jongens,jongens. 464 00:27:42,680 --> 00:27:44,800 We lopen als een kip zonder kop. -Kijk hier. 465 00:27:44,920 --> 00:27:47,560 REMY: Dan rent hij weer daarnaartoe. -Deze zijn we voorbij gelopen. 466 00:27:47,680 --> 00:27:52,160 Hebbes. OLCAY: Je ziet hem heel duidelijk. 467 00:27:52,280 --> 00:27:54,400 DANNY: Dit is 'm,dit is 'm. 468 00:27:54,520 --> 00:27:58,640 OK,we hebben er nu vijf. -Terug,terug,heel snel terug. 469 00:27:59,600 --> 00:28:04,000 O jongens,zij zijn alweer terug bij hun tafel.Kut. 470 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 We moeten nu een rebus gaan... 471 00:28:07,000 --> 00:28:10,160 Heeft hij nog een uitleg gegeven? -Dit is EEN. 472 00:28:10,280 --> 00:28:13,800 Ik denk dat het 1,2,3,4 is. CHERRY-ANN: Dit is DRIE. 473 00:28:13,920 --> 00:28:15,680 Leg het hierop. MAIK: Dus de X als EEN. 474 00:28:15,800 --> 00:28:17,320 Wat was het nou ook alweer? -Moeten we maal? 475 00:28:17,440 --> 00:28:20,280 DANNY: Hebben ze niet nog wat gezegd? -Nee,nee,ja,optellen. 476 00:28:20,400 --> 00:28:21,920 Optellen of maal? -EEN en drie. 477 00:28:22,040 --> 00:28:24,000 DANNY: Ja,vier. MAIK: Vier,zes,tien. 478 00:28:24,120 --> 00:28:27,040 DANNY: 15.21. MARCO: 23. 479 00:28:27,160 --> 00:28:29,720 Ja,23. -Dan ga ik nu de tent in. 480 00:28:29,840 --> 00:28:31,440 Dan kom ik namelijk... -Doe maar. 481 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 DANNY: Nee,wacht even.Dit klopt niet. Dit is een negen namelijk. 482 00:28:33,960 --> 00:28:35,840 We zitten verkeerd. CHERRY-ANN: Ja,dit is een negen. 483 00:28:35,960 --> 00:28:39,960 Daar,jongens.Daar is die. Dat is 'm toch? 484 00:28:40,080 --> 00:28:43,600 Even niet trappen,even kijken. SANDER: Ja,daar.Olcay,daar. 485 00:28:43,720 --> 00:28:45,800 OLCAY: O ja,ik zie 'm. REMY: Ja. 486 00:28:45,920 --> 00:28:49,000 Dus,wat was het? Vier,tien,vijftien. 487 00:28:49,120 --> 00:28:51,320 Wat zei hij nou? 24... 488 00:28:51,440 --> 00:28:55,400 MAIK: We zijn bezig met die munten en ineens schiet er door m'n hoofd: 489 00:28:55,520 --> 00:28:59,440 O,dat kleedje moet eraf. DANNY: Klein essentieel... 490 00:28:59,560 --> 00:29:01,680 Snap je? LESLIE: Oh my god. 491 00:29:01,800 --> 00:29:04,960 CHERRY-ANN: Jezus,Maik. 492 00:29:05,080 --> 00:29:10,040 MARCO: Ja,dat is Maik en daarom denk ik ook niet dat hij een Verrader is. 493 00:29:10,160 --> 00:29:12,680 LESLIE: Pijl.Wacht even, je moet eerst de som doen. 494 00:29:12,800 --> 00:29:14,720 Dat weet je pas als die goed liggen. 495 00:29:14,840 --> 00:29:19,440 Het dekentje eenmaal van tafel af, hoor ik ineens naast mij... 496 00:29:19,560 --> 00:29:22,720 mijn grote vriend Marco. -Luister,ik ben accountant. 497 00:29:22,840 --> 00:29:25,760 'Ik ben accountant. Ik doe dit wel even.' 498 00:29:25,880 --> 00:29:28,000 Die en die is die. MARCO: Ik ga het doen. 499 00:29:28,120 --> 00:29:29,840 DANNY: Ik denk: Marco? 500 00:29:29,960 --> 00:29:32,480 Onze Engelbewaarder,accountant? 501 00:29:32,600 --> 00:29:34,800 Neemt hij me in de zeik midden in dit bos? 502 00:29:34,920 --> 00:29:37,120 MARCO: Let op,dat is die. MAIK: Pijl. 503 00:29:37,240 --> 00:29:39,240 MARCO: De keer gaat altijd voor. DANNY: Twee. 504 00:29:39,360 --> 00:29:42,000 LESLIE: Laat hem het even doen. -Jongens,kappen nu. 505 00:29:42,120 --> 00:29:45,280 MAIK: Ik weet hoe het moet. -Twee keer negen is 18. 506 00:29:45,400 --> 00:29:49,840 DANNY: Binnen drie seconden heeft hij de hele som uitgerekend. 507 00:29:49,960 --> 00:29:54,920 Min zes is acht.Plus drie is elf. Check wat elf is. 508 00:29:55,040 --> 00:29:59,000 MARCO: Ik ben goed in rekenen en ik wou die som doen. 509 00:30:02,360 --> 00:30:06,400 Het is een vierkantje met een kruis eronder. 510 00:30:06,520 --> 00:30:08,400 MARCO: Let's go,jongens. 511 00:30:08,520 --> 00:30:11,080 OLCAY: Goed kijken,goed kijken. O,hier. 512 00:30:11,200 --> 00:30:12,800 Ja. 513 00:30:12,920 --> 00:30:15,400 OK,let's go. 514 00:30:15,520 --> 00:30:17,960 Dit is niet dat vierkant? MARCO: Nee,dat is 'm niet. 515 00:30:18,080 --> 00:30:20,520 CHERRY-ANN: Jawel,het lijkt erop. MARCO: O,die achterste? 516 00:30:20,640 --> 00:30:23,560 Ja,dat is 'm.Hier is het. 517 00:30:23,680 --> 00:30:25,160 LESLIE: Daar? DANNY: Dit is zilver,nee. 518 00:30:25,280 --> 00:30:27,440 LESLIE: Wel. DANNY: Dit is nat,vies. 519 00:30:29,680 --> 00:30:32,080 LESLIE: Hier,ik heb het. DANNY: Toppie,niks... 520 00:30:32,200 --> 00:30:34,040 Rustig,rustig,rustig. MAIK: Tempo,tempo. 521 00:30:34,160 --> 00:30:35,680 MARCO: Rustig. LESLIE: Ik weet het niet,hoor. 522 00:30:35,800 --> 00:30:37,480 Maar kan iemand even juichen? 523 00:30:40,040 --> 00:30:42,280 OLCAY: Hij lag heel dicht bij de stam op de grond. 524 00:30:42,400 --> 00:30:44,440 Go,go,go. 525 00:30:47,080 --> 00:30:50,720 Kom op.Munten,alles,zilver.Perfect. 