All language subtitles for [SubtitleTools.com] My Hero Academia Season 3 - 56.enUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:04,310 The prestigious school that turned out many heroes, U.A. High School. 2 00:00:04,310 --> 00:00:09,860 Enrolled in their hero course, I continue to run toward my dream, 3 00:00:09,860 --> 00:00:14,200 standing up to any difficulties and saving people with a smile... 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,660 ...in order to become the greatest hero! 5 00:01:50,170 --> 00:01:54,630 "Number to Pass 1st Test 100 People" 6 00:01:50,710 --> 00:01:55,420 The first hundred to fulfill the requirements will pass. 7 00:01:54,630 --> 00:02:06,270 "1st Test Rules" 8 00:01:55,420 --> 00:01:58,760 The examinee will put three of these targets on his or her body. 9 00:01:58,760 --> 00:02:03,350 They can go anywhere as long as it's an exposed area. 10 00:02:03,350 --> 00:02:06,480 You can't put them on the soles of your feet or in your armpits. 11 00:02:06,480 --> 00:02:10,310 You will also have six of these balls. 12 00:02:10,310 --> 00:02:14,980 The targets are made to only light up if they're hit by these balls, 13 00:02:14,980 --> 00:02:18,530 and if all three of your targets light up, then you're out. 14 00:02:16,280 --> 00:02:17,990 "Fail" 15 00:02:18,530 --> 00:02:23,700 The person who lights up your third target will have it count as their defeat. 16 00:02:23,700 --> 00:02:27,450 You get through this round by defeating two people. 17 00:02:27,450 --> 00:02:31,710 I believe you all have terrain that you like and dislike. 18 00:02:31,710 --> 00:02:35,800 Use your Quirks well and do your best. 19 00:02:38,630 --> 00:02:42,010 The 62nd person has passed. 20 00:02:42,010 --> 00:02:46,430 After another 38, it'll be over. 21 00:02:45,850 --> 00:02:48,640 "Yo Shindo - Quirk: Vibrate" 22 00:02:46,430 --> 00:02:49,390 Let's sum up the situation so we're all on the same page. 23 00:02:49,390 --> 00:02:52,650 During the beginning of the first test, 24 00:02:51,520 --> 00:02:54,770 "Tremoring Earth" 25 00:02:52,650 --> 00:02:55,440 we focused on U.A., chipping off their assets and splitting them up. 26 00:02:55,440 --> 00:03:00,450 Currently, we have split into two groups, going after the split-up U.A. 27 00:03:00,450 --> 00:03:02,450 A number of schools have jumped in to take advantage of that. 28 00:03:02,450 --> 00:03:05,870 Now, in the final stages of the test, they have started fighting. 29 00:03:05,870 --> 00:03:07,830 The current progress of fighting is chaotic. 30 00:03:07,580 --> 00:03:11,040 "Tatami Nakagame - Quirk: Telescopic" 31 00:03:07,830 --> 00:03:11,210 Your splitting the field had the opposite effect, then... 32 00:03:11,210 --> 00:03:14,340 I was rushing, too, but if you think about it, 33 00:03:14,340 --> 00:03:16,630 the result is really excellent. 34 00:03:16,630 --> 00:03:19,380 If I were given eight hours to chop down a tree, 35 00:03:19,380 --> 00:03:23,510 I would spend the first six hours sharpening my axe. 36 00:03:23,510 --> 00:03:26,930 Right now, all they can think about is the number of slots left, 37 00:03:26,930 --> 00:03:29,980 so they're panicking and rushing out, using up a lot of stamina. 38 00:03:29,980 --> 00:03:33,650 They're focusing on U.A., since they have the most intel on them, 39 00:03:33,650 --> 00:03:38,190 so we can hide in the corner and watch as they narrow their field of view. 40 00:03:38,190 --> 00:03:40,150 That's the current situation. 41 00:03:40,150 --> 00:03:42,660 You've finally taken off your polite face. 42 00:03:42,660 --> 00:03:44,870 You're so sneaky, Yo. 43 00:03:44,870 --> 00:03:47,330 Call me tactful instead. 44 00:03:47,330 --> 00:03:50,910 Well, coming in at the eleventh hour, whether in a rush or with a plan, 45 00:03:50,910 --> 00:03:53,290 is the sign of an indomitable spirit. 