All language subtitles for 2023 Little Girl Blue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,280
2
00:00:17,880 --> 00:00:20,960
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,680
4
00:01:10,320 --> 00:01:12,600
5
00:01:12,760 --> 00:01:15,360
6
00:01:16,000 --> 00:01:17,600
7
00:01:20,320 --> 00:01:23,120
8
00:01:25,880 --> 00:01:28,240
9
00:01:41,160 --> 00:01:42,880
10
00:01:43,080 --> 00:01:44,960
11
00:02:03,240 --> 00:02:06,840
12
00:02:07,040 --> 00:02:10,240
13
00:02:21,920 --> 00:02:26,160
14
00:02:36,840 --> 00:02:38,280
15
00:02:41,920 --> 00:02:43,040
16
00:02:46,280 --> 00:02:48,800
17
00:02:54,960 --> 00:03:00,040
What can I say that I haven't already said or that...
18
00:03:00,560 --> 00:03:03,760
I really want you to finish this work, to get rid of this.
19
00:03:03,920 --> 00:03:04,840
Why, dad?
20
00:03:05,040 --> 00:03:08,280
Because your mother never managed to get rid of it.
21
00:03:08,480 --> 00:03:09,600
And There you go.
22
00:03:10,120 --> 00:03:11,720
And I think that...
23
00:03:12,720 --> 00:03:16,480
Basically, I think your future is not here, it is elsewhere.
24
00:03:16,680 --> 00:03:19,600
And that you drag boxes that you don't necessarily need to drag around.
25
00:03:20,000 --> 00:03:23,520
Well, that your mother carried this around her whole life, and that's what drove her crazy.
26
00:03:23,680 --> 00:03:28,040
And I think your future, your strength,
27
00:03:28,200 --> 00:03:30,720
your energy is elsewhere.
28
00:03:30,920 --> 00:03:32,920
She is with your children, she is in your work,
29
00:03:33,120 --> 00:03:34,920
she is with people who are around you.
30
00:03:35,120 --> 00:03:39,520
She's not in a desperate attempt to understand something
31
00:03:39,680 --> 00:03:42,520
which is incomprehensible, because it is absurd.
32
00:03:43,560 --> 00:03:45,880
33
00:04:58,520 --> 00:05:02,360
34
00:05:15,440 --> 00:05:18,640
35
00:05:25,160 --> 00:05:27,000
Toilet.
36
00:05:28,600 --> 00:05:30,480
37
00:05:35,920 --> 00:05:37,120
38
00:05:37,280 --> 00:05:40,600
I'm mostly working at the moment
39
00:05:40,800 --> 00:05:44,800
around what I call my genesis, that is to say before me.
40
00:05:45,920 --> 00:05:47,320
You must have been twenty months old...
41
00:05:47,520 --> 00:05:49,640
You wrote.
42
00:05:51,200 --> 00:05:52,560
I'm going to say... Since you know...
43
00:05:53,000 --> 00:05:56,840
Your latest book only talks about your own mother, who also wrote.
44
00:05:57,000 --> 00:05:59,640
Wait, what year do you think it is?
45
00:05:59,800 --> 00:06:00,880
53.
46
00:06:01,480 --> 00:06:04,160
It was 53, in fact.
47
00:06:04,360 --> 00:06:06,800
48
00:06:11,160 --> 00:06:13,720
49
00:06:14,120 --> 00:06:16,880
She’s still an incredible character, isn’t she, my mother?
50
00:06:17,520 --> 00:06:21,560
For this book, you recorded your conversations on these dictaphones
51
00:06:21,720 --> 00:06:24,440
with the surviving witnesses of your childhood.
52
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
53
00:06:26,720 --> 00:06:27,960
54
00:06:28,120 --> 00:06:31,120
55
00:06:31,320 --> 00:06:33,520
You read all of your mother's correspondence.
56
00:06:35,800 --> 00:06:38,840
You sorted through thousands of photos accumulated in the crates.
57
00:06:39,320 --> 00:06:41,040
You read his notebooks.
58
00:06:41,240 --> 00:06:43,840
You copied all of the notes she had written
59
00:06:44,000 --> 00:06:46,360
on the small diaries kept in this suitcase.
60
00:06:47,400 --> 00:06:49,680
61
00:07:06,720 --> 00:07:08,320
You archived everything,
62
00:07:09,200 --> 00:07:14,520
your writings and those of your mother, your notebooks, your manuscripts,
63
00:07:15,720 --> 00:07:17,320
the enigma of your faces
64
00:07:18,520 --> 00:07:19,680
and your voice.
65
00:07:20,080 --> 00:07:21,880
66
00:07:38,000 --> 00:07:39,720
67
00:07:49,720 --> 00:07:51,159
- Good morning. - Good morning.
68
00:07:51,920 --> 00:07:53,200
Come in.
69
00:08:01,560 --> 00:08:03,640
Do you want a tea, a glass of water, something?
70
00:08:03,800 --> 00:08:05,720
No, it's OK, I have what I need.
71
00:08:06,920 --> 00:08:08,200
Uh...
72
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
It was his office.
73
00:08:42,320 --> 00:08:43,919
SO...
74
00:08:45,600 --> 00:08:49,320
These are his jeans, his T-shirt.
75
00:08:52,480 --> 00:08:55,920
I took a cardigan with her scarf,
76
00:08:59,600 --> 00:09:01,840
her matching handbag.
77
00:09:03,400 --> 00:09:05,320
There you have his agenda,
78
00:09:06,240 --> 00:09:09,280
passport, identity document, Vitale card.
79
00:09:11,080 --> 00:09:12,800
I have two pairs of glasses.
80
00:09:12,960 --> 00:09:16,200
I don't know, you tell me which one you prefer.
81
00:09:17,360 --> 00:09:19,760
I bought brown lenses, as you have blue eyes.
82
00:09:19,920 --> 00:09:21,160
She had brown eyes.
83
00:09:22,080 --> 00:09:23,160
Her perfume.
84
00:09:26,480 --> 00:09:30,720
There, then, his watch and rings.
85
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
She wore this necklace all the time.
86
00:09:39,920 --> 00:09:41,080
The wig.
87
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
88
00:10:53,000 --> 00:10:55,320
There's a mirror there, if you want...
89
00:10:56,000 --> 00:10:57,400
change you.
90
00:11:35,960 --> 00:11:37,720
I would like your shoes.
91
00:11:38,520 --> 00:11:40,560
- Eh? - Your shoes.
92
00:12:09,560 --> 00:12:13,760
93
00:13:41,720 --> 00:13:43,800
"My mother left me a riddle.
94
00:13:44,280 --> 00:13:46,240
"The story of our relationship."
95
00:13:48,720 --> 00:13:51,520
You are doing exactly what she already did,
96
00:13:51,960 --> 00:13:53,720
investigate your mother.
97
00:13:57,200 --> 00:14:00,560
My grandmother also wrote a book about her own mother.
98
00:14:17,160 --> 00:14:19,360
99
00:15:43,840 --> 00:15:47,920
After the death of her mother, Carole Achache kept a suitcase
100
00:15:48,080 --> 00:15:50,680
into which the diaries were thrown pell-mell
101
00:15:50,840 --> 00:15:52,400
on which she noted
102
00:15:52,600 --> 00:15:55,200
his appointments and a few sentences reflecting his moods
103
00:15:55,400 --> 00:15:57,760
as well as photos of a lifetime.
104
00:15:58,120 --> 00:16:02,120
A life essentially devoted to books and those who write them.
105
00:16:02,280 --> 00:16:05,440
Monique Lange worked at Gallimard since the 1950s
106
00:16:05,640 --> 00:16:10,240
by climbing all the ranks, daring one day to start writing.
107
00:16:10,400 --> 00:16:12,480
I remember this office
108
00:16:12,680 --> 00:16:15,840
who whispered a little that I was useless but funny.
109
00:16:16,040 --> 00:16:18,040
At that time, it was extraordinary.
110
00:16:18,200 --> 00:16:19,920
It was the 50s.
111
00:16:20,080 --> 00:16:23,840
We ate in the canteen, we all pushed each other to be next to Camus.
112
00:16:24,320 --> 00:16:28,080
I knew Genet, who had a profound impact on my life.
113
00:16:29,000 --> 00:16:31,360
I knew Marguerite Duras, I knew Violette Leduc.
114
00:16:31,520 --> 00:16:33,800
It was a very, very great time.
115
00:16:33,960 --> 00:16:36,080
Carole Achache, who became a photographer,
116
00:16:36,240 --> 00:16:37,960
started writing about his family
117
00:16:38,120 --> 00:16:41,800
and its secrets in 2008, with La Plage de Trouville,
118
00:16:41,960 --> 00:16:45,640
through the story of a painting stolen by the Nazis from his grandmother's house
119
00:16:45,800 --> 00:16:47,160
during the Occupation.
120
00:16:47,320 --> 00:16:50,240
Today, she publishes with Stock Fille de,
121
00:16:50,400 --> 00:16:53,600
a book that speaks with tenderness and violence about his mother,
122
00:16:53,760 --> 00:16:56,040
and the life she led with her.
123
00:16:56,240 --> 00:16:58,360
A life where she had the extraordinary chance to meet
124
00:16:58,560 --> 00:17:00,920
artists, intellectuals and writers.
125
00:17:01,080 --> 00:17:04,720
A life where she had the misfortune of not being able to be just a child
126
00:17:04,920 --> 00:17:07,480
protected, listened to, consoled.
127
00:17:08,000 --> 00:17:11,480
A life where a strange silence settles in the middle of the incessant
128
00:17:11,680 --> 00:17:14,520
and fascinating conversations of overly brilliant adults.
129
00:17:14,720 --> 00:17:15,920
130
00:17:23,480 --> 00:17:28,880
At the same time, I first want to transpose this kind of brilliant moment.
131
00:17:29,040 --> 00:17:30,680
- Yes. - Awesome!
132
00:17:31,120 --> 00:17:32,680
- Yes. - Of this...
133
00:17:32,840 --> 00:17:36,240
There is the whole personal aspect which can be fascinating...
134
00:17:36,400 --> 00:17:37,440
Sad.
135
00:17:37,600 --> 00:17:40,040
- Sad and exciting. - Yeah.
136
00:17:40,200 --> 00:17:42,080
For a reader, it is fascinating.
137
00:17:42,240 --> 00:17:45,320
She's still an incredible character, my mother.
138
00:17:45,520 --> 00:17:47,080
He's an incredible character...
139
00:17:47,680 --> 00:17:51,440
Listen, the credits, if it were a film...
140
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
At times it's a film, but hey,
141
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
let's forget about cinema, completely.
142
00:17:56,320 --> 00:17:59,000
The credits of this book are incredible,
143
00:17:59,160 --> 00:18:00,400
the cast is incredible.
144
00:18:00,600 --> 00:18:01,400
145
00:18:01,560 --> 00:18:05,160
With, in order of appearance in this manuscript,
146
00:18:05,320 --> 00:18:07,920
Monique Lange, Dionys Mascolo,
147
00:18:08,080 --> 00:18:09,680
Jean Genet...
148
00:18:09,840 --> 00:18:11,520
149
00:18:11,680 --> 00:18:12,600
150
00:18:12,760 --> 00:18:15,520
We should not rule out the possibility
151
00:18:16,120 --> 00:18:19,640
that I have a particular weakness for the book
152
00:18:19,800 --> 00:18:22,240
because of the kindness of the portrait you paint of me.
153
00:18:22,400 --> 00:18:23,240
154
00:18:23,400 --> 00:18:27,240
Growing up where you grew up, having a mother like yours,
155
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
- it was already a certain chance.
156
00:18:30,000 --> 00:18:32,680
And what luck! It was the 50s in Paris,
157
00:18:33,160 --> 00:18:36,640
what Monique Lange was to the right bank,
158
00:18:36,840 --> 00:18:40,360
Marguerite Duras, whom she knew very well, was on the left bank.
159
00:18:40,760 --> 00:18:43,200
We were 25 years old,
160
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
it was Saint-Germain-des-Prés.
161
00:18:46,920 --> 00:18:51,520
This is where everything decisive that happened
162
00:18:52,960 --> 00:18:57,080
in our youth, in our feelings,
163
00:18:57,640 --> 00:19:00,920
in our beliefs, in our madness...
164
00:19:02,320 --> 00:19:06,320
We went crazy about communism, we said that the people
165
00:19:07,240 --> 00:19:10,000
had the right to decide what his fight would be.
166
00:19:10,600 --> 00:19:12,280
As per usual,
167
00:19:12,480 --> 00:19:14,040
we haven't written about it.
168
00:19:15,000 --> 00:19:16,960
We don't write about happiness.
169
00:19:18,120 --> 00:19:24,120
in a violent way in the war and they rushed.
170
00:19:24,280 --> 00:19:26,320
- It's still, I think... - Action.
171
00:19:27,000 --> 00:19:28,760
That was it, that time,
172
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
Carole Achache,
173
00:19:30,080 --> 00:19:32,320
politics, literature,
174
00:19:32,480 --> 00:19:33,800
discussions at night
175
00:19:33,960 --> 00:19:35,800
while drinking, smoking,
176
00:19:35,960 --> 00:19:39,960
and the children had to fend for themselves.
