Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,466
[thunder crashes]
2
00:00:16,141 --> 00:00:17,267
-[loud thud]
-[gasps]
3
00:00:17,350 --> 00:00:18,518
[Constantine screaming]
4
00:00:18,601 --> 00:00:19,561
John?
5
00:00:19,644 --> 00:00:21,855
Blimey, he's really
cocked it up this time.
6
00:00:22,772 --> 00:00:23,857
How could you let him go in there?
7
00:00:24,774 --> 00:00:26,317
That thing is hurting him.
8
00:00:26,401 --> 00:00:28,695
Then he probably deserves it.
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,448
I can't just stand here.
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,450
Being an apprentice means
never having to say,
11
00:00:33,533 --> 00:00:36,494
"Sorry, I let you get killed
by a poltergeist."
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,955
[Constantine]
Get your filthy paws off of me!
13
00:00:39,789 --> 00:00:41,708
[grunting]
14
00:00:42,167 --> 00:00:43,960
No, no.
15
00:00:44,043 --> 00:00:45,295
Move out of the way.
16
00:00:46,045 --> 00:00:47,213
Are you sure you know what you're doing?
17
00:00:47,297 --> 00:00:48,590
Yes.
18
00:00:49,466 --> 00:00:50,467
Maybe.
19
00:00:51,050 --> 00:00:53,094
[Constantine continues screaming]
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
[chanting spell in foreign language]
21
00:01:19,162 --> 00:01:20,371
[Constantine screaming]
22
00:01:20,455 --> 00:01:21,706
[Gary] Oh, my God.
23
00:01:21,790 --> 00:01:22,957
[Constantine groaning]
24
00:01:25,794 --> 00:01:26,628
[weakly] John?
25
00:01:27,295 --> 00:01:28,922
-[Constantine grunting]
-[gasps]
26
00:01:29,005 --> 00:01:30,048
[shuddering]
27
00:01:37,305 --> 00:01:38,640
[screeching]
28
00:01:38,723 --> 00:01:40,475
[Gary screaming]
29
00:01:48,900 --> 00:01:50,235
[panting]
30
00:01:51,277 --> 00:01:52,946
Oh, Gary.
31
00:01:53,029 --> 00:01:54,489
What have you done?
32
00:02:11,756 --> 00:02:12,757
[taps toothbrush]
33
00:02:13,216 --> 00:02:14,425
[gasping]
34
00:02:14,509 --> 00:02:17,137
Sorry. Old Assassin habits die hard.
35
00:02:17,220 --> 00:02:19,806
Babe. Now that you've given me
a heart attack,
36
00:02:19,889 --> 00:02:22,308
I was just about to jump in.
Care to join me?
37
00:02:22,392 --> 00:02:26,187
Whoa! Co-showering
in the communal bathroom.
38
00:02:26,271 --> 00:02:27,605
You are getting comfy.
39
00:02:27,689 --> 00:02:32,193
Which is a good thing because
I'm gonna need you to woman the ship.
40
00:02:32,277 --> 00:02:33,736
I've got business in Star City.
41
00:02:34,279 --> 00:02:35,280
[Agent Sharpe] Is everything okay?
42
00:02:35,363 --> 00:02:37,031
[Sara] Yeah, it's just some stuff
I need to take care of,
43
00:02:37,115 --> 00:02:41,452
but it might take a few days,
which is why I need an interim captain.
44
00:02:42,829 --> 00:02:43,788
Captain?
45
00:02:43,872 --> 00:02:45,456
-Mmm-hmm.
-No.
46
00:02:45,540 --> 00:02:47,500
I was just starting to find my footing
as a Legend.
47
00:02:47,584 --> 00:02:48,960
Nobody likes the boss, babe.
48
00:02:49,377 --> 00:02:50,587
[Sara] Well, they like me.
49
00:02:50,670 --> 00:02:52,463
[Agent Sharpe]
Yeah, because you're cool Captain Lance.
50
00:02:52,547 --> 00:02:54,966
I'm just a button-pusher
in a boring pantsuit.
51
00:02:55,049 --> 00:02:58,845
No, babe, just have fun with it.
They are going to love you.
52
00:02:58,928 --> 00:03:00,555
-No--
-Yes.
53
00:03:00,638 --> 00:03:02,307
I miss you already, Captain Pantsuit.
54
00:03:02,390 --> 00:03:04,267
[Agent Sharpe] No, babe. I'm not...
55
00:03:14,360 --> 00:03:15,653
Raise you two.
56
00:03:16,696 --> 00:03:18,865
Make it ten.
57
00:03:18,948 --> 00:03:21,910
Finally. A real hand.
58
00:03:21,993 --> 00:03:24,120
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh!
59
00:03:25,038 --> 00:03:27,999
-She folds.
-Like hell I do.
60
00:03:28,082 --> 00:03:30,418
[growls] Like Hell you do.
61
00:03:33,338 --> 00:03:34,797
What the hell are you doing?
62
00:03:34,881 --> 00:03:37,592
Keeping us in the black.
You lost another account.
63
00:03:37,675 --> 00:03:39,344
First Rasputin, then Bugsy--
64
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
-John Constantine--
-Now, Meyers.
65
00:03:42,138 --> 00:03:44,974
Your little resurrection venture
is getting too risky.
66
00:03:45,058 --> 00:03:48,394
You turn the tide,
or you'll lose everything.
67
00:03:49,604 --> 00:03:51,481
I've played nice long enough.
68
00:03:52,232 --> 00:03:54,901
Now, it's time to play naughty.
69
00:04:02,200 --> 00:04:04,077
That's one angry ghost.
70
00:04:04,619 --> 00:04:07,497
Yeah, but now,
she's loose in the bloody house.
71
00:04:07,580 --> 00:04:09,707
-What, that was Astra's mum?
-And her name is Natalie.
72
00:04:10,333 --> 00:04:12,043
What did you do to her, John boy?
73
00:04:12,126 --> 00:04:16,214
[sighs] That was a long time ago.
She was walking home late from work,
74
00:04:16,297 --> 00:04:19,467
and some drunken idiot
blew a red light and...
75
00:04:21,386 --> 00:04:23,263
Her husband Alex begged me
to bring her back.
76
00:04:24,389 --> 00:04:27,392
-You never told me that.
-Yeah, well, I never told anyone.
77
00:04:28,309 --> 00:04:30,270
Now, let's just say that
78
00:04:30,353 --> 00:04:32,897
that night in Newcastle
when we lost Astra,
79
00:04:32,981 --> 00:04:35,858
it was a little more complicated
than an exorcism.
80
00:04:35,942 --> 00:04:37,360
[ghostly screeching]
81
00:04:39,612 --> 00:04:41,948
[Charlie] Something tells me
that you're not telling the truth.
82
00:04:42,031 --> 00:04:43,491
Look, I'm trying to fix it, Nat,
all right?
83
00:04:43,574 --> 00:04:45,660
I'm trying to save Astra! Now, help me!
84
00:04:46,494 --> 00:04:48,204
[ghostly screeching]
85
00:04:50,206 --> 00:04:52,125
Doesn't seem to be
the answer she was looking for.
86
00:04:52,208 --> 00:04:55,169
The demon that I summoned
brought Natalie back.
87
00:04:55,253 --> 00:04:57,547
But if you brought her back,
why is she a ghost?
88
00:04:57,630 --> 00:05:00,174
Because I botched it, all right?
89
00:05:00,258 --> 00:05:01,843
I thought I had him under control,
but I didn't.
90
00:05:03,636 --> 00:05:06,055
-You can't have her!
-John, get me out of here!
91
00:05:06,139 --> 00:05:07,432
[Constantine] He took Astra.
92
00:05:08,099 --> 00:05:09,350
Natalie couldn't live with herself
93
00:05:09,434 --> 00:05:12,478
knowing that the price of her life
was her daughter's.
94
00:05:12,562 --> 00:05:14,689
She killed herself in this room.
95
00:05:15,398 --> 00:05:16,691
That's so sad!
96
00:05:23,156 --> 00:05:23,990
[children giggle]
97
00:05:24,073 --> 00:05:27,327
[Charlie] Doesn't look like Natalie's done
with you yet, John-o.
98
00:05:34,334 --> 00:05:37,795
Well, it looks like Natalie wants to
take me on a trip down memory lane.
99
00:05:42,008 --> 00:05:45,970
All righty-tighty, then.
You ready for the official Waverider tour?
100
00:05:46,054 --> 00:05:47,805
-Mmm.
-What would you like to see first?
101
00:05:47,889 --> 00:05:49,557
What do you people do around here for fun?
102
00:05:49,640 --> 00:05:51,225
If you could just follow me this way.
103
00:05:51,309 --> 00:05:53,186
First stop, the galley.
104
00:05:53,269 --> 00:05:55,646
Gideon can whip up any kind of food
you can imagine.
