All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S06E05_The Satanists Apprentice.en.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:08,925
[clock radio begins playing music]
2
00:00:22,814 --> 00:00:26,735
Look out, world. I have arrived.
3
00:00:34,826 --> 00:00:36,202
Twenty five quid.
4
00:00:36,619 --> 00:00:37,704
Oh… Uh…
5
00:00:38,371 --> 00:00:39,956
I've got… two.
6
00:00:41,916 --> 00:00:43,042
That will get you this.
7
00:00:44,794 --> 00:00:46,588
No money, no ride.
8
00:00:47,338 --> 00:00:49,758
Just get me to my house.
There's money there and I can--
9
00:00:49,841 --> 00:00:50,925
[cabbie] Out.
10
00:01:04,773 --> 00:01:05,607
[shudders]
11
00:01:08,318 --> 00:01:10,195
[Truss] Can I ask what your business is?
12
00:01:11,196 --> 00:01:14,324
I reckon you're selling something
if you came all the way out this way.
13
00:01:15,283 --> 00:01:17,285
I… came from over there.
14
00:01:18,161 --> 00:01:19,996
Oh, I see…
15
00:01:20,455 --> 00:01:22,624
Oh, I'm glad the owner
finally got a housekeeper.
16
00:01:22,707 --> 00:01:24,542
If you've got reasonable rates,
17
00:01:24,626 --> 00:01:27,212
me and the missus
could use a hand at ours.
18
00:01:27,295 --> 00:01:30,840
I've a collection of Bethany fixtures
which need constant dusting--
19
00:01:30,924 --> 00:01:34,677
-What's your name, sir?
-Robert Truss. From number 220.
20
00:01:35,428 --> 00:01:40,058
Well, Robert. [chuckles]
I'm not the help. I live here.
21
00:01:40,600 --> 00:01:41,476
We're neighbors.
22
00:01:41,559 --> 00:01:43,061
-Oh! [chuckling]
-[dog barking]
23
00:01:43,144 --> 00:01:44,813
That's a good one, yes.
24
00:01:46,189 --> 00:01:47,607
Oh, you're serious.
25
00:01:48,441 --> 00:01:52,737
But, that can't be. I mean, you living
in an upstanding community such as this.
26
00:01:52,821 --> 00:01:54,531
You don't know anything about me.
27
00:01:54,614 --> 00:01:58,326
I know the kind of people
who do live here and you are not the type.
28
00:01:58,618 --> 00:01:59,661
Oh, really?
29
00:02:00,161 --> 00:02:02,539
So what "type" am I exactly?
30
00:02:02,956 --> 00:02:05,959
What about me doesn't fit in
with you upstanding residents?
31
00:02:06,584 --> 00:02:10,588
Is it because I'm tall?
Or female? Or Black?
32
00:02:11,214 --> 00:02:14,843
You stay back. I'll not be threatened
this way in my own neighborhood.
33
00:02:14,926 --> 00:02:17,804
And I won't be treated
like a criminal in mine.
34
00:02:18,429 --> 00:02:19,889
[dog barking]
35
00:02:21,975 --> 00:02:22,809
[grunts]
36
00:02:22,892 --> 00:02:24,102
Oh, there you are!
37
00:02:24,185 --> 00:02:26,187
I have got a list
of things I need you to fix,
38
00:02:26,271 --> 00:02:28,231
starting with punishing
your racist neighbor.
39
00:02:28,314 --> 00:02:30,483
You'll have to be more specific,
and I am on the clock.
40
00:02:30,567 --> 00:02:33,153
I got a bloke in an alien costume
with another alien inside him
41
00:02:33,236 --> 00:02:35,363
and I've got to prep
my gut for a purging spell.
42
00:02:38,283 --> 00:02:39,117
[splutters]
43
00:02:51,921 --> 00:02:53,965
[theme music playing]
44
00:03:05,727 --> 00:03:06,561
[Astra sighs]
45
00:03:09,689 --> 00:03:10,773
Damn it!
46
00:03:12,859 --> 00:03:14,903
Please get me out of
this meat-fumed-atrocity!
47
00:03:14,986 --> 00:03:19,032
What do you mean? You don't want any
special sauce with that big bang burger?
48
00:03:19,115 --> 00:03:20,199
Hold it right there.
49
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
-Hey, girl!
-Hey.
50
00:03:22,619 --> 00:03:24,829
John, where's your washing machine?
51
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
I don't need one.
52
00:03:26,039 --> 00:03:30,251
You see, my clothes are bewitched
to clean themselves whenever they see fit.
53
00:03:30,335 --> 00:03:33,630
Your clothes
have thoughts, that's kind of hot.
54
00:03:33,713 --> 00:03:34,756
Creepy…
55
00:03:35,840 --> 00:03:37,008
I also need the Internet.
56
00:03:37,717 --> 00:03:39,969
Yes… the Internet…
57
00:03:40,053 --> 00:03:41,846
I will get right to that.
58
00:03:41,930 --> 00:03:45,266
I will whip up a spell in no time.
I just…
59
00:03:45,892 --> 00:03:47,268
-I've got to get--
-[Zari] John…
60
00:03:47,352 --> 00:03:48,811
Something with… Yeah.
61
00:03:52,023 --> 00:03:52,857
[sighs]
62
00:04:05,119 --> 00:04:08,456
[sighs] You and your empty promises, John.
63
00:04:09,666 --> 00:04:13,211
Yes, I am a US citizen,
but my mother was from Northumberland
64
00:04:13,294 --> 00:04:14,921
so I'm practically a local.
65
00:04:16,339 --> 00:04:18,466
My background check says I'm only 15?
66
00:04:18,967 --> 00:04:22,637
Okay, yeah, that's because I spent
my adolescence in another dimension
67
00:04:22,720 --> 00:04:24,389
where time works differently so…
68
00:04:24,472 --> 00:04:25,306
[hangs up]
69
00:04:25,598 --> 00:04:26,474
Hello?
70
00:04:33,815 --> 00:04:34,649
[Astra grunts]
71
00:04:54,627 --> 00:04:56,004
[rumbling]
72
00:04:57,630 --> 00:04:58,589
[yelps]
73
00:05:05,888 --> 00:05:06,931
Oh, God!
74
00:05:09,225 --> 00:05:12,186
Oh, good, you're back.
I need you to fix the kitchen sink and--
75
00:05:12,520 --> 00:05:14,981
-What are you wearing?
-Seen my emergency pack of smokes?
76
00:05:15,064 --> 00:05:16,733
I knew that I left them here somewhere.
77
00:05:17,317 --> 00:05:21,404
No. I still need the Internet
and a job and… food, apparently.
78
00:05:21,654 --> 00:05:23,573
Living topside takes work, love.
79
00:05:24,198 --> 00:05:27,952
-But, you do everything with magic.
-Which is work!
80
00:05:28,202 --> 00:05:29,078
Bollocks!
81
00:05:30,371 --> 00:05:31,205
[reciting a spell]
82
00:05:34,459 --> 00:05:35,710
There you are.
83
00:05:37,003 --> 00:05:38,171
Oh, thank you!
84
00:05:39,714 --> 00:05:41,966
How about a spell to fix the sink?
85
00:05:46,512 --> 00:05:48,931
Oh, come on, you've got to be kidding me!
86
00:05:50,141 --> 00:05:53,811
You try getting a job when your last
employers were the Triumvirate of Hell!
87
00:05:54,062 --> 00:05:55,104
Give me my power back
88
00:05:55,188 --> 00:05:57,648
or I'll have your blood drained
to fill my swimming pool!
