Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,030 --> 00:00:11,470
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:11,470 --> 00:00:12,970
AND BACKGROUND OF THIS
DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:19,070 --> 00:00:21,110
No, please don't kill me...
4
00:00:33,980 --> 00:00:36,360
You should've known your place,
5
00:00:37,430 --> 00:00:38,620
Min Seol A.
6
00:00:39,160 --> 00:00:40,700
I have someone who can help me.
7
00:00:41,320 --> 00:00:42,800
If something happens to me,
8
00:00:43,340 --> 00:00:45,700
my brother will find you
and make you pay.
9
00:00:48,700 --> 00:00:52,950
Then... That punk Gu Ho Dong was
her brother?
10
00:00:53,050 --> 00:00:54,050
"Brother"?
11
00:00:54,910 --> 00:00:56,480
Min Seol A had a brother?
12
00:00:56,740 --> 00:00:58,620
Come on, she was an orphan.
13
00:00:58,620 --> 00:01:01,020
It was probably someone she met
at the orphanage.
14
00:01:01,290 --> 00:01:03,810
Does that mean a teacher at
Cheong A Arts High School...
15
00:01:03,810 --> 00:01:05,220
and Min Seol A are from
the same orphanage?
16
00:01:05,220 --> 00:01:06,850
Why are you asking me that?
17
00:01:07,190 --> 00:01:09,050
You should be the one
running around asking questions.
18
00:01:09,330 --> 00:01:11,420
I told you to find
Min Seol A's phone.
19
00:01:11,450 --> 00:01:14,620
Do you think I'm doing nothing?
Why you little...
20
00:01:19,370 --> 00:01:21,570
I will try my best.
21
00:01:22,880 --> 00:01:24,040
I'll find it.
22
00:01:25,630 --> 00:01:27,510
If he's a teacher,
23
00:01:27,900 --> 00:01:29,950
this will be easier than we thought.
Right, Secretary Cho?
24
00:01:30,950 --> 00:01:34,290
Just leave this up to me.
25
00:01:34,380 --> 00:01:37,510
Since I caused this mess,
I'll take care of it.
26
00:01:37,790 --> 00:01:40,490
Chairman Joo, I'm Lee Kyu Jin.
27
00:01:40,820 --> 00:01:41,930
You trust me, right?
28
00:01:42,260 --> 00:01:43,650
- Secretary Cho.
- Yes, sir.
29
00:01:43,650 --> 00:01:44,960
Find Gu Ho Dong
and keep a close eye on him.
30
00:01:45,230 --> 00:01:47,400
Find out what he does,
and what he did in the past.
31
00:01:53,760 --> 00:01:55,430
No one can leave a scratch
in my life.
32
00:01:56,510 --> 00:01:58,130
I tried so hard to come this far.
33
00:01:58,800 --> 00:02:00,450
My life must be perfect.
34
00:02:13,790 --> 00:02:14,790
Yes?
35
00:02:14,880 --> 00:02:15,930
Is this Bae Ro Na's mother?
36
00:02:16,760 --> 00:02:19,630
I'm Cheon Seo Jin, head of
Cheong A's Art Department.
37
00:02:20,570 --> 00:02:23,260
Bae Ro Na has submitted
a withdrawal letter.
38
00:02:24,330 --> 00:02:25,540
Did you know about it?
39
00:02:26,360 --> 00:02:29,830
She has two weeks to change
her mind, but if it isn't necessary,
40
00:02:30,980 --> 00:02:32,810
I'll submit her withdrawal
right away.
41
00:02:41,320 --> 00:02:42,410
What happened?
42
00:02:42,820 --> 00:02:45,320
- You'll drop out?
- I don't want to go to school.
43
00:02:45,560 --> 00:02:47,530
What are you talking about?
It was so hard to get accepted.
44
00:02:47,630 --> 00:02:50,130
My goodness. What is the matter
with you suddenly?
45
00:02:50,890 --> 00:02:52,030
Why are you suddenly doing this?
46
00:02:52,450 --> 00:02:53,570
I'm sick of everything.
47
00:02:54,730 --> 00:02:57,160
Going to school and singing.
48
00:02:57,570 --> 00:03:00,100
Ro Na, something's wrong, right?
49
00:03:00,330 --> 00:03:01,330
You can tell me.
50
00:03:01,630 --> 00:03:03,830
Just tell me. I'll take care of it.
51
00:03:03,940 --> 00:03:06,480
There is no reason.
I'm just sick of everything!
52
00:03:06,540 --> 00:03:08,480
Why are you suddenly
sick of everything?
53
00:03:08,880 --> 00:03:12,250
The midterm is around the corner.
What is this nonsense?
54
00:03:12,750 --> 00:03:14,910
You promised you'd bring me the
Cheong A Arts High School trophy.
55
00:03:15,140 --> 00:03:17,260
You said you'd go to
Seoul University and study abroad.
56
00:03:17,260 --> 00:03:18,980
You promised you'd join an opera.
57
00:03:18,980 --> 00:03:20,820
What has gotten into you suddenly?
58
00:03:20,980 --> 00:03:23,000
I must've lost my mind!
59
00:03:24,530 --> 00:03:26,820
- What?
- Why did we move to Hera Palace?
60
00:03:27,420 --> 00:03:29,470
Why did you make me go
to Cheong A Arts High School?
61
00:03:29,730 --> 00:03:31,200
It's all your fault!
62
00:03:44,950 --> 00:03:45,980
Chairman Joo is home.
63
00:03:50,790 --> 00:03:51,820
You're late.
64
00:03:52,010 --> 00:03:53,850
The culprit of the mannequin
incident will be caught soon.
65
00:03:55,790 --> 00:03:56,820
You found him?
66
00:03:58,560 --> 00:03:59,630
Who is it?
67
00:04:00,600 --> 00:04:03,040
I'm not sure yet.
I'll tell you when I know for sure.
68
00:04:04,070 --> 00:04:05,630
I will find him at all costs...
69
00:04:05,970 --> 00:04:08,660
and prove I have nothing to do
with Min Seol A's death.
70
00:04:10,700 --> 00:04:11,780
Get some rest.
71
00:04:19,410 --> 00:04:20,510
Be careful.
72
00:04:20,950 --> 00:04:23,580
My husband is looking for the one
behind the fountain incident.
73
00:04:28,480 --> 00:04:31,020
Thank you. Watch yourself too.
74
00:04:31,020 --> 00:04:32,520
THANK YOU. WATCH YOURSELF TOO.
75
00:04:40,610 --> 00:04:41,670
Joo Dan Tae.
76
00:04:42,900 --> 00:04:45,200
I must've bothered you quite a bit.
77
00:04:51,250 --> 00:04:52,320
What do you want to talk about?
78
00:04:53,450 --> 00:04:56,950
Sitting across from you like this
makes me uncomfortable.
79
00:05:00,560 --> 00:05:01,930
My tax accountant told me today...
80
00:05:02,950 --> 00:05:05,130
that you still didn't report
Hye In's death.
81
00:05:06,130 --> 00:05:07,890
I understand how hard it is,
82
00:05:08,570 --> 00:05:11,800
but holding onto her like this
won't bring her back.
83
00:05:13,760 --> 00:05:14,830
You sound as if...
84
00:05:16,310 --> 00:05:18,610
you were waiting for Hye In to die.
85
00:05:20,380 --> 00:05:22,610
That's a bit harsh.
86
00:05:24,210 --> 00:05:26,820
She was in a vegetative state
for 16 years.
87
00:05:29,010 --> 00:05:30,880
What's the big rush
in reporting her death?
88
00:05:31,120 --> 00:05:32,820
There's some land under her name...
89
00:05:33,060 --> 00:05:34,820
and inheritance issues
aren't that simple.
90
00:05:34,990 --> 00:05:35,990
That land...
91
00:05:37,060 --> 00:05:39,390
was given to Hye In
by her late grandfather.
92
00:05:40,200 --> 00:05:42,260
It's not mine or yours.
93
00:05:42,630 --> 00:05:43,700
Hye In is dead.
94
00:05:44,300 --> 00:05:45,500
We are her parents.
95
00:05:45,960 --> 00:05:48,900
If we both agree to it,
we can sell it for a good price...