46 00:03:53,290 --> 00:03:58,000 All the people here right now are struggling to grasp their dreams and ideals. 47 00:03:59,960 --> 00:04:03,760 There are no high or low ranks in that struggle. 48 00:04:09,060 --> 00:04:13,730 U.A. High School. I respect the school. 49 00:04:13,730 --> 00:04:17,650 I take pride that we are counted as equals. 50 00:04:17,650 --> 00:04:21,400 However, you lot continuously act in ways that cause its dignity to decline. 51 00:04:21,400 --> 00:04:22,650 He's gonna do that thing again! 52 00:04:22,650 --> 00:04:23,570 That gross thing! 53 00:04:23,570 --> 00:04:24,780 Shut up! 54 00:04:24,780 --> 00:04:26,320 Obligation? 55 00:04:26,320 --> 00:04:27,910 Dignity? 56 00:04:27,910 --> 00:04:30,330 You just won't stop talking... 57 00:04:29,620 --> 00:04:33,500 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 58 00:04:30,330 --> 00:04:36,460 Show us with your actions, not your mouth, sir. 59 00:04:36,460 --> 00:04:39,590 Especially you, Bakugo! 60 00:04:39,590 --> 00:04:42,260 AP Shot: Auto-Cannon! 61 00:04:45,470 --> 00:04:48,260 I made it weaker to use against people, though. 62 00:04:47,890 --> 00:04:51,520 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 63 00:04:48,260 --> 00:04:51,720 Man, everyone hates you for the same reason! 64 00:04:51,720 --> 00:04:55,730 Damn it, I cannot believe I fell for it. 65 00:04:55,730 --> 00:04:59,060 Those gross things scattered around... are going back?! 66 00:04:59,060 --> 00:05:02,280 A mentality that reacts impulsively to a simple provocation... 67 00:05:02,280 --> 00:05:06,570 That is something that depends solely on how proud a person is. 68 00:05:06,570 --> 00:05:09,910 In that case, I will break him myself and make him understand... 69 00:05:09,910 --> 00:05:14,080 Behavior befitting the school one belongs to is what it means to be dignified. 70 00:05:14,080 --> 00:05:15,580 What's with this guy? 71 00:05:15,580 --> 00:05:17,500 He talks too much. 72 00:05:17,500 --> 00:05:18,420 I'll kill him! 73 00:05:18,420 --> 00:05:21,050 Hey, wait! Don't forget that this is a test! 74 00:05:21,050 --> 00:05:23,260 That's why I'll kill him! 75 00:05:23,260 --> 00:05:24,630 Absurd! 76 00:05:29,550 --> 00:05:32,510 Man, this fight isn't going anywhere! 77 00:05:32,510 --> 00:05:34,390 I'll finish this up fast! 78 00:05:35,350 --> 00:05:36,520 Projectiles? 79 00:05:36,520 --> 00:05:38,060 Aw, crap! 80 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 You're an eyesore. 81 00:05:39,060 --> 00:05:40,770 Shall I shape you into a ball first? 82 00:05:40,770 --> 00:05:43,070 Don't ignore me! 83 00:05:46,900 --> 00:05:49,410 I'm not, though. 84 00:05:49,410 --> 00:05:50,990 Huh? 85 00:05:50,990 --> 00:05:56,830 Earlier, I had a piece of my flesh from under this elevated structure go around. 86 00:05:56,830 --> 00:05:59,540 You saw earlier with Kirishima, didn't you? 87 00:05:59,540 --> 00:06:02,290 If it touches you, that's the end. 88 00:06:02,290 --> 00:06:03,670 Bakugo! 89 00:06:04,380 --> 00:06:06,670 Hey, idiot! Here! 90 00:06:10,720 --> 00:06:13,680 Pathetic. You should start again from scratch. 91 00:06:12,220 --> 00:06:13,970 "Gah" 92 00:06:13,970 --> 00:06:19,730 "Seiji Shishikura - Quirk: Meatball" 93 00:06:14,930 --> 00:06:17,640 Shiketsu High School, second year, Seiji Shishikura. 94 00:06:17,640 --> 00:06:19,270 Quirk: Meatball! 95 00:06:19,270 --> 00:06:21,900 He can change flesh by massaging it. 96 00:06:21,900 --> 00:06:24,610 For someone else's flesh, he can only knead it and make it round, 97 00:06:24,610 --> 00:06:27,860 but he can do a lot more with his own flesh. 98 00:06:27,860 --> 00:06:32,240 He can cut it off and manipulate it or gather it up and make a big piece! 