All language subtitles for ___________.E17.201222.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,008 --> 00:00:06,548 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,943 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:17,557 --> 00:00:19,022 It wasn't a dream. 4 00:00:19,787 --> 00:00:23,763 Min Seol A fell from Hera Palace. 5 00:00:26,098 --> 00:00:29,263 I... I killed her. 6 00:00:35,607 --> 00:00:36,873 Yoon Hee. 7 00:00:37,247 --> 00:00:38,443 Su Ryeon. 8 00:00:39,948 --> 00:00:41,212 You came early. 9 00:00:42,647 --> 00:00:45,983 (Episode 17) 10 00:00:48,217 --> 00:00:51,522 Why did you ask me to see you here? 11 00:00:52,257 --> 00:00:54,092 I have something to tell you. 12 00:00:56,658 --> 00:00:57,793 To be honest, 13 00:00:59,927 --> 00:01:01,733 I used you all this time. 14 00:01:02,838 --> 00:01:05,462 What...do you mean? 15 00:01:05,867 --> 00:01:08,473 The one who sent you to Seol A's home in Bosuk Village... 16 00:01:09,438 --> 00:01:10,602 was me. 17 00:01:12,507 --> 00:01:14,742 I'm also the one who called you to Hera Palace. 18 00:01:16,917 --> 00:01:18,643 I used you. 19 00:01:19,748 --> 00:01:21,182 I needed you... 20 00:01:22,688 --> 00:01:24,423 for my revenge. 21 00:01:31,027 --> 00:01:32,193 I am... 22 00:01:33,427 --> 00:01:34,792 Min Seol A's mom. 23 00:01:39,667 --> 00:01:41,072 It's very surprising, right? 24 00:01:43,777 --> 00:01:45,843 I'm sorry for telling you only now. 25 00:01:46,248 --> 00:01:49,113 I was preoccupied with looking for Seol A's killer. 26 00:01:52,087 --> 00:01:53,212 Now... 27 00:01:54,458 --> 00:01:56,253 it's time to catch that culprit. 28 00:01:59,257 --> 00:02:00,352 The culprit? 29 00:02:05,927 --> 00:02:07,292 Ro Na, what are you doing? 30 00:02:07,337 --> 00:02:09,033 How about we go out since it's the weekend... 31 00:02:09,767 --> 00:02:11,838 What are you doing? Stop. 32 00:02:11,838 --> 00:02:13,707 - Let go! - You'll hurt yourself! 33 00:02:13,707 --> 00:02:15,202 You were right. 34 00:02:15,737 --> 00:02:18,403 Talent? That stuff is useless. 35 00:02:18,707 --> 00:02:21,142 Money and power trump it all. 36 00:02:21,318 --> 00:02:23,743 Someone like me doesn't deserve to sing. 37 00:02:24,287 --> 00:02:26,683 I don't need my voice anymore. 38 00:02:58,318 --> 00:02:59,642 Let me go! 39 00:03:02,118 --> 00:03:03,723 Let go! 40 00:03:04,688 --> 00:03:06,082 How did you get in? 41 00:03:06,257 --> 00:03:09,653 Cheon Seo Jin was the beginning of my misery. 42 00:03:10,468 --> 00:03:12,963 Anyone who gets in my daughter's way, 43 00:03:13,327 --> 00:03:15,493 I will ruin that person myself. 44 00:03:19,838 --> 00:03:21,908 Yoon Hee, you're hurt. You need help. 45 00:03:21,908 --> 00:03:23,903 Let go. I can't leave like this! 46 00:03:24,678 --> 00:03:27,542 I'll make sure Ro Na gets into Cheong A Arts High School. 47 00:03:27,718 --> 00:03:30,017 I can't let her end up like me! 48 00:03:30,017 --> 00:03:32,112 - Come here, Yoon Hee. - Let go. I said let go! 49 00:03:38,028 --> 00:03:39,123 Oh Yoon Hee! 50 00:03:46,128 --> 00:03:49,392 Hand it over. Hand over your phone! 51 00:04:20,438 --> 00:04:22,097 What are you doing here? 52 00:04:22,097 --> 00:04:23,333 Ms. Oh? 53 00:04:24,837 --> 00:04:26,703 What happened to your face? 54 00:04:26,767 --> 00:04:28,333 Is something wrong? 55 00:04:29,238 --> 00:04:31,542 The Hera Palace residents are trying to kill me. 56 00:04:31,978 --> 00:04:33,343 I'm scared, Ms. Oh. 57 00:04:33,447 --> 00:04:36,343 Help me. Save me, Ms. Oh. 58 00:04:36,947 --> 00:04:39,383 Who is trying to kill you? 59 00:04:42,387 --> 00:04:44,552 It's okay. There's no one else here. 60 00:04:44,757 --> 00:04:46,523 Let's get out of here. 61 00:04:48,498 --> 00:04:49,593 It's okay. 62 00:04:49,798 --> 00:04:51,393 Just a moment. 63 00:04:51,628 --> 00:04:53,023 I have to get something. 64 00:04:53,428 --> 00:04:55,333 I hid my phone. 65 00:04:56,197 --> 00:04:57,533 You go ahead. 66 00:04:58,368 --> 00:04:59,502 But... 67 00:05:18,327 --> 00:05:20,023 Where do you think you're going? 68 00:05:55,027 --> 00:05:57,492 Mr. Joo. Don't kill me. 69 00:05:58,168 --> 00:05:59,292 Die. 70 00:05:59,498 --> 00:06:01,232 Save me! 71 00:06:01,298 --> 00:06:04,333 - Let me go. - Where is your phone? 72 00:06:37,467 --> 00:06:40,033 (Beware of Falling) 73 00:06:41,137 --> 00:06:42,403 Ms. Oh? 74 00:06:45,277 --> 00:06:46,843 It was you? 75 00:06:49,147 --> 00:06:51,612 Are you the one who saved me? 76 00:06:56,257 --> 00:06:57,622 Thank you. 77 00:07:17,108 --> 00:07:20,643 As long as you die, Ro Na can be accepted. 78 00:07:20,748 --> 00:07:22,172 As long as you die... 79 00:08:39,327 --> 00:08:40,582 Hello? 80 00:08:40,928 --> 00:08:42,952 What? Who's calling? 81 00:08:44,528 --> 00:08:47,263 Cheong A Arts High School? Why are you calling? 82 00:08:51,768 --> 00:08:55,603 What? Can you repeat what you just said? 83 00:08:56,438 --> 00:08:58,477 We have an extra slot for Bae Ro Na... 84 00:08:58,477 --> 00:09:00,342 in the classical singing department at Cheong A Arts High School. 85 00:09:01,778 --> 00:09:03,613 There's an extra slot? 86 00:09:04,447 --> 00:09:07,383 Why... Why? How? 87 00:09:07,558 --> 00:09:10,822 One of the kids who got accepted died yesterday. 88 00:09:15,727 --> 00:09:16,952 Are you okay, Yoon Hee? 89 00:09:26,607 --> 00:09:28,133 I'll explain everything. 90 00:09:31,308 --> 00:09:33,672 When you saw Cho Sang Heon dead, 91 00:09:34,847 --> 00:09:36,013 actually, 92 00:09:39,347 --> 00:09:40,853 I was in that house too. 93 00:09:41,888 --> 00:09:43,283 "Cho Sang Heon"? 94 00:09:51,227 --> 00:09:55,292 Then Congressman Cho was killed... 95 00:09:57,438 --> 00:09:58,633 by you? 96 00:10:00,467 --> 00:10:02,133 In a way, yes. 97 00:10:03,938 --> 00:10:07,243 But I feel no guilt at all about his death. 98 00:10:09,877 --> 00:10:11,712 He might as well have killed himself. 99 00:10:13,818 --> 00:10:14,913 Su Ryeon. 100 00:10:15,587 --> 00:10:18,722 I don't know at all what you're saying. 101 00:10:22,127 --> 00:10:24,393 In return for keeping quiet about Cho Sang Heon's death, 102 00:10:25,127 --> 00:10:27,393 I made you purchase the Bosuk Village apartment. 103 00:10:29,438 --> 00:10:33,062 You need to buy Unit 3-501, which is currently out for sale. 104 00:10:33,237 --> 00:10:35,572 And it was me who made you move there. 105 00:10:37,977 --> 00:10:40,743 All that wasn't a coincidence. I planned it all. 106 00:10:42,318 --> 00:10:43,812 Don't you get what I'm saying? 107 00:10:47,818 --> 00:10:48,913 Why? 108 00:10:50,717 --> 00:10:51,853 Why? 109 00:10:53,058 --> 00:10:54,822 Why did you do that? 110 00:11:00,938 --> 00:11:02,462 After Seol A died, 111 00:11:03,438 --> 00:11:05,133 I felt dead inside. 112 00:11:07,308 --> 00:11:08,903 Every day was torture. 113 00:11:09,538 --> 00:11:12,572 I had to do something to catch the killer. 114 00:11:13,048 --> 00:11:14,212 That's why... 115 00:11:17,818 --> 00:11:19,712 That's why I used your emotions. 116 00:11:21,688 --> 00:11:24,052 I needed you and your hatred for Cheon Seo Jin. 117 00:11:25,987 --> 00:11:28,792 Because she was involved in my daughter's death. 118 00:11:31,327 --> 00:11:32,422 Cheon Seo Jin? 119 00:11:32,668 --> 00:11:34,123 Not just Cheon Seo Jin... 120 00:11:34,967 --> 00:11:38,332 but Joo Dan Tae, Lee Kyu Jin, Ha Yoon Chul, Kang Ma Ri, Ko Sang A, 121 00:11:38,707 --> 00:11:42,202 and all their kids are accomplices in Seol A's death. 