96
00:05:49,170 --> 00:05:50,680
and use it for a good cause.
97
00:05:52,110 --> 00:05:53,610
Who says you can sell that land?
98
00:05:54,900 --> 00:05:56,840
I'm not ready to say goodbye
to Hye In yet.
99
00:05:58,250 --> 00:06:01,250
And I'll take care
of any issues regarding that.
100
00:06:34,050 --> 00:06:36,140
DIVORCE AGREEMENT
101
00:06:36,140 --> 00:06:39,010
Let's end it. I'll do as you wish.
102
00:06:41,520 --> 00:06:43,630
You made up your mind quicker
than I thought.
103
00:06:44,700 --> 00:06:46,460
Did the creditors hound you?
104
00:06:46,520 --> 00:06:47,760
Keep your word.
105
00:06:48,200 --> 00:06:49,800
Eun Byeol can never find out.
106
00:06:49,800 --> 00:06:51,300
You keep your word.
107
00:06:52,940 --> 00:06:54,830
We'll keep it
from my father for now.
108
00:06:55,570 --> 00:06:58,440
If this divorce threatens
my future director position,
109
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
then you'd better pay back
all the alimony.
110
00:07:03,050 --> 00:07:05,140
I scheduled Eun Byeol's
appointment with a psychiatrist.
111
00:07:05,340 --> 00:07:06,880
Why bother a perfectly fine girl?
112
00:07:06,880 --> 00:07:08,190
I'm a doctor!
113
00:07:09,140 --> 00:07:11,690
I made the call for my daughter,
so cooperate.
114
00:07:11,990 --> 00:07:15,190
If you don't,
I can't give you custody.
115
00:07:15,880 --> 00:07:18,520
Fine. If you insist on checking.
116
00:07:19,090 --> 00:07:20,700
Submit the papers early tomorrow.
117
00:07:21,000 --> 00:07:23,260
There's no reason to put off
what's good for us both.
118
00:07:24,070 --> 00:07:27,460
A seven-million-dollar alimony
is quite a generous deal.
119
00:07:29,570 --> 00:07:31,070
Should I thank you?
120
00:07:35,380 --> 00:07:37,070
Are you sure you won't regret this?
121
00:07:41,250 --> 00:07:42,450
Why would I regret it?
122
00:07:43,950 --> 00:07:47,520
I felt humiliated for the first time
in my life through marriage.
123
00:07:48,320 --> 00:07:50,130
I paid way too high a price...
124
00:07:50,130 --> 00:07:51,950
for the unique experience
of being...
125
00:07:53,060 --> 00:07:55,130
a poor vineyard owner's
daughter-in-law.
126
00:07:58,130 --> 00:08:01,170
I finally feel like I'm back
to being the real Cheon Seo Jin.
127
00:08:17,760 --> 00:08:20,690
Seo Jin, Ro Na can't leave school.
128
00:08:20,860 --> 00:08:22,720
I won't ever let her.
129
00:08:23,820 --> 00:08:26,570
How can you fight her
when it's what she wants?
130
00:08:26,670 --> 00:08:28,430
There must be a reason.
131
00:08:28,760 --> 00:08:31,330
If you give me time,
I'll persuade her.
132
00:08:31,890 --> 00:08:33,090
Give us some time.
133
00:08:33,610 --> 00:08:35,760
Ro Na wanted to sing so badly.
134
00:08:37,030 --> 00:08:38,530
Wasn't it what you wanted?
135
00:08:39,330 --> 00:08:41,380
- What?
- From what I see,
136
00:08:42,050 --> 00:08:45,650
it looks like you're forcing her
to do what you couldn't do.
137
00:08:46,050 --> 00:08:48,520
You care nothing for
your exhausted daughter...
138
00:08:48,650 --> 00:08:51,710
and are crazy about living
vicariously through her.
139
00:08:51,950 --> 00:08:54,560
I can see how stressed out
Ro Na must've been.
140
00:08:54,560 --> 00:08:56,190
Quit talking nonsense.
141
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
I will persuade my daughter.
142
00:09:00,220 --> 00:09:02,800
Her quitting school?
That will never happen.
143
00:09:03,440 --> 00:09:07,170
Because of you and your father,
I never graduated from high school,
144
00:09:07,360 --> 00:09:10,200
but I'll make sure Ro Na
graduates from Cheong A High.
145
00:09:10,970 --> 00:09:12,040
I will...
146
00:09:12,910 --> 00:09:14,410
make that happen.
147
00:09:14,650 --> 00:09:18,450
I think letting her take the GED
could be an option too.
148
00:09:18,740 --> 00:09:21,790
She's a smart kid,
so I'm sure there are ways.
149
00:09:41,140 --> 00:09:42,540
NOTICE OF ACCEPTANCE
150
00:09:42,860 --> 00:09:44,600
I'LL MAKE IT
TO SEOUL UNIVERSITY OF MUSIC!
151
00:09:48,780 --> 00:09:50,280
What's all this outside?
152
00:09:52,370 --> 00:09:53,710
I'm throwing it away.
153
00:09:54,450 --> 00:09:57,690
I don't need music anymore.
154
00:10:00,190 --> 00:10:03,750
Ro Na. What are you wearing
when it's time for school?
155
00:10:03,850 --> 00:10:05,400
Why are you putting on makeup?
156
00:10:06,200 --> 00:10:08,720
I told you that I quit school.
157
00:10:09,530 --> 00:10:13,670
For a while, I'll do
nothing else but have fun.
158
00:10:13,670 --> 00:10:15,440
Why are you doing this?
159
00:10:17,200 --> 00:10:19,310
Do you want to see me go crazy?
160
00:10:19,410 --> 00:10:20,780
Nothing will change.
161
00:10:22,450 --> 00:10:24,180
No matter what.
162
00:10:25,020 --> 00:10:27,290
- I won't go to school.
- Why not?
163
00:10:29,050 --> 00:10:30,610
You wanted to go
to Cheong A Arts High.
164
00:10:31,660 --> 00:10:33,660
How many times must I say
I'm sick of it?
165
00:10:34,350 --> 00:10:36,030
I don't want to sing.
166
00:10:36,030 --> 00:10:38,200
Just looking at sheet music
makes me sick.
167
00:10:39,430 --> 00:10:42,220
Will you please leave me alone?
168
00:10:42,570 --> 00:10:44,800
I can't give up on you.
Come with me.
169
00:10:45,670 --> 00:10:47,200
- Let go!
- Come with me!
170
00:10:47,200 --> 00:10:48,540
Let go of me!
171
00:10:48,540 --> 00:10:50,970
Come with me unless
you want me to go mad.
172
00:10:50,970 --> 00:10:52,440
Let go of me.
173
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Cheon Seo Jin.
174
00:10:56,550 --> 00:10:57,820
Cheon Seo Jin, where are you?
175
00:10:58,420 --> 00:11:00,610
What's the matter, ma'am?
176
00:11:00,610 --> 00:11:01,840
You stay out of it.
177
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
Cheon Seo Jin.
178
00:11:03,560 --> 00:11:06,290
What are you doing
in a respected school?
179
00:11:06,720 --> 00:11:08,750
Get out before I call the police.
180
00:11:08,750 --> 00:11:11,060
Why don't you
watch your manners, Ms. Oh?
181
00:11:11,560 --> 00:11:13,060
This is the teachers' office.
182
00:11:13,530 --> 00:11:15,030
Other students can see.
183
00:11:16,030 --> 00:11:18,270
Cancel Ro Na's withdrawal letter.
184
00:11:18,990 --> 00:11:20,410
I never gave her permission.
185
00:11:21,230 --> 00:11:24,640
Bae Ro Na. Do you agree
with your mom?
186
00:11:24,830 --> 00:11:27,340
No. I've made up my mind.
187
00:11:27,740 --> 00:11:30,210
- I'll quit school.
- Ro Na, you can't.
188
00:11:30,950 --> 00:11:32,240
Tell her you won't do this.
189
00:11:32,520 --> 00:11:34,550
Tell her you'll stay in school.
190
00:11:38,790 --> 00:11:40,190
I've done enough.
