All language subtitles for [SubtitleTools.com] My Hero Academia Season 3 - 51.enUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,270 The prestigious school that turned out many heroes, U.A. High School. 2 00:00:04,270 --> 00:00:09,200 Enrolled in their hero course, I continue to run toward my dream, 3 00:00:09,900 --> 00:00:14,150 standing up to any difficulties and saving people with a smile... 4 00:00:14,150 --> 00:00:17,530 ...in order to become the greatest hero! 5 00:01:50,920 --> 00:01:55,710 Will you allow me to pour my all into Young Izuku? 6 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 7 00:01:56,300 --> 00:01:59,800 I will protect him and raise him up, even if I have to give my life to do so! 8 00:01:59,800 --> 00:02:01,800 "Inko Midoriya" 9 00:02:02,630 --> 00:02:04,140 M-Mom! 10 00:02:08,600 --> 00:02:10,810 I don't like this after all... 11 00:02:10,810 --> 00:02:12,820 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 12 00:02:13,150 --> 00:02:16,530 I mean, you are Izuku's reason for living. 13 00:02:17,400 --> 00:02:19,780 So don't give up your life. 14 00:02:20,740 --> 00:02:23,780 Please live properly to protect him and raise him. 15 00:02:24,740 --> 00:02:28,790 If you can promise me that, then I will allow it. 16 00:02:30,460 --> 00:02:31,560 Mom...! 17 00:02:34,590 --> 00:02:36,880 I promise. 18 00:02:39,300 --> 00:02:44,560 Izuku, if you're going to live at U.A., then you understand, right? 19 00:02:46,680 --> 00:02:49,100 I definitely won't make you worry! 20 00:02:51,270 --> 00:02:54,460 Don't say it with a face like that. 21 00:02:55,020 --> 00:02:56,820 I don't actually like it. 22 00:02:57,570 --> 00:03:01,200 But while I wasn't looking, 23 00:03:01,200 --> 00:03:05,130 you became someone the hero you admired would say so much about. 24 00:03:06,290 --> 00:03:10,960 This must make you happier than anything, huh? 25 00:03:14,290 --> 00:03:16,570 "Live properly," huh? 26 00:03:17,630 --> 00:03:23,090 Acting like a natural born hero, it's been a while since anyone said that to me... 27 00:03:24,680 --> 00:03:26,310 You have a good mother. 28 00:03:28,140 --> 00:03:29,020 Yes. 29 00:03:29,430 --> 00:03:33,100 She's like my master... my predecessor... 30 00:03:33,100 --> 00:03:35,060 What? My mom is? 31 00:03:35,060 --> 00:03:36,950 Yeah. Like their hairstyles and stuff. 32 00:03:37,400 --> 00:03:38,520 Hair, huh? 33 00:03:41,030 --> 00:03:43,200 I'm saying that she's someone strong. 34 00:03:43,610 --> 00:03:46,280 Oh? Oh my, look at that skeleton face... 35 00:03:46,280 --> 00:03:50,200 --Ew, could it be...? --Oh no, I'm All Might in this form, too, now, huh? 36 00:03:50,200 --> 00:03:51,540 I'm still not used to it. 37 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 Well, see you at school! 38 00:03:53,750 --> 00:03:54,730 Oh, okay. 39 00:03:58,880 --> 00:04:00,880 After my mother gave me permission, 40 00:04:01,550 --> 00:04:05,290 I left home and started my new life. 41 00:04:09,310 --> 00:04:11,310 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 42 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 43 00:04:13,310 --> 00:04:15,310 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" 44 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" "Hanta Sero - Quirk: Tape" 45 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" 46 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 47 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 48 00:04:23,320 --> 00:04:25,320 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot" 49 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" "Koji Koda - Quirk: Anivoice" 50 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 51 00:04:29,330 --> 00:04:31,330 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 52 00:04:31,330 --> 00:04:33,330 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 53 00:04:33,330 --> 00:04:35,330 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 54 00:04:35,330 --> 00:04:37,330 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 55 00:04:40,210 --> 00:04:43,840 On the grounds of U.A., about a five-minute walk from the school, 56 00:04:43,840 --> 00:04:48,430 a student dorm built in three days: Heights Alliance. 