105
00:05:55,730 --> 00:05:57,899
Last week, Nate and I
made cheddar biscuits
106
00:05:57,982 --> 00:06:00,193
and had her fabricate
some squeezable butter.
107
00:06:00,276 --> 00:06:03,488
That tasty treat has been
off the shelf since 2024.
108
00:06:03,571 --> 00:06:04,655
She can make anything,
109
00:06:04,739 --> 00:06:06,824
and you went
with a discontinued condiment.
110
00:06:06,908 --> 00:06:09,911
-Wait. Can she make clothes?
-Of course.
111
00:06:10,787 --> 00:06:14,082
Okay, tell the computer I need a dress
for my perfume launch tonight.
112
00:06:14,165 --> 00:06:16,042
-We'll be back in time for that, right?
-Yes.
113
00:06:16,125 --> 00:06:17,835
And yes, Gideon can do anything.
114
00:06:17,919 --> 00:06:21,339
She flies the ship, makes our food,
cleans the toilets, tracks the timeline.
115
00:06:21,422 --> 00:06:22,924
Tracks the time...
116
00:06:24,300 --> 00:06:26,177
Do you mean, "Tells the future"?
117
00:06:26,969 --> 00:06:31,390
Behrad, we can make billions
off future fall trend reports.
118
00:06:31,474 --> 00:06:32,600
[Agent Sharpe clears throat]
119
00:06:32,683 --> 00:06:34,685
No. Rule number one of time travel,
120
00:06:34,769 --> 00:06:36,771
never look into the future
for personal gain.
121
00:06:36,854 --> 00:06:37,688
Totally.
122
00:06:38,231 --> 00:06:40,858
And rule number two,
no social media on the ship.
123
00:06:40,942 --> 00:06:42,026
[cell phone chimes]
124
00:06:42,110 --> 00:06:43,486
I thought we were dropping you off.
125
00:06:44,070 --> 00:06:45,863
My brother, the actual superhero...
126
00:06:45,947 --> 00:06:47,907
[exclaims] ...invited me to stay.
127
00:06:48,533 --> 00:06:51,911
Okay. Let's just remember
this is a place of business.
128
00:06:51,994 --> 00:06:53,955
Okay? We get called on a mission,
you need to keep out of our way.
129
00:06:54,038 --> 00:06:55,498
Aye-aye. [clicks tongue]
130
00:06:56,249 --> 00:06:57,917
Okay. We'll talk later.
131
00:06:59,001 --> 00:07:00,837
Sad. What a waste of a good head of hair.
132
00:07:00,920 --> 00:07:01,921
Here you go. Hide it.
133
00:07:02,713 --> 00:07:05,466
Can your computer lady
make me some cucumber water?
134
00:07:05,550 --> 00:07:07,718
I'm parched from that dry interaction.
135
00:07:08,344 --> 00:07:11,222
She and her mom had been living
out of their car for almost a year,
136
00:07:11,305 --> 00:07:13,433
and now, her mom has
a final round job interview.
137
00:07:13,516 --> 00:07:14,684
You are incredible.
138
00:07:14,767 --> 00:07:15,768
I miss you.
139
00:07:16,602 --> 00:07:18,604
But it feels pretty good
to be out here helping people.
140
00:07:20,231 --> 00:07:21,065
Out.
141
00:07:21,149 --> 00:07:23,025
Ah! It's okay, I have to go anyway.
142
00:07:23,109 --> 00:07:26,154
Okay, uh, well, I'll call you later.
I love you.
143
00:07:27,655 --> 00:07:31,909
I'm... I'm sorry,
I just kind of blurted that out.
144
00:07:31,993 --> 00:07:34,829
No, it's okay.
Uh, you don't have to be sorry.
145
00:07:34,912 --> 00:07:36,080
I love you, too.
146
00:07:36,956 --> 00:07:38,332
-You do?
-I said get out.
147
00:07:38,416 --> 00:07:39,542
Okay, I'll call you later. Bye.
148
00:07:41,252 --> 00:07:42,253
[sighs]
149
00:07:42,336 --> 00:07:44,338
Mick, are you feeling all right?
150
00:07:44,422 --> 00:07:46,382
My stomach hurts. I can't eat.
151
00:07:46,466 --> 00:07:48,134
I can't drink.
152
00:07:48,217 --> 00:07:51,137
I think Ali gave me an STD
back at the reunion.
153
00:07:51,220 --> 00:07:52,430
[Gideon] Initiating scan.
154
00:07:55,558 --> 00:07:57,935
Those are not symptoms.
Those are feelings.
155
00:07:58,936 --> 00:08:02,106
Mick, I think you're developing a crush.
156
00:08:02,190 --> 00:08:04,150
Is that when you whizz and it hurts?
157
00:08:05,026 --> 00:08:09,530
No. It's biology's way of telling you
you care about someone else.
158
00:08:09,614 --> 00:08:10,948
[Gideon] Dr. Palmer is correct.
159
00:08:11,032 --> 00:08:15,203
The results of my body scan indicate
that you do, in fact, like-like her.
160
00:08:15,620 --> 00:08:16,954
[growls softly]
161
00:08:18,414 --> 00:08:21,959
Interim Captain Sharpe here.
Team meeting in the parlor. Over and out.
162
00:08:22,043 --> 00:08:26,297
Okay. That was good.
That was fun, yet to the point. Not too...
163
00:08:26,380 --> 00:08:28,090
Gideon, are you broadcasting this?
164
00:08:28,174 --> 00:08:30,218
[Gideon]
Sorry, Ms. Sharpe. I'll shut it down.
165
00:08:30,301 --> 00:08:32,845
Okay, thank you.
We women have to stick together.
166
00:08:32,929 --> 00:08:34,680
I always thought of you
as one of the guys.
167
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
[Agent Sharpe]
Okay, I don't know what that means--
168
00:08:36,015 --> 00:08:37,558
-He means that as a compliment.
-Yeah.
169
00:08:37,642 --> 00:08:41,103
Okay, that's for you. That's for you.
170
00:08:41,479 --> 00:08:42,730
[Behrad] Okay, then.
171
00:08:43,356 --> 00:08:44,607
-Ugh!
-[Agent Sharpe] Okay.
172
00:08:44,690 --> 00:08:46,400
What did I say about phones?
173
00:08:46,484 --> 00:08:48,819
What? I need to tell my boyfriend
I'm not dead.
174
00:08:49,737 --> 00:08:50,905
Uh, boyfriend?
175
00:08:50,988 --> 00:08:53,449
Yep. Internationally renowned DJ
S'More Money.
176
00:08:53,533 --> 00:08:54,659
[cell phone chimes]
177
00:08:54,742 --> 00:08:56,994
Ah. Okay, we've got Ray. Uh, where's Mick?
178
00:08:57,078 --> 00:08:58,871
He's sick. Lovesick.
179
00:08:58,955 --> 00:09:00,831
-Oh.
-[chuckles] Oh. Lei.
180
00:09:01,749 --> 00:09:03,376
So, while Sara's in Star City,
181
00:09:03,459 --> 00:09:06,796
I wanted to introduce you all to something
that I developed at the Time Bureau.
182
00:09:06,879 --> 00:09:08,256
I know what you're all thinking.
183
00:09:08,339 --> 00:09:11,300
"Time Bureau, hashtag stuffy.
What can we learn from those guys?"
184
00:09:11,384 --> 00:09:12,927
But we really did have
a lot of fun over there.
185
00:09:13,010 --> 00:09:14,345
Do you remember Taco Mondays, Nate?
186
00:09:14,428 --> 00:09:16,889
-Yeah, those were some wild taco times.
-Yeah.
187
00:09:16,973 --> 00:09:18,349
-"Aloha"?
-Yes!
188
00:09:18,432 --> 00:09:23,521
A.L.O.H.A. It stands for assess,
listen, observe, hydrate...
189
00:09:23,604 --> 00:09:25,314
-Attack!
-What the...
190
00:09:25,398 --> 00:09:27,066
-Cool.
-See?
191
00:09:27,149 --> 00:09:28,859
Uh, how many pages is this?
192
00:09:28,943 --> 00:09:30,403
Ava, have you heard the proverb,
193
00:09:30,486 --> 00:09:33,531
"The fox knows many things,
the hedgehog knows one big thing."
194
00:09:33,614 --> 00:09:34,782
I have not.
195
00:09:34,865 --> 00:09:37,451
Well, Legends,
we're a fox kind of organization.
196
00:09:37,535 --> 00:09:40,204
Adaptable, off the cuff.
197
00:09:40,288 --> 00:09:42,540
This is very hedgehog.
198
00:09:42,623 --> 00:09:46,127
Trying to impose one way of doing things
onto every situation.
199
00:09:46,210 --> 00:09:49,422
And not to be rude,
is there, uh, a mission here?
