All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow_S05E03_Miss Me, Kiss Me, Love Me.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,675 [Constantine] Previously on Legends Of Tomorrow... 2 00:00:08,758 --> 00:00:10,719 If you're seeing this, we altered my future at Heyworld. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,554 I don't know where I'll be or who I'll be, but... 4 00:00:12,637 --> 00:00:13,471 Find me. 5 00:00:13,555 --> 00:00:14,973 -John, wait! -Masher? 6 00:00:15,056 --> 00:00:18,476 Has Astra released the worst souls from hell onto Earth? 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,311 I'm unkillable! [laughs menacingly] 8 00:00:23,398 --> 00:00:24,733 [Constantine] I'm putting an end to this. 9 00:00:24,816 --> 00:00:25,984 Are you trying to go back to hell? 10 00:00:26,067 --> 00:00:28,236 I'll return when the sigil is complete. 11 00:00:29,988 --> 00:00:30,905 [sighs] 12 00:00:35,452 --> 00:00:38,204 [alternative music playing on speakers] 13 00:00:46,129 --> 00:00:48,381 Ma'am, we caught him lurking outside. 14 00:00:51,551 --> 00:00:55,096 It seems you're having a hard time staying away from hell these days, John. 15 00:00:55,180 --> 00:00:58,349 Well, what can I say? I'm a creature of habit. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,851 You might as well get used to it. 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,811 You'll be living down here soon enough. 18 00:01:03,313 --> 00:01:04,272 What do you want? 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,775 Oh, whiskey neat and a steak well done. 20 00:01:07,025 --> 00:01:08,985 Oh, yeah, and all those souls you released... 21 00:01:09,527 --> 00:01:10,445 Call them back. 22 00:01:10,820 --> 00:01:12,572 Look, there is enough evil on Earth 23 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 without you giving the damned a second chance. 24 00:01:15,283 --> 00:01:19,537 Those damned souls are making me rich, John. 25 00:01:20,121 --> 00:01:23,958 Any humans corrupted or killed by them all belong to me. 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,669 And after years of being under the boot of the triumvirate, 27 00:01:26,753 --> 00:01:31,382 it sure feels good to grind my heel on someone else. 28 00:01:32,217 --> 00:01:34,552 -[groaning] -[Constantine] Masher? 29 00:01:34,636 --> 00:01:35,804 John... 30 00:01:37,680 --> 00:01:38,807 Help me. 31 00:01:39,057 --> 00:01:42,185 John's better at getting his friends into trouble than out of it. 32 00:01:42,602 --> 00:01:45,563 Something you should have known when you squealed on me. 33 00:01:45,688 --> 00:01:47,816 -[groaning] -You don't have to do this, Astra. 34 00:01:47,899 --> 00:01:49,984 I like doing this. 35 00:01:51,694 --> 00:01:53,404 No more. Please. 36 00:01:53,488 --> 00:01:54,864 [yells] 37 00:01:55,615 --> 00:01:58,368 Astra, look, I came down here for a friendly chat, all right? 38 00:01:58,451 --> 00:02:01,371 Now we don't have to be enemies. 39 00:02:01,454 --> 00:02:04,249 [chuckles] You're not my enemy, John. 40 00:02:04,749 --> 00:02:06,793 You're an important step in my evolution. 41 00:02:07,752 --> 00:02:09,838 I crawled my way up from the bottom, 42 00:02:09,921 --> 00:02:13,049 and I finally have some real power around here. 43 00:02:13,591 --> 00:02:15,969 So, if you want to stop me... 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,555 you'll have to kill me. 45 00:02:18,888 --> 00:02:20,890 But really, what's the point? 46 00:02:21,224 --> 00:02:24,811 My soul would just end up back down here anyway. 47 00:02:29,983 --> 00:02:31,025 [Constantine gasping] 48 00:02:31,359 --> 00:02:32,193 John. 49 00:02:32,902 --> 00:02:33,736 [Constantine coughs] 50 00:02:33,820 --> 00:02:35,155 [Agent Sharpe] What happened down there? 51 00:02:35,613 --> 00:02:36,781 [panting] 52 00:02:38,283 --> 00:02:39,576 -[Constantine] I need a drink. -[mouths along] 53 00:02:43,121 --> 00:02:45,665 -No post-mission debrief? -It's part of his process. 54 00:02:46,666 --> 00:02:47,500 [rattling] 55 00:02:47,584 --> 00:02:49,419 Come on, Gideon, play the damn message again. 56 00:02:49,502 --> 00:02:51,754 [Gideon] You can mistreat me all you like, Mr. Heywood, 57 00:02:51,838 --> 00:02:55,675 but I assure you there are no secret messages hiding in my memory banks. 58 00:02:56,885 --> 00:02:57,719 Everything okay, bro? 59 00:02:58,094 --> 00:03:01,222 Oh, um, yeah, I was just double-checking something. 60 00:03:01,389 --> 00:03:02,473 Little help? 61 00:03:06,352 --> 00:03:07,395 [gasps] 62 00:03:10,940 --> 00:03:12,442 I think I'm starting to see things. 63 00:03:13,109 --> 00:03:14,861 I know what's going on. 64 00:03:15,236 --> 00:03:16,279 You do? 65 00:03:16,613 --> 00:03:17,989 You get into my stash again? 66 00:03:19,782 --> 00:03:20,783 [both laugh] 67 00:03:20,867 --> 00:03:22,952 Dude, no worries. Sara's gathering the team. 68 00:03:23,244 --> 00:03:24,579 -Come on. -Thanks. 69 00:03:24,913 --> 00:03:27,457 And that is the truth of it, mateys. 70 00:03:27,999 --> 00:03:31,669 Astra and this whole bloody mess is on me. 71 00:03:32,128 --> 00:03:34,047 And she can't be reasoned with. 72 00:03:34,130 --> 00:03:36,424 So, we need a more permanent solution to stop her, 73 00:03:36,507 --> 00:03:39,177 or she could continue releasing souls indefinitely. 74 00:03:39,260 --> 00:03:42,055 Surely Astra can change. She's still human, right? 75 00:03:42,138 --> 00:03:43,890 I mean, even a Master of the Dark Arts 76 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 must believe there's still some good left in her. 77 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 [Constantine] Forget it, big man. 78 00:03:47,477 --> 00:03:50,897 Astra's lust for power, it zapped the humanity out of her. 79 00:03:51,189 --> 00:03:52,649 [Sara] Well, on the bright side, 80 00:03:52,732 --> 00:03:55,610 at least the Encores aren't our fault this time. 81 00:03:55,693 --> 00:03:56,861 Hey, up top. 82 00:03:57,237 --> 00:04:00,031 Is there any point in sending these Encores to hell? 83 00:04:00,114 --> 00:04:02,158 It sounds like Astra would just send them straight back. 84 00:04:02,242 --> 00:04:03,201 Correct. 85 00:04:04,035 --> 00:04:06,246 Well, then until we find a more permanent solution, 86 00:04:06,329 --> 00:04:08,248 we'll house the Encores on the ship. 87 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 We're gonna need a bigger pantry. 88 00:04:28,893 --> 00:04:33,314 Hey, Cap, normally I'd be all for rolling up my sleeves and pitching in, 89 00:04:33,398 --> 00:04:36,234 but I gotta take shore leave for my pop's birthday. 90 00:04:36,317 --> 00:04:37,485 And Nate's coming with me. 91 00:04:37,568 --> 00:04:38,987 -I am? -You are? 92 00:04:39,362 --> 00:04:41,948 My parents are always asking questions about my life. 93 00:04:42,031 --> 00:04:43,950 He could pretend to be one of my biz school professors. 