57 00:04:48,430 --> 00:04:53,360 This is my--no, our--new home. 58 00:04:55,060 --> 00:04:59,060 "Moving into Dorms" 59 00:05:01,780 --> 00:05:06,070 The dorm system we've put in place isn't just to ensure the students' safety. 60 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 "Pro Hero - Nezu - Quirk: High Specs" 61 00:05:06,660 --> 00:05:11,240 It is also to determine the threat we have still not taken care ofโ€”the leak. 62 00:05:11,950 --> 00:05:15,500 In order to overcome the unease that has been in the air for a long time, 63 00:05:15,500 --> 00:05:18,940 we will avoid doing a public investigation and search behind-the-scenes. 64 00:05:19,960 --> 00:05:25,130 It pains me to suspect not just the teachers, but also the students, 65 00:05:25,130 --> 00:05:27,220 but in the position I'm in, I have no choice. 66 00:05:27,890 --> 00:05:29,390 The loss of the Symbol... 67 00:05:29,390 --> 00:05:34,480 I'm sure the effects of that will appear in big ways as time passes. 68 00:05:35,180 --> 00:05:39,230 Anyway, right now, we need energy and revival. 69 00:05:39,940 --> 00:05:41,940 At least, for the children, 70 00:05:41,940 --> 00:05:44,790 we need to show them a bright future. 71 00:05:46,030 --> 00:05:50,660 For now, I'm just glad that we were able to bring Class 1-A back together again. 72 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 73 00:05:50,950 --> 00:05:53,510 Everyone was allowed to enter the dorms, huh? 74 00:05:54,500 --> 00:05:56,620 I had a hard time! 75 00:05:56,620 --> 00:05:58,500 That's normal... 76 00:05:58,500 --> 00:06:01,380 The two of you were directly affected by the gas. 77 00:06:01,590 --> 00:06:04,550 We were all able to be together again because of the teachers. 78 00:06:04,550 --> 00:06:09,260 When I watched the press conference, I thought we'd lose them, and it made me sad. 79 00:06:09,260 --> 00:06:09,930 Yeah. 80 00:06:10,300 --> 00:06:12,050 I was surprised, too. 81 00:06:12,050 --> 00:06:14,100 Well, I'm sure everyone has different circumstances. 82 00:06:15,180 --> 00:06:17,810 For the most part, rather than trying to convince them, 83 00:06:17,810 --> 00:06:21,110 it was more like we let them go free and then grabbed their tails. 84 00:06:22,400 --> 00:06:26,280 Now, I'll explain briefly about the dorms, but first-- 85 00:06:26,690 --> 00:06:30,860 For now, we will focus on getting the provisional licenses 86 00:06:30,860 --> 00:06:33,120 we were planning to have you get during the training camp. 87 00:06:33,410 --> 00:06:35,950 Oh yeah, they did talk about that! 88 00:06:35,950 --> 00:06:39,000 So much happened that I forgot about it. 89 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 This is important. Listen up. 90 00:06:42,210 --> 00:06:43,130 Kirishima. 91 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 Yaoyorozu. 92 00:06:44,590 --> 00:06:47,670 Todoroki, Midoriya, Iida. 93 00:06:49,130 --> 00:06:53,390 These five went to go save Bakugo that night. 94 00:06:53,680 --> 00:06:54,640 Ribbit... 95 00:06:58,310 --> 00:07:02,480 Your reactions tell me that you all were at least aware of it. 96 00:07:05,230 --> 00:07:08,230 I'm going to set aside a number of issues and say this: 97 00:07:09,070 --> 00:07:12,490 If it weren't for All Might's retirement, 98 00:07:12,490 --> 00:07:16,450 I would've expelled everyone except Bakugo, Jiro, and Hagakure. 