526 00:30:50,840 --> 00:30:54,080 Als captain wil je het heel graag goed doen. 527 00:30:54,200 --> 00:30:58,680 Je wil de leiding nemen,maar ook laten zien dat je het aan kan. 528 00:30:58,800 --> 00:31:02,640 DANNY: Lekker,hoor. MAIK: Volgens mij is 't goed gekomen. 529 00:31:02,760 --> 00:31:04,280 CLAXON GRIEZELBUS 530 00:31:04,400 --> 00:31:06,520 OLCAY: Ja,hoorn. REMY: Rennen,rennen,rennen. 531 00:31:06,640 --> 00:31:08,280 Als team. OLCAY: Ren voor je leven. 532 00:31:08,400 --> 00:31:11,640 Achter elkaar aan. Ja,dicht bij elkaar blijven. 533 00:31:19,360 --> 00:31:21,240 DANNY: Hallo. MARCO: Hebben jullie zilver? 534 00:31:21,360 --> 00:31:24,000 LESLIE: Heb je zilver nou? NIELS: Nee. 535 00:31:24,120 --> 00:31:27,720 O. SANDER: We hebben niks,kan ik je vertellen. 536 00:31:27,840 --> 00:31:29,720 LEONTINE: Ik ben blij dat we nog wel de bus redden. 537 00:31:29,840 --> 00:31:32,080 Dat we niet hoeven te lopen. 538 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 Maar je baalt dat je geen zilver hebt gewonnen... 539 00:31:34,320 --> 00:31:36,880 en ook dat je de wapenkamer niet in kan. 540 00:31:45,040 --> 00:31:48,240 OLCAY: Ik wil eerlijk zeggen: we waren niet een topteam. 541 00:31:49,400 --> 00:31:52,800 'Ja,we waren niet zo'n topteam', zegt ze dan. 542 00:31:52,920 --> 00:31:54,800 Ik vind het niet leuk dat ze dat zegt. 543 00:31:54,920 --> 00:31:57,440 'No harm...' SANDER: Ik geef de boom de schuld. 544 00:31:57,560 --> 00:32:01,960 REMY: We hebben al verloren en dan gaat ze ook nog een keer... 545 00:32:02,080 --> 00:32:05,160 het gevoel naar beneden drukken. Daar hou ik niet zo van. 546 00:32:05,280 --> 00:32:06,920 SANDER: Nu gaan zij naar de wapenkamer. 547 00:32:07,040 --> 00:32:10,960 OLCAY: Daar baal ik van. -Begint te wennen dat winnen. 548 00:32:11,080 --> 00:32:13,080 In alle euforie van het winnen... 549 00:32:13,200 --> 00:32:17,080 valt toch gelijk op dat Cherry-Ann heel rustig is. 550 00:32:17,200 --> 00:32:22,320 Gaat ook achter ons zitten,terwijl ze makkelijk naast Leslie kon zitten. 551 00:32:22,440 --> 00:32:25,440 Je hebt bijna het idee: heeft ze iets gehoord... 552 00:32:25,560 --> 00:32:30,160 van de gesprekken van Marco en mij? Of van iemand anders iets vernomen? 553 00:32:30,280 --> 00:32:32,520 Dus dat valt me gelijk op. 554 00:32:48,640 --> 00:32:51,600 FRANK: Goed,teams,daar zijn we weer. 555 00:32:51,720 --> 00:32:56,560 En oranje,gefeliciteerd. -Dank je wel. 556 00:32:56,680 --> 00:32:58,680 En zilver verdiend voor de hele groep... 557 00:32:58,800 --> 00:33:02,240 dus jullie mogen straks een bezoek brengen aan de wapenkamer. 558 00:33:02,360 --> 00:33:04,320 Daarvoor heb ik hier een aantal sleutels. 559 00:33:04,440 --> 00:33:08,320 Het leuke is: in de wapenkamer vinden jullie dit keer ook... 560 00:33:08,440 --> 00:33:10,000 de dolk. 561 00:33:10,120 --> 00:33:13,040 Die kan je mooi gebruiken aan de Ronde Tafel... 562 00:33:13,160 --> 00:33:17,360 om die zo in iemands rug te steken. 563 00:33:17,480 --> 00:33:21,000 Kom de sleutel maar even halen en tot zo in de raad. 564 00:33:22,720 --> 00:33:24,600 Alsjeblieft,gefeliciteerd. 565 00:33:24,720 --> 00:33:26,760 MARCO: Ja,we hebben gewonnen. 566 00:33:26,880 --> 00:33:32,080 En het zilver en naar de wapenkamer. Mijn dag kan niet beter. 567 00:33:41,880 --> 00:33:44,760 OK,Marco is niet alleen zanger en accountant... 568 00:33:44,880 --> 00:33:48,560 maar ook masterstrategist. Je hebt een... 569 00:33:48,680 --> 00:33:52,840 LESLIE: O,ik zie 'm zitten. Sorry,ik heb dit nog niet gezien. 570 00:33:52,960 --> 00:33:55,280 Laat 'm praten. -Kijk... 571 00:33:57,440 --> 00:34:00,240 Het is heel gevaarlijk wat ik nu aan het doen ben... 572 00:34:00,360 --> 00:34:03,520 en dat heeft zeker risico's. 573 00:34:03,640 --> 00:34:07,920 Alleen het risico wordt alleen maar groter... 574 00:34:08,040 --> 00:34:10,639 des te meer Getrouwen het spel verlaten... 575 00:34:10,760 --> 00:34:13,400 en des te meer Verraders er over blijven. 576 00:34:13,520 --> 00:34:16,920 Vanaf het moment dat de Verraders worden aangewezen... 577 00:34:18,639 --> 00:34:23,120 hoor ik letterlijk links naast me, waar Cherry-Ann zit... 578 00:34:25,360 --> 00:34:29,400 De blinddoeken mogen af, ik heb direct oogcontact met haar... 579 00:34:29,520 --> 00:34:33,800 en zij kijkt ook naar mij en kijkt weer weg. 580 00:34:33,920 --> 00:34:36,639 Ik denk: Ik zit direct goed. 581 00:34:38,159 --> 00:34:41,000 Ze staat hier. Ze staat hier,ze staat hier. 582 00:34:42,080 --> 00:34:44,600 Nee,nee,nee,nee. 583 00:34:47,520 --> 00:34:50,480 MARCO: Vanmorgen werd de corveelijst uitgedeeld... 584 00:34:50,600 --> 00:34:53,440 en we hadden even een onderonsje. 585 00:34:53,560 --> 00:34:55,199 Ik zeg: Wij gaan die urn doen. 586 00:34:55,320 --> 00:34:59,480 Wie reageert direct? Cherry-Ann. 'Ik ga met jullie mee.' 587 00:35:01,320 --> 00:35:06,560 Dat vond ik al... Vond ik megaraar. LESLIE: Waarom? 588 00:35:06,680 --> 00:35:12,400 Omdat ik de enige was in de hele groep die haar verdenkt. 