99 00:06:32,240 --> 00:06:34,700 It seems pretty handy! 100 00:06:34,700 --> 00:06:36,370 No way... 101 00:06:36,370 --> 00:06:38,620 This is a demonstration of power. 102 00:06:38,620 --> 00:06:41,580 This test has an unusually low passing rate. 103 00:06:41,580 --> 00:06:45,960 Since All Might has retired, and we have reached a turning point, 104 00:06:45,960 --> 00:06:49,130 wouldn't it normally be appropriate to increase the number of heroes? 105 00:06:49,130 --> 00:06:53,220 Namely, what this implies is that they are weeding out the riffraff. 106 00:06:53,220 --> 00:06:55,720 We can surmise that they are starting to be more selective 107 00:06:55,720 --> 00:06:59,060 in order to bring the profession of hero to a higher level. 108 00:06:59,060 --> 00:07:03,560 I wish to support that, so I am removing you folks now. 109 00:07:03,560 --> 00:07:06,610 You're ignoring the test to do that? 110 00:07:06,610 --> 00:07:08,530 That's strange! 111 00:07:08,530 --> 00:07:11,990 What's strange is for ordinary people to grow apace in the world. 112 00:07:11,990 --> 00:07:16,540 By the way, their senses, including their sense of pain, will work as normal even in this form. 113 00:07:16,540 --> 00:07:20,290 So your electricity will hurt everyone, Denki Kaminari. 114 00:07:21,750 --> 00:07:25,380 You've pretty much just been slinging insults this whole time, huh? 115 00:07:25,380 --> 00:07:27,670 It hurts, so I wish you'd stop. 116 00:07:27,670 --> 00:07:30,300 That's because you have some self-awareness. 117 00:07:30,300 --> 00:07:33,390 I hope it will cause you to reflect on your actions. 118 00:07:33,390 --> 00:07:36,890 I wasn't talking about myself! 119 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 An explosion? 120 00:07:37,890 --> 00:07:40,730 But I made Bakugo into a ball! 121 00:07:40,730 --> 00:07:42,650 Bakugo's equipment?! 122 00:07:43,690 --> 00:07:47,440 He can put ingredients for an explosion in to make a simple grenade! 123 00:07:47,440 --> 00:07:51,070 He told me about it angrily before, when I asked him if they were there for fashion. 124 00:07:51,860 --> 00:07:54,700 He gave it to him back then? 125 00:07:55,870 --> 00:07:57,530 By the way, sir... 126 00:07:59,040 --> 00:08:01,620 ...you stumbled over to a great spot. 127 00:08:07,880 --> 00:08:09,630 Sharpshooting? 128 00:08:09,630 --> 00:08:14,640 I can't really manipulate electricity, so it's hard to fight with other people. 129 00:08:14,640 --> 00:08:17,350 I wondered if I could do something about it... 130 00:08:17,350 --> 00:08:19,520 I have prepared the items you wanted-- 131 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 A pointer and shooter. 132 00:08:21,640 --> 00:08:24,650 It's a baby we collaborated on! 133 00:08:24,650 --> 00:08:27,150 If you shoot with the pointer set to "Shooter," 134 00:08:27,150 --> 00:08:29,530 then it'll stick to the point of impact. 135 00:08:29,530 --> 00:08:32,070 As long as it's within ten meters of the pointer, 136 00:08:32,070 --> 00:08:35,410 then your electricity will be gathered into a single line. 137 00:08:35,410 --> 00:08:38,530 If you have multiple targets, then you can use the dial to select them, 138 00:08:38,530 --> 00:08:42,080 and you can use the attached glass to figure out exact locations. 139 00:08:43,040 --> 00:08:44,960 Will it require more thinking...? 140 00:08:44,960 --> 00:08:46,330 Thumbs up. 141 00:08:47,880 --> 00:08:52,970 But with this, I can use my Quirk without hitting everyone around me. 142 00:08:56,140 --> 00:08:58,470 I know, Bakugo. 143 00:08:58,470 --> 00:09:01,390 The reason you stopped the opponent's attacks with your smaller-ranged new move 144 00:09:01,390 --> 00:09:06,480 rather than a big explosion was so you wouldn't hit me or Kirishima, 145 00:09:06,480 --> 00:09:10,480 who was on the ground. 