94 00:04:44,284 --> 00:04:45,535 [mouthing] 95 00:04:45,618 --> 00:04:47,704 I still can't believe that you haven't told your parents 96 00:04:47,787 --> 00:04:48,913 the truth about what you do. 97 00:04:48,997 --> 00:04:50,957 You mean that I'm a time-traveling superhero 98 00:04:51,040 --> 00:04:52,208 who stole the family heirloom? 99 00:04:52,667 --> 00:04:55,211 Hmm. Okay. Yeah, stick to business school. 100 00:04:55,295 --> 00:04:56,546 We'll be back before you can say Timequake. 101 00:04:56,629 --> 00:04:57,547 Don't jinx it. 102 00:04:58,923 --> 00:05:01,634 [Gideon] Too late, Captain. A new Timequake has been detected. 103 00:05:01,718 --> 00:05:03,303 You are needed on the bridge. 104 00:05:03,386 --> 00:05:04,262 [sighs] 105 00:05:05,054 --> 00:05:06,055 Mmm. 106 00:05:07,724 --> 00:05:08,975 What are we looking at? 107 00:05:09,058 --> 00:05:12,312 Ah, the epicenter of the Timequake is in Los Angeles, 1947. 108 00:05:12,520 --> 00:05:14,022 It's the Golden Age of Hollywood 109 00:05:14,105 --> 00:05:16,357 and the height of organized crime in the city. 110 00:05:16,441 --> 00:05:17,817 The real golden age. 111 00:05:17,900 --> 00:05:20,611 All right, people, we're gonna need two teams for the... 112 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 Sorry, honey, I think I'm in your spot, aren't I? 113 00:05:23,948 --> 00:05:26,117 Hey, don't sweat it, babe. 114 00:05:26,701 --> 00:05:28,661 As Ava was saying, two teams. 115 00:05:28,745 --> 00:05:29,996 Ray, John, with me. 116 00:05:30,079 --> 00:05:33,458 Mick, Ava, QB from the ship. Now let's do it. 117 00:05:35,335 --> 00:05:36,586 [Agent Sharpe] Mmm! 118 00:05:36,669 --> 00:05:37,503 You hear that? 119 00:05:37,837 --> 00:05:39,672 It's only my second official mission with the Legends, 120 00:05:39,756 --> 00:05:41,758 and I'm already being trusted with the football. 121 00:05:41,841 --> 00:05:42,675 Really? 122 00:05:43,593 --> 00:05:46,387 QB means staying on the ship and doing nothing. 123 00:05:46,471 --> 00:05:50,683 Or it could mean providing the team with vital information. 124 00:05:51,601 --> 00:05:54,645 Gideon, pull up topographical survey of the city, please. 125 00:05:58,733 --> 00:05:59,567 How you feeling? 126 00:05:59,650 --> 00:06:02,153 Phew! Great. I just needed to get off the ship, clear my head-- 127 00:06:02,236 --> 00:06:03,362 [speaking Farsi] 128 00:06:04,363 --> 00:06:05,239 [both] Mwah! 129 00:06:14,874 --> 00:06:17,043 [in English] Guys, this is Nathaniel Heywood. 130 00:06:17,126 --> 00:06:18,336 He's one of my professors. 131 00:06:18,419 --> 00:06:19,378 -Welcome. -Thank you. 132 00:06:19,462 --> 00:06:22,548 Oh, we've never had a professor over for dinner. What do you teach? 133 00:06:22,632 --> 00:06:25,343 Advanced Macroeconomics. Behavioral Economics-- 134 00:06:25,426 --> 00:06:27,136 -[woman] Hey, guys. -[whispers] Brace yourself. 135 00:06:27,220 --> 00:06:31,432 Z here. So I'm at my parents' house celebrating my dad's birthday. 136 00:06:31,516 --> 00:06:34,393 After all, family is everything. [inhales] 137 00:06:36,896 --> 00:06:40,066 Speaking of which, it looks like we have a surprise guest this year. 138 00:06:40,149 --> 00:06:42,527 My brother Behrad. 139 00:06:42,610 --> 00:06:44,821 -Say hello, B. Mmm... [chuckles] -[Behrad] Hi. 140 00:06:44,904 --> 00:06:48,699 Anyways, guys, I gotta go. Big love to the Z-Nation. 141 00:06:48,783 --> 00:06:49,951 [salutes in Farsi] 142 00:06:51,869 --> 00:06:52,703 [cell phone clicks] 143 00:06:52,787 --> 00:06:54,956 Inset that clip at the end of the current file. We'll start cutting tonight. 144 00:06:55,039 --> 00:06:57,500 You two can set up glam in the bathroom for touch-ups. 145 00:06:58,584 --> 00:07:00,795 Hey, I thought this was supposed to be a family party. 146 00:07:00,878 --> 00:07:03,714 Mmm, says the woman who just invited her 48 million followers into her house. 147 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 It's 51 million. Try to keep up. 148 00:07:05,883 --> 00:07:08,344 Zari, darling, isn't it marvelous? 149 00:07:08,427 --> 00:07:11,431 Your brother brought home one of his professors from grad school. 150 00:07:11,514 --> 00:07:13,891 Zari, Nate. Nate, Zari. 151 00:07:13,975 --> 00:07:14,976 Hi. [chuckles] 152 00:07:15,059 --> 00:07:16,477 [gasps] It's you. 153 00:07:17,728 --> 00:07:19,063 I saw the video. 154 00:07:19,730 --> 00:07:21,858 Oh. Thanks for subscribing. 155 00:07:21,941 --> 00:07:25,903 You know, it's the fans that really make all the hard work worth it. [chuckles] 156 00:07:29,657 --> 00:07:30,700 What a weirdo. 157 00:07:30,783 --> 00:07:31,659 [both speaking Farsi] 158 00:07:42,170 --> 00:07:44,672 Your sister is the secret woman from the hologram message. 159 00:07:44,922 --> 00:07:46,090 Secret what? 160 00:07:46,174 --> 00:07:48,926 I thought I was hallucinating, but Gideon was scrubbing her memory, 161 00:07:49,010 --> 00:07:50,428 and there was a secret message from your sister 162 00:07:50,511 --> 00:07:53,681 telling me to find her, and she's the reason I came back. 163 00:07:54,056 --> 00:07:55,475 Are you having a psychological break? 164 00:07:55,683 --> 00:07:57,018 No! I'm being serious. 165 00:07:57,101 --> 00:07:59,228 You remember when we dented history at Heyworld? 166 00:08:02,148 --> 00:08:03,774 Your sister is the dent. 167 00:08:09,363 --> 00:08:10,990 [cool jazz music playing] 168 00:08:17,163 --> 00:08:19,624 The traces of magical energy lead into this office. 169 00:08:19,707 --> 00:08:22,335 There's an infernal residue in here. 170 00:08:24,003 --> 00:08:26,923 Sure is. Residue of a dead guy. 171 00:08:29,425 --> 00:08:30,801 Whoa, whoa, stand back. 172 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 -[smacks lips] -Ugh! 173 00:08:36,891 --> 00:08:39,852 The victim was consumed by ignis inferni. 174 00:08:40,520 --> 00:08:41,354 It's hellfire. 175 00:08:41,687 --> 00:08:44,440 Whoever did this to him was not of this world. 176 00:08:44,524 --> 00:08:47,818 Well, looks like our killer is the Encore. 177 00:08:48,236 --> 00:08:49,320 Bollocks! 178 00:08:49,946 --> 00:08:51,572 Huh, there's the ticket. 179 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 [footsteps approaching] 180 00:09:01,916 --> 00:09:03,292 [woman] Don't come any closer! 181 00:09:03,376 --> 00:09:06,462 All right, easy. You can put the gun down. We're here to help. 182 00:09:06,921 --> 00:09:07,755 Where's Webb? 183 00:09:09,006 --> 00:09:12,718 Uh, we are the "& Moore" of Webb & Moore. 184 00:09:12,802 --> 00:09:14,470 We work with Moore. Webb. 185 00:09:16,138 --> 00:09:17,014 You must be Moore. 186 00:09:18,015 --> 00:09:21,394 [in American accent] Sure. That's me. Johnny Moore. 187 00:09:21,477 --> 00:09:23,729 Sara is my secretary, and this fella here-- 188 00:09:23,854 --> 00:09:25,314 Has got a cop face. 189 00:09:25,398 --> 00:09:26,732 Oh, thank you. [chuckles] 190 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 Sergeant Palmer at your service. I'm undercover. 