All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S06E02_Meat_ the Legends.en.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:12,387
So, there are aliens
scattered throughout history.
2
00:00:14,014 --> 00:00:14,848
[gasps]
3
00:00:14,931 --> 00:00:16,599
-[creature squelches]
-[Nate] Ugh.
4
00:00:17,642 --> 00:00:20,020
[Mick] And on our windshield.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,439
No, no, no!
6
00:00:22,522 --> 00:00:24,107
-Rory, that was a lead.
-Yikes!
7
00:00:24,190 --> 00:00:26,818
That alien could have told us something
about Sara's whereabouts.
8
00:00:26,901 --> 00:00:28,486
No, girl, that alien is dead.
9
00:00:28,570 --> 00:00:31,573
We don't know that. We actually don't know
anything about these creatures.
10
00:00:31,656 --> 00:00:34,075
Hey, some species could survive
head-on collisions.
11
00:00:34,159 --> 00:00:35,201
With a spaceship?
12
00:00:35,285 --> 00:00:37,245
-Going thousands of miles an hour?
-Stop.
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,372
Spooner, are you getting any readings?
14
00:00:40,415 --> 00:00:41,541
-It's dead.
-[sighs]
15
00:00:41,624 --> 00:00:43,793
But the face-sucking squid beasts
in those other pods
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,462
just got dumped into the river of time.
17
00:00:45,545 --> 00:00:48,214
-Fantastic.
-Sounds like more unpaid labor to me.
18
00:00:49,507 --> 00:00:52,469
Okay, so every single one of those aliens
was on the ship with Sara,
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,387
which means
we just have to find one of them,
20
00:00:54,471 --> 00:00:56,973
and it should lead us back to my girl.
21
00:00:57,098 --> 00:00:58,850
-Right?
-Your fiancée.
22
00:00:59,517 --> 00:01:00,435
Right. [sighs]
23
00:01:00,810 --> 00:01:03,063
-Gidget, please find us some aliens.
-Please.
24
00:01:03,146 --> 00:01:07,484
[Gideon] Actually, Ms. Tarazi, it appears
we already have a bite, so to speak.
25
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Where?
26
00:01:15,950 --> 00:01:17,952
[theme music playing]
27
00:01:29,547 --> 00:01:30,882
Okay, Gideon. What have we got?
28
00:01:30,965 --> 00:01:34,552
[Gideon] October 10, 1955,
San Bernardino, California.
29
00:01:35,011 --> 00:01:37,430
A town known as
the birthplace of fast food.
30
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
And ergo the death
of the great American eatery.
31
00:01:41,017 --> 00:01:42,727
Before fast food,
mom-and-pop burger joints
32
00:01:42,811 --> 00:01:44,312
were the beating heart of every town.
33
00:01:44,395 --> 00:01:46,397
[Gideon] Funny you should mention it,
Mr. Tarazi.
34
00:01:46,481 --> 00:01:48,817
The anomaly seems to have started
at Big Bang Burger,
35
00:01:48,900 --> 00:01:50,902
owned by local businessman Bert Beeman.
36
00:01:50,985 --> 00:01:56,533
And within 24 hours, San Bernardino went
from bustling suburban enclave to…
37
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
-[Zari] Oh.
-[Nate] Whoa.
38
00:01:59,077 --> 00:02:02,539
[Gideon] The entire population was killed
overnight, leaving no survivors.
39
00:02:02,622 --> 00:02:05,125
Historians dubbed it
the "Massacre on Main Street."
40
00:02:05,250 --> 00:02:06,126
[Zari] Mmm.
41
00:02:06,209 --> 00:02:09,254
No, I would've gone with,
um, "Suburban Slaughter."
42
00:02:09,337 --> 00:02:11,131
Save it for the podcast.
43
00:02:11,214 --> 00:02:12,382
-Ow.
-This is good news.
44
00:02:12,465 --> 00:02:13,424
Y'all are dark.
45
00:02:13,508 --> 00:02:16,094
We go back, stop the alien
and it can tell us how to find Sara.
46
00:02:17,220 --> 00:02:20,390
-Okay, so…
-And what exactly is the plan here?
47
00:02:20,473 --> 00:02:23,434
Oh, the… Well, you're the plan. [chuckles]
48
00:02:23,685 --> 00:02:25,979
So you're going to help us find the alien
49
00:02:26,062 --> 00:02:28,231
and then you're gonna get it
to tell us where Sara is.
50
00:02:28,314 --> 00:02:29,190
Uh, no way.
51
00:02:29,357 --> 00:02:32,318
I'm only staying on this ship till
you guys get this thing out of my head.
52
00:02:32,402 --> 00:02:33,236
That was the deal.
53
00:02:33,319 --> 00:02:35,613
[Gideon] Apologies, Ms. Cruz,
but that won't be possible.
54
00:02:36,030 --> 00:02:37,115
What?
55
00:02:37,198 --> 00:02:40,201
I was going to tell you before the whole,
you know… alien pods thing.
56
00:02:40,285 --> 00:02:41,995
Gideon didn't find anything to remove.
57
00:02:42,620 --> 00:02:43,746
I'm sorry.
58
00:02:43,830 --> 00:02:46,082
So first you kidnapped me, then you lied.
59
00:02:46,207 --> 00:02:47,584
Take me home, now.
60
00:02:47,709 --> 00:02:51,045
Look, I'm really sorry,
but I can't do that.
61
00:02:51,129 --> 00:02:52,505
I need you to talk to the alien.
62
00:02:52,589 --> 00:02:54,424
This thing's not going
to give us directions
63
00:02:54,507 --> 00:02:56,342
to find your girlfriend,
it's gonna kill us.
64
00:02:56,426 --> 00:02:58,511
You're amongst
board-certified superheroes.
65
00:02:58,595 --> 00:03:00,930
-Don't worry about getting killed.
-They took your captain.
66
00:03:01,014 --> 00:03:03,391
If you all are so super,
then why didn't you stop them--
67
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
Listen to me. I need you
to help us find Sara, okay?
68
00:03:05,602 --> 00:03:08,521
After you do that, I will take you
wherever the hell you want to go.
69
00:03:12,025 --> 00:03:13,860
[upbeat 50s music playing]
70
00:03:18,865 --> 00:03:21,326
Oh, look at those perfect patties.
71
00:03:21,409 --> 00:03:22,911
Get 'em out while they're hot!
72
00:03:23,036 --> 00:03:24,454
And don't forget…
73
00:03:24,537 --> 00:03:26,164
-Service with a smile.
-[bell dinging]
74
00:03:26,247 --> 00:03:29,459
[Bert] We've got another one
at the window. Let's go! Keep it moving.
75
00:03:29,626 --> 00:03:31,711
We got a lot of mouths to feed.
76
00:03:37,967 --> 00:03:40,720
[mascot] Welcome to Big Bang Burger.
77
00:03:40,845 --> 00:03:43,640
Try our new cosmic mushroom burger.
78
00:03:43,723 --> 00:03:45,141
What, you think aliens are funny?
79
00:03:47,018 --> 00:03:48,144
It's a paycheck.
80
00:03:49,479 --> 00:03:50,813
The goal is to blend.
81
00:03:51,481 --> 00:03:53,524
You picking up any alien signals?
82
00:03:54,692 --> 00:03:55,944
[Spooner] Mmm-mmm.
83
00:03:57,028 --> 00:03:58,696
[Agent Sharpe] Guys. Split up, mingle.
84
00:03:58,780 --> 00:04:01,449
Find out if anyone's seen anything
that could lead us to the alien.
85
00:04:03,451 --> 00:04:04,619
[sighs] And Sara…
86
00:04:16,756 --> 00:04:17,966
[Sara groans]
87
00:04:19,342 --> 00:04:21,511
[groans] Sara.
88
00:04:25,723 --> 00:04:26,849
Are you okay?
89
00:04:27,350 --> 00:04:30,270
We just crash-landed
on an alien spaceship.
90
00:04:30,353 --> 00:04:31,938
No, Gary, I'm not okay.
91
00:04:32,021 --> 00:04:33,690
[Alien Gideon speaking in other language]
92
00:04:36,442 --> 00:04:38,236
Oh, boy, that's not good.
93
00:04:38,361 --> 00:04:39,946
What did Alien Gideon say?
94
00:04:40,029 --> 00:04:42,657
Uh, it's a little hard to translate
95
00:04:42,740 --> 00:04:45,034
exactly since in my language,
there over 70 ways
96
00:04:45,118 --> 00:04:48,329
to say, "explode from the inside."