177
00:19:40,120 --> 00:19:44,200
Yes. It was obvious to my mother
178
00:19:44,360 --> 00:19:46,120
or for Duras,
179
00:19:46,280 --> 00:19:50,760
that we take advantage of this kind of...
180
00:19:50,920 --> 00:19:52,360
happiness,
181
00:19:52,520 --> 00:19:57,000
as Duras says, and passion.
182
00:19:57,320 --> 00:19:59,880
And then, we must also think that,
183
00:20:00,040 --> 00:20:03,640
at the end of the war, in this environment,
184
00:20:03,800 --> 00:20:06,440
there was this desire for freedom
185
00:20:06,600 --> 00:20:09,880
which was crazy and necessary.
186
00:20:10,040 --> 00:20:13,360
A lot of... A lot of people turned
187
00:20:13,520 --> 00:20:16,080
- the back violently...
188
00:20:16,240 --> 00:20:19,960
- ...to the war and they went for it. - To the war and they rushed.
189
00:20:20,120 --> 00:20:22,480
I consider that they are a lot...
190
00:20:22,640 --> 00:20:25,880
- freer than we were in 1968. - Ah, damn.
191
00:20:26,040 --> 00:20:29,240
I've never done anything so hard in my life
192
00:20:29,440 --> 00:20:32,000
193
00:20:34,280 --> 00:20:36,200
And There you go. "But..."
194
00:20:36,360 --> 00:20:41,360
"But crazy and necessary" is good.
195
00:20:41,760 --> 00:20:44,320
I consider that they are much freer
196
00:20:44,480 --> 00:20:48,800
that we were in 1968 because we were much more courageous.
197
00:20:49,280 --> 00:20:52,600
Children, we had to make the most of it.
198
00:20:52,760 --> 00:20:54,320
But we also had to adapt.
199
00:20:54,480 --> 00:20:56,120
What meant to a child
200
00:20:56,280 --> 00:20:58,560
not to have a child's life,
201
00:20:58,720 --> 00:21:01,920
already have a life as a little adult very early.
202
00:21:02,280 --> 00:21:03,800
I couldn't have known.
203
00:21:03,960 --> 00:21:07,000
I didn't know what another child's life was like.
204
00:21:07,160 --> 00:21:09,760
It’s true that I was very lucky
205
00:21:09,920 --> 00:21:12,200
because it’s a wonderful food.
206
00:21:12,360 --> 00:21:14,520
So we cannot consider
207
00:21:14,680 --> 00:21:16,400
that early knowledge
208
00:21:17,000 --> 00:21:19,160
is something harmful,
209
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
but actually,
210
00:21:21,080 --> 00:21:25,920
the game, GAME, was not very present at home.
211
00:21:26,560 --> 00:21:29,880
And you very early on had to face
212
00:21:30,040 --> 00:21:33,120
what often happens is the departure of the father.
213
00:21:39,040 --> 00:21:42,000
Here I am full of good advice, as knowledgeable as anyone
214
00:21:42,160 --> 00:21:44,840
and nicely embarrassed to have to write you this letter.
215
00:21:45,520 --> 00:21:48,120
I beg you, having read it, destroy it.
216
00:21:50,720 --> 00:21:52,320
More and more obsessed with what you know,
217
00:21:53,160 --> 00:21:55,760
I didn't hold back from talking about it to a doctor whom I respect very much.
218
00:21:55,920 --> 00:21:57,400
219
00:21:57,560 --> 00:21:59,800
Don't blame me but all this is throwing me into such a big hole.
220
00:22:00,480 --> 00:22:03,040
Little 1, why wait two months?
221
00:22:03,200 --> 00:22:06,080
It may very well be that you cannot hide the thing within yourself for long.
222
00:22:06,760 --> 00:22:09,360
Little 2, there are ways to avoid going through Switzerland.
223
00:22:09,520 --> 00:22:13,400
You would be there to try the thing, without inconvenience, I imagine.
224
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
But you all alone, so far from me?
225
00:22:16,360 --> 00:22:18,880
I feel more and more like we are two children.
226
00:22:19,040 --> 00:22:21,520
If you saw the face I'm making here.
227
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
Little A, or you come to Alsace near me,
228
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
I would be more reassured, we will see.
229
00:22:26,400 --> 00:22:28,880
Little B, or if you think you can do it,
230
00:22:29,040 --> 00:22:30,880
You will use the process that is indicated to me.
231
00:22:31,040 --> 00:22:33,960
The main thing seems to me to be to avoid surgical intervention.
232
00:22:34,120 --> 00:22:35,680
which, even in Switzerland, has what it takes
233
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
scare me.
234
00:22:38,600 --> 00:22:41,080
If you knew someone who could give you these injections,
235
00:22:41,240 --> 00:22:43,360
it appears that they are extremely effective.
236
00:22:44,120 --> 00:22:46,320
In the meantime, walk, run, do not lie down, etc.
237
00:22:46,480 --> 00:22:48,960
Until, etc.
238
00:22:49,680 --> 00:22:51,800
It's Benzo-Gynoestryl number 5.
239
00:22:52,000 --> 00:22:54,760
Two ampoules in a syringe per day in four days.
240
00:22:54,920 --> 00:22:56,920
Intramuscular injection in the buttock.
241
00:22:57,080 --> 00:22:59,760
Four pricks of two blisters each time. On the ninth day,
242
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
it must come, but if it is insufficient, start again,
243
00:23:02,800 --> 00:23:05,240
because without trouble, without curettage.
244
00:23:06,120 --> 00:23:08,040
There you go, decide.
245
00:23:09,400 --> 00:23:12,680
My poor darling, I am confused, disgusting, humiliated, forgive me.
246
00:23:13,480 --> 00:23:16,080
I'm really panicked, answer me quickly.
247
00:23:16,760 --> 00:23:19,240
I would like us to have a month of calm.
248
00:23:19,400 --> 00:23:22,320
A month during which I will make amends for this letter.
249
00:23:22,800 --> 00:23:24,160
Jean-Jacques.
250
00:23:25,480 --> 00:23:27,240
Destroy this letter.
251
00:23:27,960 --> 00:23:30,920
Little C. How long have you been waiting for your last seasons?
252
00:23:31,840 --> 00:23:34,000
Little D.
253
00:23:34,160 --> 00:23:35,560
I love you.
254
00:23:37,200 --> 00:23:40,360
The surrogate father was a Spaniard.
255
00:23:40,760 --> 00:23:42,880
His name was Juan Goytisolo,
256
00:23:43,080 --> 00:23:46,840
he was an anti-Francoist Spanish refugee, politically engaged,
257
00:23:47,040 --> 00:23:48,800
- writer.
258
00:23:49,760 --> 00:23:51,960
259
00:23:59,440 --> 00:24:04,000
260
00:24:04,160 --> 00:24:06,760
Should I remind you of the story?
261
00:24:07,560 --> 00:24:09,920
262
00:24:10,120 --> 00:24:13,760
It's the story of a young girl who is very in love.
263
00:24:13,920 --> 00:24:15,720
of a man who doesn't love her.
264
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
And it's only at the end of the book that she discovers that
265
00:24:19,080 --> 00:24:21,920
the reason he doesn't like her is because he's gay.
266
00:24:23,920 --> 00:24:25,480
It's been about a year
267
00:24:25,640 --> 00:24:27,600
that I started hanging out with Arabs.
268
00:24:28,360 --> 00:24:31,840
It only took me a few weeks to realize the facts.
269
00:24:32,000 --> 00:24:35,200
I regained my balance and moved closer to you.
270
00:24:36,640 --> 00:24:38,080
But also I discovered
271
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
that I was totally,
272
00:24:40,080 --> 00:24:43,040
definitely, irremediably homosexual.
273
00:24:45,040 --> 00:24:49,480
Since that date, you will have observed that our relations have improved.
274
00:24:50,880 --> 00:24:55,080
Although differently, I began to love you more than before
275
00:24:55,280 --> 00:24:59,600
and I achieved a kind of happiness that I had never known before.
276
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
I felt serene,
277
00:25:02,320 --> 00:25:04,040
happy to share life with you,
278
00:25:04,240 --> 00:25:07,520
to have you and Carole next to me.
279
00:25:11,400 --> 00:25:13,320
Today, I am at an impasse.
280
00:25:13,520 --> 00:25:14,560
281
00:25:14,720 --> 00:25:17,520
I can't offer you anything, promise you anything.
282
00:25:17,680 --> 00:25:19,560
I fear your reaction
283
00:25:19,760 --> 00:25:21,360
and secretly, I desire her.
284
00:25:21,720 --> 00:25:23,600
285
00:25:27,760 --> 00:25:32,320
I know that I am destroying my happiness to be near you, which is so strong.
286
00:25:34,720 --> 00:25:36,840
I'm afraid of living without you.
287
00:25:37,680 --> 00:25:40,320
There is your face, your capacity for love,
288
00:25:40,480 --> 00:25:42,560
your eyes, your tenderness.
289
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
I have never been closer to anyone.
290
00:25:45,920 --> 00:25:50,240
I have never gone so far in love as with you.
291
00:25:53,840 --> 00:25:57,120
From now on, the success or failure of our relationship
292
00:25:57,280 --> 00:25:59,920
depended on our desire to stay together.
293
00:26:00,760 --> 00:26:03,800
The illusion of forming a normal couple had been wrecked
294
00:26:04,200 --> 00:26:07,960
and we had to take up the challenge of creating something new.
295
00:26:08,360 --> 00:26:12,600
But the love, the understanding, the mutual respect that we possessed
296
00:26:12,760 --> 00:26:16,800
would it be enough to maintain the strength of the bonds that we considered essential?
297
00:26:17,000 --> 00:26:19,040
298
00:26:22,560 --> 00:26:25,880
299
00:26:28,120 --> 00:26:31,080
My question is why... Why do gays
300
00:26:31,560 --> 00:26:33,360
from my mother?
301
00:26:33,800 --> 00:26:36,440
Toi, Genet? Et Juan!
302
00:26:36,600 --> 00:26:38,080
I don't know where his taste comes from
303
00:26:38,240 --> 00:26:40,680
for gays, I don't know.
304
00:26:40,840 --> 00:26:42,240
It's inexplicable,
305
00:26:43,200 --> 00:26:45,840
if not a great masochism.
306
00:26:46,560 --> 00:26:49,800
But he’s a very moving person.
307
00:26:51,120 --> 00:26:52,760
I think she had a difficult life.
308
00:26:53,360 --> 00:26:57,960
Fortunately, she had a kind of fantasy...
309
00:26:59,400 --> 00:27:03,040
distance. He is someone who has had a difficult life.
310
00:27:03,560 --> 00:27:05,080
She was tragic.
311
00:27:05,240 --> 00:27:06,480
She was tragic.
312
00:27:06,640 --> 00:27:09,080
Yes, that’s it. That is what I am saying.
313
00:27:11,000 --> 00:27:13,440
But, I think that, deep down,
314
00:27:13,600 --> 00:27:15,720
she was very good at Gallimard,
315
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
because it was placed there,
316
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
next to people
317
00:27:20,120 --> 00:27:21,400
which were totally, but then...
318
00:27:22,160 --> 00:27:23,680
319
00:27:23,880 --> 00:27:25,200
more than tragic!
320
00:27:25,640 --> 00:27:28,880
And deep down she was in the middle,
321
00:27:29,080 --> 00:27:32,120
she was not isolated.
322
00:27:32,640 --> 00:27:33,440
Mmh.
323
00:27:33,600 --> 00:27:37,000
324
00:27:38,200 --> 00:27:40,040
I'm going to reread it once.
325
00:27:45,520 --> 00:27:47,800
326
00:27:51,000 --> 00:27:52,920
She says she was frigid...
327
00:27:53,080 --> 00:27:54,560
Before my father.
328
00:27:55,120 --> 00:27:56,240
Yes, well, eh...
329
00:27:56,400 --> 00:27:59,040
330
00:28:00,920 --> 00:28:03,080
So things were better with my father.
331
00:28:03,240 --> 00:28:04,560
And then very quickly...
332
00:28:04,720 --> 00:28:06,760
333
00:28:06,920 --> 00:28:09,320
very quickly she was deceived.
334
00:28:09,480 --> 00:28:14,320
And it's a text that she wrote after her operation.
335
00:28:14,480 --> 00:28:15,920
I finally understood,
336
00:28:16,080 --> 00:28:18,560
not the pathology she had...
337
00:28:18,720 --> 00:28:21,040
- Her uterus was removed. - Her uterus was removed.
338
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
339
00:28:22,920 --> 00:28:24,640
So exactly,
340
00:28:24,800 --> 00:28:28,120
I asked a doctor, because...
341
00:28:28,320 --> 00:28:31,600
It was an incoherent name that she said.
342
00:28:32,160 --> 00:28:33,880
No, no, no, no, it was some kind of...
343
00:28:34,040 --> 00:28:37,480
She talks about necrobiosis.
344
00:28:39,360 --> 00:28:40,600
And...
345
00:28:40,760 --> 00:28:45,520
The text is terrible because she says: "Finally, I lost my uterus..."