589 00:35:12,520 --> 00:35:16,480 Dan moet zij als Verrader met mij op pad gaan... 590 00:35:16,600 --> 00:35:20,280 om te kijken hoe ik denk om haar eigen hachje te redden. 591 00:35:23,600 --> 00:35:27,120 Ik heb EEN maatje,dat is Cherry-Ann, die ik wel erg vertrouw. 592 00:35:27,240 --> 00:35:32,200 Ik vind het een moeilijk en pijnlijk idee dat je iemand vertrouwt... 593 00:35:32,320 --> 00:35:34,800 maar dat je die misschien toch niet kan vertrouwen. 594 00:35:34,920 --> 00:35:38,960 MARCO: Ik moet me heel sterk vergissen als zij het niet is. 595 00:35:39,080 --> 00:35:41,600 Ik weet het zeker. 596 00:35:41,720 --> 00:35:45,040 OLCAY: Ik denk alleen maar: Fuck,fuck,fuck,fuck,fuck. 597 00:35:45,160 --> 00:35:48,200 NIELS: Dat gaat niet helemaal zoals ik wil. 598 00:35:48,320 --> 00:35:52,160 Ik weet dat Cherry-Ann al een beetje genoemd wordt... 599 00:35:52,280 --> 00:35:55,400 maar ik had in m'n hoofd: vandaag gaat Maik eruit. 600 00:35:55,520 --> 00:35:58,360 OLCAY: We hadden vanochtend een heftige confrontatie met Maik. 601 00:35:58,480 --> 00:36:02,240 Heel heftig.Hij moest ook huilen. -Dat zei hij net,ja. 602 00:36:02,360 --> 00:36:05,160 Maar wat vinden we daar van? Maik liegt ook alles bij elkaar. 603 00:36:05,280 --> 00:36:08,080 Ik probeer Cherry-Ann te redden,want ik wil haar niet voor de bus gooien. 604 00:36:08,200 --> 00:36:10,560 Ik heb het idee dat Maik poppenkast aan het spelen is. 605 00:36:10,680 --> 00:36:13,360 DANNY: Olcay komt weer best wel fel op Maik. 606 00:36:13,480 --> 00:36:16,680 Dan denk je even bij jezelf: Hee,wat doe jij nou? 607 00:36:16,800 --> 00:36:19,600 SANDER: Maar jongens, Maik heeft glashard gelogen. 608 00:36:19,720 --> 00:36:22,640 Op het moment dat hij daarmee wordt geconfronteerd,blijft hij ontkennen. 609 00:36:22,760 --> 00:36:24,600 Hoeveel duidelijkheid wil je hebben? 610 00:36:24,720 --> 00:36:27,000 Jij weet zeker dat hij met Leontine kwam,toch? 611 00:36:27,120 --> 00:36:30,960 Ja,100 procent.Je hebt twee man. REMY: Ik kan het bevestigen. 612 00:36:31,080 --> 00:36:34,680 Dan vraagt Olcay dat en dan is het niet waar. 613 00:36:35,920 --> 00:36:38,080 Ik vind Maik heel verdacht, laten we eerlijk zijn. 614 00:36:38,200 --> 00:36:42,160 Ik vind ook vanaf het begin Cherry-Ann bij vlagen verdacht. 615 00:36:42,280 --> 00:36:45,120 MARCO: Ik denk dat ze de bliksem aan het afleiden is. 616 00:36:45,240 --> 00:36:47,800 Jongens,kijk uit. -Volgens mij komt iemand binnen. 617 00:36:50,200 --> 00:36:52,040 Wat is er? 618 00:36:52,160 --> 00:36:53,960 LEONTINE: Je komt heel mooi binnen,schat. 619 00:36:54,080 --> 00:36:56,200 CHERRY-ANN: O echt? OK. 620 00:37:03,280 --> 00:37:06,800 Als je zo binnenkomt en het is stil, dan heb je het gevoel... 621 00:37:06,920 --> 00:37:09,600 dat iedereen over je lult. 622 00:37:09,720 --> 00:37:12,400 En ja,dan voel je je best wel alleen. 623 00:37:17,000 --> 00:37:18,560 Ja. 624 00:37:18,680 --> 00:37:20,160 Nou jongens. 625 00:37:21,920 --> 00:37:23,840 Ik ga even een wijntje halen. 626 00:37:26,760 --> 00:37:30,400 OLCAY: Ik vind dit zielig,hoor. -Hee. 627 00:37:30,520 --> 00:37:33,800 Ze zegt niks. Ze wacht of ze voelt het al. 628 00:37:33,920 --> 00:37:35,400 Ze voelt het al. -Ik vind het zielig. 629 00:37:35,520 --> 00:37:37,880 Ze voelt iets, want ze kijkt me amper nog aan. 630 00:37:38,000 --> 00:37:40,760 Ik heb gezegd wat ik doe en dat doe ik. 631 00:37:40,880 --> 00:37:45,600 Ongeacht of mensen met me meegaan. SANDER: Dus jij gaat op Cherry-Ann? 632 00:37:48,520 --> 00:37:51,080 CHERRY-ANN: Overdag is die cape heel zwaar. 633 00:37:51,200 --> 00:37:52,960 Heel zwaar. 634 00:37:53,080 --> 00:37:57,080 Alles wat je doet,is verdacht. Het is verschrikkelijk. 635 00:38:00,200 --> 00:38:03,800 Ik ben bang dat ik ontmaskerd word. 636 00:38:22,680 --> 00:38:25,280 Op het moment dat je naar de wapenkamer mag... 637 00:38:25,400 --> 00:38:28,680 dan begint de spanning wel te komen. 638 00:38:29,680 --> 00:38:36,560 DANNY: Ik moet zeggen: Zeker vandaag kan ik die dolk goed gebruiken. 639 00:38:36,680 --> 00:38:38,520 OK,daar ga ik. -Succes. 640 00:38:38,640 --> 00:38:40,400 Succes. -Zet 'm op,he. 641 00:38:40,520 --> 00:38:42,240 Pak dat schild. -Of die dolk. 642 00:38:42,360 --> 00:38:45,280 MAIK: Heb je een keuze gemaakt voor de Ronde Tafel straks? 643 00:38:45,400 --> 00:38:49,000 Ja,nee,het is ook afhankelijk van hoe het gaat... 644 00:38:49,120 --> 00:38:52,080 en iedereen moet ook z'n zegje doen. 645 00:38:52,200 --> 00:38:54,640 Daar laat je het van afhangen? -Ja. 646 00:38:54,760 --> 00:38:58,200 En jij? -Ik weet het niet. 647 00:38:58,320 --> 00:39:00,400 Dus ja. -Dan heb ik aan jullie niks. 648 00:39:00,520 --> 00:39:08,480 Lekker.Hebben we veel aan. 649 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Toch wel spannend. 650 00:39:14,600 --> 00:39:18,240 Je moet altijd op je eerste gevoel gaan. 651 00:39:18,360 --> 00:39:20,080 Zit iets in. 652 00:39:23,040 --> 00:39:26,360 Nou,dit is goed nieuws. Kunnen we mooi gebruiken. 