Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,567
(The characters, locations, incidents, organizations,)
2
00:00:06,567 --> 00:00:08,071
(and background of this drama are fictional.)
3
00:00:08,677 --> 00:00:11,838
(Episode 20)
4
00:00:14,595 --> 00:00:15,850
Are you Chairman Joo Dan Tae?
5
00:00:15,995 --> 00:00:18,166
You are under arrest for embezzlement, investment fraud,
6
00:00:18,166 --> 00:00:20,661
and violation of the Capital Market Act.
7
00:00:20,796 --> 00:00:22,790
- Arrest him. - What's going on?
8
00:00:23,805 --> 00:00:24,835
What is going on?
9
00:00:24,835 --> 00:00:25,965
What are you doing?
10
00:00:25,965 --> 00:00:27,731
Why would I commit embezzlement?
11
00:00:27,776 --> 00:00:29,936
I have never broken the law.
12
00:00:29,936 --> 00:00:32,101
- Take him away. - Who sent you people?
13
00:00:32,245 --> 00:00:33,470
Who ordered you to do this?
14
00:00:33,506 --> 00:00:35,370
You're making a mistake!
15
00:00:35,476 --> 00:00:39,680
Wait. Chairman Joo. What is going on? Investment fraud?
16
00:00:39,686 --> 00:00:41,215
Attorney Lee, find out what's going on.
17
00:00:41,216 --> 00:00:43,451
You can hire dozens of lawyers. Just get to the bottom of it.
18
00:00:44,025 --> 00:00:45,951
- I did nothing wrong! - Chairman Joo.
19
00:00:45,955 --> 00:00:48,550
Dr. Ha. Where is Dr. Ha?
20
00:00:58,065 --> 00:01:00,730
Is Su Ryeon behind all of this?
21
00:01:07,475 --> 00:01:08,641
Mom.
22
00:01:21,895 --> 00:01:23,190
Do you have proof?
23
00:01:23,196 --> 00:01:24,990
Why are you arresting me?
24
00:01:24,996 --> 00:01:26,166
You sold Logan Lee's name...
25
00:01:26,166 --> 00:01:28,095
and gave false information to the investors...
26
00:01:28,095 --> 00:01:29,360
to receive investments.
27
00:01:29,365 --> 00:01:31,130
Why would I sell Logan Lee's name?
28
00:01:31,166 --> 00:01:33,201
He's my partner for our casino business.
29
00:01:33,666 --> 00:01:34,935
Call Logan Lee now.
30
00:01:34,936 --> 00:01:36,901
You can ask him yourself!
31
00:01:36,936 --> 00:01:38,141
Were you looking for me?
32
00:01:40,716 --> 00:01:42,811
Logan. Logan!
33
00:01:43,615 --> 00:01:46,080
I'm glad you're here. There seems to be a misunderstanding.
34
00:01:46,246 --> 00:01:48,181
Please sort out this ridiculous situation.
35
00:01:52,056 --> 00:01:54,591
You still don't get it now, do you, Mr. Joo?
36
00:01:58,095 --> 00:02:00,360
I'm the one who reported you,
37
00:02:01,095 --> 00:02:02,261
Mr. Joo Dan Tae.
38
00:02:02,996 --> 00:02:05,460
What? What did you say?
39
00:02:06,336 --> 00:02:09,570
I am the one who reported you to the police.
40
00:02:12,445 --> 00:02:15,170
You used my name to receive an investment?
41
00:02:15,415 --> 00:02:18,681
You knew how to speak Korean?
42
00:02:19,586 --> 00:02:21,811
I want him to be punished strictly according to the law.
43
00:02:23,255 --> 00:02:25,181
I have never been involved with him...
44
00:02:25,785 --> 00:02:27,950
for any type of business.
45
00:02:27,956 --> 00:02:31,061
No, no. Logan. What are you saying?
46
00:02:31,065 --> 00:02:33,260
We even signed a contract.
47
00:02:33,266 --> 00:02:36,561
I even set my Myeongdong land as collateral to make a casino...
48
00:02:37,306 --> 00:02:40,100
Will this be enough of an answer?
49
00:02:42,135 --> 00:02:44,371
What is this? What...
50
00:02:45,906 --> 00:02:48,771
I'll soon find out whether you're someone who'll take my hand...
51
00:02:49,016 --> 00:02:50,980
and go far or grab my ankle and hold me back.
52
00:02:51,385 --> 00:02:53,040
Or I could be the one to present an unpleasant surprise.
53
00:02:55,855 --> 00:02:56,950
This is...
54
00:02:58,186 --> 00:03:02,021
I told you, you were up for an unpleasant surprise.
55
00:03:04,896 --> 00:03:06,320
You jerk!
56
00:03:06,595 --> 00:03:07,760
Let go of me.
57
00:03:08,095 --> 00:03:10,031
Grab him! Grab him now!
58
00:03:10,095 --> 00:03:11,361
He's a swindler.
59
00:03:11,436 --> 00:03:12,801
He's the real crook!
60
00:03:12,966 --> 00:03:14,905
Let go of me. Hey, Gu Ho Dong!
61
00:03:14,906 --> 00:03:17,470
- Chairman Joo. Don't say anything! - Grab him. Let go of me!
62
00:03:17,475 --> 00:03:19,301
- Grab Gu Ho Dong. - Take the Fifth!
63
00:03:19,505 --> 00:03:21,670
That punk. You jerk!
64
00:03:21,716 --> 00:03:24,111
- Let go. He's the swindler! - Don't say anything!
65
00:03:24,246 --> 00:03:25,711
Don't let him get away!
66
00:03:25,915 --> 00:03:27,211
Gu Ho Dong!
67
00:03:30,186 --> 00:03:31,820
I'm sorry for calling so suddenly.
68
00:03:32,586 --> 00:03:34,420
You were the only one to ask for a favor.
69
00:03:34,695 --> 00:03:37,621
I never imagined you'd ask me for a favor.
70
00:03:38,095 --> 00:03:39,890
I always thought you were living an elegant life.
71
00:03:40,325 --> 00:03:42,031
How did you get into this mess?
72
00:03:42,896 --> 00:03:45,031
I lived with a monster all this time.
73
00:03:47,875 --> 00:03:49,630
I'm sorry for calling you for something like this.
74
00:03:49,736 --> 00:03:53,241
I leeched off you for five years before graduating.
75
00:03:53,605 --> 00:03:55,170
And you even paid for my tuition.
76
00:03:57,486 --> 00:04:00,081
I'm glad I can finally pay you back.
77
00:04:00,956 --> 00:04:02,151
Thank you.
78
00:04:05,686 --> 00:04:07,181
What is going on?
79
00:04:07,625 --> 00:04:09,051
Why are we going to the broadcasting station?
80
00:04:09,855 --> 00:04:10,991
I was waiting for you.
81
00:04:12,026 --> 00:04:13,461
I have something urgent to tell you.
82
00:04:13,896 --> 00:04:17,190
Do you know Mr. Jung Doo Man of Happy Future Party?
83
00:04:17,365 --> 00:04:20,061
No. I don't know him at all.
84
00:04:20,136 --> 00:04:21,630
I knew it.
85
00:04:22,076 --> 00:04:26,041
There's a rumor going around that you and Mr. Jung...
86
00:04:26,376 --> 00:04:28,471
are having a secret affair.
87
00:04:28,615 --> 00:04:29,971
What are you talking about?
88
00:04:30,475 --> 00:04:31,915
Why would I meet someone like him?
89
00:04:31,915 --> 00:04:34,351
I found out the reason today.
90
00:04:35,555 --> 00:04:37,780
You asked me to find Seok Hoon and Seok Kyung's mom, right?
91
00:04:38,256 --> 00:04:39,351
Did you find her?
92
00:04:39,586 --> 00:04:41,921
I opened Joo Dan Tae's safe in his office today...
93
00:04:42,256 --> 00:04:43,721
and found this photo.
94
00:04:44,566 --> 00:04:45,721
Don't be shocked.
95
00:04:48,035 --> 00:04:51,361
She is the one who gave birth to the twins.
96
00:04:52,906 --> 00:04:54,001
I can't believe it.
97
00:04:55,805 --> 00:04:57,070
How could this happen?
98
00:04:59,506 --> 00:05:00,940
Where is she right now?
99
00:05:02,345 --> 00:05:03,671
Welcome to "Reporter Kim's Eye".
100
00:05:03,745 --> 00:05:05,586
Chairman Joo, the owner of...
101
00:05:05,586 --> 00:05:08,210
the biggest investment company in Korea, J King Holdings,
102
00:05:08,456 --> 00:05:11,880
has been arrested for embezzlement and investment fraud.
103
00:05:12,185 --> 00:05:15,221
He used a casino business to attract huge investments...
104
00:05:15,295 --> 00:05:17,351
in order to raise his stock prices.
105
00:05:17,396 --> 00:05:20,026
The Public Prosecutors' Office carried out a search and seizure...
106
00:05:20,026 --> 00:05:22,494
of J King Holdings' office located in Yeoksam-dong...
107
00:05:22,495 --> 00:05:25,661
and summoned the people concerned for an investigation.
108
00:05:26,035 --> 00:05:30,001
"Reporter Kim's Eye" will focus on this incident today.
109
00:05:30,336 --> 00:05:32,276
The video of Chairman Joo of J King Holdings...
110
00:05:32,276 --> 00:05:34,675
and Director Cheon of Cheong A having an affair...
111
00:05:34,675 --> 00:05:37,016
- is going viral on the internet. - These two crossed the line.
112
00:05:37,016 --> 00:05:38,185
They were caught in a villa...
113
00:05:38,185 --> 00:05:41,450
Sir, is Chairman Joo really done for?
114
00:05:41,756 --> 00:05:43,311
Will he get arrested?
115
00:05:43,516 --> 00:05:46,055
Then what will happen to my Myeongdong land?
116
00:05:46,055 --> 00:05:49,351
If the owner is arrested, it's as good as trash.
117
00:05:49,425 --> 00:05:51,390
Sell everything before the stocks plummet.
118
00:05:51,466 --> 00:05:53,495
Meanwhile, Cheong A Foundation is being investigated...
119
00:05:53,495 --> 00:05:55,196
for fabricating grades...
120
00:05:55,196 --> 00:05:56,791
and entrance exam irregularities.
121
00:05:57,605 --> 00:06:01,371
No, no!
122
00:06:01,576 --> 00:06:03,376
- Eun Byeol. - No!
123
00:06:03,376 --> 00:06:05,576
- No! - Also, an anonymous informant...
124
00:06:05,576 --> 00:06:07,776
has requested for a reinvestigation...
125
00:06:07,776 --> 00:06:11,681
of the death of Min, who came in first place in Cheong A's 2020 exam.
126
00:06:12,115 --> 00:06:15,516
We also received information that Min suffered from...
127
00:06:15,516 --> 00:06:18,985
severe bullying from the students of Cheong A...
128
00:06:18,985 --> 00:06:20,520
and was a victim of severe violence.