146 00:09:10,480 --> 00:09:18,370 Sir, Bakugo might seem vulgar, but he's actually trying really hard to be a hero. 147 00:09:18,370 --> 00:09:20,620 Throwing that grenade to me in an instant 148 00:09:20,620 --> 00:09:23,750 was a result of his calm judgment of how to break the deadlock, don't you think? 149 00:09:23,750 --> 00:09:28,250 And Kirishima is such a good guy that he'd rush into enemy territory for his friends, 150 00:09:28,250 --> 00:09:31,050 even though it was a dumb thing to do. 151 00:09:31,050 --> 00:09:34,380 Shoot! I loosened my hold for a second. 152 00:09:34,380 --> 00:09:37,760 You've only heard bits and pieces of information about these guys, 153 00:09:37,760 --> 00:09:40,550 so don't insult them thinking you know who they are! 154 00:09:40,550 --> 00:09:44,310 I'm telling you to be more aware of your position, you moron! 155 00:09:50,020 --> 00:09:52,820 Depending on the amount of damage, it gets released, huh? 156 00:09:52,820 --> 00:09:56,320 No wonder he was only using long-distance attacks. 157 00:09:55,860 --> 00:09:57,820 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 158 00:09:56,320 --> 00:09:57,990 Thanks, Kaminari! 159 00:09:57,990 --> 00:10:00,370 What took you so long, Dunce Face?! 160 00:10:00,370 --> 00:10:01,530 That's so mean! 161 00:10:01,530 --> 00:10:03,660 No wonder people keep dissing you! 162 00:10:04,500 --> 00:10:05,870 Wait, behind you! 163 00:10:05,870 --> 00:10:08,790 You guys weren't the only ones he balled up! 164 00:10:09,880 --> 00:10:11,840 I know. 165 00:10:13,880 --> 00:10:17,840 We're currently at 70 people. It'll be over after another 30. 166 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 167 00:10:17,840 --> 00:10:19,970 The other people in class aren't coming. 168 00:10:19,970 --> 00:10:22,600 Was it too hard with their Quirks known, after all? 169 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 170 00:10:24,890 --> 00:10:27,480 Todoroki, you passed! 171 00:10:27,480 --> 00:10:28,730 Didn't expect any less. 172 00:10:28,730 --> 00:10:29,900 What about the others? 173 00:10:29,900 --> 00:10:30,940 They haven't come yet. 174 00:10:30,940 --> 00:10:33,980 I was the first, and then you all. 175 00:10:33,980 --> 00:10:35,780 I see. They're not here yet, huh? 176 00:10:35,780 --> 00:10:38,360 Weren't you all working together? 177 00:10:38,360 --> 00:10:43,830 We were, but we got split up by the Quirk of someone from Ketsubutsu Academy... 178 00:10:43,830 --> 00:10:45,450 Thirty people left... 179 00:10:45,450 --> 00:10:48,330 I hope everyone can pass... 180 00:10:47,620 --> 00:10:49,710 "Inasa Yoarashi - Quirk: Whirlwind" 181 00:10:55,800 --> 00:10:56,710 Sero! 182 00:10:56,210 --> 00:11:00,220 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" "Hanta Sero - Quirk: Tape" 183 00:10:56,710 --> 00:10:58,380 Midoriya, carry me and jump! 184 00:10:58,380 --> 00:10:59,260 Huh? 185 00:10:59,260 --> 00:11:00,760 Just do it! 186 00:11:01,300 --> 00:11:02,800 Okay, Uraraka! 187 00:11:01,970 --> 00:11:03,680 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 188 00:11:02,800 --> 00:11:04,510 Release! 189 00:11:06,770 --> 00:11:07,980 Wha--?! 190 00:11:10,390 --> 00:11:11,690 T-Tape?! 191 00:11:11,690 --> 00:11:13,900 They stuck it to debris and threw it, huh? 192 00:11:13,900 --> 00:11:15,400 Damn it! 193 00:11:16,400 --> 00:11:20,320 I gave some tape to Uraraka and had her set some traps. 194 00:11:20,320 --> 00:11:23,820 I did say as many as possible, but... that's so bold... 195 00:11:23,820 --> 00:11:27,660 In order to make sure no one was in a position to be hit by the debris, 196 00:11:27,660 --> 00:11:30,290 I hid and figured out the timing! 197 00:11:30,290 --> 00:11:32,830 Currently, 76 people have passed. 