89
00:05:57,732 --> 00:05:58,566
[hangs up]
90
00:05:59,650 --> 00:06:00,610
[grunts in frustration]
91
00:06:03,112 --> 00:06:04,572
I miss my blood pool.
92
00:06:07,617 --> 00:06:08,993
Sterling silver…
93
00:06:16,667 --> 00:06:18,711
European enamelware.
94
00:06:20,004 --> 00:06:22,673
Hundred year old designer luggage. Okay.
95
00:06:22,757 --> 00:06:24,842
Huh. Bethany table lamp.
96
00:06:43,903 --> 00:06:46,572
Sorry I never learned
to read music like you, Mom.
97
00:06:46,656 --> 00:06:50,535
-[man] My, how the mighty have fallen.
-Hello?
98
00:06:54,038 --> 00:06:57,333
-Who said that?
-Back right corner, my lady.
99
00:06:57,959 --> 00:06:59,085
Further right.
100
00:06:59,168 --> 00:07:00,294
Almost there…
101
00:07:00,378 --> 00:07:01,587
And now you've got it.
102
00:07:06,717 --> 00:07:07,760
Who are you?
103
00:07:07,844 --> 00:07:10,721
Aleister Crowley, at your service.
104
00:07:10,805 --> 00:07:16,185
But, enough about me.
My concern is for you, dear girl.
105
00:07:16,269 --> 00:07:19,856
What's become
of the notorious Astra Logue?
106
00:07:20,189 --> 00:07:22,900
-You know who I am?
-Of course I do.
107
00:07:23,526 --> 00:07:26,821
You are the woman who clawed
her way to the tops of Tartarus.
108
00:07:26,904 --> 00:07:31,367
Looks like you've discovered the hard way
that you can't take that power with you.
109
00:07:32,326 --> 00:07:35,538
In some ways, it's easier in Hell
because there aren't any rules.
110
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
But, here there are so many and following
them isn't getting me anywhere. It's…
111
00:07:40,376 --> 00:07:41,586
humiliating.
112
00:07:41,669 --> 00:07:45,840
A powerful queen
has become a helpless princess
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,217
and Hell is lesser for it.
114
00:07:48,301 --> 00:07:49,760
Look who's talking!
115
00:07:49,844 --> 00:07:51,262
A renowned warlock, Satanist
116
00:07:51,345 --> 00:07:53,973
and alien enthusiast
trapped in a portrait.
117
00:07:54,056 --> 00:07:57,351
[laughing] Touché, my lady.
118
00:07:57,935 --> 00:08:03,316
That scoundrel, John Constantine,
summoned me from Hell to learn my secrets.
119
00:08:04,025 --> 00:08:08,404
And when he was done with me,
he banished me into this blasted painting
120
00:08:08,488 --> 00:08:11,824
and tossed me into
this rubbish heap. Hmph!
121
00:08:11,908 --> 00:08:14,368
Yeah, that sounds about right.
122
00:08:14,452 --> 00:08:18,206
John made me promise to give living
like a normal human being an honest go.
123
00:08:18,289 --> 00:08:21,459
But, he did not prepare me
for how hard it would be up here.
124
00:08:21,709 --> 00:08:24,545
This house is falling apart,
I'm completely broke.
125
00:08:25,505 --> 00:08:27,048
And I don't know how to fix any of it.
126
00:08:27,131 --> 00:08:30,384
Master Constantine
has neutered us both, hasn't he?
127
00:08:30,885 --> 00:08:35,223
But your predicament is easily rectified.
128
00:08:35,306 --> 00:08:40,228
A simple set of spells will give you
the power to change things around here.
129
00:08:40,978 --> 00:08:45,316
-I can teach you how, if you'd like.
-You're offering to teach me magic?
130
00:08:45,399 --> 00:08:47,652
It would be my greatest honor.
131
00:08:52,365 --> 00:08:58,454
[Bishop] The infamous Sara Lance.
I've been waiting a long time for you.
132
00:08:58,538 --> 00:09:01,916
So you must be the all powerful
space lord behind all of this.
133
00:09:02,625 --> 00:09:05,211
When you put it that way,
I sound like a super-villain.
134
00:09:05,294 --> 00:09:06,546
Such a bummer.
135
00:09:07,004 --> 00:09:08,256
Not at all my speed.
136
00:09:08,839 --> 00:09:11,801
-[disco music playing]
-[Bishop] Oh! [chuckling]
137
00:09:13,302 --> 00:09:16,389
But I have been waiting
a long time to meet you, Sara.
138
00:09:16,472 --> 00:09:18,099
Is it okay if I call you that?
139
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
I feel like I've known you my whole life.
140
00:09:20,518 --> 00:09:25,731
Like we're old friends.
Simpatico. Dancing to the same drummer.
141
00:09:25,815 --> 00:09:27,108
Who the hell are you?
142
00:09:27,483 --> 00:09:30,152
My name… is Bishop.
143
00:09:30,236 --> 00:09:33,573
But, that means literally nothing, right?
You've never heard of me.
144
00:09:33,656 --> 00:09:37,451
There's no context
for that label, whatsoever, but--
145
00:09:37,535 --> 00:09:40,121
Who am I to you?
146
00:09:40,913 --> 00:09:43,708
-[Sara groans]
-Ooh, you were stung by a Zaguron.
147
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
It's venom has almost reached your heart.
148
00:09:46,502 --> 00:09:49,297
You've got about
ten seconds before it's lights out.
149
00:09:49,380 --> 00:09:51,382
You'll have come all this way for nothing
150
00:09:51,465 --> 00:09:54,844
and you'll die
with no answers as to why. So--
151
00:09:55,219 --> 00:09:57,305
Who am I to you?
152
00:09:58,639 --> 00:10:01,350
I'm the man who's
going to save all of humanity.
153
00:10:01,976 --> 00:10:05,646
Starting with you and this antidote.
154
00:10:07,732 --> 00:10:11,027
Five, four, three…
155
00:10:11,319 --> 00:10:12,778
To you
156
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
To you
157
00:10:14,405 --> 00:10:18,701
And to this great big universe
We're spiraling through…
158
00:10:18,784 --> 00:10:23,414
We're spiraling through…
Through…
159
00:10:28,669 --> 00:10:29,503
[gasps]
160
00:10:31,380 --> 00:10:34,967
No, no, no, don't struggle.
Your muscles need time to adjust.
161
00:10:35,635 --> 00:10:38,763
-What is that stuff?
-Medicine to vitalize your organs.
162
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
The transition can be tough.
163
00:10:40,640 --> 00:10:44,185
-Bishop saved your life.
-I don't want anything from him.
164
00:10:44,268 --> 00:10:45,269
Get me out of here.
165
00:10:45,353 --> 00:10:48,147
How's our patient this morning, Nurse Ava?
166
00:10:48,230 --> 00:10:51,233
Pissed off and calculating
the different ways she can kill you.
167
00:10:51,317 --> 00:10:53,527
-Back to her old self.
-Perfect.
168
00:10:53,611 --> 00:10:55,863
I've got
the presentation all ready for her.
169
00:10:55,946 --> 00:10:57,198
Let me go.
170
00:10:57,281 --> 00:10:59,200
But you haven't even seen the pitch, yet.
171
00:10:59,283 --> 00:11:03,204
A/V Ava worked on it for days.
172
00:11:03,287 --> 00:11:05,790
She'll be crushed if you don't give it
even just a little peek.
