All language subtitles for ___________.E15.201215.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,030 --> 00:00:11,470 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:11,470 --> 00:00:12,970 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:19,070 --> 00:00:21,110 No, please don't kill me... 4 00:00:33,980 --> 00:00:36,360 You should've known your place, 5 00:00:37,430 --> 00:00:38,620 Min Seol A. 6 00:00:39,160 --> 00:00:40,700 I have someone who can help me. 7 00:00:41,320 --> 00:00:42,800 If something happens to me, 8 00:00:43,340 --> 00:00:45,700 my brother will find you and make you pay. 9 00:00:48,700 --> 00:00:52,950 Then... That punk Gu Ho Dong was her brother? 10 00:00:53,050 --> 00:00:54,050 "Brother"? 11 00:00:54,910 --> 00:00:56,480 Min Seol A had a brother? 12 00:00:56,740 --> 00:00:58,620 Come on, she was an orphan. 13 00:00:58,620 --> 00:01:01,020 It was probably someone she met at the orphanage. 14 00:01:01,290 --> 00:01:03,810 Does that mean a teacher at Cheong A Arts High School... 15 00:01:03,810 --> 00:01:05,220 and Min Seol A are from the same orphanage? 16 00:01:05,220 --> 00:01:06,850 Why are you asking me that? 17 00:01:07,190 --> 00:01:09,050 You should be the one running around asking questions. 18 00:01:09,330 --> 00:01:11,420 I told you to find Min Seol A's phone. 19 00:01:11,450 --> 00:01:14,620 Do you think I'm doing nothing? Why you little... 20 00:01:19,370 --> 00:01:21,570 I will try my best. 21 00:01:22,880 --> 00:01:24,040 I'll find it. 22 00:01:25,630 --> 00:01:27,510 If he's a teacher, 23 00:01:27,900 --> 00:01:29,950 this will be easier than we thought. Right, Secretary Cho? 24 00:01:30,950 --> 00:01:34,290 Just leave this up to me. 25 00:01:34,380 --> 00:01:37,510 Since I caused this mess, I'll take care of it. 26 00:01:37,790 --> 00:01:40,490 Chairman Joo, I'm Lee Kyu Jin. 27 00:01:40,820 --> 00:01:41,930 You trust me, right? 28 00:01:42,260 --> 00:01:43,650 - Secretary Cho. - Yes, sir. 29 00:01:43,650 --> 00:01:44,960 Find Gu Ho Dong and keep a close eye on him. 30 00:01:45,230 --> 00:01:47,400 Find out what he does, and what he did in the past. 31 00:01:53,760 --> 00:01:55,430 No one can leave a scratch in my life. 32 00:01:56,510 --> 00:01:58,130 I tried so hard to come this far. 33 00:01:58,800 --> 00:02:00,450 My life must be perfect. 34 00:02:13,790 --> 00:02:14,790 Yes? 35 00:02:14,880 --> 00:02:15,930 Is this Bae Ro Na's mother? 36 00:02:16,760 --> 00:02:19,630 I'm Cheon Seo Jin, head of Cheong A's Art Department. 37 00:02:20,570 --> 00:02:23,260 Bae Ro Na has submitted a withdrawal letter. 38 00:02:24,330 --> 00:02:25,540 Did you know about it? 39 00:02:26,360 --> 00:02:29,830 She has two weeks to change her mind, but if it isn't necessary, 40 00:02:30,980 --> 00:02:32,810 I'll submit her withdrawal right away. 41 00:02:41,320 --> 00:02:42,410 What happened? 42 00:02:42,820 --> 00:02:45,320 - You'll drop out? - I don't want to go to school. 43 00:02:45,560 --> 00:02:47,530 What are you talking about? It was so hard to get accepted. 44 00:02:47,630 --> 00:02:50,130 My goodness. What is the matter with you suddenly? 45 00:02:50,890 --> 00:02:52,030 Why are you suddenly doing this? 46 00:02:52,450 --> 00:02:53,570 I'm sick of everything. 47 00:02:54,730 --> 00:02:57,160 Going to school and singing. 48 00:02:57,570 --> 00:03:00,100 Ro Na, something's wrong, right? 49 00:03:00,330 --> 00:03:01,330 You can tell me. 50 00:03:01,630 --> 00:03:03,830 Just tell me. I'll take care of it. 51 00:03:03,940 --> 00:03:06,480 There is no reason. I'm just sick of everything! 52 00:03:06,540 --> 00:03:08,480 Why are you suddenly sick of everything? 53 00:03:08,880 --> 00:03:12,250 The midterm is around the corner. What is this nonsense? 54 00:03:12,750 --> 00:03:14,910 You promised you'd bring me the Cheong A Arts High School trophy. 55 00:03:15,140 --> 00:03:17,260 You said you'd go to Seoul University and study abroad. 56 00:03:17,260 --> 00:03:18,980 You promised you'd join an opera. 57 00:03:18,980 --> 00:03:20,820 What has gotten into you suddenly? 58 00:03:20,980 --> 00:03:23,000 I must've lost my mind! 59 00:03:24,530 --> 00:03:26,820 - What? - Why did we move to Hera Palace? 60 00:03:27,420 --> 00:03:29,470 Why did you make me go to Cheong A Arts High School? 61 00:03:29,730 --> 00:03:31,200 It's all your fault! 62 00:03:44,950 --> 00:03:45,980 Chairman Joo is home. 63 00:03:50,790 --> 00:03:51,820 You're late. 64 00:03:52,010 --> 00:03:53,850 The culprit of the mannequin incident will be caught soon. 65 00:03:55,790 --> 00:03:56,820 You found him? 66 00:03:58,560 --> 00:03:59,630 Who is it? 67 00:04:00,600 --> 00:04:03,040 I'm not sure yet. I'll tell you when I know for sure. 68 00:04:04,070 --> 00:04:05,630 I will find him at all costs... 69 00:04:05,970 --> 00:04:08,660 and prove I have nothing to do with Min Seol A's death. 70 00:04:10,700 --> 00:04:11,780 Get some rest. 71 00:04:19,410 --> 00:04:20,510 Be careful. 72 00:04:20,950 --> 00:04:23,580 My husband is looking for the one behind the fountain incident. 73 00:04:28,480 --> 00:04:31,020 Thank you. Watch yourself too. 74 00:04:31,020 --> 00:04:32,520 THANK YOU. WATCH YOURSELF TOO. 75 00:04:40,610 --> 00:04:41,670 Joo Dan Tae. 76 00:04:42,900 --> 00:04:45,200 I must've bothered you quite a bit. 77 00:04:51,250 --> 00:04:52,320 What do you want to talk about? 78 00:04:53,450 --> 00:04:56,950 Sitting across from you like this makes me uncomfortable. 79 00:05:00,560 --> 00:05:01,930 My tax accountant told me today... 80 00:05:02,950 --> 00:05:05,130 that you still didn't report Hye In's death. 81 00:05:06,130 --> 00:05:07,890 I understand how hard it is, 82 00:05:08,570 --> 00:05:11,800 but holding onto her like this won't bring her back. 83 00:05:13,760 --> 00:05:14,830 You sound as if... 84 00:05:16,310 --> 00:05:18,610 you were waiting for Hye In to die. 85 00:05:20,380 --> 00:05:22,610 That's a bit harsh. 86 00:05:24,210 --> 00:05:26,820 She was in a vegetative state for 16 years. 87 00:05:29,010 --> 00:05:30,880 What's the big rush in reporting her death? 88 00:05:31,120 --> 00:05:32,820 There's some land under her name... 89 00:05:33,060 --> 00:05:34,820 and inheritance issues aren't that simple. 90 00:05:34,990 --> 00:05:35,990 That land... 91 00:05:37,060 --> 00:05:39,390 was given to Hye In by her late grandfather. 92 00:05:40,200 --> 00:05:42,260 It's not mine or yours. 93 00:05:42,630 --> 00:05:43,700 Hye In is dead. 94 00:05:44,300 --> 00:05:45,500 We are her parents. 95 00:05:45,960 --> 00:05:48,900 If we both agree to it, we can sell it for a good price... 96 00:05:49,170 --> 00:05:50,680 and use it for a good cause. 97 00:05:52,110 --> 00:05:53,610 Who says you can sell that land? 98 00:05:54,900 --> 00:05:56,840 I'm not ready to say goodbye to Hye In yet. 99 00:05:58,250 --> 00:06:01,250 And I'll take care of any issues regarding that. 100 00:06:34,050 --> 00:06:36,140 DIVORCE AGREEMENT 101 00:06:36,140 --> 00:06:39,010 Let's end it. I'll do as you wish. 102 00:06:41,520 --> 00:06:43,630 You made up your mind quicker than I thought. 103 00:06:44,700 --> 00:06:46,460 Did the creditors hound you? 104 00:06:46,520 --> 00:06:47,760 Keep your word. 105 00:06:48,200 --> 00:06:49,800 Eun Byeol can never find out. 106 00:06:49,800 --> 00:06:51,300 You keep your word. 107 00:06:52,940 --> 00:06:54,830 We'll keep it from my father for now. 108 00:06:55,570 --> 00:06:58,440 If this divorce threatens my future director position, 109 00:06:59,240 --> 00:07:01,400 then you'd better pay back all the alimony. 110 00:07:03,050 --> 00:07:05,140 I scheduled Eun Byeol's appointment with a psychiatrist. 111 00:07:05,340 --> 00:07:06,880 Why bother a perfectly fine girl? 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,190 I'm a doctor! 113 00:07:09,140 --> 00:07:11,690 I made the call for my daughter, so cooperate. 114 00:07:11,990 --> 00:07:15,190 If you don't, I can't give you custody. 115 00:07:15,880 --> 00:07:18,520 Fine. If you insist on checking. 116 00:07:19,090 --> 00:07:20,700 Submit the papers early tomorrow. 117 00:07:21,000 --> 00:07:23,260 There's no reason to put off what's good for us both. 118 00:07:24,070 --> 00:07:27,460 A seven-million-dollar alimony is quite a generous deal. 119 00:07:29,570 --> 00:07:31,070 Should I thank you? 120 00:07:35,380 --> 00:07:37,070 Are you sure you won't regret this? 121 00:07:41,250 --> 00:07:42,450 Why would I regret it? 122 00:07:43,950 --> 00:07:47,520 I felt humiliated for the first time in my life through marriage. 123 00:07:48,320 --> 00:07:50,130 I paid way too high a price... 124 00:07:50,130 --> 00:07:51,950 for the unique experience of being... 125 00:07:53,060 --> 00:07:55,130 a poor vineyard owner's daughter-in-law. 126 00:07:58,130 --> 00:08:01,170 I finally feel like I'm back to being the real Cheon Seo Jin. 127 00:08:17,760 --> 00:08:20,690 Seo Jin, Ro Na can't leave school. 