198 00:11:32,830 --> 00:11:35,290 We will be at capacity soon. 199 00:11:35,290 --> 00:11:39,010 We don't have much time, and I'm sure others will come attack us soon, too. 200 00:11:39,010 --> 00:11:40,670 Let's take these, guys. 201 00:11:40,670 --> 00:11:42,180 You guys are first years, right? 202 00:11:42,180 --> 00:11:44,140 Give us a break! 203 00:11:44,140 --> 00:11:47,260 We've gotta get our provisional licenses this time around! 204 00:11:53,850 --> 00:11:56,020 I do, too. 205 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 "Tenya Iida" "Quirk: Engine" "He can run very fast using the engines in his calves." 206 00:11:56,020 --> 00:12:00,030 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 8/22" "Height: 179 cm" "Blood Type: A" "Likes: Beef Stew" 207 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 "Yuga Aoyama" "Quirk: Navel Laser" "He can shoot a strong laser beam from his bellybutton." 208 00:12:00,030 --> 00:12:04,030 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 5/30" "Height: 168 cm" "Blood Type: O" "Likes: Himself" 209 00:12:04,450 --> 00:12:08,990 We're at 79 people. We're moving fast at a good pace. 210 00:12:08,990 --> 00:12:10,290 Wow, the response is super fast! 211 00:12:10,290 --> 00:12:13,540 Those who have passed should go to the anteroom. 212 00:12:13,540 --> 00:12:15,830 What about the others? 213 00:12:17,500 --> 00:12:20,460 "Heroes Public Safety Commission - Yokumiru Mera" 214 00:12:18,050 --> 00:12:21,800 Those boys and girls' youthfulness is just gushing up, huh? 215 00:12:21,800 --> 00:12:24,930 The battle royale... is normal, 216 00:12:24,550 --> 00:12:28,180 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" "Mina Ashido - Quirk: Acid" "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 217 00:12:24,930 --> 00:12:28,390 but this time, we've got an unusual pattern. 218 00:12:28,180 --> 00:12:31,350 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 219 00:12:28,390 --> 00:12:33,980 U.A., which is heavily targeted each time, still hasn't had anyone taken out. 220 00:12:31,350 --> 00:12:34,350 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 221 00:12:35,400 --> 00:12:36,520 That's-- 222 00:12:36,520 --> 00:12:38,940 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 223 00:12:39,190 --> 00:12:40,860 Aoyama! 224 00:12:40,860 --> 00:12:42,610 Iida, are you alone? 225 00:12:42,610 --> 00:12:44,700 What a coincidence. So am I. 226 00:12:44,700 --> 00:12:47,490 I've been trying to help those in Class A as much as I can. 227 00:12:47,490 --> 00:12:50,950 A number of us gathered in one place, and I came out to look for others. 228 00:12:51,910 --> 00:12:54,920 Does that mean you're running around by yourself? 229 00:12:54,920 --> 00:12:56,460 Yup. 230 00:12:58,040 --> 00:12:59,090 You're so weird. 231 00:12:59,090 --> 00:13:01,670 How do you know who's still left? 232 00:13:01,670 --> 00:13:05,090 What'll you do if everyone left you behind and passed already? 233 00:13:05,090 --> 00:13:08,720 But I found you, didn't I? 234 00:13:08,720 --> 00:13:12,310 If everyone else passed first, then that's good! 235 00:13:12,310 --> 00:13:14,020 I am Class A's representative. 236 00:13:14,020 --> 00:13:16,310 I'm in a position to lead the class. 237 00:13:16,310 --> 00:13:19,860 As long as time and energy allow, I want to serve the class. 238 00:13:19,860 --> 00:13:21,690 That's what my brother would've done. 239 00:13:21,690 --> 00:13:25,740 My actions are also the shape of my dream. 240 00:13:26,700 --> 00:13:29,200 "The shape of my dream"... 241 00:13:29,200 --> 00:13:31,910 Even so, I do want to get my provisional license. 242 00:13:31,910 --> 00:13:34,620 The test is nearing the final stages... 