All language subtitles for ___________.E16.201221.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,425 --> 00:00:06,726 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:06,726 --> 00:00:08,321 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:08,522 --> 00:00:09,522 (Episode 16) 4 00:00:09,522 --> 00:00:11,728 Dad! Dad! 5 00:00:11,832 --> 00:00:13,758 I'd rather die instead! 6 00:00:13,762 --> 00:00:15,332 You can't do this to me! 7 00:00:15,332 --> 00:00:17,668 You pathetic fool! Just look at yourself! 8 00:00:17,803 --> 00:00:20,768 How could you want to take over Cheong A with that feeble mindset? 9 00:00:20,943 --> 00:00:22,567 Never in a million years! 10 00:00:22,643 --> 00:00:24,437 Cheong A belongs to Seo Young now. 11 00:00:25,013 --> 00:00:26,837 I've had enough of this! 12 00:00:33,113 --> 00:00:34,818 If I didn't live my life correctly, 13 00:00:35,653 --> 00:00:37,447 that's all because of you! 14 00:00:38,522 --> 00:00:41,223 You always compared me to Seo Young... 15 00:00:41,223 --> 00:00:42,818 and made us compete with each other. 16 00:00:43,022 --> 00:00:45,187 You were always hard on me! 17 00:00:45,293 --> 00:00:48,258 You never once truly loved me. 18 00:00:49,032 --> 00:00:51,998 You never once loved me as your daughter at all! 19 00:00:53,532 --> 00:00:54,737 I... 20 00:00:56,303 --> 00:00:58,407 always craved to be loved. 21 00:00:58,812 --> 00:01:01,608 That's why I had an affair. 22 00:01:02,013 --> 00:01:03,178 Why you... 23 00:01:03,642 --> 00:01:05,277 How dare you talk back to me? 24 00:01:05,913 --> 00:01:08,917 You're no longer my daughter! 25 00:01:12,053 --> 00:01:13,288 No! 26 00:01:13,893 --> 00:01:16,357 No! Cheong A is mine! 27 00:01:16,363 --> 00:01:18,188 - You can't take it from me! - Let go! 28 00:01:18,292 --> 00:01:20,932 - Let go! - No! 29 00:01:20,932 --> 00:01:23,563 - Let go! Let go! - No! 30 00:01:23,563 --> 00:01:25,428 Let go! 31 00:01:31,012 --> 00:01:32,667 - Seo Jin. - Dad. 32 00:01:32,943 --> 00:01:34,178 Seo Jin. 33 00:01:34,843 --> 00:01:36,008 Seo Jin. 34 00:01:54,132 --> 00:01:55,298 Dad. 35 00:02:01,973 --> 00:02:03,197 Dad. 36 00:02:09,512 --> 00:02:11,447 Dad... Dad. 37 00:02:12,982 --> 00:02:14,947 Dad... Dad. 38 00:02:15,322 --> 00:02:16,447 Dad. 39 00:02:21,663 --> 00:02:22,818 Seo Jin. 40 00:02:27,503 --> 00:02:28,658 Seo Jin. 41 00:02:34,473 --> 00:02:35,637 Seo Jin. 42 00:02:42,112 --> 00:02:43,278 Seo Jin. 43 00:02:48,322 --> 00:02:49,417 Seo Jin... 44 00:03:17,713 --> 00:03:19,012 (Delete CCTV Footage) 45 00:03:19,012 --> 00:03:20,147 (Your data will not be recovered.) 46 00:03:31,193 --> 00:03:33,433 (Letter of Appointment, Name: Cheon Seo Young) 47 00:03:33,433 --> 00:03:34,797 (Cheong A Arts Foundation, Cheon Myung Soo) 48 00:03:39,572 --> 00:03:41,368 (Letter of Appointment) 49 00:03:48,142 --> 00:03:50,338 You can't do this to me. 50 00:03:52,713 --> 00:03:54,177 You are the one... 51 00:03:55,452 --> 00:03:57,378 who abandoned me first. 52 00:04:07,262 --> 00:04:08,427 Are you okay? 53 00:04:12,672 --> 00:04:14,468 I just received a call from Mr. Kang... 54 00:04:15,003 --> 00:04:16,668 that the director collapsed. 55 00:04:20,372 --> 00:04:22,137 You were with me today... 56 00:04:22,812 --> 00:04:24,847 and after that, you were in the lesson room. 57 00:04:26,083 --> 00:04:27,248 What? 58 00:04:27,312 --> 00:04:28,978 You must pull yourself together. 59 00:04:30,352 --> 00:04:31,847 Will you crumble like this? 60 00:04:36,223 --> 00:04:37,318 No. 61 00:04:39,963 --> 00:04:41,597 I will never let that happen. 62 00:04:41,732 --> 00:04:44,498 Go. I'll take care of the rest. 63 00:04:59,252 --> 00:05:00,808 I wasn't here. 64 00:05:03,453 --> 00:05:05,248 And I never saw my father. 65 00:05:12,992 --> 00:05:15,132 Seo Jin! Are you okay? 66 00:05:15,133 --> 00:05:17,902 It's Dad! Seo Jin! Open the door! 67 00:05:17,903 --> 00:05:20,133 - Get something to break in. - Open the door. 68 00:05:20,133 --> 00:05:21,897 - Hang in there, Seo Jin! - Seo Jin! 69 00:05:22,843 --> 00:05:24,143 What happened here? 70 00:05:24,143 --> 00:05:26,273 - What happened? - Seo Jin! 71 00:05:26,273 --> 00:05:28,143 - Seo Jin! - Seo Jin! 72 00:05:28,143 --> 00:05:30,582 - Get her on my back. - Get her out of here. 73 00:05:30,583 --> 00:05:32,847 - Hurry up. - Move quickly. 74 00:05:33,883 --> 00:05:36,748 The CT scan shows no external wounds, sir. 75 00:05:37,552 --> 00:05:40,447 She had blood all over her. 76 00:05:40,792 --> 00:05:43,488 I think she got the other girl's blood on her in the fight. 77 00:05:43,663 --> 00:05:46,587 We ran thorough tests, so you can rest assured. 78 00:05:47,533 --> 00:05:51,068 Still, come up with a decent-looking diagnosis. 79 00:05:51,573 --> 00:05:52,868 Yes, sir. 80 00:06:00,473 --> 00:06:01,878 You can get up now. 81 00:06:09,682 --> 00:06:10,818 Did you do it? 82 00:06:11,352 --> 00:06:13,548 Yoon Hee bled a lot from her neck. 83 00:06:13,752 --> 00:06:15,457 I'm sorry, Father. 84 00:06:16,963 --> 00:06:19,327 But I couldn't stop myself. 85 00:06:19,533 --> 00:06:22,298 Yoon Hee insulted you too and... 86 00:06:26,102 --> 00:06:28,697 - Father. - Do you know why I slapped you? 87 00:06:30,843 --> 00:06:33,008 Not because you hurt a brat like her. 88 00:06:34,283 --> 00:06:36,637 It's because you lost to her. 89 00:06:37,583 --> 00:06:38,707 Why did you lose? 90 00:06:39,453 --> 00:06:41,478 Your father is the director of the Cheong A Foundation. 91 00:06:41,982 --> 00:06:45,517 And yet, you lost to a girl with no father... 92 00:06:46,023 --> 00:06:48,062 and made me go and beg the judges... 93 00:06:48,062 --> 00:06:49,657 to give you the Grand Prize. 94 00:06:49,963 --> 00:06:51,558 Is that all my daughter can do? 95 00:06:54,533 --> 00:06:56,897 I'm sorry, Father. It's my fault. 96 00:06:57,833 --> 00:06:59,628 This can never happen again. 97 00:07:00,473 --> 00:07:02,197 You must be the best. 98 00:07:02,703 --> 00:07:06,008 Or you don't deserve to take over Cheong A Foundation. 99 00:07:07,112 --> 00:07:08,238 Okay. 100 00:07:09,242 --> 00:07:11,008 I will be the best. 101 00:07:33,432 --> 00:07:35,438 You're the one who made me like this, Dad. 102 00:07:38,343 --> 00:07:40,668 So don't feel so wronged. 103 00:07:43,542 --> 00:07:44,678 You at least... 104 00:07:47,153 --> 00:07:48,978 left me one thing. 105 00:08:06,102 --> 00:08:07,228 Hello? 106 00:08:10,143 --> 00:08:11,608 Hello, Seo Young. 107 00:08:13,713 --> 00:08:14,808 It's me. 108 00:08:23,552 --> 00:08:26,147 No, it can't be! 109 00:08:30,622 --> 00:08:32,657 No! Honey! 110 00:08:35,033 --> 00:08:38,228 You can't leave me. Don't go! 111 00:08:38,332 --> 00:08:41,667 No, doctor! He's not dead yet! 112 00:08:41,702 --> 00:08:44,098 - No! - Honey! 113 00:08:44,243 --> 00:08:46,767 - Honey! - No, doctor. 114 00:08:49,582 --> 00:08:51,277 No, doctor. 115 00:08:52,483 --> 00:08:54,677 Open your eyes. Honey! 116 00:08:56,283 --> 00:08:59,993 Honey. Don't leave us. 117 00:08:59,993 --> 00:09:01,917 - Seo Jin. - Honey. 118 00:09:01,922 --> 00:09:03,187 Seo Jin! 119 00:09:03,822 --> 00:09:06,488 Seo Jin! Seo Jin, Seo Jin. 120 00:09:06,792 --> 00:09:09,828 - Seo Jin! Dad... - What... 121 00:09:10,062 --> 00:09:11,233 happened? 122 00:09:11,233 --> 00:09:13,103 It was an acute cardiac arrest. 123 00:09:13,103 --> 00:09:15,437 I think he fell down the stairs. 124 00:09:15,603 --> 00:09:17,937 Mr. Kang found him and brought him to the hospital, 125 00:09:18,743 --> 00:09:21,307 but he died before he got here. 126 00:09:22,613 --> 00:09:24,338 - What should we do? - How dare you... 127 00:09:24,513 --> 00:09:26,277 - humiliate me like that? - Honey. 128 00:09:26,783 --> 00:09:28,917 You got divorced and even had an affair? 129 00:09:29,082 --> 00:09:30,422 You ruined our family's reputation. 130 00:09:30,422 --> 00:09:32,248 You have no right to be the director of Cheong A. 131 00:09:33,552 --> 00:09:34,887 From this moment on, 132 00:09:35,523 --> 00:09:37,317 you'll no longer be an executive of the board. 