173
00:11:09,418 --> 00:11:12,463
Our planet was perfection.
174
00:11:12,546 --> 00:11:18,260
It had everything carbon-based life forms
needed to coexist in harmony with nature
175
00:11:18,886 --> 00:11:20,137
and each other.
176
00:11:20,888 --> 00:11:23,140
But, humanity would not be satisfied.
177
00:11:24,350 --> 00:11:29,105
Human greed destroyed Earth
and all who lived there.
178
00:11:29,939 --> 00:11:33,067
Everyone perished.
179
00:11:34,193 --> 00:11:35,903
Except for one man.
180
00:11:38,489 --> 00:11:39,532
Me!
181
00:11:39,907 --> 00:11:43,869
As a pioneer in bio-engineering,
the founder of A-V-A Corp
182
00:11:43,953 --> 00:11:47,206
and the designer,
creator of the Ava clone,
183
00:11:47,289 --> 00:11:53,879
I alone have the knowledge
and means to restart humanity…
184
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
in the stars.
185
00:11:58,259 --> 00:12:01,095
The problem with Earth
wasn't its finite resources,
186
00:12:01,178 --> 00:12:07,059
the problem was man, which is why
I'm creating a new version of mankind.
187
00:12:07,143 --> 00:12:11,897
One with a body that can withstand
the harsh conditions of our new home
188
00:12:11,981 --> 00:12:18,362
and with a spirit to adapt
and thrive under any circumstance.
189
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
That is a terrible plan.
190
00:12:23,033 --> 00:12:24,535
You can't save humanity
191
00:12:24,618 --> 00:12:27,496
by creating a bunch
of monster people like Amelia Earhart.
192
00:12:27,580 --> 00:12:29,999
No one gets it right
out of the gate, okay?
193
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
But, I have perfected a process
194
00:12:34,170 --> 00:12:38,507
of enhancing human capabilities
by adding extraterrestrial DNA.
195
00:12:38,924 --> 00:12:41,010
I just needed
the raw materials to work with.
196
00:12:41,093 --> 00:12:42,887
That was what was in those other pods.
197
00:12:43,262 --> 00:12:46,223
And that's why you kidnapped me
to be raw material?
198
00:12:46,307 --> 00:12:48,350
Well, if that's the case
then here you go…
199
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
[spits]
200
00:12:49,602 --> 00:12:51,770
There's your raw material,
now take me home.
201
00:12:52,104 --> 00:12:54,982
Ugh. Don't sell yourself
so short, sweet cheeks.
202
00:12:55,065 --> 00:12:57,776
You're here… to be my partner.
203
00:13:01,405 --> 00:13:04,408
These new humans need
to be taught to have a fighter spirit.
204
00:13:05,159 --> 00:13:06,785
That's where you come in, Sara Lance.
205
00:13:07,161 --> 00:13:09,914
You want me to teach
your hybrids to be badasses?
206
00:13:09,997 --> 00:13:10,956
To be their trainer?
207
00:13:11,040 --> 00:13:15,461
Who better to imbue those qualities
than you, the woman who can't be killed?
208
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
[Nurse Ava] There you go.
209
00:13:18,964 --> 00:13:22,134
-I know it's a lot to take in, sweetie.
-Don't call me that, ever.
210
00:13:22,218 --> 00:13:25,304
Right. Because of the bossy Ava
you're attached to, back on Earth?
211
00:13:25,387 --> 00:13:26,639
She's not "Bossy Ava."
212
00:13:26,722 --> 00:13:29,600
She's Ava and she's human
and she has her own thoughts.
213
00:13:30,142 --> 00:13:32,561
[chortles] You may believe that,
214
00:13:32,645 --> 00:13:35,189
but all Avas have
affinities and weaknesses
215
00:13:35,272 --> 00:13:37,358
that I built into their genetic blueprint.
216
00:13:38,108 --> 00:13:39,109
Hey…
217
00:13:39,193 --> 00:13:43,864
You found and fell in love
with one of my greatest accomplishments.
218
00:13:43,948 --> 00:13:47,117
It's as though the universe
knew to bring us together.
219
00:13:47,952 --> 00:13:49,620
You're a sick son of a bitch.
220
00:13:49,703 --> 00:13:50,663
Think about my offer.
221
00:13:50,996 --> 00:13:54,166
We've got all 15 seasons
of Wynonna Earp cued up for you, so…
222
00:13:54,250 --> 00:13:57,545
Take all the time you need
223
00:13:57,628 --> 00:13:59,213
Season two's my favorite.
224
00:14:01,131 --> 00:14:02,091
Here you go.
225
00:14:02,716 --> 00:14:04,802
["Wynonna Earp" opening theme playing]
226
00:14:09,431 --> 00:14:13,978
Transformation is the most vital
cornerstone of the dark arts.
227
00:14:14,061 --> 00:14:18,482
To do this spell, twist your wrist
in the direction of the object
228
00:14:18,566 --> 00:14:22,736
and visualize what you want
your object to change into.
229
00:14:23,112 --> 00:14:24,572
Little more fluid…
230
00:14:24,655 --> 00:14:26,949
That's almost it. Try again…
231
00:14:27,032 --> 00:14:28,450
Just tell me the damn words.
232
00:14:29,034 --> 00:14:30,995
[clears throat] Permuto!
233
00:14:32,997 --> 00:14:33,831
Permuto!
234
00:14:35,499 --> 00:14:38,544
[Crowley] My stars! You're a natural.
235
00:14:39,628 --> 00:14:41,672
Well, my mother was a powerful witch.
236
00:14:41,755 --> 00:14:44,174
[Crowley] Well, you've
made her proud, dear girl.
237
00:14:44,508 --> 00:14:47,970
Smashing job. But, that was an easy one.
238
00:14:48,053 --> 00:14:51,932
You know, "permuto"
has several meanings in Latin.
239
00:14:52,016 --> 00:14:56,937
One is "to transform,"
but the other is "to exchange."
240
00:14:57,021 --> 00:15:01,066
If you provided an able body
with whom I could change places,
241
00:15:01,150 --> 00:15:04,069
I'd be able to teach you
with greater expediency.
242
00:15:04,153 --> 00:15:08,240
So, some poor fellow will be trapped
in the painting and you'd have a body
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,075
you could use to stab me in the back.
244
00:15:10,159 --> 00:15:13,120
-Nice try.
-I wouldn't dream of it.
245
00:15:13,203 --> 00:15:18,626
No, I promise the spell is easy to do
and easy to undo if you so wish.
246
00:15:18,709 --> 00:15:21,837
So, it's the same spell,
just a different intention?
247
00:15:21,921 --> 00:15:24,840
If I could nod,
that's what I'd be doing right now.
248
00:15:25,466 --> 00:15:27,676
All we need is a body for me to borrow.
249
00:15:29,178 --> 00:15:31,513
[Constantine] Astra? You home, love?
250
00:15:33,641 --> 00:15:36,685
What's all this?
What the hell is he doing down here?
251
00:15:36,769 --> 00:15:40,147
I'm teaching this
brilliant young lady how to use magic.
252
00:15:40,230 --> 00:15:41,690
Like you said, John.
253
00:15:41,774 --> 00:15:44,944
Life topside takes work
and this is me getting to it.
254
00:15:45,027 --> 00:15:47,863
Magic is a slippery slope.
All right, love?
255
00:15:47,947 --> 00:15:50,157
Your mother knew that,
that's why she got out of it.
256
00:15:50,240 --> 00:15:52,493
I mean, she left me
because I wouldn't give it up.