129
00:06:20,685 --> 00:06:22,794
What's interesting is that all of the assailants...
130
00:06:22,795 --> 00:06:26,495
are living in Hera Palace, the symbol of wealth in Gangnam.
131
00:06:26,495 --> 00:06:29,235
They were apparently known as members of "Little Hera Club"...
132
00:06:29,235 --> 00:06:32,435
and used their influence at school to get what they wanted...
133
00:06:32,435 --> 00:06:34,570
- all this time. - What if I get expelled, Mom?
134
00:06:34,805 --> 00:06:37,330
I was accepted because of Ms. Cheon too.
135
00:06:37,336 --> 00:06:40,440
Don't worry. You have me.
136
00:06:42,675 --> 00:06:47,446
Wait! Listen to me. What in the world are you doing?
137
00:06:47,446 --> 00:06:49,450
No, Mom!
138
00:06:49,555 --> 00:06:50,710
Let go!
139
00:06:52,086 --> 00:06:54,991
Darn it! Let go of me!
140
00:06:55,095 --> 00:06:56,820
Honey!
141
00:06:56,826 --> 00:06:58,760
- Take them away. - Let go!
142
00:06:58,995 --> 00:07:01,630
- Let go of me! - Mom!
143
00:07:06,605 --> 00:07:08,101
- Let go. - Mom!
144
00:07:10,376 --> 00:07:12,471
- Dad! - Mom.
145
00:07:12,975 --> 00:07:15,440
Dad!
146
00:07:17,276 --> 00:07:18,811
Dad!
147
00:07:29,956 --> 00:07:32,390
What happened to Chairman Joo?
148
00:07:32,466 --> 00:07:33,890
The investigation will take longer than expected.
149
00:07:34,026 --> 00:07:36,361
They took all the secret ledgers in the office...
150
00:07:36,466 --> 00:07:38,431
and there's nothing we can do.
151
00:07:39,935 --> 00:07:42,200
I should've prevented this from the start.
152
00:07:44,105 --> 00:07:47,140
Everyone at Hera Club has been arrested too.
153
00:07:47,646 --> 00:07:50,371
I think they'll investigate Min Seol A's death as well.
154
00:07:51,045 --> 00:07:54,280
The police raided Hera Palace and the place is a mess.
155
00:07:55,086 --> 00:07:56,181
The police?
156
00:07:59,026 --> 00:08:01,351
Ro Na. My daughter.
157
00:08:11,605 --> 00:08:12,766
The police reopened...
158
00:08:12,766 --> 00:08:15,671
the case regarding the death of Min at Hera Palace.
159
00:08:15,735 --> 00:08:18,245
They're closing in on those who...
160
00:08:18,245 --> 00:08:20,241
entered the building that day.
161
00:08:20,245 --> 00:08:22,415
Police is especially looking at her contact history...
162
00:08:22,415 --> 00:08:24,580
- within days of... - Is this the end?
163
00:08:24,586 --> 00:08:27,984
They're focusing on Min's whereabouts days prior to her death.
164
00:08:27,985 --> 00:08:30,710
The police is highly suspecting foul play and murder...
165
00:08:33,685 --> 00:08:35,555
- It was clearly... - It was clearly...
166
00:08:35,555 --> 00:08:37,256
- a coerced confession... - a coerced confession...
167
00:08:37,256 --> 00:08:38,795
- under duress. - under duress.
168
00:08:38,795 --> 00:08:41,636
If you have thoughts of your own, say something.
169
00:08:41,636 --> 00:08:44,331
Why should we be here for questioning?
170
00:08:44,406 --> 00:08:48,400
Shim Su Ryeon set this up to gain an advantage in her divorce.
171
00:08:48,606 --> 00:08:52,241
The two are preparing to go to court to get divorced.
172
00:08:52,606 --> 00:08:54,876
The bottom line is money.
173
00:08:54,876 --> 00:08:57,575
The family is so filthy rich,
174
00:08:57,575 --> 00:08:59,211
so Shim Su Ryeon...
175
00:08:59,785 --> 00:09:02,785
is desperate to get leverage on her husband.
176
00:09:02,785 --> 00:09:06,126
Why else would she have locked us up...
177
00:09:06,126 --> 00:09:07,425
and threatened us?
178
00:09:07,425 --> 00:09:09,221
What else could I've done to live?
179
00:09:09,226 --> 00:09:11,191
I had to say what she wanted to hear.
180
00:09:11,425 --> 00:09:12,496
Don't you think?
181
00:09:12,496 --> 00:09:15,664
- Shim Su Ryeon's out of her mind. - Why should we be questioned?
182
00:09:15,665 --> 00:09:19,201
Is there proof that the dead girl is her daughter?
183
00:09:20,065 --> 00:09:21,835
You're suspected of taking bribes...
184
00:09:21,835 --> 00:09:24,106
and doing favors for students for years.
185
00:09:24,106 --> 00:09:25,501
Will you say anything about that?
186
00:09:26,276 --> 00:09:27,441
Mr. Prosecutor.
187
00:09:28,846 --> 00:09:30,410
I'm rich.
188
00:09:30,746 --> 00:09:32,616
I could spend 100,000 dollars every month until I die...
189
00:09:32,616 --> 00:09:34,081
and still have a fortune left.
190
00:09:34,315 --> 00:09:35,481
So why...
191
00:09:36,256 --> 00:09:39,121
would I accept a subpar student over some chump change?
192
00:09:40,156 --> 00:09:42,520
My pride wouldn't allow that.
193
00:09:43,856 --> 00:09:46,461
I wonder who the whistle-blower is.
194
00:09:47,736 --> 00:09:48,991
Is it Gu Ho Dong?
195
00:09:48,996 --> 00:09:50,260
I can't confirm anything.
196
00:09:50,695 --> 00:09:53,900
He's the only one who'd talk such nonsense.
197
00:09:54,636 --> 00:09:56,231
But that fool...
198
00:09:56,305 --> 00:09:59,341
is a fraud who took a job under a false identity.
199
00:09:59,675 --> 00:10:03,371
He's trying to slander my foundation under his alias Gu Ho Dong.
200
00:10:03,376 --> 00:10:06,140
How will you explain how your daughter was accepted?
201
00:10:06,285 --> 00:10:09,550
We obtained originals of her performance test and scores.
202
00:10:09,886 --> 00:10:12,126
We even have the file you falsified yourself...
203
00:10:12,126 --> 00:10:13,650
in evidence.
204
00:10:26,835 --> 00:10:30,900
Is this what you call a scandal behind an entrance exam?
205
00:10:31,646 --> 00:10:33,201
Classical music students...
206
00:10:33,445 --> 00:10:35,640
are chosen according to future potential.
207
00:10:35,746 --> 00:10:37,175
We listen to their voices...
208
00:10:37,175 --> 00:10:40,341
and pick those who have most potential to improve.
209
00:10:40,846 --> 00:10:43,851
A minor mistake that day isn't a reason to drop a student.
210
00:10:44,215 --> 00:10:46,751
Is this what you call evidence?
211
00:10:47,925 --> 00:10:51,560
Do you know the amount of harm you caused my foundation?
212
00:10:51,596 --> 00:10:55,160
I will make an issue of this.
213
00:10:55,636 --> 00:10:58,201
I'll sue for slander and compensation.
214
00:10:59,965 --> 00:11:01,130
Everything.
215
00:11:32,065 --> 00:11:33,560
What are you painting, Mom?
216
00:11:35,335 --> 00:11:36,971
The house I'll live in later.
217
00:11:37,805 --> 00:11:38,941
Isn't it pretty?
218
00:11:39,476 --> 00:11:41,101
I prefer apartments.
219
00:11:42,016 --> 00:11:44,510
Still, if you move, I'll move too.
220
00:11:46,815 --> 00:11:49,156
I'll stick to you for the rest of my life.
221
00:11:49,156 --> 00:11:50,251
Even after marriage.
222
00:11:51,256 --> 00:11:52,880
I pity Mom so much.
223
00:12:02,835 --> 00:12:04,361
Why are you here?
224
00:12:07,906 --> 00:12:09,501
How dare you?
225
00:12:11,776 --> 00:12:13,341
I was worried about you.
226
00:12:13,545 --> 00:12:14,871
How two-faced.
227
00:12:15,545 --> 00:12:17,471
You did that when you're worried for us?
228
00:12:18,146 --> 00:12:20,140
You reported Dad, didn't you?
229
00:12:20,415 --> 00:12:22,251
Are you trying to ruin our family?
230
00:12:22,685 --> 00:12:24,451
Are you pleased to get your revenge?
231
00:12:24,726 --> 00:12:25,880
Your dad...
232
00:12:26,856 --> 00:12:29,351
is paying the price for what he did.
233
00:12:30,096 --> 00:12:31,420
That's only right.
234
00:12:32,396 --> 00:12:35,461
I'm sick of all that right and wrong.
235
00:12:36,896 --> 00:12:38,530
Are we really a family?
236
00:12:39,266 --> 00:12:42,900
Shouldn't a family cover-up for each other's mistakes?
237
00:12:43,476 --> 00:12:46,241
Do you only value your biological daughter and not us?
238
00:12:46,876 --> 00:12:48,410
We're your kids too.
239
00:12:48,776 --> 00:12:50,371
You were our mom!
240
00:12:52,116 --> 00:12:53,441
Was it all a lie?
241
00:12:53,445 --> 00:12:56,910
No. No, it wasn't a lie.
242
00:12:56,986 --> 00:13:00,951
I swear that I never once thought you weren't my kids.
243
00:13:03,756 --> 00:13:05,790
If you really thought we were a family,
244
00:13:06,465 --> 00:13:07,991
you couldn't have done this.
245
00:13:09,396 --> 00:13:11,760
I don't want to see you. Get out.
246
00:13:13,266 --> 00:13:14,971
Get out of our house!
247
00:13:16,406 --> 00:13:18,705
- Get out! - Seok Kyung, get a grip.
248
00:13:18,705 --> 00:13:20,276
Say something, Seok Hoon.
249
00:13:20,276 --> 00:13:23,310
Can you understand her or what she did to us?
250
00:13:25,616 --> 00:13:28,981
Why did you come here? You knew it wouldn't end well.
251
00:13:31,386 --> 00:13:33,321
I'm very sorry for you both.
252
00:13:35,626 --> 00:13:36,751
But...
253
00:13:38,165 --> 00:13:39,961
it was something I had to do.
254
00:13:40,896 --> 00:13:44,160
Only then could I forgive you...
255
00:13:45,236 --> 00:13:47,030
and go back.
256
00:13:48,476 --> 00:13:51,001
I know I'm the reason of your reckless behaviors.
257
00:13:52,106 --> 00:13:53,201
And that penalty.
258
00:13:54,445 --> 00:13:56,471
I'll pay for it for the rest of my life.
259
00:14:01,486 --> 00:14:03,380
Until I die, as your mom...
260
00:14:06,585 --> 00:14:10,251
You can let that dead brat call you mom.