191
00:11:40,290 --> 00:11:43,430
I can't take it anymore.
I have no energy to go on.
192
00:11:43,800 --> 00:11:45,320
I ruined my performance test...
193
00:11:45,850 --> 00:11:47,700
and I can't go
to Seoul University of Music anyway.
194
00:11:48,770 --> 00:11:49,930
Did you hear that?
195
00:11:50,330 --> 00:11:52,440
We respect the student's wishes.
196
00:11:52,640 --> 00:11:54,810
What's most important is,
197
00:11:55,070 --> 00:11:58,180
Ro Na admitted
she's not cut out to study here.
198
00:11:59,680 --> 00:12:01,650
She realized her true value.
199
00:12:01,740 --> 00:12:05,150
No. You're the ones who are
not cut out to teach here.
200
00:12:05,420 --> 00:12:08,820
A student's acting out and
instead of trying to instruct her,
201
00:12:09,420 --> 00:12:11,580
why are you pushing her
to a cliff's edge?
202
00:12:12,320 --> 00:12:13,450
Do you know...
203
00:12:13,820 --> 00:12:16,530
how hard Ro Na worked
to get into this school?
204
00:12:17,090 --> 00:12:18,950
I know her better than anyone.
205
00:12:19,060 --> 00:12:20,930
She'd never give up easily.
206
00:12:21,490 --> 00:12:23,090
She was bullied or taunted,
207
00:12:24,940 --> 00:12:26,360
or a teacher must've abused her.
208
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
Shouldn't there be an investigation?
209
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
Who are you trying to blame?
210
00:12:31,810 --> 00:12:35,340
Don't you think your obsession
and inferiority complex...
211
00:12:35,680 --> 00:12:38,240
is cornering your own daughter?
212
00:12:38,870 --> 00:12:40,740
The one who ruined her...
213
00:12:41,790 --> 00:12:43,210
is you.
214
00:12:44,750 --> 00:12:46,080
Ro Na is that proof.
215
00:12:49,950 --> 00:12:51,030
Ro Na.
216
00:12:51,620 --> 00:12:53,090
Ro Na, where are you going?
217
00:12:53,770 --> 00:12:54,820
Ro Na.
218
00:12:59,700 --> 00:13:02,910
Ro Na. Where are you going, Ro Na?
219
00:13:07,310 --> 00:13:09,370
What are you doing? Let go.
220
00:13:10,420 --> 00:13:12,110
Is it true that you quit school?
221
00:13:12,740 --> 00:13:13,820
Why so suddenly?
222
00:13:14,190 --> 00:13:16,950
This school's nothing but a joke.
223
00:13:18,660 --> 00:13:19,920
You guys win.
224
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Don't go.
225
00:13:26,400 --> 00:13:29,070
Why should you give up
when you did nothing wrong?
226
00:13:30,300 --> 00:13:31,460
Min Seol A also...
227
00:13:32,990 --> 00:13:35,770
did nothing wrong and she's dead.
228
00:13:37,830 --> 00:13:40,100
Do you see what you did now?
229
00:13:42,570 --> 00:13:43,680
Will you let go of me?
230
00:13:44,240 --> 00:13:46,180
Even if we meet at Hera Palace,
231
00:13:46,650 --> 00:13:48,020
act like you don't know me.
232
00:13:49,240 --> 00:13:52,320
Don't even call my name.
It disgusts me.
233
00:14:03,070 --> 00:14:05,460
SEOUL FAMILY COURT
234
00:14:08,200 --> 00:14:10,870
I just sent the seven million.
Check your account.
235
00:14:11,000 --> 00:14:12,700
You're always so exact.
236
00:14:14,680 --> 00:14:16,280
Shall we shake hands before we part?
237
00:14:20,070 --> 00:14:23,710
Why should we shake hands
when we'll meet at home for a while?
238
00:14:28,120 --> 00:14:29,890
Let's live freely from now on.
239
00:14:30,900 --> 00:14:32,250
As we wanted.
240
00:14:32,490 --> 00:14:35,700
This is the first time
we're in agreement.
241
00:14:42,960 --> 00:14:45,540
I'll find a place and move out
as soon as Eun Byeol's stable.
242
00:14:46,140 --> 00:14:47,970
I'm looking for work in my hometown.
243
00:14:48,680 --> 00:14:50,150
I'd like you to hurry.
244
00:14:51,180 --> 00:14:53,710
I have class and must go ahead.
245
00:15:14,270 --> 00:15:15,830
He doesn't need this anymore.
246
00:15:20,470 --> 00:15:24,610
Gosh. Dr. Ha, you're looking
so much better as soon as...
247
00:15:24,780 --> 00:15:26,320
you sealed the divorce papers.
248
00:15:27,050 --> 00:15:28,450
Did word get around already?
249
00:15:28,890 --> 00:15:31,980
I'm here to get
a few papers notarized.
250
00:15:32,350 --> 00:15:34,430
Seo Jin's a perfectionist.
251
00:15:34,720 --> 00:15:38,250
You give up claims to the house
and Eun Byeol's custody.
252
00:15:38,250 --> 00:15:40,200
You resign from
Cheong A Medical Center.
253
00:15:40,300 --> 00:15:42,120
You cannot demand more money.
254
00:15:42,120 --> 00:15:43,360
That's so cold.
255
00:15:43,990 --> 00:15:47,460
I wrote up the contract.
I just need your seal.
256
00:15:48,600 --> 00:15:50,100
Do as you wish.
257
00:15:53,950 --> 00:15:57,070
It's such a pity.
258
00:15:57,280 --> 00:15:58,520
DIVORCE AGREEMENT
259
00:15:58,520 --> 00:16:00,020
The more you fight...
260
00:16:01,740 --> 00:16:03,240
and go low and dirty,
261
00:16:03,790 --> 00:16:05,690
the more do lawyers like me
make a better living.
262
00:16:06,610 --> 00:16:08,820
Aren't you settling with her
too easily?
263
00:16:08,930 --> 00:16:11,160
Cheong A Foundation
is a huge cash cow.
264
00:16:12,160 --> 00:16:16,430
But then, you urgently need money
because of the Myeongdong deal.
265
00:16:17,440 --> 00:16:20,090
Watch what you say.
Eun Byeol has no idea.
266
00:16:20,300 --> 00:16:23,000
If your tongue so much as slips,
you'll never practice law again.
267
00:16:23,100 --> 00:16:24,680
Oh, I am so scared.
268
00:16:24,970 --> 00:16:27,740
A man with no income
or house is threatening me.
269
00:16:29,050 --> 00:16:32,180
Dr. Ha. You have
nothing to your name now.
270
00:16:32,820 --> 00:16:33,890
You beggar.
271
00:16:35,190 --> 00:16:37,790
I envy your freedom
just a little bit,
272
00:16:38,060 --> 00:16:40,020
but I don't want freedom
with no money.
273
00:16:40,930 --> 00:16:41,980
My gosh.
274
00:16:42,190 --> 00:16:43,690
Worry about your own self.
275
00:16:43,800 --> 00:16:46,700
Your father might lose his building
because of the Myeongdong deal.
276
00:16:46,850 --> 00:16:49,170
It's not like that's my only option.
277
00:16:49,670 --> 00:16:50,730
Listen.
278
00:16:50,830 --> 00:16:52,800
My family is nothing at all like...
279
00:16:52,800 --> 00:16:54,910
your family and... Oh, whatever.
280
00:16:55,830 --> 00:16:58,500
What'll you do with Yoon Hee now?
281
00:16:59,140 --> 00:17:01,450
Now that you're both single,
there's nothing stopping you.
282
00:17:03,680 --> 00:17:06,840
Are you planning to become
Bae Ro Na's stepdad?
283
00:17:07,450 --> 00:17:09,690
You are, aren't you?
284
00:17:09,950 --> 00:17:11,950
That's why she quit school!
285
00:17:12,480 --> 00:17:13,750
To leave with her stepdad.
286
00:17:15,690 --> 00:17:16,720
She quit school?
287
00:17:17,720 --> 00:17:21,060
CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL
288
00:17:26,640 --> 00:17:28,440
The director
wishes to see you urgently.