128 00:08:20,860 --> 00:08:22,720 I won't ever let her. 129 00:08:23,820 --> 00:08:26,570 How can you fight her when it's what she wants? 130 00:08:26,670 --> 00:08:28,430 There must be a reason. 131 00:08:28,760 --> 00:08:31,330 If you give me time, I'll persuade her. 132 00:08:31,890 --> 00:08:33,090 Give us some time. 133 00:08:33,610 --> 00:08:35,760 Ro Na wanted to sing so badly. 134 00:08:37,030 --> 00:08:38,530 Wasn't it what you wanted? 135 00:08:39,330 --> 00:08:41,380 - What? - From what I see, 136 00:08:42,050 --> 00:08:45,650 it looks like you're forcing her to do what you couldn't do. 137 00:08:46,050 --> 00:08:48,520 You care nothing for your exhausted daughter... 138 00:08:48,650 --> 00:08:51,710 and are crazy about living vicariously through her. 139 00:08:51,950 --> 00:08:54,560 I can see how stressed out Ro Na must've been. 140 00:08:54,560 --> 00:08:56,190 Quit talking nonsense. 141 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 I will persuade my daughter. 142 00:09:00,220 --> 00:09:02,800 Her quitting school? That will never happen. 143 00:09:03,440 --> 00:09:07,170 Because of you and your father, I never graduated from high school, 144 00:09:07,360 --> 00:09:10,200 but I'll make sure Ro Na graduates from Cheong A High. 145 00:09:10,970 --> 00:09:12,040 I will... 146 00:09:12,910 --> 00:09:14,410 make that happen. 147 00:09:14,650 --> 00:09:18,450 I think letting her take the GED could be an option too. 148 00:09:18,740 --> 00:09:21,790 She's a smart kid, so I'm sure there are ways. 149 00:09:41,140 --> 00:09:42,540 NOTICE OF ACCEPTANCE 150 00:09:42,860 --> 00:09:44,600 I'LL MAKE IT TO SEOUL UNIVERSITY OF MUSIC! 151 00:09:48,780 --> 00:09:50,280 What's all this outside? 152 00:09:52,370 --> 00:09:53,710 I'm throwing it away. 153 00:09:54,450 --> 00:09:57,690 I don't need music anymore. 154 00:10:00,190 --> 00:10:03,750 Ro Na. What are you wearing when it's time for school? 155 00:10:03,850 --> 00:10:05,400 Why are you putting on makeup? 156 00:10:06,200 --> 00:10:08,720 I told you that I quit school. 157 00:10:09,530 --> 00:10:13,670 For a while, I'll do nothing else but have fun. 158 00:10:13,670 --> 00:10:15,440 Why are you doing this? 159 00:10:17,200 --> 00:10:19,310 Do you want to see me go crazy? 160 00:10:19,410 --> 00:10:20,780 Nothing will change. 161 00:10:22,450 --> 00:10:24,180 No matter what. 162 00:10:25,020 --> 00:10:27,290 - I won't go to school. - Why not? 163 00:10:29,050 --> 00:10:30,610 You wanted to go to Cheong A Arts High. 164 00:10:31,660 --> 00:10:33,660 How many times must I say I'm sick of it? 165 00:10:34,350 --> 00:10:36,030 I don't want to sing. 166 00:10:36,030 --> 00:10:38,200 Just looking at sheet music makes me sick. 167 00:10:39,430 --> 00:10:42,220 Will you please leave me alone? 168 00:10:42,570 --> 00:10:44,800 I can't give up on you. Come with me. 169 00:10:45,670 --> 00:10:47,200 - Let go! - Come with me! 170 00:10:47,200 --> 00:10:48,540 Let go of me! 171 00:10:48,540 --> 00:10:50,970 Come with me unless you want me to go mad. 172 00:10:50,970 --> 00:10:52,440 Let go of me. 173 00:10:54,280 --> 00:10:55,280 Cheon Seo Jin. 174 00:10:56,550 --> 00:10:57,820 Cheon Seo Jin, where are you? 175 00:10:58,420 --> 00:11:00,610 What's the matter, ma'am? 176 00:11:00,610 --> 00:11:01,840 You stay out of it. 177 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 Cheon Seo Jin. 178 00:11:03,560 --> 00:11:06,290 What are you doing in a respected school? 179 00:11:06,720 --> 00:11:08,750 Get out before I call the police. 180 00:11:08,750 --> 00:11:11,060 Why don't you watch your manners, Ms. Oh? 181 00:11:11,560 --> 00:11:13,060 This is the teachers' office. 182 00:11:13,530 --> 00:11:15,030 Other students can see. 183 00:11:16,030 --> 00:11:18,270 Cancel Ro Na's withdrawal letter. 184 00:11:18,990 --> 00:11:20,410 I never gave her permission. 185 00:11:21,230 --> 00:11:24,640 Bae Ro Na. Do you agree with your mom? 186 00:11:24,830 --> 00:11:27,340 No. I've made up my mind. 187 00:11:27,740 --> 00:11:30,210 - I'll quit school. - Ro Na, you can't. 188 00:11:30,950 --> 00:11:32,240 Tell her you won't do this. 189 00:11:32,520 --> 00:11:34,550 Tell her you'll stay in school. 190 00:11:38,790 --> 00:11:40,190 I've done enough. 191 00:11:40,290 --> 00:11:43,430 I can't take it anymore. I have no energy to go on. 192 00:11:43,800 --> 00:11:45,320 I ruined my performance test... 193 00:11:45,850 --> 00:11:47,700 and I can't go to Seoul University of Music anyway. 194 00:11:48,770 --> 00:11:49,930 Did you hear that? 195 00:11:50,330 --> 00:11:52,440 We respect the student's wishes. 196 00:11:52,640 --> 00:11:54,810 What's most important is, 197 00:11:55,070 --> 00:11:58,180 Ro Na admitted she's not cut out to study here. 198 00:11:59,680 --> 00:12:01,650 She realized her true value. 199 00:12:01,740 --> 00:12:05,150 No. You're the ones who are not cut out to teach here. 200 00:12:05,420 --> 00:12:08,820 A student's acting out and instead of trying to instruct her, 201 00:12:09,420 --> 00:12:11,580 why are you pushing her to a cliff's edge? 202 00:12:12,320 --> 00:12:13,450 Do you know... 203 00:12:13,820 --> 00:12:16,530 how hard Ro Na worked to get into this school? 204 00:12:17,090 --> 00:12:18,950 I know her better than anyone. 205 00:12:19,060 --> 00:12:20,930 She'd never give up easily. 206 00:12:21,490 --> 00:12:23,090 She was bullied or taunted, 207 00:12:24,940 --> 00:12:26,360 or a teacher must've abused her. 208 00:12:27,700 --> 00:12:29,200 Shouldn't there be an investigation? 209 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 Who are you trying to blame? 210 00:12:31,810 --> 00:12:35,340 Don't you think your obsession and inferiority complex... 211 00:12:35,680 --> 00:12:38,240 is cornering your own daughter? 212 00:12:38,870 --> 00:12:40,740 The one who ruined her... 213 00:12:41,790 --> 00:12:43,210 is you. 214 00:12:44,750 --> 00:12:46,080 Ro Na is that proof. 215 00:12:49,950 --> 00:12:51,030 Ro Na. 216 00:12:51,620 --> 00:12:53,090 Ro Na, where are you going? 217 00:12:53,770 --> 00:12:54,820 Ro Na. 218 00:12:59,700 --> 00:13:02,910 Ro Na. Where are you going, Ro Na? 219 00:13:07,310 --> 00:13:09,370 What are you doing? Let go. 220 00:13:10,420 --> 00:13:12,110 Is it true that you quit school? 221 00:13:12,740 --> 00:13:13,820 Why so suddenly? 222 00:13:14,190 --> 00:13:16,950 This school's nothing but a joke. 223 00:13:18,660 --> 00:13:19,920 You guys win. 224 00:13:24,400 --> 00:13:25,400 Don't go. 225 00:13:26,400 --> 00:13:29,070 Why should you give up when you did nothing wrong? 226 00:13:30,300 --> 00:13:31,460 Min Seol A also... 227 00:13:32,990 --> 00:13:35,770 did nothing wrong and she's dead. 228 00:13:37,830 --> 00:13:40,100 Do you see what you did now? 229 00:13:42,570 --> 00:13:43,680 Will you let go of me? 230 00:13:44,240 --> 00:13:46,180 Even if we meet at Hera Palace, 231 00:13:46,650 --> 00:13:48,020 act like you don't know me. 232 00:13:49,240 --> 00:13:52,320 Don't even call my name. It disgusts me. 233 00:14:03,070 --> 00:14:05,460 SEOUL FAMILY COURT 234 00:14:08,200 --> 00:14:10,870 I just sent the seven million. Check your account. 235 00:14:11,000 --> 00:14:12,700 You're always so exact. 236 00:14:14,680 --> 00:14:16,280 Shall we shake hands before we part? 237 00:14:20,070 --> 00:14:23,710 Why should we shake hands when we'll meet at home for a while? 238 00:14:28,120 --> 00:14:29,890 Let's live freely from now on. 239 00:14:30,900 --> 00:14:32,250 As we wanted. 240 00:14:32,490 --> 00:14:35,700 This is the first time we're in agreement. 241 00:14:42,960 --> 00:14:45,540 I'll find a place and move out as soon as Eun Byeol's stable. 242 00:14:46,140 --> 00:14:47,970 I'm looking for work in my hometown. 243 00:14:48,680 --> 00:14:50,150 I'd like you to hurry. 244 00:14:51,180 --> 00:14:53,710 I have class and must go ahead. 245 00:15:14,270 --> 00:15:15,830 He doesn't need this anymore. 246 00:15:20,470 --> 00:15:24,610 Gosh. Dr. Ha, you're looking so much better as soon as... 247 00:15:24,780 --> 00:15:26,320 you sealed the divorce papers. 248 00:15:27,050 --> 00:15:28,450 Did word get around already? 249 00:15:28,890 --> 00:15:31,980 I'm here to get a few papers notarized. 250 00:15:32,350 --> 00:15:34,430 Seo Jin's a perfectionist. 251 00:15:34,720 --> 00:15:38,250 You give up claims to the house and Eun Byeol's custody. 252 00:15:38,250 --> 00:15:40,200 You resign from Cheong A Medical Center. 253 00:15:40,300 --> 00:15:42,120 You cannot demand more money. 254 00:15:42,120 --> 00:15:43,360 That's so cold. 255 00:15:43,990 --> 00:15:47,460 I wrote up the contract. I just need your seal. 256 00:15:48,600 --> 00:15:50,100 Do as you wish. 257 00:15:53,950 --> 00:15:57,070 It's such a pity. 258 00:15:57,280 --> 00:15:58,520 DIVORCE AGREEMENT 259 00:15:58,520 --> 00:16:00,020 The more you fight... 