257
00:15:52,576 --> 00:15:54,328
She wouldn't want this for you, all right?
258
00:15:54,411 --> 00:15:57,456
You don't get to speak for her
or tell me how to live my life.
259
00:15:57,539 --> 00:16:00,876
-Well, you are in my home, aren't you?
-Okay, so now this is your house.
260
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
I mean, how about
when it was falling apart
261
00:16:03,045 --> 00:16:05,506
and the bills weren't being paid.
Was it your house then too?
262
00:16:05,589 --> 00:16:07,841
God, you're such
an insufferable hypocrite.
263
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
[Crowley] She's got you there, old chap.
264
00:16:09,802 --> 00:16:12,721
Sneaky old bastard,
preying on her desperation.
265
00:16:12,805 --> 00:16:14,056
Whose fault was that?
266
00:16:14,139 --> 00:16:15,641
-You're a vile old snake.
-Unhand me.
267
00:16:15,724 --> 00:16:18,560
I should've locked you in the cellar
where no could've found you.
268
00:16:18,644 --> 00:16:21,021
Put him down. Put him down!
269
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
Permuto!
270
00:16:27,111 --> 00:16:29,279
What the bloody hell?
271
00:16:29,863 --> 00:16:31,407
[in Crowley's voice] My word!
272
00:16:31,782 --> 00:16:33,450
It actually worked.
273
00:16:34,201 --> 00:16:37,579
-Brilliant job, dear girl.
-Astra, put us back!
274
00:16:38,330 --> 00:16:40,124
Permuto!
275
00:16:41,458 --> 00:16:42,835
Oh, damn!
276
00:16:44,670 --> 00:16:47,506
Easy to do, easy to undo.
277
00:16:47,589 --> 00:16:49,967
-Astra, don't--
-Permuto!
278
00:16:53,345 --> 00:16:54,471
Astra!
279
00:16:55,055 --> 00:16:59,143
Astra, undo this right now.
Crowley is dangerous. He can't be trusted.
280
00:17:00,769 --> 00:17:05,482
Bravo, dear girl! Bravo to you!
281
00:17:05,566 --> 00:17:10,404
Here's the deal, you have 12 hours
to stretch your legs and teach me magic.
282
00:17:10,487 --> 00:17:12,865
12 hours and then back into the painting.
283
00:17:13,449 --> 00:17:18,912
If you do
one unsanctioned spell, it is over.
284
00:17:19,288 --> 00:17:20,247
You got me?
285
00:17:20,956 --> 00:17:26,045
Like the clap, my lady.
Now, let's get to work, shall we?
286
00:17:31,800 --> 00:17:37,514
While studying the secrets of Egypt,
I learned that sorcery requires a…
287
00:17:38,891 --> 00:17:40,809
fruitful imagination.
288
00:17:41,143 --> 00:17:48,025
One must find potential in the dullest
of things to be truly magnificent.
289
00:17:48,734 --> 00:17:50,235
[reciting a spell]
290
00:17:55,157 --> 00:17:56,575
[repeating the spell]
291
00:18:03,791 --> 00:18:04,625
Mmm.
292
00:18:05,793 --> 00:18:07,419
[reciting a spell]
293
00:18:13,926 --> 00:18:15,344
Finally!
294
00:18:18,514 --> 00:18:19,765
[repeating the spell]
295
00:18:23,977 --> 00:18:25,229
Oh, my!
296
00:18:27,231 --> 00:18:29,817
There you are, killer.
297
00:18:31,318 --> 00:18:32,611
[reciting a spell]
298
00:18:35,197 --> 00:18:36,657
[Crowley laughing]
299
00:18:38,408 --> 00:18:43,622
I have never seen anyone
take to the dark arts with such ease.
300
00:18:43,705 --> 00:18:46,792
Your natural talents are unparalleled.
301
00:18:46,875 --> 00:18:50,921
No one likes a kiss ass, Aleister,
and I'm not extending your parole.
302
00:18:51,547 --> 00:18:53,382
[Crowley] Understood, my lady.
303
00:18:53,465 --> 00:18:55,175
What happened to my money?
304
00:18:55,259 --> 00:18:58,762
Oh, dear girl, you didn't think
that treasure was real, did you?
305
00:18:59,221 --> 00:19:02,474
These transformations
are but glamour, a trick.
306
00:19:02,558 --> 00:19:06,562
They're effective in deception,
but temporary by nature.
307
00:19:06,645 --> 00:19:09,148
So, everything I just made,
the money, these clothes--
308
00:19:09,231 --> 00:19:11,817
Will disappear before your very eyes.
309
00:19:12,442 --> 00:19:15,904
Such are the rules
of beginner level magic.
310
00:19:16,905 --> 00:19:18,323
What if I level up?
311
00:19:18,407 --> 00:19:20,951
No, no, no, no, no. You're not ready.
312
00:19:21,034 --> 00:19:25,789
It takes ruthlessness and concentration
unlike any you can muster.
313
00:19:26,206 --> 00:19:30,252
Oh, Al, you clearly don't know me.
314
00:19:37,759 --> 00:19:39,094
Time for your check-up.
315
00:19:41,054 --> 00:19:41,889
Hmm.
316
00:19:42,431 --> 00:19:43,849
Vitals are good.
317
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Just gonna check your mobility.
318
00:19:47,769 --> 00:19:50,189
So, are you an Earper for Life yet?
319
00:19:50,272 --> 00:19:53,066
Oh, yeah, I'm digging it.
You were totally right about season two.
320
00:19:53,150 --> 00:19:55,903
They really figured out
what the show was and they went with it.
321
00:19:55,986 --> 00:19:58,530
Well, I really hope
you are a WayHaught shipper,
322
00:19:58,614 --> 00:19:59,907
because if you aren't--
323
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
Listen to me carefully.
You're gonna take me out of here
324
00:20:03,744 --> 00:20:06,455
and help me find a power source
to fuel my ship. Understood?
325
00:20:06,747 --> 00:20:09,958
[chuckles] I can't do that.
It's not in my DNA to disobey.
326
00:20:10,042 --> 00:20:12,085
That's just what he wants you to think.
327
00:20:12,461 --> 00:20:14,671
Look, the only thing
that's holding you back is you.
328
00:20:14,755 --> 00:20:17,132
And you, with that thing at my throat.
329
00:20:17,591 --> 00:20:19,760
Just promise you'll help me escape.
330
00:20:20,344 --> 00:20:21,470
Go ahead and kill me.
331
00:20:21,553 --> 00:20:24,556
I'm disposable. He'll have
another Nurse Ava ready by lunch.
332
00:20:27,100 --> 00:20:29,061
You are a human being!
333
00:20:29,436 --> 00:20:30,771
You have a soul!
334
00:20:30,854 --> 00:20:34,107
You can decide for yourself
what's right and what's wrong.
335
00:20:34,858 --> 00:20:38,320
Look, Bishop may have created you,
but he doesn't control you.
336
00:20:40,197 --> 00:20:44,493
Well, at least I can verify
that your mobility is working very well.
337
00:20:44,743 --> 00:20:45,827
Back to bed, you.
338
00:20:46,870 --> 00:20:47,788
Ava…
339
00:20:48,956 --> 00:20:50,707
Please, just think about what I said.
340
00:20:57,297 --> 00:21:00,509
Astra, don't fall for his tricks.
He's too dangerous to be out and about.