261
00:14:14,366 --> 00:14:15,660
We need time.
262
00:14:16,366 --> 00:14:18,130
We're trying to understand you,
263
00:14:19,006 --> 00:14:20,430
so leave for now.
264
00:14:26,906 --> 00:14:30,571
I'm here, so don't worry too much and leave.
265
00:14:30,776 --> 00:14:33,410
I will take good care of the kids.
266
00:14:35,156 --> 00:14:36,280
Thank you.
267
00:14:37,685 --> 00:14:39,920
If something happens to them,
268
00:14:40,455 --> 00:14:41,691
please call me.
269
00:14:42,396 --> 00:14:43,491
I will.
270
00:15:14,856 --> 00:15:16,020
Ro Na.
271
00:15:16,856 --> 00:15:18,821
Ro Na. Bae Ro Na.
272
00:15:22,465 --> 00:15:24,930
What are you doing here?
273
00:15:27,065 --> 00:15:28,231
Where's Ro Na?
274
00:15:34,606 --> 00:15:35,711
Ro Na.
275
00:15:40,045 --> 00:15:41,280
Where's Ro Na.
276
00:15:41,486 --> 00:15:44,851
Did you do something to her?
277
00:15:47,285 --> 00:15:48,920
What do you think I did?
278
00:15:48,925 --> 00:15:50,121
Su Ryeon!
279
00:15:51,356 --> 00:15:53,491
If you so much as touched her hair,
280
00:15:53,996 --> 00:15:55,760
I really won't let it go.
281
00:15:56,065 --> 00:15:57,530
What will you do, then?
282
00:15:58,705 --> 00:16:00,160
Will you kill me too?
283
00:16:01,476 --> 00:16:03,530
I see you value your daughter's life.
284
00:16:03,606 --> 00:16:06,841
Tell me. Where is Ro Na?
285
00:16:07,945 --> 00:16:10,711
Seol A said you were nice and was grateful toward you.
286
00:16:11,646 --> 00:16:14,741
When she was abandoned by the only person she trusted,
287
00:16:15,016 --> 00:16:17,711
did you stop to think just once how she must've felt?
288
00:16:18,656 --> 00:16:20,585
I'm a thousand times more disgusted...
289
00:16:20,585 --> 00:16:22,591
than when I thought Seo Jin had killed her.
290
00:16:22,795 --> 00:16:24,591
Nothing happened to Ro Na, right?
291
00:16:25,165 --> 00:16:27,890
If something happens to her, I'll die.
292
00:16:28,695 --> 00:16:31,091
I'd rather you kill me and leave her alone.
293
00:16:32,065 --> 00:16:33,160
No.
294
00:16:34,506 --> 00:16:38,601
You need to feel what it's like to lose a child.
295
00:16:40,276 --> 00:16:43,770
Isn't it only fair for you to go through the same thing?
296
00:16:45,846 --> 00:16:49,251
Su Ryeon. It's all my fault.
297
00:16:49,555 --> 00:16:53,150
I did it, so please leave Ro Na alone.
298
00:16:53,425 --> 00:16:55,191
She didn't do anything wrong.
299
00:16:56,455 --> 00:16:59,361
My daughter is my life.
300
00:17:01,535 --> 00:17:04,335
I was drunk and out of my mind that night.
301
00:17:04,335 --> 00:17:06,161
I wasn't in my right mind.
302
00:17:07,066 --> 00:17:10,471
The day you told me Seol A was your daughter,
303
00:17:11,036 --> 00:17:13,005
that's when I remembered.
304
00:17:13,005 --> 00:17:16,471
I couldn't believe what I'd done.
305
00:17:17,116 --> 00:17:19,881
It's true, please, believe me.
306
00:17:22,786 --> 00:17:24,010
Turn yourself in.
307
00:17:26,556 --> 00:17:29,020
- What? - Admit to what you did...
308
00:17:29,096 --> 00:17:31,590
- and pay the price. - What about Ro Na, then?
309
00:17:33,296 --> 00:17:35,860
Must she be branded as a murderer's daughter for life?
310
00:17:36,935 --> 00:17:38,806
No, no.
311
00:17:38,806 --> 00:17:40,705
That will kill her.
312
00:17:40,705 --> 00:17:43,830
You know very well what Ro Na's like.
313
00:17:44,275 --> 00:17:46,340
So why did you do such a thing?
314
00:17:47,646 --> 00:17:51,040
Why did you do something you can't turn back for a spot in Cheong A?
315
00:17:51,415 --> 00:17:54,141
Su Ryeon. Seol A's already dead.
316
00:17:54,646 --> 00:17:56,411
The living must go on.
317
00:17:56,415 --> 00:17:59,280
I'll be really good to you.
318
00:17:59,326 --> 00:18:02,425
I'll make it up to you and Seol A for the rest of my life.
319
00:18:02,425 --> 00:18:03,951
Please, Su Ryeon.
320
00:18:05,695 --> 00:18:07,520
Is it okay for the rest to just move on?
321
00:18:07,826 --> 00:18:09,461
Is it over if you just cover it up?
322
00:18:09,596 --> 00:18:13,060
Is that why you sided with Dan Tae?
323
00:18:13,906 --> 00:18:16,870
How could you betray me? How could you?
324
00:18:22,175 --> 00:18:23,610
I will expose...
325
00:18:25,245 --> 00:18:26,580
the whole truth.
326
00:18:29,116 --> 00:18:32,651
The fact that Seol A had a mom too.
327
00:18:33,656 --> 00:18:34,751
I'll prove it.
328
00:18:36,896 --> 00:18:39,260
Su Ryeon. You can't, please.
329
00:18:39,495 --> 00:18:40,961
I beg of you.
330
00:18:41,126 --> 00:18:44,330
Ro Na can't find out. Please don't.
331
00:18:45,136 --> 00:18:47,035
Give me some time.
332
00:18:47,036 --> 00:18:50,070
I'll send her abroad so she won't find out.
333
00:18:50,775 --> 00:18:52,770
Then I'll turn myself in as you say.
334
00:18:53,046 --> 00:18:55,741
I promise. Please, Su Ryeon.
335
00:18:55,745 --> 00:18:57,141
Please, help me.
336
00:18:57,275 --> 00:18:59,681
Ms. Shim, I got the ice cream.
337
00:19:03,715 --> 00:19:06,681
Mom. What are you doing?
338
00:19:07,025 --> 00:19:08,151
Ro Na.
339
00:19:10,056 --> 00:19:12,661
Why didn't you answer your phone? I was so worried.
340
00:19:12,995 --> 00:19:14,421
I left my phone at home.
341
00:19:14,965 --> 00:19:16,391
What's up with you?
342
00:19:16,866 --> 00:19:18,060
Can you tell me?
343
00:19:18,306 --> 00:19:20,201
No, it's nothing.
344
00:19:20,406 --> 00:19:21,636
Go to your room and rest.
345
00:19:21,636 --> 00:19:22,770
I'll explain.
346
00:19:25,675 --> 00:19:27,876
Your mom can't seem to tell you herself.
347
00:19:27,876 --> 00:19:28,971
Su Ryeon.
348
00:19:30,816 --> 00:19:31,911
Stop it.
349
00:19:32,116 --> 00:19:35,411
I get it. I'll do as you say tomorrow.
350
00:19:35,586 --> 00:19:37,780
So please, please stop.
351
00:19:37,985 --> 00:19:39,721
Don't. Stop here.
352
00:19:39,886 --> 00:19:40,981
You'd better...
353
00:19:42,225 --> 00:19:43,320
keep your word.
354
00:19:48,465 --> 00:19:49,790
I have to go.
355
00:19:56,876 --> 00:19:58,131
Mom, are you okay?
356
00:19:59,775 --> 00:20:00,901
Yes.
357
00:20:02,015 --> 00:20:03,610
I feel a bit dizzy.
358
00:20:05,245 --> 00:20:06,881
I need to get some rest.
359
00:20:09,616 --> 00:20:12,221
Mom. Did you see the news?
360
00:20:12,725 --> 00:20:14,421
Hera Palace was turned upside-down.
361
00:20:15,126 --> 00:20:17,350
Min Seol A, the girl who got into Cheong A in first place.
362
00:20:18,326 --> 00:20:22,060
Apparently, she died in Hera Palace.
363
00:20:23,195 --> 00:20:25,560
It was possibly murder, not suicide.
364
00:20:26,965 --> 00:20:28,971
I don't know what's going on.
365
00:20:29,536 --> 00:20:31,330
We lived in her apartment for a while.
366
00:20:32,606 --> 00:20:34,870
Mr. Joo, Ms. Cheon,
367
00:20:34,906 --> 00:20:36,641
even Jenny and Min Hyuk's parents...
368
00:20:37,546 --> 00:20:39,241
are all being questioned by the police.
369
00:20:43,586 --> 00:20:44,951
I need some rest.
370
00:20:55,796 --> 00:20:57,231
What should I do, Ro Na?
371
00:20:58,195 --> 00:21:01,461
If I turn myself in, the whole world will come for us.
372
00:21:03,536 --> 00:21:04,770
It's all over.
373
00:21:06,005 --> 00:21:08,241
Mom ruined your life.
374
00:21:15,586 --> 00:21:17,056
(Cheong A Arts High School Performance exam, 2020)
375
00:21:17,056 --> 00:21:18,921
Is it true Ha Eun Byeol got in illicitly?
376
00:21:18,985 --> 00:21:21,221
She well and truly ruined her entrance exam.
377
00:21:21,286 --> 00:21:23,326
The mom who shielded her is being grilled by prosecutors.
378
00:21:23,326 --> 00:21:25,790
Is this how she'll get kicked out? Oh, dear.
379
00:21:25,866 --> 00:21:28,830
I hated how she acted like a princess.
380
00:21:29,336 --> 00:21:31,860
Her social media and personal details got hacked.
381
00:21:31,866 --> 00:21:33,530
I bet she can't show her face again.
382
00:21:33,636 --> 00:21:36,631
Over 50,000 people signed a petition to have her expelled.
383
00:21:36,775 --> 00:21:37,931
Get Ha Eun Byeol's out!
384
00:22:22,215 --> 00:22:24,786
(Reference Room)
385
00:22:24,786 --> 00:22:26,520
How many times must I say?
386
00:22:26,786 --> 00:22:28,381
There was a party that night,
387
00:22:28,386 --> 00:22:30,790
and that's where we all were.
388
00:22:30,796 --> 00:22:32,520
For a short while...
389
00:22:33,165 --> 00:22:37,396
I saw about 20 people that day with golf bags in our elevator.
390
00:22:37,396 --> 00:22:41,231
How many hours do you keep a person here?
391
00:22:41,566 --> 00:22:45,870
You created a paper company to launder your slush fund.
392
00:22:46,745 --> 00:22:49,275
This document is from Logan Lee.
393
00:22:49,275 --> 00:22:51,110
He gave it to Mr. Joo himself...
394
00:22:51,175 --> 00:22:53,985
when he visited J King Holdings.