260 00:16:01,740 --> 00:16:03,240 and go low and dirty, 261 00:16:03,790 --> 00:16:05,690 the more do lawyers like me make a better living. 262 00:16:06,610 --> 00:16:08,820 Aren't you settling with her too easily? 263 00:16:08,930 --> 00:16:11,160 Cheong A Foundation is a huge cash cow. 264 00:16:12,160 --> 00:16:16,430 But then, you urgently need money because of the Myeongdong deal. 265 00:16:17,440 --> 00:16:20,090 Watch what you say. Eun Byeol has no idea. 266 00:16:20,300 --> 00:16:23,000 If your tongue so much as slips, you'll never practice law again. 267 00:16:23,100 --> 00:16:24,680 Oh, I am so scared. 268 00:16:24,970 --> 00:16:27,740 A man with no income or house is threatening me. 269 00:16:29,050 --> 00:16:32,180 Dr. Ha. You have nothing to your name now. 270 00:16:32,820 --> 00:16:33,890 You beggar. 271 00:16:35,190 --> 00:16:37,790 I envy your freedom just a little bit, 272 00:16:38,060 --> 00:16:40,020 but I don't want freedom with no money. 273 00:16:40,930 --> 00:16:41,980 My gosh. 274 00:16:42,190 --> 00:16:43,690 Worry about your own self. 275 00:16:43,800 --> 00:16:46,700 Your father might lose his building because of the Myeongdong deal. 276 00:16:46,850 --> 00:16:49,170 It's not like that's my only option. 277 00:16:49,670 --> 00:16:50,730 Listen. 278 00:16:50,830 --> 00:16:52,800 My family is nothing at all like... 279 00:16:52,800 --> 00:16:54,910 your family and... Oh, whatever. 280 00:16:55,830 --> 00:16:58,500 What'll you do with Yoon Hee now? 281 00:16:59,140 --> 00:17:01,450 Now that you're both single, there's nothing stopping you. 282 00:17:03,680 --> 00:17:06,840 Are you planning to become Bae Ro Na's stepdad? 283 00:17:07,450 --> 00:17:09,690 You are, aren't you? 284 00:17:09,950 --> 00:17:11,950 That's why she quit school! 285 00:17:12,480 --> 00:17:13,750 To leave with her stepdad. 286 00:17:15,690 --> 00:17:16,720 She quit school? 287 00:17:17,720 --> 00:17:21,060 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL 288 00:17:26,640 --> 00:17:28,440 The director wishes to see you urgently. 289 00:17:31,840 --> 00:17:33,380 Father, you asked to see me? 290 00:17:33,500 --> 00:17:36,110 - Hello. - You're here too, Mother? 291 00:17:36,380 --> 00:17:37,620 Me too. 292 00:17:37,810 --> 00:17:39,510 Yes. Hi there. 293 00:17:43,480 --> 00:17:46,090 Why are you all here? 294 00:17:48,280 --> 00:17:49,330 Today, 295 00:17:50,430 --> 00:17:52,520 I will make an important decision. 296 00:17:53,930 --> 00:17:56,900 Your father suffered from a cold for a while, 297 00:17:56,900 --> 00:17:58,730 and I think it weakened him. 298 00:18:01,260 --> 00:18:05,180 He says he'll resign from his director position this year. 299 00:18:09,180 --> 00:18:11,120 Is that true, Father? 300 00:18:11,450 --> 00:18:12,450 Yes. 301 00:18:13,580 --> 00:18:16,150 You waited long enough. The foundation... 302 00:18:17,040 --> 00:18:18,420 is yours, Seo Jin. 303 00:18:23,780 --> 00:18:24,790 Father. 304 00:18:24,990 --> 00:18:26,050 What about me? 305 00:18:26,450 --> 00:18:27,760 Why not me? 306 00:18:27,960 --> 00:18:29,670 You have rich in-laws. 307 00:18:30,100 --> 00:18:33,060 Seo Jin worked hard to make Cheong A what it is now. 308 00:18:33,760 --> 00:18:35,560 I'm proud of her for giving up... 309 00:18:36,610 --> 00:18:39,080 her singing career to work at the school. 310 00:18:40,080 --> 00:18:43,540 I met with Lawyer Park to sort out the paperwork this morning. 311 00:18:47,480 --> 00:18:48,510 Father. 312 00:18:51,250 --> 00:18:53,780 Thank you so very much. 313 00:18:54,980 --> 00:18:56,690 I will really work hard. 314 00:18:57,220 --> 00:18:59,160 I will not disappoint you. 315 00:19:00,830 --> 00:19:04,560 I will expand and develop the foundation even more, 316 00:19:05,640 --> 00:19:09,870 and make it the best private school foundation in the country. 317 00:19:10,340 --> 00:19:11,410 You'd better. 318 00:19:12,730 --> 00:19:14,470 Cheong A Medical Center and Cheong A Foundation... 319 00:19:15,770 --> 00:19:17,680 are products of my lifelong career. 320 00:19:19,680 --> 00:19:21,390 I will not accept a single flaw. 321 00:19:22,590 --> 00:19:23,650 Especially, 322 00:19:24,980 --> 00:19:28,430 be sure not to cause a scandal that people will gossip about. 323 00:19:29,390 --> 00:19:30,430 I won't. 324 00:19:31,520 --> 00:19:34,560 I will remember that. 325 00:19:35,830 --> 00:19:36,870 Congratulations. 326 00:19:37,790 --> 00:19:40,670 When you married Yoon Chul against our wishes, 327 00:19:41,000 --> 00:19:42,560 I resented you. 328 00:19:43,000 --> 00:19:46,030 But you did well by keeping your family intact. 329 00:19:46,470 --> 00:19:49,450 Your father considers having a strong family most important. 330 00:19:50,110 --> 00:19:52,210 Seo Jin, are things okay with Yoon Chul? 331 00:19:53,580 --> 00:19:55,540 I heard he sleeps at work most days. 332 00:19:56,190 --> 00:19:57,810 Weren't you having problems? 333 00:19:59,950 --> 00:20:02,690 He had more surgeries lately and couldn't come home in a while. 334 00:20:02,950 --> 00:20:04,490 Thanks for your concern. 335 00:20:04,790 --> 00:20:05,830 But... 336 00:20:08,760 --> 00:20:10,200 we get along just fine. 337 00:20:15,840 --> 00:20:16,910 I will... 338 00:20:19,500 --> 00:20:21,350 live and work much harder, Father. 339 00:21:14,630 --> 00:21:16,520 Do you have good news? 340 00:21:20,230 --> 00:21:21,300 Today, 341 00:21:22,440 --> 00:21:25,500 the greatest thing in my life happened. 342 00:21:31,040 --> 00:21:32,270 What could that be? 343 00:21:33,010 --> 00:21:34,920 I finally divorced Yoon Chul... 344 00:21:35,120 --> 00:21:36,690 and submitted the papers to court. 345 00:21:39,660 --> 00:21:40,930 That's great. Congratulations. 346 00:21:41,950 --> 00:21:44,100 That's not all. There's more shocking news. 347 00:21:45,360 --> 00:21:46,450 My father said... 348 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 he'll leave the foundation to me. 349 00:21:49,790 --> 00:21:51,460 I'll be the next director. 350 00:21:52,490 --> 00:21:53,560 Really? 351 00:21:53,940 --> 00:21:55,670 You were anxious. That's great news. 352 00:21:56,440 --> 00:21:58,030 I can't believe it myself yet. 353 00:21:58,640 --> 00:22:01,380 My sister threatened me with her in-laws' money. 354 00:22:01,770 --> 00:22:04,180 I was worried that Father might've changed his mind. 355 00:22:06,580 --> 00:22:08,390 Now, everything's sorted out. 356 00:22:10,890 --> 00:22:15,050 On top of that, Ro Na decided to quit school voluntarily. 357 00:22:15,780 --> 00:22:18,020 I can't believe good things are all happening at once? 358 00:22:18,250 --> 00:22:19,660 Ro Na quit school? 359 00:22:19,930 --> 00:22:20,990 She withdrew. 360 00:22:21,520 --> 00:22:24,640 Yoon Hee barged into the office and caused a fuss this morning. 361 00:22:25,030 --> 00:22:27,500 But what can she do when her daughter wants to quit? 362 00:22:27,730 --> 00:22:30,200 Was that why she was out of her mind all day? 363 00:22:30,910 --> 00:22:32,380 She'll be in a daze. 364 00:22:34,880 --> 00:22:37,000 How long will you keep her with you? 365 00:22:37,000 --> 00:22:39,180 Why can't you fire her when I hate her? 366 00:22:40,420 --> 00:22:42,240 Everything will be perfect... 367 00:22:44,310 --> 00:22:46,210 if she could disappear from my sight. 368 00:22:47,050 --> 00:22:48,090 Don't worry. 369 00:22:48,450 --> 00:22:52,360 Once Logan Lee signs the deal, I won't keep her around. 370 00:22:53,450 --> 00:22:56,370 It's a good day and we can't let her ruin our mood. 371 00:22:56,490 --> 00:22:59,870 Congratulations, Director Cheon Seo Jin. 372 00:23:02,960 --> 00:23:04,030 Thank you. 373 00:23:05,940 --> 00:23:09,650 You're the first person I'm sharing this with. 374 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 I love you. 375 00:23:52,190 --> 00:23:54,690 Hey. Stay close. 376 00:24:17,350 --> 00:24:18,740 Why did he go in here? 377 00:24:19,620 --> 00:24:20,620 Hang on. 378 00:24:25,550 --> 00:24:26,620 Excuse me. 379 00:24:30,780 --> 00:24:33,860 - Hello? - Hey. I'm following Gu Ho Dong. 380 00:24:34,370 --> 00:24:37,840 He parked his motorcycle outside Logan Lee's hotel. 381 00:24:38,600 --> 00:24:39,640 Why there? 382 00:24:39,730 --> 00:24:43,200 I don't know. Why did he come here? 383 00:24:44,530 --> 00:24:46,800 Is he here to meet Logan Lee? 384 00:24:47,230 --> 00:24:48,880 If he looked into us, 385 00:24:49,240 --> 00:24:51,680 he must know Logan Lee is our VIP. Darn it. 386 00:24:52,450 --> 00:24:54,390 If he's meeting Logan to talk about us... 387 00:24:54,480 --> 00:24:55,540 That can't be. 388 00:24:55,740 --> 00:24:57,660 Oh, no. Gu Ho Dong... 389 00:24:57,950 --> 00:24:59,620 is speaking to Logan Lee's secretary. 390 00:25:00,050 --> 00:25:01,890 I'm sure I'm right. 391 00:25:02,550 --> 00:25:03,660 Bring him over here. 392 00:25:03,750 --> 00:25:06,360 You can't let him meet Logan Lee. Stop him at all costs. 393 00:25:06,990 --> 00:25:08,990 What's wrong? Is something the matter? 