346
00:28:45,680 --> 00:28:48,200
"Finally, I lost my uterus,
347
00:28:48,360 --> 00:28:51,760
"even if it's not the sexual organ, finally...
348
00:28:51,920 --> 00:28:54,840
"Because, for lack of having used it...
349
00:28:56,240 --> 00:28:59,040
"And it took me a week to get over it,
350
00:28:59,240 --> 00:29:00,600
"Luckily I had…"
351
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
352
00:29:03,200 --> 00:29:05,520
And it looks so much like...
353
00:29:05,680 --> 00:29:07,520
354
00:29:07,680 --> 00:29:10,400
To this... suicide... - Suicide...
355
00:29:10,800 --> 00:29:11,880
- Corporal... - Corporal...
356
00:29:12,040 --> 00:29:12,920
Yes, absolutely.
357
00:29:13,080 --> 00:29:14,400
- Which she got. - Which she had.
358
00:29:14,600 --> 00:29:16,000
I always had the impression
359
00:29:16,160 --> 00:29:18,120
that there was something
360
00:29:18,320 --> 00:29:19,200
which was not resolved.
361
00:29:19,360 --> 00:29:20,960
It’s incredible.
362
00:29:21,160 --> 00:29:23,760
363
00:29:32,400 --> 00:29:36,000
There are letters from my adolescence that she retyped on a typewriter.
364
00:29:36,200 --> 00:29:38,440
That means she was going through my stuff.
365
00:29:38,600 --> 00:29:39,840
I don't like that very much.
366
00:29:40,000 --> 00:29:43,800
No, but there is... It's sexuality by proxy.
367
00:29:44,000 --> 00:29:46,320
But the more we think about,
368
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
I don’t know, Monique’s trajectory,
369
00:29:49,160 --> 00:29:50,880
the more we are obliged to say to ourselves
370
00:29:51,040 --> 00:29:52,600
that sexuality
371
00:29:52,800 --> 00:29:56,560
had importance and consequences...
372
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
- Well, especially with me! - ...terrible.
373
00:29:58,480 --> 00:30:01,200
Nah, I mean, this kind of fusional being that we...
374
00:30:01,360 --> 00:30:02,320
Completely.
375
00:30:02,480 --> 00:30:05,320
376
00:30:47,720 --> 00:30:49,520
She thinks I'm great, I can tell.
377
00:30:49,680 --> 00:30:52,200
There is this passion for me in my mother's eyes,
378
00:30:52,400 --> 00:30:54,800
whatever the day, the second.
379
00:30:55,520 --> 00:30:58,400
Even from behind when I walk in front, it's an acid burn.
380
00:30:59,040 --> 00:31:01,600
Rue Montorgueil, on Sundays she sells L’Humanité,
381
00:31:02,000 --> 00:31:04,200
the front page of a newspaper facing passers-by,
382
00:31:04,360 --> 00:31:07,480
I am sitting near her on the step of a building entrance
383
00:31:07,640 --> 00:31:10,400
and I receive his happiness like a shower of glitter.
384
00:31:11,000 --> 00:31:13,320
She's crazy about me, I'm drunk.
385
00:31:13,960 --> 00:31:15,800
During big dinners on Rue Poissonnière,
386
00:31:15,960 --> 00:31:17,640
pressed against each other,
387
00:31:17,960 --> 00:31:20,640
always this look from my mother that I feel resting on me,
388
00:31:20,800 --> 00:31:23,760
intermittently, from the other end of the table.
389
00:31:23,920 --> 00:31:26,680
Even without looking at her, I feel proud.
390
00:31:26,840 --> 00:31:28,960
My seriousness, my seriousness.
391
00:31:29,680 --> 00:31:32,800
And my mother's smile. And his happiness again.
392
00:31:32,960 --> 00:31:34,760
I am exceptional.
393
00:31:36,600 --> 00:31:40,680
One Thursday, my mother notes: "Carole’s definition of cockroach:
394
00:31:41,280 --> 00:31:43,880
"A little long sadness if we don’t control it."
395
00:31:44,320 --> 00:31:45,920
396
00:31:51,400 --> 00:31:54,120
397
00:31:55,240 --> 00:31:57,440
398
00:32:08,760 --> 00:32:13,760
Which gave me a little freshness,
399
00:32:13,960 --> 00:32:16,840
It’s insecurity.
400
00:32:31,280 --> 00:32:33,640
Genet invites me to lunch alone near his hotel.
401
00:32:33,800 --> 00:32:35,760
I am proud. Monica too.
402
00:32:36,800 --> 00:32:39,120
She's so happy that he's interested in me.
403
00:32:39,760 --> 00:32:41,960
We are the two people she loves most in the world,
404
00:32:42,160 --> 00:32:44,160
even Juan doesn't have that place.
405
00:32:44,800 --> 00:32:47,920
Hanging out with Genet is the best thing that could happen to me at the moment.
406
00:32:48,080 --> 00:32:51,840
I can only benefit from its uniqueness.
407
00:32:52,000 --> 00:32:54,160
She thinks it's wonderful.
408
00:32:54,320 --> 00:32:55,960
It's an incredible opportunity.
409
00:32:56,720 --> 00:33:00,440
And it's true, I feel that he enjoys discovering me.
410
00:33:00,600 --> 00:33:02,280
He laughs with me.
411
00:33:02,440 --> 00:33:05,080
It gives me an unusual way of thinking.
412
00:33:05,240 --> 00:33:09,800
It helps me to confirm my revolt and not to be like the others...
413
00:33:10,960 --> 00:33:12,640
He is joyful in my presence.
414
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
I have gifts that Monique doesn't have.
415
00:33:15,160 --> 00:33:16,640
I give him back the taste for living.
416
00:33:16,800 --> 00:33:18,680
I'm much funnier than her.
417
00:33:19,840 --> 00:33:22,960
There are childish moments in him as childish as mine.
418
00:33:23,120 --> 00:33:23,920
We are capable
419
00:33:24,120 --> 00:33:27,640
to return a menu to the front of a restaurant
420
00:33:27,800 --> 00:33:32,880
or empty a salt shaker into a vase.
421
00:33:33,080 --> 00:33:36,160
I even have a story with her lover at the time, Jacky.
422
00:33:36,320 --> 00:33:39,160
I stop by Genet before leaving.
423
00:33:39,320 --> 00:33:40,600
He still hasn't moved.
424
00:33:41,080 --> 00:33:43,160
He smokes sitting in the center of the bed.
425
00:33:43,640 --> 00:33:46,120
I'm going to take a sip of water straight from the tap,
426
00:33:46,280 --> 00:33:48,160
in the bathroom, right behind him.
427
00:33:48,560 --> 00:33:51,000
I don't light it, I keep the door open.
428
00:33:51,640 --> 00:33:54,240
I get a stab in the back.
429
00:33:54,960 --> 00:33:58,920
"It seems that you suck badly, according to Jacky, and that you bite.
430
00:33:59,320 --> 00:34:01,240
"I’m doing better."
431
00:34:02,280 --> 00:34:05,800
Sitting on his bed, a cigar in his hand, in striped pajamas,
432
00:34:06,320 --> 00:34:09,520
he tells me that I will never be able to make him hard.
433
00:34:09,679 --> 00:34:11,199
Me, yes.
434
00:34:11,800 --> 00:34:13,320
I'm sure yes.
435
00:34:14,199 --> 00:34:15,600
He doesn't give up.
436
00:34:15,760 --> 00:34:18,639
"Yes. Tss, tss. But yes. Try."
437
00:34:18,800 --> 00:34:20,120
He wakes up
438
00:34:20,719 --> 00:34:24,120
and remains standing, exquisitely freezing.
439
00:34:24,719 --> 00:34:28,360
I touch his testicles, under the pants, without zipper.
440
00:34:29,040 --> 00:34:32,320
"See, I was right, no woman can."
441
00:34:32,760 --> 00:34:34,520
Are you Monique's only daughter?
442
00:34:34,679 --> 00:34:36,480
Yes. Yeah yeah.
443
00:34:36,639 --> 00:34:37,880
It's incredible, though.
444
00:34:38,040 --> 00:34:38,800
Why?
445
00:34:39,239 --> 00:34:40,920
No, when you have an only daughter,
446
00:34:41,080 --> 00:34:42,320
I don't know, we...
447
00:34:42,920 --> 00:34:48,159
It's rare that it establishes slightly strange connections...
448
00:34:48,320 --> 00:34:49,520
Why "weird"?
449
00:34:49,679 --> 00:34:53,760
There were two people in the world that she adored more than anything,
450
00:34:53,920 --> 00:34:55,480
It was me and Jean.
451
00:34:55,639 --> 00:34:56,560
That's it.
452
00:34:56,719 --> 00:34:59,720
So for her, that I...
453
00:35:00,280 --> 00:35:03,160
can be elected by Jean...
454
00:35:03,320 --> 00:35:07,160
Because when I was eleven, we were talking in his hotel,
455
00:35:07,320 --> 00:35:10,240
I skipped classes, it's true that...
456
00:35:10,800 --> 00:35:12,760
457
00:35:12,920 --> 00:35:16,560
I was lucky to have wonderful discussions with him.
458
00:35:16,760 --> 00:35:18,920
But very quickly, he played on me.
459
00:35:19,120 --> 00:35:20,840
He challenged me.
460
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
"You can't do that..."
461
00:35:23,480 --> 00:35:26,720
And so a little kid who has a slightly soft brain,
462
00:35:27,720 --> 00:35:30,000
it is easily manipulated.
463
00:35:30,160 --> 00:35:31,960
464
00:35:32,120 --> 00:35:35,160
I haven't yet managed to decipher all the letters
465
00:35:35,320 --> 00:35:38,840
that you sent to my mother because your handwriting is terrible!
466
00:35:39,000 --> 00:35:39,840
Thank you.
467
00:35:40,040 --> 00:35:41,600
468
00:35:41,760 --> 00:35:45,200
But you warned my mother
469
00:35:46,040 --> 00:35:48,160
Many times
470
00:35:48,760 --> 00:35:50,360
that Genet was dangerous.
471
00:35:50,520 --> 00:35:51,760
472
00:35:51,920 --> 00:35:54,800
No, he was crazy! He was crazy.
473
00:35:54,960 --> 00:35:56,520
A pervert...
474
00:35:57,920 --> 00:35:59,480
Do you know he hurt me?
475
00:35:59,640 --> 00:36:00,800
Genet hurt me.
476
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
- Oh right? - Yeah.
477
00:36:03,360 --> 00:36:05,760
That's why I'm asking these questions.
478
00:36:05,920 --> 00:36:06,760
Ah!
479
00:36:06,920 --> 00:36:08,640
480
00:36:08,800 --> 00:36:12,160
But unfortunately, it's someone I don't know
481
00:36:12,320 --> 00:36:14,240
because your mom was...
482
00:36:16,240 --> 00:36:17,600
possessed by him.
483
00:36:17,760 --> 00:36:18,840
Yeah.
484
00:36:19,280 --> 00:36:23,760
But the more people hurt her, the more she loved people.
485
00:36:23,920 --> 00:36:25,800
So what do you want!
486
00:36:25,960 --> 00:36:28,320
She was served by Genet!
487
00:36:29,280 --> 00:36:30,880
More than served...
488
00:36:31,040 --> 00:36:32,960
489
00:36:34,520 --> 00:36:35,640
And...
490
00:36:35,800 --> 00:36:37,320
But she sacrificed herself!
491
00:36:37,480 --> 00:36:39,240
She sacrificed herself!
492
00:36:39,440 --> 00:36:41,640
But she loved it...
493
00:36:41,800 --> 00:36:45,400
All the people she knew, it was the opportunity
494
00:36:45,560 --> 00:36:46,920
to sacrifice for them.
495
00:36:47,120 --> 00:36:49,360
To be their victim!
496
00:36:50,640 --> 00:36:53,160
Not that people abuse it, but...
497
00:36:53,360 --> 00:36:56,080
she presented herself as a victim, so...
498
00:36:56,240 --> 00:36:59,160
We took advantage of it!
499
00:36:59,320 --> 00:37:01,720
She was submissive to those she loved.
500
00:37:01,880 --> 00:37:02,960
Totally.
501
00:37:04,400 --> 00:37:05,680
And so, it was...
502
00:37:05,880 --> 00:37:07,680
It was wonderful
503
00:37:07,840 --> 00:37:09,480
504
00:37:09,640 --> 00:37:12,560
505
00:37:12,720 --> 00:37:14,840
506
00:37:17,560 --> 00:37:20,560
507
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
And at the same time very childish,
508
00:37:22,640 --> 00:37:25,120
his round face, his bursts of laughter.
509
00:37:25,280 --> 00:37:27,520
510
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
It’s all Genet’s ambiguity,
511
00:37:35,120 --> 00:37:39,160
that is to say, it is a being
512
00:37:39,320 --> 00:37:43,480
completely luminous and at the same time very childish.
513
00:37:43,640 --> 00:37:46,400
His round face, his bursts of laughter.
514
00:37:47,000 --> 00:37:50,560
Yes, he hated women.