97
00:04:49,038 --> 00:04:52,875
The general idea is
we lost all our fuel when we crashed.
98
00:04:54,377 --> 00:04:55,295
Whoa.
99
00:04:55,753 --> 00:04:57,046
Where are we?
100
00:04:57,130 --> 00:04:59,924
Uh, we were on course
to land on Pliny X19.
101
00:05:00,008 --> 00:05:01,926
But Kayla didn't give me
any other details.
102
00:05:02,051 --> 00:05:04,012
Well, I thought she's
supposed to be your fiancée.
103
00:05:04,095 --> 00:05:06,764
Ex-fiancée. And, um,
104
00:05:08,391 --> 00:05:10,601
and communication wasn't our strong suit.
105
00:05:10,685 --> 00:05:15,481
Uh, but I do know that we were hired
by some power hungry space lord
106
00:05:15,565 --> 00:05:18,026
to gather the universe's
most dangerous creatures.
107
00:05:18,609 --> 00:05:21,529
And now, we're on his planet.
108
00:05:22,613 --> 00:05:26,326
It could be Hunger Games out there
or the air could be poisonous gas--
109
00:05:26,409 --> 00:05:28,578
Okay, we need to find something
110
00:05:28,661 --> 00:05:31,164
that could fuel this ship,
so we can get back home.
111
00:05:31,247 --> 00:05:34,500
Or what if we send out a distress signal
112
00:05:34,584 --> 00:05:36,836
and then wait
for the Legends to come find us?
113
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
And, uh, good news…
114
00:05:40,131 --> 00:05:43,968
I've got my deck
of strong American women playing cards.
115
00:05:44,093 --> 00:05:49,599
Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta,
Representative Shirley Chisholm.
116
00:05:49,724 --> 00:05:51,851
Of all the people to be stuck with…
117
00:05:52,977 --> 00:05:55,229
-[dog barks distantly]
-What is… What is that?
118
00:05:59,233 --> 00:06:00,401
[electricity crackling]
119
00:06:00,985 --> 00:06:01,986
Dog?
120
00:06:02,653 --> 00:06:04,155
A really cute dog.
121
00:06:04,238 --> 00:06:06,616
Three moons, three moons.
Yeah, I could get behind that.
122
00:06:06,699 --> 00:06:08,034
But a dog? That's weird.
123
00:06:08,701 --> 00:06:11,954
But if the dog can breathe,
that means we can breathe.
124
00:06:12,038 --> 00:06:14,040
[Gary] And it's wearing a scarf.
125
00:06:14,707 --> 00:06:17,585
Okay, Gary, resist the cuteness.
You've been fooled by dogs before.
126
00:06:17,710 --> 00:06:19,045
Where you going?
127
00:06:19,128 --> 00:06:20,671
I'm gonna follow that dog.
128
00:06:22,090 --> 00:06:23,883
[upbeat 50s music playing]
129
00:06:27,386 --> 00:06:30,723
Pretty busy here today.
Anything special going on?
130
00:06:30,807 --> 00:06:34,143
It's always busy.
The burgers are out of this world.
131
00:06:37,188 --> 00:06:39,482
-What is that?
-Dragon ash.
132
00:06:39,565 --> 00:06:41,734
It's my line
of herbal nootropic supplements
133
00:06:41,818 --> 00:06:45,071
designed to enhance brain power,
sex appeal, sleep cycle, spirit--
134
00:06:45,154 --> 00:06:47,073
Sounds like more fries for me.
135
00:06:47,990 --> 00:06:48,991
[sniffing]
136
00:06:49,075 --> 00:06:51,410
Takes me back to my days at Burger Herder.
137
00:06:51,953 --> 00:06:55,123
Satisfying ache in my forearm
from a day flipping patties.
138
00:06:55,206 --> 00:06:59,001
Of course, those patties
were organic and free-range.
139
00:06:59,085 --> 00:07:01,838
The meat they used in 1955
often contained ingredients
140
00:07:01,921 --> 00:07:04,215
which precluded it
from being called "beef."
141
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
Ew.
142
00:07:12,932 --> 00:07:14,684
You know, I've been thinking, bro…
143
00:07:14,767 --> 00:07:17,812
It is time for us to start
sharing the family heirloom.
144
00:07:17,895 --> 00:07:19,313
So you can dry your hair faster?
145
00:07:19,397 --> 00:07:23,734
Ha-ha. I helped defeat a god
or whatever that scary blonde lady was.
146
00:07:23,818 --> 00:07:27,029
I'm officially a Legend.
Now all I need is my superpower.
147
00:07:27,447 --> 00:07:29,824
Here. I made a schedule.
148
00:07:29,907 --> 00:07:31,075
-Hey, hey…
-Whoa, whoa.
149
00:07:31,159 --> 00:07:34,162
No one is more stoked than me
to discover your powers.
150
00:07:34,287 --> 00:07:35,997
But the totem chose me.
151
00:07:36,080 --> 00:07:38,374
No, you literally stole it.
152
00:07:38,499 --> 00:07:39,500
Uh, debatable.
153
00:07:39,584 --> 00:07:41,252
Guys, guys. Shut up.
154
00:07:41,711 --> 00:07:43,045
I'm working here.
155
00:07:47,842 --> 00:07:49,385
-Oh, I have an idea.
-Whoa, whoa, whoa.
156
00:07:49,469 --> 00:07:50,470
Just go with it.
157
00:07:52,847 --> 00:07:55,475
[in bad Southern accent]
Uh, pardon me, Officers. Hi.
158
00:07:56,225 --> 00:07:59,479
We're just here on vacation,
and we were wondering, uh,
159
00:07:59,562 --> 00:08:01,230
how safe is San Bernardino?
160
00:08:01,355 --> 00:08:02,648
Safe as houses.
161
00:08:02,732 --> 00:08:05,485
[Agent Sharpe]
So no, uh, arson or robbery?
162
00:08:05,568 --> 00:08:07,987
Or any gruesome eviscerations?
163
00:08:08,070 --> 00:08:09,113
[high-pitched ringing]
164
00:08:09,197 --> 00:08:12,533
[dispatcher over radio] There's a 459A
at Sal's Deli. Repeat, 459A.
165
00:08:12,658 --> 00:08:13,743
[officer] Pass me a napkin?
166
00:08:15,703 --> 00:08:17,497
Uh, a 459A?
167
00:08:17,622 --> 00:08:19,874
-That sounds mighty serious.
-Yes.
168
00:08:22,084 --> 00:08:24,837
Ma'am? If you wanna stick your nose
in someone's business,
169
00:08:24,921 --> 00:08:26,464
I suggest you start with your friend.
170
00:08:27,131 --> 00:08:29,258
Now, if you'll excuse me,
I need another burger.
171
00:08:30,801 --> 00:08:32,720
Hey, you all right?
172
00:08:32,803 --> 00:08:33,763
Did you hear something?
173
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
-I can feel it. It's hungry.
-[Constantine] Focus.
174
00:08:36,974 --> 00:08:38,309
Now where's it coming from, love?
175
00:08:39,227 --> 00:08:41,312
[breathing heavily] Maybe… that way.
176
00:08:42,647 --> 00:08:44,398
The feeling's getting stronger.
177
00:08:44,482 --> 00:08:46,817
What about the waitress?
She has glasses like Gary.
178
00:08:47,568 --> 00:08:49,529
You mean the alien
in a waitress flesh suit?
179
00:08:49,612 --> 00:08:50,905
-Spooner, wait.
-Hey!
180
00:08:51,405 --> 00:08:53,366
All right. What are you really?
181
00:08:53,574 --> 00:08:54,575
[Sandy yelps]
182
00:08:54,742 --> 00:08:55,660
Her disguise is good.
183
00:08:55,743 --> 00:08:56,744
No, no, wait.
184
00:08:58,079 --> 00:09:00,581
I am so sorry,
my friend thought you were an…
185
00:09:01,749 --> 00:09:02,625
Someone else.
186
00:09:02,708 --> 00:09:03,668
I'm sorry.
187
00:09:04,293 --> 00:09:06,546
What happened?
What's wrong with your powers?
188
00:09:06,671 --> 00:09:07,797
Nothing.
189
00:09:07,880 --> 00:09:10,258
I felt it.
That thing is nearby, believe me.
190
00:09:10,716 --> 00:09:12,885
-I found the alien.
-Rory?
191
00:09:14,053 --> 00:09:15,638
You stole a cop car?
192
00:09:16,347 --> 00:09:17,890
Uh, okay, where is it?