653 00:39:28,160 --> 00:39:33,480 Ik vind dit wel spannend. -Het is iedere keer spannend. 654 00:39:36,160 --> 00:39:40,080 Ik vind: Wat er ook beslist wordt, wie,wat,waar,wanneer,hoe laat... 655 00:39:40,200 --> 00:39:42,920 O,dat.Ik bedoelde de wapenkamer. 656 00:39:43,040 --> 00:39:45,920 O,dat vind ik ook spannend. 657 00:39:46,040 --> 00:39:49,040 MARCO: Ja,ze heeft iets. -Wat heb je? 658 00:39:49,160 --> 00:39:53,080 Ik heb wel iets gewonnen. -Wauw. 659 00:39:53,200 --> 00:39:56,160 Ik heb liever het schild,maar... -Ik ga stuk om jou. 660 00:39:56,280 --> 00:39:58,800 Ik vind dit zo cool. 661 00:39:58,920 --> 00:40:01,080 Jij mag. -Succes. 662 00:40:01,200 --> 00:40:03,120 Ja jongens,dank je wel. 663 00:40:03,240 --> 00:40:05,120 MAIK: Als hij het schild pakt, hoeven wij niet meer. 664 00:40:05,240 --> 00:40:09,320 Ik heb dus nu twee stemmen. Dat vind ik het allerergst. 665 00:40:09,440 --> 00:40:12,160 Ik vind het al erg om EEN stem uit te brengen. 666 00:40:12,280 --> 00:40:15,200 Ik heb nu de dolk en dat kan doorslaggevend zijn... 667 00:40:15,320 --> 00:40:17,280 voor wie er vandaag verbannen wordt. 668 00:40:17,400 --> 00:40:20,400 Maar ja,ik twijfel nog steeds. 669 00:40:22,000 --> 00:40:24,760 Ik heb het liefst niet dit soort dingen.Toch? 670 00:40:24,880 --> 00:40:27,160 Je kan beter een beetje... 671 00:40:27,280 --> 00:40:31,120 Zou jij het wel willen? -Nee,maar ik heb het gevoel... 672 00:40:31,240 --> 00:40:34,720 dat er al de hele dag een campagne tegen mij gevoerd wordt. 673 00:40:34,840 --> 00:40:36,920 Tegen jou? -Ja. 674 00:40:37,040 --> 00:40:39,920 Ik voel dat. -Huh? 675 00:40:40,040 --> 00:40:41,800 O. -Ik voel dat. 676 00:40:41,920 --> 00:40:44,320 MAIK: O,dat had ik dus gisteren. 677 00:40:44,440 --> 00:40:47,080 Nou,ik heb het vandaag. -Ja,o. 678 00:40:47,200 --> 00:40:50,040 LESLIE: Maar is het terecht? -Nee. 679 00:40:51,560 --> 00:40:54,040 Als jij echt tegen mij zegt dat je geen Verrader bent... 680 00:40:54,160 --> 00:40:56,680 dan wil ik je wel... -Ik ben geen Verrader. 681 00:40:56,800 --> 00:40:59,080 Wat wil je dat ik doe? 682 00:41:06,200 --> 00:41:07,920 O fuck. 683 00:41:12,760 --> 00:41:15,120 Ik weet het echt niet. 684 00:41:21,560 --> 00:41:25,080 Ja,ja,ja,ja. 685 00:41:26,400 --> 00:41:28,160 Wauw. 686 00:41:29,480 --> 00:41:33,640 MAIK: Nou,Dannemans, heb je wat gewonnen? 687 00:41:33,760 --> 00:41:35,880 Lege zakken. 688 00:41:36,000 --> 00:41:40,440 Nee,nee,nee,nee, wat ben jij gemeen zeg. 689 00:41:43,680 --> 00:41:46,240 MAIK: Potverdorie, zit ik er weer naast. 690 00:41:46,360 --> 00:41:49,840 En als je al,zoals ik, in de gevarenzone zit... 691 00:41:49,960 --> 00:41:53,880 is dat wapen toch een goede toegevoegde waarde... 692 00:41:54,000 --> 00:41:55,760 die je een beetje kan helpen. 693 00:41:55,880 --> 00:41:58,000 Eindelijk wat gewonnen. Ik kan wel huilen. 694 00:41:58,120 --> 00:41:59,960 MARCO: Echt. CHERRY-ANN: Gefeliciteerd. 695 00:42:00,080 --> 00:42:01,840 DANNY: Dank je wel,jongens. 696 00:42:01,960 --> 00:42:06,240 Ik moet zeggen: Cherry-Ann vond ik ook al vanaf dag EEN verdacht. 697 00:42:06,360 --> 00:42:08,720 OLCAY: Stond altijd op m'n lijstje. -Maar ik... 698 00:42:08,840 --> 00:42:14,600 betrap haar minder op leugens en atypisch gedrag dan Maik. 699 00:42:14,720 --> 00:42:17,000 Ja. -Stel dat Cherry-Ann... 700 00:42:17,120 --> 00:42:18,960 ongelukkig in het spel is. 701 00:42:19,080 --> 00:42:23,120 Ze benadrukt dat ze het moeilijk vindt om aansluiting te vinden. 702 00:42:23,240 --> 00:42:26,480 OLCAY: Sluiten we haar niet buiten? -Misschien wel. 703 00:42:26,600 --> 00:42:31,200 Maar als Cherry-Ann toch Getrouwe blijkt,is zij eruit... 704 00:42:31,320 --> 00:42:33,400 dan is er morgenochtend weer iemand uit. 705 00:42:33,520 --> 00:42:39,160 Het moet zo meteen raak zijn.De vraag is: bij wie schiet je sneller raak? 706 00:43:02,280 --> 00:43:07,120 CHERRY-ANN: Je voelt al de hele dag dat iedereen met je bezig is. 707 00:43:10,720 --> 00:43:15,360 MAIK: Ik loop naar de Ronde Tafel al met het afscheid in m'n hoofd. 708 00:43:36,840 --> 00:43:41,680 MARCO: M'n hart gaat nu echt tekeer. Voor het eerst ben ik echt bang... 709 00:43:41,800 --> 00:43:46,120 of er mensen met me meegaan of me juist verdacht vinden. 710 00:43:50,840 --> 00:43:53,800 OLCAY: Op dit moment ben ik zo in de war. 711 00:43:53,920 --> 00:43:56,600 Moet ik m'n mede-Verrader nou voor de bus gooien of niet? 712 00:43:56,720 --> 00:43:58,920 Ik ben de hele dag hierover in dubio. 713 00:44:13,000 --> 00:44:14,600 Vijf kilo zilver. 714 00:44:16,200 --> 00:44:18,160 Het hadden er 16 kunnen zijn. 715 00:44:19,200 --> 00:44:23,200 Maar ja,vijf kilo zilver is altijd beter dan niks. 716 00:44:23,320 --> 00:44:26,280 En daarbij, daar zijn we hier niet voor. 717 00:44:26,400 --> 00:44:28,600 Niet aan deze Ronde Tafel. 718 00:44:30,640 --> 00:44:33,640 Ik wil jullie eraan herinneren dat het op dit moment... 