122 00:11:44,447 --> 00:11:46,342 They locked my daughter in the mechanical room, 123 00:11:46,607 --> 00:11:48,072 disposed of her body, 124 00:11:48,178 --> 00:11:49,617 and set a fire. 125 00:11:49,617 --> 00:11:51,613 They insulted and mocked Seol A's name. 126 00:11:53,818 --> 00:11:55,613 They must all pay for it. 127 00:11:58,058 --> 00:11:59,722 For what they did to my daughter, 128 00:12:00,528 --> 00:12:02,722 they will pay dearly. 129 00:12:04,798 --> 00:12:08,033 Soon, the police will reopen the case. 130 00:12:10,768 --> 00:12:11,903 Where's the evidence? 131 00:12:15,308 --> 00:12:17,273 You couldn't catch the killer so far. 132 00:12:17,877 --> 00:12:19,643 Doesn't that mean there's no proof? 133 00:12:20,278 --> 00:12:21,542 I saw it. 134 00:12:23,117 --> 00:12:24,212 Saw what? 135 00:12:28,457 --> 00:12:29,883 The person who pushed Seol A. 136 00:12:30,788 --> 00:12:32,422 I saw them clearly... 137 00:12:32,987 --> 00:12:34,952 by the railing here on the 47th floor. 138 00:12:36,558 --> 00:12:39,922 Who... Who was it? 139 00:12:40,398 --> 00:12:42,192 She was wearing a ruby ring. 140 00:12:43,568 --> 00:12:45,332 A red ruby ring. 141 00:12:45,668 --> 00:12:48,572 It's definitely the ring Cheon Seo Jin wore that day. 142 00:12:57,048 --> 00:12:58,643 (Logan Lee) 143 00:13:02,818 --> 00:13:03,983 Excuse me. 144 00:13:06,227 --> 00:13:07,422 Is something wrong? 145 00:13:09,127 --> 00:13:10,322 I'm fine. 146 00:13:11,127 --> 00:13:12,623 I'll call you back. 147 00:13:55,477 --> 00:13:57,503 She was wearing a ruby ring. 148 00:13:57,977 --> 00:13:59,603 A red ruby ring. 149 00:14:01,648 --> 00:14:03,273 It wasn't a ruby ring. 150 00:14:04,487 --> 00:14:06,413 It was the apple necklace. 151 00:14:15,558 --> 00:14:17,962 I killed Min Seol A? 152 00:14:19,697 --> 00:14:21,292 I killed a person? 153 00:14:23,268 --> 00:14:26,062 No, no way. I didn't. 154 00:14:26,438 --> 00:14:28,572 No, it couldn't have been me. 155 00:14:28,938 --> 00:14:30,273 I never... No! 156 00:14:41,918 --> 00:14:44,883 I killed Su Ryeon's daughter? 157 00:14:46,627 --> 00:14:47,822 No. 158 00:14:49,097 --> 00:14:52,922 No. It wasn't me. No! 159 00:14:56,398 --> 00:14:59,263 No, no... 160 00:14:59,938 --> 00:15:01,808 No, no! 161 00:15:01,808 --> 00:15:04,302 No! 162 00:15:18,857 --> 00:15:20,422 I will end it all now. 163 00:15:22,627 --> 00:15:23,792 My dear girl. 164 00:15:30,638 --> 00:15:31,802 Hello? 165 00:15:32,707 --> 00:15:34,503 Did the chat with Yoon Hee go well? 166 00:15:35,377 --> 00:15:38,243 She was in so much shock, we couldn't talk for long. 167 00:15:39,508 --> 00:15:41,672 I should've told her a little sooner. 168 00:15:42,217 --> 00:15:43,442 How much... 169 00:15:44,388 --> 00:15:45,783 do you trust Ms. Oh? 170 00:15:46,587 --> 00:15:47,818 What do you mean? 171 00:15:47,818 --> 00:15:49,457 (Oh Yoon Hee) 172 00:15:49,457 --> 00:15:53,253 Actually, Ms. Oh is one of the suspects. 173 00:15:53,587 --> 00:15:54,692 That's impossible. 174 00:15:55,258 --> 00:15:57,623 She's like a sister to me. 175 00:15:57,967 --> 00:15:59,692 You must stay cool-headed. 176 00:16:00,268 --> 00:16:01,562 Ms. Oh was also... 177 00:16:02,568 --> 00:16:03,993 at Hera Palace... 178 00:16:04,638 --> 00:16:06,802 the night Seol A died and that's a fact. 179 00:16:07,568 --> 00:16:08,802 That's true, but... 180 00:16:08,837 --> 00:16:11,103 Don't trust anyone other than yourself. 181 00:16:12,107 --> 00:16:13,342 Not even me. 182 00:16:24,318 --> 00:16:27,753 (10th-grade 1st-semester Mid-term, April 21, 1st period, Math) 183 00:16:28,727 --> 00:16:30,653 - Dad. - Memorize that. 184 00:16:31,127 --> 00:16:32,263 You can do that, right? 185 00:16:32,697 --> 00:16:34,393 This is something only I can do. 186 00:16:34,497 --> 00:16:35,893 Don't lose to Ha Eun Byeol. 187 00:16:36,697 --> 00:16:38,903 I'll test you in my study in the morning. 188 00:16:43,938 --> 00:16:47,377 5, 3, 1, 3. 5, 3, 1, 3, 5, 5, 3, 1, 3, 5. 189 00:16:47,377 --> 00:16:49,442 4, 2, 1, 2, 4. 4, 2, 1, 2, 4. 190 00:17:38,028 --> 00:17:41,563 Secretary Cho. Report Hye In's death early tomorrow morning. 191 00:17:41,867 --> 00:17:43,032 Bye. 192 00:17:45,607 --> 00:17:47,002 Shim Su Ryeon. 193 00:17:47,367 --> 00:17:50,373 I don't know what you're up to, 194 00:17:51,448 --> 00:17:53,672 but it's not yet time to cut you loose. 195 00:17:55,577 --> 00:17:58,313 (2020 Jakomo's Headquarter's site) 196 00:18:21,107 --> 00:18:24,403 Ro Na. Are you playing the piano again? 197 00:18:34,117 --> 00:18:35,653 Why did you push me? 198 00:18:37,718 --> 00:18:39,323 I liked you. 199 00:18:40,187 --> 00:18:41,323 Oh Yoon Hee. 200 00:18:42,698 --> 00:18:43,893 Was it you? 201 00:18:47,498 --> 00:18:49,063 The one who killed my Seol A. 202 00:18:49,998 --> 00:18:51,532 Was it you, Yoon Hee? 203 00:18:52,867 --> 00:18:56,478 Su Ryeon. I didn't mean to kill her. 204 00:18:56,478 --> 00:18:58,942 I wasn't in my right mind then. 205 00:19:00,278 --> 00:19:01,942 Why did you do that to the poor girl? 206 00:19:02,018 --> 00:19:03,913 Did you think she can die because she's an orphan? 207 00:19:04,077 --> 00:19:06,282 Is it okay for kids without parents to die wrongful deaths? 208 00:19:06,288 --> 00:19:09,113 How could you take a life to get your child into a school? 209 00:19:09,117 --> 00:19:11,958 Su Ryeon, I'm sorry. I'm really sorry. 210 00:19:11,958 --> 00:19:13,623 I must've been crazy. 211 00:19:13,627 --> 00:19:15,698 I thought of Ro Na and... 212 00:19:15,698 --> 00:19:18,068 Su Ryeon, please. I was out of my mind. 213 00:19:18,068 --> 00:19:20,228 Please forgive me. Please. 214 00:19:20,228 --> 00:19:22,732 I beg of you. Forgive me! 215 00:19:22,738 --> 00:19:23,893 Forgive you? 216 00:19:25,008 --> 00:19:27,032 How dare you speak of forgiveness? 217 00:19:27,978 --> 00:19:30,002 Your daughter must die just like mine did. 218 00:19:30,577 --> 00:19:32,272 Just like Seol A! 219 00:19:33,407 --> 00:19:35,617 No, Su Ryeon. Not Ro Na! Please don't! 220 00:19:35,617 --> 00:19:37,772 Kill me instead, please! 221 00:19:38,687 --> 00:19:40,583 - No! - Die. 222 00:19:41,518 --> 00:19:44,288 Su Ryeon, don't. It's my fault. I'm sorry. 223 00:19:44,288 --> 00:19:46,883 Die! Die! 224 00:20:04,177 --> 00:20:06,603 - Hello? - Is this Ms. Oh Yoon Hee? 225 00:20:06,948 --> 00:20:08,143 This is the police station. 226 00:20:09,617 --> 00:20:11,073 The police station? 227 00:20:11,278 --> 00:20:14,282 Soon, the police will reopen the case. 228 00:20:23,357 --> 00:20:24,992 Where do you go to school? 229 00:20:25,798 --> 00:20:28,133 I told you I don't go to school. 230 00:20:28,798 --> 00:20:30,393 I was expelled. 231 00:20:30,568 --> 00:20:33,803 How could you steal at that age? You're a total thief. 232 00:20:35,008 --> 00:20:38,772 Ro Na. What happened? Are you okay? 233 00:20:38,907 --> 00:20:40,272 Are you her mother? 234 00:20:40,808 --> 00:20:43,073 Yes. What is going on? 235 00:20:43,417 --> 00:20:45,143 What is my daughter doing here? 236 00:20:47,147 --> 00:20:49,252 She stole beer from a convenience store this morning. 237 00:20:50,058 --> 00:20:53,353 We have everything on tape, and she even admitted to it. 238 00:20:53,758 --> 00:20:54,922 Ro Na. 239 00:20:56,327 --> 00:20:59,063 Did you really steal this? 240 00:21:01,268 --> 00:21:04,133 I did. It was me. 241 00:21:04,367 --> 00:21:06,363 I had no choice because they wouldn't sell it to me. 242 00:21:06,367 --> 00:21:07,667 Are you crazy? 