341
00:21:00,592 --> 00:21:02,844
Why do you think I trapped him
in a bloody painting,
342
00:21:02,928 --> 00:21:04,513
instead of sending him back to Hell?
343
00:21:04,596 --> 00:21:07,849
He will go back into the painting
as soon as I get what I want.
344
00:21:08,225 --> 00:21:11,270
What, magic power?
Astra, you don't need it, love.
345
00:21:11,353 --> 00:21:14,606
Start from the bottom and work your way up
like everyone else.
346
00:21:14,982 --> 00:21:17,776
I am not like everyone else, John.
347
00:21:17,859 --> 00:21:21,238
My bottom was a little deeper
than everyone else's,
348
00:21:21,321 --> 00:21:24,116
but at least down in Hell, I was a boss.
349
00:21:24,199 --> 00:21:26,243
A ruler, and richer than God.
350
00:21:27,160 --> 00:21:30,289
Do you have any idea
how hard I worked to get there?
351
00:21:30,372 --> 00:21:35,002
To go from being that traumatized,
terrified little girl with nothing
352
00:21:35,085 --> 00:21:36,086
to a queen?
353
00:21:37,504 --> 00:21:41,341
I won't go back to nothing, John. I can't.
354
00:21:41,425 --> 00:21:44,428
John, are you meddling?
355
00:21:44,511 --> 00:21:46,638
Astra, please switch us back.
356
00:21:46,722 --> 00:21:48,974
I didn't realize how hard it was for you.
357
00:21:49,057 --> 00:21:52,853
I thought you had everything in hand.
I promise, I'll help you.
358
00:21:52,936 --> 00:21:56,148
John and his empty promises.
359
00:21:56,815 --> 00:21:58,817
Shall I remove the distraction?
360
00:21:59,276 --> 00:22:00,986
Be nice, um, ish.
361
00:22:02,654 --> 00:22:06,033
Don't worry, I know exactly
where to place him.
362
00:22:06,116 --> 00:22:08,535
You're a right bastard, Aleister.
363
00:22:08,618 --> 00:22:10,662
Trapping you in a painting was merciful.
364
00:22:10,746 --> 00:22:11,872
It should have been the loo.
365
00:22:11,955 --> 00:22:15,417
You're not so tough now, are you my boy?
366
00:22:15,500 --> 00:22:18,086
How does it feel to be powerless?
367
00:22:18,170 --> 00:22:22,174
To find yourself stripped of
everything you ever worked for?
368
00:22:22,257 --> 00:22:26,678
Astra and I have both felt that sting,
but now we will be unstoppable.
369
00:22:26,762 --> 00:22:30,640
I can finally complete my search
for the fountain of Imperium,
370
00:22:30,724 --> 00:22:32,350
out there in the heavens.
371
00:22:32,434 --> 00:22:35,812
Don't wrap her up in your mad theories
of alien magic.
372
00:22:35,896 --> 00:22:37,606
The fountain is real…
373
00:22:38,523 --> 00:22:41,902
and with my loyal protege at my side,
374
00:22:41,985 --> 00:22:44,237
I will finally possess it.
375
00:22:44,321 --> 00:22:45,363
Now…
376
00:22:46,364 --> 00:22:51,119
let's bring you up to your
final resting place, shall we, Johnny?
377
00:22:58,960 --> 00:23:00,045
Oh, no!
378
00:23:00,128 --> 00:23:02,047
Finally, we're here.
379
00:23:02,130 --> 00:23:04,883
You'd think at least one of us
would have this address memorized.
380
00:23:04,966 --> 00:23:07,302
What? John always zaps us
in and out of here.
381
00:23:07,385 --> 00:23:09,012
Speaking of, where is he?
382
00:23:09,096 --> 00:23:11,389
-John.
-What are you all doing here?
383
00:23:11,473 --> 00:23:14,142
We're out of the timeship
and we need a place to regroup.
384
00:23:14,226 --> 00:23:16,853
Walking around Northumberland for hours
trying to find this house.
385
00:23:16,937 --> 00:23:18,647
Now is really not a good time.
386
00:23:18,730 --> 00:23:20,816
See, I'm in the middle of something
and I just--
387
00:23:20,899 --> 00:23:24,986
-Ooh, are you expecting someone?
-Is it a date? Are you dating?
388
00:23:25,070 --> 00:23:27,989
I'm starved, y'all. What is there to eat?
389
00:23:28,073 --> 00:23:29,157
I'll make something.
390
00:23:30,909 --> 00:23:33,286
Astra, where's your Wi-Fi router?
I need to hook up Gideon.
391
00:23:33,370 --> 00:23:37,582
Ooh, what you making?
Something with ferret liver extract?
392
00:23:38,333 --> 00:23:41,461
-You all need to leave, now!
-And gangrene oil?
393
00:23:41,545 --> 00:23:44,422
-Astra, your router.
-There's nothing in the fridge. It's sad.
394
00:23:44,506 --> 00:23:46,007
You won't like me when I'm hangry.
395
00:23:46,091 --> 00:23:47,175
You don't have your phone?
396
00:23:47,259 --> 00:23:48,552
[all speaking indistinctly]
397
00:23:49,052 --> 00:23:50,137
Permuto!
398
00:23:57,185 --> 00:23:58,145
Wow!
399
00:23:59,312 --> 00:24:00,605
Sorry, guys.
400
00:24:00,689 --> 00:24:02,691
Astra, what have you done?
401
00:24:02,774 --> 00:24:04,568
I'll turn you back as soon as I'm done.
402
00:24:04,651 --> 00:24:05,569
I promise.
403
00:24:06,570 --> 00:24:10,198
-[screams] Let go!
-Am I a flip phone?
404
00:24:10,282 --> 00:24:11,908
Hey, let go!
405
00:24:13,201 --> 00:24:14,452
[Crowley] Astra!
406
00:24:16,746 --> 00:24:22,627
Miss Logue, I've got that chatterbox
John Constantine up in the attic.
407
00:24:22,711 --> 00:24:26,047
Distraction is the enemy
of accomplishment.
408
00:24:26,131 --> 00:24:31,094
No distractions here.
Let's make some real power.
409
00:24:34,014 --> 00:24:38,435
[Crowley] We'll first create
a magical energy containing amulet.
410
00:24:40,061 --> 00:24:42,981
Skoteenes theenamees tou seempandoes
411
00:24:43,064 --> 00:24:47,402
Ke bore na thiarkesee yia heelia khronia
412
00:24:48,570 --> 00:24:49,821
Yes, yes.
413
00:24:55,327 --> 00:24:57,704
Brilliant work, my lady.
414
00:24:57,787 --> 00:25:01,082
Your amulet is ready to be charged.
415
00:25:01,333 --> 00:25:04,544
There's only one thing powerful enough
to sustain this amulet…
416
00:25:05,003 --> 00:25:07,589
-a human soul.
-Great.
417
00:25:08,590 --> 00:25:11,968
I've got Christopher Columbus, Ed Gein.
418
00:25:12,052 --> 00:25:17,140
No, we'll need a live human soul.
From a beating heart.
419
00:25:18,183 --> 00:25:21,311
You conveniently left that off
the ingredients list.
420
00:25:21,394 --> 00:25:27,859
As queen of Hell, you spent millions
of souls like they were pennies.
421
00:25:27,943 --> 00:25:32,155
What's one more before it goes down below?
422
00:25:32,239 --> 00:25:36,660
You said you wanted power.
This is the price.
423
00:25:38,536 --> 00:25:43,250
Hi, Robert. It's Astra Logue,
your neighbor.