515
00:37:50,720 --> 00:37:54,600
At the time I saw him a lot, I was quite young,
516
00:37:54,760 --> 00:37:58,000
I was eleven, twelve years old, so I was still androgynous.
517
00:37:58,160 --> 00:38:01,960
And I think he liked me too because I seem moody,
518
00:38:02,120 --> 00:38:03,280
a little Arab,
519
00:38:03,440 --> 00:38:07,720
and maybe it reminded him of Abdallah, the tightrope walker,
520
00:38:07,920 --> 00:38:10,640
who had committed suicide at that time.
521
00:38:10,800 --> 00:38:12,360
522
00:38:23,960 --> 00:38:28,280
523
00:38:28,480 --> 00:38:31,200
But Abdallah is such an intimate part of my life
524
00:38:31,360 --> 00:38:34,960
that I prefer not to talk about it on camera.
525
00:38:35,120 --> 00:38:36,880
526
00:38:37,680 --> 00:38:40,040
I will never forget Abdallah,
527
00:38:40,200 --> 00:38:43,680
the tightrope walker that I adored and that at ten years old I wanted to marry.
528
00:38:44,760 --> 00:38:47,920
Abdallah fell from the top of the wire, unprotected.
529
00:38:48,080 --> 00:38:51,160
Shortly after, he came back up, perhaps too soon,
530
00:38:52,240 --> 00:38:55,480
to repeat a number before Genet's eyes,
531
00:38:55,640 --> 00:39:00,240
who wished, sitting below, that he would go further, ever further.
532
00:39:00,400 --> 00:39:02,240
Another fall.
533
00:39:02,400 --> 00:39:04,440
Then the doctors' sentence.
534
00:39:04,600 --> 00:39:06,680
Abdallah no longer had the right to take risks
535
00:39:06,840 --> 00:39:08,400
in his costume with a thousand sequins
536
00:39:08,560 --> 00:39:10,840
under the big top of any circus.
537
00:39:12,520 --> 00:39:14,320
It had become commonplace.
538
00:39:14,840 --> 00:39:18,880
There is this word "banal" which is omnipresent in Genet.
539
00:39:20,040 --> 00:39:22,160
I heard the adults around me whispering
540
00:39:22,320 --> 00:39:24,520
and imply a tragedy,
541
00:39:24,920 --> 00:39:27,400
as an announced chronicle of his suicide.
542
00:39:27,840 --> 00:39:29,480
Everyone was worried.
543
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
And then, one evening, he hanged himself.
544
00:39:34,560 --> 00:39:36,360
545
00:39:46,040 --> 00:39:49,520
No, I don’t want to talk about my pain like that.
546
00:39:49,680 --> 00:39:51,440
I would like to put it into a story.
547
00:39:51,600 --> 00:39:52,400
Yes.
548
00:39:52,600 --> 00:39:55,400
I am still the child
549
00:39:55,600 --> 00:39:59,720
of an intellectual world, and that too, I wonder about,
550
00:39:59,880 --> 00:40:02,080
how did they leave me like this?
551
00:40:02,240 --> 00:40:03,800
For what?
552
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
And my pain is there.
553
00:40:07,560 --> 00:40:08,840
And in no case,
554
00:40:10,760 --> 00:40:13,240
I take you all away
555
00:40:14,120 --> 00:40:18,800
in my history to endorse anything.
556
00:40:18,960 --> 00:40:21,040
It's just because my question,
557
00:40:21,200 --> 00:40:24,520
it's: how can a kid like me, with such potential,
558
00:40:24,720 --> 00:40:27,200
had such remarkable failure behavior?
559
00:40:27,360 --> 00:40:28,720
That's it that's all.
560
00:40:29,320 --> 00:40:32,560
I am regularly haunted by what I experienced.
561
00:40:32,720 --> 00:40:35,400
562
00:40:44,520 --> 00:40:46,920
Jorge Semprun was important
563
00:40:47,080 --> 00:40:48,680
also for the creation of this book.
564
00:40:48,840 --> 00:40:53,040
You went to see him to check on some memories,
565
00:40:53,240 --> 00:40:55,120
and he looked at you,
566
00:40:55,320 --> 00:40:59,680
you can feel it, with a sort of remorse,
567
00:40:59,840 --> 00:41:02,760
saying that at one point you went crazy.
568
00:41:03,200 --> 00:41:04,400
Much?
569
00:41:05,000 --> 00:41:07,600
- Not good. - Why not.
570
00:41:07,760 --> 00:41:11,160
When he looks at you, I said crazy, that's not it,
571
00:41:11,320 --> 00:41:13,440
but we feel that he remembers you
572
00:41:13,600 --> 00:41:16,040
like a teenage girl in revolt
573
00:41:16,320 --> 00:41:20,080
and who started to do
574
00:41:20,520 --> 00:41:24,240
madness, not to worry,
575
00:41:24,400 --> 00:41:26,320
have no self-respect,
576
00:41:26,480 --> 00:41:27,600
of his body.
577
00:41:27,760 --> 00:41:29,480
At the same time, to want freedom
578
00:41:29,640 --> 00:41:33,560
and show that she could move away from her mother.
579
00:41:33,720 --> 00:41:36,040
For a moment, Carole Achache,
580
00:41:36,200 --> 00:41:38,800
you have harmed yourself.
581
00:41:40,120 --> 00:41:42,080
I had no choice.
582
00:41:49,840 --> 00:41:51,320
I begin my story
583
00:41:51,760 --> 00:41:53,800
from my sixteenth year.
584
00:41:54,400 --> 00:41:57,440
Previously, I was sleepwalking, I had skipped a lot of steps,
585
00:41:57,600 --> 00:42:02,080
but as for building myself, it was just a big rough draft.
586
00:42:03,600 --> 00:42:06,520
I will not talk about my family, my social origin,
587
00:42:06,680 --> 00:42:10,800
even if "Mister Freud" explained to me that it all comes from there.
588
00:42:10,960 --> 00:42:14,640
In fact, until May 68,
589
00:42:15,560 --> 00:42:18,320
my tribulations were totally lonely,
590
00:42:18,480 --> 00:42:21,400
if not a few disparate encounters
591
00:42:21,560 --> 00:42:23,720
that I did to fuck.
592
00:42:25,200 --> 00:42:28,400
And then this famous month of May
593
00:42:28,840 --> 00:42:30,760
made me come home
594
00:42:30,960 --> 00:42:33,040
- in the dream, in reality.
595
00:42:33,240 --> 00:42:35,600
In my reality.
596
00:42:36,480 --> 00:42:40,320
This month of May, a great gift for my sixteenth birthday.
597
00:42:40,520 --> 00:42:44,520
It simply allowed me not to disconnect from my revolt,
598
00:42:44,720 --> 00:42:47,800
since the outside world had my color.
599
00:42:48,840 --> 00:42:49,760
My discomfort,
600
00:42:49,960 --> 00:42:53,760
I expressed it at that time through politics.
601
00:42:54,120 --> 00:42:56,680
When I think about it, my activism was really bogus.
602
00:42:56,840 --> 00:42:59,160
But I managed to find a few theories
603
00:42:59,320 --> 00:43:02,000
which corresponded exactly to my laziness.
604
00:43:02,200 --> 00:43:04,760
Doing politics means no longer putting up with the world.
605
00:43:04,960 --> 00:43:06,520
I'm pretty sure that
606
00:43:06,680 --> 00:43:09,600
I always wanted to do what I wanted, it's thanks to this little month.
607
00:43:09,800 --> 00:43:12,320
It is an authorization that the company
608
00:43:12,480 --> 00:43:14,800
gave me from that day on.
609
00:43:15,560 --> 00:43:19,080
I am really happy and proud
610
00:43:19,240 --> 00:43:20,800
to have experienced such a moment.
611
00:43:21,000 --> 00:43:24,560
I spent the next summer wandering through Anar groups.
612
00:43:25,960 --> 00:43:27,720
Impossible to return to high school.
613
00:43:27,920 --> 00:43:31,600
I started living with a boy who was a year older than me.
614
00:43:32,000 --> 00:43:34,480
I wanted to live, but I didn't know how.
615
00:43:34,640 --> 00:43:37,480
Intellectual heritage didn't help me in that regard.
616
00:43:38,320 --> 00:43:41,600
I only moved forward by moral references, without letting myself go.
617
00:43:41,800 --> 00:43:43,040
Somehow,
618
00:43:43,240 --> 00:43:47,920
I entered life knowing a little what not to do,
619
00:43:48,080 --> 00:43:49,560
but not at all what should be done.
620
00:43:49,760 --> 00:43:51,400
Everything was frozen in my head.
621
00:43:51,560 --> 00:43:55,160
Everything crystallized into perfect boredom,
622
00:43:55,360 --> 00:43:57,120
in a strange sadness.
623
00:43:57,320 --> 00:44:00,120
I was starting to explode because intuitively,
624
00:44:00,320 --> 00:44:01,880
- I saw that I was going nowhere.
625
00:44:02,040 --> 00:44:04,240
626
00:44:04,440 --> 00:44:07,840
627
00:44:09,440 --> 00:44:12,600
I separated after a year of austerity from this boy
628
00:44:12,760 --> 00:44:15,600
by meeting the world of Parisian stoners.
629
00:44:15,760 --> 00:44:17,560
630
00:44:17,720 --> 00:44:20,440
Just the fact that I'm starting to get high
631
00:44:20,600 --> 00:44:24,560
enormously erased certain intellectual limits
632
00:44:24,720 --> 00:44:26,520
that I had drawn for myself.
633
00:44:27,560 --> 00:44:31,200
They were people for whom the only problem was to be well
634
00:44:31,360 --> 00:44:33,440
and why not happy the same day.
635
00:44:33,600 --> 00:44:36,280
They opened a free universe to me.
636
00:44:36,480 --> 00:44:37,840
I was amazed.
637
00:44:38,040 --> 00:44:39,560
I wanted to enter their circle,
638
00:44:39,760 --> 00:44:41,920
be integrated, accepted.
639
00:44:42,080 --> 00:44:44,440
640
00:44:44,600 --> 00:44:47,040
I wanted to prove to them that I was capable of having fun,
641
00:44:47,200 --> 00:44:48,560
to be crazier than them.
642
00:44:48,760 --> 00:44:50,760
And this manifested itself as...
643
00:44:51,400 --> 00:44:53,200
heroin shots,
644
00:44:53,360 --> 00:44:55,800
or by the money that I gave them,
645
00:44:55,960 --> 00:44:57,800
if they had any need.
646
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
A couple I admired couldn't pay their rent.
647
00:45:01,720 --> 00:45:02,880
Well, the next day,
648
00:45:03,040 --> 00:45:05,960
by stealing a few Genet scripts and reselling them, of course,
649
00:45:06,160 --> 00:45:08,280
I brought them 600 francs.
650
00:45:08,480 --> 00:45:09,560
Scam.
651
00:45:09,760 --> 00:45:12,320
My God, how much that could turn me on!
652
00:45:12,520 --> 00:45:13,440
This word
653
00:45:13,640 --> 00:45:16,560
corresponded to a means of reacting against society
654
00:45:16,720 --> 00:45:19,240
by living royally at his expense.
655
00:45:19,440 --> 00:45:22,160
Books from the Pléiade, manuscripts,
656
00:45:22,320 --> 00:45:23,760
letters from writers,
657
00:45:23,920 --> 00:45:25,680
even a little drawing by Giacometti...
658
00:45:25,840 --> 00:45:28,760
I have exhausted all the archive capital.
659
00:45:28,960 --> 00:45:31,760
I began to relax physically.
660
00:45:31,920 --> 00:45:33,120
I observed.
661
00:45:34,480 --> 00:45:37,120
And at the same time, I absolutely wanted to be accepted.
662
00:45:37,280 --> 00:45:40,520
It's really strange that I still have gratuitous guilt
663
00:45:40,680 --> 00:45:43,840
which means that on any occasion,
664
00:45:44,000 --> 00:45:47,160
I feel rejected or watched.
665
00:45:48,360 --> 00:45:50,440
The only possibility for me to gain the upper hand,
666
00:45:50,600 --> 00:45:51,880
it's about making love.
667
00:45:52,280 --> 00:45:57,000
The number of times I resolved a situation by having sex.
668
00:45:58,360 --> 00:46:02,200
But I couldn't really get used to being lazy.
669
00:46:02,400 --> 00:46:06,360
I forced myself to believe like them so as not to be alone.
670
00:46:06,560 --> 00:46:08,800
I did a lot of acid around that time.
671
00:46:08,960 --> 00:46:11,080
I freaked out like crazy,
672
00:46:11,240 --> 00:46:13,040
but I thought it was necessary
673
00:46:13,200 --> 00:46:16,040
that I get over this freak out by taking some,
674
00:46:16,400 --> 00:46:17,920
by taking some again.
675
00:46:18,720 --> 00:46:19,720
Or,
676
00:46:20,920 --> 00:46:22,640
I only had one desire,
677
00:46:22,800 --> 00:46:27,200
it was to start making something of myself.
678
00:46:27,400 --> 00:46:29,480
Then I met Jean.
679
00:46:29,680 --> 00:46:31,160
680
00:46:31,320 --> 00:46:33,040
I liked him because he made me laugh.