719 00:44:33,760 --> 00:44:37,840 drie-nul staat voor de Verraders. 720 00:44:42,480 --> 00:44:46,560 Ik nam jullie gisteren al mee in het verhaal van de geiten... 721 00:44:46,680 --> 00:44:49,720 en de schapen en de kudde. 722 00:44:49,840 --> 00:44:55,080 En dat dat altijd leidt tot hele dikke tranen. 723 00:44:56,600 --> 00:45:02,000 De Verraders zijn op dit moment als een soort hongerige wolven... 724 00:45:03,720 --> 00:45:07,960 door het bos aan het trekken op zoek naar een gemakkelijke prooi. 725 00:45:09,120 --> 00:45:12,760 Deze plek en dit moment... 726 00:45:12,880 --> 00:45:15,840 is het moment voor de Getrouwen om toe te slaan. 727 00:45:17,640 --> 00:45:20,200 Een aantal van jullie zijn naar de wapenkamer geweest. 728 00:45:20,320 --> 00:45:24,320 EEN van jullie heeft als het goed is een dolk weten te bemachtigen. 729 00:45:25,560 --> 00:45:28,600 Degene die dat heeft... leg 'm op tafel. 730 00:45:28,720 --> 00:45:31,000 Jouw stem telt twee keer. 731 00:45:34,360 --> 00:45:37,000 De spanning is voelbaar. 732 00:45:37,120 --> 00:45:39,240 Je kunt 'm bijna in plakjes snijden. 733 00:45:39,360 --> 00:45:41,280 Wie mag ik het woord geven? 734 00:45:43,400 --> 00:45:45,280 MARCO: Het is heel spannend. 735 00:45:45,400 --> 00:45:49,640 Voor hetzelfde geld is ze het niet en gaan alle ogen naar mij. 736 00:45:50,720 --> 00:45:52,800 Ik wil wel beginnen. 737 00:45:53,880 --> 00:45:58,960 Gisteren zaten we hier aan de Ronde Tafel en ging het over Maik. 738 00:45:59,080 --> 00:46:03,760 Dat Maik bloed in z'n koker had en wie dat gedaan zou hebben. 739 00:46:03,880 --> 00:46:08,360 Toen heb ik gezegd dat ik mijn bloed in jouw koker heb gedaan. 740 00:46:08,480 --> 00:46:10,640 Jij had het ook bij mij gedaan. 741 00:46:10,760 --> 00:46:15,760 Ik heb het gevoel gehad dat toen de Verraders zijn aangewezen... 742 00:46:15,880 --> 00:46:20,560 ik dacht dat jij vastgepakt werd en dat ik jou direct aankeek. 743 00:46:20,680 --> 00:46:23,520 En dat jij mij ook aankeek en weer wegkeek. 744 00:46:23,640 --> 00:46:26,320 Dat vond ik heel verdacht. 745 00:46:26,440 --> 00:46:30,000 Dan kom ik bij het ontbijt en dan let ik op. 746 00:46:30,120 --> 00:46:32,720 We krijgen de corveelijst van Frank. 747 00:46:32,840 --> 00:46:37,560 En dan zeg ik al gauw met Danny: 748 00:46:37,680 --> 00:46:39,640 Wij gaan de urn erbij zetten. 749 00:46:39,760 --> 00:46:41,840 En toen zei jij: Ik ga wel mee. 750 00:46:41,960 --> 00:46:44,200 In mijn hoofd dacht ik: 751 00:46:44,320 --> 00:46:48,040 misschien wil je mee omdat je weet dat ik op jou zit. 752 00:46:48,160 --> 00:46:51,560 En wil je mij in de gaten houden vandaag. 753 00:46:51,680 --> 00:46:53,640 Da's vergezocht,maar OK. 754 00:46:53,760 --> 00:46:55,560 Fuck.Ja. 755 00:46:57,000 --> 00:46:58,560 Dat klopt. 756 00:46:58,680 --> 00:47:02,640 Als ik ernaast zit,dan ben ik wel... 757 00:47:04,760 --> 00:47:07,200 dan ben ik wel heel teleurgesteld. 758 00:47:09,240 --> 00:47:12,960 OLCAY: En opeens zie ik een klein jongetje met rooie wangetjes... 759 00:47:13,080 --> 00:47:14,760 een warrig verhaal vertellen. 760 00:47:14,880 --> 00:47:18,480 En denk ik: dit is het moment dat ik m'n mede-Verrader kan redden. 761 00:47:20,640 --> 00:47:25,000 Ik heb je theorie al een paar keer gehoord en gezegd: Ik ga met je mee. 762 00:47:25,120 --> 00:47:29,760 Maar ik vond je verhaal vanochtend sterker dan nu aan deze tafel. 763 00:47:29,880 --> 00:47:32,520 Maar dat kan ook door de zenuwen komen. 764 00:47:32,640 --> 00:47:35,080 Ik weet natuurlijk dat Marco het bij 't juiste eind heeft. 765 00:47:35,200 --> 00:47:38,440 Maar ik denk toch: misschien moet ik Maik voor de bus gooien. 766 00:47:38,560 --> 00:47:41,800 Wat me ook opviel is dat we vanochtend Maik confronteerden... 767 00:47:41,920 --> 00:47:46,200 met het feit dat jij glashard in mijn ogen hebt gelogen. 768 00:47:46,320 --> 00:47:48,280 Maik liegt meerdere keren. 769 00:47:48,400 --> 00:47:52,360 Hij heeft ook gelogen volgens mij over een verhaal met jullie,toch? 770 00:47:52,480 --> 00:47:54,520 Ja. REMY: Ja. 771 00:47:54,640 --> 00:47:58,120 Waarom staat Maik dan niet meer hoog op ons lijstje? 772 00:48:00,360 --> 00:48:04,960 MAIK: Ik ben vandaag verstrikt geraakt in m'n eigen tactiek. 773 00:48:05,080 --> 00:48:07,120 Ik dacht: ik ga alles ontkennen. 774 00:48:07,240 --> 00:48:09,560 Maar het werd mij vandaag gaandeweg... 775 00:48:09,680 --> 00:48:11,160 en daar zaten ook de tranen... 776 00:48:11,280 --> 00:48:16,600 duidelijk dat ik me daardoor juist meer als Verrader neerzette... 777 00:48:16,720 --> 00:48:18,400 dan als de Getrouwe die ik ben. 778 00:48:18,520 --> 00:48:21,840 Maar een Getrouwe hoeft toch niet te liegen of te ontkennen,Maik? 779 00:48:21,960 --> 00:48:26,720 MAIK: Nogmaals,ik heb dat echt verkeerd geinterpreteerd. 780 00:48:26,840 --> 00:48:30,440 Maar als we dan helemaal teruggaan naar het begin... 