133 00:09:37,733 --> 00:09:39,192 And quit your job at Cheong A Arts High School. 134 00:09:39,192 --> 00:09:42,128 I'm also going to take back the inheritance I passed onto you. 135 00:09:42,903 --> 00:09:45,603 No. No. 136 00:09:45,603 --> 00:09:47,202 Cheong A belongs to Seo Young now. 137 00:09:47,202 --> 00:09:50,198 You're no longer my daughter! 138 00:09:50,243 --> 00:09:51,338 No! 139 00:09:51,942 --> 00:09:54,437 No! No! 140 00:09:54,643 --> 00:09:55,842 Calm down, Seo Jin. 141 00:09:55,842 --> 00:09:58,508 It's a lie! It can't be! 142 00:09:58,513 --> 00:09:59,848 Why would Dad die? 143 00:10:00,952 --> 00:10:02,047 Seo Jin. 144 00:10:03,722 --> 00:10:06,147 No! No! 145 00:10:12,692 --> 00:10:14,332 - Seo Jin! - Get a bed. 146 00:10:14,332 --> 00:10:16,698 - Dad! - Hurry! 147 00:10:18,873 --> 00:10:20,432 Wake up, Seo Jin. 148 00:10:20,432 --> 00:10:21,873 - Seo Jin. - Seo Jin. 149 00:10:21,873 --> 00:10:25,437 - Get up, Seo Jin. - Seo Jin. 150 00:10:34,783 --> 00:10:35,948 Be careful. 151 00:10:36,353 --> 00:10:37,478 I'm fine. 152 00:10:39,123 --> 00:10:42,017 Mom. You look too pale. 153 00:10:42,123 --> 00:10:43,758 Like you'll faint again. 154 00:10:43,863 --> 00:10:45,458 Mom's fine. 155 00:10:47,133 --> 00:10:48,628 Are you really okay? 156 00:10:49,763 --> 00:10:51,228 You've been through a lot. 157 00:10:52,233 --> 00:10:54,228 You barely slept for three days. 158 00:10:57,003 --> 00:10:58,738 I'd like to get some rest. 159 00:11:03,013 --> 00:11:05,478 Ma'am, make some abalone porridge. 160 00:11:05,613 --> 00:11:07,917 She hasn't eaten in days. 161 00:11:08,253 --> 00:11:09,417 Yes, Dr. Ha. 162 00:11:22,033 --> 00:11:24,027 I felt so sorry for her. 163 00:11:24,572 --> 00:11:28,368 Ms. Cheon is so cold-hearted and never flinches, 164 00:11:28,572 --> 00:11:31,708 but she almost crumbled at the funeral and I felt terrible. 165 00:11:31,842 --> 00:11:33,773 How many times did she pass out? 166 00:11:33,773 --> 00:11:35,913 I know. I was shocked to see her... 167 00:11:35,913 --> 00:11:38,108 get IV drips just to keep her place. 168 00:11:38,413 --> 00:11:39,907 She looked half-dead. 169 00:11:39,913 --> 00:11:42,748 Did he have to lose his footing when he was alone? 170 00:11:42,783 --> 00:11:45,653 He could've lived if he was found sooner. 171 00:11:45,653 --> 00:11:47,748 He always had a weak heart. 172 00:11:48,163 --> 00:11:50,123 He cared so much about his health... 173 00:11:50,123 --> 00:11:52,187 and enjoyed such power and riches. 174 00:11:52,292 --> 00:11:55,027 Who would've thought he'd die overnight out in the pouring rain? 175 00:11:55,033 --> 00:11:56,328 Who would believe that? 176 00:11:56,503 --> 00:11:59,567 Now that the foundation's left without a director, 177 00:11:59,572 --> 00:12:01,873 who do you think will take over? 178 00:12:01,873 --> 00:12:03,542 It's obviously Seo Jin. 179 00:12:03,542 --> 00:12:05,637 It was announced before he died. 180 00:12:05,743 --> 00:12:09,137 That means Ms. Cheon will be the most powerful person... 181 00:12:09,212 --> 00:12:12,008 at Cheong A Arts High School. 182 00:12:12,052 --> 00:12:15,348 Poor Dr. Ha has the most rotten luck. 183 00:12:15,422 --> 00:12:19,248 His wife got promoted right after she divorced him. 184 00:12:19,493 --> 00:12:22,822 Did the two really sign the divorce papers? 185 00:12:22,822 --> 00:12:24,123 They split up for good? 186 00:12:24,123 --> 00:12:26,328 Don't. We can't talk about it. 187 00:12:26,432 --> 00:12:29,828 They're keeping it from Eun Byeol in case she gets hurt. 188 00:12:30,403 --> 00:12:33,128 What a joke. Is Eun Byeol the kind of girl to get hurt? 189 00:12:33,332 --> 00:12:35,503 Didn't you see her crouch on the floor... 190 00:12:35,503 --> 00:12:37,537 solving problems at her grandfather's funeral? 191 00:12:37,743 --> 00:12:40,972 She's even worse than her own mom. 192 00:12:40,972 --> 00:12:42,878 Why does she study so hard? 193 00:12:42,942 --> 00:12:44,748 Once her mom becomes director, 194 00:12:44,753 --> 00:12:46,653 all she has to do is sit and twirl a pencil... 195 00:12:46,653 --> 00:12:48,317 and she'll top her year. 196 00:12:48,483 --> 00:12:49,677 She's so sweet. 197 00:12:51,123 --> 00:12:54,047 What do you mean it's your fault? 198 00:12:54,422 --> 00:12:57,787 I exposed Seo Jin's affair to the director... 199 00:12:58,263 --> 00:13:00,027 and the accident happened that night. 200 00:13:00,393 --> 00:13:04,128 Don't you think his heart attack was because of the shock I gave him? 201 00:13:04,832 --> 00:13:06,897 How did he react when he heard? 202 00:13:07,672 --> 00:13:09,698 He humiliated me instead. 203 00:13:09,802 --> 00:13:11,407 For being vulgar and rude. 204 00:13:12,743 --> 00:13:13,868 That's strange. 205 00:13:14,582 --> 00:13:16,037 If the rumors are true, 206 00:13:16,182 --> 00:13:19,147 he valued honor and other's views more than anything. 207 00:13:19,913 --> 00:13:22,378 If he knew his daughter had an affair and was divorced, 208 00:13:22,822 --> 00:13:24,948 there's no way he'd have let it go. 209 00:13:26,653 --> 00:13:30,488 Do you suspect Seo Jin, then? 210 00:13:33,462 --> 00:13:37,328 Seo Jin gained the most after her father's death. 211 00:13:38,302 --> 00:13:39,968 She covered up her wrongdoings... 212 00:13:40,233 --> 00:13:42,137 and became the director. 213 00:13:44,342 --> 00:13:47,708 It's too odd of a coincidence that the school's surveillance system... 214 00:13:47,743 --> 00:13:49,407 crashed two days ago. 215 00:13:52,613 --> 00:13:53,848 I'll look into it. 216 00:14:09,903 --> 00:14:11,972 Find the night guard who was on duty... 217 00:14:11,972 --> 00:14:13,728 on the night Cheong A Foundation's director died. 218 00:14:14,302 --> 00:14:16,103 It involves Cheon Seo Jin. 219 00:14:16,103 --> 00:14:18,913 (Mr. Gu Ho Dong) 220 00:14:18,913 --> 00:14:20,537 I'll find out as soon as I get to work. 221 00:14:29,253 --> 00:14:30,883 (Security Office) 222 00:14:30,883 --> 00:14:34,218 Hello, there. You're so hard at work. 223 00:14:34,422 --> 00:14:38,017 Drink this and take a short break. 224 00:14:38,163 --> 00:14:41,458 - Thank you so much. - You're welcome. 225 00:14:43,503 --> 00:14:47,468 I haven't seen Mr. Choi in a few days. 226 00:14:48,243 --> 00:14:50,968 Wasn't he on night duty when the director died? 227 00:14:52,072 --> 00:14:53,567 Is he in shock? 228 00:14:53,873 --> 00:14:54,978 He quit. 229 00:14:55,082 --> 00:14:57,078 What? Why? 230 00:14:57,243 --> 00:15:00,748 He got a fat paycheck to become a security manager somewhere. 231 00:15:00,753 --> 00:15:01,848 Really? 232 00:15:02,822 --> 00:15:03,978 Where is that? 233 00:15:03,983 --> 00:15:05,317 I wouldn't know. 234 00:15:05,452 --> 00:15:06,817 He must've won the lottery. 235 00:15:07,222 --> 00:15:09,017 He even changed his phone number. 236 00:15:10,922 --> 00:15:12,088 Is that so? 237 00:15:13,163 --> 00:15:15,828 Good for him, then. 238 00:15:17,432 --> 00:15:20,468 I lost track of time. I have to go. 239 00:15:20,572 --> 00:15:22,572 - Thanks for this. - Sure. Take care. 240 00:15:22,572 --> 00:15:23,698 Bye. 241 00:15:27,842 --> 00:15:30,238 He even changed his phone number? 242 00:15:32,013 --> 00:15:33,608 Are you sure you dealt with everything? 243 00:15:34,082 --> 00:15:36,118 I made sure Lawyer Park won't utter a word. 244 00:15:36,182 --> 00:15:38,317 Did you meet the guard who was on duty that night? 245 00:15:38,822 --> 00:15:41,218 Make sure he shuts up and doesn't say anything. 246 00:15:43,023 --> 00:15:44,787 I got him a new job already. 247 00:15:45,332 --> 00:15:47,488 I'll make sure there are no problems. 248 00:15:48,163 --> 00:15:49,328 Thanks for your help. 249 00:15:50,832 --> 00:15:52,728 I will pay you handsomely, Secretary Do. 250 00:16:02,513 --> 00:16:05,748 Why... What are you doing here? 251 00:16:06,082 --> 00:16:07,448 I was worried about you. 252 00:16:08,682 --> 00:16:09,777 Do you feel better? 253 00:16:10,623 --> 00:16:12,187 I'm fine, so get out. 254 00:16:14,292 --> 00:16:17,657 From now on, don't come into my room without a reason. 