243 00:21:07,667 --> 00:21:10,702 What? What's the big deal about some cheap beer? 244 00:21:13,808 --> 00:21:16,373 Why are you hitting me? Who are you to hit me? 245 00:21:16,518 --> 00:21:18,583 What right do you have to hit me? 246 00:21:18,887 --> 00:21:20,442 "Like mother, like daughter", they say. 247 00:21:20,988 --> 00:21:22,913 I didn't want to go home anyway. 248 00:21:23,117 --> 00:21:25,757 Just tell them to throw me in the holding cell or prison! 249 00:21:25,758 --> 00:21:28,153 Why on earth are you doing this? 250 00:21:29,627 --> 00:21:32,962 I'm already about to lose my mind. What is the matter with you? 251 00:21:32,968 --> 00:21:34,962 Why are you causing so much trouble? 252 00:21:35,367 --> 00:21:37,567 You're even stealing now? 253 00:21:37,568 --> 00:21:40,538 - You've become a thief now? - Why are you hitting me? 254 00:21:40,538 --> 00:21:42,907 - Have you lost your mind? - Ma'am, calm down. 255 00:21:42,907 --> 00:21:44,008 Stop hitting me! 256 00:21:44,008 --> 00:21:46,043 - Please calm down. Ma'am! - What are you thinking? 257 00:22:09,937 --> 00:22:11,432 Let go of me. 258 00:22:12,038 --> 00:22:13,563 It hurts. 259 00:22:16,577 --> 00:22:18,032 What are we doing here? 260 00:22:19,008 --> 00:22:21,403 It's cold. I want to go. 261 00:22:23,177 --> 00:22:24,272 You don't... 262 00:22:25,387 --> 00:22:28,012 want to make up with me, right? 263 00:22:29,758 --> 00:22:32,323 And you don't want to go back to school, right? 264 00:22:34,288 --> 00:22:35,952 I bet you don't want... 265 00:22:37,798 --> 00:22:41,932 to change your mind and live properly either. Right? 266 00:22:45,367 --> 00:22:47,732 Do you know what I did... 267 00:22:48,637 --> 00:22:50,603 to send you to Cheong A Arts High School? 268 00:22:52,377 --> 00:22:55,873 Stop using me as an excuse. I've done enough. 269 00:22:59,617 --> 00:23:02,482 Fine. Just give up everything. 270 00:23:04,758 --> 00:23:08,293 Give up school, and even singing, which you loved the most. 271 00:23:09,228 --> 00:23:12,462 Just give up everything, and do what you want. 272 00:23:14,498 --> 00:23:16,833 I don't want to live anymore. 273 00:23:18,637 --> 00:23:20,732 The moment you gave up on your life, 274 00:23:21,038 --> 00:23:22,873 my life ended too. 275 00:23:23,077 --> 00:23:26,972 I have no reason left to live. It's over... 276 00:23:30,847 --> 00:23:33,583 I don't want to live anymore. 277 00:23:38,228 --> 00:23:39,883 So? You'll die here? 278 00:23:40,728 --> 00:23:42,853 How could a mom say that to her daughter? 279 00:23:43,758 --> 00:23:45,623 How could you die just because I stole something? 280 00:23:45,768 --> 00:23:47,323 Is your life that meaningless? 281 00:23:48,028 --> 00:23:49,893 What am I to do then? 282 00:23:50,268 --> 00:23:53,137 I hated you. I hated you so much. 283 00:23:53,137 --> 00:23:54,532 Can't I at least do that? 284 00:23:55,077 --> 00:23:57,432 Can't I even complain or whine? 285 00:23:58,107 --> 00:23:59,803 You're my mom. 286 00:24:00,208 --> 00:24:02,613 You're the only one I can complain to. 287 00:24:03,377 --> 00:24:04,843 But you can't even accept that? 288 00:24:10,387 --> 00:24:13,752 How can I live without you? 289 00:24:14,998 --> 00:24:17,222 You're the only one I have. 290 00:24:19,698 --> 00:24:23,093 I'm sorry, Ro Na. I'm really sorry. 291 00:24:25,167 --> 00:24:28,732 I know it's wrong, but I get mad every time I see you. 292 00:24:28,808 --> 00:24:31,972 Why did you meet Eun Byeol's dad and let her say that about you? 293 00:24:32,508 --> 00:24:34,702 I'm so furious and feel like I'll lose my mind. 294 00:24:40,488 --> 00:24:44,512 Ro Na. I made a mistake. 295 00:24:44,927 --> 00:24:48,393 But I promise what you're thinking didn't happen. 296 00:24:48,758 --> 00:24:50,452 You have to believe me. 297 00:24:50,927 --> 00:24:55,232 You are really the only one I have, Ro Na. 298 00:24:55,298 --> 00:24:59,262 You're the only one I have in this world. I really mean it. 299 00:25:00,708 --> 00:25:02,573 I'm sorry. 300 00:25:03,738 --> 00:25:06,643 I'm sorry for being so foolish. 301 00:25:06,907 --> 00:25:09,177 I'm so sorry... 302 00:25:09,177 --> 00:25:11,643 for making you suffer. 303 00:25:14,958 --> 00:25:16,583 Why are you sorry? 304 00:25:17,387 --> 00:25:21,323 I won't trade you for Ms. Cheon or anyone else. 305 00:25:22,528 --> 00:25:24,722 I'm so happy to be your daughter. 306 00:25:25,528 --> 00:25:27,393 You're such a kind mom. 307 00:25:28,468 --> 00:25:32,903 No. No, that's not true. I'm sorry. 308 00:25:33,407 --> 00:25:36,702 Mom, I'm sorry. 309 00:25:39,748 --> 00:25:43,073 I'm going to keep going to school. I won't give up singing. 310 00:25:43,278 --> 00:25:45,482 I will never lose to Ha Eun Byeol. 311 00:25:45,748 --> 00:25:47,887 I'll win the trophy at Cheong A Art Festival... 312 00:25:47,887 --> 00:25:49,353 and make it to Seoul University of Music. 313 00:25:50,218 --> 00:25:53,922 I promise I'll succeed. And I'll protect you. 314 00:25:57,327 --> 00:25:58,593 What do I do? 315 00:25:59,468 --> 00:26:02,833 I made you into a daughter of a murderer. 316 00:26:04,198 --> 00:26:06,103 What should I do, Ro Na? 317 00:26:30,857 --> 00:26:33,692 Don't get mad even if I ruin the exam. 318 00:26:33,998 --> 00:26:35,462 I might come in last place. 319 00:26:36,597 --> 00:26:38,032 Do you want me to go with you? 320 00:26:38,097 --> 00:26:41,333 No. I can go alone. 321 00:26:42,407 --> 00:26:43,932 I'm going to fight on my own now. 322 00:26:44,437 --> 00:26:45,672 Wait. 323 00:26:47,607 --> 00:26:51,012 I'm glad I didn't throw away your school uniform. 324 00:26:53,548 --> 00:26:56,113 You look prettiest when you're in your uniform. 325 00:26:57,758 --> 00:26:58,883 See you. 326 00:27:33,687 --> 00:27:35,593 Pull yourself together, Oh Yoon Hee. 327 00:27:37,528 --> 00:27:40,063 No one knows. No one. 328 00:27:42,038 --> 00:27:43,393 You must stay strong... 329 00:27:44,468 --> 00:27:45,863 for Ro Na's sake. 330 00:27:51,107 --> 00:27:52,242 Since... 331 00:27:54,208 --> 00:27:55,543 I am a mom. 332 00:27:57,248 --> 00:27:59,113 I'm Ro Na's mom. 333 00:28:18,937 --> 00:28:20,032 You... 334 00:28:21,107 --> 00:28:22,502 You're coming back to school? 335 00:28:22,607 --> 00:28:25,942 Can you do me a favor? 336 00:28:41,357 --> 00:28:42,522 The necklace. 337 00:28:43,498 --> 00:28:44,653 Where is it? 338 00:29:03,018 --> 00:29:04,643 (Su Ryeon) 339 00:29:18,327 --> 00:29:19,793 Why are you so surprised? 340 00:29:21,397 --> 00:29:22,692 You're going to work early. 341 00:29:22,867 --> 00:29:26,202 Oh, I have a meeting early in the morning. 342 00:29:30,107 --> 00:29:33,143 Ro Na called me and said she's going back to school. 343 00:29:33,208 --> 00:29:35,512 I heard you sorted things out at the police station. 344 00:29:35,647 --> 00:29:36,843 I'm so glad. 345 00:29:37,278 --> 00:29:40,813 Yes. I'm busy, so I have to get going. 346 00:29:48,528 --> 00:29:50,123 Do you have time tonight? 347 00:29:50,558 --> 00:29:53,262 I have something to ask you about the night Seol A died. 348 00:29:55,097 --> 00:29:56,192 Tonight? 349 00:29:57,137 --> 00:29:59,202 I have to work late tonight. 350 00:30:00,437 --> 00:30:03,272 And I have nothing to say since I don't know anything. 351 00:30:03,708 --> 00:30:04,708 Back then, 352 00:30:04,708 --> 00:30:06,272 I didn't even live in Hera Palace. 353 00:30:09,077 --> 00:30:10,613 I know how confusing this may be. 354 00:30:11,177 --> 00:30:12,782 I'm so sorry, Yoon Hee. 355 00:30:13,748 --> 00:30:16,518 But I must find the culprit who killed Seol A... 356 00:30:16,518 --> 00:30:17,782 at all costs. 