191 00:09:30,444 --> 00:09:31,571 Tell Webb to call me when he's back. 192 00:09:31,654 --> 00:09:33,781 [Constantine] He's, uh, on holiday. Vacation. 193 00:09:33,864 --> 00:09:37,326 Which leaves me handling your case, Miss... 194 00:09:37,994 --> 00:09:38,869 Hill. 195 00:09:39,704 --> 00:09:40,621 Jeanie Hill. 196 00:09:41,080 --> 00:09:43,791 I hired your partner to protect me from my boyfriend. 197 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 Oh, well, you're in good hands, ma'am. 198 00:09:45,585 --> 00:09:49,213 [scoffs] Give me a break, Johnny Law. Half the PD is in Bugsy's pocket. 199 00:09:49,672 --> 00:09:51,757 -Bugsy as in... -Benjamin Siegel. 200 00:09:52,341 --> 00:09:53,968 Doesn't like it when you call him Bugsy. 201 00:09:54,051 --> 00:09:55,386 But here's the kicker. 202 00:09:56,429 --> 00:09:57,930 He died last week. 203 00:09:58,431 --> 00:10:01,100 And now he's back from the dead. 204 00:10:01,726 --> 00:10:03,853 [Jeanie] And he's more dangerous than ever. 205 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 [band playing swing music] 206 00:10:08,316 --> 00:10:11,944 He took over a joint on Sunset Boulevard called the Blue Iguana. 207 00:10:12,028 --> 00:10:14,488 Playground of gangsters and the Hollywood elite. 208 00:10:15,114 --> 00:10:18,534 Whatever vice floats your boat, that's where you'll find it. 209 00:10:22,038 --> 00:10:23,873 -[music stops] -Ladies and gentlemen... 210 00:10:25,583 --> 00:10:27,293 welcome to the Blue Iguana. 211 00:10:27,376 --> 00:10:29,420 Now, have fun. I insist. 212 00:10:29,503 --> 00:10:31,464 If you don't, I just might have to shoot you. 213 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 [all laugh] 214 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 [photographer] Mr. Siegel. 215 00:10:35,926 --> 00:10:38,054 -Big smile for the camera, Mr. Siegel. -[camera flash popping] 216 00:10:49,440 --> 00:10:51,150 Just, uh, cleaning up a little bit of crumbs. 217 00:10:51,233 --> 00:10:52,985 Please, Miss Hill, continue. 218 00:10:53,527 --> 00:10:56,405 I was there when Bugsy was assassinated by a mob hitman. 219 00:10:56,656 --> 00:10:57,740 Saw the whole thing. 220 00:10:58,032 --> 00:11:00,660 But then, the very next day, lover boy shows up on my doorstep, 221 00:11:00,743 --> 00:11:02,662 takes me to his club like nothing had happened. 222 00:11:02,995 --> 00:11:04,789 And that's just the biscuit. Here comes the gravy. 223 00:11:05,790 --> 00:11:06,957 He's different now. 224 00:11:07,625 --> 00:11:09,919 More ambitious and fearless. 225 00:11:11,003 --> 00:11:13,672 I want to leave him, but I can't because I know he'd kill me. 226 00:11:15,257 --> 00:11:18,135 Look, Miss Hill, we can protect you from your boyfriend. 227 00:11:18,219 --> 00:11:20,304 But you're gonna need to get out of town for a few days, 228 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 stay in a motel. Things could get messy. 229 00:11:22,932 --> 00:11:24,475 But I don't have any money. 230 00:11:25,184 --> 00:11:26,811 Bugsy takes care of all that. 231 00:11:30,940 --> 00:11:33,484 [gasps] How can I ever repay you? 232 00:11:33,567 --> 00:11:36,654 No need to worry about that. We just want to make sure you're safe. 233 00:11:38,406 --> 00:11:42,118 Secretary Sara, can you show Miss Hill the way out? 234 00:11:50,626 --> 00:11:53,921 [in normal accent] Well, she took you for an easy mark, Raymondo. 235 00:11:54,088 --> 00:11:56,757 What? She was absolutely terrified. 236 00:11:57,258 --> 00:11:58,092 Sara? 237 00:11:58,676 --> 00:12:00,553 Jury's still out on the missus. 238 00:12:00,636 --> 00:12:03,305 But it sounds like we need to pay a visit to the Blue Iguana. 239 00:12:04,807 --> 00:12:06,183 [big band music playing] 240 00:12:17,987 --> 00:12:19,780 All right, this is more like it. 241 00:12:19,864 --> 00:12:21,323 Feels good to be back in the field. 242 00:12:23,826 --> 00:12:25,619 Ava, what's your status? 243 00:12:26,203 --> 00:12:27,246 Uh, beer. 244 00:12:27,329 --> 00:12:29,039 Rory and I are just sidling up to the bar now. 245 00:12:29,123 --> 00:12:30,624 We're gonna keep an eye on things. 246 00:12:31,125 --> 00:12:33,544 I'm, uh, seeing two zones of egress. 247 00:12:33,627 --> 00:12:35,129 Back door's a gray zone. 248 00:12:35,212 --> 00:12:36,922 Front door's got about four guys sitting around it, 249 00:12:37,006 --> 00:12:39,175 which quite frankly feels like overkill. What do you think, Mick? 250 00:12:39,633 --> 00:12:41,260 I think you need to relax. 251 00:12:42,887 --> 00:12:45,473 Ray, are you ready to grab Bugsy when he comes out? 252 00:12:46,307 --> 00:12:48,309 Ready and walking the beat. 253 00:12:48,601 --> 00:12:51,187 Gotta say, feeling pretty spiffy in this uniform. 254 00:12:52,605 --> 00:12:55,357 [Sara] Bugsy's drawn himself quite a crowd of ass-kissers. 255 00:12:55,441 --> 00:12:58,194 Yeah, and judging by the cheap threads and conservative haircuts, 256 00:12:58,277 --> 00:13:00,196 I'd say they're politicians. 257 00:13:05,451 --> 00:13:08,162 Well, if it isn't our damsel in distress. 258 00:13:08,245 --> 00:13:10,247 [Sara scoffs] It's gonna be kind of hard to protect her from her beau 259 00:13:10,331 --> 00:13:11,916 when she's hanging on his arm. 260 00:13:11,999 --> 00:13:14,543 I knew it. She's as bent as a nine bob note. 261 00:13:21,509 --> 00:13:22,593 Let's go. 262 00:13:25,679 --> 00:13:27,389 Not so fast, sister. 263 00:13:27,473 --> 00:13:29,141 What happened to getting out of town? 264 00:13:30,434 --> 00:13:32,978 You think a cab ride could get me away from what Bugsy's got on me? 265 00:13:33,062 --> 00:13:34,813 You and the rest of town, by the looks of it. 266 00:13:35,231 --> 00:13:36,899 Look... [sighs] 267 00:13:36,982 --> 00:13:40,611 Ever since Bugsy came back, he gets whatever he wants. 268 00:13:40,694 --> 00:13:42,404 And everyone answers to him. 269 00:13:42,488 --> 00:13:45,574 -Politicians, studio heads-- -Even the cops. 270 00:13:45,658 --> 00:13:48,953 Then tell me, how did he get so much juice so fast? 271 00:13:49,078 --> 00:13:52,540 By using America's favorite pastime, of course. Blackmail. 272 00:13:52,998 --> 00:13:56,335 He's got a secret stash of compromising photographs he uses against all of them. 273 00:13:56,502 --> 00:13:57,878 And what does that have to do with you? 274 00:13:57,962 --> 00:14:00,965 Everything. I'm in those pictures. 275 00:14:01,882 --> 00:14:05,135 Bugsy used me as bait to lure men and women into his trap. 276 00:14:08,556 --> 00:14:10,391 When I first moved here from Shaker Heights, 277 00:14:10,474 --> 00:14:12,393 I thought I was gonna be famous. 278 00:14:13,686 --> 00:14:16,021 And sure, I became famous, all right. 279 00:14:16,939 --> 00:14:18,732 Just not the right kind of famous. 280 00:14:21,485 --> 00:14:23,445 I can't leave without those pictures. 281 00:14:24,822 --> 00:14:25,739 Satisfied? 