200
00:09:49,505 --> 00:09:50,715
No, I just--
201
00:09:50,798 --> 00:09:54,635
Okay, then, I'm gonna introduce Zari
to the wonders of Gideon's Austrian toast.
202
00:09:54,719 --> 00:09:56,596
-Actually, it's French toast.
-[Agent Sharpe] Uh...
203
00:09:56,679 --> 00:09:57,888
[Behrad] Pretty sure it's Austrian.
204
00:09:57,972 --> 00:09:58,973
[Nate] Nah...
205
00:09:59,056 --> 00:10:01,183
Gideon, check the timeline.
206
00:10:01,267 --> 00:10:02,977
[Gideon] It would appear
that there is a disturbance
207
00:10:03,060 --> 00:10:05,563
at the Bastille in Paris, 1793.
208
00:10:05,646 --> 00:10:08,774
While the details are still hazy,
the aftermath is traumatic.
209
00:10:08,858 --> 00:10:11,569
Thousands die
and the French Revolution collapses.
210
00:10:11,652 --> 00:10:13,946
Well, looks like we have a mission.
211
00:10:14,030 --> 00:10:16,282
So, everybody,
stop looking so Les Misérables,
212
00:10:16,365 --> 00:10:18,826
because we are going to France!
213
00:10:22,079 --> 00:10:24,081
Behrad, come on, we need to move.
214
00:10:31,505 --> 00:10:32,590
Hey, guys.
215
00:10:32,673 --> 00:10:34,050
[Behrad panting]
216
00:10:34,133 --> 00:10:36,802
I couldn't stop her.
She found the fabrication room.
217
00:10:36,886 --> 00:10:38,804
Great. She's not coming.
218
00:10:38,888 --> 00:10:40,389
We don't do ride-alongs in the field, B.
219
00:10:40,473 --> 00:10:42,308
Ava, I can handle myself in the field.
220
00:10:42,391 --> 00:10:45,436
I once played capture the flag
to raise awareness about feline OCD, so...
221
00:10:45,519 --> 00:10:46,979
This isn't a PR event, all right?
222
00:10:47,063 --> 00:10:49,649
We're walking into a deadly situation,
facing an Encore with unknown powers.
223
00:10:49,732 --> 00:10:52,526
I do not have time to keep my eye
on a party girl.
224
00:10:52,610 --> 00:10:55,112
-I do.
-[Agent Sharpe] What?
225
00:10:55,196 --> 00:10:58,115
I mean, come on, Ava. What's the harm?
226
00:10:58,199 --> 00:11:00,534
It's against protocol
to bring civilians into the field.
227
00:11:00,618 --> 00:11:02,328
-[clicks tongue]
-Don't... [clicks tongue]
228
00:11:02,870 --> 00:11:07,541
Yeah, but it would be super-cool
if you just let me come anyway.
229
00:11:08,918 --> 00:11:10,086
Uh...
230
00:11:10,378 --> 00:11:13,381
Okay, fine. Just make sure
you stay out of our way.
231
00:11:13,464 --> 00:11:14,298
Yay!
232
00:11:14,382 --> 00:11:15,591
-[clicking tongue]
-[spraying perfume]
233
00:11:16,425 --> 00:11:17,301
[gags]
234
00:11:17,385 --> 00:11:18,886
[coughs]
235
00:11:18,969 --> 00:11:20,137
What the hell was that?
236
00:11:20,221 --> 00:11:22,181
My signature perfume, Dragonesque.
237
00:11:22,264 --> 00:11:25,893
I needed to do something to help
that extremely sad outfit.
238
00:11:26,977 --> 00:11:29,230
Spray, delay, walk away.
239
00:11:29,313 --> 00:11:31,399
Yeah, we're going this way. Jesus.
240
00:11:32,400 --> 00:11:33,859
I was just doing a runway turn.
241
00:11:33,943 --> 00:11:36,070
[people clamoring]
242
00:11:37,822 --> 00:11:39,740
[Agent Sharpe] This period in France
was called the Reign of Terror.
243
00:11:39,824 --> 00:11:41,951
Executions were a national pastime.
244
00:11:42,034 --> 00:11:43,035
-[guillotine thumps]
-[all gasp]
245
00:11:43,119 --> 00:11:44,370
Ooh! Yikes.
246
00:11:44,453 --> 00:11:47,248
[Nate] Yeah, we could definitely
be walking into a bloodbath.
247
00:11:47,331 --> 00:11:49,458
And you want us to go in there?
248
00:11:49,542 --> 00:11:51,335
Yeah, that's our job.
249
00:11:51,419 --> 00:11:52,586
[Agent Sharpe clears throat]
250
00:11:52,670 --> 00:11:54,839
Excuse me, sir. We need to get in there.
251
00:11:56,048 --> 00:11:56,966
No.
252
00:11:57,675 --> 00:12:00,719
It is of vital importance
that we get in there, sir.
253
00:12:00,803 --> 00:12:02,346
Please? Ooh!
254
00:12:02,430 --> 00:12:03,889
[soldier] Stand back.
255
00:12:03,973 --> 00:12:06,308
This isn't a club, Zari,
it's an execution.
256
00:12:06,392 --> 00:12:08,310
An event is an event.
257
00:12:08,394 --> 00:12:09,937
Scoot. Out of the way.
258
00:12:10,020 --> 00:12:11,313
[soldier] Where do you think you're going?
259
00:12:11,397 --> 00:12:14,150
Um... Do you know who you're talking to?
260
00:12:14,233 --> 00:12:15,443
What's your name?
261
00:12:15,526 --> 00:12:17,236
-Jean Paul.
-Très bien.
262
00:12:17,319 --> 00:12:18,821
Now, they'll know who to fire
263
00:12:18,904 --> 00:12:22,032
when they find out you left Zari Tarazi
standing outside.
264
00:12:22,700 --> 00:12:24,827
Un grand faux pas.
265
00:12:24,910 --> 00:12:26,787
Not them.
266
00:12:26,871 --> 00:12:30,458
Jean Paul, my purse isn't going to
walk in by itself.
267
00:12:32,418 --> 00:12:33,669
[scoffs]
268
00:12:34,336 --> 00:12:35,921
-[laughter]
-[classical music playing]
269
00:12:43,137 --> 00:12:45,848
[Zari] Um... Didn't you say
this was an execution?
270
00:12:46,557 --> 00:12:47,850
[Ray] Maybe Gideon got it wrong.
271
00:12:49,226 --> 00:12:52,021
Well, if they were misérable,
they certainly aren't anymore.
272
00:12:54,732 --> 00:12:56,358
Stop with the thing.
273
00:13:01,822 --> 00:13:05,451
You know, you can just say the word
and I'll put you in a prime spot uptown.
274
00:13:05,534 --> 00:13:08,704
[laughs] So I can rub shoulders
with all those arrogant soul traders?
275
00:13:08,787 --> 00:13:10,080
No, thank you.
276
00:13:10,164 --> 00:13:13,000
I need some help
with one of the coins you constructed.
277
00:13:13,751 --> 00:13:17,213
Help. When else do you come see me?
278
00:13:18,130 --> 00:13:20,674
I assume this is why you're here.
279
00:13:21,550 --> 00:13:24,762
-How did you--
-[chuckles] John Constantine.
280
00:13:25,930 --> 00:13:28,140
I remember making this.
281
00:13:30,935 --> 00:13:35,231
-What do you want for him?
-Oh, I don't want to trade him.
282
00:13:35,314 --> 00:13:37,274
I want to kill him.
283
00:13:40,319 --> 00:13:41,487
[sighs]
284
00:13:41,570 --> 00:13:44,240
Tourist attraction number two.
285
00:13:44,323 --> 00:13:46,784
The night Alex begged me to save Natalie.
286
00:13:46,867 --> 00:13:49,328
He was supposed to pick her up
that night she got hit,
287
00:13:49,411 --> 00:13:52,581
but they had a big fight, so, she walked.
288
00:13:53,082 --> 00:13:55,501
Alex was beside himself, he was torn up.
289
00:13:55,584 --> 00:13:57,503
Astra, she hadn't said a word
since the accident.
290
00:13:57,586 --> 00:13:59,630
How was I supposed to say no?
291
00:14:03,342 --> 00:14:05,886
Alex begged me,
but I knew I should have said no.
292
00:14:05,970 --> 00:14:07,221
[bells ringing]
293
00:14:08,681 --> 00:14:10,766
[Charlie] Bollocks, John!
Come on, try again!
294
00:14:10,849 --> 00:14:11,809
[rattling]
295
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
Well, Alex wanted it,
and I just provided the how, all right?
296
00:14:14,061 --> 00:14:15,521
What's the difference, Nat?
297
00:14:15,604 --> 00:14:18,774
-So, the resurrection was your idea.
-Yes, all right?