193
00:09:17,974 --> 00:09:21,561
That 459A at the deli was followed up
by a 415 at the butcher's
194
00:09:21,644 --> 00:09:23,688
and a 240 at the meat aisle
of the local grocery.
195
00:09:23,771 --> 00:09:25,690
Alarm at the deli,
assault at the groceries
196
00:09:25,773 --> 00:09:27,441
and disturbance at the butcher's.
197
00:09:27,525 --> 00:09:28,734
This thing loves meat.
198
00:09:28,818 --> 00:09:30,319
It must be how the massacres start.
199
00:09:30,444 --> 00:09:33,281
Well, let's find it before it gets
the taste for another kind of flesh.
200
00:09:34,115 --> 00:09:37,159
Hey, guys, we have a lead on the alien.
I need you to guard the burger joint.
201
00:09:37,702 --> 00:09:41,581
Turns out we have a very hungry alien
with a taste for meat.
202
00:09:41,956 --> 00:09:43,457
Already on it, Captain.
203
00:09:44,333 --> 00:09:47,128
Guess who just got summer jobs!
204
00:09:47,211 --> 00:09:48,129
Nice.
205
00:09:58,973 --> 00:10:02,852
So glad you lot applied for the jobs.
Business is booming.
206
00:10:03,728 --> 00:10:07,023
I never thought I'd get the chance
to man the grill again professionally.
207
00:10:07,523 --> 00:10:09,358
I'm excited to see the master at work.
208
00:10:09,442 --> 00:10:10,901
[Behrad and Nate] Burger buddies!
209
00:10:11,652 --> 00:10:13,195
Size nine, right?
210
00:10:14,071 --> 00:10:16,324
Seven and a half,
and I am not wearing those.
211
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
You're right.
212
00:10:17,825 --> 00:10:19,327
We could use…
213
00:10:19,827 --> 00:10:21,287
A handsome man out there.
214
00:10:22,121 --> 00:10:22,955
It's you.
215
00:10:23,039 --> 00:10:24,624
-Me? No…
-Yeah.
216
00:10:24,790 --> 00:10:27,001
-Okay.
-[Sandy] Let's get you on wheels.
217
00:10:28,210 --> 00:10:31,255
Looks like it's time to teach you
the ways of the burger.
218
00:10:31,797 --> 00:10:33,633
Let's go meet the meats.
219
00:10:35,468 --> 00:10:36,552
How did I get here?
220
00:10:40,681 --> 00:10:43,559
Don't you have any alien superpowers
that can find a dog?
221
00:10:43,643 --> 00:10:45,978
Super smell or echolocation?
222
00:10:46,062 --> 00:10:47,521
I'm not that kind of alien.
223
00:10:47,647 --> 00:10:49,398
I'm not that different from you, really.
224
00:10:49,482 --> 00:10:54,528
-Carbon-based. A few more… tentacles.
-And you eat people.
225
00:10:55,154 --> 00:10:56,781
I come from a savage planet.
226
00:10:56,864 --> 00:10:59,450
They killed for sport, ate their own.
227
00:10:59,784 --> 00:11:02,119
The concept of oral hygiene
was completely unknown.
228
00:11:03,245 --> 00:11:05,665
And I wasn't so much engaged to Kayla,
229
00:11:05,748 --> 00:11:09,043
as traded to her,
and then I was sent to Earth to find you.
230
00:11:09,835 --> 00:11:11,921
I never imagined
a place like that could exist.
231
00:11:12,046 --> 00:11:14,298
Birthday parties, rose water…
232
00:11:15,216 --> 00:11:16,384
Friends.
233
00:11:16,467 --> 00:11:17,885
[scoffs] Friends?
234
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
I've known you for three years,
and I'm only now learning you're an alien.
235
00:11:21,055 --> 00:11:23,933
I took some creative license
with the details.
236
00:11:24,600 --> 00:11:26,602
You know, so I could fit in
just like Charlie.
237
00:11:27,728 --> 00:11:28,771
Why me?
238
00:11:29,063 --> 00:11:32,608
Well, I guess whoever's behind all this
has a thing for powerful women, too.
239
00:11:34,068 --> 00:11:35,861
-Lucky me.
-[dog whimpering]
240
00:11:41,367 --> 00:11:43,244
Do we want to know where that came from?
241
00:12:00,219 --> 00:12:01,595
[high-pitched ringing]
242
00:12:01,679 --> 00:12:02,721
Yeah, it's here.
243
00:12:04,723 --> 00:12:06,434
Here, like before or…
244
00:12:08,269 --> 00:12:11,230
Look, I spent my whole life
trying not to let aliens into my head.
245
00:12:11,355 --> 00:12:13,023
And now to try to save your girlfriend,
246
00:12:13,107 --> 00:12:15,443
I've got them all in there,
which is no freaking picnic.
247
00:12:15,526 --> 00:12:18,028
I don't know how the hell that works,
but I know it does.
248
00:12:18,195 --> 00:12:19,238
So back off.
249
00:12:19,405 --> 00:12:20,489
We got something.
250
00:12:37,089 --> 00:12:38,132
It's close.
251
00:12:53,731 --> 00:12:54,940
[mascot grunts]
252
00:12:59,195 --> 00:13:00,362
[gun powering up]
253
00:13:03,073 --> 00:13:05,618
Is that the Big Bang Burger mascot?
254
00:13:06,327 --> 00:13:08,746
That's just a bloke in an alien's costume.
255
00:13:08,829 --> 00:13:12,583
Alien disguised as a human
disguised as an alien.
256
00:13:12,708 --> 00:13:14,126
Wow, these things are good.
257
00:13:14,210 --> 00:13:16,754
He's not an alien.
Would you stop pointing your gun at him?
258
00:13:16,837 --> 00:13:17,796
Look?
259
00:13:20,549 --> 00:13:21,467
You sure?
260
00:13:21,800 --> 00:13:23,844
Because I never saw a man so mad for meat.
261
00:13:23,928 --> 00:13:26,639
And I grew up
along our nation's storied Buffet Belt.
262
00:13:27,306 --> 00:13:30,809
All right, let's get him back to the
MedBay and see what we can find out.
263
00:13:31,644 --> 00:13:33,020
-Hey!
-This…
264
00:13:33,103 --> 00:13:35,105
stays with me
until after we talk to the alien.
265
00:13:46,909 --> 00:13:48,118
Careful, careful.
266
00:13:48,744 --> 00:13:51,747
On my planet, there are plants
that can literally liquefy you.
267
00:13:52,289 --> 00:13:55,501
Also, ones that can sing.
Which I guess is besides the point, but…
268
00:13:56,043 --> 00:13:57,962
Gary, what did I say about talking?
269
00:13:58,045 --> 00:14:02,258
Uh, well, I believe your precise word
was "don't," but, uh,
270
00:14:02,758 --> 00:14:05,469
-I sensed nuance in your tone.
-[dog barks distantly]
271
00:14:07,304 --> 00:14:08,347
[Sara] Huh?
272
00:14:09,181 --> 00:14:11,850
I guess I'm not the only
intelligent life form on this planet.
273
00:14:12,476 --> 00:14:15,437
Wait, wait. We don't know what's in there.
274
00:14:15,521 --> 00:14:17,356
It could be a priblintz,
275
00:14:17,439 --> 00:14:20,693
which is kind of like a half-jaguar,
half-snake thing or an apteroc,
276
00:14:20,818 --> 00:14:22,611
which is also half-jaguar,
half-snake, but--
277
00:14:22,695 --> 00:14:25,114
Gary! It's not like I haven't
faced aliens before.
278
00:14:27,867 --> 00:14:28,784
Oh.
279
00:14:28,868 --> 00:14:30,286
Who the blazes are you?
280
00:14:31,287 --> 00:14:32,621
Right back at you.
281
00:14:33,122 --> 00:14:33,956
Wait.
282
00:14:34,081 --> 00:14:35,791
Are you… human?
283
00:14:35,916 --> 00:14:37,334
Not just any human.
284
00:14:38,711 --> 00:14:40,212
It's the queen of diamonds.
285
00:14:41,380 --> 00:14:42,798
Amelia Earhart.
286
00:14:43,716 --> 00:14:44,717
Big fan.
287
00:14:51,557 --> 00:14:53,726
Take in that smoke and hold it.
288
00:14:53,851 --> 00:14:57,563
Relaxing those muscles,
releasing any tension--
289
00:14:57,646 --> 00:14:59,315
Can you please stop talking to yourself?
290
00:14:59,398 --> 00:15:02,902
I'm not talking to myself.
I'm talking to my burger.
291
00:15:05,863 --> 00:15:09,617
Releasing any tension
and turning it into flavor.