99 00:07:18,290 --> 00:07:23,000 Of course the five that went, but also the twelve who knew but didn't stop them 100 00:07:23,000 --> 00:07:27,230 betrayed our trust, no matter what the reason. 101 00:07:28,260 --> 00:07:32,340 I would be grateful if you could follow the proper procedures and act properly 102 00:07:32,340 --> 00:07:34,980 in order to regain that trust. 103 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 That is all. 104 00:07:36,760 --> 00:07:38,720 Now, we're going inside. 105 00:07:38,720 --> 00:07:39,680 Let's have some energy! 106 00:07:40,780 --> 00:07:43,690 No, wait, how are we supposed to right now...? 107 00:07:50,740 --> 00:07:51,320 Come here. 108 00:07:51,400 --> 00:07:54,000 Huh? What? No! 109 00:07:56,740 --> 00:07:58,080 Yay... 110 00:07:58,910 --> 00:08:01,330 What? What did Bakugo do...? 111 00:08:02,000 --> 00:08:03,330 Kirishima! 112 00:08:03,330 --> 00:08:03,920 Huh? 113 00:08:05,130 --> 00:08:09,460 --Wait, you're scaring me! What is this, did you shake someone down for money? --No! I withdrew this money. 114 00:08:09,460 --> 00:08:11,010 You used up all your allowance, right? 115 00:08:11,380 --> 00:08:15,660 Yeah... Where did you hear about me buying night-vision goggles--? 116 00:08:16,930 --> 00:08:20,850 If you keep having to scrimp and save, then it'll make me feel bad. 117 00:08:20,850 --> 00:08:22,890 Show your dumb side, as usual. 118 00:08:22,890 --> 00:08:27,610 --Yay? Yay, yay, yay! --Oh, no... I... Oh, Kaminari... 119 00:08:31,610 --> 00:08:33,010 You're laughing too much! 120 00:08:35,570 --> 00:08:36,560 Sorry. 121 00:08:37,530 --> 00:08:40,790 I guess sometimes it's necessary to let loose... 122 00:08:41,700 --> 00:08:43,960 Sorry, everyone! This won't make up for it, 123 00:08:43,960 --> 00:08:46,080 but let's all go eat yakiniku tonight with this money! 124 00:08:46,080 --> 00:08:47,170 Seriously?! 125 00:08:47,170 --> 00:08:49,090 Yay! 126 00:08:54,170 --> 00:08:56,640 Each student dorm building holds one class. 127 00:08:56,640 --> 00:08:59,460 Girls on the right, and boys on the left. 128 00:09:00,010 --> 00:09:02,560 But the first floor is the common area. 129 00:09:02,560 --> 00:09:05,640 Food, baths, and laundry are on this floor. 130 00:09:07,150 --> 00:09:08,560 There's even a courtyard! 131 00:09:08,560 --> 00:09:11,150 So spacious! So clean! And a sofa! 132 00:09:11,360 --> 00:09:13,280 It's like a mansion! 133 00:09:13,280 --> 00:09:14,150 Uraraka! 134 00:09:15,070 --> 00:09:17,030 Did my ears deceive me? 135 00:09:17,240 --> 00:09:20,330 Baths and laundry are in the common area? 136 00:09:21,830 --> 00:09:22,910 Is this a dream? 137 00:09:23,200 --> 00:09:24,790 They're separated by gender. 138 00:09:24,790 --> 00:09:26,250 You better watch yourself. 139 00:09:26,920 --> 00:09:27,660 Yes, sir. 140 00:09:28,580 --> 00:09:29,920 Rooms start on the second floor. 141 00:09:29,920 --> 00:09:32,760 There are four rooms per gender on each floor with five floors total. 142 00:09:33,420 --> 00:09:34,800 Everyone gets their own room. 143 00:09:34,800 --> 00:09:39,430 They're luxurious spaces equipped with their own AC, toilets, fridges, and closets. 144 00:09:39,640 --> 00:09:41,930 There's even a balcony! 145 00:09:42,180 --> 00:09:45,890 This is about the same size as the closets we have at home. 146 00:09:45,890 --> 00:09:47,390 It's like a mansion! 147 00:09:47,390 --> 00:09:48,650 Uraraka! 148 00:09:48,190 --> 00:09:54,190 "Koda | Jiro Kaminari Iida Ojiro | Hagakure" 149 00:09:48,190 --> 00:09:54,190 "Mineta Midoriya Aoyama Tokoyami" 150 00:09:48,650 --> 00:09:51,070 These are your rooms. 151 00:09:51,070 --> 00:09:54,610 The belongings you sent ahead have already been placed in your rooms, 152 00:09:54,190 --> 00:09:56,360 " | Yaoyorozu Sato Todoroki Sero | Asui" 153 00:09:54,190 --> 00:09:56,360 "Shoji | Uraraka Kirishima Bakugo | Ashido" 154 00:09:54,610 --> 00:09:56,360 so unpack and get settled in today. 