681
00:46:33,240 --> 00:46:36,360
I had charmed him by cooking. Eh yes.
682
00:46:37,320 --> 00:46:38,840
I sold my last manuscripts,
683
00:46:39,000 --> 00:46:40,880
Genet, Violette Leduc,
684
00:46:41,040 --> 00:46:44,680
to take a plane that would take us to New York.
685
00:46:45,320 --> 00:46:47,600
We absolutely did not expect at all
686
00:46:47,760 --> 00:46:49,560
in the freezing cold of this city.
687
00:46:49,720 --> 00:46:51,400
I was happy, it's true,
688
00:46:51,600 --> 00:46:53,840
in the most modern country in the world.
689
00:46:54,000 --> 00:46:56,840
I was happy because I was right.
690
00:46:57,000 --> 00:46:59,080
This country would be mine.
691
00:46:59,240 --> 00:47:01,120
692
00:47:07,920 --> 00:47:10,120
Two hours later,
693
00:47:10,760 --> 00:47:13,160
my mood completely changed.
694
00:47:13,320 --> 00:47:14,840
I was hungry.
695
00:47:15,000 --> 00:47:16,680
Not a circle.
696
00:47:17,160 --> 00:47:20,080
And above all, I began
697
00:47:21,360 --> 00:47:25,120
to be down from all the dope
698
00:47:25,560 --> 00:47:27,200
that I had taken.
699
00:47:27,360 --> 00:47:30,320
700
00:47:57,360 --> 00:47:59,760
He lived in a hotel nearby.
701
00:48:00,720 --> 00:48:02,760
Around three or four in the morning,
702
00:48:02,920 --> 00:48:05,320
the boy returned to his room to go to bed.
703
00:48:05,920 --> 00:48:09,720
This idiot wanted to fuck me, who was dead tired.
704
00:48:10,280 --> 00:48:11,640
Finally...
705
00:48:12,160 --> 00:48:15,000
it was ten times more tiring to refuse,
706
00:48:15,160 --> 00:48:17,440
to explain to him that tomorrow, perhaps, I will be better
707
00:48:17,600 --> 00:48:19,920
and that I would see things more clearly.
708
00:48:20,080 --> 00:48:22,760
It was better if I spread my legs
709
00:48:23,280 --> 00:48:25,360
while dozing.
710
00:48:26,240 --> 00:48:29,200
First sordid experience, upon my arrival.
711
00:48:29,360 --> 00:48:30,320
Bof!
712
00:48:30,520 --> 00:48:31,960
We started to sell
713
00:48:32,120 --> 00:48:34,920
what we had left of value in our suitcases.
714
00:48:35,840 --> 00:48:38,080
I had some small sexual obligations
715
00:48:38,240 --> 00:48:41,200
towards our landlords, finally, it was cool.
716
00:48:41,800 --> 00:48:44,680
I walked around New York every day.
717
00:48:44,840 --> 00:48:46,280
It was beautiful.
718
00:48:46,640 --> 00:48:48,360
- I had left Paris
719
00:48:48,520 --> 00:48:51,760
because I couldn't achieve anything in this city.
720
00:48:51,960 --> 00:48:55,080
We think too much in Paris.
721
00:48:55,240 --> 00:48:59,320
I wanted a new world where I could build myself.
722
00:49:00,120 --> 00:49:03,520
I didn't worry about financial issues at all.
723
00:49:03,680 --> 00:49:06,080
I left every morning with a dollar or two in my pocket.
724
00:49:06,240 --> 00:49:10,120
It was enough for my walks.
725
00:49:10,560 --> 00:49:12,880
I was looking for meetings.
726
00:49:13,040 --> 00:49:16,240
- I had hope in an underground
727
00:49:16,400 --> 00:49:18,960
which has already been simmering for two years in the States...
728
00:49:19,160 --> 00:49:21,800
729
00:49:22,000 --> 00:49:26,160
My revolt has been and always will be, I hope,
730
00:49:26,800 --> 00:49:32,320
the fact that the world of work makes people's daily lives sordid.
731
00:49:33,320 --> 00:49:38,000
But in this register, there is no one more sordid than an American.
732
00:49:38,400 --> 00:49:42,000
I wasn't even trying to get out of trouble.
733
00:49:42,160 --> 00:49:45,040
Looking for work would have been a shame for me.
734
00:49:48,120 --> 00:49:52,000
Roselyne then suggested that I escape a little from this sordidness.
735
00:49:52,160 --> 00:49:53,960
and give me a good bell.
736
00:49:55,320 --> 00:49:58,400
The owner of a French restaurant invited us there.
737
00:49:58,920 --> 00:50:02,480
She had warned me of the guy's lack of interest.
738
00:50:02,640 --> 00:50:05,480
He was a man of around fifty years old,
739
00:50:06,400 --> 00:50:09,680
typical nouveau riche, happy with himself.
740
00:50:10,920 --> 00:50:12,680
We sat down at the table.
741
00:50:13,240 --> 00:50:16,040
The conversation did not interest me at all.
742
00:50:16,200 --> 00:50:18,160
All I could think about was eating and drinking.
743
00:50:18,320 --> 00:50:21,520
It was Roselyne who took care of the fair play side.
744
00:50:23,000 --> 00:50:27,680
A sort of numbness came over me thanks to an excellent wine.
745
00:50:27,840 --> 00:50:32,560
I became lascivious, indifferent to the external environment.
746
00:50:33,040 --> 00:50:37,280
My body was warming up from the calories I had been lacking for some time.
747
00:50:38,200 --> 00:50:40,480
The end of the meal was approaching.
748
00:50:40,640 --> 00:50:45,160
At one point in the conversation I caught:
749
00:50:45,760 --> 00:50:49,000
"Why don’t you go to my studio?"
750
00:50:49,160 --> 00:50:52,600
And this was addressed to me from the boss.
751
00:50:53,920 --> 00:50:55,040
Bof.
752
00:50:55,920 --> 00:51:00,840
I was good, any experience was worth taking, for me,
753
00:51:01,000 --> 00:51:05,280
and I'm a girl who, for the longest time, could never say no.
754
00:51:05,440 --> 00:51:09,040
And this mixture of all the alcohols
755
00:51:09,200 --> 00:51:13,000
had made me rather indifferent to my prejudices.
756
00:51:14,120 --> 00:51:19,280
The boss got up to sort out the final details of...
757
00:51:20,000 --> 00:51:24,360
At that moment, Roselyne said something like this:
758
00:51:24,520 --> 00:51:29,480
"Don’t ask him for money first, he’ll slip you $20 in the end."
759
00:51:30,800 --> 00:51:32,360
And this sentence
760
00:51:34,040 --> 00:51:36,960
melted into my muddy state.
761
00:51:37,840 --> 00:51:40,480
We went to the studio across from the restaurant.
762
00:51:41,680 --> 00:51:44,360
Things went completely normally.
763
00:51:44,520 --> 00:51:49,760
except that there was no search for a romantic encounter,
764
00:51:49,920 --> 00:51:55,040
but it didn't bother me as it was unfortunately not the first time
765
00:51:55,200 --> 00:51:58,680
that I was fucking without having a real human encounter.
766
00:52:00,160 --> 00:52:02,320
Half an hour later, it was over.
767
00:52:02,480 --> 00:52:04,680
I know I came.
768
00:52:05,400 --> 00:52:08,360
Toilets, dressing. And indeed,
769
00:52:09,160 --> 00:52:11,160
the me woman 20 dollars.
770
00:52:12,560 --> 00:52:15,200
Roselyne thought I had guts,
771
00:52:15,360 --> 00:52:19,320
that she had had more difficulty the first time.
772
00:52:20,760 --> 00:52:23,080
The fog in my head continued.
773
00:52:24,560 --> 00:52:28,240
We were walking in Manhattan. The air was quite fresh.
774
00:52:28,960 --> 00:52:31,640
And I was starting to get tired.
775
00:52:34,160 --> 00:52:36,160
She suggested that we spend the afternoon together
776
00:52:36,320 --> 00:52:40,160
because there was an unexpected hit of 100 dollars each.
777
00:52:40,760 --> 00:52:43,400
Two men on a business trip.
778
00:52:45,800 --> 00:52:47,040
And suddenly,
779
00:52:47,640 --> 00:52:51,240
the lump rose to my throat.
780
00:52:51,920 --> 00:52:55,480
I was totally disgusted with myself.
781
00:52:57,120 --> 00:52:59,720
I realized I had sold myself
782
00:53:00,360 --> 00:53:01,240
morally.
783
00:53:01,400 --> 00:53:02,800
Physically, I didn't give a damn.
784
00:53:02,960 --> 00:53:08,480
But all my theories, my rebellion were...
785
00:53:09,640 --> 00:53:12,400
undone by what I had just done.
786
00:53:12,560 --> 00:53:15,360
Selling myself wasn't the problem.
787
00:53:15,520 --> 00:53:20,720
But I had just messed up the one act
788
00:53:21,400 --> 00:53:23,520
where I thought I was free.
789
00:53:23,680 --> 00:53:25,160
I came from...
790
00:53:25,320 --> 00:53:29,280
to compromise myself with this world that I hated.
791
00:53:30,360 --> 00:53:32,040
In two hours,
792
00:53:32,480 --> 00:53:34,480
I had just erased all my violence,
793
00:53:35,280 --> 00:53:36,960
all my refusal.
794
00:53:38,240 --> 00:53:43,080
Jean explained to me that this was the price to pay
795
00:53:43,760 --> 00:53:47,880
for our freedom, that all the party folk side,
796
00:53:48,040 --> 00:53:53,400
of need for unlimited happiness, that came at a very high price.
797
00:53:54,000 --> 00:53:57,920
"The world is ugly. Life is very hard." That is what he said.
798
00:53:59,280 --> 00:54:00,800
And,
799
00:54:01,520 --> 00:54:04,800
ultimately, it was a very small moment to spend
800
00:54:04,960 --> 00:54:07,680
to let yourself live afterwards.
801
00:54:09,040 --> 00:54:10,760
I shouldn't have dreamed.
802
00:54:10,920 --> 00:54:14,520
If we wanted to get something
803
00:54:14,840 --> 00:54:17,240
of this society to live well,
804
00:54:17,400 --> 00:54:19,480
It needs to be done.
805
00:54:20,760 --> 00:54:22,320
Let me have no illusions,
806
00:54:22,480 --> 00:54:25,720
it is the sine qua non condition for being able to live freely.
807
00:54:26,240 --> 00:54:27,800
So.
808
00:54:31,160 --> 00:54:34,840
I actually had no choice.
809
00:54:36,720 --> 00:54:40,080
I never asked myself that question.
810
00:54:40,240 --> 00:54:42,120
How do I get out of this financially?
811
00:54:42,280 --> 00:54:43,640
I let myself live.
812
00:54:43,800 --> 00:54:45,880
There was also this economic ease
813
00:54:46,040 --> 00:54:47,600
that I had thanks to my mother,
814
00:54:47,760 --> 00:54:49,680
which provided for all my needs.
815
00:54:49,840 --> 00:54:51,520
816
00:54:53,040 --> 00:54:55,320
I entered a strange reality,
817
00:54:56,120 --> 00:54:58,080
that of lies,
818
00:54:59,000 --> 00:55:01,240
pure compromise
819
00:55:01,400 --> 00:55:04,320
and, in a way, deep disillusionment.
820
00:55:05,040 --> 00:55:07,680
And I went to the end of this path.
821
00:55:07,840 --> 00:55:10,520
I became a very good prostitute.
822
00:55:11,840 --> 00:55:14,680
The plan was simple: get into the best hotel,
823
00:55:14,840 --> 00:55:17,680
ask at reception if Mr. so-and-so was there,
824
00:55:17,840 --> 00:55:21,320
make a fuss when faced with an obviously negative response
825
00:55:21,480 --> 00:55:24,040
and finally settle down patiently
826
00:55:24,320 --> 00:55:27,200
on an armchair that can panoramic
827
00:55:27,600 --> 00:55:29,840
on the back and forth.
828
00:55:30,960 --> 00:55:32,280
Uh...
829
00:55:32,960 --> 00:55:35,760
After half an hour,
830
00:55:36,760 --> 00:55:38,600
I found someone.
831
00:55:41,480 --> 00:55:43,640
I experienced a real dichotomy.
832
00:55:43,920 --> 00:55:47,680
I had several lives and I couldn't reconcile them,
833
00:55:47,840 --> 00:55:49,320
but at the end,
834
00:55:50,640 --> 00:55:52,320
it was impossible for me
835
00:55:52,600 --> 00:55:56,120
not to incorporate my whore life
836
00:55:57,320 --> 00:55:58,800
in my life
837
00:56:00,040 --> 00:56:02,360
daughter of intellectuals.
838
00:56:04,280 --> 00:56:06,240
If I analyze
839
00:56:07,040 --> 00:56:09,800
my attitude during these years...
840
00:56:14,040 --> 00:56:17,360
I can see that I was pursuing a process
841
00:56:18,280 --> 00:56:19,920
suicidal.