289
00:17:31,840 --> 00:17:33,380
Father, you asked to see me?
290
00:17:33,500 --> 00:17:36,110
- Hello.
- You're here too, Mother?
291
00:17:36,380 --> 00:17:37,620
Me too.
292
00:17:37,810 --> 00:17:39,510
Yes. Hi there.
293
00:17:43,480 --> 00:17:46,090
Why are you all here?
294
00:17:48,280 --> 00:17:49,330
Today,
295
00:17:50,430 --> 00:17:52,520
I will make an important decision.
296
00:17:53,930 --> 00:17:56,900
Your father suffered
from a cold for a while,
297
00:17:56,900 --> 00:17:58,730
and I think it weakened him.
298
00:18:01,260 --> 00:18:05,180
He says he'll resign from
his director position this year.
299
00:18:09,180 --> 00:18:11,120
Is that true, Father?
300
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
Yes.
301
00:18:13,580 --> 00:18:16,150
You waited long enough.
The foundation...
302
00:18:17,040 --> 00:18:18,420
is yours, Seo Jin.
303
00:18:23,780 --> 00:18:24,790
Father.
304
00:18:24,990 --> 00:18:26,050
What about me?
305
00:18:26,450 --> 00:18:27,760
Why not me?
306
00:18:27,960 --> 00:18:29,670
You have rich in-laws.
307
00:18:30,100 --> 00:18:33,060
Seo Jin worked hard
to make Cheong A what it is now.
308
00:18:33,760 --> 00:18:35,560
I'm proud of her for giving up...
309
00:18:36,610 --> 00:18:39,080
her singing career
to work at the school.
310
00:18:40,080 --> 00:18:43,540
I met with Lawyer Park to sort out
the paperwork this morning.
311
00:18:47,480 --> 00:18:48,510
Father.
312
00:18:51,250 --> 00:18:53,780
Thank you so very much.
313
00:18:54,980 --> 00:18:56,690
I will really work hard.
314
00:18:57,220 --> 00:18:59,160
I will not disappoint you.
315
00:19:00,830 --> 00:19:04,560
I will expand and develop
the foundation even more,
316
00:19:05,640 --> 00:19:09,870
and make it the best private
school foundation in the country.
317
00:19:10,340 --> 00:19:11,410
You'd better.
318
00:19:12,730 --> 00:19:14,470
Cheong A Medical Center
and Cheong A Foundation...
319
00:19:15,770 --> 00:19:17,680
are products of my lifelong career.
320
00:19:19,680 --> 00:19:21,390
I will not accept a single flaw.
321
00:19:22,590 --> 00:19:23,650
Especially,
322
00:19:24,980 --> 00:19:28,430
be sure not to cause a scandal
that people will gossip about.
323
00:19:29,390 --> 00:19:30,430
I won't.
324
00:19:31,520 --> 00:19:34,560
I will remember that.
325
00:19:35,830 --> 00:19:36,870
Congratulations.
326
00:19:37,790 --> 00:19:40,670
When you married Yoon Chul
against our wishes,
327
00:19:41,000 --> 00:19:42,560
I resented you.
328
00:19:43,000 --> 00:19:46,030
But you did well
by keeping your family intact.
329
00:19:46,470 --> 00:19:49,450
Your father considers having
a strong family most important.
330
00:19:50,110 --> 00:19:52,210
Seo Jin, are things okay
with Yoon Chul?
331
00:19:53,580 --> 00:19:55,540
I heard he sleeps at work most days.
332
00:19:56,190 --> 00:19:57,810
Weren't you having problems?
333
00:19:59,950 --> 00:20:02,690
He had more surgeries lately
and couldn't come home in a while.
334
00:20:02,950 --> 00:20:04,490
Thanks for your concern.
335
00:20:04,790 --> 00:20:05,830
But...
336
00:20:08,760 --> 00:20:10,200
we get along just fine.
337
00:20:15,840 --> 00:20:16,910
I will...
338
00:20:19,500 --> 00:20:21,350
live and work much harder, Father.
339
00:21:14,630 --> 00:21:16,520
Do you have good news?
340
00:21:20,230 --> 00:21:21,300
Today,
341
00:21:22,440 --> 00:21:25,500
the greatest thing
in my life happened.
342
00:21:31,040 --> 00:21:32,270
What could that be?
343
00:21:33,010 --> 00:21:34,920
I finally divorced Yoon Chul...
344
00:21:35,120 --> 00:21:36,690
and submitted the papers to court.
345
00:21:39,660 --> 00:21:40,930
That's great. Congratulations.
346
00:21:41,950 --> 00:21:44,100
That's not all.
There's more shocking news.
347
00:21:45,360 --> 00:21:46,450
My father said...
348
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
he'll leave the foundation to me.
349
00:21:49,790 --> 00:21:51,460
I'll be the next director.
350
00:21:52,490 --> 00:21:53,560
Really?
351
00:21:53,940 --> 00:21:55,670
You were anxious. That's great news.
352
00:21:56,440 --> 00:21:58,030
I can't believe it myself yet.
353
00:21:58,640 --> 00:22:01,380
My sister threatened me
with her in-laws' money.
354
00:22:01,770 --> 00:22:04,180
I was worried that Father
might've changed his mind.
355
00:22:06,580 --> 00:22:08,390
Now, everything's sorted out.
356
00:22:10,890 --> 00:22:15,050
On top of that, Ro Na decided
to quit school voluntarily.
357
00:22:15,780 --> 00:22:18,020
I can't believe good things
are all happening at once?
358
00:22:18,250 --> 00:22:19,660
Ro Na quit school?
359
00:22:19,930 --> 00:22:20,990
She withdrew.
360
00:22:21,520 --> 00:22:24,640
Yoon Hee barged into the office
and caused a fuss this morning.
361
00:22:25,030 --> 00:22:27,500
But what can she do
when her daughter wants to quit?
362
00:22:27,730 --> 00:22:30,200
Was that why she was
out of her mind all day?
363
00:22:30,910 --> 00:22:32,380
She'll be in a daze.
364
00:22:34,880 --> 00:22:37,000
How long will you keep her with you?
365
00:22:37,000 --> 00:22:39,180
Why can't you fire her
when I hate her?
366
00:22:40,420 --> 00:22:42,240
Everything will be perfect...
367
00:22:44,310 --> 00:22:46,210
if she could disappear
from my sight.
368
00:22:47,050 --> 00:22:48,090
Don't worry.
369
00:22:48,450 --> 00:22:52,360
Once Logan Lee signs the deal,
I won't keep her around.
370
00:22:53,450 --> 00:22:56,370
It's a good day and
we can't let her ruin our mood.
371
00:22:56,490 --> 00:22:59,870
Congratulations,
Director Cheon Seo Jin.
372
00:23:02,960 --> 00:23:04,030
Thank you.
373
00:23:05,940 --> 00:23:09,650
You're the first person
I'm sharing this with.
374
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
I love you.
375
00:23:52,190 --> 00:23:54,690
Hey. Stay close.
376
00:24:17,350 --> 00:24:18,740
Why did he go in here?
377
00:24:19,620 --> 00:24:20,620
Hang on.
378
00:24:25,550 --> 00:24:26,620
Excuse me.
379
00:24:30,780 --> 00:24:33,860
- Hello?
- Hey. I'm following Gu Ho Dong.
380
00:24:34,370 --> 00:24:37,840
He parked his motorcycle
outside Logan Lee's hotel.
381
00:24:38,600 --> 00:24:39,640
Why there?
382
00:24:39,730 --> 00:24:43,200
I don't know. Why did he come here?
383
00:24:44,530 --> 00:24:46,800
Is he here to meet Logan Lee?
384
00:24:47,230 --> 00:24:48,880
If he looked into us,
385
00:24:49,240 --> 00:24:51,680
he must know
Logan Lee is our VIP. Darn it.
386
00:24:52,450 --> 00:24:54,390
If he's meeting Logan
to talk about us...
387
00:24:54,480 --> 00:24:55,540
That can't be.
388
00:24:55,740 --> 00:24:57,660
Oh, no. Gu Ho Dong...
389
00:24:57,950 --> 00:24:59,620
is speaking to
Logan Lee's secretary.