155 00:09:56,860 --> 00:09:59,280 I'll tell you more about what will happen from now on tomorrow. 156 00:09:59,780 --> 00:10:01,200 That's all. Dismissed! 157 00:10:01,200 --> 00:10:02,600 Yes, Mr. Aizawa! 158 00:10:05,700 --> 00:10:07,540 Ahh, I'm so tired. 159 00:10:08,000 --> 00:10:10,420 Kirishima, are you done unpacking? 160 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 Yeah, finally. 161 00:10:11,420 --> 00:10:12,540 Good work. 162 00:10:12,880 --> 00:10:16,420 How things ended up this way weren't great, but it's kind of exciting to live together, huh? 163 00:10:16,420 --> 00:10:17,010 Yeah! 164 00:10:17,220 --> 00:10:18,930 Living together... 165 00:10:18,930 --> 00:10:21,970 This is also training to help us learn cooperation and discipline! 166 00:10:21,970 --> 00:10:23,640 You're really going all out, huh, Iida? 167 00:10:24,010 --> 00:10:26,060 Boys, are you all done with your rooms? 168 00:10:26,140 --> 00:10:27,890 Yup. Just relaxing now. 169 00:10:27,890 --> 00:10:30,390 Well, the girls were all talking just now... 170 00:10:30,380 --> 00:10:31,730 ...and we have an idea. 171 00:10:32,650 --> 00:10:35,110 Want to have a room presentation contest? 172 00:10:35,440 --> 00:10:36,170 Huh? 173 00:10:38,110 --> 00:10:40,490 No, no, wait--! 174 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 "Midoriya" 175 00:10:42,160 --> 00:10:43,870 It's filled with All Might! 176 00:10:43,870 --> 00:10:45,200 It's an otaku's room! 177 00:10:45,490 --> 00:10:47,540 It's because I admire him... 178 00:10:48,080 --> 00:10:49,210 This is so embarrassing! 179 00:10:49,370 --> 00:10:52,080 Crap, they just started something. 180 00:10:52,080 --> 00:10:54,210 But it's kind of fun... 181 00:10:54,210 --> 00:10:55,460 "Tokoyami" 182 00:10:56,590 --> 00:10:57,630 This is foolish. 183 00:11:05,060 --> 00:11:06,720 So black! Scary! 184 00:11:06,720 --> 00:11:07,730 You little... 185 00:11:08,270 --> 00:11:11,770 I bought this keychain before in middle school. 186 00:11:11,770 --> 00:11:13,940 Boys like this kind of thing, huh? 187 00:11:13,940 --> 00:11:15,150 Get out. 188 00:11:15,230 --> 00:11:17,740 A sword...! So cool! 189 00:11:17,740 --> 00:11:18,650 Get out! 190 00:11:18,650 --> 00:11:19,900 "Aoyama" 191 00:11:21,660 --> 00:11:22,700 So bright! 192 00:11:22,910 --> 00:11:25,620 Non non, not "bright," 193 00:11:25,950 --> 00:11:27,870 "dazzlin--" 194 00:11:28,080 --> 00:11:29,660 It's exactly how I thought it'd be. 195 00:11:29,660 --> 00:11:31,540 It fits within my expectations. 196 00:11:31,750 --> 00:11:33,790 This is starting to get fun! 197 00:11:33,790 --> 00:11:35,500 The last person on the second floor is-- 198 00:11:37,960 --> 00:11:39,210 Come in... 199 00:11:39,210 --> 00:11:41,340 I'll show you something amazing... 200 00:11:41,800 --> 00:11:43,470 Let's go to the third floor. 201 00:11:43,470 --> 00:11:45,300 Come in... Come on... 202 00:11:45,300 --> 00:11:46,560 "Ojiro" 203 00:11:46,850 --> 00:11:49,270 Wow, it's so normal! 204 00:11:49,270 --> 00:11:51,310 It's so normal! Wow! 205 00:11:51,310 --> 00:11:54,020 So this is what's normal, huh? 206 00:11:54,020 --> 00:11:56,440 It's fine if you don't have anything to say... 207 00:11:56,770 --> 00:11:58,030 "Iida" 208 00:11:58,400 --> 00:12:00,610 The shelves are lined with hard books. 209 00:12:00,860 --> 00:12:02,240 That's the class rep for you! 210 00:12:02,240 --> 00:12:03,950 There's nothing strange here. 211 00:12:04,990 --> 00:12:06,280 There are so many glasses... 212 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 What's strange about that? 213 00:12:07,450 --> 00:12:09,580 It's because I expect them to be destroyed during our intense training. 214 00:12:09,580 --> 00:12:10,830 "Kaminari" 215 00:12:11,000 --> 00:12:12,040 It's so gaudy! 