292
00:15:11,076 --> 00:15:12,995
All right, no sign of trouble out there.
293
00:15:13,120 --> 00:15:15,789
However, I think my shorts
may be a little too short.
294
00:15:15,873 --> 00:15:19,001
None of my customers are leaving.
Any heat in the kitchen?
295
00:15:19,126 --> 00:15:21,462
Well, if we're looking
for people obsessed with meat,
296
00:15:21,587 --> 00:15:24,340
we should probably lock up
the burger whisperer here.
297
00:15:26,175 --> 00:15:31,305
With this spatula comes a duty to transfer
our positive energy into this burger
298
00:15:31,388 --> 00:15:32,640
and out to that town.
299
00:15:32,723 --> 00:15:35,893
If these are the vibes you put
into your food, they're going to taste it.
300
00:15:36,185 --> 00:15:40,481
And if these are the vibes you bring
to the mission, the totem's gonna feel it.
301
00:15:41,482 --> 00:15:43,609
Oh, I get it.
302
00:15:43,734 --> 00:15:47,196
You're just looking for another excuse
to keep the totem to yourself.
303
00:15:47,321 --> 00:15:49,949
I don't think it cares
about my meaningless burger job.
304
00:15:50,032 --> 00:15:51,283
Meaningless?
305
00:15:52,493 --> 00:15:56,372
The Burger Herder was where I started
to find real meaning in life.
306
00:15:56,497 --> 00:15:58,499
The first place
where people cared about me.
307
00:15:58,624 --> 00:16:02,169
Not 'cause I was "Dragon Girl's brother,"
but because I was Behrad.
308
00:16:03,253 --> 00:16:04,380
Okay, got it.
309
00:16:04,463 --> 00:16:07,424
So, you're going to just keep
hogging the totem as payback
310
00:16:07,508 --> 00:16:10,010
because you were jealous of me.
Super mature.
311
00:16:10,094 --> 00:16:12,262
I wasn't jealous. Are you even listening?
312
00:16:12,346 --> 00:16:15,224
Just felt good
to have something of myself, okay?
313
00:16:15,349 --> 00:16:17,267
Fine. Keep the totem.
314
00:16:17,810 --> 00:16:19,895
You know what, keep the spatula, too.
315
00:16:20,020 --> 00:16:22,731
I wouldn't want to ruin
anything else with my negative energy.
316
00:16:22,856 --> 00:16:24,108
That's not what I…
317
00:16:24,775 --> 00:16:27,486
It's me. Need that table six order.
Come on.
318
00:16:28,529 --> 00:16:30,698
[Behrad] One dry,
naked single coming right up.
319
00:16:31,407 --> 00:16:32,616
-Whip!
-Go, go.
320
00:16:34,743 --> 00:16:36,203
Wait. Nate, don't serve that.
321
00:16:36,662 --> 00:16:38,414
They'll taste my bad vibes.
322
00:16:39,248 --> 00:16:40,958
[computer processing]
323
00:16:41,834 --> 00:16:45,671
[Gideon] The scan confirms
the subject's biology is 100% human.
324
00:16:46,630 --> 00:16:50,134
Look, his biology might be human,
but I'm still feeling strong alien vibes.
325
00:16:50,217 --> 00:16:53,721
Well, if there is something in there,
the Divination of Hor should do the trick.
326
00:16:53,804 --> 00:16:57,099
It extracts all unwanted influences giving
you facetime with whatever's in him.
327
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
So you just… rattle off this hooey
and magic stuff happens?
328
00:17:00,728 --> 00:17:02,604
Yeah, that's right.
329
00:17:02,688 --> 00:17:03,939
[reading spell]
330
00:17:04,440 --> 00:17:05,607
Don't finish that sentence.
331
00:17:06,066 --> 00:17:08,027
Not unless you want
to summon a trickster prawn.
332
00:17:08,110 --> 00:17:10,112
Yeah, I'd like to see a prawn
get one past me.
333
00:17:10,195 --> 00:17:12,156
Let's get this over with.
334
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
[Constantine] All right. [inhales]
335
00:17:16,452 --> 00:17:17,619
[reciting spell]
336
00:17:26,003 --> 00:17:26,962
[all] Oh.
337
00:17:28,130 --> 00:17:30,799
-That's some high-grade hooey.
-Wait a second.
338
00:17:31,592 --> 00:17:35,846
I think I've seen this stuff before.
Is that Big Bang Burger's secret sauce?
339
00:17:35,929 --> 00:17:37,097
Don't touch that.
340
00:17:37,556 --> 00:17:39,600
-And definitely don't eat it.
-Why would I eat it?
341
00:17:40,809 --> 00:17:41,894
That's the alien.
342
00:17:41,977 --> 00:17:43,062
That's the alien?
343
00:17:43,145 --> 00:17:45,814
You mean they're charging
25 cents extra to eat an alien?
344
00:17:45,898 --> 00:17:47,274
That's kind of a bargain, really.
345
00:17:47,357 --> 00:17:49,693
That's why I was hearing it all over town.
346
00:17:49,777 --> 00:17:51,195
Because everyone's got it in them.
347
00:17:51,278 --> 00:17:53,072
Like an extra-terrestrial parasite.
348
00:17:53,489 --> 00:17:55,282
Driving this town to eat itself alive.
349
00:17:55,365 --> 00:17:59,286
Okay, so if that parasitic condiment
is the alien, fine,
350
00:17:59,369 --> 00:18:01,622
then that means you can talk to it.
351
00:18:01,747 --> 00:18:02,998
That's not how it works.
352
00:18:03,082 --> 00:18:03,916
Will you just try?
353
00:18:03,999 --> 00:18:07,795
Sara's one day closer to dead,
and your plan is to hunt mayo?
354
00:18:07,878 --> 00:18:10,172
Thank you so much
for the constructive feedback, Mick.
355
00:18:10,255 --> 00:18:11,215
It's very helpful.
356
00:18:21,725 --> 00:18:25,479
You're doing it! You're in the zone!
The people are loving your burgers, man!
357
00:18:25,562 --> 00:18:26,605
I feel like I'm flying.
358
00:18:26,730 --> 00:18:29,733
-Fly, B, fly!
-Spirit ash, do your work.
359
00:18:32,986 --> 00:18:34,863
[Agent Sharpe over comm]
Guys, listen to me.
360
00:18:34,947 --> 00:18:36,532
Can I take your order?
361
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
I need you to stop serving those burgers,
362
00:18:38,534 --> 00:18:41,036
bottle up all that secret sauce
and bring it back to the ship.
363
00:18:41,120 --> 00:18:42,621
The sauce is the alien.
364
00:18:42,704 --> 00:18:44,039
It's like a parasite.
365
00:18:44,164 --> 00:18:46,208
It infects people
and makes them crave more meat.
366
00:18:46,333 --> 00:18:48,669
And here I thought my short shorts
were selling burgers.
367
00:18:48,794 --> 00:18:51,964
It's like that old movie, The Stuff,
except with aioli instead of ice cream.
368
00:18:52,047 --> 00:18:56,260
Sorry, are you saying that anyone who ate
a burger is gonna go super crazy now?
369
00:19:03,600 --> 00:19:06,979
Copy that, Ava. We'll 86
the hockey pucks on the fly.
370
00:19:07,604 --> 00:19:10,816
I think he means
we're gonna stop serving people alien goo.
371
00:19:11,692 --> 00:19:12,651
Ew.
372
00:19:14,987 --> 00:19:17,489
All right. Health code violation.
Come on, boys. You gotta go.
373
00:19:17,573 --> 00:19:21,326
We, er, don't have the permit
to serve food on roller skates.
374
00:19:21,451 --> 00:19:22,953
Get! Get outta here!
375
00:19:23,036 --> 00:19:24,997
You get the totem.
I get to take out the trash.
376
00:19:25,747 --> 00:19:28,625
What is going on out here?
Where are my customers?
377
00:19:29,126 --> 00:19:32,254
Why, you little…
You're stealing my secret sauce!
378
00:19:32,337 --> 00:19:34,089
Bert, it's not what it looks like.
379
00:19:34,173 --> 00:19:37,467
Who're you spying for?
It's those two brothers. The Mc…
380
00:19:38,177 --> 00:19:41,805
Whatevers. I knew a chef as good as you
was too good to be true.
381
00:19:41,889 --> 00:19:43,557
-Wow.
-It's an honor to hear that, boss.
382
00:19:43,640 --> 00:19:46,602
But seriously, this sauce
is making people crazy.