243 00:13:34,620 --> 00:13:36,920 I'll continue my search on my way to getting it. 244 00:13:36,920 --> 00:13:38,830 Please work with me! 245 00:13:38,830 --> 00:13:41,550 Now, we had three people pass in succession, 246 00:13:41,550 --> 00:13:45,170 --bringing the total to 82, which means there are 18 spots left. --They're fighting all over the place. 247 00:13:45,170 --> 00:13:47,970 Oh? Hey, that's Sero and the others! 248 00:13:47,970 --> 00:13:50,800 All right! Amazing! Whoo! 249 00:13:50,800 --> 00:13:52,060 Kaminari! 250 00:13:52,060 --> 00:13:54,770 All right! Amazing! Whoo! 251 00:13:54,770 --> 00:14:01,150 All right! All right! All right! 252 00:14:01,150 --> 00:14:04,360 You passed, huh? Deku, you damn bastard... 253 00:14:04,360 --> 00:14:05,740 Kacchan...! 254 00:14:05,740 --> 00:14:08,070 Um, yeah... 255 00:14:08,070 --> 00:14:09,740 It feels like it's been a while... 256 00:14:09,740 --> 00:14:13,660 Ever since Kamino, he's come at me even less than before... 257 00:14:13,660 --> 00:14:16,120 With the power you've got, it's only natural. 258 00:14:16,120 --> 00:14:17,790 Huh?! 259 00:14:17,790 --> 00:14:22,000 Kacchan... just now, to me...?! 260 00:14:22,000 --> 00:14:27,170 You've made what you borrowed your own, huh? 261 00:14:27,880 --> 00:14:33,220 One day, I will make this Quirk my own 262 00:14:33,220 --> 00:14:36,060 and beat you with my own power! 263 00:14:39,770 --> 00:14:41,690 Kacchan... 264 00:14:44,730 --> 00:14:48,200 Everyone, I'm glad you are all safe! I was so worried. 265 00:14:48,200 --> 00:14:51,280 Yao-momo, we're safe, we're safe. 266 00:14:51,280 --> 00:14:53,240 Man, you guys were pretty fast! 267 00:14:53,240 --> 00:14:54,830 We also just finished. 268 00:14:54,830 --> 00:14:56,200 Todoroki was the fastest. 269 00:14:56,200 --> 00:14:59,120 I thought Bakugo would definitely also be here already, 270 00:14:59,120 --> 00:15:01,460 but I see, it was because you were with him, Kaminari. 271 00:15:01,460 --> 00:15:03,840 What?! You should fix that part of you! 272 00:15:03,840 --> 00:15:07,210 Ochaco, the key to take off the targets is in the back. 273 00:15:07,210 --> 00:15:10,260 They said to put them on the return shelf with the ball bags. 274 00:15:10,260 --> 00:15:13,050 Thanks, Tsu. I'll do that. 275 00:15:13,050 --> 00:15:15,680 That makes eleven from Class A, huh? 276 00:15:15,680 --> 00:15:17,220 Nine more to go. 277 00:15:17,220 --> 00:15:21,150 The announcement said there were 18 spots left... 278 00:15:21,150 --> 00:15:22,560 Everyone... 279 00:15:28,150 --> 00:15:29,650 I'll take you! 280 00:15:30,700 --> 00:15:31,610 Aoyama! 281 00:15:31,610 --> 00:15:32,740 Damn it! 282 00:15:32,740 --> 00:15:34,200 There's two of us. 283 00:15:34,200 --> 00:15:39,200 In the middle of this war, it'll be hard to survive now, Iida! 284 00:15:39,200 --> 00:15:40,370 What are you saying? 285 00:15:40,370 --> 00:15:43,170 Anyone can give up! Let's do our best! 286 00:15:43,170 --> 00:15:45,460 No, that's not it... 287 00:15:45,460 --> 00:15:46,750 Wow! 288 00:15:48,630 --> 00:15:50,880 We'll be hit by stray shots! 289 00:15:50,880 --> 00:15:53,090 Damn it, there's no time! 290 00:15:53,090 --> 00:15:55,970 What should we do?! 291 00:15:55,220 --> 00:15:58,220 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" "Pro Hero - Ms. Joke - Quirk: Outburst" 292 00:15:55,970 --> 00:15:58,890 Okay, eight people just passed all at once! 293 00:15:58,890 --> 00:16:01,100 There are ten spots left! 294 00:16:01,100 --> 00:16:03,900 Oh, the eight were from my class! 295 00:16:03,900 --> 00:16:05,610 Look, they're heading to the anteroom. 296 00:16:05,610 --> 00:16:06,900 It's Shindo and the others. 297 00:16:06,900 --> 00:16:09,190 Good job! 298 00:16:09,190 --> 00:16:11,400 Ten people left... 299 00:16:11,400 --> 00:16:12,820 In Class A... 300 00:16:12,820 --> 00:16:15,370 ...there are still nine people left... 301 00:16:15,370 --> 00:16:18,240 It might be impossible for all of us to pass at this point... 