842
00:56:24,680 --> 00:56:26,080
843
00:57:02,960 --> 00:57:04,400
I know details,
844
00:57:04,600 --> 00:57:07,160
- but I don't know if they are... - So?
845
00:57:07,360 --> 00:57:09,960
I don't know, they said that at the time,
846
00:57:10,800 --> 00:57:12,920
I hesitate to be able to tell you, perhaps.
847
00:57:13,080 --> 00:57:14,800
No, no, because...
848
00:57:15,000 --> 00:57:17,280
That Genet pushed you to walk the sidewalk...
849
00:57:17,440 --> 00:57:19,960
Oh no. Not. Not.
850
00:57:20,320 --> 00:57:21,960
It's funny, why?
851
00:57:22,120 --> 00:57:24,080
I don't know, someone told me that at the time.
852
00:57:24,680 --> 00:57:26,680
Because in the end, I did it.
853
00:57:27,320 --> 00:57:28,240
Yes.
854
00:57:28,400 --> 00:57:31,560
But it's weird, it's incredible.
855
00:57:32,000 --> 00:57:33,240
I did it but later.
856
00:57:33,400 --> 00:57:36,400
- And I think that... - And Genet had nothing to do with it?
857
00:57:36,600 --> 00:57:37,760
Non.
858
00:57:37,920 --> 00:57:39,920
On the other hand, he was complicit...
859
00:57:40,080 --> 00:57:45,000
I had a relationship with Jacky when I was too young. Really.
860
00:57:45,160 --> 00:57:48,440
Where my mother is a little complicit... Which is not...
861
00:57:48,600 --> 00:57:51,360
Really, I was 11... 12, 13 years old!
862
00:57:51,560 --> 00:57:55,360
So in my opinion it is premature.
863
00:57:55,560 --> 00:57:58,400
And... but it's funny, this thing.
864
00:57:58,840 --> 00:58:01,560
That's the rumor, anyway.
865
00:58:02,160 --> 00:58:04,320
I prostituted myself.
866
00:58:05,480 --> 00:58:07,760
Which isn't great...
867
00:58:07,920 --> 00:58:08,880
No.
868
00:58:09,040 --> 00:58:11,160
to do! So.
869
00:58:12,560 --> 00:58:15,760
But I thought it was really the work of Jean Genet...
870
00:58:15,920 --> 00:58:17,680
- Listen... - Yeah?
871
00:58:17,840 --> 00:58:20,400
You wouldn't have done it if Jean wasn't around!
872
00:58:20,560 --> 00:58:22,520
Well, I don't know.
873
00:58:22,680 --> 00:58:24,680
I totally agree.
874
00:58:25,600 --> 00:58:27,080
But why do you say that?
875
00:58:27,240 --> 00:58:29,040
I completely agree, but...
876
00:58:29,200 --> 00:58:32,000
Because he had a taste for challenging people,
877
00:58:32,160 --> 00:58:33,760
to challenge them,
878
00:58:33,920 --> 00:58:37,240
to push them as far as possible in their contradictions,
879
00:58:37,400 --> 00:58:40,600
in quotes, what were his fantasies, what.
880
00:58:41,320 --> 00:58:46,160
He pushed Abdallah in this direction, where he pushed him.
881
00:58:46,320 --> 00:58:49,880
He pushed Jacky where he pushed him... He broke people like that!
882
00:58:50,040 --> 00:58:51,160
Throughout his life!
883
00:58:51,320 --> 00:58:53,160
He broke me as a kid, really.
884
00:58:53,320 --> 00:58:57,080
This is one of the reasons that derailed me.
885
00:58:57,240 --> 00:58:58,440
Yes, of course.
886
00:58:58,600 --> 00:58:59,720
So.
887
00:59:05,240 --> 00:59:08,160
Could my mother have known?
888
00:59:08,320 --> 00:59:10,240
That Genet would have put me...
889
00:59:10,400 --> 00:59:12,760
I mean, it's serious!
890
00:59:13,120 --> 00:59:16,160
I don't know. I can't say for sure, really.
891
00:59:18,800 --> 00:59:21,320
No, it didn't happen directly,
892
00:59:21,480 --> 00:59:22,680
but there was,
893
00:59:22,880 --> 00:59:29,520
by dint of highlighting theft, delinquency and all that,
894
00:59:29,680 --> 00:59:31,880
I had no other idea than to do that.
895
00:59:32,080 --> 00:59:34,160
He was a manipulator, too.
896
00:59:34,320 --> 00:59:35,680
Completely.
897
00:59:36,080 --> 00:59:39,320
Why did my mother leave me with him?
898
00:59:39,480 --> 00:59:41,760
That, she had such admiration for Genet
899
00:59:41,920 --> 00:59:44,800
that she would have accepted anything. But really anything.
900
00:59:44,960 --> 00:59:46,080
It's crazy.
901
00:59:46,240 --> 00:59:47,160
Yeah.
902
00:59:48,680 --> 00:59:50,160
SO...
903
00:59:50,320 --> 00:59:55,160
It's my ambivalence, it's that: I have a dog of my female dog against Genet,
904
00:59:55,320 --> 00:59:56,680
he's disgusting.
905
00:59:56,880 --> 00:59:58,800
- Yes, no.
906
00:59:58,960 --> 01:00:01,760
There you go. And at the same time, I know that
907
01:00:01,920 --> 01:00:05,320
maybe I have some form of intelligence
908
01:00:05,480 --> 01:00:07,120
which was trained by Jean.
909
01:00:07,280 --> 01:00:09,920
- Yes. - Yes! So.
910
01:00:10,080 --> 01:00:13,960
And it's true that my mother, in the middle of all this,
911
01:00:14,120 --> 01:00:16,000
she plays a funny game.
912
01:00:16,160 --> 01:00:19,160
That, yes, the mother-daughter relationship in these cases...
913
01:00:19,360 --> 01:00:22,080
There, this one is amazing!
914
01:00:22,240 --> 01:00:23,600
- Yeah... - Yes, there...
915
01:00:23,760 --> 01:00:26,000
916
01:00:57,080 --> 01:00:58,880
I was not understood.
917
01:00:59,040 --> 01:01:01,920
They were writers, men or women.
918
01:01:02,240 --> 01:01:05,160
I always put men before women because I love them.
919
01:01:05,320 --> 01:01:07,920
That’s how it is, it’s carnal.
920
01:01:08,320 --> 01:01:10,320
They penetrate me.
921
01:01:10,480 --> 01:01:12,320
I feel them filling me.
922
01:01:12,480 --> 01:01:14,400
It lasts a short time.
923
01:01:14,560 --> 01:01:17,200
It lasts so little time that I didn't continue too much
924
01:01:17,360 --> 01:01:19,240
to make me fill like that.
925
01:01:19,400 --> 01:01:22,000
It reminded me too much of my emptiness.
926
01:01:30,320 --> 01:01:32,440
It is not difficult for me at the moment to tell myself
927
01:01:32,600 --> 01:01:35,920
that I am a piece of shit and eternally incapable.
928
01:01:40,000 --> 01:01:42,560
929
01:01:42,720 --> 01:01:46,160
930
01:01:46,360 --> 01:01:48,880
How many are there, Noémie?
931
01:01:49,080 --> 01:01:51,840
932
01:01:52,000 --> 01:01:55,480
933
01:01:56,040 --> 01:01:59,920
934
01:02:00,120 --> 01:02:01,960
935
01:02:10,320 --> 01:02:14,080
Four, three, two, one.
936
01:02:14,240 --> 01:02:16,680
François Mitterrand is elected President of the Republic.
937
01:02:16,840 --> 01:02:19,040
938
01:02:19,240 --> 01:02:21,000
939
01:02:30,360 --> 01:02:33,440
940
01:02:33,600 --> 01:02:35,880
941
01:02:49,560 --> 01:02:50,760
942
01:03:00,000 --> 01:03:02,640
Two, three! Yeah!
943
01:03:02,840 --> 01:03:04,720
944
01:03:07,560 --> 01:03:10,000
Happy birthday...
945
01:03:10,200 --> 01:03:13,120
946
01:03:13,320 --> 01:03:18,120
Happy birthday, Mona
947
01:03:18,320 --> 01:03:21,240
Happy birthday, Elio
948
01:03:21,440 --> 01:03:22,960
OK, let’s stop there, right?
949
01:03:24,080 --> 01:03:25,040
It's no coincidence
950
01:03:25,240 --> 01:03:29,200
if I stayed with the father of my children for more than 30 years.
951
01:03:29,760 --> 01:03:32,800
Finding balance by tidying up my house,
952
01:03:32,960 --> 01:03:35,480
- sweeping, removing dust.
953
01:03:35,760 --> 01:03:37,960
This need for the exterior to be organized,
954
01:03:38,160 --> 01:03:41,040
so much inside I feel disfigured,
955
01:03:41,720 --> 01:03:44,240
referring to severity in opposition
956
01:03:44,440 --> 01:03:46,360
to whatever I have experienced.
957
01:03:48,320 --> 01:03:51,600
Have I shown too much conformity in appearance,
958
01:03:51,920 --> 01:03:54,640
to compensate for my lack of reference points?
959
01:03:54,800 --> 01:03:57,680
960
01:03:57,880 --> 01:03:59,160
961
01:03:59,320 --> 01:04:01,640
Yes, one day you jammed your fingers like that.
962
01:04:01,800 --> 01:04:03,920
You did... You were very, very hurt.
963
01:04:04,280 --> 01:04:06,160
You cried. Oh oops!
964
01:04:06,320 --> 01:04:09,320
Because you just have to take the drawer, like that.
965
01:04:09,480 --> 01:04:11,120
You shouldn't put your fingers like that...
966
01:04:11,280 --> 01:04:12,960
You have to grab the handle.
967
01:04:14,520 --> 01:04:17,720
So. Well done! You've understood everything.
968
01:04:18,000 --> 01:04:21,240
This is how it should be done. That way, you don't hurt yourself.
969
01:04:21,400 --> 01:04:22,760
970
01:04:24,520 --> 01:04:27,280
But is conformity a nasty disease for you?
971
01:04:28,320 --> 01:04:30,600
It's a miserable disease, in any case.
972
01:04:32,160 --> 01:04:34,320
And why is it a miserable disease?
973
01:04:34,520 --> 01:04:36,360
Because it prevents you from existing.
974
01:04:38,080 --> 01:04:41,200
Because people who are truly conformist have not lived.
975
01:04:41,400 --> 01:04:44,360
Goods make one conformist, the accumulation of goods, wealth.
976
01:04:45,120 --> 01:04:47,000
Throughout life, we become attached
977
01:04:47,200 --> 01:04:49,440
not only to beings, we also attach ourselves to objects,
978
01:04:49,600 --> 01:04:51,480
memories, photographs,...
979
01:04:51,680 --> 01:04:53,000
It's not bad,
980
01:04:53,160 --> 01:04:54,480
but you always have to be able to do without it.
981
01:04:54,680 --> 01:04:57,240
Yes, but you don't do without it here, because...
982
01:04:57,440 --> 01:05:00,560
Yes, of course, since they are there. But the day they are no longer there...
983
01:05:01,040 --> 01:05:02,400
- Never mind? - Yes.
984
01:05:02,600 --> 01:05:04,760
You know, the beautiful phrase from Cocteau that I have already quoted
985
01:05:04,920 --> 01:05:06,040
in I don't know which magazine:
986
01:05:06,200 --> 01:05:08,160
"What would you take if the house burned down?
987
01:05:08,320 --> 01:05:09,160
"I would take away the fire."
988
01:05:10,680 --> 01:05:11,440
Pretty.
989
01:05:11,640 --> 01:05:12,800
Very pretty.
990
01:05:12,960 --> 01:05:15,360
991
01:05:26,120 --> 01:05:28,760
OK, I'm going to continue the comic strip.
992
01:05:28,920 --> 01:05:31,160
993
01:05:37,480 --> 01:05:41,400
My mother made a lot of noise when she drank her tea in the morning.
994
01:05:43,000 --> 01:05:45,640
Ah, but I thought we were taking a little break there.
995
01:05:46,560 --> 01:05:47,920
Not.
996
01:05:51,560 --> 01:05:55,920
- Afterwards, she kept the sip.
997
01:05:56,640 --> 01:05:58,200
And then she swallows.
998
01:05:59,400 --> 01:06:01,000
999
01:06:13,560 --> 01:06:16,120
1000
01:06:18,520 --> 01:06:20,080
- I hated that sound.
1001
01:06:21,920 --> 01:06:24,080
Well then, why reproduce it?
1002
01:06:25,560 --> 01:06:28,320
1003
01:06:30,160 --> 01:06:32,600
Happy birthday...
1004
01:06:32,800 --> 01:06:34,800
birthday
1005
01:06:35,000 --> 01:06:36,640
versary
1006
01:06:36,840 --> 01:06:38,560
Happy birthday...
1007
01:06:38,760 --> 01:06:41,400
Attention, attention, attention.
1008
01:06:41,560 --> 01:06:44,240
Yours. Come on, follow me, follow me...
1009
01:06:44,440 --> 01:06:47,040
1010
01:06:49,960 --> 01:06:51,360
I have, stram, gram,
1011
01:06:51,560 --> 01:06:53,440
pic and pic and... I'm lost.