255 00:16:18,663 --> 00:16:19,758 I won't. 256 00:16:23,003 --> 00:16:25,598 You finished the porridge. 257 00:16:28,273 --> 00:16:29,437 Were you hungry? 258 00:16:31,373 --> 00:16:33,508 I have no choice but to eat if I want to gain my energy back. 259 00:16:38,452 --> 00:16:39,608 Wait. 260 00:16:43,023 --> 00:16:44,277 How did you get this? 261 00:16:46,153 --> 00:16:47,488 Where did it happen? 262 00:16:50,493 --> 00:16:51,887 I fell down. 263 00:16:52,993 --> 00:16:54,088 It's nothing. 264 00:16:55,763 --> 00:16:56,927 About that night. 265 00:16:58,133 --> 00:16:59,498 Where were you? 266 00:17:01,033 --> 00:17:02,498 On the night Father died. 267 00:17:07,512 --> 00:17:09,777 I practiced for a performance in my lesson room. 268 00:17:10,242 --> 00:17:11,408 With Secretary Do. 269 00:17:13,883 --> 00:17:15,777 What is it that you want to know? 270 00:17:19,353 --> 00:17:22,158 Nothing at all. Get some rest. 271 00:17:29,159 --> 00:17:34,159 [VIU Ver] SBS E33 'The Penthouse' "Seo Jin Becomes Director" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 272 00:17:40,373 --> 00:17:42,438 Did you meet the guard who was on duty that night? 273 00:17:42,883 --> 00:17:44,877 Make sure he shuts up and doesn't say anything. 274 00:17:47,353 --> 00:17:49,678 No, it can't be. 275 00:17:50,353 --> 00:17:52,117 That's really unacceptable. 276 00:17:55,623 --> 00:17:56,718 We have to talk. 277 00:17:59,863 --> 00:18:01,527 The funeral's over. 278 00:18:01,803 --> 00:18:03,857 Pack up and leave as promised. 279 00:18:05,472 --> 00:18:06,627 What do you mean? 280 00:18:06,633 --> 00:18:08,032 I explained Eun Byeol's condition. 281 00:18:08,032 --> 00:18:09,468 She needs counseling. 282 00:18:09,472 --> 00:18:12,067 Do you want to use her as an excuse to stay? 283 00:18:14,172 --> 00:18:18,238 Did you forget our divorce was only a secret until I became director? 284 00:18:19,583 --> 00:18:21,448 There's no reason to keep it quiet now. 285 00:18:21,823 --> 00:18:23,248 Eun Byeol is sick. 286 00:18:23,583 --> 00:18:27,393 Our daughter is rotting inside because of your expectations! 287 00:18:27,393 --> 00:18:28,587 Our Eun Byeol... 288 00:18:29,222 --> 00:18:31,357 is not as weak as you. 289 00:18:31,793 --> 00:18:33,988 I can care for her mental stability too. 290 00:18:34,262 --> 00:18:36,898 You took seven million dollars as alimony. 291 00:18:37,303 --> 00:18:39,498 Isn't it only polite to move out? 292 00:18:41,133 --> 00:18:42,597 Did you two get divorced? 293 00:18:45,143 --> 00:18:48,208 Eun Byeol, no. It's not like that. 294 00:18:48,212 --> 00:18:51,238 I was going to wait until the exams were over, but you found out. 295 00:18:51,512 --> 00:18:53,047 Mom and Dad split up. 296 00:18:53,153 --> 00:18:55,347 He's moving out and that's that. 297 00:18:56,782 --> 00:18:58,718 No, you can't do that. 298 00:18:58,722 --> 00:19:01,218 Must I become fatherless like Ro Na? 299 00:19:01,492 --> 00:19:03,388 The others will gossip. 300 00:19:03,593 --> 00:19:05,688 Let him stay even if it's for show. 301 00:19:05,932 --> 00:19:07,988 Don't get divorced! 302 00:19:08,833 --> 00:19:11,797 Mom. Can't you forgive Dad just this once? 303 00:19:11,903 --> 00:19:14,027 He's been so nice to us recently. 304 00:19:14,432 --> 00:19:15,898 It's over already. 305 00:19:16,603 --> 00:19:19,913 We won't live together, but you can see him whenever you want. 306 00:19:19,913 --> 00:19:21,238 I don't want that. 307 00:19:21,843 --> 00:19:23,638 Dad, don't go. 308 00:19:23,643 --> 00:19:26,248 Stay with me. Don't go anywhere. 309 00:19:27,482 --> 00:19:29,077 Don't worry, Eun Byeol. 310 00:19:29,123 --> 00:19:31,648 I'm not going anywhere. I'll stay with you. 311 00:19:34,553 --> 00:19:36,758 You're now the daughter of Cheong A Foundation's director. 312 00:19:36,762 --> 00:19:38,218 You're Cheon Seo Jin's daughter. 313 00:19:38,692 --> 00:19:40,958 Bae Ro Na is nothing compared to you. 314 00:19:41,432 --> 00:19:45,398 To you, a dad was an accessory you could do without. 315 00:19:45,672 --> 00:19:47,367 All you need is me. 316 00:19:47,403 --> 00:19:49,738 You have a mom who can do anything for you! 317 00:19:50,073 --> 00:19:52,067 I need a dad too! 318 00:19:52,172 --> 00:19:55,208 I don't want to lose Dad to a brat like her! 319 00:19:55,742 --> 00:19:56,908 What? 320 00:19:57,913 --> 00:19:59,208 Do you think I don't know? 321 00:20:00,313 --> 00:20:02,577 You're leaving me to go to Ro Na. 322 00:20:03,522 --> 00:20:04,678 That's disgusting. 323 00:20:05,553 --> 00:20:07,488 It's not like that, Eun Byeol! 324 00:20:08,692 --> 00:20:10,458 Don't act like a child, Ha Eun Byeol. 325 00:20:10,692 --> 00:20:13,087 You can't change anything by acting like this. 326 00:20:14,093 --> 00:20:15,597 Go to your room and study! 327 00:20:15,833 --> 00:20:18,097 You wasted minutes for nothing already. 328 00:20:20,272 --> 00:20:22,367 You can't do this to me, either. 329 00:20:23,172 --> 00:20:25,638 I won't ever let Dad go. 330 00:20:25,913 --> 00:20:28,067 If he leaves, I will too! 331 00:20:30,383 --> 00:20:32,847 Eun Byeol. Eun Byeol! 332 00:20:35,883 --> 00:20:36,978 Ha Eun Byeol... 333 00:20:39,793 --> 00:20:43,017 Hey. Must you go this far? 334 00:20:44,293 --> 00:20:45,758 Didn't we agree to this? 335 00:20:46,363 --> 00:20:48,388 Go and quietly pack your things. 336 00:21:06,982 --> 00:21:08,208 Those darn cigarettes. 337 00:21:09,553 --> 00:21:10,948 You still haven't quit? 338 00:21:12,153 --> 00:21:14,748 Something comes up each time I try to. 339 00:21:20,793 --> 00:21:23,297 Did the funeral go well? 340 00:21:26,232 --> 00:21:28,998 How is Seo Jin doing? 341 00:21:30,343 --> 00:21:32,867 She's just fine. Too fine. 342 00:21:33,472 --> 00:21:37,478 Did she tell you? 343 00:21:40,482 --> 00:21:42,418 The night her father died, 344 00:21:43,682 --> 00:21:46,448 I met with him. 345 00:21:47,393 --> 00:21:49,617 You met my father-in-law? What for? 346 00:21:49,992 --> 00:21:53,627 He found out about it all before he died. 347 00:21:55,303 --> 00:21:57,398 That his daughter was divorced... 348 00:21:58,873 --> 00:21:59,998 and that... 349 00:22:01,432 --> 00:22:04,738 she was having an affair with Joo Dan Tae. 350 00:22:11,712 --> 00:22:13,777 Thanks for coming to the funeral. 351 00:22:14,313 --> 00:22:16,017 I'm so sorry about what happened. 352 00:22:16,553 --> 00:22:18,077 He was at his peak. 353 00:22:19,192 --> 00:22:21,888 - Did you get some rest? - There's no time for that. 354 00:22:22,262 --> 00:22:25,117 There's so much to do for the foundation. 355 00:22:25,293 --> 00:22:27,888 My inauguration will be after the board meeting. 356 00:22:28,293 --> 00:22:30,958 I have to get right to work to learn how everything works. 357 00:22:32,303 --> 00:22:33,867 The board will pass the bill. 358 00:22:34,073 --> 00:22:38,138 It will. And my mom and sister have no reason to object. 359 00:22:40,672 --> 00:22:44,837 Now, I have everything that I wanted. 360 00:22:45,853 --> 00:22:47,347 Everything but you. 361 00:22:49,353 --> 00:22:50,918 I miss your caresses... 362 00:22:53,853 --> 00:22:55,287 so much right now. 363 00:22:56,492 --> 00:22:58,188 I'll be waiting at the villa tomorrow evening. 364 00:22:58,992 --> 00:23:00,287 Don't overwork yourself. 365 00:23:00,893 --> 00:23:02,027 Bye. 366 00:23:09,202 --> 00:23:10,898 (Tapping) 367 00:23:28,053 --> 00:23:29,688 You look like you're going to a party. 368 00:23:30,093 --> 00:23:32,988 Going to work dressed like that so soon after a funeral? 369 00:23:34,232 --> 00:23:35,458 One would think... 370 00:23:36,303 --> 00:23:38,867 you were waiting for your father to die. 371 00:23:42,672 --> 00:23:43,837 Watch your tongue. 372 00:23:45,242 --> 00:23:47,037 I just hope that... 373 00:23:47,373 --> 00:23:49,877 you don't do anything worse as a mom raising a child. 374 00:23:50,012 --> 00:23:51,908 I wasn't going to say this, 375 00:23:52,653 --> 00:23:54,248 but the person who killed him... 376 00:23:55,722 --> 00:23:56,877 was you. 377 00:23:58,282 --> 00:24:00,787 I'm holding back so as not to cause trouble. 