302 00:16:21,660 --> 00:16:25,710 As long as time and energy allow, I want to serve the class. 303 00:16:25,710 --> 00:16:27,710 That's what my brother would've done. 304 00:16:27,710 --> 00:16:31,840 My actions are also the shape of my dream. 305 00:16:31,840 --> 00:16:34,090 "The shape of my dream"... 306 00:16:35,050 --> 00:16:37,430 Papa! Maman! 307 00:16:37,430 --> 00:16:40,310 Why am I different from everyone else? 308 00:16:55,780 --> 00:16:57,370 Wh-What?! 309 00:16:58,200 --> 00:16:59,910 What are you doing? 310 00:16:59,910 --> 00:17:02,750 Wait, seriously, what are you doing? 311 00:17:02,750 --> 00:17:03,960 I'm standing out! 312 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 You really are! 313 00:17:04,960 --> 00:17:06,790 No, that's not what I mean! 314 00:17:06,790 --> 00:17:09,130 If you protect me, we'll both be taken down. 315 00:17:09,130 --> 00:17:12,720 I'm standing out, and two of my targets have already been taken out. 316 00:17:12,720 --> 00:17:15,180 I'll be out after one more. 317 00:17:15,180 --> 00:17:18,680 I'll do it for you. 318 00:17:18,680 --> 00:17:21,930 Get behind those who're coming to get me while I'm standing out. 319 00:17:21,930 --> 00:17:25,350 With your speed, you can do it yourself, right? 320 00:17:25,350 --> 00:17:27,350 What are you saying all of a sudden? 321 00:17:28,520 --> 00:17:30,770 It might sound sudden, but... 322 00:17:32,110 --> 00:17:34,280 "The shape of my dream"... 323 00:17:36,780 --> 00:17:41,160 I always wanted to be an equal... 324 00:17:41,160 --> 00:17:43,580 They'll be here soon. Get ready! 325 00:17:44,160 --> 00:17:46,040 But...! 326 00:17:48,630 --> 00:17:51,000 Hurry up! Hurry! 327 00:17:54,920 --> 00:17:57,010 Wh-What's that? 328 00:17:59,090 --> 00:17:59,930 Pigeons?! 329 00:17:59,930 --> 00:18:02,180 Ow! Ow! 330 00:18:02,180 --> 00:18:03,770 This is... 331 00:18:03,520 --> 00:18:06,520 "Koji Koda - Quirk: Anivoice" 332 00:18:03,770 --> 00:18:07,270 Birds, continue to circle that area! 333 00:18:08,060 --> 00:18:10,480 Black Abyss! 334 00:18:10,480 --> 00:18:12,860 Covert Black-Ops Arms! 335 00:18:17,320 --> 00:18:18,660 Wh-What?! 336 00:18:18,660 --> 00:18:20,280 What the heck?! 337 00:18:25,160 --> 00:18:25,910 Damn it! 338 00:18:25,910 --> 00:18:28,040 Hey, hey, hey, hey! 339 00:18:28,040 --> 00:18:30,290 Get the ones you can first! 340 00:18:30,290 --> 00:18:32,000 Before they get you! 341 00:18:32,000 --> 00:18:33,590 Oh, everyone! 342 00:18:33,590 --> 00:18:35,050 It's U.A.! 343 00:18:35,130 --> 00:18:38,130 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 344 00:18:35,510 --> 00:18:39,220 Warp Refraction: Say Cheese! 345 00:18:39,220 --> 00:18:41,510 Argh, my eyes! 346 00:18:42,850 --> 00:18:44,100 I'm going first! 347 00:18:45,520 --> 00:18:47,230 Me too! 348 00:18:47,230 --> 00:18:50,480 Two more have passed! Eight left! 349 00:18:50,600 --> 00:18:52,310 Hey... 350 00:18:52,310 --> 00:18:53,770 Why...? 351 00:18:53,770 --> 00:18:56,530 Everyone was panicking and getting careless-- 352 00:18:56,530 --> 00:19:01,570 Friend and foe alike were all mixed up, and we couldn't see anything around us! 353 00:19:01,570 --> 00:19:07,160 But we were able to see your bellybutton laser and meet up again! 354 00:19:07,620 --> 00:19:09,540 Now, let's do it! 355 00:19:13,710 --> 00:19:15,420 Seven left! 356 00:19:15,420 --> 00:19:16,630 Sorry. 357 00:19:16,630 --> 00:19:17,760 Six left! 358 00:19:21,180 --> 00:19:22,390 Five left! 359 00:19:22,390 --> 00:19:23,680 They just keep coming! 