781 00:48:30,560 --> 00:48:33,560 de onthulling van het schavot met de buisjes bloed. 782 00:48:33,680 --> 00:48:35,160 Jij had het meeste. 783 00:48:35,280 --> 00:48:38,240 Waarom dan die atypische onderkoelde... 784 00:48:38,360 --> 00:48:40,320 Ik was oprecht in shock. 785 00:48:42,240 --> 00:48:44,800 Ja. Ik kan het niet meer terugdraaien. 786 00:48:48,040 --> 00:48:50,720 Je hoeft niet te liegen als Getrouwe. 787 00:48:52,040 --> 00:48:55,080 Zo gaan we nooit de Verraders vinden. 788 00:48:55,200 --> 00:48:57,760 Vind je het niet flinterdun? 789 00:48:58,760 --> 00:49:02,160 Vind je het niet flinterdun? Vind je het niet te voorspelbaar? 790 00:49:02,280 --> 00:49:07,400 Laat ik het anders zeggen. Flinterdun... Iets minder dun. 791 00:49:07,520 --> 00:49:13,440 Ik wil net als jij,als Getrouwe, een Verrader zien te vinden. 792 00:49:13,560 --> 00:49:15,800 Dat is hoe ik in het spel zit. 793 00:49:15,920 --> 00:49:19,120 REMY: Ik heb nog steeds het gevoel dat Maik een Verrader is. 794 00:49:19,240 --> 00:49:20,720 Daarom moeten we hem pakken. 795 00:49:20,840 --> 00:49:22,480 Ik denk dat ik m'n gevoel volg. 796 00:49:22,600 --> 00:49:25,440 Op het moment dat het fout is, is het fout.En da's jammer. 797 00:49:25,560 --> 00:49:27,640 Wauw. 798 00:49:27,760 --> 00:49:30,760 SANDER: Er liggen twee wat dikkere dossiers op tafel. 799 00:49:30,880 --> 00:49:32,440 Dat ben jij en dat is Cherry-Ann. 800 00:49:32,560 --> 00:49:35,800 Dat is gewoon door wat er gebeurd is de afgelopen 48 uur. 801 00:49:35,920 --> 00:49:38,040 MAIK: Ja.Maar ja. 802 00:49:38,160 --> 00:49:42,640 Wat wij ook vonden was dat wij heel duidelijk met Maik bezig waren. 803 00:49:42,760 --> 00:49:46,120 Dat heb je gevoeld, dat raakte je ook. 804 00:49:46,240 --> 00:49:48,760 En dat toen jij erbij kwam... 805 00:49:48,880 --> 00:49:51,520 jij het hele verhaal een andere wending op ging gooien. 806 00:49:51,640 --> 00:49:54,000 Alsof je het bij Maik weer wilde weghalen. 807 00:49:54,120 --> 00:49:58,120 En een hele duidelijke beschuldiging bij Cherry-Ann wilde neerleggen. 808 00:49:58,240 --> 00:50:01,000 REMY: Je trok het helemaal weg. -Dat snap ik. 809 00:50:01,120 --> 00:50:03,880 Alsof je een 'partner in crime' was, dat gevoel had ik. 810 00:50:04,000 --> 00:50:06,600 LEONTINE: Daar kun je geen verklaring voor geven? 811 00:50:06,720 --> 00:50:10,040 OLCAY: Voor mij ben je nu heel verdacht,sorry. 812 00:50:10,160 --> 00:50:11,760 Echt? -Ja. 813 00:50:16,600 --> 00:50:18,920 Ik ben het echt niet. 814 00:50:19,040 --> 00:50:21,320 Dames en heren,het is tijd. 815 00:50:21,440 --> 00:50:23,120 We gaan verbannen. 816 00:50:23,240 --> 00:50:26,920 Ik wil jullie vragen om de pen ter hand te nemen... 817 00:50:27,040 --> 00:50:30,120 de naam op te schrijven van de persoon... 818 00:50:30,240 --> 00:50:34,160 waarvan je echt het gevoel hebt: Dit is de Verrader. 819 00:50:41,240 --> 00:50:44,560 CHERRY-ANN: Ik weet zeker dat Niels en Olcay me zullen helpen. 820 00:50:44,680 --> 00:50:47,200 Maar wat als Leslie op mij gaat? 821 00:50:47,320 --> 00:50:48,960 Met een dolk. 822 00:50:55,200 --> 00:50:56,920 MAIK: Ik zie gewoon aan die koppies... 823 00:50:57,040 --> 00:51:00,880 dit gaat een stem mijn richting uit worden. 824 00:51:01,000 --> 00:51:05,480 FRANK: Sander,ik wil jou vragen om als eerste de naam te onthullen... 825 00:51:05,600 --> 00:51:08,760 van degene die jij wil verbannen. 826 00:51:08,880 --> 00:51:12,280 SANDER: Het is lastig. En aan de andere kant ook makkelijk. 827 00:51:12,400 --> 00:51:17,000 Want het gaat in mijn ogen tussen twee echt verdachte mensen. 828 00:51:17,120 --> 00:51:19,680 Dus in die zin is het evident... 829 00:51:19,800 --> 00:51:22,560 maar m'n allereerste verdenking... 830 00:51:22,680 --> 00:51:24,800 viel 48 uur geleden op Maik. 831 00:51:24,920 --> 00:51:28,120 En dat is de naam die ik nu heb opgeschreven. 832 00:51:28,240 --> 00:51:30,520 FRANK: Duidelijk.EEN stem op Maik. 833 00:51:30,640 --> 00:51:32,800 Olcay,het woord is aan jou. 834 00:51:32,920 --> 00:51:35,600 Cherry-Ann,naar mijn idee heeft ze niet in m'n gezicht gelogen. 835 00:51:35,720 --> 00:51:38,760 Ik weet niet wat ik moet geloven, maar jij hebt echt... 836 00:51:38,880 --> 00:51:44,560 Je keek me strak aan en zei: Ik heb geen bondje tegen Leontine gestart. 837 00:51:45,560 --> 00:51:48,680 En dan ben je per definitie onbetrouwbaar. 838 00:51:50,200 --> 00:51:51,680 FRANK: Danny. 839 00:51:51,800 --> 00:51:54,400 Ik ga af op alle wilde verhalen van iedereen. 840 00:51:54,520 --> 00:51:57,840 En dat is nog steeds flinterdun. 841 00:51:57,960 --> 00:52:00,640 FRANK: Leontine,het woord is aan jou. 842 00:52:00,760 --> 00:52:03,960 Het zou voor mij nog steeds iedereen kunnen zijn. 843 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 En als ik dan een keuze moet maken... 844 00:52:08,120 --> 00:52:10,040 ga ik toch voor Cherry-Ann. 845 00:52:12,800 --> 00:52:14,960 FRANK: Het staat twee-twee. 846 00:52:15,080 --> 00:52:18,760 En nu is het woord aan jou,Marco. 