282 00:14:27,741 --> 00:14:30,786 You know, if Bugsy likes honeytraps so much, 283 00:14:30,870 --> 00:14:33,247 why don't we give him a taste of his own medicine? 284 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 [soul jazz music playing] 285 00:15:02,818 --> 00:15:04,820 [Bugsy] I couldn't help but notice you, and I gotta tell you, 286 00:15:05,487 --> 00:15:07,072 I like the way you walk. 287 00:15:07,156 --> 00:15:10,618 I learned to do it all by myself, Mr. Siegel. 288 00:15:10,701 --> 00:15:13,203 Oh. Please. Benjamin. 289 00:15:13,287 --> 00:15:16,457 Hmm. Sara Lance. At your service. 290 00:15:16,624 --> 00:15:17,750 Lance, huh? 291 00:15:18,334 --> 00:15:20,544 What's the matter? You don't like it? 292 00:15:20,628 --> 00:15:23,172 Well, I don't know yet. Just trying it out for size. 293 00:15:23,255 --> 00:15:26,258 You know, even if it fits, I'm a little curious about the price tag. 294 00:15:26,342 --> 00:15:29,470 Well, if you have to ask, it's probably too expensive. 295 00:15:29,637 --> 00:15:30,554 [chuckles] 296 00:15:31,096 --> 00:15:32,556 I take what I want. 297 00:15:33,140 --> 00:15:35,851 Does that make you a thief, Mr. Siegel? 298 00:15:37,019 --> 00:15:39,480 I am a lot of things, Miss Lance. 299 00:15:41,148 --> 00:15:43,067 And I am especially a thief. 300 00:15:44,109 --> 00:15:46,862 Well, then let's stop all the tiddlywinks 301 00:15:46,946 --> 00:15:49,573 and get straight to the big reveal, shall we? 302 00:15:49,865 --> 00:15:52,242 Now, I'm a reporter for a new gossip rag, 303 00:15:52,451 --> 00:15:57,081 and I've got some dirt on half the city councilmen and the new archbishop. 304 00:15:57,289 --> 00:15:58,582 It's in my car. 305 00:15:58,999 --> 00:16:00,751 What do you say we go out back, 306 00:16:01,293 --> 00:16:03,587 and you can take a peek what's in my trunk? 307 00:16:04,588 --> 00:16:07,967 I say, you keep talking like that, 308 00:16:08,634 --> 00:16:10,177 I just might follow you anywhere. 309 00:16:10,386 --> 00:16:11,387 [chuckles] 310 00:16:14,932 --> 00:16:16,308 Ray, I'm outside with-- 311 00:16:17,267 --> 00:16:19,687 Benjamin. Car's this way. 312 00:16:19,979 --> 00:16:23,273 You know, on second thought, why don't we ditch the club? 313 00:16:23,607 --> 00:16:26,360 How about you and me, we go someplace with a little less company? 314 00:16:27,653 --> 00:16:30,698 Actually, I think we already have company. 315 00:16:31,782 --> 00:16:35,160 Your eyesight's 20/20, doll. Those are Mickey Cohen's boys. 316 00:16:35,244 --> 00:16:38,580 But after going through hell, I ain't afraid of nothing on this Earth. 317 00:16:40,624 --> 00:16:41,959 [guns cocking] 318 00:16:42,876 --> 00:16:46,005 You might want to jump out of the pot. Water's about to boil. 319 00:17:03,147 --> 00:17:05,566 [all groaning] 320 00:17:06,567 --> 00:17:07,693 -[gun cocks] -[Ray] Drop the gun. 321 00:17:07,776 --> 00:17:09,111 -Put your hands in the air. -[siren wailing] 322 00:17:12,614 --> 00:17:15,367 Stand down, son. We'll take it from here. 323 00:17:19,580 --> 00:17:21,874 [Ray] It feels weird to be foiled by the good guys. 324 00:17:22,207 --> 00:17:23,375 What's the plan B? 325 00:17:24,460 --> 00:17:27,546 Well, it looks like you're going downtown, Sergeant. 326 00:17:31,592 --> 00:17:35,179 Tomorrow is huge. We're making a line of dressy sneakers. 327 00:17:35,262 --> 00:17:37,765 -It's gonna be so major. -That's nice, dear. 328 00:17:38,223 --> 00:17:40,726 So, Behrad, any girlfriends we should know about? 329 00:17:40,976 --> 00:17:44,646 No, Ma. There's not really much time for dating, given all the coursework. 330 00:17:44,855 --> 00:17:48,108 But you need to take your nose out of your books on occasion, 331 00:17:48,525 --> 00:17:52,154 otherwise you'll never find a nice Persian girl to marry. 332 00:17:55,949 --> 00:17:57,117 [clears throat] Behrad... 333 00:17:57,576 --> 00:17:59,244 [speaking Farsi] 334 00:18:02,581 --> 00:18:04,291 [in English] By all means. Add to your entourage. 335 00:18:04,666 --> 00:18:06,627 How much does worshipping you pay these days? 336 00:18:07,294 --> 00:18:09,838 My team is my extended family. 337 00:18:09,922 --> 00:18:12,758 They help me manage a multi-platform, multi-million-dollar brand, 338 00:18:12,841 --> 00:18:14,593 and I didn't even have to go to business school. 339 00:18:14,676 --> 00:18:16,095 [quietly] Wow. 340 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 Is that the Air Totem in the-- 341 00:18:22,184 --> 00:18:23,018 [thump] 342 00:18:24,186 --> 00:18:26,480 [Nasreen] Why, yes, it is, Professor. 343 00:18:26,688 --> 00:18:28,649 How do you know about our family heirloom? 344 00:18:29,191 --> 00:18:30,317 Behrad told me. 345 00:18:30,776 --> 00:18:33,112 Really? What did he tell you about the Air Totem? 346 00:18:33,278 --> 00:18:34,196 [Behrad] Just that... 347 00:18:35,155 --> 00:18:37,449 [voice breaking] I was so broken up when I found out it was stolen. 348 00:18:37,950 --> 00:18:39,993 We keep the painting up as a memento. 349 00:18:40,285 --> 00:18:44,248 Even though it's lost, I feel like it's still here with us today 350 00:18:44,623 --> 00:18:45,749 in this very room. 351 00:18:45,916 --> 00:18:47,376 [gulps, clears throat] 352 00:18:50,796 --> 00:18:52,089 So, Sara, 353 00:18:52,214 --> 00:18:55,175 do you, uh, want us back at the ship for a post-mission debrief? 354 00:18:55,259 --> 00:18:56,677 [Sara] No. Mission ain't over yet. 355 00:18:56,760 --> 00:18:58,846 I need you guys posted at the club. 356 00:18:58,929 --> 00:19:01,181 Keep your eyes peeled and your ears open. 357 00:19:01,306 --> 00:19:02,307 [Agent Sharpe] Great. 358 00:19:03,225 --> 00:19:04,726 -What? -Hmm? 359 00:19:06,103 --> 00:19:07,146 [chuckles] 360 00:19:07,896 --> 00:19:08,772 You wouldn't understand. 361 00:19:09,231 --> 00:19:12,025 That you were the boss of a massive government organization 362 00:19:12,109 --> 00:19:13,735 and now you do diddly-squat? 363 00:19:15,154 --> 00:19:18,949 Wow. I take it back, Rory. You just summed up my life perfectly. 364 00:19:22,119 --> 00:19:23,453 Can I get a double? 365 00:19:24,204 --> 00:19:28,250 Bugsy is going to be pretty hard to catch if he still has that gun. 366 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 Well, we best get our hands on it pronto, 367 00:19:30,169 --> 00:19:34,006 because only a weapon from hell can eliminate a hell-spawned Encore. 368 00:19:34,840 --> 00:19:38,719 And that gun, it may be useful in more ways than one. 369 00:19:39,469 --> 00:19:41,930 Well, good thing I have my best man on the job. 370 00:19:59,114 --> 00:20:00,157 Jeanie was right. 371 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Bugsy really does have the LAPD in his pocket. 372 00:20:06,205 --> 00:20:08,332 I'm gonna have to figure out another way to get that gun. 373 00:20:11,919 --> 00:20:13,754 Can I take those arrest summaries off your hands? 