395
00:22:53,985 --> 00:22:56,451
Mr. Lawyer, as you know.
396
00:22:56,685 --> 00:23:00,320
this isn't a question that you can answer in his place.
397
00:23:00,755 --> 00:23:01,951
I know, but...
398
00:23:01,995 --> 00:23:05,225
Did you accept money or valuables from parents in return...
399
00:23:05,225 --> 00:23:06,826
for accepting a student?
400
00:23:06,826 --> 00:23:07,991
No.
401
00:23:08,126 --> 00:23:09,636
What's this doctored file...
402
00:23:09,636 --> 00:23:12,661
we found on your computer about the entrance exam scores?
403
00:23:13,106 --> 00:23:15,471
I never made such a file.
404
00:23:15,876 --> 00:23:17,505
Then who made this?
405
00:23:17,505 --> 00:23:18,870
I have no idea.
406
00:23:19,046 --> 00:23:20,046
(Suspect Interrogation)
407
00:23:20,046 --> 00:23:23,570
Why was it found in your office if you never made the file?
408
00:23:23,876 --> 00:23:26,481
I never saw that document before.
409
00:23:28,386 --> 00:23:32,350
Sir. You've been at work for a long time.
410
00:23:32,485 --> 00:23:33,751
How about a break?
411
00:23:34,485 --> 00:23:36,020
You did well, Ms. Cheon.
412
00:23:36,626 --> 00:23:38,090
Get a good night's sleep.
413
00:23:38,396 --> 00:23:41,290
I'll prepare for the next round of questioning.
414
00:23:41,695 --> 00:23:43,431
You did well too, Mr. Park.
415
00:23:45,705 --> 00:23:47,760
Dr. Ha's also at the police station...
416
00:23:47,965 --> 00:23:49,631
giving a witness statement.
417
00:23:51,735 --> 00:23:53,441
I'm tired. Let's go home.
418
00:24:55,606 --> 00:24:56,731
Eun Byeol.
419
00:25:00,945 --> 00:25:02,110
Eun Byeol?
420
00:25:04,876 --> 00:25:07,040
Eun Byeol. Eun Byeol!
421
00:25:08,116 --> 00:25:10,681
Eun Byeol. What's wrong? Eun Byeol!
422
00:25:11,286 --> 00:25:14,151
Eun Byeol! Wake up! No!
423
00:25:14,225 --> 00:25:16,151
Eun Byeol!
424
00:25:18,356 --> 00:25:19,721
Oxygen saturation's falling.
425
00:25:19,866 --> 00:25:22,661
Eun Byeol, you can't die! Eun Byeol!
426
00:25:22,665 --> 00:25:26,001
If you die... Mom will die too!
427
00:25:27,435 --> 00:25:29,931
Are we there yet? She's dying!
428
00:25:31,406 --> 00:25:32,475
Eun Byeol!
429
00:25:32,475 --> 00:25:34,241
- She overdosed. - Eun Byeol.
430
00:25:34,275 --> 00:25:36,941
Eun Byeol! What's wrong with her?
431
00:25:37,046 --> 00:25:39,386
Eun Byeol! Eun Byeol, Mom's here.
432
00:25:39,386 --> 00:25:41,115
Eun Byeol. Eun Byeol!
433
00:25:41,116 --> 00:25:43,110
Why is she so cold?
434
00:25:43,485 --> 00:25:44,616
Vitals.
435
00:25:44,616 --> 00:25:46,320
Hurry, do something.
436
00:25:46,955 --> 00:25:48,751
She's so cold.
437
00:25:48,995 --> 00:25:50,251
Quickly.
438
00:25:50,495 --> 00:25:52,096
- The rate's going too fast. - Intubate!
439
00:25:52,096 --> 00:25:53,260
Okay.
440
00:25:53,396 --> 00:25:55,760
200 joules. Clear.
441
00:25:56,296 --> 00:25:57,695
- Not yet. - 250 joules.
442
00:25:57,695 --> 00:25:59,800
250 joules. Clear.
443
00:26:21,356 --> 00:26:24,525
Mom!
444
00:26:24,525 --> 00:26:25,691
(2020 Cheong A Arts High School Admission Ceremony)
445
00:26:35,376 --> 00:26:36,600
She's back.
446
00:26:39,175 --> 00:26:40,270
Eun Byeol.
447
00:26:43,715 --> 00:26:44,840
Ms. Cheon!
448
00:27:14,576 --> 00:27:15,711
Where are you?
449
00:27:18,116 --> 00:27:20,711
Where are you right now, Shim Su Ryeon?
450
00:27:34,096 --> 00:27:35,191
Cheon Seo Jin.
451
00:27:51,576 --> 00:27:52,681
Please.
452
00:27:54,586 --> 00:27:55,911
Please stop now.
453
00:27:58,116 --> 00:27:59,881
Please stop.
454
00:28:01,356 --> 00:28:02,550
I'm begging you.
455
00:28:07,525 --> 00:28:08,760
Please save...
456
00:28:10,536 --> 00:28:11,760
my daughter Eun Byeol.
457
00:28:13,435 --> 00:28:17,731
I really didn't kill your daughter.
458
00:28:18,036 --> 00:28:19,201
I know...
459
00:28:20,576 --> 00:28:22,171
you didn't kill her.
460
00:28:35,286 --> 00:28:36,491
What is it?
461
00:28:36,596 --> 00:28:38,520
I'm sorry sir. Someone's blocking the car.
462
00:28:42,735 --> 00:28:43,891
What do you want?
463
00:28:44,096 --> 00:28:46,661
I waited to ask you for a favor.
464
00:28:50,636 --> 00:28:51,731
You knew it?
465
00:28:53,005 --> 00:28:55,171
Then why are you doing this?
466
00:28:55,475 --> 00:28:56,570
Then...
467
00:28:57,576 --> 00:28:59,741
do you think that makes you innocent?
468
00:29:01,086 --> 00:29:03,786
You disrespected Seol A, confined and threatened her,
469
00:29:03,786 --> 00:29:06,620
and even made a fake will to insult her death.
470
00:29:08,326 --> 00:29:11,751
On top of that, you even had an affair with my husband.
471
00:29:12,425 --> 00:29:14,320
Before my two eyes.
472
00:29:18,165 --> 00:29:20,001
What's so unfair about everything?
473
00:29:20,536 --> 00:29:21,760
So?
474
00:29:22,876 --> 00:29:24,971
You're willing to keep going?
475
00:29:28,745 --> 00:29:30,840
My daughter almost killed herself!
476
00:29:31,415 --> 00:29:33,580
Will you be satisfied if she dies?
477
00:29:33,715 --> 00:29:35,280
That's your problem.
478
00:29:35,755 --> 00:29:37,251
Didn't you bring all of this upon yourself?
479
00:29:38,356 --> 00:29:39,751
Please stop.
480
00:29:40,586 --> 00:29:42,251
Please stop now.
481
00:29:42,725 --> 00:29:44,421
This is a problem between us adults.
482
00:29:44,796 --> 00:29:47,626
Do you have the right to hurt my daughter?
483
00:29:47,626 --> 00:29:49,360
Did you have the right...
484
00:29:50,165 --> 00:29:51,530
to hurt Seol A?
485
00:29:52,435 --> 00:29:56,001
Your daughter will suffer just the same as her.
486
00:29:56,376 --> 00:29:58,100
I have no intention of stopping.
487
00:29:59,005 --> 00:30:02,001
I'll submit all the evidence I gathered to the police...
488
00:30:02,146 --> 00:30:05,510
and even if they refuse, I'll keep trying again and again.
489
00:30:05,586 --> 00:30:08,580
I'm willing to do anything to prove your sins.
490
00:30:11,586 --> 00:30:13,280
If you really want to protect Eun Byeol,
491
00:30:13,786 --> 00:30:15,651
admit to your sins and receive punishment.
492
00:30:15,656 --> 00:30:18,421
Step down as the director and never teach again.
493
00:30:18,626 --> 00:30:19,961
I can't do that.
494
00:30:20,165 --> 00:30:22,961
Do you know how I got that position? That's all I have!
495
00:30:24,265 --> 00:30:26,300
You still can't give up that position?
496
00:30:28,066 --> 00:30:30,901
Even when your daughter is dying?
497
00:30:31,636 --> 00:30:34,370
Is your ambition and greed more important than your child?
498
00:30:34,475 --> 00:30:37,510
Stop blabbering. What do you know?
499
00:30:40,185 --> 00:30:43,280
You'd better get a grip if you want to save your child.
500
00:30:44,015 --> 00:30:45,251
You're a mom too.
501
00:30:45,685 --> 00:30:48,280
Give up everything and pay for your sins...
502
00:30:48,485 --> 00:30:50,520
for you and Eun Byeol's sake.
503
00:30:51,925 --> 00:30:53,790
If you don't, I don't care...
504
00:30:55,326 --> 00:30:56,590
if Eun Byeol gets hurt or not.
505
00:31:15,245 --> 00:31:18,080
Fine. Go on and try it.
506
00:31:18,886 --> 00:31:20,451
Let's see who wins in the end.
507
00:31:22,126 --> 00:31:24,520
I won't let you have your way.
508
00:31:28,366 --> 00:31:29,530
Is that so?
509
00:31:30,465 --> 00:31:33,530
Oh. I almost forgot.
510
00:31:34,665 --> 00:31:38,600
I'm sorry for revealing the video of you...
511
00:31:39,445 --> 00:31:40,641
and Joo Dan Tae's affair.
512
00:31:42,205 --> 00:31:43,310
What?
513
00:31:44,316 --> 00:31:47,981
I know it's over between you two. I guess I was thoughtless.
514
00:31:50,816 --> 00:31:52,010
You didn't know?
515
00:31:53,255 --> 00:31:55,681
Joo Dan Tae has already fallen for Oh Yoon Hee.
516
00:31:58,056 --> 00:31:59,290
That's nonsense.
517
00:32:00,096 --> 00:32:02,691
Why would he fall for a wench like Oh Yoon Hee?
518
00:32:03,366 --> 00:32:05,366
Do you think you can fool me with your rubbish?
519
00:32:05,366 --> 00:32:07,030
Do you still trust Joo Dan Tae?
520
00:32:08,566 --> 00:32:10,171
Then go check for yourself.
521
00:32:11,876 --> 00:32:15,671
You left Eun Byeol like that just for a jerk like him?
522
00:32:17,415 --> 00:32:19,681
I pity you, Cheon Seo Jin.
523
00:32:42,205 --> 00:32:43,401
Get rid of...
524
00:32:45,906 --> 00:32:47,070
Shim Su Ryeon.
525
00:32:48,806 --> 00:32:50,540
What did you say?
526
00:32:51,116 --> 00:32:54,741
You want me to kill Shim Su Ryeon?
527
00:32:54,915 --> 00:32:56,481
Shim Su Ryeon isn't...
528
00:32:57,616 --> 00:33:00,020
someone you should underestimate.
529
00:33:00,485 --> 00:33:03,396
No, she already has too much power in her hands.