424
00:25:43,333 --> 00:25:47,921
Anyway, I was cleaning out my attic,
and wouldn't you know it,
425
00:25:48,004 --> 00:25:50,590
I uncovered a Bethany lamp,
426
00:25:50,966 --> 00:25:56,304
I know you have a collection,
so why don't you come by and take a look?
427
00:25:59,099 --> 00:26:02,143
Wonderful, see you soon.
428
00:26:03,520 --> 00:26:06,147
[Behrad] Astra, are you really luring
429
00:26:06,231 --> 00:26:09,317
an unsuspecting neighbor over
so you can steal his soul?
430
00:26:09,651 --> 00:26:13,029
My unsuspecting racist neighbor?
Yeah, I sure am.
431
00:26:13,863 --> 00:26:17,284
[Spooner] If y'all got a Proud Boy
who needs talkin' to, let me at him.
432
00:26:17,367 --> 00:26:18,535
I'll fork his eyes out.
433
00:26:18,618 --> 00:26:21,288
[Agent Sharpe] Whoa, whoa!
No one is going to do anything.
434
00:26:21,371 --> 00:26:24,457
Astra, using humans
as currency is wrong, remember?
435
00:26:25,000 --> 00:26:25,834
Ow!
436
00:26:26,167 --> 00:26:27,877
[Zari] Captain,
what did you do with John?
437
00:26:27,961 --> 00:26:29,838
Who's this weirdo possessing his body?
438
00:26:29,921 --> 00:26:32,590
John is fine. Just, leave me alone.
439
00:26:32,674 --> 00:26:35,552
[Nate] And let you backslide?
You've come a long way since Hell.
440
00:26:35,635 --> 00:26:36,886
You're one of us now.
441
00:26:36,970 --> 00:26:39,889
Yeah, I don't think she wants to be
grouped with the household objects,
442
00:26:39,973 --> 00:26:41,808
-Cheese.
-[Agent Sharpe] Not helping, Z.
443
00:26:41,891 --> 00:26:45,186
[Behrad] Think about what you're doing,
Astra. That guy is a human being.
444
00:26:45,270 --> 00:26:48,898
He is a jerk. His soul is going to end up
in Hell anyway.
445
00:26:48,982 --> 00:26:52,152
[Behrad] I'm not worried about his soul.
I'm worried about yours.
446
00:26:52,235 --> 00:26:53,445
[doorbell ringing]
447
00:26:54,321 --> 00:26:55,363
Stay out of my way.
448
00:26:56,740 --> 00:26:58,283
Astra, wait. [grunts]
449
00:27:03,830 --> 00:27:06,041
A little late for a check-up, isn't it?
450
00:27:06,124 --> 00:27:07,167
I would have come sooner,
451
00:27:07,250 --> 00:27:09,502
but I had to wait until
Bishop danced himself to sleep.
452
00:27:11,546 --> 00:27:12,547
I want to help you.
453
00:27:12,630 --> 00:27:14,049
You do?
454
00:27:14,132 --> 00:27:16,051
What you said to me earlier
struck a nerve.
455
00:27:16,134 --> 00:27:18,928
We are human, we do have souls,
456
00:27:19,012 --> 00:27:22,307
and wants, and dreams, and opinions.
457
00:27:22,891 --> 00:27:27,395
What Bishop is doing here…
is an abomination.
458
00:27:28,229 --> 00:27:31,399
I knew there was some of that
real Ava spirit in you.
459
00:27:32,067 --> 00:27:34,569
All right, the ship that I crashed in,
it isn't far from here.
460
00:27:34,652 --> 00:27:36,946
We just need to find something
to power it up.
461
00:27:38,031 --> 00:27:39,282
I brought you a fuel cell.
462
00:27:39,366 --> 00:27:41,368
Look at you, thinking ahead.
463
00:27:42,494 --> 00:27:43,411
Let's go.
464
00:27:45,914 --> 00:27:49,376
It's much tidier in here
than I thought it would be.
465
00:27:50,919 --> 00:27:53,046
You cleaned up well, too.
466
00:27:53,755 --> 00:27:57,258
Charming how you changed for company.
467
00:27:57,801 --> 00:27:59,594
Playing posh, eh?
468
00:28:02,222 --> 00:28:05,016
Here's the lamp. What do you think?
469
00:28:08,937 --> 00:28:12,899
Floral mosaic, favrile glass.
470
00:28:12,982 --> 00:28:15,318
It's not in stellar condition…
471
00:28:16,653 --> 00:28:18,905
[Behrad] Yo! You can still back out.
472
00:28:18,988 --> 00:28:22,200
-You say something?
-No, must be a draft.
473
00:28:23,034 --> 00:28:25,912
[Agent Sharpe] Really think about
what you're doing, Astra.
474
00:28:25,995 --> 00:28:28,123
-Hey!
-There's that noise again.
475
00:28:28,206 --> 00:28:30,583
[Nate] He's a fussy grandpa,
he's not worth it.
476
00:28:30,667 --> 00:28:33,586
Excuse me, while I'm just gonna
tidy up a little bit.
477
00:28:33,670 --> 00:28:36,881
[Zari] That condescending snob
is not helping his own case.
478
00:28:36,965 --> 00:28:39,050
[Truss] I think you've left the telly on.
479
00:28:39,134 --> 00:28:41,469
Maybe, I'm just gonna go check.
480
00:28:41,553 --> 00:28:43,596
[Agent Sharpe] Hey, put me down.
481
00:28:47,767 --> 00:28:50,103
What a splendid specimen.
482
00:28:50,186 --> 00:28:53,356
His bitter soul will more than suit
our purposes.
483
00:28:53,440 --> 00:28:54,566
Just tell me what to do!
484
00:28:54,649 --> 00:28:55,984
Hold it up to his heart
485
00:28:56,067 --> 00:28:59,404
and it will leech his very soul
from his mortal coil.
486
00:28:59,487 --> 00:29:00,655
Great.
487
00:29:05,702 --> 00:29:07,620
I hope Earl Grey is okay.
488
00:29:08,538 --> 00:29:10,165
Yes, that'll do.
489
00:29:10,790 --> 00:29:14,961
Ah… [clears throat]
Let's talk about price, eh?
490
00:29:15,044 --> 00:29:20,425
I was thinking 50 pounds
to take it off your hands.
491
00:29:20,508 --> 00:29:24,637
Fifty? That lamp is an antique, Mr. Truss.
492
00:29:24,721 --> 00:29:31,519
Oh, I know. But what would someone
like you want with a dusty old lamp?
493
00:29:33,104 --> 00:29:35,648
Fine, fine, 75 then.
494
00:29:35,732 --> 00:29:38,860
But you better clean it up for me first.
It's filthy!
495
00:29:38,943 --> 00:29:40,320
To be honest,
496
00:29:40,403 --> 00:29:44,199
I was thinking of making you pay
a lot more than that.
497
00:29:59,255 --> 00:30:00,548
What's all this, then?
498
00:30:01,132 --> 00:30:04,552
Damn it. Get out of here, Mr. Truss. Now.
499
00:30:05,845 --> 00:30:09,349
All right, I'll go to 80.
But that's my last offer. I--
500
00:30:09,849 --> 00:30:12,101
-Who the bloody hell are you?
-No!
501
00:30:12,852 --> 00:30:14,896
[both screaming]
502
00:30:25,323 --> 00:30:26,908
[Crowley chuckling]
503
00:30:29,035 --> 00:30:30,119
That's it, Crowley.