374 00:20:13,837 --> 00:20:15,339 I'm on my way to records. 375 00:20:15,547 --> 00:20:18,342 Sure. Yeah. That'd be super helpful. Thanks. 376 00:20:20,177 --> 00:20:21,011 [Ray sighs] 377 00:20:21,094 --> 00:20:23,388 [officer] Tough to watch the department kowtow to a gangster. 378 00:20:24,431 --> 00:20:26,433 That's exactly what I was thinking. 379 00:20:26,934 --> 00:20:29,102 Oh. Good cops like you are hard to find. 380 00:20:29,478 --> 00:20:30,354 Name's Sullivan. 381 00:20:31,104 --> 00:20:32,481 Palmer. Ray Palmer. 382 00:20:33,357 --> 00:20:35,108 Oh. See you around, Sergeant. 383 00:20:36,485 --> 00:20:37,736 Officer Sullivan. 384 00:20:38,362 --> 00:20:41,698 [chuckles] Can certainly set your watch to that fine constable. 385 00:20:42,950 --> 00:20:45,035 We need a plan B. If Ray can't get this gun, 386 00:20:45,118 --> 00:20:48,163 the last thing we need is Bugsy blasting anyone else out of existence. 387 00:20:48,247 --> 00:20:50,707 Yeah, well, maybe a stretch of the old legs 388 00:20:50,791 --> 00:20:52,668 and some fresh air will give us some clarity. 389 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 [sighs] 390 00:20:58,340 --> 00:20:59,216 [scoffs] 391 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 I think I know how to get Bugsy's gun. 392 00:21:09,810 --> 00:21:11,395 So, you got my message? 393 00:21:14,731 --> 00:21:17,484 Look, if this is about the money your friend gave me, I already spent it. 394 00:21:17,567 --> 00:21:20,654 I knew you were on the grift from the moment I laid eyes on you. 395 00:21:20,737 --> 00:21:23,532 And I never once fell for that Yankee accent of yours. 396 00:21:24,533 --> 00:21:25,575 [laughs] 397 00:21:27,369 --> 00:21:28,453 Well, all right then. 398 00:21:29,371 --> 00:21:31,331 Well, now that we've dropped the charades, tell me, 399 00:21:31,415 --> 00:21:32,457 what is your angle? 400 00:21:33,083 --> 00:21:36,670 I want to take Bugsy down. Free this town from his sway. 401 00:21:36,753 --> 00:21:39,339 The only way to do that is to destroy his blackmail stash. 402 00:21:40,173 --> 00:21:43,427 Webb said he'd found it, but I'm guessing Bugsy killed him for snooping too close. 403 00:21:43,677 --> 00:21:45,929 Well, that's bad news for Webb and good news for me, 404 00:21:46,013 --> 00:21:47,764 because I know where the stash is. 405 00:21:48,598 --> 00:21:51,643 Well, aren't I the luckiest girl in the world? 406 00:21:53,061 --> 00:21:54,438 What do you want in exchange? 407 00:21:54,563 --> 00:21:55,564 [inhales sharply] 408 00:21:57,065 --> 00:21:58,567 I want Bugsy's gun. 409 00:21:59,109 --> 00:22:00,569 You're looking to ice Bugsy? 410 00:22:00,652 --> 00:22:02,362 No, that bloke's not worth it. 411 00:22:02,446 --> 00:22:04,614 I'm aiming at the person who brought him back. 412 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Then we have a deal. 413 00:22:06,908 --> 00:22:09,619 You get your guy, I get my freedom. 414 00:22:09,911 --> 00:22:14,416 Now how exactly are you planning on stealing Bugsy's prized weapon, eh? 415 00:22:15,125 --> 00:22:16,209 When we kiss, 416 00:22:17,419 --> 00:22:19,504 I'll press my hand against his chest, 417 00:22:20,380 --> 00:22:23,550 and then I'll run my hand all the way down his body, 418 00:22:25,135 --> 00:22:27,804 -and then I'll grab it, like this. -[inhales, grunts] 419 00:22:31,349 --> 00:22:32,642 [objects clatter] 420 00:22:36,605 --> 00:22:38,523 [cool jazz playing] 421 00:22:41,318 --> 00:22:43,278 -Do you want to know a secret? -No. 422 00:22:43,570 --> 00:22:46,281 I just turned in my keys for my place in D.C. 423 00:22:46,865 --> 00:22:47,824 Yep. 424 00:22:48,200 --> 00:22:50,327 Everything I own is now stuffed inside 425 00:22:50,410 --> 00:22:52,579 a Time Bureau softball league duffel bag. 426 00:22:52,662 --> 00:22:55,165 I'm essentially homeless, Rory. 427 00:22:55,373 --> 00:22:58,001 Congratulations. You're part of the team. 428 00:22:58,085 --> 00:22:59,544 Mmm... Mmm-mmm. 429 00:22:59,878 --> 00:23:02,297 I'm a vagrant, a vagabond. 430 00:23:02,380 --> 00:23:03,673 Mmm. 431 00:23:03,757 --> 00:23:06,718 No job, no rent, no kids... 432 00:23:06,802 --> 00:23:09,179 -Mmm-mmm. -Perfect. 433 00:23:09,262 --> 00:23:13,350 [sighs] I had so many responsibilities at the Time Bureau. People needed me. 434 00:23:13,642 --> 00:23:14,684 You get it? 435 00:23:17,187 --> 00:23:21,608 You see that clown sitting over there? The one riddled with responsibilities. 436 00:23:22,109 --> 00:23:25,570 Look at him. He's miserable. And he's welcome to it. 437 00:23:26,029 --> 00:23:28,657 I just can't get over the fact that nobody needs me to do anything. 438 00:23:30,242 --> 00:23:31,243 Wait. 439 00:23:32,619 --> 00:23:34,579 Nobody needs me to do anything. 440 00:23:35,330 --> 00:23:36,790 [Sara] You two still at the Blue Iguana? 441 00:23:37,040 --> 00:23:39,960 Uh... Yes, Captain. Just following orders. 442 00:23:40,043 --> 00:23:43,130 Great. I need you and Ava to create a diversion. 443 00:23:43,213 --> 00:23:45,841 Clear the place out. I'm gonna draw Bugsy back to the club, 444 00:23:45,924 --> 00:23:47,134 so we can capture him. 445 00:23:49,427 --> 00:23:50,345 I can do that. 446 00:23:51,221 --> 00:23:54,141 -[crowd applauds] -[music ends] 447 00:23:56,768 --> 00:23:59,563 Always a pleasure, Chief. The lobster was excellent. 448 00:23:59,646 --> 00:24:01,523 Stop right there, Mr. Siegel. 449 00:24:01,606 --> 00:24:02,941 What's the problem, Officer? 450 00:24:03,358 --> 00:24:05,777 I, uh... I just need to search you before you leave. 451 00:24:06,027 --> 00:24:07,237 This is highly irregular. 452 00:24:07,320 --> 00:24:09,197 Actually, it's quite regular. 453 00:24:09,364 --> 00:24:13,451 A new directive just came down from Deputy Chief... Wiggum. 454 00:24:14,536 --> 00:24:15,871 -It's just gonna take a second. -[phone rings] 455 00:24:15,954 --> 00:24:17,372 What are you doing, son? 456 00:24:18,290 --> 00:24:21,251 Mr. Siegel, call for you. Sounds urgent. 457 00:24:27,174 --> 00:24:29,009 -Siegel here. -[Sara] Benjamin, darling, 458 00:24:29,092 --> 00:24:33,013 it's me, your new favorite source for all things juicy. 459 00:24:33,263 --> 00:24:35,473 Lance. What's the rumpus? 460 00:24:35,557 --> 00:24:37,309 Must be pretty heavy if you're calling me on the blower. 461 00:24:37,392 --> 00:24:39,895 Well, something is going down at your club. 462 00:24:39,978 --> 00:24:41,563 Primo blackmail material. 463 00:24:41,646 --> 00:24:43,982 Better leg it over here PDQ. 464 00:24:51,907 --> 00:24:55,035 Sorry, guys. Bugsy's leaving the station. He still has the gun. 465 00:24:55,285 --> 00:24:56,494 [Constantine] Don't worry, big man. 466 00:25:01,499 --> 00:25:02,584 Got it covered. 467 00:25:07,088 --> 00:25:08,632 [police chief] You take care now, Mr. Siegel. 468 00:25:11,551 --> 00:25:12,594 Hey, baby. 469 00:25:14,346 --> 00:25:15,597 [engine starts] 470 00:25:25,523 --> 00:25:26,942 You back to working the beat, Sergeant? 