216 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 It's like he just used anything he could lay his hands on. 217 00:12:14,290 --> 00:12:16,090 What? Isn't it great? 218 00:12:16,090 --> 00:12:17,340 "Koda" 219 00:12:17,800 --> 00:12:20,880 There's a rabbit! It's so cute! 220 00:12:21,220 --> 00:12:22,880 It's not fair to have a pet. 221 00:12:22,880 --> 00:12:24,890 Koda, you've gotta be doing this on purpose! 222 00:12:25,180 --> 00:12:27,890 It seems like everyone's starting to compete... 223 00:12:28,360 --> 00:12:31,390 Anyway, I'm not satisfied. 224 00:12:31,390 --> 00:12:35,440 Yeah, what a coincidence. Me neither. Not satisfied. 225 00:12:35,440 --> 00:12:36,480 Yeah. 226 00:12:36,480 --> 00:12:37,190 Yeah, me neither. 227 00:12:37,690 --> 00:12:41,570 It's weird for the boys to be the only ones getting picked on. 228 00:12:41,780 --> 00:12:45,700 You said this was a room presentation contest, right? 229 00:12:45,910 --> 00:12:50,540 Then, of course, we should also see the girls' rooms before we decide, right? 230 00:12:50,830 --> 00:12:57,500 Shouldn't we decide who has the best taste in interior decoration from everyone in class? 231 00:12:59,380 --> 00:13:01,340 These sharp words that showed no mercy to the girls 232 00:13:01,340 --> 00:13:03,880 lit a fire under the competitive spirit of the boys. 233 00:13:04,170 --> 00:13:05,260 Sounds good! 234 00:13:05,260 --> 00:13:05,840 Huh? 235 00:13:06,470 --> 00:13:09,100 Getting even those completely uninterested involved, 236 00:13:09,470 --> 00:13:14,100 the first annual Class 1-A Best Taste Contest is about to begin! 237 00:13:15,640 --> 00:13:16,810 Is this all right? 238 00:13:16,810 --> 00:13:19,610 Is this really all right? 239 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 "Tsuyu Asui" "Quirk: Frog" "She can do pretty much everything a frog can, like stretch out her tongue really far." 240 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 2/12" "Height: 150 cm" "Blood Type: B" "Likes: Jello" 241 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 "Rikido Sato" "Quirk: Sugar Rush" "He can temporarily increase his strength by consuming sugar." 242 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 "Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A" "Birthday: 6/19" "Height: 185 cm" "Blood Type: O" "Likes: Cake" 243 00:13:28,570 --> 00:13:32,410 Um, okay, so we'll be deciding who has the best taste in interior decoration in the class, 244 00:13:32,410 --> 00:13:34,120 or who's the Room King! 245 00:13:34,120 --> 00:13:35,460 Room King? 246 00:13:35,460 --> 00:13:37,620 We don't have to decide anything like that... 247 00:13:39,250 --> 00:13:42,840 If I'm the only one asserting my opinion, then they'll all just make fun of me. 248 00:13:42,840 --> 00:13:48,640 But if I take advantage of the will of these guys who've had their self-confidence hurt... 249 00:13:48,640 --> 00:13:52,640 ...then my opinion will be cloaked under the cover of "the popular will." 250 00:13:54,430 --> 00:13:59,310 With this, I'll have a very natural excuse for rummaging around the girls' rooms! 251 00:14:00,480 --> 00:14:01,300 I'm sleepy... 252 00:14:02,940 --> 00:14:09,030 The ones on the boys' side of the fourth floor are Bakugo, Kirishima, and Shoji, right? 253 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 Where's Bakugo? 254 00:14:10,410 --> 00:14:14,040 He said, "This is lame. I'm going to sleep," a long time ago and went to his room. 255 00:14:14,040 --> 00:14:15,080 I'm sleepy, too. 256 00:14:15,290 --> 00:14:16,870 Then, let's do Kirishima's room! 257 00:14:16,870 --> 00:14:18,290 Let's keep this going! 