378 00:24:00,922 --> 00:24:02,988 Lay low unless you want to get sued. 379 00:24:03,063 --> 00:24:04,688 Are you blaming me? 380 00:24:06,293 --> 00:24:08,228 Who's the one having the affair? 381 00:24:08,762 --> 00:24:10,958 Who let your father fall? 382 00:24:11,063 --> 00:24:14,228 Before getting into my business, sort out Ro Na's withdrawal first. 383 00:24:14,373 --> 00:24:16,668 It looks desperate to just drag it on. 384 00:24:17,472 --> 00:24:20,438 Your daughter has no future anyway. 385 00:24:20,942 --> 00:24:24,242 Once she withdraws, moving out of Hera Palace... 386 00:24:24,242 --> 00:24:26,107 will help her realize her place. 387 00:24:26,383 --> 00:24:27,547 Don't be so sure. 388 00:24:29,482 --> 00:24:30,978 Shouldn't we wait until the end... 389 00:24:31,782 --> 00:24:33,547 to find out who will end up moving out? 390 00:24:35,022 --> 00:24:37,888 Sure. Good luck with that. 391 00:24:47,032 --> 00:24:49,267 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 392 00:24:51,103 --> 00:24:53,037 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 393 00:24:53,212 --> 00:24:56,537 I send my deepest condolences, Ms. Cheon. 394 00:24:56,942 --> 00:24:59,178 Ms. Cheon, we're here too. 395 00:24:59,413 --> 00:25:02,648 Oh, dear. Your pretty face looks so haggard. 396 00:25:02,722 --> 00:25:05,388 I can't imagine how hard it must've been for you. 397 00:25:05,452 --> 00:25:08,448 This is a nameplate made of pure gold. 398 00:25:08,663 --> 00:25:10,562 It's my gift for you, Ms. Cheon. 399 00:25:10,563 --> 00:25:14,188 What do you mean, "Ms. Cheon"? It's "Director" Cheon now. 400 00:25:14,232 --> 00:25:18,398 Congratulations on becoming the next director. 401 00:25:18,502 --> 00:25:20,168 I'm not the director yet. 402 00:25:20,573 --> 00:25:22,472 The board needs to hold an official vote... 403 00:25:22,472 --> 00:25:24,537 You're going to be appointed anyway. 404 00:25:26,413 --> 00:25:27,537 My gosh. 405 00:25:28,043 --> 00:25:31,077 You're truly a charismatic woman. 406 00:25:31,682 --> 00:25:35,547 I'm sorry, but midterms have started as of today, 407 00:25:35,782 --> 00:25:39,087 and we're forbidding parents from entering the school. 408 00:25:39,323 --> 00:25:41,617 I'm afraid our teachers have made a mistake. 409 00:25:42,262 --> 00:25:44,988 Please leave immediately in order to maintain... 410 00:25:45,663 --> 00:25:46,888 the transparency of our school. 411 00:25:48,093 --> 00:25:50,002 - I see. - Okay. 412 00:25:50,002 --> 00:25:51,202 We're sorry. 413 00:25:51,202 --> 00:25:53,398 - Sorry. - We're sorry. 414 00:25:54,732 --> 00:25:56,441 Congratulations, Director Cheon. 415 00:25:56,442 --> 00:25:57,442 What's wrong with her? 416 00:25:57,442 --> 00:25:59,837 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 417 00:26:01,672 --> 00:26:03,678 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 418 00:26:08,282 --> 00:26:10,323 (Congratulations on Becoming the Next Director, Ms. Cheon.) 419 00:26:10,323 --> 00:26:11,448 Thank you. 420 00:26:12,593 --> 00:26:15,287 I was distraught for losing such an important person in my life. 421 00:26:16,093 --> 00:26:18,357 Thank you for providing such warm consolations. 422 00:26:18,962 --> 00:26:20,988 It truly means so much to me. 423 00:26:22,803 --> 00:26:25,357 Education is the core of Cheong A Foundation. 424 00:26:25,702 --> 00:26:29,567 I'll try my very best so that Cheong A Arts High School... 425 00:26:30,043 --> 00:26:31,998 will cultivate more outstanding students. 426 00:26:37,742 --> 00:26:41,708 She's nothing but an adulteress. Did you see how brazen she was? 427 00:26:41,712 --> 00:26:44,218 How could she be so shameless as a human being? 428 00:26:45,182 --> 00:26:47,918 She looked so proud like she saved the country or something. 429 00:26:49,093 --> 00:26:50,718 Tell me about it. 430 00:26:50,893 --> 00:26:53,293 How could a teacher have an affair with a parent? 431 00:26:53,293 --> 00:26:54,888 How dare she kick us out? 432 00:26:55,192 --> 00:26:57,103 If we report this to the Office of Education, 433 00:26:57,103 --> 00:26:59,627 it's only a matter of time before she's fired. 434 00:27:01,573 --> 00:27:04,073 Honey! Isn't a gold nameplate a bit too much? 435 00:27:04,073 --> 00:27:05,607 Do you know how expensive gold is lately? 436 00:27:06,172 --> 00:27:08,373 I bought it with the money from the school's management committee. 437 00:27:08,373 --> 00:27:10,277 Joo Dan Tae approved it. 438 00:27:11,313 --> 00:27:12,577 This feels so insulting. 439 00:27:12,653 --> 00:27:15,153 How could she tell us to leave so outright like that? 440 00:27:15,153 --> 00:27:18,178 What? "The transparency of our school"? My goodness. 441 00:27:18,252 --> 00:27:19,522 They say you're an idiot... 442 00:27:19,522 --> 00:27:21,492 if you can't buy a house within three years of working at Cheong A. 443 00:27:21,492 --> 00:27:23,262 Because of all the corruption. 444 00:27:23,262 --> 00:27:26,928 Still, we should watch our mouths in front of Ms. Cheon. 445 00:27:26,932 --> 00:27:28,388 We need to go with the flow. 446 00:27:28,762 --> 00:27:31,103 I'm trying so hard not to say what's on my mind lately. 447 00:27:31,103 --> 00:27:33,597 I'm literally about to lose my mind. 448 00:27:33,732 --> 00:27:36,998 I'm just itching to insult her openly. 449 00:27:37,002 --> 00:27:38,442 Still, we have no choice. 450 00:27:38,442 --> 00:27:40,968 We can't do anything when our kid's futures are in her hands. 451 00:27:40,972 --> 00:27:45,077 What will happen to Su Ryeon now? 452 00:27:45,113 --> 00:27:46,948 Since Ms. Cheon has gotten a divorce, 453 00:27:47,083 --> 00:27:49,948 do you think she'll have to leave the penthouse? 454 00:27:50,123 --> 00:27:52,853 Cheon Seo Jin will take over the penthouse? 455 00:27:52,853 --> 00:27:55,218 Just thinking about it gives me the creeps. 456 00:27:55,522 --> 00:27:57,393 Cheon Seo Jin and Joo Dan Tae. 457 00:27:57,393 --> 00:27:59,627 They're the most powerful couple. How annoying. 458 00:28:01,093 --> 00:28:03,258 (2020 1st Semester Midterm, Korean Exam) 459 00:28:03,532 --> 00:28:06,668 If I catch you cheating, I'll take away your answer sheets... 460 00:28:06,972 --> 00:28:08,428 and you'll receive a score of zero. 461 00:28:09,002 --> 00:28:11,267 I have a 20-20 vision. 462 00:28:11,603 --> 00:28:13,468 Don't even think of trying anything funny. 463 00:28:13,913 --> 00:28:15,008 Hey. 464 00:28:19,512 --> 00:28:21,313 (Director Cheon Seo Jin) 465 00:28:21,313 --> 00:28:24,718 What did you just say? 466 00:28:24,952 --> 00:28:26,488 Why are you so surprised? 467 00:28:26,752 --> 00:28:28,022 No one's as eligible as you... 468 00:28:28,022 --> 00:28:30,557 to be the next head of the art department. 469 00:28:33,462 --> 00:28:34,728 Thank you so much. 470 00:28:35,833 --> 00:28:38,928 I will stay loyal to you for the rest of my life. 471 00:28:39,303 --> 00:28:41,097 I'll really do my best. 472 00:28:42,843 --> 00:28:43,938 Then... 473 00:28:44,672 --> 00:28:47,208 it's time to show me in action, rather than words. 474 00:28:47,942 --> 00:28:49,077 Pardon? 475 00:28:49,143 --> 00:28:51,113 You know that Seoul University of Music... 476 00:28:51,113 --> 00:28:53,777 considers extracurricular activities regarding their admittance, right? 477 00:28:55,212 --> 00:28:56,847 That being said, 478 00:28:57,982 --> 00:29:00,017 I'd like you to be in charge of... 479 00:29:01,293 --> 00:29:04,188 Eun Byeol's student records. 480 00:29:08,262 --> 00:29:11,527 I understand what you mean. 481 00:29:11,663 --> 00:29:13,603 You need not worry, Ms. Cheon. 482 00:29:13,603 --> 00:29:15,468 I mean, Director Cheon. 483 00:29:16,343 --> 00:29:18,238 (Director Cheon Seo Jin) 484 00:29:18,702 --> 00:29:20,741 I will devote my soul... 485 00:29:20,742 --> 00:29:23,908 to live up to your expectations. 486 00:29:24,782 --> 00:29:27,053 From now on, whether it's the reading award, 487 00:29:27,053 --> 00:29:30,277 debate award, or even an essay award, 488 00:29:30,383 --> 00:29:32,752 I want you to make sure Ha Eun Byeol receives everything... 