394 00:25:09,200 --> 00:25:11,340 I'm sorry. I have to go. I'll call you. 395 00:25:11,340 --> 00:25:12,340 What? 396 00:25:16,170 --> 00:25:17,580 Did he just leave me? 397 00:25:33,480 --> 00:25:34,750 Are you all right? I'm sorry. 398 00:25:34,750 --> 00:25:35,980 - It's fine. - Are you hurt? 399 00:25:35,980 --> 00:25:37,430 No, I'm fine. Really. 400 00:25:38,130 --> 00:25:39,160 It's fine. 401 00:25:41,600 --> 00:25:42,990 Lay him on the cart. 402 00:25:46,900 --> 00:25:47,910 Let's go. 403 00:25:51,770 --> 00:25:53,640 Doesn't this look nicer? 404 00:25:53,970 --> 00:25:57,040 It will upgrade Ms. Cheon's living room. 405 00:25:57,300 --> 00:25:59,850 Ms. Cheon has such great taste. 406 00:26:00,040 --> 00:26:03,780 A unique color that she won't get tired of... 407 00:26:04,620 --> 00:26:06,280 How about this? 408 00:26:06,590 --> 00:26:08,050 Since it's a gift from us, 409 00:26:08,050 --> 00:26:10,450 I think it would be better the more it's expensive. 410 00:26:10,630 --> 00:26:13,550 You sometimes tend to scrimp too much. 411 00:26:14,460 --> 00:26:16,960 Jenny unbelievably came in third in the test... 412 00:26:16,960 --> 00:26:18,440 yet money is the problem? 413 00:26:18,530 --> 00:26:20,260 What are you talking about? 414 00:26:20,260 --> 00:26:23,300 I practically want to buy this whole shop right now. 415 00:26:23,300 --> 00:26:25,140 That's just chump change for me. 416 00:26:26,080 --> 00:26:30,350 I can even give her half of all my money. 417 00:26:30,680 --> 00:26:32,470 My father promised me... 418 00:26:32,580 --> 00:26:34,310 that if Min Hyuk makes it to Seoul University of Music, 419 00:26:34,620 --> 00:26:37,420 he'll give me the shopping building he owns in Songpa. 420 00:26:37,510 --> 00:26:40,510 My gosh. Wasn't your father a very frugal man? 421 00:26:40,710 --> 00:26:44,330 You'll get your hands on 10 million thanks to Min Hyuk! 422 00:26:45,750 --> 00:26:48,200 Wait, it's not the time for this. 423 00:26:48,200 --> 00:26:51,060 Shall we take our gifts to another level? 424 00:26:51,060 --> 00:26:52,140 Okay. 425 00:26:52,440 --> 00:26:53,600 You're here. 426 00:26:55,000 --> 00:26:56,870 You should've called in advance. 427 00:26:56,910 --> 00:26:58,500 I was out for a while. 428 00:26:58,700 --> 00:27:00,470 We just came too. 429 00:27:00,840 --> 00:27:03,500 I was thinking of switching couches to refresh my mood. 430 00:27:03,610 --> 00:27:05,810 - For my house. - Me too. 431 00:27:06,380 --> 00:27:08,980 I see. Take your time and look around. 432 00:27:09,310 --> 00:27:13,210 By the way, how is that family managing right now? 433 00:27:13,550 --> 00:27:14,590 Isn't it a total mess? 434 00:27:15,250 --> 00:27:17,090 - Pardon? - I mean Ro Na's family. 435 00:27:17,090 --> 00:27:18,630 I heard Ro Na submitted a withdrawal letter. 436 00:27:18,860 --> 00:27:20,990 Why on earth did she do that? 437 00:27:21,100 --> 00:27:24,790 She seemed to be doing fine in school. Why so suddenly? 438 00:27:25,370 --> 00:27:26,760 Come on, tell us. 439 00:27:26,760 --> 00:27:29,640 She must've told you something since you two are close. 440 00:27:29,640 --> 00:27:33,180 Was Ms. Cheon behind it? For Eun Byeol? 441 00:27:33,680 --> 00:27:36,410 Once the performance tests were over, I realized... 442 00:27:36,500 --> 00:27:38,650 that Ms. Cheon could change our kids' universities. 443 00:27:38,650 --> 00:27:40,970 Min Hyuk's always in last place, but he came in fourth this time. 444 00:27:40,970 --> 00:27:43,650 That explains enough. 445 00:27:43,810 --> 00:27:47,050 Ms. Cheon's power is truly above all us... 446 00:27:47,050 --> 00:27:49,050 What are you talking about? 447 00:27:50,090 --> 00:27:51,450 Ro Na won't drop out. 448 00:27:51,790 --> 00:27:55,430 What? Then was it just a show? 449 00:27:55,720 --> 00:27:57,760 Seo Jin isn't afraid of anything in the world. 450 00:27:57,960 --> 00:27:59,670 But why would she be concerned about Ro Na? 451 00:28:00,870 --> 00:28:02,940 It just shows how talented Ro Na is. 452 00:28:03,530 --> 00:28:05,270 Of course, she deserves to go to Seoul University of Music. 453 00:28:06,500 --> 00:28:07,800 - Mr. Lee. - Yes? 454 00:28:08,080 --> 00:28:10,580 Can you recommend a gray tone couch for them? 455 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 Okay. 456 00:28:11,770 --> 00:28:13,510 That color suits Seo Jin's place better. 457 00:28:19,980 --> 00:28:23,860 Chairman Joo, your posture is very impressive. 458 00:28:24,600 --> 00:28:26,750 You must've practiced shooting often. 459 00:28:31,200 --> 00:28:34,340 You're finally up, Mr. Gu. 460 00:28:35,060 --> 00:28:37,800 What on earth is this? 461 00:28:38,080 --> 00:28:39,880 Did you abduct me? 462 00:28:40,230 --> 00:28:42,650 I told him to be extra careful. 463 00:28:42,740 --> 00:28:44,350 Attorney Lee must've been rough on you. 464 00:28:44,350 --> 00:28:46,240 I apologize on his behalf. 465 00:28:46,350 --> 00:28:47,810 Whatever. 466 00:28:48,420 --> 00:28:52,620 Just tell me what I'm doing here. 467 00:28:52,620 --> 00:28:56,390 I happened to see your personnel record. 468 00:28:56,520 --> 00:28:58,660 I just found this on the street. 469 00:28:58,860 --> 00:29:01,700 It says here that you won first place... 470 00:29:01,700 --> 00:29:02,870 at a national shooting competition. 471 00:29:02,870 --> 00:29:05,260 Then we must see how good you are. 472 00:29:07,400 --> 00:29:08,410 Go, shoot. 473 00:29:08,700 --> 00:29:12,410 I was getting interested in shooting as well. 474 00:29:12,970 --> 00:29:15,000 Can you show me a demonstration? 475 00:29:19,240 --> 00:29:22,280 Did you dig into my past or what? 476 00:29:22,780 --> 00:29:23,950 But too bad. 477 00:29:24,210 --> 00:29:26,660 It's been a while since I've shot a gun, 478 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 so if things go wrong, my hand might slip... 479 00:29:29,660 --> 00:29:31,700 and shoot a bullet... 480 00:29:31,700 --> 00:29:34,520 right through your head. 481 00:29:37,720 --> 00:29:39,140 What if it's Min Seol A? 482 00:29:47,270 --> 00:29:48,950 You know Min Seol A, don't you? 483 00:29:49,880 --> 00:29:53,080 Is this some horror movie or what? 484 00:29:53,210 --> 00:29:55,150 How could you put a person's picture up there? 485 00:29:55,240 --> 00:29:56,390 It creeps me out. 486 00:29:56,510 --> 00:29:58,550 I'm not joking, so tell me now. 487 00:29:58,550 --> 00:30:01,390 Who are you? Tell me who you are. 488 00:30:01,390 --> 00:30:02,430 I'm... 489 00:30:04,830 --> 00:30:08,260 Hey. You're the one who took something from my bag. 490 00:30:08,260 --> 00:30:11,370 Because you took that phone, 491 00:30:11,370 --> 00:30:14,800 Chairman Joo almost killed me. 492 00:30:14,800 --> 00:30:18,340 Seriously, I have no idea... 493 00:30:18,340 --> 00:30:20,440 - what you're... - You punk. 494 00:30:21,080 --> 00:30:22,970 Hey, give me the phone. 495 00:30:23,270 --> 00:30:27,270 Give me Min Seol A's phone you took from my bag. 496 00:30:27,310 --> 00:30:28,710 Who is Min Seol A... 497 00:30:30,190 --> 00:30:32,250 Min Seol A? Min Seol... 498 00:30:33,090 --> 00:30:36,430 That genius who entered Cheong A Arts High School as the top student? 499 00:30:36,630 --> 00:30:39,430 Why are you asking me for her phone? 500 00:30:40,200 --> 00:30:42,100 What's your relationship with Min Seol A? 501 00:30:43,870 --> 00:30:45,760 Did you two grow up together in Hope Orphanage? 502 00:30:46,230 --> 00:30:48,640 You changed your identity to join Cheong A Arts High, right? 503 00:30:48,800 --> 00:30:51,140 And you're the one behind the fountain incident. 504 00:30:51,170 --> 00:30:52,730 Tell me now! 505 00:30:57,270 --> 00:30:58,510 My goodness. 506 00:31:17,020 --> 00:31:20,730 You must be deeply mistaken about me. 507 00:31:22,030 --> 00:31:24,000 I hope this is enough of an answer. 508 00:31:37,480 --> 00:31:38,550 That... 509 00:31:42,020 --> 00:31:44,750 Man, that's incredible. 510 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 He shot without hitting her face. 511 00:31:49,560 --> 00:31:50,700 He seems... 512 00:31:51,990 --> 00:31:53,260 strangely familiar. 513 00:31:55,840 --> 00:31:57,060 Where did you say he lived? 514 00:32:05,880 --> 00:32:06,950 What is this smell? 515 00:32:07,040 --> 00:32:08,280 Gosh, this is delicious. 516 00:32:08,510 --> 00:32:10,650 Don't you even know the smell of cheonggukjang? 517 00:32:10,810 --> 00:32:12,920 Here, Eun Byeol. Have a wrap. 518 00:32:13,690 --> 00:32:15,280 Good girl. 519 00:32:16,950 --> 00:32:20,360 I asked you not to make the house smell for her sake. 520 00:32:21,050 --> 00:32:23,370 You're letting her eat this when she studies classical singing? 521 00:32:23,490 --> 00:32:25,870 Spicy and salty food that's full of chili pepper? 522 00:32:25,870 --> 00:32:27,200 Don't mind it. 523 00:32:27,200 --> 00:32:30,030 Eating some cheonggukjang and kimchi won't affect her singing. 