390
00:25:00,050 --> 00:25:01,890
I'm sure I'm right.
391
00:25:02,550 --> 00:25:03,660
Bring him over here.
392
00:25:03,750 --> 00:25:06,360
You can't let him meet Logan Lee.
Stop him at all costs.
393
00:25:06,990 --> 00:25:08,990
What's wrong?
Is something the matter?
394
00:25:09,200 --> 00:25:11,340
I'm sorry. I have to go.
I'll call you.
395
00:25:11,340 --> 00:25:12,340
What?
396
00:25:16,170 --> 00:25:17,580
Did he just leave me?
397
00:25:33,480 --> 00:25:34,750
Are you all right? I'm sorry.
398
00:25:34,750 --> 00:25:35,980
- It's fine.
- Are you hurt?
399
00:25:35,980 --> 00:25:37,430
No, I'm fine. Really.
400
00:25:38,130 --> 00:25:39,160
It's fine.
401
00:25:41,600 --> 00:25:42,990
Lay him on the cart.
402
00:25:46,900 --> 00:25:47,910
Let's go.
403
00:25:51,770 --> 00:25:53,640
Doesn't this look nicer?
404
00:25:53,970 --> 00:25:57,040
It will upgrade
Ms. Cheon's living room.
405
00:25:57,300 --> 00:25:59,850
Ms. Cheon has such great taste.
406
00:26:00,040 --> 00:26:03,780
A unique color that
she won't get tired of...
407
00:26:04,620 --> 00:26:06,280
How about this?
408
00:26:06,590 --> 00:26:08,050
Since it's a gift from us,
409
00:26:08,050 --> 00:26:10,450
I think it would be better
the more it's expensive.
410
00:26:10,630 --> 00:26:13,550
You sometimes tend to scrimp
too much.
411
00:26:14,460 --> 00:26:16,960
Jenny unbelievably came in third
in the test...
412
00:26:16,960 --> 00:26:18,440
yet money is the problem?
413
00:26:18,530 --> 00:26:20,260
What are you talking about?
414
00:26:20,260 --> 00:26:23,300
I practically want to buy
this whole shop right now.
415
00:26:23,300 --> 00:26:25,140
That's just chump change for me.
416
00:26:26,080 --> 00:26:30,350
I can even give her
half of all my money.
417
00:26:30,680 --> 00:26:32,470
My father promised me...
418
00:26:32,580 --> 00:26:34,310
that if Min Hyuk makes it
to Seoul University of Music,
419
00:26:34,620 --> 00:26:37,420
he'll give me the shopping building
he owns in Songpa.
420
00:26:37,510 --> 00:26:40,510
My gosh. Wasn't your father
a very frugal man?
421
00:26:40,710 --> 00:26:44,330
You'll get your hands on
10 million thanks to Min Hyuk!
422
00:26:45,750 --> 00:26:48,200
Wait, it's not the time for this.
423
00:26:48,200 --> 00:26:51,060
Shall we take our gifts
to another level?
424
00:26:51,060 --> 00:26:52,140
Okay.
425
00:26:52,440 --> 00:26:53,600
You're here.
426
00:26:55,000 --> 00:26:56,870
You should've called in advance.
427
00:26:56,910 --> 00:26:58,500
I was out for a while.
428
00:26:58,700 --> 00:27:00,470
We just came too.
429
00:27:00,840 --> 00:27:03,500
I was thinking of switching couches
to refresh my mood.
430
00:27:03,610 --> 00:27:05,810
- For my house.
- Me too.
431
00:27:06,380 --> 00:27:08,980
I see.
Take your time and look around.
432
00:27:09,310 --> 00:27:13,210
By the way, how is that family
managing right now?
433
00:27:13,550 --> 00:27:14,590
Isn't it a total mess?
434
00:27:15,250 --> 00:27:17,090
- Pardon?
- I mean Ro Na's family.
435
00:27:17,090 --> 00:27:18,630
I heard Ro Na submitted
a withdrawal letter.
436
00:27:18,860 --> 00:27:20,990
Why on earth did she do that?
437
00:27:21,100 --> 00:27:24,790
She seemed to be doing fine
in school. Why so suddenly?
438
00:27:25,370 --> 00:27:26,760
Come on, tell us.
439
00:27:26,760 --> 00:27:29,640
She must've told you something
since you two are close.
440
00:27:29,640 --> 00:27:33,180
Was Ms. Cheon behind it?
For Eun Byeol?
441
00:27:33,680 --> 00:27:36,410
Once the performance tests
were over, I realized...
442
00:27:36,500 --> 00:27:38,650
that Ms. Cheon could change
our kids' universities.
443
00:27:38,650 --> 00:27:40,970
Min Hyuk's always in last place,
but he came in fourth this time.
444
00:27:40,970 --> 00:27:43,650
That explains enough.
445
00:27:43,810 --> 00:27:47,050
Ms. Cheon's power is truly
above all us...
446
00:27:47,050 --> 00:27:49,050
What are you talking about?
447
00:27:50,090 --> 00:27:51,450
Ro Na won't drop out.
448
00:27:51,790 --> 00:27:55,430
What? Then was it just a show?
449
00:27:55,720 --> 00:27:57,760
Seo Jin isn't afraid of anything
in the world.
450
00:27:57,960 --> 00:27:59,670
But why would she
be concerned about Ro Na?
451
00:28:00,870 --> 00:28:02,940
It just shows how talented Ro Na is.
452
00:28:03,530 --> 00:28:05,270
Of course, she deserves to go
to Seoul University of Music.
453
00:28:06,500 --> 00:28:07,800
- Mr. Lee.
- Yes?
454
00:28:08,080 --> 00:28:10,580
Can you recommend a gray tone
couch for them?
455
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
Okay.
456
00:28:11,770 --> 00:28:13,510
That color suits
Seo Jin's place better.
457
00:28:19,980 --> 00:28:23,860
Chairman Joo, your posture is
very impressive.
458
00:28:24,600 --> 00:28:26,750
You must've practiced
shooting often.
459
00:28:31,200 --> 00:28:34,340
You're finally up, Mr. Gu.
460
00:28:35,060 --> 00:28:37,800
What on earth is this?
461
00:28:38,080 --> 00:28:39,880
Did you abduct me?
462
00:28:40,230 --> 00:28:42,650
I told him to be extra careful.
463
00:28:42,740 --> 00:28:44,350
Attorney Lee must've been
rough on you.
464
00:28:44,350 --> 00:28:46,240
I apologize on his behalf.
465
00:28:46,350 --> 00:28:47,810
Whatever.
466
00:28:48,420 --> 00:28:52,620
Just tell me what I'm doing here.
467
00:28:52,620 --> 00:28:56,390
I happened to see
your personnel record.
468
00:28:56,520 --> 00:28:58,660
I just found this on the street.
469
00:28:58,860 --> 00:29:01,700
It says here that you won
first place...
470
00:29:01,700 --> 00:29:02,870
at a national shooting competition.
471
00:29:02,870 --> 00:29:05,260
Then we must see how good you are.
472
00:29:07,400 --> 00:29:08,410
Go, shoot.
473
00:29:08,700 --> 00:29:12,410
I was getting interested in shooting
as well.
474
00:29:12,970 --> 00:29:15,000
Can you show me a demonstration?
475
00:29:19,240 --> 00:29:22,280
Did you dig into my past or what?
476
00:29:22,780 --> 00:29:23,950
But too bad.
477
00:29:24,210 --> 00:29:26,660
It's been a while
since I've shot a gun,
478
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
so if things go wrong,
my hand might slip...
479
00:29:29,660 --> 00:29:31,700
and shoot a bullet...
480
00:29:31,700 --> 00:29:34,520
right through your head.
481
00:29:37,720 --> 00:29:39,140
What if it's Min Seol A?
482
00:29:47,270 --> 00:29:48,950
You know Min Seol A, don't you?
483
00:29:49,880 --> 00:29:53,080
Is this some horror movie or what?
484
00:29:53,210 --> 00:29:55,150
How could you put
a person's picture up there?
485
00:29:55,240 --> 00:29:56,390
It creeps me out.
486
00:29:56,510 --> 00:29:58,550
I'm not joking, so tell me now.