298
00:14:18,857 --> 00:14:20,276
[rattling stops]
299
00:14:21,193 --> 00:14:24,864
Nat and I, we were best friends.
How could I not try and save her?
300
00:14:28,200 --> 00:14:31,287
See? The truth can set you free.
301
00:14:31,662 --> 00:14:32,788
[thunder crashes]
302
00:14:33,539 --> 00:14:35,374
[rock music blaring]
303
00:14:37,877 --> 00:14:40,087
Is that Mucous Membrane?
304
00:14:44,466 --> 00:14:46,594
-[laughter]
-[music playing]
305
00:14:48,262 --> 00:14:49,847
This place doesn't seem too evil.
306
00:14:49,930 --> 00:14:52,808
Yeah, well, appearances can be deceiving.
Okay, we need to figure out
307
00:14:52,892 --> 00:14:55,227
who this Encore is
and what powers they may have.
308
00:14:55,311 --> 00:14:57,396
We start with the A.L.O.H.A. method, okay?
309
00:14:57,479 --> 00:14:59,815
Assessment, lay low, don't engage.
310
00:14:59,899 --> 00:15:01,317
We know how to party-sneak.
311
00:15:01,400 --> 00:15:03,944
Listen to me, you see something,
you say something.
312
00:15:06,947 --> 00:15:09,408
-Captain. You're trying too hard.
-Yeah.
313
00:15:10,034 --> 00:15:11,577
[whispers] It's really desperate.
314
00:15:18,959 --> 00:15:22,671
So, this is your job.
Walking around parties.
315
00:15:22,755 --> 00:15:25,966
-Isn't this kind of what you do?
-Hmm. Touché.
316
00:15:26,467 --> 00:15:28,052
No.
317
00:15:28,594 --> 00:15:31,555
But something definitely feels off.
318
00:15:31,639 --> 00:15:33,766
At this point in the French Revolution,
319
00:15:33,849 --> 00:15:36,518
most of the royals
had been separated from their heads.
320
00:15:36,602 --> 00:15:39,563
Even wearing a nice dress
could get you sent to the guillotine.
321
00:15:39,647 --> 00:15:42,274
Uh, and you let me come out
in this because?
322
00:15:42,358 --> 00:15:44,443
I'm a sucker for a corset and an updo.
323
00:15:44,526 --> 00:15:46,111
[man cheering]
324
00:15:46,195 --> 00:15:47,488
[huffing]
325
00:15:50,074 --> 00:15:51,325
Napoleon?
326
00:15:51,408 --> 00:15:53,953
[Agent Sharpe] He should be marching on
southern France, not getting freaky.
327
00:15:54,036 --> 00:15:55,037
[scoffs]
328
00:15:55,120 --> 00:15:57,665
Guys, steer clear.
Exercise extreme caution.
329
00:15:57,748 --> 00:16:01,085
-Relax, Ava.
-[Agent Sharpe] I'm trying.
330
00:16:02,670 --> 00:16:04,088
[magical music plays]
331
00:16:07,257 --> 00:16:08,968
Nora?
332
00:16:10,719 --> 00:16:13,555
Ava? I think we found our Encore.
333
00:16:13,639 --> 00:16:14,932
She's in the VIP area.
334
00:16:15,015 --> 00:16:17,434
-[Ray] Nora's our Encore?
-No, Ray.
335
00:16:17,518 --> 00:16:18,644
That's Marie Antoinette.
336
00:16:18,727 --> 00:16:20,396
And she should definitely be
without her head by now.
337
00:16:20,479 --> 00:16:23,649
[Agent Sharpe] Oh, great. On to phase two
of A.L.O.H.A., it's listening.
338
00:16:23,732 --> 00:16:27,069
Now, her powers can be anything.
Teleportation, pyrokinesis.
339
00:16:27,152 --> 00:16:28,988
Fatal attractiveness.
340
00:16:29,905 --> 00:16:31,949
-I mean... Right?
-Right?
341
00:16:32,032 --> 00:16:33,158
[both chuckle]
342
00:16:33,242 --> 00:16:35,285
Guys? Guys?
343
00:16:35,369 --> 00:16:37,037
They're not usually like this.
344
00:16:37,121 --> 00:16:39,748
-Well, you're not usually captain.
-Thank you.
345
00:16:39,832 --> 00:16:43,419
I just swapped crêpe recipes
with a French cooking legend.
346
00:16:43,877 --> 00:16:46,171
This is the best party ever.
347
00:16:46,255 --> 00:16:48,465
Excuse me, since when do you drink?
348
00:16:49,174 --> 00:16:50,092
Whoa.
349
00:16:50,592 --> 00:16:52,469
Where did I even get that?
350
00:16:53,637 --> 00:16:57,141
You know what? You're right,
something is definitely wrong.
351
00:16:57,224 --> 00:16:58,475
[men speaking French]
352
00:16:58,559 --> 00:17:00,060
[in English] Move out of the way.
353
00:17:00,144 --> 00:17:02,104
[woman speaks French]
354
00:17:02,187 --> 00:17:04,565
[in English] It is time!
355
00:17:08,736 --> 00:17:10,320
Of course.
356
00:17:10,404 --> 00:17:12,656
The perfect revenge. A magical guillotine.
357
00:17:12,740 --> 00:17:14,324
Shh.
358
00:17:14,408 --> 00:17:17,369
Guys, be careful.
I think Marie's about to make her move.
359
00:17:22,124 --> 00:17:23,042
Now!
360
00:17:24,960 --> 00:17:26,795
Let them eat cake!
361
00:17:26,879 --> 00:17:28,380
[all cheering]
362
00:17:49,276 --> 00:17:50,652
-Pardon me.
-Pardon me.
363
00:17:50,736 --> 00:17:52,529
[both speaking French]
364
00:17:53,280 --> 00:17:55,074
[in English] So, it's not a guillotine.
365
00:17:55,157 --> 00:17:58,452
What day is it?
366
00:17:59,036 --> 00:18:01,246
Uh, how long have you been here?
367
00:18:03,791 --> 00:18:05,375
-[gasps]
-[thuds]
368
00:18:05,459 --> 00:18:08,087
Oh, my God, he's dead.
369
00:18:08,170 --> 00:18:11,048
Ugh. He literally
partied himself to death.
370
00:18:11,799 --> 00:18:14,259
-So tacky.
-Look. No, he's not the only one.
371
00:18:14,343 --> 00:18:15,969
What is happening?
372
00:18:16,804 --> 00:18:18,764
That's why I don't eat carbs.
373
00:18:19,139 --> 00:18:22,267
This woman is next-level popular.
374
00:18:22,351 --> 00:18:25,437
People would rather die than leave.
375
00:18:26,105 --> 00:18:28,065
-Talk about FOMO.
-That's it.
376
00:18:28,148 --> 00:18:30,776
Marie Antoinette was beheaded
for partying while France starved,
377
00:18:30,859 --> 00:18:32,653
and now, she is literally
killing the Revolution
378
00:18:32,736 --> 00:18:34,196
with a non-stop party.
379
00:18:34,279 --> 00:18:38,200
Legends, we figured it out.
Charm is her superpower.
380
00:18:38,283 --> 00:18:41,120
Hello? Ray? Nate? Behrad?
381
00:18:41,203 --> 00:18:43,497
It's like she's gotten to everyone
except for us.
382
00:18:43,580 --> 00:18:44,748
So, we have to stop this.
383
00:18:44,832 --> 00:18:48,502
-Wait. I'm on the team?
-Sure.
384
00:18:48,585 --> 00:18:49,962
Okay, what's the plan?
385
00:18:50,045 --> 00:18:51,338
Uh...
386
00:18:51,421 --> 00:18:53,298
We have to find a way
to get Marie Antoinette out of here
387
00:18:53,382 --> 00:18:54,424
without a riot.
388
00:18:55,259 --> 00:18:59,221
The only way to get a celebrity
to leave her own party quietly,
389
00:18:59,304 --> 00:19:02,224
is to make her think
there's a cooler party somewhere else
390
00:19:02,307 --> 00:19:03,600
that she's not at.
391
00:19:03,684 --> 00:19:05,894
-Let's go tell her.
-Uh, girl.
392
00:19:05,978 --> 00:19:09,231
You're not going to get anywhere
in this ensemble.
393
00:19:09,314 --> 00:19:10,691
What are you doing? Stop it.
394
00:19:10,774 --> 00:19:12,568
Hey.
395
00:19:12,651 --> 00:19:13,902
Trust me.
396
00:19:15,571 --> 00:19:17,030
[shushing]
397
00:19:18,782 --> 00:19:20,617
[rock music blaring]
398
00:19:22,619 --> 00:19:24,997
That's her. Natalie.
399
00:19:25,789 --> 00:19:28,041
-She's good.
-Yeah.