357 00:30:18,927 --> 00:30:21,252 I desperately need your help. 358 00:30:21,657 --> 00:30:23,123 I'll help you too. 359 00:30:23,397 --> 00:30:25,962 I'll support you for your revenge on Cheon Seo Jin. 360 00:30:27,897 --> 00:30:29,093 "Revenge"? 361 00:30:31,038 --> 00:30:32,563 Why don't you just be honest? 362 00:30:33,468 --> 00:30:35,437 You're just trying to get what you want... 363 00:30:35,437 --> 00:30:37,103 without getting blood on your hands! 364 00:30:37,877 --> 00:30:41,143 Since you know I'll cooperate if it's about Cheon Seo Jin. 365 00:30:42,177 --> 00:30:43,643 Everything was a lie. 366 00:30:43,948 --> 00:30:45,583 You pretended to care about me... 367 00:30:45,748 --> 00:30:48,583 and worry about me. Everything was fake! 368 00:30:49,117 --> 00:30:50,353 Am I wrong? 369 00:30:51,917 --> 00:30:53,353 It may have started out like that, 370 00:30:54,058 --> 00:30:56,558 but my feelings about you were sincere. 371 00:30:56,558 --> 00:30:57,952 I don't want to hear it. 372 00:30:58,327 --> 00:31:00,922 Why me of all people? Why did you involve me? 373 00:31:01,127 --> 00:31:03,167 Why did you send me to Bosuk Village... 374 00:31:03,167 --> 00:31:05,732 when I didn't know anything and get me involved with Min Seol A? 375 00:31:06,407 --> 00:31:10,403 Do you know how much Ro Na and I suffered because of that? 376 00:31:11,008 --> 00:31:12,242 Why did you do it? 377 00:31:12,248 --> 00:31:14,303 You're also a mom who raises a daughter. 378 00:31:14,478 --> 00:31:16,543 You should understand me at least. 379 00:31:17,248 --> 00:31:19,083 The culprit lives in Hera Palace. 380 00:31:19,988 --> 00:31:21,482 So what do you want me to do? 381 00:31:21,847 --> 00:31:23,458 I need your testimony. 382 00:31:23,458 --> 00:31:25,883 Go to the police station and just tell them what you know. 383 00:31:27,587 --> 00:31:29,893 The police station? Me? 384 00:31:31,458 --> 00:31:32,692 Why should I? 385 00:31:34,968 --> 00:31:36,163 Do you know what this is? 386 00:31:37,538 --> 00:31:40,063 Seol A's ashes are in here. 387 00:31:40,407 --> 00:31:43,172 My poor daughter who died is in here. 388 00:31:46,448 --> 00:31:47,772 Stop mentioning Min Seol A. 389 00:31:48,248 --> 00:31:49,373 Yoon Hee. 390 00:31:51,377 --> 00:31:52,843 I have to go now. 391 00:32:06,897 --> 00:32:09,262 (Cheong A Medical Center, Serving patients for 30 years) 392 00:32:12,367 --> 00:32:16,172 Oh, dear. Look at this mess. 393 00:32:16,407 --> 00:32:19,043 You got divorced and got kicked out of your home. 394 00:32:19,147 --> 00:32:21,043 How can you fall asleep? 395 00:32:21,577 --> 00:32:23,012 What do you want so early in the morning? 396 00:32:23,877 --> 00:32:25,012 Did you hear? 397 00:32:25,347 --> 00:32:29,153 Chairman Joo and Logan Lee signed an MOU... 398 00:32:29,218 --> 00:32:33,083 and they'll build a hotel and casino in Myeongdong. 399 00:32:33,187 --> 00:32:34,288 Isn't it a good thing... 400 00:32:34,288 --> 00:32:36,252 since he'll be doing something with our investments? 401 00:32:36,298 --> 00:32:38,492 How could you be so carefree? 402 00:32:38,798 --> 00:32:42,932 Is it because you took care of your issues with the alimony? 403 00:32:43,397 --> 00:32:46,837 We have 60 million dollars invested in the Myeongdong land. 404 00:32:46,837 --> 00:32:49,772 How could he sign like that without even asking us? 405 00:32:49,937 --> 00:32:52,972 He's taking us as total pushovers. 406 00:32:53,077 --> 00:32:56,913 If that land turns out to be a jackpot, 407 00:32:57,218 --> 00:33:00,742 we might not even be able to recover our investments! 408 00:33:00,788 --> 00:33:03,113 So? What do you want to do? 409 00:33:06,728 --> 00:33:10,952 We must claim our ownership too. 410 00:33:11,558 --> 00:33:13,897 I wonder how on earth... 411 00:33:13,897 --> 00:33:16,163 you became a doctor with that brain of yours. 412 00:33:16,167 --> 00:33:19,002 Aren't you the one who's most furious at Chairman Joo right now? 413 00:33:19,768 --> 00:33:22,508 Seeing that you've packed up in here, 414 00:33:22,508 --> 00:33:24,377 it seems like you've quit this hospital too. 415 00:33:24,377 --> 00:33:26,772 You should start looking for a way to survive. 416 00:33:28,177 --> 00:33:29,472 Did you decide on another hospital? 417 00:33:30,718 --> 00:33:32,643 Where? Near your home in the country? 418 00:33:34,988 --> 00:33:37,012 Why would I go back home? 419 00:33:37,318 --> 00:33:39,782 Do you know how many patients I have at this place? 420 00:33:42,298 --> 00:33:43,452 If not? 421 00:33:44,698 --> 00:33:48,992 Did you forget about the agreement with Seo Jin when you got divorced? 422 00:33:48,998 --> 00:33:51,032 In return for the seven million dollars, 423 00:33:51,167 --> 00:33:55,202 you promised to leave Cheong A Medical Center forever. 424 00:33:55,238 --> 00:33:56,403 That's not true. 425 00:33:56,577 --> 00:33:59,442 I've been appointed as the director of this place. 426 00:34:00,778 --> 00:34:02,313 What are you talking about? 427 00:34:02,818 --> 00:34:04,772 The day before my father-in-law passed away, 428 00:34:05,318 --> 00:34:06,843 he told me to be the director of this hospital. 429 00:34:07,587 --> 00:34:10,083 That's why I'm moving my stuff to the director's office. 430 00:34:11,557 --> 00:34:12,952 Even if I want to refuse, 431 00:34:14,127 --> 00:34:16,853 I should listen to him since it was his last wish. Right? 432 00:34:19,167 --> 00:34:21,023 Does Seo Jin know about this? 433 00:34:22,337 --> 00:34:23,432 Not yet. 434 00:34:24,138 --> 00:34:25,333 She'll find out soon. 435 00:34:59,868 --> 00:35:01,902 (Part 2 will shortly begin.) 436 00:35:07,523 --> 00:35:10,519 (Question, Answer) 437 00:35:16,134 --> 00:35:19,858 Seok Hoon, why are you so late? I thought you weren't coming. 438 00:35:21,634 --> 00:35:22,769 Come in. 439 00:35:23,634 --> 00:35:24,799 Who is it? 440 00:35:30,973 --> 00:35:34,208 What are you doing here? Didn't you drop out? Are you back? 441 00:35:34,414 --> 00:35:35,909 Come on, no way. 442 00:35:36,083 --> 00:35:37,509 She didn't even take yesterday's exam. 443 00:35:39,524 --> 00:35:41,348 - Where is my seat? - What? 444 00:35:45,393 --> 00:35:46,488 Move. 445 00:35:47,164 --> 00:35:48,958 Oh... Okay. 446 00:35:52,734 --> 00:35:53,829 Thanks. 447 00:35:55,033 --> 00:35:56,628 What is going on? 448 00:35:57,103 --> 00:35:58,738 He's being openly nice to her? 449 00:35:59,003 --> 00:36:00,269 Am I the only one who finds this strange? 450 00:36:02,743 --> 00:36:04,208 I'm going out with Bae Ro Na. 451 00:36:04,643 --> 00:36:07,178 So from now on, you better watch your mouths. 452 00:36:07,383 --> 00:36:08,478 What? 453 00:36:13,984 --> 00:36:15,389 Let's go out. 454 00:36:16,223 --> 00:36:17,389 Didn't you hear me? 455 00:36:18,253 --> 00:36:19,588 You must not be serious. 456 00:36:22,033 --> 00:36:23,064 What are you thinking? 457 00:36:23,064 --> 00:36:24,359 You said you liked me. 458 00:36:24,964 --> 00:36:26,299 Then let's go out. 459 00:36:27,734 --> 00:36:29,169 I think it'll be fun. 460 00:36:29,273 --> 00:36:31,398 Since I'm returning after canceling my withdrawal, 461 00:36:31,973 --> 00:36:34,898 shouldn't we prepare a surprise event? 462 00:36:40,113 --> 00:36:43,949 Joo Seok Hoon. Have you lost your mind? 463 00:36:45,083 --> 00:36:47,378 What? You're going out with Bae Ro Na? 464 00:36:48,594 --> 00:36:51,088 It's obvious she's just using you. 465 00:36:51,094 --> 00:36:53,559 Can't you see she's using you as a shield to come back to school? 466 00:36:53,693 --> 00:36:54,859 It doesn't matter. 