530
00:33:03,396 --> 00:33:04,721
What do you mean?
531
00:33:04,725 --> 00:33:07,620
Logan Lee was the one who was helping her.
532
00:33:08,396 --> 00:33:10,265
She joined hands with Logan Lee.
533
00:33:10,265 --> 00:33:11,866
I checked with my own eyes.
534
00:33:11,866 --> 00:33:15,161
I know. He's the one who reported me to the police.
535
00:33:15,836 --> 00:33:18,931
I'm so furious I found out too late.
536
00:33:19,175 --> 00:33:22,241
Yet you won't do anything about it?
537
00:33:23,415 --> 00:33:27,280
Shim Su Ryeon is really a terrifying woman.
538
00:33:27,346 --> 00:33:29,116
This fight won't be easy.
539
00:33:29,116 --> 00:33:30,911
You must stop it now. Or else,
540
00:33:31,886 --> 00:33:35,020
you and I are both done for.
541
00:33:37,556 --> 00:33:40,391
But can I ask why?
542
00:33:41,265 --> 00:33:45,231
Why are you so desperate to kill Shim Su Ryeon?
543
00:33:46,005 --> 00:33:47,131
I'm just curious.
544
00:33:49,175 --> 00:33:50,300
That's because...
545
00:33:55,245 --> 00:33:58,110
Su Ryeon found out about our relationship.
546
00:33:59,076 --> 00:34:01,540
She even knows I'm helping you right now.
547
00:34:02,116 --> 00:34:03,681
We have no choice.
548
00:34:04,515 --> 00:34:07,951
She has lost her mind. She's even threatening Ro Na.
549
00:34:08,255 --> 00:34:11,191
She might get both of us arrested for embezzlement.
550
00:34:11,255 --> 00:34:12,490
I won't let them get away with it.
551
00:34:13,166 --> 00:34:16,430
Shim Su Ryeon and that punk Logan Lee.
552
00:34:17,735 --> 00:34:19,261
Su Ryeon now thinks...
553
00:34:21,005 --> 00:34:22,901
you and I have become one.
554
00:34:24,976 --> 00:34:27,970
She thinks we're both her enemy she must get revenge.
555
00:34:29,775 --> 00:34:32,981
We can't just sit back and do nothing.
556
00:34:36,616 --> 00:34:37,711
Don't worry.
557
00:34:38,315 --> 00:34:40,551
You've fallen in danger while helping me.
558
00:34:40,925 --> 00:34:42,481
Of course, I'll protect you.
559
00:34:43,596 --> 00:34:45,450
Leave Shim Su Ryeon up to me.
560
00:34:46,166 --> 00:34:47,390
It won't take long.
561
00:34:53,166 --> 00:34:54,501
Oh Yoon Hee!
562
00:34:59,175 --> 00:35:02,001
Explain why you're here with him.
563
00:35:02,105 --> 00:35:04,175
Tell me! What were you doing with him?
564
00:35:04,175 --> 00:35:06,680
- Let go! - What are you doing?
565
00:35:08,315 --> 00:35:10,180
What's your relationship with him?
566
00:35:11,186 --> 00:35:13,620
Did you sleep with him? Did you?
567
00:35:14,025 --> 00:35:15,321
Did you sleep with him?
568
00:35:16,226 --> 00:35:18,525
Tell me yourself. Tell me now!
569
00:35:18,525 --> 00:35:20,361
Take your hands off my woman!
570
00:35:23,036 --> 00:35:24,191
What?
571
00:35:27,505 --> 00:35:29,031
What did you just say?
572
00:35:30,005 --> 00:35:32,770
How could you do this to me? How?
573
00:35:33,846 --> 00:35:35,301
You deceived me?
574
00:35:35,706 --> 00:35:38,870
You said it wasn't Oh Yoon Hee. How dare you fool me?
575
00:35:39,016 --> 00:35:40,281
How dare you?
576
00:35:40,516 --> 00:35:41,781
Stop it!
577
00:35:43,186 --> 00:35:44,810
I'm sick and tired of you.
578
00:35:45,386 --> 00:35:47,981
Do you even have the time to be jealous right now?
579
00:35:48,255 --> 00:35:50,556
Go and protect your foundation instead.
580
00:35:50,556 --> 00:35:51,921
Stop being so clingy!
581
00:36:02,976 --> 00:36:06,100
Joo Dan Tae. You scum!
582
00:36:06,306 --> 00:36:07,770
Stop!
583
00:36:25,965 --> 00:36:28,020
(Part 2 will shortly begin.)
584
00:36:33,323 --> 00:36:34,718
Get up. Let's go.
585
00:36:35,383 --> 00:36:37,053
I said I'm not going.
586
00:36:37,053 --> 00:36:39,193
How can I go to school when our family is a mess?
587
00:36:39,193 --> 00:36:41,619
Listen to me. This is more serious than you think.
588
00:36:41,824 --> 00:36:44,228
I'm your guardian as of today, so just do as I say.
589
00:36:45,033 --> 00:36:47,259
Why are you the guardian when I'm here?
590
00:36:51,374 --> 00:36:52,599
Are you okay, Dad?
591
00:36:52,844 --> 00:36:55,168
Everything is okay, right? Will our family be fine?
592
00:36:55,274 --> 00:36:57,908
Is what they said on the news true?
593
00:36:57,914 --> 00:37:01,039
I'll take care of that, so don't worry about it.
594
00:37:01,914 --> 00:37:03,079
Get to school.
595
00:37:03,454 --> 00:37:05,049
You must stay more confident in this type of situation.
596
00:37:05,554 --> 00:37:07,948
Show them that no one can mess with us.
597
00:37:08,283 --> 00:37:10,049
I don't care about anything else.
598
00:37:10,724 --> 00:37:12,389
I don't care who you meet...
599
00:37:12,423 --> 00:37:14,488
or how much you're criticized.
600
00:37:18,433 --> 00:37:21,628
But I can't tolerate with our family becoming poor.
601
00:37:27,643 --> 00:37:29,639
(Cheong A Arts High School)
602
00:37:30,844 --> 00:37:33,014
Is this why they say "Birds of a feather flock together"?
603
00:37:33,014 --> 00:37:34,344
How brazen of them.
604
00:37:34,344 --> 00:37:37,083
If it were me, I'd be so embarrassed to come to school.
605
00:37:37,083 --> 00:37:38,954
- Their parents are nasty too. - How despicable.
606
00:37:38,954 --> 00:37:40,878
My goodness, you give me the creeps.
607
00:37:41,324 --> 00:37:42,549
You really came to school?
608
00:37:43,253 --> 00:37:45,848
His sense of shamelessness is scaring me.
609
00:37:48,863 --> 00:37:49,988
Look at this dude.
610
00:37:50,434 --> 00:37:53,598
How dare you block my way?
611
00:37:55,764 --> 00:37:57,928
Why? Do you have a problem? Hit me then.
612
00:37:58,234 --> 00:38:00,299
Hit me. Go on.
613
00:38:00,303 --> 00:38:01,439
Hit me.
614
00:38:02,943 --> 00:38:05,169
Seok Hoon, you know how to control your temper now.
615
00:38:05,344 --> 00:38:09,378
I saw the news yesterday and your family is about to be ruined.
616
00:38:10,454 --> 00:38:13,118
His dad is a total swindler.
617
00:38:14,184 --> 00:38:15,919
He even had a nasty affair.
618
00:38:15,984 --> 00:38:17,589
What will happen now?
619
00:38:17,954 --> 00:38:21,059
Will you and Eun Byeol become sisters?
620
00:38:22,464 --> 00:38:23,658
"Joo" Eun Byeol?
621
00:38:25,134 --> 00:38:27,199
Hey! Stop it.
622
00:38:27,264 --> 00:38:29,829
I know. Aren't you guys our friends?
623
00:38:30,234 --> 00:38:31,873
We already have enough to worry about.
624
00:38:31,873 --> 00:38:33,338
You really must be worried.
625
00:38:33,903 --> 00:38:36,143
Since the news said Min Seol A was tormented...
626
00:38:36,143 --> 00:38:38,238
by you and your parents.
627
00:38:38,914 --> 00:38:40,379
Look at Ha Eun Byeol.
628
00:38:40,683 --> 00:38:42,579
She's too embarrassed to come to school.
629
00:38:42,984 --> 00:38:44,284
Shut your mouth!
630
00:38:44,284 --> 00:38:45,979
You piece of trash!
631
00:38:47,954 --> 00:38:49,118
You little...
632
00:38:49,123 --> 00:38:52,419
- You piece of trash! - You piece of trash!
633
00:38:52,623 --> 00:38:54,159
- You piece of trash! - You piece of trash!
634
00:38:55,164 --> 00:38:56,829
- You piece of trash! - You piece of trash!
635
00:38:56,893 --> 00:38:58,558
- You piece of trash! - You piece of trash!
636
00:38:58,564 --> 00:38:59,659
Stop it!
637
00:38:59,734 --> 00:39:01,359
How brazen.
638
00:39:06,803 --> 00:39:07,968
Do you think you guys did nothing wrong?
639
00:39:08,403 --> 00:39:11,669
You looked on and did nothing when they were the assailants.
640
00:39:11,873 --> 00:39:13,879
Now that the situation has changed, you're bullying them?
641
00:39:14,484 --> 00:39:16,139
You guys are the same.
642
00:39:16,914 --> 00:39:20,218
Hey. Are you trying to protect Seok Hoon since he's your boyfriend?
643
00:39:21,623 --> 00:39:24,549
Ro Na. Seok Hoon's era is over.
644
00:39:25,123 --> 00:39:27,259
Why don't we go out now?
645
00:39:27,363 --> 00:39:28,518
Don't we look good together?
646
00:39:29,634 --> 00:39:30,789
Don't we make a good couple?
647
00:39:32,963 --> 00:39:34,428
Hey, stop it!
648
00:39:34,863 --> 00:39:35,958
Hey!
649
00:39:36,474 --> 00:39:37,599
You wench!
650
00:39:42,544 --> 00:39:43,768
Come over here!
651
00:39:52,213 --> 00:39:53,748
Stop!
652
00:39:58,854 --> 00:40:01,488
What are you doing at this sacred school?
653
00:40:01,593 --> 00:40:04,389
They picked a fight and threw trash at us first!
654
00:40:04,463 --> 00:40:07,064
That's not true. Seok Kyung grabbed her by the hair first.
655
00:40:07,064 --> 00:40:08,229
Quiet down!
656
00:40:08,833 --> 00:40:11,034
The school is chaotic enough already.
657
00:40:11,034 --> 00:40:12,528
Who told you to fight like this?
658
00:40:13,044 --> 00:40:15,868
Get back to your classrooms. Now!
659
00:40:16,843 --> 00:40:18,238
Get going!
660
00:40:25,053 --> 00:40:27,623
Joo Seok Hoon, Joo Seok Kyung,
661
00:40:27,623 --> 00:40:29,819
Yoo Jenny, Lee Min Hyuk, stop.