847 00:52:19,760 --> 00:52:21,760 Ik denk echt dat jij het bent. 848 00:52:24,440 --> 00:52:26,440 Nou. FRANK: Cherry-Ann. 849 00:52:26,560 --> 00:52:28,640 Wie wil jij graag verbannen? 850 00:52:28,760 --> 00:52:30,640 Omdat het tussen ons tweeen is... 851 00:52:31,840 --> 00:52:34,560 heb ik jou opgeschreven. 852 00:52:34,680 --> 00:52:37,120 Maakt niet uit. Ik heb het zelf verpest. 853 00:52:37,240 --> 00:52:39,640 FRANK: Het staat op dit moment drie-drie. 854 00:52:39,760 --> 00:52:41,600 Maik. 855 00:52:41,720 --> 00:52:45,840 Ik ben ook met een hartje erbij op Cherry-Ann terechtgekomen. 856 00:52:49,520 --> 00:52:51,400 Niks persoonlijks. 857 00:52:51,520 --> 00:52:53,000 Remy. 858 00:52:54,000 --> 00:52:56,040 Maik.Duidelijk. 859 00:52:56,160 --> 00:52:58,920 Niels. -Maik,ik vind je een topgozer. 860 00:52:59,040 --> 00:53:01,400 Ik weet nog niet wat ik kan geloven. 861 00:53:01,520 --> 00:53:03,880 Ik hoor het verhaal van Marco, wat af en toe warrig is. 862 00:53:04,000 --> 00:53:05,480 Maar hij zit er zo bovenop. 863 00:53:05,600 --> 00:53:07,520 Waarom zou hij z'n hoofd op het hakblok gooien? 864 00:53:07,640 --> 00:53:09,360 Ik zeg nu Cherry-Ann. 865 00:53:12,200 --> 00:53:14,120 OLCAY: Wat de fuck ben je aan het doen? 866 00:53:14,240 --> 00:53:16,760 Waarom staat opeens Cherry-Ann op je bordje? 867 00:53:18,280 --> 00:53:21,280 FRANK: Dan wil ik graag het woord geven aan Leslie. 868 00:53:21,400 --> 00:53:23,720 En daarbij benoemen dat zij de dolk heeft... 869 00:53:23,840 --> 00:53:27,400 en haar verbanning twee keer telt. 870 00:53:29,600 --> 00:53:32,080 LESLIE: Het wordt iets te veel in m'n hoofd. 871 00:53:32,200 --> 00:53:35,760 Ik vind het heel moeilijk om te onthouden dat dit een spel is. 872 00:53:35,880 --> 00:53:37,560 Ik ben er ook verdrietig om. 873 00:53:37,680 --> 00:53:40,040 Alleen ik zit gewoon niet op Maik. 874 00:53:51,680 --> 00:53:55,880 FRANK: Cherry-Ann,ik wil je verzoeken om naar die plek te lopen. 875 00:53:58,480 --> 00:54:00,840 CHERRY-ANN: Ik zag deze rol als een uitdaging. 876 00:54:00,960 --> 00:54:06,080 Maar dat liegen en bedriegen past gewoon niet bij me. 877 00:54:06,200 --> 00:54:07,840 Dan is het wel zwaar. 878 00:54:12,600 --> 00:54:14,720 Lieve mensen. 879 00:54:14,840 --> 00:54:19,560 Ik had gehoopt jullie onder andere omstandigheden te ontmoeten... 880 00:54:19,680 --> 00:54:21,520 en echt te leren kennen. 881 00:54:22,960 --> 00:54:25,040 Maar ik ben geen Getrouwe. 882 00:54:38,680 --> 00:54:42,960 FRANK: Geen Getrouwe, dus inderdaad een Verrader eruit. 883 00:54:43,080 --> 00:54:45,440 Fucking hell. -Van harte gefeliciteerd. 884 00:54:47,840 --> 00:54:50,520 Ik ben zo blij dat we hierin mee zijn gegaan. 885 00:54:50,640 --> 00:54:52,120 What the fuck. 886 00:54:52,240 --> 00:54:54,640 Ik ben heel opgelucht dat Cherry-Ann er nu uit is. 887 00:54:54,760 --> 00:54:56,760 Alleen doet het me ook heel veel pijn. 888 00:54:56,880 --> 00:54:59,480 Eerst ben ik Georgina kwijt en nu ben ik Cherry-Ann kwijt. 889 00:54:59,600 --> 00:55:02,200 Dus de enige die ik nu nog heb is Niels. 890 00:55:02,320 --> 00:55:05,080 Thank you. -Ze kan wel goed liegen,he. 891 00:55:05,200 --> 00:55:07,960 FRANK: Geniet van dit succes, drink er een borrel op. 892 00:55:08,080 --> 00:55:09,760 We spreken elkaar later. 893 00:55:14,440 --> 00:55:15,920 MAIK: Ik ben er nog. 894 00:55:16,040 --> 00:55:19,000 Ik ben er zelf ook een beetje verrast van. 895 00:55:19,120 --> 00:55:24,160 Maar voor de Verraders ben ik een perfecte bliksemafleider. 896 00:55:24,280 --> 00:55:25,840 Nou,jongens. 897 00:55:26,920 --> 00:55:28,400 We hebben er eentje. 898 00:55:29,560 --> 00:55:31,400 REMY: Ja,we hebben er een. -Ja. 899 00:55:34,440 --> 00:55:37,480 LESLIE: Er is wel eentje uit. -God,nou. 900 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Dit was even nodig. -Zeker. 901 00:55:40,360 --> 00:55:42,080 MAIK: Sjeezus. 902 00:55:42,200 --> 00:55:44,120 NIELS: Ik voel me een beetje schuldig. 903 00:55:44,240 --> 00:55:48,680 Had ik iemand anders moeten kiezen? Had ik toch Maik moeten opschrijven? 904 00:55:53,160 --> 00:55:54,720 Wat ik heel verdacht vond... 905 00:55:54,840 --> 00:55:57,480 en dat gebeurde net toen we naar de raad gingen. 906 00:55:57,600 --> 00:56:00,080 Toen zei Olcay tegen me: 907 00:56:01,240 --> 00:56:04,880 Er gaan mensen op Maik stemmen. Maar ik niet. 908 00:56:05,000 --> 00:56:06,520 Schudde ze zo. 909 00:56:06,640 --> 00:56:08,720 'Ik stem niet op Maik.' 910 00:56:08,840 --> 00:56:11,440 En dan zitten we in de raad en zegt Olcay: 911 00:56:11,560 --> 00:56:14,800 Ik vind je verhaal nu best wel zwak. 912 00:56:14,920 --> 00:56:16,480 En ze gaat alsnog op Maik... 913 00:56:16,600 --> 00:56:19,000 en niet op Cherry-Ann, wat ze tegen mij zei. 914 00:56:20,080 --> 00:56:23,120 Dat vind ik ook weer raar. -Waarom doen mensen dat? 915 00:56:23,240 --> 00:56:25,440 Waarom kunnen ze zich niet aan afspraken houden? 