489 00:29:32,752 --> 00:29:35,347 so she can write it on her cover letter later on. 490 00:29:35,522 --> 00:29:40,188 And provide your full support for whichever club she joins. 491 00:29:40,192 --> 00:29:43,327 So you want Eun Byeol to receive all of the school awards. 492 00:29:51,603 --> 00:29:54,408 What's going on here? 493 00:29:55,012 --> 00:29:56,537 Am I an outcast or what? 494 00:29:56,543 --> 00:29:58,107 You didn't know? 495 00:29:58,952 --> 00:30:01,748 That's why you shouldn't have acted up like that. 496 00:30:01,782 --> 00:30:05,347 My goodness. Don't you think this is too mean? 497 00:30:09,992 --> 00:30:11,087 Hello? 498 00:30:11,663 --> 00:30:13,488 Yes. Who is this? 499 00:30:15,133 --> 00:30:17,027 I'm Joo Dan Tae, the head of operations. 500 00:30:17,403 --> 00:30:19,097 Are you Seok Kyung's homeroom teacher? 501 00:30:19,803 --> 00:30:23,037 Yes. Hello, sir. I'm Ma Doo Ki. 502 00:30:23,272 --> 00:30:24,998 It's Chairman Joo. 503 00:30:26,143 --> 00:30:27,671 Yes, sir. 504 00:30:27,672 --> 00:30:30,438 Oh, of course. I'll be there. 505 00:30:31,982 --> 00:30:34,877 It's an honor to meet you like this, sir. 506 00:30:35,682 --> 00:30:36,722 It was thoughtless of me... 507 00:30:36,722 --> 00:30:38,347 when you're taking care of two of my kids. 508 00:30:38,752 --> 00:30:40,817 I should've invited you to a game of golf. 509 00:30:40,992 --> 00:30:42,958 Why don't we go rounding one day? 510 00:30:43,093 --> 00:30:44,758 But I stink at golf. 511 00:30:46,633 --> 00:30:48,627 I'll practice hard starting today. 512 00:30:49,133 --> 00:30:51,658 You seem busy, so I'll cut to the chase. 513 00:30:52,373 --> 00:30:53,702 It seems like Seok Kyung is receiving... 514 00:30:53,702 --> 00:30:55,527 a lot of stress from her exams lately. 515 00:30:55,843 --> 00:30:57,867 As her dad, I can't think of a way to help her, 516 00:30:58,502 --> 00:31:00,508 and it really hurts my heart. 517 00:31:00,573 --> 00:31:04,107 Oh dear, I understand. You must've been so worried. 518 00:31:04,583 --> 00:31:07,248 How can I help you in what way? 519 00:31:08,712 --> 00:31:09,847 The test paper. 520 00:31:10,782 --> 00:31:11,877 Pardon? 521 00:31:14,022 --> 00:31:15,722 (CEO Joo Dan Tae) 522 00:31:15,722 --> 00:31:16,817 What is it? 523 00:31:17,863 --> 00:31:18,988 Help me. 524 00:31:19,833 --> 00:31:21,627 It's something I can't take care of on my own. 525 00:31:21,732 --> 00:31:24,458 I don't care if I'm kicked out of school. But... 526 00:31:25,303 --> 00:31:27,827 I don't want to lose to Eun Byeol. 527 00:31:30,242 --> 00:31:31,468 The thing is, 528 00:31:31,702 --> 00:31:34,807 I can never tolerate my child losing to someone else. 529 00:31:34,972 --> 00:31:37,438 Even if it's Ha Eun Byeol. 530 00:31:38,113 --> 00:31:39,847 Well, so... 531 00:31:40,083 --> 00:31:43,748 You want me to give you the test paper in advance? 532 00:31:44,153 --> 00:31:46,488 But that's too risky... 533 00:31:57,962 --> 00:32:00,198 What is this? 534 00:32:00,333 --> 00:32:01,428 Open it. 535 00:32:07,613 --> 00:32:10,577 Once I start trusting someone, I never abandon him. 536 00:32:10,712 --> 00:32:11,742 As long as you guarantee... 537 00:32:11,742 --> 00:32:13,478 Seok Kyung's test scores for the next three years, 538 00:32:13,913 --> 00:32:16,277 I will take care of your future. 539 00:32:16,422 --> 00:32:17,748 Until the day I die? 540 00:32:26,192 --> 00:32:27,532 Please make sure Seok Kyung... 541 00:32:27,532 --> 00:32:29,087 has no problems with her exam tomorrow. 542 00:32:41,413 --> 00:32:44,438 Take care, Chairman Joo. I love you! 543 00:32:45,682 --> 00:32:47,208 That rotten jerk. 544 00:32:51,383 --> 00:32:52,748 A joint investment? 545 00:32:53,093 --> 00:32:54,922 Yes. Mr. Logan Lee... 546 00:32:54,922 --> 00:32:57,587 would like to suggest a joint investment with our company. 547 00:32:58,663 --> 00:33:01,192 He has decided that the Myeongdong land is... 548 00:33:01,192 --> 00:33:03,202 more appropriate for a hotel and casino... 549 00:33:03,202 --> 00:33:06,398 for foreigners, rather than a shopping district. 550 00:33:07,772 --> 00:33:09,103 A casino business? 551 00:33:09,103 --> 00:33:12,573 Singapore has also built a hotel and casino in the city... 552 00:33:12,573 --> 00:33:14,672 which has resulted in an increase of tourists. 553 00:33:14,672 --> 00:33:16,442 Who doesn't know that? 554 00:33:16,442 --> 00:33:19,452 But it's hard to receive approval for a casino business. 555 00:33:19,452 --> 00:33:20,853 In the middle of Seoul at that? 556 00:33:20,853 --> 00:33:23,317 I'm afraid Mr. Lee is not aware of the situation in Korea. 557 00:33:24,252 --> 00:33:25,623 This is my business. 558 00:33:25,623 --> 00:33:28,317 If I didn't have the confidence to do it in the first place, 559 00:33:28,992 --> 00:33:30,218 I wouldn't have done it. 560 00:33:33,232 --> 00:33:37,758 Now, this is a business outline for hotels and casinos... 561 00:33:37,762 --> 00:33:40,168 that I'm pushing in New York and in Seoul. 562 00:33:40,972 --> 00:33:42,428 The estimated budget... 563 00:33:43,202 --> 00:33:44,468 is one billion... 564 00:33:46,143 --> 00:33:47,267 dollars. 565 00:33:49,182 --> 00:33:52,277 And since I'm staying in America for most of the time, 566 00:33:52,313 --> 00:33:55,307 and for better business operations in Korea, 567 00:33:55,512 --> 00:33:58,617 I'm offering you to be a co-investor. 568 00:34:00,522 --> 00:34:02,958 That's over a trillion won. 569 00:34:06,593 --> 00:34:08,658 Listen. You have to understand. 570 00:34:08,663 --> 00:34:10,932 This is a massive business idea. 571 00:34:10,932 --> 00:34:13,472 I'm on the verge of contracting with some of the biggest, 572 00:34:13,472 --> 00:34:17,098 and I mean big, big corporations. Okay? 573 00:34:17,402 --> 00:34:20,138 I only came here today because Ms. Oh asked me to come. 574 00:34:20,443 --> 00:34:21,667 It was a favor. 575 00:34:22,112 --> 00:34:24,837 If you don't want to do it, you don't have to. 576 00:34:25,483 --> 00:34:26,647 Let's go. 577 00:34:27,213 --> 00:34:28,452 Give me some time to review it. 578 00:34:28,452 --> 00:34:31,118 No. No! 579 00:34:31,483 --> 00:34:34,087 Business is about information. 580 00:34:34,592 --> 00:34:37,558 Which is something that you don't have. 581 00:34:40,432 --> 00:34:42,587 Logan. Wait! 582 00:34:45,132 --> 00:34:46,667 Are you going to give up like this? 583 00:34:47,302 --> 00:34:49,342 Ohseong Group aggressively wanted in on this deal, 584 00:34:49,342 --> 00:34:51,138 and it was very hard for me to set up this meeting. 585 00:34:51,443 --> 00:34:52,638 "Ohseong Group"? 586 00:34:56,943 --> 00:34:58,813 ("Ohseong Group Plans to Build a Hotel and Casino Using US Funds") 587 00:34:58,813 --> 00:35:00,547 (Ohseong Group is cooperating with Logan Lee to execute...) 588 00:35:01,483 --> 00:35:03,448 The project has really started. 589 00:35:03,452 --> 00:35:05,988 They're writing articles about it since this afternoon. 590 00:35:06,322 --> 00:35:08,118 Ohseong Group's stocks have skyrocketed too. 591 00:35:09,463 --> 00:35:11,587 Call Logan right now and set up a meeting tonight. 592 00:35:11,592 --> 00:35:15,457 Do whatever it takes to bring him to me. Got it? 593 00:35:15,762 --> 00:35:16,928 I'll trust you. 594 00:35:18,132 --> 00:35:19,698 He probably didn't leave yet. 595 00:35:28,443 --> 00:35:31,508 I have 150 million dollars invested in the Myeongdong land. 596 00:35:31,943 --> 00:35:35,948 If I invest that and set foot in the casino business, 597 00:35:37,322 --> 00:35:41,388 I'll make at least 50 million dollars a year. 598 00:35:44,063 --> 00:35:46,058 (Part 2 will shortly begin.) 599 00:36:00,879 --> 00:36:03,115 (Write E-mail) 600 00:36:05,379 --> 00:36:07,070 (It's Shim Su Ryeon. Please check your mail.) 601 00:36:07,070 --> 00:36:10,381 - I knew it. This is the one. - It's so nice. 602 00:36:10,381 --> 00:36:14,276 I wonder what it's made of. It's so soft. 603 00:36:14,451 --> 00:36:15,650 You're here. 604 00:36:15,651 --> 00:36:19,715 Oh, gosh. It's just that Min Hyuk's mom... 605 00:36:19,791 --> 00:36:21,645 wanted to buy a new couch. 