662
00:40:31,324 --> 00:40:33,049
You can't just leave like this.
663
00:40:33,694 --> 00:40:35,218
Aren't you going to clean up this trash?
664
00:40:35,224 --> 00:40:37,863
We didn't do it. They threw the trash at us.
665
00:40:37,863 --> 00:40:39,229
We're victims.
666
00:40:41,463 --> 00:40:44,169
How dare you talk back to your teacher?
667
00:40:44,903 --> 00:40:47,769
You all get two penalty points.
668
00:40:47,973 --> 00:40:51,808
Also, clean the bathrooms after class today.
669
00:40:53,843 --> 00:40:56,979
Bae Ro Na. Why are you staring at me like that?
670
00:40:57,114 --> 00:40:58,779
Aren't you friends with them?
671
00:40:59,353 --> 00:41:00,919
Come here and pick up the trash.
672
00:41:01,554 --> 00:41:02,649
Now.
673
00:41:03,593 --> 00:41:05,618
You know that you're the worst, right?
674
00:41:12,864 --> 00:41:13,998
Eun Byeol.
675
00:41:15,304 --> 00:41:17,099
Mom won't go down like this.
676
00:41:18,533 --> 00:41:19,998
I promise I'll rise back up.
677
00:41:22,574 --> 00:41:23,738
You trust me, right?
678
00:41:31,153 --> 00:41:32,709
Are you listening to me?
679
00:41:34,283 --> 00:41:37,488
My daughter, Eun Byeol. You should get up...
680
00:41:39,994 --> 00:41:42,758
and eat something nice with me.
681
00:41:44,463 --> 00:41:46,058
I'll make pasta and wait for you.
682
00:42:22,804 --> 00:42:24,029
- Search thoroughly! - Yes, sir!
683
00:42:28,204 --> 00:42:29,273
Where's the guest in this room?
684
00:42:29,273 --> 00:42:31,138
He already checked out.
685
00:42:32,944 --> 00:42:34,279
Go to the airport right away.
686
00:42:34,283 --> 00:42:35,438
Yes, sir.
687
00:42:37,384 --> 00:42:39,283
Catch him and bring him to me at all costs!
688
00:42:39,283 --> 00:42:40,419
Yes, sir.
689
00:42:43,523 --> 00:42:44,988
Did you take all my stuff out of the hotel?
690
00:42:46,593 --> 00:42:49,159
Good work, Mr. Hong. I'll see you in the US.
691
00:42:50,593 --> 00:42:52,128
You should be careful too.
692
00:42:54,733 --> 00:42:58,299
It seems like Oh Yoon Hee told Joo Dan Tae about our relationship.
693
00:42:58,804 --> 00:42:59,969
Well...
694
00:43:00,874 --> 00:43:03,068
She had nowhere else to go.
695
00:43:03,744 --> 00:43:05,368
Did you report Oh Yoon Hee to the police?
696
00:43:08,913 --> 00:43:10,578
She promised she'd turn herself in today.
697
00:43:11,283 --> 00:43:13,378
Do you think she'll keep that promise?
698
00:43:14,483 --> 00:43:17,219
She'll never turn herself in voluntarily.
699
00:43:17,223 --> 00:43:18,318
That's...
700
00:43:20,163 --> 00:43:21,758
up to her.
701
00:43:23,533 --> 00:43:24,729
I will keep...
702
00:43:25,833 --> 00:43:27,299
the promise I made with Seol A.
703
00:43:29,304 --> 00:43:32,299
Let's go to the States together.
704
00:43:33,134 --> 00:43:35,769
The only thing left is for you to become happy.
705
00:43:36,543 --> 00:43:37,669
I promised Seol A...
706
00:43:38,174 --> 00:43:40,779
that I'd make sure her mom becomes happy too.
707
00:43:45,254 --> 00:43:46,448
I can't leave.
708
00:43:46,624 --> 00:43:48,448
Joo Dan Tae is after you right now.
709
00:43:49,023 --> 00:43:51,589
You shouldn't be here at least until...
710
00:43:51,954 --> 00:43:53,589
he's punished by the law.
711
00:43:54,523 --> 00:43:56,089
Then what about Seok Hoon and Seok Kyung?
712
00:43:57,064 --> 00:43:58,628
I'm their mom.
713
00:43:58,634 --> 00:43:59,828
Do you think...
714
00:44:01,004 --> 00:44:02,659
they want you as their mom?
715
00:44:03,504 --> 00:44:05,328
There are things you can't change.
716
00:44:05,434 --> 00:44:07,899
Didn't you know you wouldn't be able to go back to them...
717
00:44:08,773 --> 00:44:12,438
the moment you decided to avenge for Seol A?
718
00:44:15,184 --> 00:44:17,279
I can't leave my children in his hands.
719
00:44:23,954 --> 00:44:25,419
It's a plane ticket for tonight.
720
00:44:25,494 --> 00:44:27,188
I've prepared everything.
721
00:44:27,264 --> 00:44:28,688
You must not put this off any longer.
722
00:44:29,624 --> 00:44:32,888
I told Hye In that you're coming too.
723
00:44:45,874 --> 00:44:47,039
Thank you.
724
00:44:48,213 --> 00:44:49,378
I mean it.
725
00:44:55,483 --> 00:44:57,019
I'll wait until you come.
726
00:44:58,824 --> 00:45:00,188
I won't leave alone.
727
00:45:09,804 --> 00:45:10,968
I'm so tired.
728
00:45:11,603 --> 00:45:13,669
You told us not to worry. What is all this?
729
00:45:14,243 --> 00:45:15,574
I can't believe I got investigated by the cops.
730
00:45:15,574 --> 00:45:17,914
I'm the most honest and just woman ever.
731
00:45:17,914 --> 00:45:21,578
You're the exact opposite of that.
732
00:45:22,613 --> 00:45:25,284
Why are you taking it out on my husband?
733
00:45:25,284 --> 00:45:26,919
He even bought you hangover soup.
734
00:45:27,054 --> 00:45:28,779
We all got investigated all night.
735
00:45:28,784 --> 00:45:30,524
Gosh, I don't even have the strength to keep my eyes open.
736
00:45:30,524 --> 00:45:31,524
What...
737
00:45:31,524 --> 00:45:35,188
And I helped you get summoned as a witness.
738
00:45:35,324 --> 00:45:37,428
I don't get why you're so angry.
739
00:45:37,863 --> 00:45:40,299
Did you do something that we don't know about?
740
00:45:41,103 --> 00:45:44,198
Why were you so intimidated in front of the police?
741
00:45:44,333 --> 00:45:46,303
It was so embarrassing.
742
00:45:46,304 --> 00:45:48,899
Watch what you say. I wasn't intimidated.
743
00:45:48,904 --> 00:45:50,843
I'm a lawyer for goodness' sake.
744
00:45:50,843 --> 00:45:53,139
I'm already pretty upset that I had to get investigated...
745
00:45:53,644 --> 00:45:55,279
by the police.
746
00:45:55,713 --> 00:45:59,608
Min Hyuk shouldn't have hung around with those terrible kids.
747
00:46:00,223 --> 00:46:01,924
Not a single person in our family...
748
00:46:01,924 --> 00:46:04,993
is capable of doing something so horrible.
749
00:46:04,993 --> 00:46:09,989
Are you blaming this on Jenny?
750
00:46:10,194 --> 00:46:12,894
Then do you think it was Min Hyuk's fault?
751
00:46:12,894 --> 00:46:14,198
How dare you!
752
00:46:16,103 --> 00:46:18,399
What are you all staring at?
753
00:46:19,074 --> 00:46:20,838
You're being too obvious, you know.
754
00:46:21,674 --> 00:46:24,039
What? Is it your first time to see a celebrity?
755
00:46:28,444 --> 00:46:30,454
Our names made it to the top real-time search list,
756
00:46:30,454 --> 00:46:32,583
and our faces came out on every news channel.
757
00:46:32,583 --> 00:46:34,549
We've become celebrities now.
758
00:46:34,983 --> 00:46:37,223
We'll only end up embarrassing ourselves here. Let's go.
759
00:46:37,223 --> 00:46:39,749
Honey, you must be tired.
760
00:46:49,233 --> 00:46:50,369
You're here.
761
00:46:52,003 --> 00:46:53,198
Where's her mother?
762
00:46:53,404 --> 00:46:55,399
She went to take care of something.
763
00:46:55,404 --> 00:46:57,338
What does she need to do when her daughter is in this state?
764
00:46:59,113 --> 00:47:00,438
They washed out her stomach,
765
00:47:00,444 --> 00:47:02,879
and her pulse and breathing are back to normal.
766
00:47:02,883 --> 00:47:06,578
Shut your mouth and just go to your boss.
767
00:47:22,034 --> 00:47:23,529
I'm sorry, Eun Byeol.
768
00:47:25,204 --> 00:47:29,169
I'm sorry I wasn't there...
769
00:47:29,973 --> 00:47:31,769
to protect you.
770
00:47:35,914 --> 00:47:37,208
I'm sorry, Eun Byeol.
771
00:47:47,223 --> 00:47:48,318
Eun Byeol.
772
00:47:49,064 --> 00:47:50,394
Eun Byeol, are you awake?
773
00:47:50,394 --> 00:47:52,858
It's me, your dad. Can you recognize me?
774
00:47:55,904 --> 00:47:59,799
Eun Byeol, why did you do that? Why would you that to yourself?
775
00:48:06,013 --> 00:48:07,108
Eun Byeol.
776
00:48:10,113 --> 00:48:11,409
Eun Byeol?
777
00:48:22,493 --> 00:48:23,889
Of course.
778
00:48:24,333 --> 00:48:27,499
I'll make sure not to ruin the reputation of our foundation.
779
00:48:27,804 --> 00:48:29,129
You trust me, right?
780
00:48:30,534 --> 00:48:32,098
It'd be great...
781
00:48:32,133 --> 00:48:34,968
if you show the prosecution that you're strongly against...
782
00:48:37,343 --> 00:48:39,169
the investigation.
783
00:48:43,483 --> 00:48:45,478
I'll call you again.
784
00:48:46,613 --> 00:48:48,119
How can you be here right now...
785
00:48:48,123 --> 00:48:50,049
after what happened to Eun Byeol?
786
00:48:51,894 --> 00:48:53,688
Are you blaming it all on me?
787
00:48:54,394 --> 00:48:56,318
Do you think you didn't do anything wrong?
788
00:48:56,424 --> 00:48:57,529
Eun Byeol...
789
00:49:01,204 --> 00:49:02,499
Eun Byeol won't talk.
790
00:49:03,133 --> 00:49:04,269
What?
791
00:49:05,704 --> 00:49:07,039
She's awake?
792
00:49:07,243 --> 00:49:10,338
She's regained her consciousness, but she won't say anything.
793
00:49:10,774 --> 00:49:12,409
I think she has psychogenic aphasia.
794
00:49:14,113 --> 00:49:15,708
"Aphasia"?