258 00:14:18,420 --> 00:14:20,750 "shima" 259 00:14:18,750 --> 00:14:22,170 I don't really care, but I don't think you girls will get it-- 260 00:14:22,170 --> 00:14:23,300 "Congrats" "Big Catch" 261 00:14:24,800 --> 00:14:27,720 "Certain Victory" 262 00:14:26,010 --> 00:14:27,720 This manliness! 263 00:14:28,130 --> 00:14:28,880 Yeah. 264 00:14:28,880 --> 00:14:30,930 This looks like it'd rank in around second for the room 265 00:14:30,930 --> 00:14:32,470 you'd least want your boyfriend to have. 266 00:14:32,680 --> 00:14:35,180 It's so hot! So hot and stuffy! 267 00:14:35,180 --> 00:14:35,850 See? I told you. 268 00:14:36,100 --> 00:14:37,480 Next, Shoji. 269 00:14:38,060 --> 00:14:40,100 There's nothing interesting here. 270 00:14:40,150 --> 00:14:40,810 "Empty" 271 00:14:41,400 --> 00:14:43,110 Nothing interesting? 272 00:14:43,520 --> 00:14:45,360 I didn't know you were a minimalist. 273 00:14:45,360 --> 00:14:48,860 Well, I've never really liked having a lot of things. 274 00:14:49,280 --> 00:14:52,240 It's guys like this that are super pervy inside, you know. 275 00:14:53,450 --> 00:14:56,200 Next, let's go up a floor to the fifth floor boys' rooms! 276 00:14:56,200 --> 00:14:57,120 We'll start with Sero! 277 00:14:57,120 --> 00:14:58,870 Are we seriously doing everyone? 278 00:15:00,830 --> 00:15:02,170 Wow! 279 00:15:02,170 --> 00:15:03,210 Asian! 280 00:15:03,210 --> 00:15:04,550 It's lovely! 281 00:15:04,800 --> 00:15:07,550 Sero, I didn't know you liked stuff like this. 282 00:15:08,670 --> 00:15:10,930 Yup, that's me! Always expect the unexpected. 283 00:15:11,260 --> 00:15:12,680 Next, next! 284 00:15:12,680 --> 00:15:14,350 Next is Todoroki, right? 285 00:15:15,390 --> 00:15:17,180 The most capable student in the class! 286 00:15:17,470 --> 00:15:19,560 The most handsome boy in the class! 287 00:15:19,810 --> 00:15:23,560 Going into the aloof Todoroki's room is kind of exciting... 288 00:15:24,060 --> 00:15:26,530 Hurry up and get this over with. I'm sleepy. 289 00:15:27,860 --> 00:15:28,860 A Japanese-style room! 290 00:15:28,860 --> 00:15:30,200 Was his made differently?! 291 00:15:30,530 --> 00:15:34,580 We have tatami at home, so I can't relax on flooring. 292 00:15:34,580 --> 00:15:35,780 Who cares about why? 293 00:15:35,780 --> 00:15:38,450 How did you remodel it in a day?! 294 00:15:39,620 --> 00:15:41,000 I worked hard. 295 00:15:41,000 --> 00:15:42,080 What's up with this guy? 296 00:15:42,080 --> 00:15:48,340 "Todoroki" 297 00:15:42,250 --> 00:15:43,920 He seems like he'll be a big shot one day. 298 00:15:43,920 --> 00:15:46,380 Pretty boys do things differently, huh? 299 00:15:46,380 --> 00:15:48,340 Okay, next! The last of the boys is... 300 00:15:49,380 --> 00:15:50,260 Me. 301 00:15:51,260 --> 00:15:52,260 "Fresh" "Made with Kushiro Cream" "Vegetable Fat" 302 00:15:52,470 --> 00:15:54,510 Anyway, it's a boring room. 303 00:15:54,510 --> 00:15:57,010 Anyone's would be after Todoroki's. 304 00:15:57,010 --> 00:15:59,350 Something smells good... what is it? 305 00:15:59,350 --> 00:16:01,480 Oh no, I forgot! 306 00:16:01,480 --> 00:16:05,360 I finished unpacking really early, so I baked a chiffon cake. 307 00:16:05,360 --> 00:16:07,020 I thought we could all eat it together. 308 00:16:07,690 --> 00:16:11,240 It'd be even more delicious with whipped cream, but you guys want some? 309 00:16:11,240 --> 00:16:12,740 Yeah! 310 00:16:12,990 --> 00:16:14,990 It's like an exemplary unexpected side! 311 00:16:15,240 --> 00:16:17,790 It's delicious! So fluffy! 312 00:16:17,790 --> 00:16:19,450 Buono, buono! 313 00:16:19,450 --> 00:16:21,960 He easily surpassed Sero's unexpected side! 314 00:16:21,960 --> 00:16:22,870 Yeah, yeah! 315 00:16:22,870 --> 00:16:25,960 What a wonderful hobby you have, Sato. 316 00:16:25,960 --> 00:16:28,500 Would you like to bake something to go with my tea next time? 317 00:16:28,840 --> 00:16:31,630 Oh, I didn't expect everyone to like it so much. 318 00:16:31,840 --> 00:16:35,340 I just make it as part of training for my Quirk. 