504
00:30:30,829 --> 00:30:32,831
Time for you
to go back to where you came from.
505
00:30:33,498 --> 00:30:34,332
Permuto!
506
00:30:36,793 --> 00:30:38,127
[laughing]
507
00:30:41,381 --> 00:30:45,009
Those parlor tricks
are no match for my newfound power.
508
00:30:45,927 --> 00:30:49,222
I'm terribly disappointed
in you, dear girl.
509
00:30:49,597 --> 00:30:52,183
I'd hoped that
you'd make yourself a Queen again.
510
00:30:52,267 --> 00:30:56,521
But all you really wanted
was a "Dark Prince" to come and save you.
511
00:30:56,980 --> 00:30:58,189
Sadly…
512
00:30:58,606 --> 00:31:02,610
you're just another "Helpless Princess."
513
00:31:03,736 --> 00:31:05,613
[reciting a spell]
514
00:31:10,910 --> 00:31:12,328
-[gasps]
-Hello!
515
00:31:21,170 --> 00:31:27,343
Why, oh, why, must I be forced to sing
516
00:31:27,594 --> 00:31:28,428
Ooh!
517
00:31:28,970 --> 00:31:29,971
Pity.
518
00:31:30,054 --> 00:31:33,266
You would've made a smashing evil witch.
519
00:31:33,349 --> 00:31:37,186
Your very harsh words
They hold no sway!
520
00:31:37,270 --> 00:31:42,984
Sure, you can run
But you won't get away!
521
00:31:43,443 --> 00:31:44,485
[laughing]
522
00:31:44,944 --> 00:31:48,239
And are you going to stop me
all by yourself?
523
00:31:49,616 --> 00:31:53,328
Annoying Legends I tried to hide
524
00:31:53,411 --> 00:31:58,833
So glad they're here
They'll fight by my side!
525
00:32:00,418 --> 00:32:01,294
Get him!
526
00:32:01,377 --> 00:32:02,462
[all clamoring]
527
00:32:03,254 --> 00:32:04,464
Charge!
528
00:32:05,381 --> 00:32:06,966
Pew! Pew! Pew! Pew! Pew!
Pew! Pew! Pew!
529
00:32:08,009 --> 00:32:09,969
Legends, roll out.
530
00:32:11,554 --> 00:32:12,805
Num, num, num, num!
531
00:32:14,599 --> 00:32:18,227
-[exclaiming]
-This guy.
532
00:32:20,271 --> 00:32:21,105
[screaming]
533
00:32:22,357 --> 00:32:24,067
Hiya!
534
00:32:27,278 --> 00:32:28,988
Impressive, my lady.
535
00:32:29,072 --> 00:32:32,283
Transforming your friends into objects!
536
00:32:36,371 --> 00:32:41,834
Lucky for me, their souls will infuse
even more power into my amulet.
537
00:32:42,627 --> 00:32:44,253
Now, out of my sight.
538
00:32:45,338 --> 00:32:46,506
Whoa!
539
00:32:51,010 --> 00:32:51,844
Ugh.
540
00:32:56,683 --> 00:33:00,144
Oh, how will I ever flee from--
541
00:33:00,228 --> 00:33:03,982
Nope, sorry! No more singing!
542
00:33:04,065 --> 00:33:06,526
[Constantine] Oi!
What the hell has Crowley done?
543
00:33:07,527 --> 00:33:09,696
Since we're all trapped
in a bloody cartoon,
544
00:33:09,779 --> 00:33:14,993
I'm guessing he's betrayed you
and is about to gain untold powers.
545
00:33:15,076 --> 00:33:17,370
Oh, John, whatever shall I do?
546
00:33:18,037 --> 00:33:20,957
That evil wizard is much too powerful.
547
00:33:22,000 --> 00:33:24,252
He has the Legends at his mercy!
548
00:33:24,335 --> 00:33:25,920
[Constantine] He's got the Legends?
549
00:33:26,004 --> 00:33:28,673
He'll kill them all.
They're doomed unless you stop him!
550
00:33:28,756 --> 00:33:30,675
I'm afraid I don't know how!
551
00:33:31,342 --> 00:33:32,343
Astra, listen to me.
552
00:33:32,927 --> 00:33:36,389
Years ago, your mom created
a powerful cleansing spell.
553
00:33:36,472 --> 00:33:37,849
Like an enema for magic.
554
00:33:37,932 --> 00:33:40,184
It expels all sorcery from the vicinity.
555
00:33:40,268 --> 00:33:43,271
There wasn't any reason to use it…
until now.
556
00:33:43,855 --> 00:33:45,231
Goodness me,
557
00:33:45,314 --> 00:33:47,567
why would she ever create such a spell?
558
00:33:48,776 --> 00:33:49,736
For me.
559
00:33:50,528 --> 00:33:51,779
If I ever went too far.
560
00:33:52,530 --> 00:33:53,948
Those days, I was reckless.
561
00:33:54,657 --> 00:33:58,036
She was afraid I'd overdose,
so she created the spell as a failsafe.
562
00:33:59,787 --> 00:34:02,206
I reckon it's somewhere among her things.
563
00:34:02,290 --> 00:34:05,835
You don't suppose
it's in this charming little book, do you?
564
00:34:05,918 --> 00:34:09,213
Of course, Natalie's music notebook.
565
00:34:09,297 --> 00:34:11,090
The spell must be a song.
566
00:34:13,843 --> 00:34:16,304
Goodness, gracious, I found it!
567
00:34:17,055 --> 00:34:18,639
Oh, fiddlesticks!
568
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
My mother never taught me
how to read music.
569
00:34:25,188 --> 00:34:28,399
Wait, I can read the music.
570
00:34:29,025 --> 00:34:31,235
But how? I never could before.
571
00:34:33,154 --> 00:34:36,616
Because every cartoon princess
knows how to sing, love.
572
00:34:40,703 --> 00:34:41,537
[gasps]
573
00:34:43,748 --> 00:34:45,083
You unlocked the door.
574
00:34:45,166 --> 00:34:47,376
That ain't the first lock
I've ever picked.
575
00:34:47,460 --> 00:34:50,630
Now come on, Princess,
we've got some saving to do.
576
00:34:52,715 --> 00:34:54,217
You won't get away with this.
577
00:34:54,300 --> 00:34:57,178
Oh, I think I will.
578
00:34:57,970 --> 00:35:03,601
Hold still my friend.
This won't hurt… much.
579
00:35:04,602 --> 00:35:06,729
Rest your head
580
00:35:06,813 --> 00:35:07,855
Astra?
581
00:35:07,939 --> 00:35:11,859
It's time to sleep
582
00:35:11,943 --> 00:35:16,239
Dreams are calling
583
00:35:16,322 --> 00:35:19,242
Count the sheep
584
00:35:20,409 --> 00:35:23,871
Lie in bed
585
00:35:23,955 --> 00:35:27,291
Turn off the lights
586
00:35:27,917 --> 00:35:30,670
So we can spy
587
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
That spell.
588
00:35:31,754 --> 00:35:33,631
The starry night
589
00:35:33,714 --> 00:35:34,799
It's making me weak.
590
00:35:38,469 --> 00:35:39,595
[Crowley screaming]
591
00:35:39,679 --> 00:35:43,141
The moon is bright
592
00:35:43,850 --> 00:35:47,353
In the sky
593
00:35:47,436 --> 00:35:51,482
Close your eyelids
594
00:35:51,566 --> 00:35:54,986
Say goodbye
595
00:35:55,653 --> 00:35:59,323
Put your troubles
596
00:35:59,407 --> 00:36:02,660
In the ground
597
00:36:03,327 --> 00:36:06,998
You'll be with me
598
00:36:07,081 --> 00:36:10,710
Safe and sound
599
00:36:13,880 --> 00:36:14,755
Oh, no!