471 00:25:28,276 --> 00:25:31,988 Huh. I was just admiring Mr. Siegel's automobile. 472 00:25:32,072 --> 00:25:33,907 I guess crime really does pay. 473 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 Not today it doesn't. 'Cause I'm gonna do something about it. 474 00:25:37,285 --> 00:25:38,245 You in, or what? 475 00:25:40,622 --> 00:25:42,749 [band playing up-tempo jazz music] 476 00:25:43,708 --> 00:25:47,128 [singing] Girl, I must warn you 477 00:25:47,212 --> 00:25:50,674 I sense something strange in my mind 478 00:25:52,259 --> 00:25:55,720 Situation is serious 479 00:25:55,804 --> 00:25:59,099 Let's cure it 'Cause we're running out of time 480 00:25:59,182 --> 00:26:00,308 Tell 'em, girl 481 00:26:00,850 --> 00:26:04,354 It's oh, so beautiful 482 00:26:04,437 --> 00:26:07,774 Relationships, they seem from the start 483 00:26:09,192 --> 00:26:12,612 It's all so deadly 484 00:26:12,696 --> 00:26:16,616 When love is not together From the heart 485 00:26:20,287 --> 00:26:24,249 It's driving me out of my mind 486 00:26:24,332 --> 00:26:29,129 That's why it's hard for me to find 487 00:26:29,212 --> 00:26:32,924 Can't get it outta my head 488 00:26:33,008 --> 00:26:35,760 Miss her, kiss her, love her 489 00:26:35,844 --> 00:26:40,307 That girl is poison 490 00:26:42,767 --> 00:26:44,561 Never trust a big butt and smile 491 00:26:44,644 --> 00:26:49,899 That girl is poison 492 00:26:50,150 --> 00:26:51,234 [crowd booing] 493 00:26:52,152 --> 00:26:53,737 -What's going on in there? -Oh, it's awful. 494 00:26:53,820 --> 00:26:55,071 The worst thing I've seen in my life. 495 00:26:55,155 --> 00:26:57,115 And I was there when the Hindenburg went down. 496 00:26:57,699 --> 00:26:58,867 [Agent Sharpe scatting] 497 00:27:00,160 --> 00:27:04,039 [singing] She's driving me out of my mind 498 00:27:04,539 --> 00:27:05,915 That's my girl. 499 00:27:05,999 --> 00:27:07,208 That's why it's hard for me to find 500 00:27:07,292 --> 00:27:08,335 [mic feedback whines] 501 00:27:08,543 --> 00:27:12,339 I can't get it outta my head 502 00:27:12,839 --> 00:27:13,757 What now? 503 00:27:13,882 --> 00:27:14,841 [Agent Sharpe] You know what I'm talking about. Sing it with me, girl. 504 00:27:14,924 --> 00:27:18,887 We wait. And hope that John gets that hell gun before Bugsy gets here. 505 00:27:18,970 --> 00:27:22,807 [continues singing] That girl is poison 506 00:27:23,141 --> 00:27:24,100 Right. 507 00:27:24,225 --> 00:27:25,352 [Agent Sharpe] That girl is poison 508 00:27:31,232 --> 00:27:32,275 See you at home, baby. 509 00:27:35,737 --> 00:27:36,946 [patrons talking indistinctly] 510 00:27:39,824 --> 00:27:42,160 I got to go. Something's stirring. 511 00:27:47,123 --> 00:27:48,333 What is all this? 512 00:27:48,416 --> 00:27:49,751 [Agent Sharpe continues singing] Girl, I'm a warrior 513 00:27:49,834 --> 00:27:52,170 You bring me all the way down here just so I can watch some no-name dame 514 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 humiliate herself on stage? 515 00:27:53,588 --> 00:27:57,008 First of all, she is not a no-name. That is my girlfriend. 516 00:27:57,092 --> 00:27:59,469 And second, she's not humiliating herself. 517 00:27:59,677 --> 00:28:01,846 -Yes, she is. -She's enjoying herself. 518 00:28:01,930 --> 00:28:03,932 So this was just a lousy trick to get me down here? 519 00:28:04,015 --> 00:28:04,891 There's no dirt, is there? 520 00:28:05,517 --> 00:28:06,726 The dirt is you. 521 00:28:06,976 --> 00:28:10,021 You're supposed to be dead. Instead, you're blackmailing your way to the top. 522 00:28:10,647 --> 00:28:12,982 After I came back, I realized that violence and murder, 523 00:28:13,066 --> 00:28:14,150 that'll only get you so far. 524 00:28:14,818 --> 00:28:17,862 Information. That's the real power in this world. 525 00:28:17,946 --> 00:28:20,532 Well, whatever your deal is, you're screwing up history, 526 00:28:20,615 --> 00:28:23,159 and it is my job to stop you. 527 00:28:23,410 --> 00:28:26,037 So, you don't have to go to hell, but you can't stay here. 528 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 Oh, I ain't going anywhere, Lance. 529 00:28:30,208 --> 00:28:31,126 Jeanie! 530 00:28:39,008 --> 00:28:39,843 -[Mick groans] -[Agent Sharpe continues singing] 531 00:28:39,926 --> 00:28:40,969 Never trust the one... 532 00:28:41,052 --> 00:28:42,762 [Mick] Should we tell her the mission is over? 533 00:28:42,846 --> 00:28:44,806 No, let her finish. 534 00:28:45,306 --> 00:28:47,517 -[up-tempo jazz music continues] -[scatting] 535 00:29:00,071 --> 00:29:01,698 So embarrassing. 536 00:29:03,658 --> 00:29:06,119 Dragon Girl. Is this when you became famous? 537 00:29:06,453 --> 00:29:09,330 Yep. First agent when I was 11. 538 00:29:09,414 --> 00:29:10,957 He was a real piece of work. 539 00:29:11,958 --> 00:29:14,711 [sighs] Eventually I took control of everything. 540 00:29:15,003 --> 00:29:16,880 -Can I ask you something? -Hmm? 541 00:29:16,963 --> 00:29:20,091 When you first saw me, did you feel like we met before? 542 00:29:20,717 --> 00:29:22,802 Maybe. I meet a lot of fans. 543 00:29:22,886 --> 00:29:26,473 No, I mean, we met in another life. 544 00:29:28,141 --> 00:29:29,309 Oh. 545 00:29:32,270 --> 00:29:34,898 [inhales] Yeah, I totally got that vibe. 546 00:29:34,981 --> 00:29:36,316 [exhales] So it's not all in my head. 547 00:29:36,399 --> 00:29:38,777 I feel like I've been living out this Taylor Swift song, 548 00:29:38,860 --> 00:29:40,361 but it feels crazy good. 549 00:29:40,445 --> 00:29:44,574 We're definitely connected somehow, but something feels off. 550 00:29:45,450 --> 00:29:49,329 I think the you I remember wasn't a professor. 551 00:29:51,206 --> 00:29:52,123 [sighs] 552 00:29:52,207 --> 00:29:55,168 Come on. I know Behrad's been lying to my parents 553 00:29:55,251 --> 00:29:57,504 about business school for years. 554 00:29:58,213 --> 00:29:59,964 I only want to make sure 555 00:30:00,048 --> 00:30:03,760 that he's been taking really good care of our family's totem. 556 00:30:04,135 --> 00:30:06,596 Which he has been. Right? 557 00:30:07,472 --> 00:30:08,348 [mumbles] 558 00:30:09,516 --> 00:30:12,852 Yo, dude, we're cutting the cake, and they're asking for the special guest. 559 00:30:13,520 --> 00:30:14,437 Come on. 560 00:30:14,604 --> 00:30:17,398 [clears throat] Chill, B. Your friend and I were just talking. 561 00:30:17,482 --> 00:30:18,608 -[Behrad] Sure you were. Let's go. -Good talk. 562 00:30:18,691 --> 00:30:20,109 -Bye, Professor. -I warned you. 563 00:30:20,193 --> 00:30:21,027 Bye. Stop pushing. 564 00:30:26,574 --> 00:30:28,952 [Jeanie] How did you figure out what these numbers meant? 565 00:30:29,035 --> 00:30:32,163 Well, I spend more time in graveyards than I care to admit. 566 00:30:32,580 --> 00:30:34,707 Elysian is a common moniker for them. 567 00:30:35,208 --> 00:30:38,711 And those numbers, they represent a specific location 568 00:30:38,795 --> 00:30:40,505 for a particular gravestone. 