606 00:36:22,450 --> 00:36:24,361 This product is made of the finest material... 607 00:36:24,361 --> 00:36:26,490 and has the highest repurchase rate. 608 00:36:26,490 --> 00:36:27,655 Let me see. 609 00:36:28,190 --> 00:36:30,295 Gosh, it's so comfortable. 610 00:36:30,361 --> 00:36:31,556 Where will you put it? 611 00:36:31,931 --> 00:36:33,126 Well... 612 00:36:34,230 --> 00:36:36,601 - In my husband's study. - The study! 613 00:36:36,601 --> 00:36:38,196 (Mr. Gu Ho Dong) 614 00:36:38,401 --> 00:36:39,736 I'm sorry. 615 00:36:39,840 --> 00:36:41,370 No need to be sorry. 616 00:36:41,370 --> 00:36:44,236 Don't mind us and answer it. Go on. 617 00:36:47,911 --> 00:36:50,250 I'm sure he'll take the bait because of the money... 618 00:36:50,250 --> 00:36:52,015 he has invested in the Myeongdong land. 619 00:36:53,051 --> 00:36:54,491 For a joint investment, 620 00:36:54,491 --> 00:36:56,455 you'll have to establish a new corporation. 621 00:36:56,720 --> 00:36:58,616 Yes, I've already thought of something. 622 00:36:58,720 --> 00:37:00,286 He's a very suspicious man. 623 00:37:00,291 --> 00:37:03,529 You must discuss it in advance with the executives of Ohseong Group. 624 00:37:03,530 --> 00:37:06,825 Me and Chairman Park go way back, so I'm sure he'll help me. 625 00:37:06,830 --> 00:37:09,866 Also, do you have information on Joo Dan Tae's real estate... 626 00:37:10,140 --> 00:37:12,036 or his exact properties? 627 00:37:12,041 --> 00:37:15,905 No. He keeps it strictly hidden from me. 628 00:37:19,681 --> 00:37:22,646 There's a secret space in his study only he uses. 629 00:37:24,051 --> 00:37:27,185 I think he keeps the papers in there. 630 00:37:28,791 --> 00:37:31,056 But you can't go in without his fingerprint. 631 00:37:31,691 --> 00:37:32,886 "Fingerprint"? 632 00:37:34,191 --> 00:37:35,955 Don't worry. I have an idea. 633 00:37:36,700 --> 00:37:38,226 Hey, wait. 634 00:37:40,830 --> 00:37:42,666 I think Joo Dan Tae has taken the bait. 635 00:37:44,601 --> 00:37:47,705 The things is, can we talk for a second? 636 00:38:13,101 --> 00:38:14,196 Cheon Seo Jin. 637 00:38:23,180 --> 00:38:24,335 Dad. 638 00:38:28,851 --> 00:38:30,346 You are a murderer. 639 00:38:31,621 --> 00:38:34,245 You don't deserve to have this trophy! 640 00:38:34,990 --> 00:38:36,156 No, it's mine! 641 00:38:57,841 --> 00:38:59,106 Stop tormenting me! 642 00:39:00,811 --> 00:39:03,216 You're dead. You're already dead! 643 00:39:05,721 --> 00:39:07,615 Cheong A Foundation is mine! 644 00:39:08,390 --> 00:39:09,786 Director Cheon? 645 00:39:14,960 --> 00:39:16,925 You didn't go home yet? 646 00:39:17,900 --> 00:39:18,995 What is it? 647 00:39:19,200 --> 00:39:22,395 It seems like Eun Byeol has a very strong mentality. 648 00:39:22,471 --> 00:39:24,270 After the former director passed away, 649 00:39:24,270 --> 00:39:27,106 I was worried it might affect her exam scores. 650 00:39:27,140 --> 00:39:30,006 But she aced all three exams she took today. 651 00:39:30,041 --> 00:39:32,805 As for Seok Kyung, she ruined everything. 652 00:39:33,050 --> 00:39:36,916 Really? She studied hard, and I guess it paid off. 653 00:39:38,050 --> 00:39:39,145 But... 654 00:39:42,221 --> 00:39:43,485 I understand. 655 00:39:44,360 --> 00:39:48,256 It must be so hard for you. I'll clean up in here. 656 00:39:50,161 --> 00:39:51,295 Will you? 657 00:39:54,430 --> 00:39:55,726 I have plans. 658 00:39:56,371 --> 00:39:58,966 Don't worry at all and go home. 659 00:40:14,121 --> 00:40:15,346 (Cheong A Arts High School) 660 00:40:16,361 --> 00:40:18,286 (Teacher's Office Locker) 661 00:40:35,171 --> 00:40:36,435 (Original Test Paper) 662 00:40:37,040 --> 00:40:38,276 (1st period, Science, 2nd period, English) 663 00:40:38,481 --> 00:40:39,776 Darn, I can't see a thing. 664 00:40:41,511 --> 00:40:44,315 (Original Test Paper) 665 00:40:45,921 --> 00:40:47,586 Did you say you're looking for a men's jacket? 666 00:40:47,821 --> 00:40:50,516 How about this? The color is very exquisite. 667 00:40:50,660 --> 00:40:53,086 It's nice. I'll take this too. 668 00:40:53,790 --> 00:40:55,086 Wrap them up for me. 669 00:40:58,931 --> 00:41:00,896 We'll have to postpone tonight's dinner. 670 00:41:01,171 --> 00:41:02,396 I have important plans. 671 00:41:06,071 --> 00:41:07,235 Where are you? 672 00:41:07,470 --> 00:41:08,666 You promised to meet me tonight. 673 00:41:09,511 --> 00:41:11,881 Next time. I can't get out of this. 674 00:41:11,881 --> 00:41:13,646 Forget about next time. Now! 675 00:41:14,481 --> 00:41:16,416 I need you now. 676 00:41:18,321 --> 00:41:19,945 You know what I'm going through, don't you? 677 00:41:20,850 --> 00:41:22,945 Come to the villa. I'll be waiting. 678 00:41:29,290 --> 00:41:30,456 I'm sorry. 679 00:41:30,631 --> 00:41:31,826 Your wife? 680 00:41:32,361 --> 00:41:34,166 You guys seem to adore each other. 681 00:41:35,470 --> 00:41:36,635 Yes. 682 00:41:37,171 --> 00:41:39,805 With this, you two have agreed to the joint investment. 683 00:41:39,910 --> 00:41:41,635 You can't change your mind now. 684 00:41:41,671 --> 00:41:42,935 No turning back. 685 00:41:43,811 --> 00:41:46,305 Again, I'm convinced by Ms. Oh. 686 00:41:47,410 --> 00:41:50,115 It's an honor that I was able to help. 687 00:41:52,850 --> 00:41:55,916 To celebrate today's deal, how about we bottoms up? 688 00:41:57,220 --> 00:41:58,755 Why don't we give it a try? 689 00:41:59,491 --> 00:42:00,586 Salut. 690 00:42:07,071 --> 00:42:08,226 How nice. 691 00:42:08,330 --> 00:42:10,565 Including the MOU we just agreed upon, 692 00:42:11,571 --> 00:42:15,865 I wonder how Ms. Oh managed to move your heart. 693 00:42:17,410 --> 00:42:18,976 I would say... 694 00:42:19,910 --> 00:42:21,005 her bravery? 695 00:42:21,681 --> 00:42:25,476 There are many smart people out there, but brave? Not so much. 696 00:42:25,751 --> 00:42:27,115 Her bravery? 697 00:42:28,720 --> 00:42:29,885 Excuse me. 698 00:42:33,061 --> 00:42:36,286 Unfortunately, something urgent came up. 699 00:42:37,231 --> 00:42:38,625 Is it okay to leave you two alone? 700 00:42:38,900 --> 00:42:41,295 Of course. We have plenty of time. 701 00:42:41,371 --> 00:42:42,700 Yes, please excuse me. 702 00:42:42,700 --> 00:42:43,896 Oh, wait a second. 703 00:42:52,511 --> 00:42:53,606 It's a present. 704 00:42:54,350 --> 00:42:56,875 Oh, thank you. I appreciate it. 705 00:42:57,650 --> 00:42:58,745 I'll talk to you soon. 706 00:42:58,751 --> 00:42:59,885 Okay. 707 00:43:25,981 --> 00:43:28,276 It's ready now. I'll be on my way. 708 00:43:29,051 --> 00:43:30,276 Here you go, sir. 709 00:43:37,020 --> 00:43:38,656 I focus on performance. 710 00:43:38,921 --> 00:43:41,156 So I make sure I reward those who bring me good results. 711 00:43:41,261 --> 00:43:42,456 So I'm thinking about... 712 00:43:42,691 --> 00:43:45,826 promoting you as the team manager of the investment team. 713 00:43:46,900 --> 00:43:48,200 Are you serious? 714 00:43:48,200 --> 00:43:49,625 I will continue to look forward to your performance. 715 00:43:50,040 --> 00:43:52,065 Our past doesn't matter. 716 00:43:52,071 --> 00:43:55,166 What matters is that I need you right now. 717 00:43:57,441 --> 00:43:58,836 I'll do my best. 718 00:43:59,881 --> 00:44:01,206 You're not drunk yet, are you? 719 00:44:01,751 --> 00:44:02,906 This is just the start for me. 720 00:44:04,051 --> 00:44:07,685 I'm very good at holding my liquor, you see. 721 00:44:08,290 --> 00:44:09,856 I'm not even near drunk. 722 00:44:20,800 --> 00:44:22,726 - Please excuse me for a moment. - Sure. 723 00:44:26,440 --> 00:44:27,606 Are you okay? 724 00:44:27,971 --> 00:44:29,910 Yes, I'm okay. Gosh, this is bad. 725 00:44:29,910 --> 00:44:30,981 I'm sorry. 726 00:44:30,981 --> 00:44:32,336 There should be an emergency kit in my car. 727 00:44:33,081 --> 00:44:34,905 - Secretary Cho, where are you? - Are you okay? 728 00:44:35,011 --> 00:44:36,546 Yes, I'm... My goodness! 