360 00:19:23,680 --> 00:19:28,890 In the final minutes, U.A. came together and pulled off some great combos to pass! 361 00:19:28,890 --> 00:19:31,690 There were that many of you left? 362 00:19:33,730 --> 00:19:34,820 I did it! 363 00:19:34,820 --> 00:19:36,030 Four left! 364 00:19:36,030 --> 00:19:37,150 All right! 365 00:19:37,150 --> 00:19:38,990 Three left! 366 00:19:39,990 --> 00:19:44,620 Oh, we've got one from Shiketsu High right now, so two left! 367 00:19:42,160 --> 00:19:44,490 "Camie Utsushimi" 368 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 Aoyama! I don't know what you want to be equal with, 369 00:19:50,120 --> 00:19:52,710 because I don't know what you're measuring yourself up against... 370 00:19:54,380 --> 00:19:57,000 ...but this was thanks to you! 371 00:19:58,260 --> 00:19:59,590 Thank you! 372 00:20:00,760 --> 00:20:05,010 Well, that means that my twinkle won't stop, huh? 373 00:20:05,010 --> 00:20:07,100 Yeah, probably! 374 00:20:07,100 --> 00:20:08,810 I don't really know, though! 375 00:20:09,640 --> 00:20:12,350 And zero! 376 00:20:12,350 --> 00:20:14,650 One hundred people! All the spots just filled up! 377 00:20:14,650 --> 00:20:19,320 The end! Whoo-hoo! 378 00:20:19,320 --> 00:20:21,200 All right! 379 00:20:21,200 --> 00:20:23,910 Everyone in U.A. passed the first test! 380 00:20:23,910 --> 00:20:26,410 Amazing! This is amazing! 381 00:20:26,410 --> 00:20:28,370 Ribbit, ribbit! 382 00:20:28,370 --> 00:20:29,790 Oh, good... 383 00:20:29,790 --> 00:20:31,330 Yeah. 384 00:20:31,330 --> 00:20:35,040 And now, unfortunately, those who failed will have to withdraw. 385 00:20:35,040 --> 00:20:38,920 Everyone, please leave promptly. 386 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 Jeez, you all made me nervous. 387 00:20:41,840 --> 00:20:44,510 Once we get back, you'll have to train more. 388 00:20:44,510 --> 00:20:45,680 You're happy, aren't you? 389 00:20:45,680 --> 00:20:47,140 Act it! 390 00:20:47,140 --> 00:20:48,100 I'm mad. 391 00:20:48,100 --> 00:20:50,020 Your legs look like they're bouncing happily. 392 00:20:50,020 --> 00:20:51,980 No, they aren't. 393 00:22:25,530 --> 00:22:29,160 What?! Shishikura failed?! 394 00:22:29,160 --> 00:22:30,530 You're too loud. 395 00:22:30,030 --> 00:22:33,040 "Nagamasa Mora" 396 00:22:30,530 --> 00:22:34,700 It's because that violently passionate guy went ahead of us and fought alone! 397 00:22:34,700 --> 00:22:35,910 You two, too! 398 00:22:35,910 --> 00:22:37,830 Setting aside the first-year, Yoarashi... 399 00:22:37,830 --> 00:22:39,580 Camie! You should know better! 400 00:22:39,580 --> 00:22:40,960 Yes, sir... 401 00:22:40,960 --> 00:22:44,630 Well, for all hundred of you who passed the first test, 402 00:22:44,630 --> 00:22:47,720 please watch this. 403 00:22:47,720 --> 00:22:49,260 It's the field... 404 00:22:49,260 --> 00:22:51,350 I wonder what's going to happen? 405 00:23:00,480 --> 00:23:02,150 Why?! 406 00:23:02,690 --> 00:23:04,980 Th-This is... 407 00:23:04,980 --> 00:23:07,570 The next test will be the last one. 408 00:23:07,570 --> 00:23:16,540 We will have you all undertake rescue exercises as bystanders in this disaster site. 409 00:23:16,540 --> 00:23:18,000 Rescue...! 410 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 "Preview" 411 00:23:20,670 --> 00:23:21,670 Here's the preview! 412 00:23:21,670 --> 00:23:25,670 The final screening is saving people who need to be saved at a disaster site. 413 00:23:25,670 --> 00:23:26,920 The provisional license and this test-- 414 00:23:26,920 --> 00:23:28,420 All of it is for what I want to become-- 415 00:23:28,420 --> 00:23:30,130 The shape of my dream! 416 00:23:30,130 --> 00:23:31,930 Next time, "Rescue Exercises"! 417 00:23:31,050 --> 00:23:36,610 "Next time: Rescue Exercises" 418 00:23:31,930 --> 00:23:33,090 Go beyond! 419 00:23:33,090 --> 00:23:35,810 Plus Ultra! 32123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.