383
00:19:46,894 --> 00:19:49,229
Once they eat it,
they can't stop craving meat.
384
00:19:49,313 --> 00:19:51,273
Son, that's called quality.
385
00:19:51,356 --> 00:19:54,610
If you keep feeding people this,
they're going to die, Bert.
386
00:19:54,693 --> 00:19:57,279
Well, people don't eat burgers
and fries to live longer.
387
00:19:57,946 --> 00:20:00,240
Uh, you might want to…
388
00:20:00,908 --> 00:20:02,201
[Sandy slurping, gobbling]
389
00:20:03,368 --> 00:20:04,912
-[Bert] Ugh.
-[Sandy growls] Need more!
390
00:20:06,496 --> 00:20:07,664
[yelps]
391
00:20:14,421 --> 00:20:15,839
You believe us now, Bert?
392
00:20:15,923 --> 00:20:18,342
This is the last of it?
Where do you even get this stuff?
393
00:20:18,425 --> 00:20:20,469
-Answer him.
-Listen, I don't know.
394
00:20:20,594 --> 00:20:23,430
My wife makes it. It's her secret recipe.
She won't even tell me.
395
00:20:23,680 --> 00:20:25,307
[Zari and Nate sigh in exasperation]
396
00:20:25,390 --> 00:20:26,475
Ava, we got a problem.
397
00:20:26,558 --> 00:20:28,185
We got all the sauce out of here,
398
00:20:28,268 --> 00:20:30,187
but turns out,
there's a lot more of this stuff.
399
00:20:30,312 --> 00:20:33,857
Bert says his wife
makes the sauce at their house.
400
00:20:33,982 --> 00:20:37,027
Okay, well, if we find it all,
then Spooner should be able to talk to it.
401
00:20:37,152 --> 00:20:38,028
I'll head there now.
402
00:20:40,822 --> 00:20:43,325
I still don't understand.
How did you end up here?
403
00:20:43,450 --> 00:20:45,535
Well Earhart's' interest in flying
began with a visit
404
00:20:45,619 --> 00:20:47,079
to the Canadian National Exhibition.
405
00:20:48,121 --> 00:20:50,332
Sorry. It's a fun fact.
406
00:20:51,959 --> 00:20:53,335
I wish I had an answer for you.
407
00:20:53,669 --> 00:20:56,213
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
408
00:20:56,755 --> 00:20:59,675
Me and my navigator, Fred, almost done
our flight around the globe.
409
00:21:00,008 --> 00:21:01,551
It was mission accomplished.
410
00:21:01,885 --> 00:21:05,472
Then the left engine started sputtering,
the Canary bucked,
411
00:21:05,555 --> 00:21:08,058
and I hit my head hard and blacked out.
412
00:21:08,141 --> 00:21:10,602
When I woke up, Fred was gone,
and I was here.
413
00:21:11,270 --> 00:21:13,814
And where is "here"?
414
00:21:14,439 --> 00:21:16,316
I thought it was heaven or something,
415
00:21:17,609 --> 00:21:21,363
but to tell you the truth,
I still don't know where we are exactly.
416
00:21:21,780 --> 00:21:23,240
On the bright side, the food's good.
417
00:21:23,949 --> 00:21:27,411
Hey, listen, I'm trying
to repair my aircraft.
418
00:21:27,577 --> 00:21:29,288
Maybe you can take a look at it.
419
00:21:30,080 --> 00:21:32,291
-It needs a fuel source--
-An aircraft?
420
00:21:33,667 --> 00:21:36,169
But that means that you can take me home.
421
00:21:36,962 --> 00:21:39,006
Oh, well, yeah.
422
00:21:39,423 --> 00:21:40,424
I mean, I guess why not?
423
00:21:40,507 --> 00:21:42,509
Let's do it. Let's go.
424
00:21:42,592 --> 00:21:43,677
First, let me serve you.
425
00:21:46,346 --> 00:21:47,889
Why let this meal go to waste?
426
00:21:48,974 --> 00:21:51,018
It's been so long
since I've had any guests.
427
00:21:53,520 --> 00:21:55,689
Uh, yeah, sure. Okay.
428
00:21:55,772 --> 00:21:56,815
Hot dog! [chuckles]
429
00:21:58,734 --> 00:22:01,153
I've been frightfully lonesome
since I've been here.
430
00:22:01,236 --> 00:22:02,446
Yeah.
431
00:22:02,529 --> 00:22:04,114
You two are lucky to have each other.
432
00:22:13,665 --> 00:22:15,584
-[high-pitched ringing]
-[Spooner groans softly]
433
00:22:15,667 --> 00:22:16,835
Oh, yeah.
434
00:22:16,918 --> 00:22:17,919
This is the spot.
435
00:22:18,045 --> 00:22:19,504
Let's go interrogate this thing.
436
00:22:19,880 --> 00:22:22,758
I keep trying to tell you
that's not how it works.
437
00:22:23,175 --> 00:22:24,134
I don't speak alien.
438
00:22:24,217 --> 00:22:26,595
It's more like I can sense them,
know what they're feeling.
439
00:22:26,678 --> 00:22:29,306
Know what they're feeling?
How is that going to get Sara back?
440
00:22:29,389 --> 00:22:31,016
You brought me here, jefa.
441
00:22:31,099 --> 00:22:33,810
Why do you people listen to her?
She's gonna get you all killed.
442
00:22:33,894 --> 00:22:36,271
-Don't, mate…
-What the hell is that supposed to mean?
443
00:22:36,354 --> 00:22:39,649
It means you don't cross an alien
without losing something.
444
00:22:39,733 --> 00:22:41,943
It means the longer you pretend
she's still out there,
445
00:22:42,027 --> 00:22:45,197
that these things will help you get
her back, the more you're gonna lose.
446
00:22:45,280 --> 00:22:46,656
-Stop.
-She's gone.
447
00:22:46,740 --> 00:22:49,576
And if you can get that in your head,
at least you can save yourself.
448
00:22:51,495 --> 00:22:53,747
Shut up, Spooner.
449
00:22:54,331 --> 00:22:55,415
Watch her, John.
450
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
Yeah.
451
00:22:58,418 --> 00:23:01,213
-So you're with the police?
-Mmm-hmm.
452
00:23:01,296 --> 00:23:05,133
-Which officer are you married to?
-Hmm? Oh.
453
00:23:06,009 --> 00:23:08,428
Well, you probably haven't met him yet,
454
00:23:08,512 --> 00:23:10,931
seeing as we just moved here and all.
[chuckles nervously]
455
00:23:11,014 --> 00:23:14,017
But that's why I wanted
to introduce myself to you.
456
00:23:14,142 --> 00:23:16,353
My, my, my.
457
00:23:16,436 --> 00:23:18,730
What a lovely home you have here.
458
00:23:19,356 --> 00:23:20,398
[gasps]
459
00:23:22,109 --> 00:23:24,444
Is that an electric mixer?
460
00:23:24,528 --> 00:23:25,612
It sure is.
461
00:23:25,695 --> 00:23:28,156
I have heard about these.
462
00:23:28,281 --> 00:23:29,699
Wow.
463
00:23:29,783 --> 00:23:31,660
It's like I'm in the future.
464
00:23:31,827 --> 00:23:33,370
It does everything…
465
00:23:33,870 --> 00:23:35,247
Cakes, cookies.
466
00:23:35,831 --> 00:23:38,625
Oh, you know, I just whipped up a batch.
467
00:23:38,750 --> 00:23:40,919
-You have to try them.
-Oh?
468
00:23:41,378 --> 00:23:44,881
Oh. [chuckles]
No, I couldn't, I am stuffed.
469
00:23:45,340 --> 00:23:46,883
I just had lunch at Big Bang Burger.
470
00:23:47,384 --> 00:23:49,261
Talk about a welcome to the neighborhood.
471
00:23:49,344 --> 00:23:52,931
Well, isn't that something,
that's my husband's restaurant.
472
00:23:53,807 --> 00:23:55,183
You don't say.
473
00:23:56,017 --> 00:23:58,812
You know what makes
those burgers really special?
474
00:23:59,563 --> 00:24:00,856
It's that secret sauce.
475
00:24:01,148 --> 00:24:02,482
Mmm-mmm.
476
00:24:02,816 --> 00:24:05,819
And he was bragging to everyone
about how it's his wife's recipe.
477
00:24:06,611 --> 00:24:07,946
It's true.
478
00:24:08,029 --> 00:24:10,448
My little contribution
to the family business.
479
00:24:11,199 --> 00:24:12,951
You have to tell me
how you came up with it.