1012
01:06:53,600 --> 01:06:54,720
Colegram!
1013
01:06:56,960 --> 01:06:58,440
I have, stram, gram, Laura!
1014
01:06:58,640 --> 01:07:02,640
Happy birthday
1015
01:07:02,840 --> 01:07:06,080
1016
01:07:06,280 --> 01:07:08,240
- Come on!
1017
01:07:08,400 --> 01:07:09,680
1018
01:07:09,840 --> 01:07:12,040
Bravo, I can't applaud with the cake in my hands...
1019
01:07:12,240 --> 01:07:16,160
1020
01:07:16,560 --> 01:07:18,160
1021
01:07:18,320 --> 01:07:19,360
You often told me
1022
01:07:19,560 --> 01:07:21,840
an anecdote that you were strangely proud of.
1023
01:07:22,720 --> 01:07:25,040
1024
01:07:25,200 --> 01:07:27,120
You were one year old.
1025
01:07:27,280 --> 01:07:29,760
I laid you down on the changing table to wash you.
1026
01:07:30,800 --> 01:07:32,160
Don't you have an ashtray?
1027
01:07:32,320 --> 01:07:34,600
I mixed up the bottle of physiological serum
1028
01:07:34,760 --> 01:07:37,600
with the 90% alcohol and I got it in your eyes.
1029
01:07:37,760 --> 01:07:39,560
You started screaming.
1030
01:07:39,720 --> 01:07:42,080
When I hit my bullshit,
1031
01:07:42,240 --> 01:07:45,920
I took the bottle of alcohol and put some in my eyes,
1032
01:07:46,120 --> 01:07:48,360
to feel the same pain as you.
1033
01:07:51,200 --> 01:07:53,760
Why this transmission of pain?
1034
01:07:53,920 --> 01:07:57,160
1035
01:07:57,320 --> 01:08:00,840
You quickly told me that your mother had been raped by several boys
1036
01:08:01,040 --> 01:08:03,480
during a bullfight in the streets of Pamplona.
1037
01:08:04,960 --> 01:08:06,920
This story is part of my childhood.
1038
01:08:08,800 --> 01:08:12,440
In your mouth, Pamplona sounded like a mythological tale.
1039
01:08:14,200 --> 01:08:15,680
As well as there was Hera
1040
01:08:15,840 --> 01:08:18,840
who threw Hephaestus out of the window because of his ugliness...
1041
01:08:19,000 --> 01:08:20,479
1042
01:08:20,680 --> 01:08:24,600
there was Penelope who unraveled at night what she had woven during the day,
1043
01:08:25,120 --> 01:08:26,719
and there was Momo,
1044
01:08:26,880 --> 01:08:28,559
who was raped by several boys
1045
01:08:28,719 --> 01:08:31,160
during a bullfight in the streets of Pamplona.
1046
01:08:34,000 --> 01:08:34,920
Small,
1047
01:08:35,319 --> 01:08:37,600
this singing word mixed with diffuse images
1048
01:08:37,760 --> 01:08:40,479
of a bloody bull and young boys
1049
01:08:40,639 --> 01:08:43,440
attacking my young grandmother in the Spanish streets
1050
01:08:43,639 --> 01:08:45,440
left impressions arising in me
1051
01:08:45,639 --> 01:08:47,319
as strange as they are romantic.
1052
01:08:49,360 --> 01:08:51,399
The specter of the abuse you suffered
1053
01:08:51,559 --> 01:08:54,800
then hovered over my childhood in a more insidious way,
1054
01:08:55,680 --> 01:08:59,240
but so much so that today, I realize how much I have grown
1055
01:08:59,399 --> 01:09:01,520
in the tacit idea that this would happen to me.
1056
01:09:02,200 --> 01:09:03,800
Because it always happened.
1057
01:09:04,319 --> 01:09:08,080
And that it wasn't really a tragedy, but an inevitability.
1058
01:09:08,280 --> 01:09:10,399
An essential initiation rite.
1059
01:09:20,399 --> 01:09:24,080
From my childhood, I keep happy memories of our frequent stays
1060
01:09:24,240 --> 01:09:27,520
in Juan's house, in Marrakech, where he lives half of his time.
1061
01:09:30,559 --> 01:09:33,479
At thirteen, I discovered Juan's homosexuality
1062
01:09:33,639 --> 01:09:37,040
and I understand better who Amir is, whom I have known forever
1063
01:09:37,200 --> 01:09:40,200
and who lives in the house with his brother and their family.
1064
01:09:46,600 --> 01:09:49,360
In the heart of the medina, this timeless happiness was inherent
1065
01:09:49,559 --> 01:09:53,760
to Amir's servitude for Juan and by extension for us.
1066
01:09:54,360 --> 01:09:55,400
1067
01:09:58,160 --> 01:10:01,400
Obviously, I loved this Moroccan part of my childhood.
1068
01:10:03,040 --> 01:10:04,840
I loved my grandfather.
1069
01:10:06,080 --> 01:10:07,320
And vice versa.
1070
01:10:09,840 --> 01:10:11,120
1071
01:10:11,280 --> 01:10:12,639
But at fourteen,
1072
01:10:13,240 --> 01:10:15,480
during one of our trips to Morocco,
1073
01:10:16,600 --> 01:10:19,240
Amir comes into my room every night
1074
01:10:20,040 --> 01:10:22,559
and I can't say no.
1075
01:10:22,840 --> 01:10:25,000
1076
01:10:29,320 --> 01:10:32,160
I tell you about it, you collapse
1077
01:10:32,960 --> 01:10:35,639
and you tell me you knew this would happen to me,
1078
01:10:36,160 --> 01:10:38,480
that this had happened to you too.
1079
01:10:39,960 --> 01:10:42,200
Because women are cursed in our family.
1080
01:10:46,000 --> 01:10:50,040
Later, Juan chose the comfort of maintaining his Moroccan life with Amir
1081
01:10:50,240 --> 01:10:52,440
to the detriment of my confessions,
1082
01:10:52,639 --> 01:10:55,760
suggesting to me, in a way, to submit to your silence.
1083
01:11:02,800 --> 01:11:04,400
I do not forget
1084
01:11:04,600 --> 01:11:08,520
and I sever my ties with Juan in the name of those he maintains with Amir.
1085
01:11:10,719 --> 01:11:15,080
Very quickly, I discovered that you reproduced the ambiguities of your own mother.
1086
01:11:15,240 --> 01:11:19,320
You are incapable of sacrificing the privilege of your relationship with Juan
1087
01:11:19,480 --> 01:11:22,040
in the name of abuse suffered by your daughter.
1088
01:11:22,240 --> 01:11:24,040
1089
01:11:32,320 --> 01:11:35,400
Mona, you told Juan his four truths,
1090
01:11:35,559 --> 01:11:38,920
so you freed yourself a little bit, right?
1091
01:11:39,680 --> 01:11:43,639
And I, former whore, have I not come a long way?
1092
01:11:44,840 --> 01:11:47,719
You find all my contacts with Juan despicable.
1093
01:11:47,880 --> 01:11:49,960
Like I was denying what happened to you.
1094
01:11:50,120 --> 01:11:55,320
I told you that you shouldn't confuse Amir and Juan.
1095
01:11:55,960 --> 01:11:59,160
But in fact, I was once again voiceless,
1096
01:11:59,320 --> 01:12:00,280
because actually
1097
01:12:00,480 --> 01:12:03,320
Juan's attitude towards you is zero.
1098
01:12:04,240 --> 01:12:05,080
And me,
1099
01:12:05,280 --> 01:12:09,000
I am in the middle, in my eternal silence,
1100
01:12:10,760 --> 01:12:15,960
having given all my strength to structure my children.
1101
01:12:17,760 --> 01:12:20,680
And I'm in the middle, having had a past
1102
01:12:20,840 --> 01:12:23,760
that the three of mine let it happen,
1103
01:12:24,160 --> 01:12:27,800
my father, my mother and Juan.
1104
01:12:28,320 --> 01:12:31,840
Sinister trinity that prevents me from screaming.
1105
01:12:32,040 --> 01:12:34,240
And I'm in the middle
1106
01:12:34,400 --> 01:12:37,680
and I'm tired of being nothing.
1107
01:12:37,880 --> 01:12:39,760
A piece of shit in your eyes.
1108
01:12:40,160 --> 01:12:43,639
A less than nothing having collaborated with the enemy.
1109
01:12:44,200 --> 01:12:46,160
And I'm in the middle,
1110
01:12:46,320 --> 01:12:47,800
having suffered acts
1111
01:12:48,200 --> 01:12:50,400
which I consider more serious
1112
01:12:50,559 --> 01:12:52,240
than those you experienced.
1113
01:12:52,440 --> 01:12:54,680
It's not about competition,
1114
01:12:55,600 --> 01:12:57,639
nor of a lesser evil,
1115
01:12:58,240 --> 01:13:02,120
but you are less alone than me in the face of these three crazy people,
1116
01:13:02,920 --> 01:13:05,639
Juan, my father and my mother.
1117
01:13:05,800 --> 01:13:09,280
1118
01:13:17,600 --> 01:13:21,000
1119
01:13:21,200 --> 01:13:22,320
For what?
1120
01:13:22,680 --> 01:13:27,440
Why did I not condemn them as you do me?
1121
01:13:27,639 --> 01:13:29,639
Why did they kill me?
1122
01:13:31,840 --> 01:13:35,520
I am a ridiculous, grotesque being.
1123
01:13:36,040 --> 01:13:41,320
I'm eternal shit in the eyes of those who should be my parents,
1124
01:13:42,000 --> 01:13:43,840
in the eyes of the one who is my daughter.
1125
01:13:45,920 --> 01:13:50,320
You find me unworthy of having collaborated with the enemy.
1126
01:13:51,120 --> 01:13:52,600
For having said,
1127
01:13:52,920 --> 01:13:56,639
at a dinner you attended, that Juan was a good person.
1128
01:13:56,800 --> 01:13:57,800
Yes.
1129
01:13:59,280 --> 01:14:03,160
My ambivalence, my ambiguity are there.
1130
01:14:05,240 --> 01:14:10,520
I really think that Juan is both a good person
1131
01:14:11,120 --> 01:14:13,320
and trash, as you say.
1132
01:14:13,639 --> 01:14:15,320
I really think
1133
01:14:16,320 --> 01:14:20,080
that my mother is both trash and a good person
1134
01:14:20,360 --> 01:14:25,200
and that my father is both trash and a good person,
1135
01:14:25,360 --> 01:14:30,639
and that I am the fruit of this trinity.
1136
01:14:32,280 --> 01:14:35,240
So an error.
1137
01:14:38,160 --> 01:14:41,280
I can't fix
1138
01:14:43,080 --> 01:14:45,280
what Amir did to you.
1139
01:14:46,040 --> 01:14:53,320
I can't repair the resentment you have for me.
1140
01:14:55,840 --> 01:14:58,120
And I'm in the middle,
1141
01:14:59,480 --> 01:15:04,840
and I want to cut out my tongue
1142
01:15:05,000 --> 01:15:07,920
to force me to be silent,
1143
01:15:09,800 --> 01:15:17,200
which would make me die, like a flower that dehydrates.
1144
01:15:27,360 --> 01:15:31,719
1145
01:15:41,160 --> 01:15:45,160
I've got you, you've got me, by the goatee
1146
01:15:45,320 --> 01:15:49,080
The first one to laugh will get a swatter
1147
01:15:49,240 --> 01:15:50,800
1148
01:16:14,559 --> 01:16:19,400
Oh no, but I just remembered.
1149
01:16:20,639 --> 01:16:23,200
You wanted... Damn I heard a hint,
1150
01:16:23,360 --> 01:16:26,559
I don't know if you gave it to me directly or...
1151
01:16:27,880 --> 01:16:31,120
You wanted me to do something special, right?
1152
01:16:31,280 --> 01:16:34,400
No. Damn, I was dreaming, forget it.
1153
01:16:35,600 --> 01:16:36,920
Anything!
1154
01:16:40,280 --> 01:16:43,120
Yeah, the photos.
1155
01:16:44,360 --> 01:16:47,520
1156
01:16:54,559 --> 01:16:55,719
My mother and her mother's mother.
1157
01:16:55,920 --> 01:16:56,920
My mother and her mother.
1158
01:16:57,080 --> 01:16:59,480
My grandmother and her mother. You and your mother.
1159
01:16:59,680 --> 01:17:02,080
- Your mother's mother and her mother. - His mother's mother.
1160
01:17:02,280 --> 01:17:04,920
- Her mother's mother's mother. - His mother's mother's mother and...
1161
01:17:05,120 --> 01:17:06,719
- Me, you and your mother. - From her mother.
1162
01:17:06,920 --> 01:17:11,320
his mother's mother's mother.
1163
01:17:11,480 --> 01:17:13,480
And mother's mother's mother.
1164
01:17:13,639 --> 01:17:14,440
You.
1165
01:17:14,639 --> 01:17:15,840
My problem today,
1166
01:17:16,000 --> 01:17:17,920
It’s that I don’t fit in there at all.