467 00:36:55,363 --> 00:36:56,458 I don't care. 468 00:36:57,033 --> 00:36:58,999 - What? - Take a seat. 469 00:37:00,234 --> 00:37:01,559 It's 10 minutes before the exam. 470 00:37:15,153 --> 00:37:18,178 The person you have reached is unavailable. Please leave... 471 00:37:19,623 --> 00:37:23,389 Joo Dan Tae. What in the world are you thinking? 472 00:37:23,993 --> 00:37:26,118 You haven't even apologized yet. 473 00:37:35,433 --> 00:37:38,169 Yes? What do you want so early in the morning? 474 00:37:38,373 --> 00:37:39,738 Did you hear the news? 475 00:37:40,174 --> 00:37:41,474 It seems like someone unexpected... 476 00:37:41,474 --> 00:37:43,208 was newly appointed at Cheong A Foundation. 477 00:37:43,414 --> 00:37:46,178 There's something I don't know about Cheong A Foundation? 478 00:37:48,484 --> 00:37:51,148 Director Cheon. There seems to be a problem. 479 00:37:52,653 --> 00:37:54,718 I'm busy, so I have to go. 480 00:37:55,694 --> 00:37:56,849 Hello? 481 00:37:59,324 --> 00:38:03,289 The late Mr. Cheon must've had everything in mind. 482 00:38:05,504 --> 00:38:07,058 Bae Ro Na is back. 483 00:38:07,704 --> 00:38:08,799 What? 484 00:38:09,803 --> 00:38:11,134 I thought she wanted to drop out. 485 00:38:11,134 --> 00:38:13,669 She decided not to. 486 00:38:13,903 --> 00:38:16,069 She even brought a consent form signed by her mother. 487 00:38:19,343 --> 00:38:21,083 Where is Bae Ro Na? 488 00:38:21,083 --> 00:38:22,648 (Music Class 1) 489 00:38:33,863 --> 00:38:35,259 Ma'am. 490 00:38:41,463 --> 00:38:45,169 I'm so glad Ro Na is back. 491 00:38:46,873 --> 00:38:50,769 Let's be honest. She's too talented to drop out of school. 492 00:38:51,113 --> 00:38:53,713 She's smart, talented, and has great character. 493 00:38:53,713 --> 00:38:55,079 She's perfect in every way... 494 00:38:55,854 --> 00:38:57,949 unlike one of the students I know. 495 00:38:58,583 --> 00:39:02,424 I bet she's going to become a world-famous classical singer. 496 00:39:02,424 --> 00:39:05,188 Since when did you care so much about Ro Na? 497 00:39:05,264 --> 00:39:08,118 Ever since she was bullied by the kids living at Hera Palace. 498 00:39:09,234 --> 00:39:10,393 Is that so? 499 00:39:10,393 --> 00:39:14,699 So from now on, I plan to take extra good care of her... 500 00:39:15,303 --> 00:39:17,398 as a means to protect a talented student. 501 00:39:18,203 --> 00:39:20,699 Have a good day, ma'am. 502 00:39:21,003 --> 00:39:23,509 No, wait. You're our soon-to-be director. 503 00:39:23,743 --> 00:39:25,838 Maybe I should just call you "Soon-to-be". 504 00:39:26,113 --> 00:39:27,379 "Soon-to-be". 505 00:39:30,813 --> 00:39:32,019 Soon-to-be! 506 00:39:38,493 --> 00:39:40,689 Seowon Bank didn't let us take out a loan? 507 00:39:40,894 --> 00:39:42,559 But our company has so many assets. 508 00:39:43,363 --> 00:39:46,158 I also don't get why. 509 00:39:46,563 --> 00:39:48,604 What else can we do... 510 00:39:48,604 --> 00:39:50,028 if we fail to get a loan? 511 00:39:51,203 --> 00:39:54,168 Logan Lee will only let you become the co-president... 512 00:39:54,303 --> 00:39:56,038 if you pay the equal amount of investment. 513 00:39:56,513 --> 00:39:58,369 I heard there are lots of other companies... 514 00:39:58,584 --> 00:40:01,338 that are trying to contact him other than Ohseong Group. 515 00:40:01,784 --> 00:40:03,513 If Logan Lee tries to cancel the deal... 516 00:40:03,513 --> 00:40:05,679 because we can't meet the investment... 517 00:40:05,823 --> 00:40:07,079 That won't happen. 518 00:40:09,024 --> 00:40:10,619 Did you take care of it? 519 00:40:10,623 --> 00:40:11,718 Yes, sir. 520 00:40:12,894 --> 00:40:16,389 I guess it's time to use the final card. 521 00:40:17,863 --> 00:40:20,098 Ms. Oh, call Logan Lee. 522 00:40:20,104 --> 00:40:21,598 Tell him I have something to show him. 523 00:40:29,613 --> 00:40:31,338 Although the economy isn't at its best, 524 00:40:31,344 --> 00:40:33,383 we saw an increase in sales during the last quarter, 525 00:40:33,383 --> 00:40:36,509 and we received a high score in customer satisfaction. 526 00:40:39,883 --> 00:40:41,119 Thank you. 527 00:40:41,284 --> 00:40:43,123 I know our products are already doing well, 528 00:40:43,123 --> 00:40:46,519 but why don't we use this leather to leave more profit? 529 00:40:46,664 --> 00:40:48,759 Selling products isn't our main purpose. 530 00:40:48,763 --> 00:40:51,189 We're an upright company that sells value. 531 00:40:51,363 --> 00:40:54,059 The only way to keep our customers is to use high-quality leather. 532 00:40:55,904 --> 00:40:58,739 (Hye In's caregiver) 533 00:41:00,274 --> 00:41:01,898 Is there something wrong with Hye In? 534 00:41:02,974 --> 00:41:06,414 The doctor told me that Hye In was reported dead... 535 00:41:06,414 --> 00:41:09,009 and stopped giving her treatment. Do you know what's going on? 536 00:41:09,914 --> 00:41:13,249 What are you talking about? Someone registered her death? 537 00:41:14,553 --> 00:41:16,519 We both saw this coming. 538 00:41:16,794 --> 00:41:18,354 If he registers her death, 539 00:41:18,354 --> 00:41:20,889 he'll be able to own half of her land. 540 00:41:20,993 --> 00:41:22,658 We can't let him take that land. 541 00:41:23,294 --> 00:41:25,829 My late father gave that land to Hye In before he passed away. 542 00:41:25,904 --> 00:41:28,658 How could he covet that land when he tried to kill her? 543 00:41:28,774 --> 00:41:31,129 I just got a call from his company. 544 00:41:32,073 --> 00:41:33,999 He apparently wishes to show me a land lot. 545 00:41:34,974 --> 00:41:36,869 And I think it's that one. 546 00:41:37,443 --> 00:41:39,038 How shameless of him. 547 00:41:44,113 --> 00:41:45,848 I guess we won't be able to postpone it anymore. 548 00:41:46,584 --> 00:41:50,648 I want you to fix a meeting with Dan Tae right now. 549 00:41:51,724 --> 00:41:53,763 Jenny, how did you do on your test? 550 00:41:53,763 --> 00:41:55,559 Were the questions the same as the ones your tutor taught you? 551 00:41:55,633 --> 00:41:58,358 Don't ask. I totally ruined it. Get me a new tutor. 552 00:41:59,503 --> 00:42:02,699 But I did better than her. 553 00:42:02,873 --> 00:42:05,369 What? You did better than Eun Byeol? 554 00:42:05,743 --> 00:42:07,303 Then you must've gotten the highest score. 555 00:42:07,303 --> 00:42:09,414 Eun Byeol, you always got the perfect score. 556 00:42:09,414 --> 00:42:11,239 She accidentally marked the wrong numbers, 557 00:42:11,243 --> 00:42:13,708 so she totally messed up. She got 58 points. 558 00:42:14,084 --> 00:42:16,613 She got the lowest math score in our class. 559 00:42:16,613 --> 00:42:17,978 You got 58 points? 560 00:42:18,453 --> 00:42:19,978 Are you serious? 561 00:42:22,524 --> 00:42:24,048 Eun Byeol. 562 00:42:24,424 --> 00:42:25,693 Wait... 563 00:42:25,693 --> 00:42:28,489 It's because Ro Na came back today. 564 00:42:28,763 --> 00:42:29,989 What do you mean? 565 00:42:30,094 --> 00:42:32,503 Ro Na came back to school? Really? 566 00:42:32,503 --> 00:42:34,964 That's what made Eun Byeol have a mental breakdown. 567 00:42:34,964 --> 00:42:37,034 She changed her OMR sheet more than 10 times... 568 00:42:37,034 --> 00:42:38,298 saying she made mistakes. 569 00:42:38,534 --> 00:42:41,298 Then she accidentally ended up marking the wrong ones. 570 00:42:41,873 --> 00:42:44,168 But what's even more shocking... 571 00:42:44,774 --> 00:42:46,978 is that Ro Na and Seok Hoon announced that they're dating. 