600
00:36:15,214 --> 00:36:18,467
Rest your head
601
00:36:18,551 --> 00:36:22,555
It's time to sleep
602
00:36:22,638 --> 00:36:26,851
Dreams are calling
603
00:36:26,934 --> 00:36:29,478
Count the sheep
604
00:36:29,562 --> 00:36:31,731
No!
605
00:36:35,943 --> 00:36:37,528
-It worked.
-Oh, my gosh.
606
00:36:41,449 --> 00:36:44,202
Oh, I never thought I'd be so happy
to see this coat again.
607
00:36:46,621 --> 00:36:47,538
You guys okay?
608
00:36:47,622 --> 00:36:49,248
So glad to have my arms back.
609
00:36:49,332 --> 00:36:51,959
So over being cheese.
That smell was getting aggressive.
610
00:36:52,043 --> 00:36:53,336
Yeah, I was gonna say something.
611
00:36:53,419 --> 00:36:54,754
Yo, why was I a fork?
612
00:36:55,171 --> 00:36:59,091
-So… How about that Bethany lamp?
-Get out!
613
00:36:59,175 --> 00:37:00,801
Who are these people?
614
00:37:02,094 --> 00:37:04,722
These are my friends,
and this is my house.
615
00:37:07,308 --> 00:37:08,392
Now, get out.
616
00:37:15,983 --> 00:37:18,277
You can't just leave me here, John.
617
00:37:19,195 --> 00:37:22,698
I know what that spell did to you…
and I can help.
618
00:37:23,074 --> 00:37:25,868
Out there in the cosmos,
in the Great Beyond,
619
00:37:25,952 --> 00:37:28,788
there's an unlimited source of power.
620
00:37:28,871 --> 00:37:30,957
Yeah, yeah, yeah. There you go again,
621
00:37:31,040 --> 00:37:33,417
yammering on about
the fountain of Imperium.
622
00:37:33,501 --> 00:37:35,336
The fountain is out there.
623
00:37:35,419 --> 00:37:40,591
It's a well of unexplored,
untapped and unstoppable magic.
624
00:37:40,675 --> 00:37:43,636
We could work together,
brothers in arms.
625
00:37:43,719 --> 00:37:47,598
-Just don't put me away again.
-Yeah, so long, Master Crowley.
626
00:37:47,682 --> 00:37:50,935
No, I ask you to reconsider.
I'll do anything,
627
00:37:51,018 --> 00:37:52,979
I'll do the dusting,
I'll polish your boots.
628
00:37:53,062 --> 00:37:55,189
I don't think that's gonna be enough.
629
00:37:55,273 --> 00:37:56,607
Well, it was enough
630
00:37:56,691 --> 00:37:59,277
until you set him free
with your bloody meddling.
631
00:37:59,360 --> 00:38:03,614
If you had helped out with the house,
and the bills, and the damn Internet,
632
00:38:03,698 --> 00:38:06,909
then Crowley wouldn't have been able
to get his hooks in.
633
00:38:07,952 --> 00:38:08,911
You know, you're right.
634
00:38:09,954 --> 00:38:11,914
It was my fault
you sought out Crowley's help.
635
00:38:13,082 --> 00:38:16,210
I should have listened, rather than being
stuck in my own bloody world.
636
00:38:16,961 --> 00:38:19,005
And I wasn't ready for how hard
it would be up here.
637
00:38:19,922 --> 00:38:24,802
I felt like that lost the little girl in
Hell all over again, completely powerless.
638
00:38:26,804 --> 00:38:28,222
You wouldn't understand.
639
00:38:28,306 --> 00:38:29,765
Actually, I do.
640
00:38:31,851 --> 00:38:33,352
Your mom's expulsion spell,
641
00:38:33,436 --> 00:38:37,523
let's just say that
it was… pretty effective.
642
00:38:40,318 --> 00:38:42,153
It didn't just strip Crowley
of his powers.
643
00:38:43,237 --> 00:38:44,238
John, I…
644
00:38:44,322 --> 00:38:46,824
I knew very well what the spell would do.
It had to be done.
645
00:38:47,867 --> 00:38:50,828
Listen, Astra,
magic takes a lot of patience.
646
00:38:51,787 --> 00:38:53,247
There are no shortcuts, love.
647
00:38:54,790 --> 00:38:55,833
But seeing as I have
648
00:38:55,916 --> 00:38:57,918
to start from the bottom,
and work my way up,
649
00:38:59,045 --> 00:39:00,671
how's about you and I do it together?
650
00:39:03,799 --> 00:39:08,262
All right, see you later, study buddy.
651
00:39:12,600 --> 00:39:13,559
[door closes]
652
00:39:20,149 --> 00:39:24,737
You're right. We just need to connect
the fuel cell to the ship's mainframe.
653
00:39:31,285 --> 00:39:32,453
What did you do?
654
00:39:32,536 --> 00:39:35,664
What I had to… He's my maker.
655
00:39:39,043 --> 00:39:40,669
Sara.
656
00:39:41,087 --> 00:39:42,296
Tsk, tsk, tsk.
657
00:39:42,880 --> 00:39:45,633
I'm not only disappointed
because our time together
658
00:39:45,716 --> 00:39:47,551
obviously meant nothing to you,
659
00:39:47,635 --> 00:39:51,389
but also because you didn't realize
that this fuel cell
660
00:39:52,223 --> 00:39:53,891
is just my sleepy wakey nightlight.
661
00:39:54,392 --> 00:39:56,352
So soothing, right?
662
00:39:57,103 --> 00:39:58,604
I'm gonna be honest.
663
00:39:58,687 --> 00:40:01,232
I actually needed you to lead me
to the location of this ship
664
00:40:01,315 --> 00:40:03,859
so I could retrieve the rest of my cargo.
665
00:40:03,943 --> 00:40:06,404
Good luck with that
because I ejected all of them
666
00:40:06,487 --> 00:40:08,656
into the deep void of outer space.
667
00:40:09,740 --> 00:40:10,950
[laughing]
668
00:40:12,660 --> 00:40:14,036
[Bishop] Sara Lance.
669
00:40:15,621 --> 00:40:17,873
It's called data redundancy.
670
00:40:18,541 --> 00:40:21,043
Those capsules not only kept you safe
during transport,
671
00:40:21,127 --> 00:40:23,087
they also extracted DNA samples…
672
00:40:24,755 --> 00:40:27,466
from each and every one of you.
673
00:40:27,550 --> 00:40:30,594
I prefer to have live creatures
to work with but this…
674
00:40:32,012 --> 00:40:33,222
is the next best thing.
675
00:40:54,660 --> 00:40:55,786
[grunts]
676
00:41:02,251 --> 00:41:03,085
[dart zips]
677
00:41:05,296 --> 00:41:06,839
What the mother--
678
00:41:40,122 --> 00:41:43,000
That was quite an adventure
we had out in the woods.
679
00:41:43,083 --> 00:41:46,587
I think we had a real breakthrough,
you and I.
680
00:41:47,588 --> 00:41:49,048
We are closer than ever, now.
681
00:41:49,798 --> 00:41:53,260
Some may even say… inseparable.
682
00:42:00,142 --> 00:42:02,269
[theme music playing]
49468