1167
01:17:18,120 --> 01:17:19,960
- I don't exist in there.
1168
01:17:20,160 --> 01:17:22,920
- What do you mean? - I do not exist.
1169
01:17:23,280 --> 01:17:27,520
We talk about Juan, we talk about Genet, we talk about Semprun, we talk about all that.
1170
01:17:27,680 --> 01:17:30,320
Me, I feel like I've been through this
1171
01:17:30,520 --> 01:17:32,080
as an accompanist,
1172
01:17:32,520 --> 01:17:38,600
but I am not a powerful man who took power over Carole.
1173
01:17:39,320 --> 01:17:43,639
I'm not that. Well, I don't feel like that.
1174
01:17:46,000 --> 01:17:48,680
Yet she still spent 33 years of her life with me,
1175
01:17:48,840 --> 01:17:50,639
so more than half.
1176
01:17:50,800 --> 01:17:52,719
1177
01:17:54,080 --> 01:17:55,559
1178
01:17:56,160 --> 01:17:59,400
But I, if you like, actually, I was absent.
1179
01:17:59,559 --> 01:18:02,040
I went through all that, without...
1180
01:18:04,080 --> 01:18:06,000
without playing my role.
1181
01:18:07,480 --> 01:18:12,920
It takes me back to my own cowardice, it's true, it's true, I know.
1182
01:18:18,520 --> 01:18:21,200
1183
01:18:27,200 --> 01:18:29,719
- In your family,
1184
01:18:30,200 --> 01:18:33,240
men pass by, and God knows if there are any, if they are important.
1185
01:18:33,400 --> 01:18:36,040
First, they have children.
1186
01:18:36,200 --> 01:18:40,240
But it's really something you wrote
1187
01:18:40,400 --> 01:18:44,719
from mother to daughter, from mother to daughter through the generations.
1188
01:18:45,400 --> 01:18:47,880
For now, it's just my mother and me
1189
01:18:48,040 --> 01:18:48,880
who wrote about it
1190
01:18:49,040 --> 01:18:53,800
and I hope to have stopped this kind of matriarchy
1191
01:18:54,559 --> 01:18:55,480
which makes men
1192
01:18:55,639 --> 01:18:58,440
- are a bit secondary. - A bit secondary.
1193
01:19:17,480 --> 01:19:19,600
For several days, I have been writing.
1194
01:19:19,760 --> 01:19:23,719
Discipline of isolation, alongside the truth of my solitude.
1195
01:19:23,880 --> 01:19:26,080
No doubt I am responsible for it,
1196
01:19:26,240 --> 01:19:29,080
but I swore not to complain in these notebooks.
1197
01:19:29,240 --> 01:19:32,120
I just read a sentence from Duras on the Internet.
1198
01:19:32,280 --> 01:19:33,200
She says :
1199
01:19:33,360 --> 01:19:36,400
"I only manage to free myself from myself in two cases:
1200
01:19:36,559 --> 01:19:38,800
"by the idea of ​​suicide and by that of writing."
1201
01:19:38,960 --> 01:19:41,559
The bitch holds the key.
1202
01:19:41,719 --> 01:19:44,480
I still don't have it. At my age.
1203
01:19:44,639 --> 01:19:47,719
Yes, but no one before her wrote to her family.
1204
01:19:47,880 --> 01:19:49,440
- Around me, yes.
1205
01:19:49,600 --> 01:19:52,360
The censorship or the complex lies there.
1206
01:19:52,559 --> 01:19:55,840
1207
01:20:09,920 --> 01:20:12,840
1208
01:20:43,320 --> 01:20:46,080
1209
01:20:49,280 --> 01:20:50,639
Carole,
1210
01:20:50,800 --> 01:20:53,320
About your book, you told me the other day that you had reread it
1211
01:20:53,480 --> 01:20:55,040
and that you found him to be shit.
1212
01:20:55,240 --> 01:20:57,440
1213
01:20:57,600 --> 01:21:00,280
However, you shouldn't doubt yourself.
1214
01:21:00,440 --> 01:21:03,680
For almost a year and a half, I have been putting my retirement papers in order.
1215
01:21:04,520 --> 01:21:05,760
I am stunned,
1216
01:21:05,960 --> 01:21:08,960
stunned by the number of books and screenplays that didn't come to fruition.
1217
01:21:09,120 --> 01:21:10,400
1218
01:21:10,559 --> 01:21:12,920
Some perhaps out of injustice,
1219
01:21:13,080 --> 01:21:15,360
but others who were downright bad, immature.
1220
01:21:16,760 --> 01:21:19,520
I have no bitterness over everything that didn't work out.
1221
01:21:21,559 --> 01:21:24,240
That's what made or broke me, I don't know,
1222
01:21:24,400 --> 01:21:26,639
but that’s what makes me the way I am.
1223
01:21:28,520 --> 01:21:30,760
My life can seem like a series of failures,
1224
01:21:30,920 --> 01:21:32,840
but I don't feel like that.
1225
01:21:34,080 --> 01:21:37,120
If I had to do it again, I think I would do it again.
1226
01:21:38,800 --> 01:21:40,920
1227
01:21:43,160 --> 01:21:44,960
I only regret one thing,
1228
01:21:45,320 --> 01:21:47,400
it's the incredible lack of confidence in myself
1229
01:21:47,559 --> 01:21:49,280
who has pursued me throughout my life
1230
01:21:49,480 --> 01:21:51,760
and who, to tell the truth, has not yet let go of me.
1231
01:21:53,320 --> 01:21:55,360
And I wouldn't want you to suffer from that.
1232
01:21:55,520 --> 01:21:57,639
Because you would be wrong, just like I was wrong.
1233
01:21:59,520 --> 01:22:03,160
I don't believe in you blindly, you surprise me every day.
1234
01:22:05,240 --> 01:22:07,360
I'm happy when I see that you don't react like me
1235
01:22:07,520 --> 01:22:09,480
because I don't want to weigh you down.
1236
01:22:11,400 --> 01:22:14,360
When I'm stuck because of you, I don't find it serious.
1237
01:22:15,360 --> 01:22:18,480
But if anything about me bothers you, then I'm sick of it.
1238
01:22:23,360 --> 01:22:24,920
1239
01:22:31,639 --> 01:22:35,600
1240
01:22:58,680 --> 01:23:00,120
You see, there is always time,
1241
01:23:00,280 --> 01:23:01,840
she takes more and more medication.
1242
01:23:02,040 --> 01:23:04,960
She... It's terrible, there's a descent.
1243
01:23:05,160 --> 01:23:08,120
It's awful, it's awful.
1244
01:23:08,280 --> 01:23:10,639
She let herself...
1245
01:23:10,840 --> 01:23:13,000
1246
01:23:32,520 --> 01:23:36,960
1247
01:23:43,760 --> 01:23:47,840
All her life, your mother wrote that she wanted to die,
1248
01:23:48,440 --> 01:23:49,760
like you.
1249
01:23:51,160 --> 01:23:54,080
1250
01:23:54,680 --> 01:23:57,200
Like her, you received as an inheritance
1251
01:23:57,400 --> 01:24:00,639
ownership of the building in which we all lived,
1252
01:24:02,040 --> 01:24:03,559
and you sold it.
1253
01:24:04,160 --> 01:24:07,160
You invested everything in the stock market. The stock market collapsed.
1254
01:24:07,320 --> 01:24:09,120
And you lost everything.
1255
01:24:09,280 --> 01:24:12,440
1256
01:24:42,920 --> 01:24:44,800
I am responsible for my loneliness,
1257
01:24:44,960 --> 01:24:46,000
she is terrible to live with.
1258
01:24:46,160 --> 01:24:48,160
What keeps me alive? To write.
1259
01:24:48,320 --> 01:24:52,760
What luxury. I keep this luxury! That's all I have left.
1260
01:24:52,920 --> 01:24:55,440
I've never been fucked up to be like what everyone else is.
1261
01:24:55,600 --> 01:24:59,800
Foresighted, efficient, employees, sowing a past that bears fruit,
1262
01:24:59,960 --> 01:25:01,120
retirement points,
1263
01:25:01,280 --> 01:25:03,400
enriching accumulations in every sense of the word,
1264
01:25:03,559 --> 01:25:06,000
maintaining relationships and affinities.
1265
01:25:06,160 --> 01:25:09,240
I don't know how to play the game well and that's what excites me.
1266
01:25:09,600 --> 01:25:12,680
I'm more of a Penelope who never stops questioning the day before
1267
01:25:12,840 --> 01:25:14,200
and undoes every second.
1268
01:25:14,360 --> 01:25:16,960
So, no proof of what I thought I was building
1269
01:25:17,120 --> 01:25:18,440
until proven by 9
1270
01:25:18,600 --> 01:25:21,520
through the attitude of my children who run away from me.
1271
01:25:21,680 --> 01:25:23,680
Even my love for them is not credible.
1272
01:25:53,480 --> 01:25:56,800
I'm looking for work, you don't have any...
1273
01:25:56,960 --> 01:25:58,760
And what kind?
1274
01:25:58,920 --> 01:26:02,680
Anything because there you go... Worries.
1275
01:26:02,840 --> 01:26:04,520
1276
01:26:04,680 --> 01:26:07,200
Yes, but what are you in?
1277
01:26:08,240 --> 01:26:10,639
I don’t know. I know how to write,
1278
01:26:10,800 --> 01:26:13,400
I know how to take photos and everything.
1279
01:26:13,559 --> 01:26:16,240
And in fact, I'm still nearby...
1280
01:26:16,440 --> 01:26:21,360
I never really... So I got through it until now,
1281
01:26:21,520 --> 01:26:25,160
you see, I don't really have a job.
1282
01:26:25,320 --> 01:26:28,559
Yes but when you found it, what kind was it?
1283
01:26:28,719 --> 01:26:32,920
I was a still photographer. I was a Negro.
1284
01:26:34,559 --> 01:26:37,440
But I've always done what I wanted.
1285
01:26:37,600 --> 01:26:41,080
1286
01:26:41,240 --> 01:26:43,200
That, I trust you!
1287
01:26:43,360 --> 01:26:45,840
And I took care of my children.
1288
01:26:46,000 --> 01:26:47,320
How old are they?
1289
01:26:47,480 --> 01:26:50,040
Um... 25 and 30.
1290
01:26:50,200 --> 01:26:53,840
Ah! And then, the relationships with them?
1291
01:26:54,320 --> 01:26:56,160
They haven't killed you yet, that's one thing!
1292
01:26:56,320 --> 01:26:59,800
They haven't killed me yet, but I feel like they want to!
1293
01:26:59,960 --> 01:27:02,760
- Ah yes, that’s normal! - There you go.
1294
01:27:02,920 --> 01:27:07,000
1295
01:27:18,120 --> 01:27:22,639
1296
01:27:22,800 --> 01:27:25,600
Hello? Yes?
1297
01:27:25,760 --> 01:27:29,160
1298
01:27:29,320 --> 01:27:32,080
OK, goodbye.
1299
01:27:32,240 --> 01:27:34,559
1300
01:28:03,680 --> 01:28:07,040
I think of what Stevenson said
1301
01:28:07,200 --> 01:28:11,800
about a man who wrote and who was
an annuitant after an inheritance
1302
01:28:12,320 --> 01:28:16,520
and who knew that buying a cigar
took a few minutes of his life,
1303
01:28:16,680 --> 01:28:19,960
until the day he had nothing left.
1304
01:28:21,639 --> 01:28:24,520
Afterwards, he knew, he would commit suicide.
1305
01:28:25,920 --> 01:28:29,920
It was just a few sentences that I read,
I think, two years ago.
1306
01:28:31,240 --> 01:28:34,520
And I wonder if this bet is not the right one.
1307
01:28:36,000 --> 01:28:37,559
It is called...
1308
01:28:38,200 --> 01:28:39,920
be fed up.
1309
01:28:48,160 --> 01:28:50,480
1310
01:28:50,639 --> 01:28:53,320
And one evening, at your very large library,
1311
01:28:55,160 --> 01:28:56,760
you hanged yourself.
1312
01:28:56,920 --> 01:28:59,040
1313
01:30:17,440 --> 01:30:20,600
1314
01:30:23,480 --> 01:30:26,120
1315
01:31:05,080 --> 01:31:08,160
1316
01:31:21,440 --> 01:31:26,040
Sit there.
1317
01:31:29,320 --> 01:31:32,760
Count your fingers.
1318
01:31:33,800 --> 01:31:36,040
What else?
1319
01:31:36,200 --> 01:31:41,800
What else is there to do?
1320
01:31:41,960 --> 01:31:45,880
And I know how you feel,
1321
01:31:46,040 --> 01:31:51,400
I know you feel that you're through.
1322
01:31:51,559 --> 01:31:56,719
Ah, sit there.
1323
01:31:58,080 --> 01:32:03,080
Count, ah, count your little fingers.
1324
01:32:03,240 --> 01:32:06,320
My unhappy -
1325
01:32:06,480 --> 01:32:12,719
Oh, little girl, little girl blue
1326
01:32:39,040 --> 01:32:43,920
It's finished,
1327
01:32:45,040 --> 01:32:48,920
go to bed!
95069