487
00:29:58,550 --> 00:30:01,390
Who are you? Tell me who you are.
488
00:30:01,390 --> 00:30:02,430
I'm...
489
00:30:04,830 --> 00:30:08,260
Hey. You're the one who took
something from my bag.
490
00:30:08,260 --> 00:30:11,370
Because you took that phone,
491
00:30:11,370 --> 00:30:14,800
Chairman Joo almost killed me.
492
00:30:14,800 --> 00:30:18,340
Seriously, I have no idea...
493
00:30:18,340 --> 00:30:20,440
- what you're...
- You punk.
494
00:30:21,080 --> 00:30:22,970
Hey, give me the phone.
495
00:30:23,270 --> 00:30:27,270
Give me Min Seol A's phone
you took from my bag.
496
00:30:27,310 --> 00:30:28,710
Who is Min Seol A...
497
00:30:30,190 --> 00:30:32,250
Min Seol A? Min Seol...
498
00:30:33,090 --> 00:30:36,430
That genius who entered Cheong A
Arts High School as the top student?
499
00:30:36,630 --> 00:30:39,430
Why are you asking me for her phone?
500
00:30:40,200 --> 00:30:42,100
What's your relationship
with Min Seol A?
501
00:30:43,870 --> 00:30:45,760
Did you two grow up together
in Hope Orphanage?
502
00:30:46,230 --> 00:30:48,640
You changed your identity to join
Cheong A Arts High, right?
503
00:30:48,800 --> 00:30:51,140
And you're the one behind
the fountain incident.
504
00:30:51,170 --> 00:30:52,730
Tell me now!
505
00:30:57,270 --> 00:30:58,510
My goodness.
506
00:31:17,020 --> 00:31:20,730
You must be deeply mistaken
about me.
507
00:31:22,030 --> 00:31:24,000
I hope this is enough of an answer.
508
00:31:37,480 --> 00:31:38,550
That...
509
00:31:42,020 --> 00:31:44,750
Man, that's incredible.
510
00:31:46,360 --> 00:31:48,760
He shot without hitting her face.
511
00:31:49,560 --> 00:31:50,700
He seems...
512
00:31:51,990 --> 00:31:53,260
strangely familiar.
513
00:31:55,840 --> 00:31:57,060
Where did you say he lived?
514
00:32:05,880 --> 00:32:06,950
What is this smell?
515
00:32:07,040 --> 00:32:08,280
Gosh, this is delicious.
516
00:32:08,510 --> 00:32:10,650
Don't you even know
the smell of cheonggukjang?
517
00:32:10,810 --> 00:32:12,920
Here, Eun Byeol. Have a wrap.
518
00:32:13,690 --> 00:32:15,280
Good girl.
519
00:32:16,950 --> 00:32:20,360
I asked you not to make the house
smell for her sake.
520
00:32:21,050 --> 00:32:23,370
You're letting her eat this
when she studies classical singing?
521
00:32:23,490 --> 00:32:25,870
Spicy and salty food that's
full of chili pepper?
522
00:32:25,870 --> 00:32:27,200
Don't mind it.
523
00:32:27,200 --> 00:32:30,030
Eating some cheonggukjang
and kimchi won't affect her singing.
524
00:32:30,260 --> 00:32:31,840
Eun Byeol, have some more.
525
00:32:32,030 --> 00:32:33,840
This is a really nutritious meal.
526
00:32:33,940 --> 00:32:36,800
Your grandma in Yeongwol sent it
especially for you.
527
00:32:38,970 --> 00:32:41,980
Eun Byeol. Your clothes will stink,
so go to your room.
528
00:32:42,540 --> 00:32:44,210
I'll get you some salad.
529
00:32:44,420 --> 00:32:45,890
What are you doing?
530
00:32:45,980 --> 00:32:48,160
How can she sing
by eating salad all the time?
531
00:32:48,590 --> 00:32:51,400
Eun Byeol, can't you hear me?
Go to your room.
532
00:32:52,250 --> 00:32:53,830
Oh... Okay.
533
00:32:57,290 --> 00:32:59,260
What do you think you're doing?
534
00:33:00,200 --> 00:33:01,940
Must you make such a fuss?
535
00:33:04,940 --> 00:33:06,300
Why can't I?
536
00:33:06,680 --> 00:33:08,850
I'm just a guy from the country
who's living his real life now.
537
00:33:10,880 --> 00:33:12,810
I tiptoed around you all my life...
538
00:33:12,810 --> 00:33:15,390
and forced myself to eat cereal
and bread that I hated.
539
00:33:16,010 --> 00:33:18,780
I couldn't even have a bite
of my favorite stew or kimchi.
540
00:33:19,050 --> 00:33:21,310
You didn't let me eat spicy
or salty food...
541
00:33:21,310 --> 00:33:22,750
or coffee and even soda.
542
00:33:22,750 --> 00:33:25,290
I forced myself to adjust
to that picky taste of yours.
543
00:33:26,520 --> 00:33:30,020
Now that it's over between us,
can't I do as I please?
544
00:33:32,940 --> 00:33:35,640
Since it's over,
you need to show more manners.
545
00:33:36,340 --> 00:33:37,410
It stinks.
546
00:33:37,910 --> 00:33:40,410
You can't eat this in my house.
547
00:33:40,530 --> 00:33:43,540
If you want to, get packed
and go to your home in the country.
548
00:33:43,540 --> 00:33:47,080
I'm thinking of taking Eun Byeol
to Yeongwol this weekend.
549
00:33:47,680 --> 00:33:49,650
My mom misses her.
550
00:33:50,210 --> 00:33:52,920
Hey. Now that I think about it,
551
00:33:53,280 --> 00:33:55,860
it's been more than seven years
since I've gone home.
552
00:33:55,860 --> 00:33:58,750
How dare you take Eun Byeol?
She's sensitive enough already.
553
00:33:59,020 --> 00:34:01,290
The bathroom over there
is smelly and uncomfortable.
554
00:34:01,520 --> 00:34:03,330
Don't ruin her condition.
555
00:34:06,560 --> 00:34:08,260
I'm not your husband anymore.
556
00:34:09,200 --> 00:34:11,200
Don't order me around.
557
00:34:11,640 --> 00:34:14,230
If I think about how I lived as
a slave to your family for 17 years,
558
00:34:14,230 --> 00:34:15,470
that darn seven million...
559
00:34:16,350 --> 00:34:18,420
is not even enough for my alimony.
560
00:34:19,620 --> 00:34:22,810
No matter how messed up my life is,
I'm still a doctor, after all.
561
00:34:23,390 --> 00:34:24,450
Don't you agree?
562
00:34:26,680 --> 00:34:28,750
You're quick-witted than I thought.
563
00:34:29,930 --> 00:34:31,930
I made a reservation
for Eun Byeol's therapy today.
564
00:34:32,060 --> 00:34:33,700
My friend agreed on doing it
himself.
565
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
We'll be late.
566
00:34:36,270 --> 00:34:38,290
Where are you taking her?
Her tutor will come soon.
567
00:34:38,290 --> 00:34:39,790
The midterm is next week!
568
00:34:43,100 --> 00:34:44,140
Fine.
569
00:34:45,100 --> 00:34:47,480
I'll just put up with this
until I become the director.
570
00:34:47,980 --> 00:34:50,100
There's no need to provoke him
before that.
571
00:34:59,280 --> 00:35:00,940
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
572
00:35:03,740 --> 00:35:06,740
Eun Byeol, we're just checking
how much stress you're getting...
573
00:35:06,740 --> 00:35:08,180
from school, so don't be afraid.
574
00:35:08,180 --> 00:35:10,680
You just have to be honest
about your emotions.
575
00:35:10,870 --> 00:35:12,550
- Okay?
- Don't worry.
576
00:35:12,870 --> 00:35:15,410
Some of my friends receive
therapy too.
577
00:35:15,410 --> 00:35:16,910
Okay. Good luck, sweetie.
578
00:35:23,490 --> 00:35:24,490
Go in.
579
00:35:31,050 --> 00:35:34,800
DEPARTMENT OF NEUROPSYCHIATRY
580
00:35:34,870 --> 00:35:37,240
My daughter is very sensitive too.