524 00:32:30,260 --> 00:32:31,840 Eun Byeol, have some more. 525 00:32:32,030 --> 00:32:33,840 This is a really nutritious meal. 526 00:32:33,940 --> 00:32:36,800 Your grandma in Yeongwol sent it especially for you. 527 00:32:38,970 --> 00:32:41,980 Eun Byeol. Your clothes will stink, so go to your room. 528 00:32:42,540 --> 00:32:44,210 I'll get you some salad. 529 00:32:44,420 --> 00:32:45,890 What are you doing? 530 00:32:45,980 --> 00:32:48,160 How can she sing by eating salad all the time? 531 00:32:48,590 --> 00:32:51,400 Eun Byeol, can't you hear me? Go to your room. 532 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 Oh... Okay. 533 00:32:57,290 --> 00:32:59,260 What do you think you're doing? 534 00:33:00,200 --> 00:33:01,940 Must you make such a fuss? 535 00:33:04,940 --> 00:33:06,300 Why can't I? 536 00:33:06,680 --> 00:33:08,850 I'm just a guy from the country who's living his real life now. 537 00:33:10,880 --> 00:33:12,810 I tiptoed around you all my life... 538 00:33:12,810 --> 00:33:15,390 and forced myself to eat cereal and bread that I hated. 539 00:33:16,010 --> 00:33:18,780 I couldn't even have a bite of my favorite stew or kimchi. 540 00:33:19,050 --> 00:33:21,310 You didn't let me eat spicy or salty food... 541 00:33:21,310 --> 00:33:22,750 or coffee and even soda. 542 00:33:22,750 --> 00:33:25,290 I forced myself to adjust to that picky taste of yours. 543 00:33:26,520 --> 00:33:30,020 Now that it's over between us, can't I do as I please? 544 00:33:32,940 --> 00:33:35,640 Since it's over, you need to show more manners. 545 00:33:36,340 --> 00:33:37,410 It stinks. 546 00:33:37,910 --> 00:33:40,410 You can't eat this in my house. 547 00:33:40,530 --> 00:33:43,540 If you want to, get packed and go to your home in the country. 548 00:33:43,540 --> 00:33:47,080 I'm thinking of taking Eun Byeol to Yeongwol this weekend. 549 00:33:47,680 --> 00:33:49,650 My mom misses her. 550 00:33:50,210 --> 00:33:52,920 Hey. Now that I think about it, 551 00:33:53,280 --> 00:33:55,860 it's been more than seven years since I've gone home. 552 00:33:55,860 --> 00:33:58,750 How dare you take Eun Byeol? She's sensitive enough already. 553 00:33:59,020 --> 00:34:01,290 The bathroom over there is smelly and uncomfortable. 554 00:34:01,520 --> 00:34:03,330 Don't ruin her condition. 555 00:34:06,560 --> 00:34:08,260 I'm not your husband anymore. 556 00:34:09,200 --> 00:34:11,200 Don't order me around. 557 00:34:11,640 --> 00:34:14,230 If I think about how I lived as a slave to your family for 17 years, 558 00:34:14,230 --> 00:34:15,470 that darn seven million... 559 00:34:16,350 --> 00:34:18,420 is not even enough for my alimony. 560 00:34:19,620 --> 00:34:22,810 No matter how messed up my life is, I'm still a doctor, after all. 561 00:34:23,390 --> 00:34:24,450 Don't you agree? 562 00:34:26,680 --> 00:34:28,750 You're quick-witted than I thought. 563 00:34:29,930 --> 00:34:31,930 I made a reservation for Eun Byeol's therapy today. 564 00:34:32,060 --> 00:34:33,700 My friend agreed on doing it himself. 565 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 We'll be late. 566 00:34:36,270 --> 00:34:38,290 Where are you taking her? Her tutor will come soon. 567 00:34:38,290 --> 00:34:39,790 The midterm is next week! 568 00:34:43,100 --> 00:34:44,140 Fine. 569 00:34:45,100 --> 00:34:47,480 I'll just put up with this until I become the director. 570 00:34:47,980 --> 00:34:50,100 There's no need to provoke him before that. 571 00:34:59,280 --> 00:35:00,940 PART 2 WILL SHORTLY BEGIN. 572 00:35:03,740 --> 00:35:06,740 Eun Byeol, we're just checking how much stress you're getting... 573 00:35:06,740 --> 00:35:08,180 from school, so don't be afraid. 574 00:35:08,180 --> 00:35:10,680 You just have to be honest about your emotions. 575 00:35:10,870 --> 00:35:12,550 - Okay? - Don't worry. 576 00:35:12,870 --> 00:35:15,410 Some of my friends receive therapy too. 577 00:35:15,410 --> 00:35:16,910 Okay. Good luck, sweetie. 578 00:35:23,490 --> 00:35:24,490 Go in. 579 00:35:31,050 --> 00:35:34,800 DEPARTMENT OF NEUROPSYCHIATRY 580 00:35:34,870 --> 00:35:37,240 My daughter is very sensitive too. 581 00:35:37,330 --> 00:35:40,310 I wonder if other kids receive a lot of stress too. 582 00:35:40,600 --> 00:35:43,080 Is it hard to practice singing and study at the same time? 583 00:35:43,700 --> 00:35:45,510 I love to sing. 584 00:35:45,780 --> 00:35:48,910 Rather than thinking of making it to Seoul University of Music, 585 00:35:49,140 --> 00:35:52,010 I just study harder because I love singing so much. 586 00:35:52,450 --> 00:35:53,620 That's good for you. 587 00:35:53,850 --> 00:35:56,850 During the exam period, do you tend to lose sleep... 588 00:35:56,850 --> 00:35:59,390 or your appetite because you want to do better? 589 00:35:59,390 --> 00:36:00,990 Or do you have nightmares? 590 00:36:01,300 --> 00:36:02,430 Is there something that jinxes you? 591 00:36:02,970 --> 00:36:05,560 It could happen if you're worried about possibly making a mistake. 592 00:36:06,370 --> 00:36:10,330 I'm not sure. I have a pretty calm personality. 593 00:36:10,560 --> 00:36:12,510 I sleep well, eat well, 594 00:36:12,510 --> 00:36:14,180 and there's nothing difficult in particular. 595 00:36:14,280 --> 00:36:16,550 Oh, there's a saying that I like. 596 00:36:16,640 --> 00:36:18,280 "If it's dark, turn on the light." 597 00:36:18,470 --> 00:36:21,780 I try not to think of negative things. 598 00:36:29,890 --> 00:36:33,580 1. I WAS THE ONE WHO PRETENDED TO BE MIN SEOL A... 599 00:36:35,720 --> 00:36:37,330 2. I WILL NOT TELL ANYONE ABOUT WHAT HAPPENED... 600 00:36:37,330 --> 00:36:38,700 IN THE COMMUNITY ROOM LAST NIGHT. 601 00:36:40,430 --> 00:36:42,830 APRIL 10, 2020, BAE RO NA 602 00:36:45,370 --> 00:36:47,310 That's why she quit school! 603 00:36:49,010 --> 00:36:50,470 How about your friends? 604 00:36:50,910 --> 00:36:52,370 Is there someone you dislike? 605 00:36:52,850 --> 00:36:54,470 Not anyone in particular. 606 00:36:55,640 --> 00:36:58,240 We all have our strengths and weaknesses. 607 00:36:58,640 --> 00:37:02,350 I don't easily dislike or get jealous of anyone. 608 00:37:02,760 --> 00:37:06,390 Even if a friend annoys me, I can just be more understanding. 609 00:37:06,720 --> 00:37:08,660 I don't receive much stress. 610 00:37:12,390 --> 00:37:13,640 Dad, it's over. 611 00:37:13,800 --> 00:37:15,100 She asked you to come in. 612 00:37:17,470 --> 00:37:19,640 What are you doing? Hurry up and let's go. 613 00:37:19,640 --> 00:37:21,700 I didn't eat dinner properly, and I'm hungry. 614 00:37:23,450 --> 00:37:25,370 I was really craving aglio e olio. 615 00:37:32,550 --> 00:37:35,010 She seems like a very positive, bright, 616 00:37:35,010 --> 00:37:37,180 and considerate girl. 617 00:37:37,660 --> 00:37:39,950 But it's all fake. 618 00:37:41,260 --> 00:37:42,330 What do you mean, "fake"? 619 00:37:42,600 --> 00:37:43,890 It's called an "Imposter Syndrome". 620 00:37:44,870 --> 00:37:47,160 Due to the high expectations of people around her, 621 00:37:47,260 --> 00:37:50,560 it may happen if she's very afraid of failing. 622 00:37:50,910 --> 00:37:53,680 It's a way of defending herself from the shock she'll receive... 623 00:37:53,680 --> 00:37:55,280 when she fails. 624 00:37:59,050 --> 00:38:00,450 Dad, why aren't you eating? 625 00:38:00,970 --> 00:38:02,950 I need to finish and go study. 626 00:38:03,350 --> 00:38:05,990 I'll come in first in midterms just like the performance test. 627 00:38:06,490 --> 00:38:08,850 I'll make Mom and Grandpa proud. 628 00:38:10,830 --> 00:38:13,830 Eun Byeol, were you honest during your therapy? 629 00:38:14,330 --> 00:38:15,350 Of course. 630 00:38:15,760 --> 00:38:16,990 You were honest about everything? 631 00:38:17,970 --> 00:38:19,200 Yes. 632 00:38:19,470 --> 00:38:20,890 What's wrong with you? 633 00:38:21,240 --> 00:38:22,930 Don't you like that I'm normal? 634 00:38:23,560 --> 00:38:25,930 It's as if you wish I were ill. 635 00:38:34,870 --> 00:38:37,140 What is this then? 636 00:38:37,140 --> 00:38:38,950 APRIL 10, 2020, BAE RO NA 637 00:38:41,180 --> 00:38:42,490 Are you crazy? 638 00:38:42,890 --> 00:38:44,490 Why did you dig through my stuff? 639 00:38:44,680 --> 00:38:46,200 Explain what this is. 640 00:38:46,450 --> 00:38:48,120 Why do you have a note written by Ro Na? 641 00:38:48,430 --> 00:38:49,560 Did you make her write it? 642 00:38:49,830 --> 00:38:51,100 What's this about Min Seol A, 643 00:38:51,100 --> 00:38:52,830 and what happened in the community room? 644 00:38:52,990 --> 00:38:54,800 I did nothing wrong. 645 00:38:54,890 --> 00:38:57,830 She impersonated Min Seol A first and threatened us. 646 00:38:57,830 --> 00:38:59,140 Still, how could you make her write this? 647 00:38:59,810 --> 00:39:02,370 Did you threaten Ro Na with this? 648 00:39:02,810 --> 00:39:04,140 Is that why she dropped out? 649 00:39:06,620 --> 00:39:09,180 Yes, I did. 650 00:39:10,140 --> 00:39:12,050 I threatened her to drop out. 651 00:39:15,490 --> 00:39:19,560 If not, I told her I'd tell everyone that her mom hit on you. 652 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 What? 653 00:39:23,300 --> 00:39:25,300 Why? Is that wrong? 