572 00:42:46,984 --> 00:42:49,978 Ro Na and Seok Hoon? Why would he date her? 573 00:42:50,084 --> 00:42:52,619 What is going on? 574 00:42:55,553 --> 00:42:57,449 What took you so long? 575 00:42:58,154 --> 00:43:00,759 I told you to run over here every time I called. 576 00:43:06,904 --> 00:43:09,798 What are you thinking? Why are you back? 577 00:43:10,203 --> 00:43:11,303 Have you forgotten about our deal? 578 00:43:11,303 --> 00:43:14,798 Do you want me to tell everyone that your mom is an adulteress? 579 00:43:17,073 --> 00:43:18,373 Did you just laugh? 580 00:43:18,373 --> 00:43:20,879 Sure. Go ahead and tell everyone. 581 00:43:21,513 --> 00:43:22,608 What? 582 00:43:23,753 --> 00:43:27,379 If you want everyone to know that your dad cheated on your mom, 583 00:43:27,584 --> 00:43:29,088 go ahead and tell people. 584 00:43:30,053 --> 00:43:31,219 What did you just say? 585 00:43:33,124 --> 00:43:35,889 You're scared, aren't you? 586 00:43:36,634 --> 00:43:39,359 The fact that I'm back bothers you like crazy, doesn't it? 587 00:43:39,764 --> 00:43:41,999 That's why you marked the wrong answers on the math test. 588 00:43:45,504 --> 00:43:47,568 I heard you got a perfect score for everything up until yesterday. 589 00:43:47,703 --> 00:43:49,709 You have such a weak mentality. 590 00:43:52,244 --> 00:43:53,509 What if you end up... 591 00:43:56,983 --> 00:43:58,678 making the same mistake on your KSATs? 592 00:44:01,754 --> 00:44:04,148 Ro Na, do you have a death wish? 593 00:44:07,664 --> 00:44:09,428 I haven't even started. 594 00:44:10,764 --> 00:44:13,999 You should look forward to what's to come. 595 00:44:15,103 --> 00:44:16,229 Ro Na. 596 00:44:17,504 --> 00:44:18,898 Hey, Seok Hoon. 597 00:44:19,843 --> 00:44:21,644 Do you want to come over to my place and study together? 598 00:44:21,644 --> 00:44:24,408 My mom isn't home today. We can also eat dinner together. 599 00:44:24,943 --> 00:44:26,078 Sure. 600 00:44:27,183 --> 00:44:29,109 I told him I missed him, and he came right away. 601 00:44:31,154 --> 00:44:32,979 Let's go. I'm hungry. 602 00:44:35,953 --> 00:44:38,219 How dare you hit on Seok Hoon? 603 00:44:38,294 --> 00:44:40,288 Are you a gold digger just like your mom? 604 00:44:40,864 --> 00:44:43,263 - Hey! Watch what you say! - Let go! 605 00:44:43,264 --> 00:44:44,489 Eun Byeol, stop it! 606 00:44:45,963 --> 00:44:47,629 Why do you always take her side? 607 00:44:47,803 --> 00:44:50,729 You don't even know anything! Why do you even like her? 608 00:44:51,504 --> 00:44:55,168 Do you not know what kind of girl she is? 609 00:44:55,343 --> 00:44:57,369 Her mom is an adulteress! 610 00:44:57,374 --> 00:45:00,443 She's a homewrecker who ruined my family! 611 00:45:00,443 --> 00:45:03,448 My mom isn't an adulteress! Watch what you say! 612 00:45:03,453 --> 00:45:04,784 She hit on a married guy, 613 00:45:04,784 --> 00:45:06,384 and that makes her a gold digger and an adulteress! 614 00:45:06,384 --> 00:45:08,278 Nothing will change that! 615 00:45:09,654 --> 00:45:10,918 Seok Hoon, 616 00:45:11,024 --> 00:45:13,688 how could you date a lowlife like Ro Na? 617 00:45:13,864 --> 00:45:15,418 Aren't you embarrassed of yourself? 618 00:45:15,424 --> 00:45:16,959 How are we any different? 619 00:45:17,034 --> 00:45:19,602 We're not any special than her. Actually, you know what? 620 00:45:19,603 --> 00:45:21,298 We might even be worse. 621 00:45:21,563 --> 00:45:23,333 We act all smart and refined, 622 00:45:23,333 --> 00:45:24,999 but we're all rotten inside. 623 00:45:25,004 --> 00:45:28,438 What? How could you compare us to that little brat? 624 00:45:28,703 --> 00:45:29,908 Why can't I? 625 00:45:30,244 --> 00:45:32,312 Is it because you're the daughter of the next director of Cheong A... 626 00:45:32,313 --> 00:45:33,709 and because my dad is the CEO of a big company? 627 00:45:34,244 --> 00:45:35,879 But do you want to know the truth? 628 00:45:40,223 --> 00:45:42,619 My dad and your mom are seeing each other. 629 00:45:43,323 --> 00:45:44,418 What? 630 00:45:44,953 --> 00:45:48,489 What did you just say? 631 00:45:49,994 --> 00:45:52,034 My dad and your mom are having an affair. 632 00:45:52,034 --> 00:45:53,959 They're also committing adultery. 633 00:45:57,534 --> 00:46:00,469 Now that you know, stop causing a scene... 634 00:46:00,973 --> 00:46:03,038 before we both end up humiliating ourselves. 635 00:46:24,794 --> 00:46:28,599 No! No! That can't be true! 636 00:46:47,353 --> 00:46:48,448 Follow her. 637 00:47:19,284 --> 00:47:21,249 She's shopping at the department store. 638 00:47:22,053 --> 00:47:23,589 I haven't noticed anything strange. 639 00:47:24,424 --> 00:47:26,119 Have someone keep an eye on her. 640 00:47:26,394 --> 00:47:27,719 I want you back in the office. 641 00:47:33,134 --> 00:47:36,398 Hey, Mr. Gu. I think they're following me. 642 00:47:37,233 --> 00:47:38,369 Okay. 643 00:47:49,884 --> 00:47:53,249 She knew everything, but she's been hiding it? 644 00:47:56,254 --> 00:47:57,849 How long has she known about it? 645 00:48:05,193 --> 00:48:07,259 I fixed a meeting with Logan Lee. 646 00:48:07,333 --> 00:48:08,904 You can go right away. 647 00:48:08,904 --> 00:48:10,298 Great. Let's go. 648 00:48:16,644 --> 00:48:18,568 - Are you sick? - What? 649 00:48:19,644 --> 00:48:21,078 You don't look so well. 650 00:48:22,144 --> 00:48:23,609 I heard your daughter dropped out of school. 651 00:48:23,654 --> 00:48:25,918 Let me know if you need my help 652 00:48:26,823 --> 00:48:27,918 I don't think... 653 00:48:29,024 --> 00:48:32,519 Seo Jin will be happy if she finds out you said that. 654 00:48:32,563 --> 00:48:33,788 I make my own decisions. 655 00:48:34,593 --> 00:48:36,558 I decide who it is that I need. 656 00:48:37,034 --> 00:48:39,729 And it's my choice to help my people. 657 00:48:40,864 --> 00:48:43,198 Thank you for saying that. 658 00:48:44,103 --> 00:48:46,099 But my daughter went back to school today. 659 00:48:47,144 --> 00:48:48,898 Okay. That's good to hear. 660 00:48:51,343 --> 00:48:54,038 I thought about what to give you as a promotion gift, 661 00:48:54,414 --> 00:48:57,979 and I got you a car that will suit your position as the team manager. 662 00:48:58,313 --> 00:49:01,278 My company's stability depends on yours. 663 00:49:02,284 --> 00:49:04,318 You're giving me a car? 664 00:49:06,164 --> 00:49:07,818 That's too big of a gift. 665 00:49:08,424 --> 00:49:09,963 It's too much. I can't take it. 666 00:49:09,963 --> 00:49:11,058 Thank you... 667 00:49:13,364 --> 00:49:14,759 for not telling anyone about what happened that day. 668 00:49:34,154 --> 00:49:37,048 So you want to invest with this site as collateral? 669 00:49:38,124 --> 00:49:40,463 As you can see, this location and size of this land... 670 00:49:40,463 --> 00:49:42,323 is good enough to get us a big loan. 671 00:49:42,323 --> 00:49:44,959 Yes, yes. The location is spot on. 672 00:49:44,963 --> 00:49:46,528 I almost want it for myself. 673 00:49:47,404 --> 00:49:49,063 Then I'll prepare a co-ownership contract... 674 00:49:49,063 --> 00:49:52,168 and proceed with everything as soon as we secure the loan. 675 00:49:52,473 --> 00:49:53,639 All right. 676 00:49:54,303 --> 00:49:56,374 I like the way you handle business, Mr. Joo. 677 00:49:56,374 --> 00:49:57,568 Thank you. 678 00:50:01,544 --> 00:50:03,178 It's been a while, Logan. 679 00:50:07,683 --> 00:50:08,879 What brings you here? 680 00:50:09,654 --> 00:50:11,788 This is the furniture company I run. 681 00:50:12,124 --> 00:50:13,288 Oh, really? 