581
00:35:37,330 --> 00:35:40,310
I wonder if other kids receive
a lot of stress too.
582
00:35:40,600 --> 00:35:43,080
Is it hard to practice singing
and study at the same time?
583
00:35:43,700 --> 00:35:45,510
I love to sing.
584
00:35:45,780 --> 00:35:48,910
Rather than thinking of making it
to Seoul University of Music,
585
00:35:49,140 --> 00:35:52,010
I just study harder
because I love singing so much.
586
00:35:52,450 --> 00:35:53,620
That's good for you.
587
00:35:53,850 --> 00:35:56,850
During the exam period,
do you tend to lose sleep...
588
00:35:56,850 --> 00:35:59,390
or your appetite
because you want to do better?
589
00:35:59,390 --> 00:36:00,990
Or do you have nightmares?
590
00:36:01,300 --> 00:36:02,430
Is there something that jinxes you?
591
00:36:02,970 --> 00:36:05,560
It could happen if you're worried
about possibly making a mistake.
592
00:36:06,370 --> 00:36:10,330
I'm not sure.
I have a pretty calm personality.
593
00:36:10,560 --> 00:36:12,510
I sleep well, eat well,
594
00:36:12,510 --> 00:36:14,180
and there's nothing difficult
in particular.
595
00:36:14,280 --> 00:36:16,550
Oh, there's a saying that I like.
596
00:36:16,640 --> 00:36:18,280
"If it's dark, turn on the light."
597
00:36:18,470 --> 00:36:21,780
I try not to think
of negative things.
598
00:36:29,890 --> 00:36:33,580
1. I WAS THE ONE WHO
PRETENDED TO BE MIN SEOL A...
599
00:36:35,720 --> 00:36:37,330
2. I WILL NOT TELL ANYONE ABOUT
WHAT HAPPENED...
600
00:36:37,330 --> 00:36:38,700
IN THE COMMUNITY ROOM LAST NIGHT.
601
00:36:40,430 --> 00:36:42,830
APRIL 10, 2020, BAE RO NA
602
00:36:45,370 --> 00:36:47,310
That's why she quit school!
603
00:36:49,010 --> 00:36:50,470
How about your friends?
604
00:36:50,910 --> 00:36:52,370
Is there someone you dislike?
605
00:36:52,850 --> 00:36:54,470
Not anyone in particular.
606
00:36:55,640 --> 00:36:58,240
We all have our strengths
and weaknesses.
607
00:36:58,640 --> 00:37:02,350
I don't easily dislike
or get jealous of anyone.
608
00:37:02,760 --> 00:37:06,390
Even if a friend annoys me,
I can just be more understanding.
609
00:37:06,720 --> 00:37:08,660
I don't receive much stress.
610
00:37:12,390 --> 00:37:13,640
Dad, it's over.
611
00:37:13,800 --> 00:37:15,100
She asked you to come in.
612
00:37:17,470 --> 00:37:19,640
What are you doing?
Hurry up and let's go.
613
00:37:19,640 --> 00:37:21,700
I didn't eat dinner properly,
and I'm hungry.
614
00:37:23,450 --> 00:37:25,370
I was really craving aglio e olio.
615
00:37:32,550 --> 00:37:35,010
She seems like a very
positive, bright,
616
00:37:35,010 --> 00:37:37,180
and considerate girl.
617
00:37:37,660 --> 00:37:39,950
But it's all fake.
618
00:37:41,260 --> 00:37:42,330
What do you mean, "fake"?
619
00:37:42,600 --> 00:37:43,890
It's called an "Imposter Syndrome".
620
00:37:44,870 --> 00:37:47,160
Due to the high expectations
of people around her,
621
00:37:47,260 --> 00:37:50,560
it may happen
if she's very afraid of failing.
622
00:37:50,910 --> 00:37:53,680
It's a way of defending herself
from the shock she'll receive...
623
00:37:53,680 --> 00:37:55,280
when she fails.
624
00:37:59,050 --> 00:38:00,450
Dad, why aren't you eating?
625
00:38:00,970 --> 00:38:02,950
I need to finish and go study.
626
00:38:03,350 --> 00:38:05,990
I'll come in first in midterms
just like the performance test.
627
00:38:06,490 --> 00:38:08,850
I'll make Mom and Grandpa proud.
628
00:38:10,830 --> 00:38:13,830
Eun Byeol, were you honest
during your therapy?
629
00:38:14,330 --> 00:38:15,350
Of course.
630
00:38:15,760 --> 00:38:16,990
You were honest about everything?
631
00:38:17,970 --> 00:38:19,200
Yes.
632
00:38:19,470 --> 00:38:20,890
What's wrong with you?
633
00:38:21,240 --> 00:38:22,930
Don't you like that I'm normal?
634
00:38:23,560 --> 00:38:25,930
It's as if you wish I were ill.
635
00:38:34,870 --> 00:38:37,140
What is this then?
636
00:38:37,140 --> 00:38:38,950
APRIL 10, 2020, BAE RO NA
637
00:38:41,180 --> 00:38:42,490
Are you crazy?
638
00:38:42,890 --> 00:38:44,490
Why did you dig through my stuff?
639
00:38:44,680 --> 00:38:46,200
Explain what this is.
640
00:38:46,450 --> 00:38:48,120
Why do you have a note
written by Ro Na?
641
00:38:48,430 --> 00:38:49,560
Did you make her write it?
642
00:38:49,830 --> 00:38:51,100
What's this about Min Seol A,
643
00:38:51,100 --> 00:38:52,830
and what happened
in the community room?
644
00:38:52,990 --> 00:38:54,800
I did nothing wrong.
645
00:38:54,890 --> 00:38:57,830
She impersonated Min Seol A first
and threatened us.
646
00:38:57,830 --> 00:38:59,140
Still, how could you make her
write this?
647
00:38:59,810 --> 00:39:02,370
Did you threaten Ro Na with this?
648
00:39:02,810 --> 00:39:04,140
Is that why she dropped out?
649
00:39:06,620 --> 00:39:09,180
Yes, I did.
650
00:39:10,140 --> 00:39:12,050
I threatened her to drop out.
651
00:39:15,490 --> 00:39:19,560
If not, I told her I'd tell everyone
that her mom hit on you.
652
00:39:20,720 --> 00:39:21,720
What?
653
00:39:23,300 --> 00:39:25,300
Why? Is that wrong?
654
00:39:25,600 --> 00:39:27,870
I hate her. I hate her to death.
655
00:39:28,470 --> 00:39:31,410
I hate you and mom fighting
because of her family...
656
00:39:31,410 --> 00:39:33,100
and I don't want you
to get divorced.
657
00:39:33,740 --> 00:39:36,910
And you siding for her like this
is making me lose my mind.
658
00:39:49,160 --> 00:39:50,990
That's why I want to kill her.
659
00:39:52,260 --> 00:39:54,490
I want her to die
in front of my eyes.
660
00:39:57,330 --> 00:39:58,390
Eun Byeol.
661
00:40:00,560 --> 00:40:02,930
If you're that worried about
her dropping out,
662
00:40:03,700 --> 00:40:05,330
why don't you just live with her?
663
00:40:06,180 --> 00:40:08,870
Abandon me and Mom
and live as Bae Ro Na's dad!
664
00:40:11,810 --> 00:40:14,220
Eun Byeol. Wait, Eun Byeol!
665
00:40:28,490 --> 00:40:30,760
Are you coming home now?
You're late.
666
00:40:31,660 --> 00:40:34,640
Your mom is working late,
so I came to fix you dinner.
667
00:40:35,240 --> 00:40:36,310
Thank you.
668
00:40:42,280 --> 00:40:43,310
Ro Na.
669
00:40:53,260 --> 00:40:54,810
I heard you dropped out.
670
00:40:55,450 --> 00:40:59,530
But why does it feel like
that's not what you really want?
671
00:41:01,490 --> 00:41:03,120
Am I wrong?
672
00:41:04,430 --> 00:41:05,660
You don't have to answer
if you don't want to.
673
00:41:06,990 --> 00:41:08,300
Make sure you have your dinner.