569 00:30:41,840 --> 00:30:42,674 [hollow knock] 570 00:30:43,967 --> 00:30:45,093 There's something here. 571 00:30:48,304 --> 00:30:49,639 Let's see, shall we? 572 00:30:49,722 --> 00:30:50,682 -[grunts] -[Jeanie gasps] 573 00:30:54,686 --> 00:30:55,562 That's it. 574 00:30:55,770 --> 00:30:58,481 Well, aren't we a pair of jammy bastards? 575 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 Now, it's time to destroy it. 576 00:31:03,069 --> 00:31:04,028 Forget the matches. 577 00:31:04,362 --> 00:31:05,780 Step away from the briefcase. 578 00:31:06,114 --> 00:31:07,782 Oh, hold on now, love. 579 00:31:08,867 --> 00:31:10,577 We're all on the same side here. 580 00:31:11,494 --> 00:31:13,371 There's only one side I'm on, John. 581 00:31:13,872 --> 00:31:14,998 And that's mine. 582 00:31:19,961 --> 00:31:21,963 You told me you wanted to destroy that stash 583 00:31:22,046 --> 00:31:24,173 so that you and everyone else in the town could be free. 584 00:31:24,257 --> 00:31:27,218 Yeah, but I figured why destroy it when I could just use it for myself? 585 00:31:28,052 --> 00:31:31,097 I'm sick and tired of people taking advantage of me. 586 00:31:31,931 --> 00:31:34,475 With this briefcase, I'll finally have some real power around here. 587 00:31:34,559 --> 00:31:38,187 Look, I understand your anger, but as soon as you touch Bugsy's dirt, 588 00:31:38,271 --> 00:31:39,981 then you'll have a target on your back, just like him. 589 00:31:40,064 --> 00:31:41,316 But if you leave now... 590 00:31:42,442 --> 00:31:45,069 you can start over, have a new life. 591 00:31:45,528 --> 00:31:47,989 Look, you don't have to do this, Jeanie. 592 00:31:49,073 --> 00:31:50,241 Just walk away. 593 00:31:51,409 --> 00:31:52,493 Walk away? 594 00:31:54,537 --> 00:31:56,915 Do you really expect me to give up this power 595 00:31:56,998 --> 00:31:59,709 after being so powerless my whole life? 596 00:32:04,339 --> 00:32:06,466 [scoffs] You know what? 597 00:32:08,009 --> 00:32:08,927 You're right. 598 00:32:14,933 --> 00:32:17,060 Who am I to tell you what to do anyway? 599 00:32:19,312 --> 00:32:21,648 See? It's working already. 600 00:32:27,028 --> 00:32:30,114 [inhales sharply] Okay, what do we do now? 601 00:32:30,907 --> 00:32:33,076 Once Bugsy's girl gets back to her car with the stash, 602 00:32:33,993 --> 00:32:35,662 we're gonna take care of the whole situation. 603 00:32:36,579 --> 00:32:38,915 Take-- What do you mean, "take care of"? 604 00:32:39,082 --> 00:32:40,875 You really are a straight arrow, aren't you? 605 00:32:41,584 --> 00:32:46,798 Wait a second. You want to destroy the stash and Jeanie along with it? 606 00:32:47,507 --> 00:32:48,341 Why? 607 00:32:48,633 --> 00:32:51,552 She's just collateral damage. It's the cost of war. 608 00:32:51,719 --> 00:32:53,054 You're a police officer. 609 00:32:53,137 --> 00:32:55,598 Did you ever hear the one about the last good cop in Los Angeles? 610 00:32:56,265 --> 00:32:57,392 It didn't end well for him. 611 00:32:58,851 --> 00:33:00,228 How's this for an ending? 612 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 Get out of the car. Now. 613 00:33:03,481 --> 00:33:04,524 You sure you want to do that? 614 00:33:06,901 --> 00:33:08,236 [guns cocking] 615 00:33:14,033 --> 00:33:15,284 [clears throat] 616 00:33:17,161 --> 00:33:18,913 -[sniffs] -If you were coming all the way to Burbank 617 00:33:19,038 --> 00:33:21,207 just to meet up with your mobster friends and kill Jeanie, 618 00:33:21,290 --> 00:33:22,625 why even bring me along? 619 00:33:23,543 --> 00:33:24,919 'Cause we needed a fall guy. 620 00:33:31,134 --> 00:33:33,344 Come on, boys. Drinks are on the LAPD. 621 00:33:33,428 --> 00:33:34,721 [mobsters laugh] 622 00:33:36,222 --> 00:33:38,433 Well, I guess this is where we say goodbye, Johnny. 623 00:33:39,183 --> 00:33:40,309 It's been swell. 624 00:33:44,605 --> 00:33:45,815 Five bullets left. 625 00:33:47,233 --> 00:33:48,192 Use them wisely. 626 00:33:55,199 --> 00:33:56,367 [gasping] 627 00:33:59,162 --> 00:34:00,455 -[horn honking] -No. No! 628 00:34:06,169 --> 00:34:07,003 Jeanie! 629 00:34:07,295 --> 00:34:09,130 [continues honking horn] 630 00:34:16,137 --> 00:34:17,430 John! Jeanie! 631 00:34:24,979 --> 00:34:25,855 Jeanie. 632 00:34:28,274 --> 00:34:29,108 Jeanie! 633 00:34:29,817 --> 00:34:30,651 Jeanie, no! 634 00:34:30,985 --> 00:34:31,861 [engine turns over] 635 00:34:33,154 --> 00:34:33,988 [gasping] 636 00:34:45,249 --> 00:34:46,375 They killed her. 637 00:34:47,585 --> 00:34:48,711 Forget it, Ray. 638 00:34:50,671 --> 00:34:51,756 It's Burbank. 639 00:35:01,474 --> 00:35:03,726 Hey, holding cell still works. 640 00:35:06,270 --> 00:35:07,605 Who are you people? 641 00:35:08,481 --> 00:35:10,399 -You communists? -Idiots. 642 00:35:10,691 --> 00:35:13,236 I know you're probably pretty confused, Mr. Siegel, 643 00:35:13,319 --> 00:35:14,821 but you might as well make yourself comfortable 644 00:35:14,904 --> 00:35:16,614 because you may be here for a while. 645 00:35:18,157 --> 00:35:21,244 Oh, I should blast you straight to oblivion, you dumb bastard. 646 00:35:21,536 --> 00:35:24,622 You made Jeanie's life miserable, and now she's dead because of you. 647 00:35:25,081 --> 00:35:27,166 I may have corrupted a wannabe starlet, 648 00:35:28,042 --> 00:35:31,212 but you, you created a real monster. 649 00:35:32,421 --> 00:35:33,840 Astra Logue. 650 00:35:36,092 --> 00:35:38,136 You know what? It's funny that you mention her. 651 00:35:38,511 --> 00:35:40,263 I was just about to go and see her. 652 00:35:41,264 --> 00:35:43,516 John, if you're about to do what I think you're gonna do, 653 00:35:43,641 --> 00:35:44,684 then you'd better be sure. 654 00:35:46,978 --> 00:35:48,020 Hand him over, big man. 655 00:35:48,312 --> 00:35:49,230 Go on. 656 00:35:50,940 --> 00:35:53,985 That's it, big boy. See, you're my ticket to hell. 657 00:35:54,068 --> 00:35:54,902 [both grunt] 658 00:35:56,737 --> 00:35:57,572 [groans] 659 00:35:58,197 --> 00:35:59,031 [exhales heavily] 660 00:35:59,115 --> 00:35:59,949 [groans] 661 00:36:01,868 --> 00:36:02,702 [inhales deeply] 662 00:36:02,785 --> 00:36:04,078 Flesh become my flesh. 663 00:36:04,579 --> 00:36:05,913 Soul become my soul. 664 00:36:05,997 --> 00:36:08,291 Hades, firstborn of Cronus and Rhea, 665 00:36:08,624 --> 00:36:10,042 I call upon you. 666 00:36:10,668 --> 00:36:11,961 Light her up, big man. 667 00:36:30,771 --> 00:36:32,273 Hey, Astra says you're banned. 668 00:36:32,523 --> 00:36:33,566 Is that so? 669 00:36:34,567 --> 00:36:36,027 [women scream] 670 00:36:48,414 --> 00:36:49,790 You just can't stay away, can you? 671 00:36:49,916 --> 00:36:51,751 Careful. He's still got one bullet left. 672 00:36:52,543 --> 00:36:55,713 I appreciate your concern, Benjamin, but I'm not worried about him. 673 00:36:56,339 --> 00:36:57,965 We're old friends, aren't we, Johnny? 