795
00:49:21,924 --> 00:49:24,889
It's probably temporary since she just woke up.
796
00:49:26,024 --> 00:49:27,188
Don't worry.
797
00:49:27,924 --> 00:49:30,019
I'll have her receive treatment...
798
00:49:31,294 --> 00:49:32,894
once I deal with the foundation.
799
00:49:32,894 --> 00:49:34,529
I'm busy. You should go.
800
00:49:45,444 --> 00:49:46,708
Seo Jin.
801
00:49:48,083 --> 00:49:49,438
Please get to your senses.
802
00:49:50,753 --> 00:49:53,549
How can the foundation matter in this situation?
803
00:49:54,424 --> 00:49:55,578
It matters.
804
00:49:55,784 --> 00:49:57,789
Eun Byeol will get better...
805
00:49:58,753 --> 00:50:00,989
once everything returns to normal.
806
00:50:01,394 --> 00:50:03,423
She'll go to school,
807
00:50:03,424 --> 00:50:06,289
eat well, and fervently practice singing.
808
00:50:07,664 --> 00:50:09,129
I trust my daughter.
809
00:50:11,934 --> 00:50:13,529
I'm going to make her quit school...
810
00:50:14,644 --> 00:50:16,198
and take her to my hometown.
811
00:50:17,314 --> 00:50:19,869
I don't want to be the director of Cheong A Medical Center.
812
00:50:21,113 --> 00:50:22,438
You two-faced jerk.
813
00:50:24,613 --> 00:50:27,879
You always act just and conscientious.
814
00:50:29,184 --> 00:50:30,789
But stop being so pretentious.
815
00:50:32,824 --> 00:50:35,058
You denied having done anything to Min Seol A...
816
00:50:35,894 --> 00:50:37,588
when the cops asked you about her.
817
00:50:38,093 --> 00:50:41,198
You obviously don't want to end up becoming a criminal.
818
00:50:43,333 --> 00:50:45,603
You're no different from the other Hera Club members.
819
00:50:45,603 --> 00:50:47,899
No, you're even worse.
820
00:50:48,243 --> 00:50:49,973
You're so quick to condemn others,
821
00:50:49,973 --> 00:50:52,909
and you only care about the well-being of yourself.
822
00:50:53,613 --> 00:50:55,739
Stop acting like you care about Eun Byeol.
823
00:50:55,983 --> 00:50:58,583
I'm the only person who can protect her.
824
00:50:58,583 --> 00:50:59,678
Yes, that's right!
825
00:51:01,424 --> 00:51:02,749
I'm surprised you didn't know that earlier.
826
00:51:03,554 --> 00:51:04,919
That's exactly who I am.
827
00:51:06,054 --> 00:51:08,019
But I won't give up on Eun Byeol.
828
00:51:08,894 --> 00:51:11,789
I won't let you raise her anymore.
829
00:51:38,593 --> 00:51:40,558
Hello, sir.
830
00:51:40,564 --> 00:51:44,289
It's me, Cheon Seo Jin.
831
00:51:47,263 --> 00:51:49,558
I called to ask you for help.
832
00:51:50,233 --> 00:51:53,698
The irregularities regarding the foundation...
833
00:52:00,414 --> 00:52:01,879
Please help me out.
834
00:52:27,274 --> 00:52:29,098
It's me, Yoon Hee.
835
00:52:29,373 --> 00:52:30,539
Is everything okay?
836
00:52:30,944 --> 00:52:33,009
I was getting worried and was just about to call.
837
00:52:33,144 --> 00:52:34,879
What are you going to do about Su Ryeon?
838
00:52:35,444 --> 00:52:36,784
I'm so nervous.
839
00:52:36,784 --> 00:52:38,779
Who knows what she might do?
840
00:52:38,814 --> 00:52:41,848
Why are you so nervous? I'm Joo Dan Tae.
841
00:52:42,383 --> 00:52:45,448
She tried so hard to destroy me, but see? I'm fine.
842
00:52:46,093 --> 00:52:48,958
Su Ryeon will never be able to beat me.
843
00:52:49,763 --> 00:52:51,058
Don't worry and just wait.
844
00:53:04,814 --> 00:53:05,909
Yes?
845
00:53:06,113 --> 00:53:08,938
Is this Unit 4502? Please come down and take your parcel.
846
00:53:10,914 --> 00:53:12,909
I'm busy right now. I'll go pick it up later.
847
00:53:27,864 --> 00:53:28,999
Hello?
848
00:53:29,864 --> 00:53:33,068
Ms. Oh Yoon Hee, I'm calling from Gangnam Police Station.
849
00:53:34,444 --> 00:53:35,799
What's the matter?
850
00:53:36,243 --> 00:53:37,773
You must visit the station...
851
00:53:37,773 --> 00:53:39,969
to answer some questions regarding J King Holdings.
852
00:53:43,144 --> 00:53:44,479
Okay, I will.
853
00:53:56,523 --> 00:53:58,888
You have until today to turn yourself in.
854
00:53:59,063 --> 00:54:01,029
If you don't, I won't be able to guarantee anything.
855
00:54:05,674 --> 00:54:09,068
You need to feel what it's like to lose a child.
856
00:54:09,404 --> 00:54:12,908
Isn't it only fair for you to go through the same thing?
857
00:54:16,684 --> 00:54:18,279
Aren't you ready yet?
858
00:54:18,584 --> 00:54:20,549
I don't intend to forgive you.
859
00:54:21,184 --> 00:54:23,253
Hurry up and go to the police station now.
860
00:54:23,253 --> 00:54:26,749
(Su Ryeon)
861
00:54:26,894 --> 00:54:30,223
If you refuse to cooperate, Ro Na will end up...
862
00:54:30,223 --> 00:54:31,658
just like Seol A.
863
00:54:45,773 --> 00:54:47,138
Please don't do this.
864
00:54:48,013 --> 00:54:49,878
If you do anything to my daughter,
865
00:54:50,513 --> 00:54:52,308
I swear I won't stand still.
866
00:55:02,394 --> 00:55:04,663
With classical singing in the very center,
867
00:55:04,664 --> 00:55:06,888
- we are learning... - Ro Na! Ro Na!
868
00:55:09,634 --> 00:55:10,729
Mom.
869
00:55:11,104 --> 00:55:12,269
Are you okay?
870
00:55:13,134 --> 00:55:14,543
Nothing happened, right?
871
00:55:14,543 --> 00:55:15,999
What's the matter?
872
00:55:16,043 --> 00:55:17,308
Why would I not be okay?
873
00:55:17,444 --> 00:55:19,868
Is Ro Na's mother crazy? What's wrong with her?
874
00:55:19,944 --> 00:55:23,509
Ms. Oh, you can't just barge in here during class.
875
00:55:23,983 --> 00:55:26,614
Ro Na and the kids had a fight,
876
00:55:26,614 --> 00:55:28,318
but I didn't hit or scold her.
877
00:55:30,154 --> 00:55:31,289
I'm sorry.
878
00:55:32,823 --> 00:55:34,118
Mom, what's the matter?
879
00:55:34,323 --> 00:55:35,823
You told me that everything was okay.
880
00:55:35,823 --> 00:55:37,529
Why would you come all the way to school?
881
00:55:37,894 --> 00:55:39,388
You're embarrassing me.
882
00:55:40,704 --> 00:55:41,828
I'm sorry.
883
00:55:42,204 --> 00:55:44,168
I must've been out of it.
884
00:55:44,973 --> 00:55:46,799
I just got really anxious, you see.
885
00:55:47,404 --> 00:55:50,808
Don't ever come home alone after school, okay?
886
00:55:51,374 --> 00:55:54,838
Don't meet anyone. Don't go to the academy either.
887
00:55:55,144 --> 00:55:56,713
Come home right after school.
888
00:55:56,713 --> 00:55:58,648
Mom, are you going somewhere?
889
00:56:01,184 --> 00:56:02,318
Mom.
890
00:56:04,553 --> 00:56:06,348
Is it because of Ms. Shim?
891
00:56:06,993 --> 00:56:08,588
I don't know what's going on,
892
00:56:08,894 --> 00:56:11,289
but can't you just apologize?
893
00:56:11,664 --> 00:56:14,929
She seems so sad these days.
894
00:56:15,104 --> 00:56:16,658
That's none of your business.
895
00:56:17,533 --> 00:56:18,999
Just worry about your own mother.
896
00:56:20,844 --> 00:56:21,999
To be honest,
897
00:56:23,174 --> 00:56:25,138
I had a really hard time when I quit school,
898
00:56:26,614 --> 00:56:28,509
and I even thought of committing suicide.
899
00:56:30,713 --> 00:56:32,148
A car was speeding toward me,
900
00:56:33,154 --> 00:56:34,449
and I didn't want to move.
901
00:56:42,493 --> 00:56:44,289
Ro Na, are you okay?
902
00:56:45,993 --> 00:56:48,128
Ms. Shim saved my life.
903
00:56:50,164 --> 00:56:52,269
She gave me a tight hug,
904
00:56:53,404 --> 00:56:54,699
and it felt like...
905
00:56:55,344 --> 00:56:56,898
she was telling me...
906
00:56:58,013 --> 00:56:59,469
to stay alive no matter what.
907
00:57:03,914 --> 00:57:07,549
So if you did anything wrong,
908
00:57:07,684 --> 00:57:09,418
just apologize to her first.
909
00:57:10,924 --> 00:57:12,049
Do me a favor.
910
00:57:22,934 --> 00:57:25,469
Mom. Mom!
911
00:57:36,384 --> 00:57:38,479
(Seoul Gangnam Police Station)
912
00:57:47,963 --> 00:57:49,618
What am I thinking?
913
00:57:53,334 --> 00:57:54,759
I need to get to my senses.
914
00:58:01,844 --> 00:58:03,338
You have until 6pm today.
915
00:58:03,743 --> 00:58:05,308
I won't wait any longer.
916
00:58:07,273 --> 00:58:08,439
Su Ryeon.
917
00:58:36,644 --> 00:58:39,009
(My friend)
918
00:58:42,213 --> 00:58:45,408
(My friend)
919
00:58:58,063 --> 00:58:59,658
(My friend)
920
00:59:01,164 --> 00:59:05,299
(Ms. Yang)
921
00:59:06,233 --> 00:59:08,469
Ms. Yang, what's the matter?
922
00:59:08,844 --> 00:59:12,908
Ms. Shim, the chairman took the kids to his study again!
923
00:59:27,624 --> 00:59:30,219
Seok Hoon! Seok Kyung!
924
01:00:22,884 --> 01:00:24,509
(Su Ryeon)
925
01:00:31,394 --> 01:00:33,449
The receiver cannot be reached. Please leave a message...
926
01:00:48,503 --> 01:00:49,668
Su Ryeon.
927
01:00:50,404 --> 01:00:51,608
Su Ryeon.
928
01:00:55,513 --> 01:00:57,408
Su Ryeon, are you okay? Su Ryeon.