654 00:39:25,600 --> 00:39:27,870 I hate her. I hate her to death. 655 00:39:28,470 --> 00:39:31,410 I hate you and mom fighting because of her family... 656 00:39:31,410 --> 00:39:33,100 and I don't want you to get divorced. 657 00:39:33,740 --> 00:39:36,910 And you siding for her like this is making me lose my mind. 658 00:39:49,160 --> 00:39:50,990 That's why I want to kill her. 659 00:39:52,260 --> 00:39:54,490 I want her to die in front of my eyes. 660 00:39:57,330 --> 00:39:58,390 Eun Byeol. 661 00:40:00,560 --> 00:40:02,930 If you're that worried about her dropping out, 662 00:40:03,700 --> 00:40:05,330 why don't you just live with her? 663 00:40:06,180 --> 00:40:08,870 Abandon me and Mom and live as Bae Ro Na's dad! 664 00:40:11,810 --> 00:40:14,220 Eun Byeol. Wait, Eun Byeol! 665 00:40:28,490 --> 00:40:30,760 Are you coming home now? You're late. 666 00:40:31,660 --> 00:40:34,640 Your mom is working late, so I came to fix you dinner. 667 00:40:35,240 --> 00:40:36,310 Thank you. 668 00:40:42,280 --> 00:40:43,310 Ro Na. 669 00:40:53,260 --> 00:40:54,810 I heard you dropped out. 670 00:40:55,450 --> 00:40:59,530 But why does it feel like that's not what you really want? 671 00:41:01,490 --> 00:41:03,120 Am I wrong? 672 00:41:04,430 --> 00:41:05,660 You don't have to answer if you don't want to. 673 00:41:06,990 --> 00:41:08,300 Make sure you have your dinner. 674 00:41:08,660 --> 00:41:10,560 Your mom will be worried if you skip it. 675 00:41:11,760 --> 00:41:12,910 I'll be going, then. 676 00:41:16,410 --> 00:41:17,470 Ms. Shim. 677 00:41:23,080 --> 00:41:24,180 I heard my mom... 678 00:41:26,490 --> 00:41:27,620 committed adultery. 679 00:41:28,990 --> 00:41:30,060 What? 680 00:41:31,350 --> 00:41:33,530 I don't know who told you what, 681 00:41:33,530 --> 00:41:35,490 but I assure you that you're mistaken. 682 00:41:36,120 --> 00:41:38,200 You trust your mom, right? 683 00:41:38,430 --> 00:41:39,430 I don't know. 684 00:41:40,560 --> 00:41:42,160 I have no idea now. 685 00:41:42,470 --> 00:41:44,100 I trust your mom. 686 00:41:44,510 --> 00:41:46,330 Don't you know how much she loves you? 687 00:41:47,470 --> 00:41:50,200 For you, there's nothing she can't do. 688 00:41:50,850 --> 00:41:53,740 And she's much stronger and wiser than you think. 689 00:41:54,370 --> 00:41:56,850 She's not the person who would do such a thing. 690 00:41:57,080 --> 00:41:58,080 No. 691 00:41:58,950 --> 00:42:00,780 The night I spent the night at your place, 692 00:42:02,260 --> 00:42:04,180 my mom was with Ha Eun Byeol's dad. 693 00:42:05,030 --> 00:42:08,560 I saw him coming out of our house. 694 00:42:09,990 --> 00:42:12,720 - Ro Na, that was... - Why meet a married man? 695 00:42:13,240 --> 00:42:14,800 Why Ha Eun Byeol's dad, of all people? 696 00:42:15,660 --> 00:42:19,640 Is she meeting him for revenge because she hates Ms. Cheon? 697 00:42:20,640 --> 00:42:22,010 How shameful. 698 00:42:22,240 --> 00:42:24,870 Out of all people, my mom shouldn't be like that. 699 00:42:25,600 --> 00:42:27,970 She lived in misery because Dad cheated on her, 700 00:42:28,240 --> 00:42:30,410 but why would she do the same thing? 701 00:42:31,180 --> 00:42:32,580 Ro Na, don't cry. 702 00:42:33,350 --> 00:42:36,560 It's not what you think. You're mistaken. 703 00:42:37,160 --> 00:42:38,530 Oh, dear. 704 00:42:44,300 --> 00:42:45,890 1. I WAS THE ONE WHO PRETENDED TO BE MIN SEOL A... 705 00:42:45,890 --> 00:42:48,100 So? What about this? 706 00:42:48,330 --> 00:42:50,030 Are you saying this isn't a big deal? 707 00:42:50,030 --> 00:42:51,810 When our daughter did something so terrible? 708 00:42:52,030 --> 00:42:54,080 It's just a joke between adolescents. 709 00:42:55,430 --> 00:42:58,240 You ruined Eun Byeol's mood over something like this? 710 00:42:58,640 --> 00:43:00,350 Her midterm starts next week. 711 00:43:00,510 --> 00:43:02,470 Does that darn midterm matter right now? 712 00:43:02,640 --> 00:43:04,310 This is a serious crime. 713 00:43:08,060 --> 00:43:09,930 Eun Byeol told me everything. 714 00:43:10,260 --> 00:43:11,660 Bae Ro Na was the one... 715 00:43:11,760 --> 00:43:14,850 who impersonated Min Seol A and tormented the kids. 716 00:43:15,600 --> 00:43:17,800 She even confessed to it. 717 00:43:18,120 --> 00:43:21,030 So? Are you saying this isn't wrong? 718 00:43:21,530 --> 00:43:22,800 Are you really a teacher? 719 00:43:23,830 --> 00:43:26,870 This can end quietly as long as you keep your mouth shut. 720 00:43:26,870 --> 00:43:29,870 1. I WAS THE ONE WHO PRETENDED TO BE MIN SEOL A... 721 00:43:36,950 --> 00:43:38,010 Everything is now... 722 00:43:38,780 --> 00:43:41,080 returning to its original place. 723 00:43:42,280 --> 00:43:44,780 Bae Ro Na and Oh Yoon Hee. 724 00:43:45,990 --> 00:43:48,350 We will never see them again. 725 00:43:49,800 --> 00:43:51,220 That will be the end of it. 726 00:43:51,700 --> 00:43:52,930 The real problem is... 727 00:43:56,430 --> 00:43:59,370 Eun Byeol is mistaken about Yoon Hee and my relationship. 728 00:44:00,100 --> 00:44:01,580 And she used that to make Ro Na drop out of school. 729 00:44:01,640 --> 00:44:06,310 You're the one who caused this to happen. 730 00:44:06,870 --> 00:44:08,370 It's your fault. 731 00:44:08,470 --> 00:44:11,990 Seo Jin, you have no right to say that to me. 732 00:44:11,990 --> 00:44:13,280 This wouldn't have happened... 733 00:44:13,280 --> 00:44:15,180 if you hadn't told Eun Byeol all that nonsense! 734 00:44:16,280 --> 00:44:18,830 Then go ahead and tell Eun Byeol... 735 00:44:19,220 --> 00:44:20,950 that I also cheated on you. 736 00:44:21,220 --> 00:44:23,660 Tell her I had an affair with Seok Kyung's dad. 737 00:44:23,760 --> 00:44:25,560 Shut your mouth, you disgusting little... 738 00:44:31,200 --> 00:44:32,810 We're divorced. 739 00:44:33,580 --> 00:44:36,640 I can date and like whomever I want. 740 00:44:37,050 --> 00:44:38,740 You have no right to hit me for that. 741 00:44:41,140 --> 00:44:44,010 Get out of my room right now! 742 00:45:07,810 --> 00:45:10,410 I forgot to ask you something. 743 00:45:13,870 --> 00:45:15,680 Isn't this your ring? 744 00:45:22,620 --> 00:45:24,720 I found it in the trash can. 745 00:45:27,100 --> 00:45:28,930 I must've dropped it by accident. 746 00:45:30,990 --> 00:45:34,160 You already threw this away once. Your ruby ring. 747 00:45:34,870 --> 00:45:37,030 On the night that Min Seol A died. 748 00:45:38,700 --> 00:45:40,700 - What? - I saw you... 749 00:45:41,600 --> 00:45:43,470 throwing it away. 750 00:45:45,810 --> 00:45:50,640 But how did this manage to find its way back to you? 751 00:45:53,910 --> 00:45:55,810 I don't get what you're saying. 752 00:45:56,680 --> 00:45:58,180 You must be mistaken. 753 00:45:58,180 --> 00:46:00,720 Why would I throw my ring away? I never threw it away. 754 00:46:01,300 --> 00:46:02,350 You... 755 00:46:03,470 --> 00:46:05,970 have something to do with Min Seol A's death, don't you? 756 00:46:08,330 --> 00:46:09,660 What are you talking about? 757 00:46:09,660 --> 00:46:12,060 I didn't stay quiet because I didn't know anything. 758 00:46:13,010 --> 00:46:15,910 I just couldn't say it because you were my wife. 759 00:46:16,910 --> 00:46:18,580 But I don't need to worry about that anymore. 760 00:46:19,850 --> 00:46:22,680 I have no reason to protect you anymore. 761 00:46:24,640 --> 00:46:27,180 Attorney Lee told me... 762 00:46:28,160 --> 00:46:29,930 that you and Joo Dan Tae... 763 00:46:30,260 --> 00:46:33,890 are the most usual suspects of Seol A's death. 764 00:46:35,890 --> 00:46:38,370 I heard you were being threatened by her. 765 00:46:39,200 --> 00:46:41,830 She threatened you regarding your affair with Joo Dan Tae! 766 00:46:41,830 --> 00:46:43,260 What do you think you're doing? 767 00:46:44,510 --> 00:46:47,310 Didn't you know that I'm a jerk? 768 00:46:47,870 --> 00:46:49,780 I'm a scumbag who broke off... 769 00:46:50,310 --> 00:46:52,870 my six-year-long relationship so I could marry into a rich family. 770 00:46:53,280 --> 00:46:54,970 I'm a piece of trash that dumped my girlfriend... 771 00:46:54,970 --> 00:46:57,390 who even paid for my med school tuition. 772 00:46:59,510 --> 00:47:03,280 But this time, I'm going to be even worse. 773 00:47:06,890 --> 00:47:08,950 You'd better watch out. 774 00:47:10,370 --> 00:47:11,370 Okay? 775 00:47:29,680 --> 00:47:30,850 That coward jerk. 776 00:47:32,350 --> 00:47:33,720 What in the world did he see? 777 00:47:47,890 --> 00:47:48,890 Yoon Hee. 778 00:47:52,930 --> 00:47:54,280 I need to talk to you. 779 00:47:55,100 --> 00:47:57,810 Maybe next time. I'm tired. 