674 00:37:00,051 --> 00:37:04,305 So, why don't you tell me what you came all the way down here for? 675 00:37:04,680 --> 00:37:06,891 I came all the way down here to tell you... 676 00:37:11,103 --> 00:37:12,271 [breathing heavily] 677 00:37:14,982 --> 00:37:16,442 that I'm not giving up on you. 678 00:37:17,235 --> 00:37:20,279 And even if it takes me till the end of my days, I promise you 679 00:37:21,322 --> 00:37:22,823 that I will find a way. 680 00:37:23,616 --> 00:37:28,246 Another meaningless promise made by the great John Constantine. 681 00:37:30,039 --> 00:37:31,624 You've gone soft. 682 00:37:31,707 --> 00:37:32,792 [both chuckle] 683 00:37:35,253 --> 00:37:36,295 Not that soft. 684 00:37:37,546 --> 00:37:38,756 This one's for Jeanie. 685 00:37:38,839 --> 00:37:39,674 [groans] 686 00:37:43,427 --> 00:37:44,720 [yells] 687 00:37:48,182 --> 00:37:49,767 I'll be seeing you around, love. 688 00:37:55,398 --> 00:37:56,440 [Constantine gasping] 689 00:37:56,732 --> 00:37:57,900 So what happened down there? 690 00:37:58,776 --> 00:38:01,070 -I need a drink. -Not this time. 691 00:38:02,321 --> 00:38:03,281 Is Astra... 692 00:38:04,782 --> 00:38:06,534 When I got down there, I was swarmed. 693 00:38:06,617 --> 00:38:08,494 Astra had the drop on me. She knew I was coming. 694 00:38:09,662 --> 00:38:11,455 -And the gun? -Is gone. 695 00:38:13,249 --> 00:38:14,792 We'll figure out another way. 696 00:38:20,047 --> 00:38:24,844 Hey, whatever really happened back there with Astra, I'm sure it wasn't easy. 697 00:38:24,927 --> 00:38:26,637 What are you talking about, big man? 698 00:38:26,721 --> 00:38:29,265 Just so you know, if I had "taken care" of Nora 699 00:38:29,348 --> 00:38:30,891 back when we all thought she was evil, 700 00:38:31,267 --> 00:38:33,227 we wouldn't be happy and together right now. 701 00:38:34,895 --> 00:38:37,982 I had the chance to pull the trigger to end all this... 702 00:38:39,442 --> 00:38:40,484 but I couldn't do it. 703 00:38:42,945 --> 00:38:44,739 What's all your grinning about? 704 00:38:45,823 --> 00:38:47,908 I'm just happy there are still good guys out there. 705 00:38:47,992 --> 00:38:48,826 [scoffs] 706 00:38:48,909 --> 00:38:51,037 Even if one of them is a Master of the Dark Arts. 707 00:38:51,120 --> 00:38:53,122 You know, you're wrong about me, Ray. 708 00:38:53,581 --> 00:38:56,834 But I will save Astra, and you should know it's just as much for me 709 00:38:57,126 --> 00:38:58,836 as it is for her. All right? 710 00:39:04,008 --> 00:39:06,594 Hey, don't give Ava a hard time for getting on stage, all right? 711 00:39:06,677 --> 00:39:08,054 -I don't want her to be too embarrassed. -[footsteps approach] 712 00:39:08,137 --> 00:39:10,431 -She's not gonna remember a thing. -[sighs] 713 00:39:10,848 --> 00:39:13,142 Well, hello! Hah! 714 00:39:13,225 --> 00:39:15,311 Where's my invite to this party, huh, Mickey boy? 715 00:39:16,562 --> 00:39:19,357 I spat in that. Old prison habit. 716 00:39:19,482 --> 00:39:20,316 [Agent Sharpe] Mmm. 717 00:39:21,275 --> 00:39:25,946 I cannot believe that I sang in front of all those people. 718 00:39:27,031 --> 00:39:27,865 I... 719 00:39:29,158 --> 00:39:31,369 [gasps] I was awesome. 720 00:39:31,994 --> 00:39:33,662 I killed it. 721 00:39:34,121 --> 00:39:35,915 And did you see my backup band? They were like... 722 00:39:36,374 --> 00:39:38,376 Ooh, chi-chi-- Mwah! 723 00:39:38,834 --> 00:39:41,295 Please... Please tell me somebody got a video. 724 00:39:42,088 --> 00:39:43,798 -[Mick] Actually, we... -[Sara] Mmm-mmm. 725 00:39:45,758 --> 00:39:46,842 [Agent Sharpe] Mmm! 726 00:39:47,134 --> 00:39:50,679 And another thing. Seriously, Sara, I love you so much. 727 00:39:50,763 --> 00:39:53,933 Working that side mish with Rory was way more fun 728 00:39:54,141 --> 00:39:56,185 than running any stupid Time Bureau. 729 00:39:56,268 --> 00:39:58,896 Like, responsibilities? [scoffs] 730 00:39:58,979 --> 00:40:01,399 -Who needs them? -Well, good, babe. 731 00:40:01,732 --> 00:40:03,234 I'm glad you had fun. 732 00:40:03,317 --> 00:40:07,488 Just know there's no small role on this team. Right, Rory? 733 00:40:08,823 --> 00:40:09,657 Right. 734 00:40:10,116 --> 00:40:10,950 [snoring] 735 00:40:13,119 --> 00:40:15,579 [smacks lips] Okay. Night-night, sweetheart. 736 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 [sighs] 737 00:40:21,585 --> 00:40:24,255 Look, there is more to Zari than you give her credit for. 738 00:40:24,338 --> 00:40:28,134 She's buried down deep inside underneath all that fame. 739 00:40:28,217 --> 00:40:29,385 You were getting played, man. 740 00:40:29,802 --> 00:40:31,929 Don't feel bad. She does this all the time. 741 00:40:32,763 --> 00:40:34,723 -I know who you are. -You do? 742 00:40:34,849 --> 00:40:37,435 Yeah. The more we talked, the more you looked familiar. 743 00:40:37,518 --> 00:40:39,895 -Then I realized where I knew you from. -The Waverider. 744 00:40:40,438 --> 00:40:42,565 What's a Waverider? No. Heyworld. 745 00:40:42,648 --> 00:40:46,110 Tell me that's not you there in the star-spangled outfit. 746 00:40:46,318 --> 00:40:49,196 In fact, you were both there. That's totally you, Behrad. 747 00:40:49,488 --> 00:40:51,073 Can't believe I never noticed it before. 748 00:40:51,449 --> 00:40:54,452 What I don't get is how Heyworld was 24 years ago, 749 00:40:54,535 --> 00:40:56,745 but you two haven't aged a day. 750 00:40:56,996 --> 00:40:58,622 What the hell is going on? 751 00:40:58,706 --> 00:41:00,791 Zari, you've finally lost it. 752 00:41:01,876 --> 00:41:05,463 You accuse me of being a fake, but you're the one living a lie. 753 00:41:05,796 --> 00:41:07,298 -Mâmân. Bâbâ. -Okay... Shh! 754 00:41:07,381 --> 00:41:09,383 -Just hang on. -No, I will not hang on. 755 00:41:09,633 --> 00:41:11,552 It's time they finally heard the truth. 756 00:41:12,887 --> 00:41:13,721 [device beeps] 757 00:41:19,143 --> 00:41:21,228 What the hell? Where am I? 758 00:41:21,520 --> 00:41:23,314 [Gideon] You are on a 22nd century Timeship. 759 00:41:23,397 --> 00:41:25,774 Designation W-R-2059. 760 00:41:25,858 --> 00:41:27,860 Currently situated in the temporal zone. 761 00:41:27,943 --> 00:41:29,570 Hey, guys. Who's your friend? 762 00:41:29,904 --> 00:41:31,071 We can explain everything. 763 00:41:31,155 --> 00:41:32,448 Yeah. You better. 764 00:41:32,907 --> 00:41:34,617 Who are you people? 765 00:41:34,700 --> 00:41:37,786 Guys, meet Zari. She's my sister. 766 00:41:39,538 --> 00:41:40,873 [Zari gasping] 767 00:41:41,832 --> 00:41:43,417 Help. Help. 768 00:41:44,668 --> 00:41:45,503 [whimpers] 769 00:41:46,212 --> 00:41:47,713 Help! 770 00:41:48,130 --> 00:41:51,383 [singing] That girl is poison 771 00:41:51,800 --> 00:41:53,219 [screaming] 772 00:41:56,180 --> 00:41:58,182 [theme music playing] 55305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.