319 00:16:35,340 --> 00:16:37,390 Buying sweets can get expensive. 320 00:16:37,600 --> 00:16:40,390 That's it for the boys. Next, it's our turn! 321 00:16:40,560 --> 00:16:44,020 Aw man, are we seriously doing everyone? Is that all right? 322 00:16:44,020 --> 00:16:46,150 It's probably fine, right? 323 00:16:46,150 --> 00:16:48,020 It's kind of embarrassing... 324 00:16:49,570 --> 00:16:51,900 It's filled with even more instruments than I expected. 325 00:16:52,110 --> 00:16:54,450 It's because Jiro's a rockin' girl. 326 00:16:54,450 --> 00:16:56,160 Can you play all these? 327 00:16:56,160 --> 00:16:58,030 Yeah, at least the basics... 328 00:16:58,280 --> 00:17:00,240 It's not girly at all. 329 00:17:00,240 --> 00:17:01,330 Unladylike. 330 00:17:03,370 --> 00:17:04,710 Next. Let's move onto the next one! 331 00:17:04,710 --> 00:17:06,830 Next is me, Hagakure. 332 00:17:07,840 --> 00:17:08,790 What do you think? 333 00:17:09,170 --> 00:17:10,670 O-Oh... 334 00:17:10,670 --> 00:17:13,300 It's like a normal girl's! It's making my heart pound. 335 00:17:16,720 --> 00:17:17,680 Plus Ultra...! 336 00:17:17,680 --> 00:17:19,930 Mineta, you went straight for it, huh? 337 00:17:19,930 --> 00:17:21,770 "Ashido" 338 00:17:20,220 --> 00:17:21,770 I'm next! 339 00:17:21,970 --> 00:17:24,640 Ta-da! Isn't it cute? 340 00:17:24,640 --> 00:17:25,850 Wow... 341 00:17:25,850 --> 00:17:27,100 "Uraraka" 342 00:17:27,310 --> 00:17:29,900 It's not a very interesting room... 343 00:17:29,900 --> 00:17:31,230 Wow... 344 00:17:31,480 --> 00:17:37,990 I feel a little dirty going around looking at so many normal girls' rooms... 345 00:17:37,990 --> 00:17:39,990 A forbidden garden... 346 00:17:40,490 --> 00:17:42,240 Next is Asui... 347 00:17:42,240 --> 00:17:44,580 Wait, Tsu's not here. 348 00:17:44,580 --> 00:17:47,620 Oh, Tsu said she wasn't feeling well. 349 00:17:47,620 --> 00:17:49,840 We can't do anything if she's not feeling well. 350 00:17:49,840 --> 00:17:51,710 We'll just have to get her to show us when she's feeling better! 351 00:17:56,380 --> 00:17:58,260 "Asui" 352 00:17:58,260 --> 00:18:00,510 "Yaoyorozu" 353 00:17:58,680 --> 00:18:00,510 Then, last is Yaoyorozu! 354 00:18:00,640 --> 00:18:05,100 Well, I think I miscalculated... 355 00:18:05,100 --> 00:18:07,690 Unlike all of your rooms filled with originality, 356 00:18:08,020 --> 00:18:10,610 mine became a little cramped. 357 00:18:10,610 --> 00:18:13,320 It's huge! It's cramped! What happened, Yaoyorozu? 358 00:18:13,610 --> 00:18:20,120 It's the furniture I was using, but I didn't think the room would be this small... 359 00:18:20,120 --> 00:18:22,330 She's a rich girl, all right. 360 00:18:24,660 --> 00:18:26,000 All right, everyone-- 361 00:18:26,410 --> 00:18:28,420 Have you all voted? 362 00:18:28,420 --> 00:18:30,710 You can't vote for yourself! 363 00:18:31,500 --> 00:18:39,090 And now, here are the results of the first Room King competition, minus Bakugo and Tsu! 364 00:18:42,350 --> 00:18:47,940 With a total of five votes! The overwhelming winner standing alone at the top is... 365 00:18:48,560 --> 00:18:50,150 Rikido... Sato! 366 00:18:50,770 --> 00:18:51,650 Huh?! 367 00:18:51,650 --> 00:18:54,940 By the way, they were all girls! The reason was... 368 00:18:54,940 --> 00:18:58,110 "Because the cake was delicious!" 369 00:18:58,110 --> 00:18:59,070 What about my room?! 370 00:18:59,070 --> 00:18:59,860 You little-- 371 00:18:59,860 --> 00:19:02,280 Aspiring heroes shouldn't use bribery! 372 00:19:02,280 --> 00:19:05,080 I'm not bribing anyone! What the heck, I'm super happy! 373 00:19:05,080 --> 00:19:07,250 --Don't laugh! --Is it over? Can I go to sleep now? 374 00:19:07,250 --> 00:19:10,770 Yes! Since you had cake, don't forget to brush your teeth! 