780 00:47:59,370 --> 00:48:02,740 Eun Byeol had some kind of misunderstanding about us. 781 00:48:08,310 --> 00:48:09,620 What do you mean? 782 00:48:10,350 --> 00:48:13,950 And because of that, I think she threatened Ro Na. 783 00:48:14,800 --> 00:48:15,850 I'm sorry. 784 00:48:18,830 --> 00:48:21,870 Tell me what you mean. What did she misunderstand? 785 00:48:23,330 --> 00:48:25,930 What did your daughter do to Ro Na? 786 00:48:32,850 --> 00:48:34,910 Ro Na. 787 00:48:35,220 --> 00:48:36,680 She just fell asleep. 788 00:48:37,390 --> 00:48:38,950 I waited so I could talk to you. 789 00:48:40,180 --> 00:48:43,390 She saw Dr. Ha leave your house that morning. 790 00:48:43,950 --> 00:48:47,160 She also saw the photos and texts in your cell phone. 791 00:48:48,060 --> 00:48:49,120 I must be crazy. 792 00:48:50,370 --> 00:48:52,930 I must've been out of my mind. Why didn't I delete those photos? 793 00:48:54,530 --> 00:48:56,430 I'm totally nuts. 794 00:48:58,010 --> 00:48:59,810 I don't even deserve to be a mother. 795 00:48:59,810 --> 00:49:02,280 I deserve to get punished for this. 796 00:49:04,370 --> 00:49:06,450 I understand why she got the wrong idea. 797 00:49:06,910 --> 00:49:08,640 Even if it's not true, 798 00:49:09,050 --> 00:49:11,180 it'll be hard to convince her. 799 00:49:11,720 --> 00:49:12,740 But... 800 00:49:13,680 --> 00:49:16,220 why would Seo Jin say that to Eun Byeol? 801 00:49:17,080 --> 00:49:19,330 What good would that have done to her daughter? 802 00:49:19,580 --> 00:49:21,760 Why would she make her daughter think her father is a cheater? 803 00:49:22,030 --> 00:49:24,060 She probably did it to cover up her own faults. 804 00:49:26,220 --> 00:49:27,240 Either that or... 805 00:49:28,660 --> 00:49:29,740 Or what? 806 00:49:30,660 --> 00:49:33,160 Maybe she did it to make Eun Byeol hate Ro Na. 807 00:49:34,180 --> 00:49:35,370 Why would she do that? 808 00:49:36,240 --> 00:49:39,810 So that Eun Byeol would get competitive and beat Ro Na. 809 00:49:42,010 --> 00:49:44,810 She cut her own throat because she was jealous of you. 810 00:49:45,390 --> 00:49:47,580 She's capable of doing things that are even worse. 811 00:49:49,620 --> 00:49:50,660 You're right. 812 00:49:51,760 --> 00:49:53,560 But without even knowing that, 813 00:49:54,720 --> 00:49:57,620 I got angry at Ro Na and said so many mean things to her. 814 00:49:59,660 --> 00:50:01,660 I feel so bad, Su Ryeon. 815 00:50:03,060 --> 00:50:06,640 Just thinking about how heartbroken Ro Na must've been... 816 00:50:06,640 --> 00:50:08,580 makes my heart ache so much. 817 00:50:09,740 --> 00:50:11,280 Don't cry. 818 00:50:13,870 --> 00:50:15,140 I'm sorry too. 819 00:50:19,720 --> 00:50:23,280 Su Ryeon, I won't let this happen again. 820 00:50:24,450 --> 00:50:28,330 I'll make Seo Jin pay for this. 821 00:50:49,010 --> 00:50:51,810 Why couldn't you sign the withdrawal letter at school? 822 00:50:52,550 --> 00:50:53,910 Why did you want to meet here? 823 00:50:54,850 --> 00:50:57,620 There are too many eyes there. 824 00:50:59,680 --> 00:51:03,560 And I figured it'd be nice to eat with you before I sign it. 825 00:51:03,830 --> 00:51:05,970 We're not exactly close enough to eat together. 826 00:51:08,970 --> 00:51:10,870 This is Ro Na's withdrawal letter. 827 00:51:11,060 --> 00:51:12,560 You just need to sign your name. 828 00:51:12,640 --> 00:51:15,200 This can wait. Let's talk first. 829 00:51:16,240 --> 00:51:18,050 I learned a lot of things... 830 00:51:19,470 --> 00:51:20,870 while going through the recent events. 831 00:51:21,370 --> 00:51:25,220 I'm sure you finally learned that a parent's greed... 832 00:51:26,390 --> 00:51:28,280 could end up destroying a child. 833 00:51:30,180 --> 00:51:32,350 It all went wrong the moment you dreamt of... 834 00:51:32,580 --> 00:51:34,300 getting her into Cheong A Arts High School. 835 00:51:35,800 --> 00:51:39,370 Are you talking about yourself? 836 00:51:40,200 --> 00:51:41,260 What? 837 00:51:41,260 --> 00:51:43,100 You made your incompetent daughter... 838 00:51:43,100 --> 00:51:45,030 get into Cheong A Arts High School. 839 00:51:45,760 --> 00:51:47,430 That's probably where it all went wrong. 840 00:51:47,830 --> 00:51:49,740 You wanted to satisfy your dad, 841 00:51:49,740 --> 00:51:52,950 so you had to do everything to make her become the best. 842 00:51:53,100 --> 00:51:55,050 You bribed the judges... 843 00:51:56,010 --> 00:51:58,180 to make sure they gave her a good test score, 844 00:51:59,050 --> 00:52:01,620 and you even paid someone to get my daughter into an accident. 845 00:52:01,620 --> 00:52:04,660 Have you lost your mind? What are you talking about? 846 00:52:05,220 --> 00:52:08,850 It's okay to be honest, Seo Jin. 847 00:52:11,120 --> 00:52:12,120 I'm just... 848 00:52:12,390 --> 00:52:15,890 reminding myself of how dumb I was to let all of that happen. 849 00:52:16,560 --> 00:52:18,330 It made me think of... 850 00:52:18,870 --> 00:52:20,470 how powerful you actually are. 851 00:52:22,200 --> 00:52:25,050 But I really didn't know... 852 00:52:25,370 --> 00:52:27,850 you'd tell your daughter... 853 00:52:29,050 --> 00:52:31,720 that I was Yoon Chul's first love. 854 00:52:32,580 --> 00:52:37,180 And that he started to have feelings for me again. 855 00:52:37,530 --> 00:52:38,560 What about that? 856 00:52:39,120 --> 00:52:41,220 It's true that you guys met behind my back. 857 00:52:41,220 --> 00:52:44,930 You must have no feelings left for your husband. 858 00:52:45,800 --> 00:52:49,370 I can't believe you just admitted that your husband isn't over me. 859 00:52:50,030 --> 00:52:53,740 But then again, you're already seeing someone else. 860 00:52:55,600 --> 00:52:56,950 Chairman Joo Dan Tae. 861 00:52:57,510 --> 00:53:00,240 I also think he's pretty attractive. 862 00:53:00,350 --> 00:53:03,220 Who do you think you are to say his name like that? 863 00:53:03,640 --> 00:53:06,490 Do you think you're close with him just because you work together? 864 00:53:06,720 --> 00:53:09,160 Am I not allowed to say his name? 865 00:53:10,180 --> 00:53:11,350 He's not yours. 866 00:53:14,490 --> 00:53:16,760 This is surprising. Don't tell me... 867 00:53:17,990 --> 00:53:19,620 you actually love him. 868 00:53:25,410 --> 00:53:28,640 You're really confident for an adulteress. 869 00:53:28,810 --> 00:53:30,870 There's no reason for me to be ashamed. 870 00:53:31,410 --> 00:53:33,950 Joo Dan Tae is my man. 871 00:53:34,510 --> 00:53:36,720 I already divorced Ha Yoon Chul. 872 00:53:37,780 --> 00:53:38,780 A divorce? 873 00:53:40,510 --> 00:53:42,010 You guys split up already? 874 00:53:43,580 --> 00:53:48,390 Then Eun Byeol will get a stepdad soon. 875 00:53:49,850 --> 00:53:53,200 People at Hera Palace will be shocked once they hear this. 876 00:53:54,390 --> 00:53:55,870 What are you trying to pull? 877 00:53:56,830 --> 00:53:59,700 Everyone already knows about me and Dan Tae. 878 00:54:00,030 --> 00:54:01,830 That's right. 879 00:54:03,410 --> 00:54:05,600 But there's one person who doesn't. 880 00:54:07,450 --> 00:54:09,720 And I really thought he should know. 881 00:54:10,810 --> 00:54:11,850 So I invited him over. 882 00:54:13,280 --> 00:54:14,310 What? 883 00:54:37,740 --> 00:54:38,740 Dad. 884 00:54:39,640 --> 00:54:40,970 Did you hear everything? 885 00:54:41,510 --> 00:54:43,510 This is how your competent daughter... 886 00:54:44,410 --> 00:54:46,080 has been living her life. 887 00:54:47,990 --> 00:54:49,680 You raised her well. 888 00:54:50,560 --> 00:54:52,720 She's not only a divorcee, but she's also an adulteress. 889 00:54:53,580 --> 00:54:54,600 Congratulations. 890 00:54:57,200 --> 00:54:59,560 Dad... Dad. 891 00:55:00,970 --> 00:55:02,030 It's... 892 00:55:02,970 --> 00:55:04,700 It's not what you think. 893 00:55:07,100 --> 00:55:09,600 Let me explain, Dad. 894 00:55:11,100 --> 00:55:12,280 25 years ago, 895 00:55:16,310 --> 00:55:20,120 you covered up for your daughter's wrongdoing. 896 00:55:20,760 --> 00:55:22,720 And that's why she grew up to be like this. 897 00:55:24,990 --> 00:55:28,060 You knew, didn't you? 898 00:55:30,390 --> 00:55:33,890 You knew that Seo Jin was the one... 899 00:55:34,990 --> 00:55:36,200 who cut my throat. 900 00:55:37,700 --> 00:55:40,970 But you suspended me instead. 901 00:55:42,410 --> 00:55:43,430 And thanks to that, 902 00:55:44,850 --> 00:55:46,080 I was never able to graduate. 903 00:55:47,410 --> 00:55:48,740 Why did you do that? 904 00:55:50,680 --> 00:55:52,180 Did your daughter ask you to do it? 905 00:55:53,890 --> 00:55:56,660 Or did you think I needed to disappear... 906 00:55:57,580 --> 00:55:59,680 for the sake of your daughter? 907 00:56:03,530 --> 00:56:04,600 Oh Yoon Hee. 908 00:56:05,970 --> 00:56:07,660 You haven't changed at all. 909 00:56:11,010 --> 00:56:13,370 You're still vulgar and rude. 910 00:56:14,600 --> 00:56:15,740 What do you mean? 911 00:56:15,970 --> 00:56:18,810 You must think you can ruin my daughter's life... 912 00:56:18,810 --> 00:56:21,080 by doing something like this. 913 00:56:21,720 --> 00:56:22,910 But you're mistaken. 