400
00:19:29,501 --> 00:19:30,669
[both laugh]
401
00:19:33,255 --> 00:19:34,381
You loved her.
402
00:19:34,464 --> 00:19:36,592
[Charlie]
It's quite the track record, isn't it?
403
00:19:36,675 --> 00:19:39,970
One lover sent to Hell,
the other one a ghost.
404
00:19:40,053 --> 00:19:42,014
-[thunder rumbles]
-[door opens]
405
00:19:42,097 --> 00:19:45,142
Please, John, it's eating you up.
You have to stop.
406
00:19:45,225 --> 00:19:47,686
Look, Natalie, you're gonna have
to trust me on this one, all right?
407
00:19:47,769 --> 00:19:49,271
I've got it under control.
408
00:19:49,354 --> 00:19:52,399
If Lester hadn't been there,
I would have lost you tonight.
409
00:19:54,401 --> 00:19:57,404
Look, let's just leave all this behind.
410
00:19:57,487 --> 00:20:00,949
We'll go to New York. We'll start clean.
411
00:20:01,742 --> 00:20:05,913
You have to choose. Magic or me.
412
00:20:13,086 --> 00:20:15,005
Screw you, John Constantine!
413
00:20:15,088 --> 00:20:16,548
All right, that's enough, all right?
414
00:20:16,632 --> 00:20:19,426
I don't want you in my head
or in my memories!
415
00:20:19,509 --> 00:20:20,636
No more games!
416
00:20:20,719 --> 00:20:22,888
Look, we're trapped in this house
with a knife-wielding ghost,
417
00:20:22,971 --> 00:20:24,806
and you're still refusing to own up
to your past.
418
00:20:24,890 --> 00:20:26,683
You are a fine one to talk, aren't you?
419
00:20:26,767 --> 00:20:30,062
Why don't we poke around
in your closet for a while, eh?
420
00:20:30,145 --> 00:20:31,647
-Why did you leave, Charlie?
-[Gary] Uh, guys.
421
00:20:31,730 --> 00:20:33,857
-I'm no hero. It was time to go.
-Hey, guys.
422
00:20:33,941 --> 00:20:36,526
Yeah? What, you just wandered
into my house looking for a party?
423
00:20:36,610 --> 00:20:38,028
What are you really doing here, eh?
424
00:20:38,111 --> 00:20:40,113
Don't even try and turn this
on me, all right?
425
00:20:40,197 --> 00:20:41,949
It's your lies that have trapped us here.
426
00:20:42,032 --> 00:20:43,533
[whooshing]
427
00:20:49,748 --> 00:20:51,124
She's right, John.
428
00:20:51,500 --> 00:20:54,378
Natalie, is that really you?
429
00:20:54,461 --> 00:20:55,545
[thunder crashes]
430
00:20:56,421 --> 00:20:58,131
[upbeat music playing]
431
00:21:04,596 --> 00:21:07,432
[Zari] Every level of the party
has its guardians.
432
00:21:07,516 --> 00:21:10,394
Getting past the bouncer, easy.
Getting past the friends...
433
00:21:11,228 --> 00:21:13,230
you need to know someone.
434
00:21:14,231 --> 00:21:15,440
But we don't know anybody.
435
00:21:15,524 --> 00:21:17,609
I know... [clicks tongue']
436
00:21:17,693 --> 00:21:19,236
that guy.
437
00:21:19,319 --> 00:21:20,320
You know Napoleon?
438
00:21:20,404 --> 00:21:22,239
No, but they don't know that.
439
00:21:22,531 --> 00:21:24,574
Bonjour, Napoleon.
440
00:21:27,536 --> 00:21:29,538
We're with him.
441
00:21:32,457 --> 00:21:35,252
Oh. She's separated from the pack.
Now's the time.
442
00:21:35,335 --> 00:21:37,087
-Oh, good. Work your magic.
-Oh.
443
00:21:37,170 --> 00:21:39,047
Teaching moment.
444
00:21:39,131 --> 00:21:41,758
The big secret to being cool? Confidence.
445
00:21:41,842 --> 00:21:44,970
It makes people think
you have something they don't.
446
00:21:45,053 --> 00:21:47,556
-You got this, Captain. There you go.
-No, but I don't--
447
00:21:50,684 --> 00:21:51,852
-Thank you.
-[laughs]
448
00:21:51,935 --> 00:21:53,145
[fake laughs]
449
00:21:53,937 --> 00:21:56,064
-Ah!
-[both laughing]
450
00:21:57,941 --> 00:21:59,609
I do not know you.
451
00:22:00,610 --> 00:22:02,112
What are you doing here?
452
00:22:02,738 --> 00:22:03,864
-Uh...
-Hmm?
453
00:22:03,947 --> 00:22:04,906
-Uh...
-Uh?
454
00:22:04,990 --> 00:22:07,659
-Leaving.
-[scoffs] Leaving?
455
00:22:10,912 --> 00:22:15,083
Actually, I am going to the after-party.
456
00:22:15,876 --> 00:22:17,794
What is this après party?
457
00:22:17,878 --> 00:22:18,920
Mmm.
458
00:22:19,004 --> 00:22:22,341
It's a party after the party.
It's the best place to be.
459
00:22:22,424 --> 00:22:24,801
-Where is it?
-Mmm. I can't tell you.
460
00:22:24,885 --> 00:22:26,595
-[scoffs]
-But I can take you.
461
00:22:26,678 --> 00:22:29,097
Really? Take me there.
462
00:22:32,476 --> 00:22:33,310
Oh.
463
00:22:33,393 --> 00:22:35,812
Um, this is my bestie, Zari.
She's coming with.
464
00:22:35,896 --> 00:22:37,856
Yas, queen. Mmm.
465
00:22:37,939 --> 00:22:39,900
Guys, I have Marie
and we're taking her to the Waverider.
466
00:22:39,983 --> 00:22:42,778
That's a great idea.
We'll have her all to ourselves.
467
00:22:42,861 --> 00:22:43,987
Whoo!
468
00:22:44,071 --> 00:22:46,156
Marie, come back!
469
00:22:46,990 --> 00:22:48,867
[speaking French]
470
00:22:48,950 --> 00:22:51,119
[in English] There is an après party!
471
00:22:51,203 --> 00:22:52,454
[all cheering]
472
00:22:55,832 --> 00:22:57,250
Guys, you have company.
473
00:22:58,043 --> 00:22:59,461
The after-party is right this way.
474
00:23:06,551 --> 00:23:08,053
[all grunting]
475
00:23:09,179 --> 00:23:10,639
Corsets are so impractical!
476
00:23:11,473 --> 00:23:13,100
[man] Marie, where's the party?
477
00:23:15,560 --> 00:23:18,021
I do not think this is a good idea.
478
00:23:18,105 --> 00:23:20,190
We're gonna party our faces off.
It's gonna be great.
479
00:23:20,524 --> 00:23:22,651
-[screams]
-[gasps]
480
00:23:29,908 --> 00:23:31,868
[screaming]
481
00:23:32,869 --> 00:23:34,079
Ew!
482
00:23:34,162 --> 00:23:35,622
Should've seen that coming.
483
00:23:35,705 --> 00:23:37,707
[Marie] Return me
to my body this instant--
484
00:23:37,791 --> 00:23:38,959
Okay, body, Here we go. [grunts]
485
00:23:40,252 --> 00:23:41,461
This is weird.
486
00:23:45,924 --> 00:23:47,634
This party stinks!
487
00:23:47,717 --> 00:23:49,386
Oh, so true, girl.
488
00:23:51,054 --> 00:23:52,389
But not the point.
489
00:23:52,472 --> 00:23:54,641
-She's annoying. You can just...
-Yeah.
490
00:23:54,724 --> 00:23:56,935
[Marie] Take this thing off of me!
491
00:23:57,018 --> 00:23:59,354
Ugh! I can't believe I tried to drink.
492
00:23:59,437 --> 00:24:01,189
I can't believe I ate
all that gluten-filled cake.
493
00:24:01,273 --> 00:24:03,066
I can't believe how heavy that head is.
494
00:24:03,150 --> 00:24:05,777
She really had you under her spell.
If it weren't for our interim Legend here,
495
00:24:05,861 --> 00:24:07,154
you guys would've partied to death.
496
00:24:07,237 --> 00:24:10,907
-Well, just to play it safe, I'm gonna...
-[Marie] Stay away! Don't you touch me!
497
00:24:10,991 --> 00:24:13,410
-Gonna take this into the library.
-[Marie] I'll bite your finger!
498
00:24:14,536 --> 00:24:16,746
-Oh. I'll help you.
-Don't get creepy, Ray.
499
00:24:16,830 --> 00:24:19,332
[Behrad] So, my sister, the superhero.
500
00:24:19,416 --> 00:24:21,209
Should I get Gideon to make you a cowl?