729 00:44:37,780 --> 00:44:39,415 I'm sorry, sir. 730 00:44:39,721 --> 00:44:40,885 Are you okay? 731 00:44:41,420 --> 00:44:42,645 I'm sorry. 732 00:44:44,491 --> 00:44:45,686 Goodness... 733 00:44:49,190 --> 00:44:51,056 Sir, are you okay? 734 00:44:53,530 --> 00:44:57,535 No. Please don't die. 735 00:45:00,511 --> 00:45:02,005 Stop it. 736 00:45:05,841 --> 00:45:08,511 Sir! Sir, are you okay? 737 00:45:08,511 --> 00:45:09,976 Get away from me! 738 00:45:11,520 --> 00:45:13,745 Sir, what's the matter? 739 00:45:16,420 --> 00:45:17,586 Sir! 740 00:45:17,690 --> 00:45:19,186 I told you to stop. 741 00:45:19,461 --> 00:45:21,956 I told you... I told you to stop. 742 00:45:37,081 --> 00:45:40,046 The kids went to the study room, and I sent Ms. Yang home early. 743 00:45:42,251 --> 00:45:43,375 This way. 744 00:46:27,030 --> 00:46:28,155 This is... 745 00:46:29,790 --> 00:46:31,755 This is the land owned by my furniture company. 746 00:46:32,461 --> 00:46:35,765 It looks like he wants to build his own building there. 747 00:46:37,101 --> 00:46:39,066 That must be why he tried to kill Hye In. 748 00:46:40,640 --> 00:46:41,806 What do you mean? 749 00:46:42,511 --> 00:46:44,306 Right before my father passed away, 750 00:46:44,881 --> 00:46:48,206 he left this land for my daughter, Hye In. 751 00:46:51,180 --> 00:46:52,476 There's a safe here. 752 00:46:57,461 --> 00:47:00,155 How are we going to open this? 753 00:47:02,690 --> 00:47:04,296 I think I know how. 754 00:47:22,410 --> 00:47:24,176 Where are we going? 755 00:47:25,050 --> 00:47:26,375 He has a villa nearby. 756 00:47:43,030 --> 00:47:44,696 It's been over two hours already. 757 00:47:45,741 --> 00:47:48,635 It's a six-digit number. We won't be able to open it by tonight... 758 00:47:48,640 --> 00:47:50,275 even if we try all the possible numbers. 759 00:47:50,611 --> 00:47:52,535 This might be our last chance. 760 00:48:05,091 --> 00:48:07,690 Shouldn't you take him to the hospital? 761 00:48:07,690 --> 00:48:09,525 There's nothing here. 762 00:48:09,690 --> 00:48:10,995 He'll wake up soon. 763 00:48:11,201 --> 00:48:14,066 I'll bring some things to treat him, so please wait here. 764 00:48:17,070 --> 00:48:19,535 There are clothes in the closet. You can get changed. 765 00:48:41,461 --> 00:48:42,926 Secretary Cho, is that you? 766 00:48:59,927 --> 00:49:04,927 [VIU Ver] SBS E34 'The Penthouse' "Logan Lee's Joint Investment" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 767 00:49:22,430 --> 00:49:24,796 - What do you think you're doing? - That's what I'd like to ask! 768 00:49:25,170 --> 00:49:26,735 What are you doing here? 769 00:49:27,111 --> 00:49:28,539 And why are you in my clothes? 770 00:49:28,540 --> 00:49:30,476 I'm here for a good reason, 771 00:49:31,180 --> 00:49:33,340 so don't get any funny ideas. 772 00:49:33,341 --> 00:49:34,846 What good reason? 773 00:49:35,550 --> 00:49:38,816 You must think you're important because you work for him. 774 00:49:39,381 --> 00:49:42,186 But Joo Dan Tae is my man. 775 00:49:42,790 --> 00:49:44,316 How dare you covet him! 776 00:49:45,861 --> 00:49:47,155 Take off my clothes right now! 777 00:49:48,831 --> 00:49:51,226 You really are brazen. 778 00:49:51,461 --> 00:49:53,596 You can't stand him cheating on you? 779 00:49:54,501 --> 00:49:56,426 Look at you acting like you're his actual wife. 780 00:49:58,341 --> 00:50:01,535 Don't judge me with your lowly standards. 781 00:50:01,570 --> 00:50:03,035 Oh Yoon Hee. 782 00:50:03,040 --> 00:50:04,405 Are you that insecure? 783 00:50:07,050 --> 00:50:11,515 I can't believe you're so weak just because of a guy. 784 00:50:13,180 --> 00:50:16,515 I'm starting to get really curious about... 785 00:50:18,020 --> 00:50:21,726 what kind of guy Joo Dan Tae is. 786 00:50:21,930 --> 00:50:23,025 Shut your mouth. 787 00:50:23,831 --> 00:50:25,796 Know your place. 788 00:50:32,741 --> 00:50:34,635 How about you know your place first? 789 00:50:36,310 --> 00:50:38,135 You're just a dirty adulteress. 790 00:50:39,611 --> 00:50:40,775 Don't act up. 791 00:50:44,251 --> 00:50:47,186 The chairman needs to get good rest, 792 00:50:47,320 --> 00:50:49,586 so stop causing a scene and get lost. 793 00:50:50,461 --> 00:50:51,991 I'm telling you this as the team manager... 794 00:50:51,991 --> 00:50:54,025 of the investment team at J King Holdings. 795 00:50:55,390 --> 00:50:58,755 Have you lost your mind? You don't deserve that position! 796 00:51:02,601 --> 00:51:04,735 What are you doing? Take her outside. 797 00:51:05,201 --> 00:51:07,035 She might wake the chairman. 798 00:51:08,270 --> 00:51:09,436 Please come with me. 799 00:51:13,310 --> 00:51:15,775 Let me go! Let go! Let go of me! 800 00:51:15,780 --> 00:51:18,245 Yoon Hee! Tell Dan Tae to come outside! 801 00:51:19,981 --> 00:51:21,245 That crazy wench. 802 00:51:28,930 --> 00:51:30,155 You're up. 803 00:51:32,631 --> 00:51:34,296 Are you okay? 804 00:51:34,501 --> 00:51:36,665 I'm sure you're not interested in my private life. 805 00:51:37,341 --> 00:51:38,865 But I've shown you too much. 806 00:51:40,070 --> 00:51:41,635 Even my wife doesn't know about my condition. 807 00:51:42,170 --> 00:51:44,806 It looks like you're okay, so I'll be off now. 808 00:51:45,140 --> 00:51:47,446 Why didn't you tell Seo Jin... 809 00:51:48,751 --> 00:51:50,106 about what happened today? 810 00:51:52,050 --> 00:51:53,615 It seemed like you had a painful past. 811 00:51:54,820 --> 00:51:56,615 I could tell from your face. 812 00:52:00,020 --> 00:52:03,456 I'm not crude enough to tell others about one's personal scars. 813 00:52:04,461 --> 00:52:07,226 I didn't see anything today. 814 00:52:08,170 --> 00:52:09,665 So don't worry... 815 00:52:10,241 --> 00:52:13,235 and just take care of that lady outside. Bye. 816 00:52:16,111 --> 00:52:17,875 I want to talk to Chairman Joo! 817 00:52:17,981 --> 00:52:19,836 Let go! Let go of me! 818 00:52:25,150 --> 00:52:27,846 Oh Yoon Hee, where do you think you're going? 819 00:52:28,091 --> 00:52:29,615 Come and give me an explanation! 820 00:52:29,621 --> 00:52:31,586 Hey! Yoon Hee! 821 00:52:31,920 --> 00:52:33,885 Let me go! Get off me! 822 00:52:42,371 --> 00:52:44,040 Don't get too worked up. It's not a big deal. 823 00:52:44,040 --> 00:52:45,336 You don't think this is a big deal? 824 00:52:45,841 --> 00:52:48,635 This villa is a private place for just the two of us. 825 00:52:49,110 --> 00:52:51,076 How could you let her come here? 826 00:52:52,011 --> 00:52:53,536 Yoon Hee, that brat, 827 00:52:54,951 --> 00:52:56,945 left wearing my clothes. 828 00:52:57,981 --> 00:53:00,175 What were you doing in your bed? 829 00:53:00,181 --> 00:53:02,215 It's not what you think. We met up for work. 830 00:53:02,221 --> 00:53:03,715 I told you to fire her! 831 00:53:04,320 --> 00:53:08,130 You promised to kick her out, so why is she still working for you? 832 00:53:08,130 --> 00:53:10,155 It's regarding my company, so just leave it to me! 833 00:53:15,231 --> 00:53:16,566 Something happened, 834 00:53:17,300 --> 00:53:18,965 so I had no choice. 835 00:53:19,901 --> 00:53:22,135 Don't get angry. Let's talk inside. 836 00:53:22,141 --> 00:53:23,336 Oh Yoon Hee! 837 00:53:26,741 --> 00:53:28,905 She gets on my nerves. 838 00:53:31,020 --> 00:53:32,715 How many times must I tell you that? 839 00:53:34,191 --> 00:53:38,086 I came here because I wanted you to comfort me. 840 00:53:40,391 --> 00:53:42,925 Did you really have to ruin my mood like this? 841 00:53:48,201 --> 00:53:49,296 You'll have to give me... 842 00:53:52,001 --> 00:53:54,506 a proper explanation about what happened today. 843 00:54:03,550 --> 00:54:05,915 Drive Ms. Oh home. 844 00:54:06,520 --> 00:54:07,846 I'll go separately. 845 00:54:10,251 --> 00:54:12,556 (Joo Dan Tae Village) 846 00:54:15,661 --> 00:54:16,786 Wait. 847 00:54:21,600 --> 00:54:23,465 You have unlocked the safe. 848 00:54:24,141 --> 00:54:25,266 How did you know? 849 00:54:26,141 --> 00:54:29,336 May 19, 2023. It's right there on the bird's eye view. 850 00:54:37,880 --> 00:54:40,080 There are tons of real estate documents. 