682 00:50:13,424 --> 00:50:15,664 I was just talking some business with Mr. Joo. 683 00:50:15,664 --> 00:50:18,259 He's planning to invest with this site as collateral. 684 00:50:18,593 --> 00:50:20,558 I'll fill you in with the details as I show you around. Come this way. 685 00:50:21,463 --> 00:50:23,369 It seems like there's a misunderstanding. 686 00:50:26,603 --> 00:50:29,369 This land belongs to my daughter. 687 00:50:31,114 --> 00:50:33,739 Unfortunately, she recently died. 688 00:50:34,144 --> 00:50:35,379 So she doesn't own it anymore. 689 00:50:35,914 --> 00:50:38,678 I have a rightful ownership of this land. 690 00:50:38,914 --> 00:50:40,418 Honey, what are you talking about? 691 00:50:40,953 --> 00:50:42,448 Our daughter isn't dead. 692 00:50:44,193 --> 00:50:45,288 Excuse me. 693 00:50:51,233 --> 00:50:53,459 What are you doing? Have you lost your mind? 694 00:50:53,664 --> 00:50:55,158 You're the one who's lost your mind. 695 00:50:55,664 --> 00:50:58,428 I clearly told you to wait. 696 00:50:59,203 --> 00:51:01,269 How dare you report Hye In's death without even discussing it with me? 697 00:51:01,343 --> 00:51:04,168 It's been six months since she died. We've waited long enough. 698 00:51:04,443 --> 00:51:06,278 It's not like she's going to come back. 699 00:51:06,384 --> 00:51:09,009 So why do you keep postponing it while having to pay a fine? 700 00:51:09,114 --> 00:51:10,948 It won't bring you any benefits to keep this land unused. 701 00:51:11,514 --> 00:51:15,148 I own half this land anyway, so I can do what I want with it. 702 00:51:15,223 --> 00:51:16,989 Did you refuse to get a divorce... 703 00:51:17,994 --> 00:51:19,859 because you wanted Hye In's land? 704 00:51:20,894 --> 00:51:24,028 Or is it because I'm next? 705 00:51:25,433 --> 00:51:28,459 Are you going to kill me and take full ownership of the land? 706 00:51:29,634 --> 00:51:31,298 What are you talking about? 707 00:51:31,473 --> 00:51:32,769 Do you think I don't know... 708 00:51:34,203 --> 00:51:35,869 that you killed Hye In? 709 00:51:39,514 --> 00:51:43,178 How much do you know? 710 00:51:44,514 --> 00:51:46,379 What did you scheme with Yoon Tae Ju... 711 00:51:47,024 --> 00:51:48,778 before he died? 712 00:51:48,784 --> 00:51:49,948 Do you want to know? 713 00:51:50,823 --> 00:51:52,448 Do you want to know what our scheme was? 714 00:51:57,333 --> 00:51:58,459 Come inside. 715 00:52:24,394 --> 00:52:25,719 Joo Hye In... 716 00:52:28,523 --> 00:52:30,528 Hye In, say hello to your dad. 717 00:52:32,064 --> 00:52:33,298 Dad? 718 00:52:35,104 --> 00:52:36,699 She's saying hello. 719 00:52:37,233 --> 00:52:38,999 Aren't you glad to see her again? 720 00:52:39,973 --> 00:52:40,973 Hye In? 721 00:52:40,973 --> 00:52:43,009 She got a lot better after she received treatment. 722 00:52:43,443 --> 00:52:45,739 It took her a while to fully recover... 723 00:52:47,144 --> 00:52:48,838 because she was constantly put under... 724 00:52:49,654 --> 00:52:51,649 at the hospital for such a long period of time. 725 00:52:52,253 --> 00:52:54,348 But her body is almost back to normal now. 726 00:52:54,884 --> 00:52:57,548 She can talk properly, and she can even walk a little. 727 00:52:57,924 --> 00:52:59,489 Aren't you glad? 728 00:53:01,064 --> 00:53:03,689 You cared for her so much. 729 00:53:07,503 --> 00:53:08,759 What in the world... 730 00:53:10,733 --> 00:53:13,399 She had something to say to you, so I brought her here. 731 00:53:14,003 --> 00:53:16,209 Hye In, why don't you tell him yourself? 732 00:53:18,644 --> 00:53:19,778 This land... 733 00:53:20,283 --> 00:53:22,638 was given to me by my late grandfather. 734 00:53:24,084 --> 00:53:25,709 I refuse to give it to anyone. 735 00:53:31,723 --> 00:53:33,159 Su Ryeon. 736 00:53:33,493 --> 00:53:36,058 I can't believe she lied to me and kept her somewhere safe. 737 00:53:37,263 --> 00:53:41,729 Dan Tae, I'll slowly pay you back for everything you've done. 738 00:53:42,164 --> 00:53:44,469 What in the world is going on, Mr. Joo? 739 00:53:44,533 --> 00:53:46,568 Were you trying to put up a fake collateral? 740 00:53:46,804 --> 00:53:48,899 By claiming your living daughter was dead? 741 00:53:49,513 --> 00:53:51,239 And this isn't even your property? 742 00:53:52,314 --> 00:53:54,009 I'm very disappointed in you. 743 00:53:54,344 --> 00:53:55,439 No, it's not that. 744 00:53:55,513 --> 00:53:56,679 Logan. 745 00:53:57,283 --> 00:53:59,753 I want you to know that you can't do anything to this land... 746 00:53:59,753 --> 00:54:01,278 without Hye In's permission. 747 00:54:02,253 --> 00:54:03,419 I have to go. 748 00:54:03,554 --> 00:54:05,088 She's not feeling well. 749 00:54:43,834 --> 00:54:45,788 How could you miss that, you punk? 750 00:54:48,233 --> 00:54:49,328 You darn fool. 751 00:54:50,033 --> 00:54:52,999 Why didn't you properly keep your eyes on her? 752 00:54:53,973 --> 00:54:56,209 How could you not know that Hye In was still alive? 753 00:54:56,574 --> 00:54:59,614 I'm sorry, sir. I thought I made sure to keep my eyes on her. 754 00:54:59,614 --> 00:55:01,914 Shut it. You told me she was at the department store. 755 00:55:01,914 --> 00:55:03,709 How did she manage to show up there? 756 00:55:04,213 --> 00:55:06,219 Who were you following today? 757 00:55:09,324 --> 00:55:12,419 Su Ryeon, I've had it with you. 758 00:55:16,664 --> 00:55:18,659 Su Ryeon had another daughter? 759 00:55:20,033 --> 00:55:21,558 Who's her father? 760 00:55:24,733 --> 00:55:27,499 Su Ryeon knew where Chairman Joo was. 761 00:55:28,574 --> 00:55:30,669 That's how she was able to bring her daughter there. 762 00:55:44,493 --> 00:55:46,759 No way. Is she and Logan helping each other? 763 00:56:02,703 --> 00:56:04,638 You put too much strength into your voice. 764 00:56:05,973 --> 00:56:08,679 You should breathe with your stomach as the notes get higher. 765 00:56:09,384 --> 00:56:10,679 Let's try again. 766 00:56:33,074 --> 00:56:35,969 Ro Na's singing was the best... 767 00:56:36,273 --> 00:56:38,108 I had ever heard that day. 768 00:56:39,713 --> 00:56:41,939 (Su Ryeon) 769 00:56:44,084 --> 00:56:46,919 (Su Ryeon) 770 00:56:53,824 --> 00:56:56,459 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 771 00:57:14,344 --> 00:57:17,308 Logan, wait by the penthouse exit. 772 00:57:17,654 --> 00:57:19,209 I'll be right there. 773 00:57:21,283 --> 00:57:22,378 Can we talk? 774 00:57:23,354 --> 00:57:24,519 I'm busy. 775 00:57:28,293 --> 00:57:30,429 I don't care how busy you are. 776 00:57:34,963 --> 00:57:36,568 Why didn't you answer any of my calls today? 777 00:57:37,033 --> 00:57:39,074 You haven't given me a proper explanation about why... 778 00:57:39,074 --> 00:57:40,739 you were with Yoon Hee at the villa that night. 779 00:57:40,844 --> 00:57:41,969 I told you already... 780 00:57:42,874 --> 00:57:46,009 I told you already that I went there to get some rest. 781 00:57:46,314 --> 00:57:48,608 And she just happened to come with me after the team dinner. 782 00:57:48,713 --> 00:57:50,509 She was wearing my clothes. 783 00:57:50,914 --> 00:57:52,449 The outfit you got me as a gift. 784 00:57:52,453 --> 00:57:54,378 Her clothes were ruined, so she had to get changed. 785 00:57:54,624 --> 00:57:56,449 Must I explain everything to you? 786 00:57:56,654 --> 00:57:58,219 I heard you signed a deal with Logan Lee. 787 00:57:58,493 --> 00:58:00,689 So now, I want her fired. 788 00:58:01,463 --> 00:58:04,489 Logan Lee wants her, and so do I. 789 00:58:06,404 --> 00:58:08,229 - What? - Be careful. 790 00:58:09,503 --> 00:58:10,798 Many eyes are watching. 