501
00:24:21,293 --> 00:24:24,045
Mmm, cowls are for middle-aged women
who wanna hide their necks.
502
00:24:24,129 --> 00:24:26,965
But I do need a dress
for the party tonight.
503
00:24:27,048 --> 00:24:30,218
-The fabricator's all yours.
-Yay! Thank you.
504
00:24:31,678 --> 00:24:33,096
[thunder crashing]
505
00:24:33,805 --> 00:24:35,182
Is that really you, Nat?
506
00:24:36,349 --> 00:24:38,101
I need to hear you say it.
507
00:24:39,019 --> 00:24:40,854
Why did you bring me back?
508
00:24:41,771 --> 00:24:44,441
Because I loved you, Nat.
509
00:24:44,524 --> 00:24:45,817
I never stopped.
510
00:24:46,776 --> 00:24:50,822
I'm not here for the John Constantine
broken hero act.
511
00:24:55,535 --> 00:24:57,120
Say it to my face.
512
00:24:58,163 --> 00:25:00,373
I need to hear the truth.
513
00:25:02,000 --> 00:25:03,710
I brought you back...
514
00:25:05,253 --> 00:25:07,339
to prove to you that I was right.
515
00:25:08,423 --> 00:25:11,927
To show you that I was right
to choose magic over us.
516
00:25:16,890 --> 00:25:18,099
Thank you.
517
00:25:20,101 --> 00:25:23,521
I needed you to admit
to yourself what you did.
518
00:25:23,605 --> 00:25:25,523
Because if you're going to save Astra,
519
00:25:25,607 --> 00:25:28,068
you need to do it for her,
not for your ego.
520
00:25:28,151 --> 00:25:30,445
Oh, I have tried to save her, Nat.
521
00:25:30,528 --> 00:25:34,241
I have tried, but I don't know how.
522
00:25:34,991 --> 00:25:36,618
I think I found a way.
523
00:25:43,708 --> 00:25:46,044
Uh, yoo-hoo!
524
00:25:46,127 --> 00:25:47,087
[exhales]
525
00:25:47,170 --> 00:25:49,381
Hello? Excuse me?
526
00:25:49,464 --> 00:25:52,717
Can you help me? Where is my body?
527
00:25:52,801 --> 00:25:55,428
You were throwing a party
intended to kill people,
528
00:25:55,512 --> 00:25:57,722
so, no, not gonna help you.
529
00:26:00,433 --> 00:26:04,980
When I was 14,
I was forced to leave my family.
530
00:26:06,648 --> 00:26:10,402
People saw the dresses,
the parties, the hair...
531
00:26:11,194 --> 00:26:15,448
and they assumed I was a spoiled brat.
532
00:26:16,491 --> 00:26:21,997
Really, I was just a lonely Viennese girl
533
00:26:22,080 --> 00:26:24,749
trying to fit into French society.
534
00:26:24,833 --> 00:26:28,378
I've been famous
since I was six years old.
535
00:26:28,461 --> 00:26:32,090
I don't know if people love me
or love to hate me.
536
00:26:32,507 --> 00:26:36,428
What they don't understand is how hard
I work to create a fantasy for them.
537
00:26:36,886 --> 00:26:42,017
The secret is to never let the party stop.
538
00:26:42,100 --> 00:26:44,853
If I had known then what I know now...
539
00:26:46,271 --> 00:26:50,233
Gidget, is there anything
I need to worry about?
540
00:26:50,317 --> 00:26:53,945
[Gideon] Interim Captain Sharpe
instructed you not to look at your future.
541
00:26:54,029 --> 00:26:55,196
[sighs]
542
00:26:55,280 --> 00:26:57,198
Just a peek, little lady computer.
543
00:26:57,657 --> 00:27:01,077
[Gideon] As you wish. October 7th, 2045...
544
00:27:01,161 --> 00:27:04,372
Zari Tarazi faces major backlash
from her fans,
545
00:27:04,456 --> 00:27:08,918
known as Z-Nation, after the FDA
banned her perfume Dragonesque
546
00:27:09,002 --> 00:27:11,713
for destroying users' sense of smell.
547
00:27:11,796 --> 00:27:13,298
Oh, no.
548
00:27:13,381 --> 00:27:16,968
[sobbing] I trusted her!
I wanted to be her,
549
00:27:17,052 --> 00:27:20,138
but now, I'll never smell another flower
because of her.
550
00:27:20,221 --> 00:27:22,724
From Z-Nation to Zero-Nation,
551
00:27:22,807 --> 00:27:26,186
Zari Tarazi's Cat-Chat followers
have plummeted
552
00:27:26,269 --> 00:27:28,104
to almost zero.
553
00:27:28,188 --> 00:27:29,439
-Oh!
-[TV audience laughs]
554
00:27:29,522 --> 00:27:31,483
Meow! [laughs]
555
00:27:32,108 --> 00:27:36,154
But I didn't know there was anything
wrong with the perfume.
556
00:27:36,946 --> 00:27:38,698
This is so unfair.
557
00:27:40,116 --> 00:27:42,243
Okay, I have to get out in front of this.
558
00:27:43,286 --> 00:27:45,872
Maybe Gidget can make me a new perfume.
559
00:27:47,582 --> 00:27:49,501
Or I can just take yours.
560
00:27:49,584 --> 00:27:51,836
No, you cannot have it.
561
00:27:52,337 --> 00:27:54,631
I mean, it's not like you're using it.
You have half a neck.
562
00:27:55,131 --> 00:27:56,549
[speaking French]
563
00:27:56,633 --> 00:27:58,718
[in English] Why do you
care so much about a bottle of...
564
00:28:03,515 --> 00:28:04,557
Oh!
565
00:28:04,641 --> 00:28:07,352
You're not super-charming.
566
00:28:07,435 --> 00:28:10,814
You used magical popularity perfume.
567
00:28:10,897 --> 00:28:13,858
Honestly, that makes me feel
better about myself.
568
00:28:14,609 --> 00:28:16,152
-Hmm.
-Uh...
569
00:28:16,236 --> 00:28:17,362
What are you doing?
570
00:28:17,445 --> 00:28:18,696
-Shh.
-[muffled protest]
571
00:28:19,280 --> 00:28:20,907
Can't have you ratting me out.
572
00:28:20,990 --> 00:28:22,992
[muffled exclamation]
573
00:28:45,890 --> 00:28:47,100
[upbeat music playing]
574
00:28:54,607 --> 00:28:56,776
Oh, there you are. Thank God.
575
00:28:56,860 --> 00:29:00,196
I have been so worried, but don't worry,
576
00:29:00,280 --> 00:29:02,282
I've totally been keeping up
your Cat-Chat account.
577
00:29:02,365 --> 00:29:05,493
Yesterday, I posted a picture
of a cat licking
578
00:29:05,577 --> 00:29:07,120
a tube of Dragonesque lipstick.
579
00:29:07,203 --> 00:29:10,749
Gross, Les-Lay, I would never post that.
580
00:29:11,624 --> 00:29:14,544
I am so sorry, I will delete it.
581
00:29:14,627 --> 00:29:18,548
And here is the hero bottle
for the photoshoot.
582
00:29:18,631 --> 00:29:21,217
Actually, change of plans.
583
00:29:21,301 --> 00:29:23,178
-Oh, so retro.
-Take this.
584
00:29:24,220 --> 00:29:25,430
Oh!
585
00:29:25,847 --> 00:29:27,307
-Hey, Z... Whoa, whoa, whoa!
-Hi!
586
00:29:27,390 --> 00:29:29,726
-Watch the S'More. What are you doing?
-Sorry, babe.
587
00:29:29,809 --> 00:29:31,936
So, have you decided where
you want to do the proposal yet?
588
00:29:32,020 --> 00:29:34,856
-The what?
-Didn't my agent call you?
589
00:29:34,939 --> 00:29:37,776
Yeah, um, I haven't had a chance
to tell you yet, Z,
590
00:29:37,859 --> 00:29:41,279
but S'More's team came up with
the most epic idea.
591
00:29:41,362 --> 00:29:46,117
He should propose to you
at next week's MTV Movie Awards
592
00:29:46,201 --> 00:29:49,996
in advance of your DJ and Z
co-branded sunglasses launch.
593
00:29:50,079 --> 00:29:51,998
We're getting married?
594
00:29:52,081 --> 00:29:53,917
Yo, we could do it
somewhere more chill, you know,
595
00:29:54,000 --> 00:29:56,294
like at the DJ S'More Money
Spring Break House Party live cast,
596
00:29:56,377 --> 00:29:57,462
something like that?
597
00:29:57,545 --> 00:29:59,547
-How romantic.
-Yeah, it's gonna be dope.
598
00:29:59,631 --> 00:30:02,926
-Okay, let's do this. Hey!
-You're ready for this. Let's go.