480
00:24:14,578 --> 00:24:15,912
What's your secret ingredient?
481
00:24:17,330 --> 00:24:18,540
But I couldn't.
482
00:24:18,623 --> 00:24:20,083
Oh, come on.
483
00:24:20,876 --> 00:24:22,085
Just between us girls.
484
00:24:24,337 --> 00:24:25,338
All right,
485
00:24:26,089 --> 00:24:29,134
but what I'm about to say
cannot leave these walls.
486
00:24:29,259 --> 00:24:31,344
To be honest, it's a little weird,
487
00:24:31,428 --> 00:24:33,805
and I'm not too sure people
are ready for the truth.
488
00:24:34,222 --> 00:24:36,600
I am all ears, no lips.
489
00:24:38,268 --> 00:24:39,728
My secret ingredient?
490
00:24:40,353 --> 00:24:41,938
It's rice vinegar.
491
00:24:42,772 --> 00:24:43,857
From the East.
492
00:24:46,193 --> 00:24:47,903
[gasps] Wow!
493
00:24:47,986 --> 00:24:50,655
-I know, exotic.
-Yes.
494
00:24:51,573 --> 00:24:54,159
Well, I really should be
getting dinner started.
495
00:24:54,284 --> 00:24:56,077
These eggs aren't gonna devil themselves.
496
00:24:56,161 --> 00:24:57,204
No, no.
497
00:25:13,720 --> 00:25:15,013
I'll just see myself out.
498
00:25:15,513 --> 00:25:16,556
Toodle-loo.
499
00:25:21,937 --> 00:25:24,940
This better be the last of the alien sauce
or we will call the FDA.
500
00:25:25,023 --> 00:25:27,108
All right. I've got Sandra set up
in the back office
501
00:25:27,192 --> 00:25:28,985
with enough burgers to last her the night.
502
00:25:29,736 --> 00:25:30,946
Meat!
503
00:25:31,238 --> 00:25:32,614
Meat!
504
00:25:32,697 --> 00:25:35,200
Oh, no. Not the nice couple
from table six!
505
00:25:36,284 --> 00:25:37,327
Get back!
506
00:25:38,411 --> 00:25:39,663
[woman yelps]
507
00:25:40,038 --> 00:25:41,331
[snarling]
508
00:25:41,539 --> 00:25:42,707
[Behrad] Look alive, team.
509
00:25:43,583 --> 00:25:44,960
The dinner rush is here.
510
00:25:47,712 --> 00:25:49,422
What does that look like to you?
511
00:25:49,965 --> 00:25:52,384
I don't know, Mr. Beeman's midlife crisis?
512
00:25:52,509 --> 00:25:53,843
[Spooner] No, not the car.
513
00:25:54,219 --> 00:25:55,971
That weird bumpy box.
514
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
Anybody up here?
515
00:26:35,802 --> 00:26:36,803
The alien's pod.
516
00:26:43,893 --> 00:26:45,353
[high-pitched ringing]
517
00:26:47,647 --> 00:26:49,190
-Wait…
-[electricity buzzing]
518
00:26:50,191 --> 00:26:51,192
I can read that.
519
00:26:51,860 --> 00:26:53,528
Well, what does it say, squire?
520
00:26:54,321 --> 00:26:55,697
"Giant air feeder."
521
00:26:55,822 --> 00:26:57,282
And what the hell is that?
522
00:26:57,365 --> 00:26:59,701
I don't know, but it sure
don't look like a sauce monster.
523
00:26:59,784 --> 00:27:01,286
Yeah.
524
00:27:01,369 --> 00:27:03,079
Good work. Ava?
525
00:27:03,163 --> 00:27:04,873
[Agent Sharpe over comm] One second, John.
526
00:27:06,958 --> 00:27:07,959
Damn it!
527
00:27:10,211 --> 00:27:11,671
[faint squelching]
528
00:27:16,426 --> 00:27:17,385
[gasps]
529
00:27:22,098 --> 00:27:23,391
Oh, my God.
530
00:27:27,145 --> 00:27:28,605
[body thuds]
531
00:27:29,314 --> 00:27:30,857
I told you it does everything.
532
00:27:32,859 --> 00:27:34,110
[sighs]
533
00:27:35,570 --> 00:27:37,405
I won't let her take you from me.
534
00:27:39,324 --> 00:27:40,909
I won't let her.
535
00:27:49,125 --> 00:27:50,543
[Agent Sharpe groans]
536
00:27:52,921 --> 00:27:54,881
I knew you were up to something.
537
00:27:56,174 --> 00:27:58,093
Is your husband even a policeman?
538
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
Well, you see, my wife.
539
00:28:03,139 --> 00:28:04,682
Well, she's my fiancée.
540
00:28:05,600 --> 00:28:08,019
Technically, she hasn't asked me yet,
but I did say yes,
541
00:28:08,103 --> 00:28:09,479
so I guess that makes us…
542
00:28:11,064 --> 00:28:12,065
Never mind.
543
00:28:12,857 --> 00:28:15,527
Sara, my friend.
544
00:28:16,861 --> 00:28:18,488
She was abducted by aliens.
545
00:28:18,863 --> 00:28:20,657
And that's exactly what that thing is.
546
00:28:21,032 --> 00:28:22,242
It's an alien.
547
00:28:24,411 --> 00:28:27,831
I have no idea which part of that sentence
makes the least sense.
548
00:28:28,540 --> 00:28:30,083
I don't care what she is.
549
00:28:30,834 --> 00:28:31,835
She's mine.
550
00:28:33,378 --> 00:28:35,004
My little miracle.
551
00:28:36,256 --> 00:28:38,633
She's the only thing
keeping our business alive.
552
00:28:39,050 --> 00:28:40,051
Wait a minute.
553
00:28:40,176 --> 00:28:43,638
You've been knowingly
serving your customers that slime?
554
00:28:43,722 --> 00:28:46,057
At first I didn't know
where the stuff came from.
555
00:28:47,308 --> 00:28:50,103
Last Wednesday,
I served Bert his favorite,
556
00:28:50,186 --> 00:28:51,271
Salisbury steak,
557
00:28:52,063 --> 00:28:54,607
when something from the ceiling
dripped onto his plate.
558
00:28:56,901 --> 00:28:58,361
I tried to stop him,
559
00:28:58,445 --> 00:29:00,989
but he tasted it and loved it.
560
00:29:01,614 --> 00:29:03,366
He thought it was my recipe.
561
00:29:04,242 --> 00:29:08,121
Bert's business had been failing,
and it was taking our marriage with it.
562
00:29:08,580 --> 00:29:11,207
He was sure if we added
my secret sauce to the menu,
563
00:29:11,291 --> 00:29:12,709
we could turn things around.
564
00:29:13,501 --> 00:29:15,754
So I had to find out
where this sauce came from.
565
00:29:16,379 --> 00:29:17,839
While Bert was asleep,
566
00:29:17,922 --> 00:29:21,050
I came up here and discovered it.
567
00:29:21,634 --> 00:29:24,429
This beautiful creature.
568
00:29:25,221 --> 00:29:27,432
She'd found her way into our attic.
569
00:29:27,974 --> 00:29:29,476
She was small back then.
570
00:29:30,602 --> 00:29:33,855
And I knew the universe gave her to me
571
00:29:34,481 --> 00:29:38,568
to save our marriage
and our family business.
572
00:29:39,652 --> 00:29:42,697
Rhonda, I need you
to let me take it from here.
573
00:29:42,781 --> 00:29:45,784
We're running out of time.
Look at it. It's growing.
574
00:29:46,451 --> 00:29:47,952
It could take over the whole town.
575
00:29:49,245 --> 00:29:51,414
Wait, you're right.
576
00:29:52,332 --> 00:29:54,501
If she's growing, that means…
577
00:29:56,461 --> 00:29:58,713
we could franchise. [gasps]
578
00:29:58,797 --> 00:30:01,674
Finally, the Beemans will get
the success they deserve.
579
00:30:01,758 --> 00:30:03,468
We'll take over more than this town.
580
00:30:04,010 --> 00:30:05,887
We'll put those brothers out of business.
581
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
Big Bang Burger will be a household name.
582
00:30:09,098 --> 00:30:11,434
We'll be in every city, every state--
583
00:30:12,101 --> 00:30:13,353
[grunts] [body thuds]
584
00:30:13,436 --> 00:30:15,814
Hate to see a small business
go down like that.
585
00:30:16,564 --> 00:30:18,024
Spooner!
586
00:30:18,107 --> 00:30:20,360
I am so glad that you don't follow orders.