791 00:58:11,703 --> 00:58:13,239 Don't change the subject. 792 00:58:14,174 --> 00:58:16,873 I don't know what you're thinking, but mark my words. 793 00:58:16,874 --> 00:58:18,644 The promise we made when we got back together. 794 00:58:18,644 --> 00:58:20,739 I decide our relationship. 795 00:58:20,844 --> 00:58:22,838 Whether we meet or break up. 796 00:58:27,824 --> 00:58:29,219 Everything's up to me. 797 00:58:38,993 --> 00:58:40,159 Eun Byeol. 798 00:58:41,003 --> 00:58:42,128 Eun Byeol! 799 00:58:43,074 --> 00:58:45,828 Open the door, Eun Byeol. Please? 800 00:58:46,003 --> 00:58:48,439 - Eun Byeol. - What are you doing here? 801 00:58:48,973 --> 00:58:50,769 Who let him in here? 802 00:58:50,874 --> 00:58:52,638 I told you not to open the door for him. 803 00:58:52,743 --> 00:58:53,979 The thing is... 804 00:58:54,084 --> 00:58:55,638 Stop getting angry at her. 805 00:58:56,144 --> 00:58:58,679 She called me because she was worried about Eun Byeol. 806 00:58:59,683 --> 00:59:01,824 Eun Byeol won't come out of her room. 807 00:59:01,824 --> 00:59:04,219 She's throwing everything in her room and throwing a fit. 808 00:59:04,894 --> 00:59:07,118 She's just venting since she ruined her exam. 809 00:59:07,223 --> 00:59:09,094 If you're trying to use her as an excuse to come back, 810 00:59:09,094 --> 00:59:10,429 let me stop you right there. 811 00:59:10,493 --> 00:59:12,659 I have legal custody as well. 812 00:59:13,604 --> 00:59:15,259 Even if it wasn't because of Eun Byeol, 813 00:59:15,604 --> 00:59:17,769 we were bound to meet anyway. 814 00:59:22,144 --> 00:59:24,868 Is there any unfinished business between us? 815 00:59:25,144 --> 00:59:27,409 Oh. You need to leave the hospital soon too. 816 00:59:34,884 --> 00:59:36,219 You mustn't have heard. 817 00:59:37,023 --> 00:59:38,288 I've been appointed. 818 00:59:38,554 --> 00:59:39,649 Appointed? 819 00:59:41,263 --> 00:59:42,519 To where? 820 00:59:42,993 --> 00:59:45,489 There's still a hospital that will hire you? 821 00:59:46,404 --> 00:59:49,128 Yes. Cheong A Medical Center. 822 00:59:51,904 --> 00:59:53,199 Are you kidding me? 823 00:59:55,043 --> 00:59:57,638 I've been appointed as the director of Cheong A Medical Center. 824 00:59:58,344 --> 01:00:01,378 I wanted to tell you this myself. 825 01:00:03,713 --> 01:00:05,409 What are you talking about? 826 01:00:05,953 --> 01:00:08,023 I didn't even confirm it as the director of the foundation. 827 01:00:08,023 --> 01:00:10,189 How could you be newly appointed? 828 01:00:11,253 --> 01:00:12,788 It's your father's will. 829 01:00:15,223 --> 01:00:18,259 Your approval won't be necessary. 830 01:00:18,963 --> 01:00:20,628 The day before he passed away, 831 01:00:20,804 --> 01:00:23,368 he left Cheong A Medical Center to me. 832 01:00:25,604 --> 01:00:27,098 I didn't know it back then, 833 01:00:27,844 --> 01:00:30,368 but it was Father's last wish. 834 01:00:31,874 --> 01:00:35,939 I look forward to working with you, Director Cheon Seo Jin. 835 01:00:49,324 --> 01:00:50,929 You're nothing but a leech. 836 01:01:00,574 --> 01:01:02,502 What in the world is going on, Lawyer Park? 837 01:01:02,503 --> 01:01:03,574 Why didn't you tell me about... 838 01:01:03,574 --> 01:01:05,038 the medical center's director appointment? 839 01:01:05,513 --> 01:01:08,009 Come to my office this instant. Now! 840 01:01:18,253 --> 01:01:20,259 (Unidentified Number) 841 01:01:41,783 --> 01:01:44,749 Who...on earth? 842 01:02:02,604 --> 01:02:09,043 3, 2, 1, 5. 2, 1, 3, 2. 843 01:02:09,043 --> 01:02:11,709 (10th-grade 1st-semester Mid-term, April 22, 1st period, Science) 844 01:02:19,654 --> 01:02:21,019 What are you doing? 845 01:02:21,023 --> 01:02:22,548 Is this how you aced the exam? 846 01:02:22,654 --> 01:02:24,594 Pretend you don't know. Dad got it for me. 847 01:02:24,594 --> 01:02:25,993 Until when will you live like this? 848 01:02:25,993 --> 01:02:27,788 Dad gave his permission. 849 01:02:28,523 --> 01:02:30,588 So it's not your concern. 850 01:02:31,533 --> 01:02:34,058 You're the one who helped me fabricate my grades all this time. 851 01:02:34,164 --> 01:02:36,028 Why? Did you suddenly grow a conscience? 852 01:02:42,743 --> 01:02:43,939 What's with your arm? 853 01:02:45,213 --> 01:02:46,338 Let go. 854 01:02:48,683 --> 01:02:49,909 Did Dad do this to you? 855 01:02:50,783 --> 01:02:53,108 Tell me. Did Dad do this? 856 01:02:55,554 --> 01:02:58,348 I had to pay a price for what I received. 857 01:03:00,564 --> 01:03:02,759 2, 1, 3, 2. 2, 1, 3, 2... 858 01:03:04,033 --> 01:03:07,699 This isn't a price you have to pay. It's mere violence and abuse. 859 01:03:07,804 --> 01:03:10,628 What's gotten into you? You already knew everything. 860 01:03:11,273 --> 01:03:12,699 Mind your own business! 861 01:03:13,134 --> 01:03:15,368 I'm going to take care of my life from now on. 862 01:03:17,674 --> 01:03:19,239 You've already abandoned me. 863 01:03:21,743 --> 01:03:24,909 If we keep this up, Dad will end up killing us. 864 01:03:25,154 --> 01:03:26,679 I don't care if I die. 865 01:03:27,424 --> 01:03:28,979 I just have to beat Eun Byeol. 866 01:03:33,223 --> 01:03:36,894 2, 1, 5, 3. 2, 1, 5, 3... 867 01:03:36,894 --> 01:03:38,028 Shim Su Ryeon! 868 01:03:46,174 --> 01:03:47,469 Where is Su Ryeon? 869 01:03:48,003 --> 01:03:49,169 Where are you? 870 01:04:26,273 --> 01:04:27,578 Where is Joo Hye In? 871 01:04:27,983 --> 01:04:29,308 Where did you hide her? 872 01:04:29,443 --> 01:04:31,278 Somewhere you'll never find. 873 01:04:33,824 --> 01:04:36,179 You'll never be able to kill her again. 874 01:04:42,594 --> 01:04:44,888 Tell me. Where did you hide that brat? 875 01:04:45,033 --> 01:04:47,058 How dare you treat me like a fool? 876 01:04:47,134 --> 01:04:48,959 You're not even a human being. 877 01:04:49,463 --> 01:04:51,933 You're a piece of trash and a murderer! 878 01:04:51,933 --> 01:04:53,028 You little... 879 01:04:57,074 --> 01:04:59,068 That doesn't matter at all. 880 01:04:59,314 --> 01:05:02,909 Since we know more about each other now, 881 01:05:02,943 --> 01:05:05,509 we can become a happier couple. 882 01:05:05,654 --> 01:05:07,249 You're crazy. 883 01:05:08,584 --> 01:05:09,719 You've been... 884 01:05:10,753 --> 01:05:12,288 too sophisticated, 885 01:05:12,753 --> 01:05:15,288 elegant, and classy all this time. 886 01:05:15,564 --> 01:05:18,959 A woman like you must be punished. 887 01:05:19,293 --> 01:05:21,058 Punished for deceiving your husband... 888 01:05:21,263 --> 01:05:23,999 and thinking of backstabbing him. 889 01:05:27,844 --> 01:05:29,499 After you're punished, 890 01:05:30,174 --> 01:05:33,878 everything will return to its normal state. 891 01:06:16,354 --> 01:06:19,449 (The Penthouse) 892 01:06:19,493 --> 01:06:22,624 Let's go to the US together. I'll make you happy. 893 01:06:22,624 --> 01:06:23,963 You don't have to feel guilty. 894 01:06:23,963 --> 01:06:26,429 I feel like I've finally met a decent partner. 895 01:06:26,433 --> 01:06:27,703 Why don't you use me? 896 01:06:27,703 --> 01:06:29,233 Don't trust men too much. 897 01:06:29,233 --> 01:06:31,874 I'm not in the mood to put up with your temper. 898 01:06:31,874 --> 01:06:34,074 - It's beautiful. - There's going to be a bloodbath. 899 01:06:34,074 --> 01:06:35,344 Someone might die. 900 01:06:35,344 --> 01:06:37,114 They need to suffer the exact same way. 901 01:06:37,114 --> 01:06:39,368 Then they'll realize their sins. 60947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.