929
01:01:01,023 --> 01:01:02,818
What? Su Ryeon.
930
01:01:07,793 --> 01:01:08,959
Su Ryeon.
931
01:01:09,793 --> 01:01:11,588
Su Ryeon. Su Ryeon.
932
01:01:11,793 --> 01:01:14,499
Su Ryeon, wake up! Su Ryeon, don't die!
933
01:01:15,503 --> 01:01:19,898
No, please! Don't die! Please don't die!
934
01:01:37,854 --> 01:01:40,088
My goodness, what happened?
935
01:01:42,993 --> 01:01:45,759
- My gosh, what's going on? - Did someone get hurt?
936
01:01:49,204 --> 01:01:51,072
You're under arrest for committing murder.
937
01:01:51,073 --> 01:01:53,769
You may plead the Fifth, and you have the right to an attorney.
938
01:01:54,033 --> 01:01:56,199
And you may request the court to review the legality of your arrest.
939
01:01:57,813 --> 01:01:59,568
Ms. Yang, what happened?
940
01:01:59,743 --> 01:02:00,908
Ms. Shim...
941
01:02:04,313 --> 01:02:05,479
Take her.
942
01:02:09,283 --> 01:02:10,479
Did you kill her?
943
01:02:11,323 --> 01:02:12,489
You killed my wife?
944
01:02:12,993 --> 01:02:14,989
How in the world could you do this?
945
01:02:16,293 --> 01:02:17,729
Hurry up and take her away.
946
01:02:32,073 --> 01:02:34,414
- Mom. - Mom.
947
01:02:34,414 --> 01:02:35,614
- Get off me! - Mom!
948
01:02:35,614 --> 01:02:37,179
- Mom. - Mom.
949
01:02:37,213 --> 01:02:38,749
- Mom! - Mom.
950
01:02:38,854 --> 01:02:40,313
- Mom. - Let me go!
951
01:02:40,313 --> 01:02:41,553
- Mom. - Mom.
952
01:02:41,553 --> 01:02:43,279
Will you please let go?
953
01:02:43,283 --> 01:02:44,424
Get off me!
954
01:02:44,424 --> 01:02:46,148
- Mom! - Mom.
955
01:02:46,654 --> 01:02:48,118
- Mom. - Mom.
956
01:02:49,793 --> 01:02:51,664
- Mom! Mom! - Get off me!
957
01:02:51,664 --> 01:02:53,434
- Calm down. - Mom!
958
01:02:53,434 --> 01:02:54,604
- Calm down! - Mom!
959
01:02:54,604 --> 01:02:56,459
Calm down. Calm down.
960
01:02:56,834 --> 01:02:58,029
Calm down.
961
01:03:03,844 --> 01:03:05,939
There was a murder incident at the penthouse?
962
01:03:06,273 --> 01:03:08,408
How could something like that happen in Hera Palace?
963
01:03:08,944 --> 01:03:10,209
Is this a lie?
964
01:03:11,213 --> 01:03:13,584
Is that... Is that really Su Ryeon?
965
01:03:13,584 --> 01:03:17,479
My goodness, what is this mess?
966
01:03:18,194 --> 01:03:20,449
Isn't that Oh Yoon Hee?
967
01:03:20,553 --> 01:03:21,658
No way.
968
01:03:22,664 --> 01:03:25,759
Wait, so she killed Su Ryeon?
969
01:03:26,533 --> 01:03:29,699
That crazy witch! She's not even human!
970
01:03:30,864 --> 01:03:32,068
I can't believe this.
971
01:03:34,003 --> 01:03:35,073
Search the entire place.
972
01:03:35,073 --> 01:03:36,269
- Yes, sir. - Yes, sir.
973
01:03:45,384 --> 01:03:47,249
Look at how she photoshopped her face into the family photo.
974
01:03:47,584 --> 01:03:48,918
She was a complete stalker.
975
01:03:51,753 --> 01:03:52,918
This is creepy.
976
01:03:54,394 --> 01:03:56,318
Gosh, what is all this?
977
01:03:58,993 --> 01:04:01,029
Look at all these expensive bags and clothes.
978
01:04:03,634 --> 01:04:05,128
There's a knife missing.
979
01:04:05,303 --> 01:04:06,628
It's the one that was used to kill the victim.
980
01:04:07,003 --> 01:04:08,269
Take it as evidence.
981
01:04:16,944 --> 01:04:20,108
Who are you people?
982
01:04:22,023 --> 01:04:23,949
- Are you Oh Yoon Hee's daughter? - Yes.
983
01:04:25,053 --> 01:04:26,249
Why?
984
01:04:27,293 --> 01:04:29,158
What are you doing at my house?
985
01:04:29,894 --> 01:04:31,189
What about my mom?
986
01:04:31,993 --> 01:04:33,229
Where is she?
987
01:04:33,993 --> 01:04:36,128
We repeat the announcement.
988
01:04:41,104 --> 01:04:43,844
Please come to Gate One.
989
01:04:43,844 --> 01:04:44,914
(Sir, you need to see this.)
990
01:04:44,914 --> 01:04:46,644
Your attention, please.
991
01:04:46,644 --> 01:04:48,844
Korean Airline...
992
01:04:48,844 --> 01:04:51,184
Another horrible incident occurred at Hera Palace,
993
01:04:51,184 --> 01:04:53,454
the most expensive apartment in Gangnam.
994
01:04:53,454 --> 01:04:56,854
Shim got murdered in her penthouse,
995
01:04:56,854 --> 01:05:00,348
and Oh, another resident of the apartment, got arrested.
996
01:05:00,424 --> 01:05:02,364
Shim, the resident of the penthouse,
997
01:05:02,364 --> 01:05:05,328
died at the scene due to excessive bleeding.
998
01:05:13,003 --> 01:05:14,328
Taxi!
999
01:05:18,813 --> 01:05:20,009
Taxi!
1000
01:05:33,894 --> 01:05:35,918
I was on my way home after grocery shopping,
1001
01:05:37,063 --> 01:05:39,164
and I saw the woman from the 45th floor...
1002
01:05:39,164 --> 01:05:41,499
using a card key to enter the penthouse.
1003
01:05:42,463 --> 01:05:44,729
I thought something was strange,
1004
01:05:45,573 --> 01:05:48,338
and I suddenly heard a scream inside the house.
1005
01:05:48,674 --> 01:05:50,439
I ran inside, and Ms. Shim...
1006
01:05:53,273 --> 01:05:55,378
She's the one who killed her. I saw it.
1007
01:05:55,684 --> 01:05:58,648
I saw her stabbing Ms. Shim with a knife.
1008
01:05:59,753 --> 01:06:03,549
I was preparing to get divorced with my wife.
1009
01:06:04,553 --> 01:06:06,689
My wife was seeing another man...
1010
01:06:08,223 --> 01:06:10,118
and in order to go to the States with him,
1011
01:06:12,094 --> 01:06:14,158
she kept demanding a divorce.
1012
01:06:15,063 --> 01:06:18,898
But once Oh Yoon Hee found out...
1013
01:06:19,733 --> 01:06:21,368
that we were getting a divorce,
1014
01:06:23,144 --> 01:06:24,939
that's when her obsession started.
1015
01:06:25,073 --> 01:06:27,138
She called me continuously...
1016
01:06:28,114 --> 01:06:29,239
as if...
1017
01:06:30,543 --> 01:06:32,509
she was my wife.
1018
01:06:34,753 --> 01:06:37,779
And she even sneaked into our bedroom one night.
1019
01:06:39,424 --> 01:06:40,989
I was so shocked.
1020
01:06:43,394 --> 01:06:45,189
Are you talking about this?
1021
01:06:45,834 --> 01:06:47,289
Oh, yes.
1022
01:06:48,364 --> 01:06:51,499
I installed a CCTV in our bedroom because we had many valuables,
1023
01:06:52,174 --> 01:06:53,668
and she was caught on tape.
1024
01:06:54,743 --> 01:06:57,598
She was wearing your late wife's dress?
1025
01:06:59,914 --> 01:07:02,479
Were you ever threatened directly?
1026
01:07:03,184 --> 01:07:07,449
Oh. She even said this to me.
1027
01:07:07,483 --> 01:07:10,219
I recorded it just in case.
1028
01:07:10,323 --> 01:07:13,019
I waited to ask you for a favor.
1029
01:07:15,493 --> 01:07:16,689
Get rid of...
1030
01:07:18,094 --> 01:07:19,388
Shim Su Ryeon.
1031
01:07:21,033 --> 01:07:23,128
Why were you so fixated on killing Shim Su Ryeon?
1032
01:07:25,604 --> 01:07:28,098
Because you wanted Joo Dan Tae and the penthouse?
1033
01:07:30,644 --> 01:07:32,368
Did Joo Dan Tae say that?
1034
01:07:34,213 --> 01:07:35,578
Did he tell you...
1035
01:07:37,614 --> 01:07:39,179
that I wanted to have him?
1036
01:07:39,684 --> 01:07:41,078
We have clear proof.
1037
01:07:43,384 --> 01:07:45,189
We found your fingerprints...
1038
01:07:45,194 --> 01:07:47,219
smothered all over the knife used to kill Shim Su Ryeon.
1039
01:07:49,094 --> 01:07:50,689
This is your knife, right?
1040
01:07:51,594 --> 01:07:53,358
Answer me, Ms. Oh.
1041
01:07:53,834 --> 01:07:56,429
Did you kill Shim Su Ryeon with this knife?
1042
01:07:58,573 --> 01:08:00,668
We even have a witness, so it's no use to deny it.
1043
01:08:10,644 --> 01:08:11,808
Yes.
1044
01:08:15,924 --> 01:08:17,418
I killed her.
1045
01:08:18,424 --> 01:08:20,689
What? What did you say?
1046
01:08:24,394 --> 01:08:26,058
I killed her.
1047
01:08:27,963 --> 01:08:29,199
I...
1048
01:08:31,134 --> 01:08:32,729
hated Su Ryeon...
1049
01:08:34,434 --> 01:08:35,838
to death.
1050
01:09:03,063 --> 01:09:06,103
(The Penthouse)
1051
01:09:06,104 --> 01:09:08,029
Oh Yoon Hee killed Su Ryeon?
1052
01:09:08,043 --> 01:09:09,573
I admit to all my charges.
1053
01:09:09,573 --> 01:09:11,743
Mom... Mom!
1054
01:09:11,743 --> 01:09:13,273
Dad, are you really okay with this?
1055
01:09:13,273 --> 01:09:16,039
I'm just trying to return everything back to its place.
1056
01:09:16,444 --> 01:09:18,808
I envy Chairman Joo and Seo Jin.
1057
01:09:18,813 --> 01:09:20,578
What are you talking about? Be more specific!
1058
01:09:21,624 --> 01:09:24,223
Su Ryeon told me everything before she died.
1059
01:09:24,223 --> 01:09:25,949
It's truly amazing.
1060
01:09:26,194 --> 01:09:29,118
The skies will eventually side with the rich.
70775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.