587
00:30:21,361 --> 00:30:23,571
Well, looks like doomsday's finally here,
588
00:30:24,155 --> 00:30:25,406
and it's ordered the burger.
589
00:30:26,157 --> 00:30:27,617
[people snarling]
590
00:30:29,118 --> 00:30:30,620
We need to calm these people down.
591
00:30:30,703 --> 00:30:32,455
Wait, I have an idea.
592
00:30:32,539 --> 00:30:33,915
Sleepytime dragon ash.
593
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Even a small dose will calm
the most restless spirit.
594
00:30:36,209 --> 00:30:37,836
Yeah, but how do we get them to eat it?
595
00:30:39,254 --> 00:30:40,880
By giving the customer what they want.
596
00:30:40,964 --> 00:30:43,883
I'll lace the burgers with dragon ash,
feed 'em to the horde.
597
00:30:43,967 --> 00:30:44,968
Yes!
598
00:30:45,051 --> 00:30:46,344
But I'll have to serve quick.
599
00:30:51,015 --> 00:30:52,308
Behrad, wait. Let me help.
600
00:30:52,600 --> 00:30:54,978
-Zari, are you sure?
-[Zari] I learned from the best.
601
00:30:55,645 --> 00:30:57,438
Today, you're not Dragon Girl's brother.
602
00:30:59,274 --> 00:31:00,692
I'm Burger Boy's sister.
603
00:31:04,529 --> 00:31:05,530
You're gonna need this.
604
00:31:14,956 --> 00:31:17,375
So you're saying this lady found a cocoon
605
00:31:17,458 --> 00:31:20,169
oozing alien pus and thought,
"Let's put this on the menu"?
606
00:31:20,253 --> 00:31:23,381
Yeah, you might not wanna look
at what's in fast food these days.
607
00:31:24,173 --> 00:31:25,967
So if that's the alien,
608
00:31:26,050 --> 00:31:29,137
then why is the sauce
driving everyone into a feeding frenzy?
609
00:31:29,220 --> 00:31:31,014
When this thing pops,
she's gonna be hungry.
610
00:31:31,598 --> 00:31:33,683
She's been fattening up the town
for her first meal.
611
00:31:34,726 --> 00:31:35,935
The massacre.
612
00:31:36,769 --> 00:31:37,729
[gasps]
613
00:31:38,980 --> 00:31:43,693
I won't let you take this from me!
614
00:31:43,818 --> 00:31:46,613
She's mine, all mine!
615
00:31:46,696 --> 00:31:50,867
I won't let you destroy
our American dream!
616
00:31:53,828 --> 00:31:55,246
[screams]
617
00:31:55,330 --> 00:31:56,706
[alien screeches]
618
00:31:56,789 --> 00:31:58,207
[chomping]
619
00:32:04,672 --> 00:32:05,965
[screeches]
620
00:32:06,215 --> 00:32:07,926
Uh, uh, we need to contain it.
621
00:32:11,930 --> 00:32:13,431
[wings flapping]
622
00:32:17,060 --> 00:32:18,645
I bet I know where it's going.
623
00:32:19,437 --> 00:32:21,147
Four patties coming in hot!
624
00:32:27,278 --> 00:32:28,488
Give 'em the works.
625
00:32:28,571 --> 00:32:32,492
That would be four cows
buried in snow, RIP.
626
00:32:33,076 --> 00:32:34,077
Pick up.
627
00:32:37,288 --> 00:32:38,623
[people snarling]
628
00:32:50,468 --> 00:32:51,469
It worked.
629
00:32:51,552 --> 00:32:53,137
They're falling asleep.
630
00:32:53,638 --> 00:32:56,516
[Nate, Behrad and Zari] Burger buddies!
631
00:32:56,599 --> 00:32:59,060
-[Agent Sharpe over comm] Guys.
-[Spooner] We found the alien.
632
00:32:59,143 --> 00:33:00,395
Tell 'em we found the alien.
633
00:33:00,478 --> 00:33:02,188
Yeah, it turns out the goo
isn't the alien.
634
00:33:02,271 --> 00:33:03,690
There's a huge flying bug.
635
00:33:03,773 --> 00:33:05,733
Like Mothra. Cool.
636
00:33:05,817 --> 00:33:08,861
[Agent Sharpe] It has a taste for
human flesh, and it is headed your way.
637
00:33:09,696 --> 00:33:11,030
Well, that's less cool.
638
00:33:18,329 --> 00:33:19,372
[Zari grunts]
639
00:33:21,624 --> 00:33:23,042
[alien screeches]
640
00:33:24,460 --> 00:33:25,461
Guys…
641
00:33:29,716 --> 00:33:32,051
I liked the alien better when it was goo.
642
00:33:32,176 --> 00:33:33,261
Damn it!
643
00:33:34,012 --> 00:33:35,179
[tires screech]
644
00:33:39,976 --> 00:33:41,477
How are we supposed to get it down?
645
00:33:41,561 --> 00:33:42,562
We need bait.
646
00:33:42,687 --> 00:33:44,063
Oh, jeez.
647
00:33:44,147 --> 00:33:45,982
Oh, shoo!
648
00:33:46,065 --> 00:33:47,400
Shoo, you!
649
00:33:47,525 --> 00:33:50,486
-Just what I need.
-Hey, get inside, you silly git!
650
00:33:52,071 --> 00:33:53,364
[Bert screams]
651
00:34:01,289 --> 00:34:04,125
You wanna take it back to the ship,
see if maybe I can talk to it?
652
00:34:04,292 --> 00:34:06,461
Uh, yeah. Light it up.
653
00:34:07,754 --> 00:34:08,921
[gun powering up]
654
00:34:13,426 --> 00:34:15,053
[electricity crackling]
655
00:34:15,136 --> 00:34:16,721
[alien groaning]
656
00:34:29,525 --> 00:34:31,944
I'm not gonna lie,
that was very satisfying.
657
00:34:40,411 --> 00:34:43,498
[Spooner clears throat] Double-fisting?
658
00:34:44,332 --> 00:34:45,416
I like your style.
659
00:34:45,500 --> 00:34:48,086
Oh, I poured it for Sara.
660
00:34:48,169 --> 00:34:49,629
It's just habit.
661
00:34:52,090 --> 00:34:53,883
Hey, shouldn't let it go to waste.
662
00:35:00,890 --> 00:35:02,725
I'm sorry I couldn't help you
find your lady.
663
00:35:03,267 --> 00:35:04,268
No.
664
00:35:04,352 --> 00:35:06,562
Ava Sharpe does not give up that easily.
665
00:35:11,192 --> 00:35:12,610
Listen, I owe you an apology.
666
00:35:13,528 --> 00:35:18,116
I was so desperate for this alien
to be the answer to all my prayers
667
00:35:18,741 --> 00:35:21,244
that I didn't think about
how you'd be feeling about any of it.
668
00:35:21,327 --> 00:35:22,328
No, I get it.
669
00:35:23,454 --> 00:35:24,539
Sara's a lucky woman.
670
00:35:25,123 --> 00:35:26,124
Thanks.
671
00:35:27,250 --> 00:35:28,417
You know,
672
00:35:29,210 --> 00:35:31,671
I know what it's like
to have people mess with you,
673
00:35:32,505 --> 00:35:33,881
and it doesn't make you crazy.
674
00:35:34,966 --> 00:35:36,884
Just makes you vigilant.
675
00:35:41,055 --> 00:35:43,724
So what happened to you
when you were a kid?
676
00:35:46,394 --> 00:35:48,813
Look, I don't really talk about…
677
00:35:55,278 --> 00:35:56,445
My mom.
678
00:35:58,573 --> 00:35:59,615
I don't know…
679
00:36:00,366 --> 00:36:02,827
I don't know where they took us
or what they did to us.
680
00:36:02,910 --> 00:36:06,289
[voice shaking]
But, you know, when I woke up,
681
00:36:06,372 --> 00:36:08,499
she was gone.
682
00:36:10,376 --> 00:36:12,587
-Maybe she's still--
-I had to stop thinking that way.
683
00:36:13,296 --> 00:36:14,881
No hoping like that for that long.
684
00:36:14,964 --> 00:36:16,799
That can drive you crazy.
685
00:36:18,092 --> 00:36:21,554
And instead, I gave up everything,
686
00:36:21,637 --> 00:36:24,682
preparing for the moment I'd get to blow
one of those things away.
687
00:36:25,391 --> 00:36:27,476
You know, but now that I've done it,
688
00:36:28,895 --> 00:36:31,606
I thought I'd feel something more.
689
00:36:34,025 --> 00:36:35,776
Instead, I just got nothing left.