916 00:56:25,560 --> 00:56:28,440 Het is misschien ook dat sommige mensen dat doen... 917 00:56:28,560 --> 00:56:31,400 om over te willen komen als een Getrouwe. 918 00:56:52,160 --> 00:56:53,760 Nou,Sander. 919 00:56:55,960 --> 00:56:57,680 Jongens,ik... 920 00:56:57,800 --> 00:56:59,720 Er worden dingen duidelijk nu. 921 00:56:59,840 --> 00:57:05,080 Vanaf dag EEN,de eerste seconde, ben ik goed met Olcay. 922 00:57:05,200 --> 00:57:08,440 Maar naarmate de groep kleiner wordt en het spel vordert... 923 00:57:08,560 --> 00:57:12,480 vind ik haar steeds vaker alle kanten opwaaien. 924 00:57:13,800 --> 00:57:17,120 Aan de tafel is het Maik en dan gaat ze weer op Cherry-Ann. 925 00:57:19,000 --> 00:57:22,400 En aan tafel zegt ze tegen mij: Ik wantrouw... 926 00:57:22,520 --> 00:57:25,000 Ik vind je verhaal niet zo sterk als vanmiddag. 927 00:57:25,120 --> 00:57:28,640 SANDER: Ze maakte je verdacht. -Maar het was hetzelfde verhaal. 928 00:57:30,560 --> 00:57:32,480 Ik kan haar... 929 00:57:32,600 --> 00:57:36,280 Tunnelvisie en blinde vlekken wil ik zelf heel erg voor waken. 930 00:57:36,400 --> 00:57:38,920 Ik merk dat ik haar steeds minder goed kan lezen. 931 00:57:39,040 --> 00:57:41,360 Dat ik steeds vaker denk: hee,wat zeg je nou? 932 00:57:41,480 --> 00:57:43,080 Wat bedoel je nou? 933 00:57:43,200 --> 00:57:45,760 Eigenlijk is m'n vraag: zullen we daarop letten? 934 00:57:45,880 --> 00:57:47,800 NIELS: 100 procent.Morgen. 935 00:57:47,920 --> 00:57:50,960 Olcay heeft inderdaad wat verdachte dingen gedaan. 936 00:57:51,080 --> 00:57:52,680 Maar ik ben nog steeds van mening... 937 00:57:52,800 --> 00:57:55,480 dat we Sander een andere kant op kunnen krijgen. 938 00:57:55,600 --> 00:57:59,920 Ook als Olcay zich iets gedeisder gaat houden morgen. 939 00:58:19,960 --> 00:58:24,080 FRANK: Het is exact twaalf uur. Je weet wat dat betekent. 940 00:58:24,200 --> 00:58:26,200 Tijd voor verraad. 941 00:58:37,400 --> 00:58:39,760 Wat een dag. -Wauw. 942 00:58:39,880 --> 00:58:41,360 Wat een dag was dit. 943 00:58:41,480 --> 00:58:43,160 Dit was intens. -Dit was ziek. 944 00:58:43,280 --> 00:58:47,000 Ik moet zeggen,ik voel me heel chill omdat ik door niemand genoemd wordt. 945 00:58:47,120 --> 00:58:49,760 Dus vandaag fiets ik er makkelijk doorheen. 946 00:58:49,880 --> 00:58:52,160 Ik heb jouw naam ook niet gehoord. Hoor je mijn naam? 947 00:58:52,280 --> 00:58:54,920 Ja.Ze hebben me apart genomen. -Van wie? 948 00:58:55,040 --> 00:58:57,160 Wie? -Sander is de enige. 949 00:58:57,280 --> 00:58:59,680 Maar hij is m'n allergrootste bondje. 950 00:58:59,800 --> 00:59:01,760 Vandaag? Na de Ronde Tafel? -Ja. 951 00:59:01,880 --> 00:59:06,360 Ik snap niet dat Sander mij noemt. -Jij bent uiteindelijk toch op Maik gegaan. 952 00:59:06,480 --> 00:59:10,160 Hij zegt: Ze switcht continu en ze loopt de boel te sturen. 953 00:59:10,280 --> 00:59:12,200 Oppert hij mij vaak dan? -Nee. 954 00:59:12,320 --> 00:59:15,400 Maar hij zit ook op te letten. 955 00:59:15,520 --> 00:59:17,800 Ik ben bang dat hij morgen op jou gaat zitten. 956 00:59:17,920 --> 00:59:20,640 Echt? Hij nam vandaag ook al afstand van me. 957 00:59:20,760 --> 00:59:22,240 Kwam dat door jou? 958 00:59:22,360 --> 00:59:24,960 Lieve schat, ik heb niks over je gezegd. 959 00:59:25,080 --> 00:59:26,800 Ik had Sander helemaal gecoverd. 960 00:59:26,920 --> 00:59:29,840 Waarom ga je ook nog infiltreren in mijn groepje? 961 00:59:29,960 --> 00:59:31,440 We zijn allebei Verraders. 962 00:59:31,560 --> 00:59:34,800 Waarom moet je ook met je neus in mijn groepje zitten? 963 00:59:34,920 --> 00:59:36,400 Ik weet het niet. 964 00:59:36,520 --> 00:59:38,240 Wat ik belangrijk vind, ik ga jou niet naaien. 965 00:59:38,360 --> 00:59:41,080 Ik zou het heel erg vinden om daarna te horen dat jij me wel naait. 966 00:59:41,200 --> 00:59:42,880 Lieve schat,ik ga je niet naaien. 967 00:59:43,000 --> 00:59:46,600 De hele reden dat ik Cherry-Ann vandaag voor de bus gooide... 968 00:59:46,720 --> 00:59:49,320 is omdat ik denk dat wij dit spel met z'n tweeen af kunnen maken. 969 00:59:49,440 --> 00:59:52,760 Ik heb het echt in m'n hoofd als een stappenplan. -Fijn. 970 00:59:52,880 --> 00:59:55,440 OLCAY: Ik wil weten of Niels te vertrouwen is. 971 00:59:55,560 --> 00:59:58,960 Als ik Niels als bondje had gehad, hadden we Maik eruit kunnen werken. 972 00:59:59,080 --> 01:00:00,680 En hadden we Cherry-Ann kunnen houden. 973 01:00:00,800 --> 01:00:02,880 Dus ik ben ook geirriteerd op Niels. 974 01:00:07,360 --> 01:00:08,960 FRANK: Weten jullie waarom ik hier ben? 975 01:00:09,080 --> 01:00:11,400 We moeten verleiden of vermoorden. 976 01:00:11,520 --> 01:00:14,400 FRANK: Ik heb hier twee briefjes. Die kun je invullen. 977 01:00:14,520 --> 01:00:18,760 'Je bent vermoord' of 'Wil je een Verrader zijn?' 80025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.