599
00:30:03,009 --> 00:30:07,555
Okay, one spritz should be safe.
Spray, delay, walk away.
600
00:30:07,931 --> 00:30:12,143
[laughs] You have to do a 23andMe.
I mean, she must be related to you.
601
00:30:12,227 --> 00:30:14,938
Here, doesn't she look exactly like you?
602
00:30:15,021 --> 00:30:18,608
Ray, I am looking at a gagged,
decapitated woman.
603
00:30:18,691 --> 00:30:21,569
If that's what you think I look like,
we have a lot of processing to do.
604
00:30:21,653 --> 00:30:23,947
Oh, no, but... Sorry, Ms. Antoinette.
605
00:30:26,157 --> 00:30:28,952
Thief!
606
00:30:29,828 --> 00:30:30,954
Can you taste the cardamom?
607
00:30:31,037 --> 00:30:33,289
I can't. I can't taste anything
because your sister's perfume
608
00:30:33,373 --> 00:30:36,459
clogged up my entire olfactory system.
Everything tastes like--
609
00:30:36,543 --> 00:30:39,838
Zari... [panting] Zari stole
Marie Antoinette's perfume.
610
00:30:39,921 --> 00:30:42,173
You should see what Mick
stole from Mexico, it's disgusting.
611
00:30:42,257 --> 00:30:43,091
[Behrad] Consider ourselves lucky.
612
00:30:43,174 --> 00:30:45,051
At least she didn't do something
to screw up history.
613
00:30:45,134 --> 00:30:48,513
Oh, my God, the perfume!
That's how Marie did it.
614
00:30:48,596 --> 00:30:49,722
Zari and I weren't affected
615
00:30:49,806 --> 00:30:51,933
'cause we couldn't smell
because of the Dragonesque.
616
00:30:52,016 --> 00:30:54,227
Who knows what kind of damage
she could do with that?
617
00:30:54,310 --> 00:30:57,397
It's all my fault.
I shouldn't have let her stay.
618
00:30:57,480 --> 00:30:59,983
I knew it was too early
to pat myself on the back.
619
00:31:00,066 --> 00:31:02,402
Look, it wouldn't be a true Legends'
mission unless something went wrong.
620
00:31:02,485 --> 00:31:03,987
[objects crashing]
621
00:31:07,073 --> 00:31:08,491
Or several things.
622
00:31:14,372 --> 00:31:17,208
Uh... Wasn't there a body
on that stretcher?
623
00:31:18,334 --> 00:31:19,752
[overlapping chatter]
624
00:31:21,963 --> 00:31:24,465
-[reporter 1] Zari!
-[reporter 2] Over here!
625
00:31:24,549 --> 00:31:26,050
[reporters clamoring]
626
00:31:31,222 --> 00:31:33,433
[S'More] Have I told you how hot
you look in that dress?
627
00:31:33,516 --> 00:31:35,435
No, but you can tell me now.
628
00:31:35,518 --> 00:31:36,644
[S'More] Super-hot!
629
00:31:37,437 --> 00:31:38,521
[S'More inhales deeply]
630
00:31:38,605 --> 00:31:40,481
And you smell fantastic!
631
00:31:41,024 --> 00:31:43,943
You know what, screw our agents.
I don't wanna wait
632
00:31:44,027 --> 00:31:46,779
till the fall launch
of my sunglasses in October
633
00:31:46,863 --> 00:31:49,032
to begin my life with you.
634
00:31:49,115 --> 00:31:52,243
Hey, listen up. S'More Money
has an announcement to make.
635
00:31:52,327 --> 00:31:55,663
Zari Tarazi, will you marry me?
636
00:31:55,747 --> 00:31:56,748
Oh, S'More--
637
00:31:56,831 --> 00:31:57,832
Oh!
638
00:32:00,877 --> 00:32:01,961
Ugh!
639
00:32:02,378 --> 00:32:03,379
[all inhaling]
640
00:32:05,632 --> 00:32:06,758
[all sniffing]
641
00:32:09,886 --> 00:32:12,555
I think I just got a little too popular.
642
00:32:14,265 --> 00:32:15,183
Oh, God.
643
00:32:21,022 --> 00:32:24,192
Here, body, body, body.
644
00:32:24,275 --> 00:32:25,818
-[thumping]
-Oh!
645
00:32:27,612 --> 00:32:30,615
Okay, body. No one wants to hurt you.
646
00:32:30,698 --> 00:32:31,950
Speak for yourself.
647
00:32:32,033 --> 00:32:34,577
Hey, come on, Mick. She's harmless.
648
00:32:34,661 --> 00:32:37,205
It's just a headless body, you know... Oh!
649
00:32:37,288 --> 00:32:39,165
[grunting]
650
00:32:40,833 --> 00:32:42,543
Mick, a little help here.
Just target the right arm.
651
00:32:44,545 --> 00:32:46,422
-No, Mick, don't...
-[grunts]
652
00:32:51,636 --> 00:32:53,054
[people clamoring]
653
00:33:06,109 --> 00:33:08,778
Okay, we need to protect ourselves.
Zari's deployed Marie's perfume.
654
00:33:08,861 --> 00:33:09,988
[yelps]
655
00:33:10,071 --> 00:33:12,323
[all coughing]
656
00:33:12,407 --> 00:33:13,574
[gagging]
657
00:33:13,658 --> 00:33:16,494
Okay, team, A.L.O.H.A. time.
658
00:33:18,830 --> 00:33:20,373
Run!
659
00:33:23,292 --> 00:33:24,544
Nate, what do you got?
660
00:33:24,627 --> 00:33:26,546
I'm assessing Zari used too much
of the perfume
661
00:33:26,629 --> 00:33:28,923
'cause this crowd is bananas.
662
00:33:29,007 --> 00:33:30,675
-[Agent Sharpe] Behrad?
-I'm listening
663
00:33:30,758 --> 00:33:32,427
and I hear another mob coming.
664
00:33:32,510 --> 00:33:35,596
Okay, I'm observing and there are way
too many people for us to stop.
665
00:33:35,680 --> 00:33:37,557
We need to get that perfume
off of her to stop this.
666
00:33:37,640 --> 00:33:40,601
-How?
-I have an idea. I need your help.
667
00:33:54,699 --> 00:33:56,034
[Agent Sharpe] Behrad, now!
668
00:34:00,955 --> 00:34:03,750
-You guys came back for me.
-A Legend never gets left behind,
669
00:34:03,833 --> 00:34:05,209
even an interim one. Follow me.
670
00:34:06,377 --> 00:34:07,795
-What are you doing?
-Trust me.
671
00:34:08,463 --> 00:34:10,715
[Behrad] There's too many of them.
I can't stop them all.
672
00:34:12,341 --> 00:34:14,385
-Come on!
-Okay.
673
00:34:17,972 --> 00:34:21,100
Well, we've tried the A.L.O.H.A. method.
The A.L.O. haven't got us anywhere.
674
00:34:21,184 --> 00:34:22,560
What does the "H" stand for?
675
00:34:22,643 --> 00:34:23,686
Hydrate!
676
00:34:34,197 --> 00:34:35,156
-S'Mores.
-[S'Mores] Yeah.
677
00:34:35,239 --> 00:34:36,199
-Zari's boyfriend?
-That's me.
678
00:34:36,282 --> 00:34:37,492
Ha. [grunts]
679
00:34:39,160 --> 00:34:40,536
-Okay, guys.
-Oh, God.
680
00:34:40,620 --> 00:34:41,829
Party's over.
681
00:34:43,998 --> 00:34:45,792
Did Zari just jump into the fountain?
682
00:34:45,875 --> 00:34:48,086
Oh. Talk about desperate stunts.
683
00:34:48,461 --> 00:34:51,005
I'm calling my agent
to schedule a divorce!
684
00:34:52,298 --> 00:34:54,050
Wait, what does that last "A" stand for?
685
00:34:54,133 --> 00:34:55,176
Attack!
686
00:35:11,234 --> 00:35:12,860
[Natalie] Look at us.
687
00:35:13,319 --> 00:35:16,114
We thought we could change the world
with our little loom.
688
00:35:16,197 --> 00:35:18,533
This one's to bring my mum back.
689
00:35:18,616 --> 00:35:20,118
[thunder crashing]
690
00:35:20,660 --> 00:35:24,080
The Loom of Fate.
It's not just a story, it's real.
691
00:35:24,163 --> 00:35:26,791
Three old Greek birds cutting threads,
692
00:35:27,583 --> 00:35:31,712
hunkering down over a loom to weave
together the fate of humankind.
693
00:35:33,047 --> 00:35:35,675
No, if it's real,
how come I haven't heard of it?
694
00:35:36,217 --> 00:35:37,969
You're asking the wrong person.
695
00:35:39,095 --> 00:35:40,930
Why do you think I brought her here?