690
00:36:37,778 --> 00:36:39,071
I mean, you've got us.
691
00:36:41,324 --> 00:36:42,408
-You mean--
-If…
692
00:36:43,659 --> 00:36:45,912
-If you'll stay.
-You want me to stay?
693
00:36:46,913 --> 00:36:48,956
I almost killed a furry in the freezer.
694
00:36:49,415 --> 00:36:51,751
Uh, we need to adjust
some of your tactics a little, but…
695
00:36:51,834 --> 00:36:55,338
This thing in my head,
I don't know how to control it.
696
00:36:55,421 --> 00:36:56,839
Well, we can help you learn.
697
00:36:57,715 --> 00:36:59,967
This isn't the end for either of us, so…
698
00:37:02,637 --> 00:37:03,846
Yeah.
699
00:37:04,805 --> 00:37:08,059
You're right. It isn't over.
700
00:37:09,268 --> 00:37:11,062
There are still more aliens out there.
701
00:37:11,145 --> 00:37:12,188
Exactly.
702
00:37:12,271 --> 00:37:13,689
You can still find your girlfriend.
703
00:37:14,106 --> 00:37:15,107
I know we will.
704
00:37:15,191 --> 00:37:17,443
And that I just didn't shoot
enough of 'em.
705
00:37:18,069 --> 00:37:19,487
[stammering]
706
00:37:19,570 --> 00:37:20,947
Wait, that's not…
707
00:37:21,030 --> 00:37:22,531
All right.
708
00:37:23,199 --> 00:37:24,200
I'm in.
709
00:37:24,325 --> 00:37:27,995
We're gonna keep killing aliens until
you find Sara and I get some closure.
710
00:37:28,079 --> 00:37:29,914
Yeah, that's not what…
711
00:37:32,875 --> 00:37:35,169
Actually, that sounds like a perfect plan.
712
00:37:35,836 --> 00:37:36,837
Okay.
713
00:37:39,465 --> 00:37:40,549
Well, thanks.
714
00:37:40,675 --> 00:37:44,136
I loved being back behind the grill,
but my pores did not.
715
00:37:44,220 --> 00:37:45,179
Time to cleanse.
716
00:37:45,680 --> 00:37:47,515
[on TV] In the wake
of what has been called
717
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
the deadliest butterfly attack on record,
718
00:37:49,767 --> 00:37:51,852
we have a little bit of good news.
719
00:37:51,936 --> 00:37:54,021
After the death of the owner
of Big Bang Burger,
720
00:37:54,105 --> 00:37:56,107
head waitress Sandy Sledge has decided
721
00:37:56,190 --> 00:37:58,734
to re-open the beloved diner
under a new name.
722
00:37:59,151 --> 00:38:00,778
Yes, girl boss.
723
00:38:00,903 --> 00:38:02,697
I hope she turned it into a juice place.
724
00:38:03,489 --> 00:38:05,449
-It's belly, belly good!
-[people cheering]
725
00:38:08,661 --> 00:38:09,662
She did not.
726
00:38:10,204 --> 00:38:12,206
-[TV clicks off]
-Hey, Z, about before,
727
00:38:12,748 --> 00:38:13,958
you were right.
728
00:38:14,041 --> 00:38:16,711
I've been selfish
about this whole totem thing.
729
00:38:16,794 --> 00:38:18,963
And a little patriarchal.
730
00:38:19,797 --> 00:38:22,133
It would be my privilege
to share it with you.
731
00:38:24,302 --> 00:38:27,471
No, I need to respect your boundaries.
732
00:38:27,555 --> 00:38:29,974
The totem is your thing. I get that.
733
00:38:30,057 --> 00:38:31,809
It's a Tarazi family heirloom.
734
00:38:31,892 --> 00:38:33,602
It only makes sense that we both use it.
735
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
There is no shortage of ways
for me to be super.
736
00:38:37,189 --> 00:38:41,694
I don't need to take away your power
to harness my own.
737
00:38:42,611 --> 00:38:45,573
Listen, you've given me
a new life, new friends.
738
00:38:46,282 --> 00:38:47,700
I can't take this away from you.
739
00:38:47,783 --> 00:38:49,118
[Behrad] It's already yours, Z.
740
00:38:49,201 --> 00:38:50,953
The totem chose both of us.
741
00:38:51,037 --> 00:38:52,997
[Zari] Then I chose
to give it back to you, B.
742
00:38:53,080 --> 00:38:56,125
[Behrad] But think of how you could
use your wind powers to help the team.
743
00:38:56,208 --> 00:38:58,461
You know, I've been thinking
of talking to Ava.
744
00:38:58,544 --> 00:39:02,506
I could see myself in a more
managerial capacity on the ship.
745
00:39:03,174 --> 00:39:04,550
I can't take this anymore.
746
00:39:09,388 --> 00:39:10,765
[Behrad] Whoa.
747
00:39:11,474 --> 00:39:13,017
It's split in two.
748
00:39:13,642 --> 00:39:16,729
We're, like, really good at sharing.
749
00:39:18,731 --> 00:39:21,734
Fearless flyer, fashion icon
and a great hostess.
750
00:39:21,817 --> 00:39:23,402
I mean, is there anything she can't do?
751
00:39:23,486 --> 00:39:25,696
-Yeah, and the stew was good.
-Yes.
752
00:39:25,780 --> 00:39:27,198
Hope you like your coffee straight.
753
00:39:27,281 --> 00:39:28,324
[Gary] Yep.
754
00:39:28,407 --> 00:39:31,035
You've really made a home
for yourself here.
755
00:39:31,118 --> 00:39:33,162
And how did you get through
those first few nights?
756
00:39:36,499 --> 00:39:37,750
Wish I had an answer for you.
757
00:39:38,459 --> 00:39:41,128
The last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
758
00:39:41,212 --> 00:39:44,382
Me and my navigator, Fred, were almost
done with our flight around the globe.
759
00:39:44,465 --> 00:39:45,716
It was mission accomplished.
760
00:39:46,509 --> 00:39:48,386
What? Are you feeling okay?
761
00:39:49,095 --> 00:39:50,429
Wish I had an answer for you.
762
00:39:51,597 --> 00:39:54,058
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
763
00:39:54,141 --> 00:39:57,061
Me and my navigator, Fred, almost done
with our flight around the globe.
764
00:39:57,186 --> 00:39:58,396
It was mission accomplished.
765
00:39:58,938 --> 00:40:00,606
Then the left engine started sputtering…
766
00:40:00,689 --> 00:40:04,276
[whispers] I have a bad feeling about this
and we need to go now. Come on.
767
00:40:04,360 --> 00:40:05,486
[Earhart] Where you going?
768
00:40:06,654 --> 00:40:09,657
We were, uh, just heading back to the ship
because it's getting dark.
769
00:40:09,740 --> 00:40:10,783
No!
770
00:40:10,866 --> 00:40:12,743
You can't leave me here.
I need to go with you.
771
00:40:13,994 --> 00:40:15,037
What?
772
00:40:15,830 --> 00:40:17,206
I need to go home!
773
00:40:23,254 --> 00:40:24,713
[grunts, panting]
774
00:40:24,797 --> 00:40:26,715
[Gary] Sara, we need to go.
775
00:40:27,049 --> 00:40:28,509
[Sara] God! [grunts]
776
00:40:38,519 --> 00:40:40,104
[both grunting]
777
00:40:42,773 --> 00:40:45,151
I'm sorry. This is all my fault.
778
00:40:47,570 --> 00:40:50,114
I swear I will do everything
in my power to get you home.
779
00:40:50,614 --> 00:40:52,158
Ideally in time for a spring wedding,
780
00:40:52,241 --> 00:40:54,034
though with your matching
Nordic complexions,
781
00:40:54,118 --> 00:40:56,036
a winter wedding would be spectacular.
782
00:40:56,745 --> 00:40:57,997
[weakly] Gary.
783
00:41:00,040 --> 00:41:02,376
You're not planning my wedding.
784
00:41:02,793 --> 00:41:03,961
Ouch.
785
00:41:04,837 --> 00:41:05,838
Okay.
786
00:41:10,384 --> 00:41:12,386
A winter wedding would be beautiful.
787
00:41:14,096 --> 00:41:15,097
Yeah.
788
00:41:16,140 --> 00:41:17,183
What is that?
789
00:41:23,147 --> 00:41:26,525
A firefly to guide us to safety.
790
00:41:34,533 --> 00:41:35,534
I hope.
791
00:41:43,375 --> 00:41:45,419
[theme music playing]
56076