375 00:19:10,770 --> 00:19:12,380 He was waiting until it was over, huh? 376 00:19:13,040 --> 00:19:15,590 Oh, Todoroki, wait a sec. 377 00:19:16,590 --> 00:19:22,340 Deku and Iida, too, and Kirishima and Yaoyorozu. Do you have a minute? 378 00:19:27,770 --> 00:19:29,230 Uraraka, where...? 379 00:19:34,940 --> 00:19:39,150 You see, Tsu said she had something to tell you all. 380 00:19:40,700 --> 00:19:44,140 I can't help but say everything that comes to mind. 381 00:19:44,740 --> 00:19:49,160 But there are times when I don't know what to say. 382 00:19:50,120 --> 00:19:54,210 Do you remember what I said at the hospital? 383 00:19:54,750 --> 00:19:56,590 ...if you're saying that you'll break the rules... 384 00:19:57,090 --> 00:20:00,380 Those acts are the same as those of villains. 385 00:20:01,630 --> 00:20:04,010 Yeah, I remember. 386 00:20:04,470 --> 00:20:08,270 I hardened my heart and said some painful things. 387 00:20:09,390 --> 00:20:10,480 Tsu... 388 00:20:10,810 --> 00:20:14,900 Even so, you still went. When I heard about that this morning, 389 00:20:14,900 --> 00:20:16,230 I was shocked. 390 00:20:17,070 --> 00:20:21,990 I thought I'd stopped you, so I was filled with disappointment and bad feelings... 391 00:20:22,700 --> 00:20:25,290 I didn't know what to say... 392 00:20:26,330 --> 00:20:29,620 I didn't feel like I could have fun talking with everyone... 393 00:20:31,120 --> 00:20:31,750 But... 394 00:20:33,420 --> 00:20:36,420 ...that made me very sad. 395 00:20:39,460 --> 00:20:44,590 That's why I wanted to tell you even if I couldn't gather my thoughts properly, 396 00:20:44,590 --> 00:20:48,560 so that I could have fun and talk with everyone again. 397 00:20:51,350 --> 00:20:53,480 It's not just Tsu that feels this way. 398 00:20:53,480 --> 00:20:57,110 Everyone felt uneasy and wanted to make that feeling go away... 399 00:20:57,110 --> 00:20:58,070 That's why... 400 00:20:58,320 --> 00:21:04,450 The "Room King" and everything was because they understood how you all felt... 401 00:21:04,450 --> 00:21:07,700 So don't blame them, but, you know... 402 00:21:07,700 --> 00:21:10,160 I mean, I know it's hard, but anyway... 403 00:21:10,160 --> 00:21:14,960 Let's all work hard together and laugh together again! 404 00:21:15,170 --> 00:21:16,000 Tsu...! 405 00:21:16,000 --> 00:21:16,830 Ribbit...? 406 00:21:17,080 --> 00:21:19,710 I'm sorry! Thanks for telling us! 407 00:21:19,710 --> 00:21:20,380 Asui. 408 00:21:20,380 --> 00:21:21,420 Tsu! 409 00:21:21,760 --> 00:21:23,220 Asui, sorry. 410 00:21:23,220 --> 00:21:24,050 Asu-- 411 00:21:24,050 --> 00:21:24,930 Tsu! 412 00:21:25,220 --> 00:21:27,010 --I won't ever do it again. --Ribbit... ribbit... 413 00:21:27,010 --> 00:21:29,680 --Me neither. --I promise! 414 00:21:31,180 --> 00:21:35,190 That's right... Everyone was trying hard to make things go back to normal. 415 00:21:36,520 --> 00:21:38,390 We have to return... 416 00:21:39,150 --> 00:21:41,240 That's right, we have to return to our usual... 417 00:21:41,820 --> 00:21:47,610 Our usual daily lives of making each other better as we aim to be heroes! 418 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 "Preview" 419 00:23:20,620 --> 00:23:21,960 Here's the preview! 420 00:23:21,960 --> 00:23:24,040 As we work towards getting our provisional licenses, 421 00:23:24,040 --> 00:23:26,710 we need to come up with our ultimate moves. 422 00:23:26,710 --> 00:23:29,430 How can I with my damaged arms? 423 00:23:29,430 --> 00:23:31,830 Next time, "Create Those Ultimate Moves"! 424 00:23:31,010 --> 00:23:36,560 "Next time: Create Those Ultimate Moves" 425 00:23:31,830 --> 00:23:33,220 Go beyond! 426 00:23:33,220 --> 00:23:34,700 Plus Ultra! 32501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.