696
00:35:41,597 --> 00:35:43,683
[gasps]
697
00:35:44,684 --> 00:35:48,146
-What the bloody hell was that?
-What do you know about the Loom of Fate?
698
00:35:48,229 --> 00:35:50,857
-I know bugger all.
-How'd you find this place, Charlie?
699
00:35:50,940 --> 00:35:51,941
You told me about it.
700
00:35:52,024 --> 00:35:53,442
Oh, bollocks,
I've never told anyone about it.
701
00:35:53,526 --> 00:35:57,071
Natalie brought you here to help me
save Astra and stop those Encores.
702
00:35:57,155 --> 00:35:58,739
So tell me, what do you know
about the Loom of Fate?
703
00:35:58,823 --> 00:35:59,866
Fate's a load of crap.
704
00:35:59,949 --> 00:36:01,409
You haven't answered my question, Charlie.
705
00:36:01,492 --> 00:36:03,035
-You wanna know what I'm hiding from?
-Yes, I do!
706
00:36:03,119 --> 00:36:04,662
The bloody Loom!
707
00:36:08,749 --> 00:36:10,877
-So, it is real.
-It was.
708
00:36:12,295 --> 00:36:13,921
Until I destroyed it.
709
00:36:18,426 --> 00:36:21,512
"Lady in Cheap Pantsuit Ruins Party."
710
00:36:21,596 --> 00:36:24,098
Ava was right about no phones on the ship.
711
00:36:24,182 --> 00:36:26,976
I had Gideon whip you up some new clothes.
Hope you like flannel.
712
00:36:27,059 --> 00:36:29,061
I do not. Ew.
713
00:36:29,729 --> 00:36:32,982
Listen, I know you're gonna tell me
how selfish I was
714
00:36:33,065 --> 00:36:35,693
for stealing the perfume
and burning the team.
715
00:36:35,776 --> 00:36:38,321
You guys toil away in obscurity
to save humanity
716
00:36:38,404 --> 00:36:41,073
from unknown baddies
and I just go and spray evil perfume
717
00:36:41,157 --> 00:36:44,160
all over New York City
without a second thought.
718
00:36:44,243 --> 00:36:46,704
I'm a jerk. I'm sorry.
719
00:36:46,787 --> 00:36:48,581
I was gonna ask if you wanted a donut.
720
00:36:50,333 --> 00:36:55,129
I haven't had a donut in 1,743 days.
721
00:36:57,924 --> 00:37:00,343
Uh, what is this donut?
722
00:37:00,426 --> 00:37:02,762
-[both] Shut up, Marie.
-[scoffs]
723
00:37:03,137 --> 00:37:04,138
[Ray] Healthier...
724
00:37:04,222 --> 00:37:05,431
[Nate] Hey.
725
00:37:06,432 --> 00:37:07,308
Wow.
726
00:37:07,642 --> 00:37:09,477
-Nice shirt.
-[Zari] Hmm.
727
00:37:09,560 --> 00:37:11,938
You would be into lumberjack chic.
728
00:37:12,021 --> 00:37:14,190
[Gideon] There's an incoming hologram
from Captain Lance.
729
00:37:14,273 --> 00:37:15,858
Captain.
730
00:37:15,942 --> 00:37:17,318
How'd the mission go?
731
00:37:17,401 --> 00:37:19,237
Oh. Um...
732
00:37:20,446 --> 00:37:23,074
-Well, I--
-Killed it.
733
00:37:23,157 --> 00:37:25,201
She was a foxy hedgehog out there.
734
00:37:25,284 --> 00:37:26,369
[imitates animal hissing]
735
00:37:26,452 --> 00:37:27,411
Okay.
736
00:37:27,495 --> 00:37:28,829
We got our Encore, Captain.
737
00:37:28,913 --> 00:37:30,873
[Sara] Oh, good, I'm glad to hear it.
738
00:37:31,499 --> 00:37:33,751
Ava, call me later,
so I can thank you properly.
739
00:37:36,963 --> 00:37:38,631
O captain, my captain.
740
00:37:38,714 --> 00:37:40,591
[Nate] "Call me later, so I can
properly congratulate you..."
741
00:37:40,675 --> 00:37:41,509
[Ray] Guys, come on.
742
00:37:41,592 --> 00:37:42,843
[Agent Sharpe]
She doesn't sound like that.
743
00:37:49,392 --> 00:37:51,310
[crunching]
744
00:38:02,196 --> 00:38:03,030
Zari!
745
00:38:03,114 --> 00:38:04,240
[whistles]
746
00:38:04,323 --> 00:38:05,783
Hey, are you okay?
747
00:38:06,284 --> 00:38:10,496
Yeah, I was just, uh, enjoying this donut.
748
00:38:11,080 --> 00:38:13,082
And thinking...
749
00:38:14,709 --> 00:38:19,088
You locked Marie Antoinette up,
but you let me off the hook.
750
00:38:19,463 --> 00:38:22,633
I mean, she killed people, Zari.
751
00:38:22,717 --> 00:38:25,261
You screwed up.
You know, everybody screws up.
752
00:38:25,344 --> 00:38:27,972
-Not you.
-Me? [laughs]
753
00:38:28,055 --> 00:38:29,557
I feel like I'm screwing up all the time.
754
00:38:29,640 --> 00:38:31,726
You were so on-mission.
755
00:38:31,809 --> 00:38:36,105
You crashed an A-list party in a pantsuit
and threw yourself into a fountain.
756
00:38:36,188 --> 00:38:37,315
Ugh!
757
00:38:37,398 --> 00:38:39,025
See? It's a perfect example.
758
00:38:39,108 --> 00:38:42,194
No, it was amazing.
You didn't care what anyone thought.
759
00:38:42,278 --> 00:38:44,196
You were just being you.
760
00:38:46,449 --> 00:38:50,286
I've been trying to get people
to like me for so long, that...
761
00:38:52,997 --> 00:38:55,791
I've forgotten who I really am.
762
00:38:55,875 --> 00:39:00,921
I have millions of followers,
but zero friends.
763
00:39:03,758 --> 00:39:05,134
You got one.
764
00:39:07,470 --> 00:39:08,554
Really?
765
00:39:13,934 --> 00:39:15,019
Come on.
766
00:39:18,064 --> 00:39:21,400
Well, as your friend, I have to tell you,
767
00:39:21,484 --> 00:39:24,528
no more pantsuits.
You're better than that.
768
00:39:24,612 --> 00:39:25,613
[Agent Sharpe] Deal.
769
00:39:29,325 --> 00:39:32,286
He still has ten years before
the lung cancer catches up to him.
770
00:39:32,661 --> 00:39:34,163
Can you make it zero?
771
00:39:34,830 --> 00:39:38,334
That's a nasty way to go,
especially all at once.
772
00:39:38,417 --> 00:39:39,960
You sure that's who you wanna be?
773
00:39:40,044 --> 00:39:43,089
Why is it so hard for people
to let little girls grow up?
774
00:39:44,715 --> 00:39:47,802
John may be the villain in your story,
775
00:39:48,219 --> 00:39:51,597
but in mine, he's just
cocktail party conversation.
776
00:39:52,139 --> 00:39:54,100
I have a few enemies of my own.
777
00:39:55,142 --> 00:39:58,104
One day, I'm going to call you
778
00:39:58,187 --> 00:40:01,732
and you are going to do me a favor.
779
00:40:01,816 --> 00:40:04,193
You make "favor" sound like "sin".
780
00:40:05,694 --> 00:40:07,863
This is Hell, sweetie.
781
00:40:10,199 --> 00:40:11,325
Do it.
782
00:40:18,040 --> 00:40:19,625
[thunder crashing]
783
00:40:19,708 --> 00:40:22,837
You broke the Loom of Fate?
How old are you?
784
00:40:22,920 --> 00:40:23,921
Old.
785
00:40:24,004 --> 00:40:26,215
If you broke it,
why are you still running?
786
00:40:29,593 --> 00:40:32,805
I scattered those damn pieces
all across the multi-verse.
787
00:40:33,639 --> 00:40:35,558
Just put an end to it all.
788
00:40:36,725 --> 00:40:40,688
But recently, I sensed that
something had changed.
789
00:40:42,148 --> 00:40:45,359
It's like my past
was catching up with me. So...
790
00:40:45,443 --> 00:40:47,736
[coughing]
791
00:40:47,820 --> 00:40:48,779
[Gary] John, are you okay?
792
00:40:49,405 --> 00:40:50,823
Yeah. I just got a...
793
00:40:50,906 --> 00:40:52,700
[coughing]
794
00:40:58,581 --> 00:40:59,999
Bye-bye, Johnny.
795
00:41:06,380 --> 00:41:07,590
[inaudible dialog]
796
00:41:29,403 --> 00:41:31,405
[theme music playing]
55873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.