851 00:54:40,080 --> 00:54:42,016 He also has millions of dollars in cash. 852 00:54:49,431 --> 00:54:50,556 What's this? 853 00:54:51,100 --> 00:54:52,701 It's a photo of Seok Hoon and Seok Kyung... 854 00:54:52,701 --> 00:54:53,996 when they were babies. 855 00:54:54,671 --> 00:54:55,796 Who's this woman? 856 00:54:56,201 --> 00:54:57,965 She has an interesting tattoo on her back shoulder. 857 00:54:58,300 --> 00:54:59,566 Is she their mother? 858 00:55:00,840 --> 00:55:02,306 From what I heard, 859 00:55:03,141 --> 00:55:05,776 their mother died right after giving birth due to septicemia. 860 00:56:02,701 --> 00:56:03,826 Honey. 861 00:56:05,070 --> 00:56:06,165 What are you doing here? 862 00:56:07,001 --> 00:56:08,135 Well... 863 00:56:08,540 --> 00:56:11,306 I told you not to enter my study without my permission. 864 00:56:27,991 --> 00:56:29,125 What is this? 865 00:56:32,661 --> 00:56:33,796 This ring. 866 00:56:34,600 --> 00:56:36,625 This was the wedding ring I wore with Hye In's father. 867 00:56:38,340 --> 00:56:39,766 What is this doing here? 868 00:56:43,340 --> 00:56:46,276 You finally found it? 869 00:56:48,151 --> 00:56:51,120 I always got excited every time I wondered... 870 00:56:51,120 --> 00:56:52,816 when you might find it. 871 00:56:53,350 --> 00:56:54,486 No way. 872 00:56:57,661 --> 00:56:58,955 Did you... 873 00:57:00,691 --> 00:57:02,086 kill him? 874 00:57:05,961 --> 00:57:07,695 How could you do that? 875 00:57:10,171 --> 00:57:12,040 How could you kill an innocent man... 876 00:57:12,040 --> 00:57:13,895 and keep his finger as a souvenir? 877 00:57:14,141 --> 00:57:15,710 You're not even human! 878 00:57:15,711 --> 00:57:18,375 The moment I saw the wedding ring on his finger, 879 00:57:21,050 --> 00:57:23,106 I totally lost my mind. 880 00:57:23,921 --> 00:57:26,175 How dare he steal you from me? 881 00:57:26,520 --> 00:57:29,385 The fact that you were pregnant with his baby... 882 00:57:29,620 --> 00:57:32,586 made me want to tear his heart into pieces. 883 00:57:32,860 --> 00:57:36,455 You... You're crazy. 884 00:57:36,560 --> 00:57:38,296 How could I not go crazy... 885 00:57:38,461 --> 00:57:40,096 when my woman betrayed me? 886 00:57:40,630 --> 00:57:43,395 How could you leave me for an insignificant guy like him? 887 00:57:47,941 --> 00:57:50,465 We never loved each other. 888 00:57:51,280 --> 00:57:53,840 We only got engaged because of our parents. 889 00:57:53,840 --> 00:57:56,576 But I never once loved you. 890 00:57:59,181 --> 00:58:00,445 How could you be so brazen... 891 00:58:01,320 --> 00:58:03,816 even after killing someone? 892 00:58:06,820 --> 00:58:08,185 You're evil. 893 00:58:08,530 --> 00:58:11,256 Evil? Evil... 894 00:58:12,661 --> 00:58:15,526 You betrayed me, 895 00:58:15,600 --> 00:58:18,365 but I took care of your daughter for 16 years. 896 00:58:19,600 --> 00:58:21,911 You even used to praise me and say even her biological father... 897 00:58:21,911 --> 00:58:23,935 wouldn't have cared for her as much as I did. 898 00:58:24,610 --> 00:58:27,905 So you have no right to ask me for a divorce. 899 00:58:28,350 --> 00:58:30,405 So what if I slept with Seo Jin? 900 00:58:30,651 --> 00:58:33,415 I'm sorry, but you betrayed me first! 901 00:58:39,961 --> 00:58:41,056 I think... 902 00:58:41,931 --> 00:58:44,655 that will make up for this finger. 903 00:58:45,300 --> 00:58:47,826 Let's just forget about everything. 904 00:58:48,130 --> 00:58:49,826 We can start over again. 905 00:58:50,270 --> 00:58:52,736 It's not too late to start loving each other. 906 00:58:54,870 --> 00:58:57,975 We both betrayed each other once, so that makes us even. 907 00:58:59,681 --> 00:59:03,145 I'm going to take your silence as a yes. 908 00:59:04,520 --> 00:59:05,615 Now I'll go take a shower. 909 01:00:08,610 --> 01:00:09,945 Can I check your ID? 910 01:00:10,880 --> 01:00:13,276 I'm a university student. Just let me buy it. 911 01:00:13,421 --> 01:00:16,586 We're obligated to check people's IDs before we sell alcohol. 912 01:00:17,461 --> 01:00:19,885 - It's the rules... - Waiting List? Is that you? 913 01:00:22,391 --> 01:00:23,925 She really is Bae Ro Na. 914 01:00:24,630 --> 01:00:25,996 Look at her makeup and hair. 915 01:00:27,001 --> 01:00:28,425 Did you run away from home? 916 01:00:29,330 --> 01:00:32,665 Gosh, we're busy studying for the exams. 917 01:00:34,671 --> 01:00:37,405 My gosh, you even drink alcohol now? 918 01:00:37,580 --> 01:00:38,675 Mind your own business. 919 01:00:40,141 --> 01:00:41,246 What's with her? 920 01:00:41,350 --> 01:00:43,006 She must've lost it after dropping out of school. 921 01:00:43,011 --> 01:00:44,106 Wait. 922 01:00:53,060 --> 01:00:54,786 Why are you home so late? 923 01:00:56,191 --> 01:00:58,195 Do you know what time it is? 924 01:01:00,971 --> 01:01:02,826 What did you do to your hair? 925 01:01:16,481 --> 01:01:17,746 Ro Na! 926 01:01:31,461 --> 01:01:34,296 Why did I struggle so much to make a living? 927 01:01:38,471 --> 01:01:40,665 What's the use of becoming a team manager... 928 01:01:41,971 --> 01:01:44,106 and living in a fancy house... 929 01:01:46,641 --> 01:01:49,445 when I've completely ruined my daughter's life? 930 01:02:05,001 --> 01:02:06,596 Can we meet for a second? 931 01:02:07,231 --> 01:02:09,365 Meet me on the 47th floor at Hera Palace. 932 01:02:43,731 --> 01:02:46,296 Min Seol A. 47th floor. 933 01:02:47,770 --> 01:02:49,736 Min Seol A, 47th floor. 934 01:02:56,251 --> 01:02:57,576 (Beware of Falling) 935 01:03:02,451 --> 01:03:05,415 Joo Dan Tae. It was Joo Dan Tae. 936 01:03:06,491 --> 01:03:07,786 Die! 937 01:03:30,211 --> 01:03:33,145 (Beware of Falling) 938 01:03:39,820 --> 01:03:42,826 (Beware of Falling) 939 01:03:43,491 --> 01:03:44,625 Ms. Oh? 940 01:03:48,030 --> 01:03:49,526 It was you? 941 01:03:51,270 --> 01:03:53,566 Are you the one who saved me? 942 01:03:57,211 --> 01:03:58,475 Thank you. 943 01:04:22,830 --> 01:04:26,441 As long as you die, Ro Na can be accepted. 944 01:04:26,441 --> 01:04:27,965 As long as you die... 945 01:04:33,610 --> 01:04:34,945 It wasn't a dream. 946 01:04:35,880 --> 01:04:39,746 Min Seol A fell from Hera Palace. 947 01:04:42,251 --> 01:04:45,115 I... I killed her. 948 01:04:51,630 --> 01:04:52,796 Yoon Hee. 949 01:04:53,330 --> 01:04:54,496 Su Ryeon. 950 01:04:56,100 --> 01:04:57,365 You came early. 951 01:05:08,050 --> 01:05:11,316 Why did you ask me to see you here? 952 01:05:12,020 --> 01:05:13,715 I have something to tell you. 953 01:05:16,651 --> 01:05:17,786 To be honest, 954 01:05:19,921 --> 01:05:21,756 I used you all this time. 955 01:05:23,530 --> 01:05:26,096 What...do you mean? 956 01:05:27,030 --> 01:05:29,596 The one who sent you to Seol A's home in Bosuk Village... 957 01:05:30,570 --> 01:05:31,665 was me. 958 01:05:33,741 --> 01:05:35,836 I'm also the one who called you to Hera Palace. 959 01:05:37,471 --> 01:05:39,205 I used you. 960 01:05:39,941 --> 01:05:41,445 I needed you... 961 01:05:42,951 --> 01:05:44,645 for my revenge. 962 01:05:52,360 --> 01:05:53,455 I am... 963 01:05:54,860 --> 01:05:56,225 Min Seol A's mom. 964 01:06:18,820 --> 01:06:21,986 (The Penthouse) 965 01:06:22,020 --> 01:06:24,859 I saw it clearly from the balcony of the 47th floor. 966 01:06:24,860 --> 01:06:27,761 I decide whether we meet or break up. 967 01:06:27,761 --> 01:06:28,961 Bae Ro Na has returned. 968 01:06:28,961 --> 01:06:31,401 - I'm going out with Bae Ro Na. - I haven't even started yet. 969 01:06:31,401 --> 01:06:34,161 I look forward to working with you, Director Cheon Seo Jin. 970 01:06:34,161 --> 01:06:35,570 It's time to end this. 971 01:06:35,570 --> 01:06:37,431 Don't trust anyone except for yourself. 972 01:06:37,431 --> 01:06:38,766 I must stay strong. 973 01:06:39,201 --> 01:06:40,465 Since I'm a mom. 69190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.