914 00:56:23,950 --> 00:56:27,120 Our family isn't weak enough to get threatened by someone like you. 915 00:56:27,580 --> 00:56:28,620 Do you understand? 916 00:56:32,080 --> 00:56:33,120 I should go now. 917 00:56:34,990 --> 00:56:36,700 I only ended up wasting my time. 918 00:56:37,200 --> 00:56:38,720 Okay. Dad. 919 00:56:45,810 --> 00:56:46,910 Are you flustered? 920 00:56:47,510 --> 00:56:49,740 My dad is on my side just like how he was back then. 921 00:56:49,740 --> 00:56:51,410 And there's nothing you can do. 922 00:56:52,200 --> 00:56:53,600 You grew up without a dad, 923 00:56:53,600 --> 00:56:55,180 so you wouldn't know how it feels to be protected by one. 924 00:57:31,990 --> 00:57:34,010 Dad. Dad. 925 00:57:34,620 --> 00:57:36,780 I'm sorry I didn't tell you beforehand. 926 00:57:36,780 --> 00:57:39,450 It's okay. I guess you and Yoon Chul just weren't meant to be. 927 00:57:40,530 --> 00:57:41,800 Did you finalize the divorce? 928 00:57:42,220 --> 00:57:44,800 Yes. You don't need to worry about anything. 929 00:57:45,620 --> 00:57:47,370 I'll be raising Eun Byeol, 930 00:57:47,530 --> 00:57:50,430 and we divided our property without causing any trouble. 931 00:57:51,060 --> 00:57:52,060 That's good. 932 00:58:11,780 --> 00:58:12,780 Yoon Hee. 933 00:58:13,850 --> 00:58:15,660 You can try all you want, 934 00:58:17,760 --> 00:58:19,430 but you'll never be able to beat me. 935 00:58:29,810 --> 00:58:33,350 Hey, Attorney Park. I was just about to call you. 936 00:58:33,910 --> 00:58:36,680 I need to talk to you regarding my appointment as the director. 937 00:58:37,350 --> 00:58:39,280 The director just called and told me... 938 00:58:39,490 --> 00:58:41,720 he wishes to appoint someone else as the director. 939 00:58:42,780 --> 00:58:45,530 What are you talking about? 940 00:58:45,620 --> 00:58:48,100 He appointed your sister as the next director. 941 00:58:48,300 --> 00:58:50,700 And he told me he wishes to rewrite his will. 942 00:58:54,060 --> 00:58:55,160 I can't believe this. 943 00:59:05,010 --> 00:59:08,580 LETTER OF APPOINTMENT 944 00:59:15,810 --> 00:59:16,850 Dad. 945 00:59:20,030 --> 00:59:21,720 Is it because of what happened earlier? 946 00:59:21,930 --> 00:59:24,100 You told me it's fine. Why are you doing this? 947 00:59:25,100 --> 00:59:26,870 LETTER OF APPOINTMENT 948 00:59:28,700 --> 00:59:31,330 How dare you humiliate me like that? 949 00:59:32,260 --> 00:59:34,180 You got divorced and even had an affair? 950 00:59:34,810 --> 00:59:36,200 You ruined our family's reputation. 951 00:59:36,200 --> 00:59:37,850 You have no right to be the director of Cheong A. 952 00:59:39,100 --> 00:59:40,600 Do you think I'll forgive you for this? 953 00:59:43,780 --> 00:59:44,890 I'm sorry, Dad. 954 00:59:45,580 --> 00:59:47,010 Please forgive me just this once. 955 00:59:48,080 --> 00:59:51,850 I never once disobeyed you until now. 956 00:59:52,450 --> 00:59:54,800 I got into Seoul University of Music just like how you wanted me to, 957 00:59:55,160 --> 00:59:56,830 and I only slept three hours a day... 958 00:59:56,930 --> 00:59:58,890 so I could become the best. 959 00:59:59,390 --> 01:00:01,970 I got better grades than Seo Young and always outdid her. 960 01:00:02,200 --> 01:00:03,700 You disappointed me. 961 01:00:04,240 --> 01:00:05,660 You married someone I disapproved, 962 01:00:06,010 --> 01:00:07,600 so the least you could do was stay married. 963 01:00:07,830 --> 01:00:10,180 It's not like I wanted this to happen! 964 01:00:11,080 --> 01:00:14,010 We were different from head to toe and never got along. 965 01:00:16,310 --> 01:00:20,640 I was never loved by him. 966 01:00:21,510 --> 01:00:22,580 But even so, 967 01:00:23,780 --> 01:00:25,830 I still did my best. 968 01:00:26,060 --> 01:00:29,720 You were the reason why I stayed married for 17 years. 969 01:00:30,560 --> 01:00:32,100 You chose to marry him! 970 01:00:32,200 --> 01:00:33,390 Don't you dare blame it on me! 971 01:00:34,700 --> 01:00:35,870 From this moment on, 972 01:00:37,260 --> 01:00:39,060 you'll no longer be an executive of the board. 973 01:00:39,700 --> 01:00:40,910 And quit your job at Cheong A Arts High School. 974 01:00:41,180 --> 01:00:44,100 I'm also going to take back the inheritance I passed onto you. 975 01:00:44,100 --> 01:00:45,100 Dad! 976 01:00:45,600 --> 01:00:47,850 Dad! Please don't give up on me! 977 01:00:48,010 --> 01:00:50,220 Cheong A Foundation means everything to me. 978 01:00:50,510 --> 01:00:52,410 Without Cheong A, there's no reason for me to exist. 979 01:00:53,890 --> 01:00:56,310 Ever since I was young, you told me... 980 01:00:56,490 --> 01:00:58,780 that I'm the rightful owner of Cheong A. 981 01:00:58,780 --> 01:01:01,160 You had an affair and got a divorce. You don't deserve to say anything. 982 01:01:02,260 --> 01:01:04,060 I already settled everything with Attorney Park. 983 01:01:04,800 --> 01:01:08,330 Dad! Dad! 984 01:01:08,330 --> 01:01:11,600 Dad! Dad, I'm sorry! 985 01:01:11,830 --> 01:01:13,700 Please give me one more chance. 986 01:01:14,310 --> 01:01:17,910 I won't ever disappoint you again. 987 01:01:18,240 --> 01:01:19,410 It's over now. 988 01:01:19,870 --> 01:01:20,910 Get off me. 989 01:01:21,510 --> 01:01:22,720 Dad! 990 01:01:24,890 --> 01:01:27,760 Dad! Dad! 991 01:01:31,560 --> 01:01:33,530 Dad! Dad! 992 01:01:33,660 --> 01:01:35,700 Dad! Dad! 993 01:01:35,890 --> 01:01:37,870 I'd rather die instead! 994 01:01:37,870 --> 01:01:39,390 You can't do this to me! 995 01:01:39,390 --> 01:01:41,600 You pathetic fool! Just look at yourself! 996 01:01:41,870 --> 01:01:44,600 How could you want to take over Cheong A with that feeble mindset? 997 01:01:44,970 --> 01:01:46,510 Never in a million years! 998 01:01:46,740 --> 01:01:48,470 Cheong A belongs to Seo Young now. 999 01:01:49,140 --> 01:01:50,700 I've had enough of this! 1000 01:01:57,220 --> 01:01:58,990 If I lived a wrongful life, 1001 01:01:59,720 --> 01:02:01,450 that's all because of you! 1002 01:02:02,620 --> 01:02:04,780 You always compared me to Seo Young... 1003 01:02:04,780 --> 01:02:07,060 and made us compete with each other. 1004 01:02:07,220 --> 01:02:09,200 You were always hard on me! 1005 01:02:09,430 --> 01:02:12,300 You never once truly loved me. 1006 01:02:13,160 --> 01:02:16,140 You never once loved me as your daughter at all! 1007 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 I... 1008 01:02:20,430 --> 01:02:22,530 always craved to be loved. 1009 01:02:23,030 --> 01:02:25,740 That's why I had an affair. 1010 01:02:27,780 --> 01:02:29,370 How dare you talk back to me? 1011 01:02:30,050 --> 01:02:32,990 You're no longer my daughter! 1012 01:02:36,120 --> 01:02:37,280 No! 1013 01:02:37,950 --> 01:02:40,350 No! Cheong A is mine! 1014 01:02:40,490 --> 01:02:43,060 - You can't take it from me! - Let go! 1015 01:02:43,220 --> 01:02:44,620 - Let go! - No! 1016 01:02:44,990 --> 01:02:46,060 Let go! 1017 01:02:46,260 --> 01:02:49,530 - Let go! Let go! - No! 1018 01:02:55,180 --> 01:02:56,600 Seo Jin. 1019 01:02:57,080 --> 01:02:58,140 Seo Jin. 1020 01:02:59,050 --> 01:03:00,100 Seo Jin. 1021 01:03:18,260 --> 01:03:19,260 Dad. 1022 01:03:26,100 --> 01:03:27,260 Dad. 1023 01:03:33,640 --> 01:03:35,450 Dad... Dad. 1024 01:03:37,180 --> 01:03:38,990 Dad... Dad. 1025 01:03:39,510 --> 01:03:40,550 Dad. 1026 01:03:45,760 --> 01:03:46,830 Seo Jin. 1027 01:03:51,600 --> 01:03:52,660 Seo Jin. 1028 01:04:06,200 --> 01:04:07,310 Seo Jin. 1029 01:04:08,280 --> 01:04:09,350 Seo Jin... 1030 01:05:17,810 --> 01:05:19,910 You're the one who made me like this, Dad. 1031 01:05:22,780 --> 01:05:25,030 So don't feel so wronged. 1032 01:05:28,030 --> 01:05:29,160 You at least... 1033 01:05:31,600 --> 01:05:33,390 left me one thing. 1034 01:06:03,880 --> 01:06:06,910 THE PENTHOUSE 1035 01:06:07,100 --> 01:06:09,700 Cheon Seo Jin will take over the penthouse? 1036 01:06:09,700 --> 01:06:11,470 Cheon Seo Jin is the one who benefited the most. 1037 01:06:11,470 --> 01:06:12,530 The day Father passed away... 1038 01:06:12,530 --> 01:06:13,870 Did you get divorced? 1039 01:06:13,870 --> 01:06:16,100 It's as if you waited for your dad to pass away. 1040 01:06:16,100 --> 01:06:18,910 I have never opened up my heart to you. 1041 01:06:18,910 --> 01:06:21,240 Love? We can it start now. 1042 01:06:21,450 --> 01:06:22,450 Did you run away from home? 1043 01:06:22,450 --> 01:06:24,550 I'll find out what kind of a man Joo Dan Tae is. 1044 01:06:24,550 --> 01:06:25,950 Why are you here? 1045 01:06:26,140 --> 01:06:27,620 How dare you seduce him? 1046 01:06:27,620 --> 01:06:29,450 You can't stand him cheating on you? 1047 01:06:29,560 --> 01:06:30,950 You're just a dirty adulteress. 72020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.