674
00:41:08,660 --> 00:41:10,560
Your mom will be worried
if you skip it.
675
00:41:11,760 --> 00:41:12,910
I'll be going, then.
676
00:41:16,410 --> 00:41:17,470
Ms. Shim.
677
00:41:23,080 --> 00:41:24,180
I heard my mom...
678
00:41:26,490 --> 00:41:27,620
committed adultery.
679
00:41:28,990 --> 00:41:30,060
What?
680
00:41:31,350 --> 00:41:33,530
I don't know who told you what,
681
00:41:33,530 --> 00:41:35,490
but I assure you
that you're mistaken.
682
00:41:36,120 --> 00:41:38,200
You trust your mom, right?
683
00:41:38,430 --> 00:41:39,430
I don't know.
684
00:41:40,560 --> 00:41:42,160
I have no idea now.
685
00:41:42,470 --> 00:41:44,100
I trust your mom.
686
00:41:44,510 --> 00:41:46,330
Don't you know how much
she loves you?
687
00:41:47,470 --> 00:41:50,200
For you, there's nothing
she can't do.
688
00:41:50,850 --> 00:41:53,740
And she's much stronger
and wiser than you think.
689
00:41:54,370 --> 00:41:56,850
She's not the person
who would do such a thing.
690
00:41:57,080 --> 00:41:58,080
No.
691
00:41:58,950 --> 00:42:00,780
The night I spent the night
at your place,
692
00:42:02,260 --> 00:42:04,180
my mom was with Ha Eun Byeol's dad.
693
00:42:05,030 --> 00:42:08,560
I saw him coming out of our house.
694
00:42:09,990 --> 00:42:12,720
- Ro Na, that was...
- Why meet a married man?
695
00:42:13,240 --> 00:42:14,800
Why Ha Eun Byeol's dad,
of all people?
696
00:42:15,660 --> 00:42:19,640
Is she meeting him for revenge
because she hates Ms. Cheon?
697
00:42:20,640 --> 00:42:22,010
How shameful.
698
00:42:22,240 --> 00:42:24,870
Out of all people,
my mom shouldn't be like that.
699
00:42:25,600 --> 00:42:27,970
She lived in misery
because Dad cheated on her,
700
00:42:28,240 --> 00:42:30,410
but why would she do the same thing?
701
00:42:31,180 --> 00:42:32,580
Ro Na, don't cry.
702
00:42:33,350 --> 00:42:36,560
It's not what you think.
You're mistaken.
703
00:42:37,160 --> 00:42:38,530
Oh, dear.
704
00:42:44,300 --> 00:42:45,890
1. I WAS THE ONE WHO
PRETENDED TO BE MIN SEOL A...
705
00:42:45,890 --> 00:42:48,100
So? What about this?
706
00:42:48,330 --> 00:42:50,030
Are you saying this isn't
a big deal?
707
00:42:50,030 --> 00:42:51,810
When our daughter did
something so terrible?
708
00:42:52,030 --> 00:42:54,080
It's just a joke
between adolescents.
709
00:42:55,430 --> 00:42:58,240
You ruined Eun Byeol's mood
over something like this?
710
00:42:58,640 --> 00:43:00,350
Her midterm starts next week.
711
00:43:00,510 --> 00:43:02,470
Does that darn midterm matter
right now?
712
00:43:02,640 --> 00:43:04,310
This is a serious crime.
713
00:43:08,060 --> 00:43:09,930
Eun Byeol told me everything.
714
00:43:10,260 --> 00:43:11,660
Bae Ro Na was the one...
715
00:43:11,760 --> 00:43:14,850
who impersonated Min Seol A
and tormented the kids.
716
00:43:15,600 --> 00:43:17,800
She even confessed to it.
717
00:43:18,120 --> 00:43:21,030
So? Are you saying this isn't wrong?
718
00:43:21,530 --> 00:43:22,800
Are you really a teacher?
719
00:43:23,830 --> 00:43:26,870
This can end quietly
as long as you keep your mouth shut.
720
00:43:26,870 --> 00:43:29,870
1. I WAS THE ONE WHO
PRETENDED TO BE MIN SEOL A...
721
00:43:36,950 --> 00:43:38,010
Everything is now...
722
00:43:38,780 --> 00:43:41,080
returning to its original place.
723
00:43:42,280 --> 00:43:44,780
Bae Ro Na and Oh Yoon Hee.
724
00:43:45,990 --> 00:43:48,350
We will never see them again.
725
00:43:49,800 --> 00:43:51,220
That will be the end of it.
726
00:43:51,700 --> 00:43:52,930
The real problem is...
727
00:43:56,430 --> 00:43:59,370
Eun Byeol is mistaken about
Yoon Hee and my relationship.
728
00:44:00,100 --> 00:44:01,580
And she used that to make Ro Na
drop out of school.
729
00:44:01,640 --> 00:44:06,310
You're the one who caused this
to happen.
730
00:44:06,870 --> 00:44:08,370
It's your fault.
731
00:44:08,470 --> 00:44:11,990
Seo Jin, you have no right
to say that to me.
732
00:44:11,990 --> 00:44:13,280
This wouldn't have happened...
733
00:44:13,280 --> 00:44:15,180
if you hadn't told Eun Byeol
all that nonsense!
734
00:44:16,280 --> 00:44:18,830
Then go ahead and tell Eun Byeol...
735
00:44:19,220 --> 00:44:20,950
that I also cheated on you.
736
00:44:21,220 --> 00:44:23,660
Tell her I had an affair
with Seok Kyung's dad.
737
00:44:23,760 --> 00:44:25,560
Shut your mouth,
you disgusting little...
738
00:44:31,200 --> 00:44:32,810
We're divorced.
739
00:44:33,580 --> 00:44:36,640
I can date and like whomever I want.
740
00:44:37,050 --> 00:44:38,740
You have no right
to hit me for that.
741
00:44:41,140 --> 00:44:44,010
Get out of my room right now!
742
00:45:07,810 --> 00:45:10,410
I forgot to ask you something.
743
00:45:13,870 --> 00:45:15,680
Isn't this your ring?
744
00:45:22,620 --> 00:45:24,720
I found it in the trash can.
745
00:45:27,100 --> 00:45:28,930
I must've dropped it by accident.
746
00:45:30,990 --> 00:45:34,160
You already threw this away once.
Your ruby ring.
747
00:45:34,870 --> 00:45:37,030
On the night that Min Seol A died.
748
00:45:38,700 --> 00:45:40,700
- What?
- I saw you...
749
00:45:41,600 --> 00:45:43,470
throwing it away.
750
00:45:45,810 --> 00:45:50,640
But how did this manage
to find its way back to you?
751
00:45:53,910 --> 00:45:55,810
I don't get what you're saying.
752
00:45:56,680 --> 00:45:58,180
You must be mistaken.
753
00:45:58,180 --> 00:46:00,720
Why would I throw my ring away?
I never threw it away.
754
00:46:01,300 --> 00:46:02,350
You...
755
00:46:03,470 --> 00:46:05,970
have something to do
with Min Seol A's death, don't you?
756
00:46:08,330 --> 00:46:09,660
What are you talking about?
757
00:46:09,660 --> 00:46:12,060
I didn't stay quiet
because I didn't know anything.
758
00:46:13,010 --> 00:46:15,910
I just couldn't say it
because you were my wife.
759
00:46:16,910 --> 00:46:18,580
But I don't need to worry
about that anymore.
760
00:46:19,850 --> 00:46:22,680
I have no reason
to protect you anymore.
761
00:46:24,640 --> 00:46:27,180
Attorney Lee told me...
762
00:46:28,160 --> 00:46:29,930
that you and Joo Dan Tae...
763
00:46:30,260 --> 00:46:33,890
are the most usual suspects
of Seol A's death.
764
00:46:35,890 --> 00:46:38,370
I heard you were
being threatened by her.
765
00:46:39,200 --> 00:46:41,830
She threatened you regarding
your affair with Joo Dan Tae!
766
00:46:41,830 --> 00:46:43,260
What do you think you're doing?
767
00:46:44,510 --> 00:46:47,310
Didn't you know that I'm a jerk?
768
00:46:47,870 --> 00:46:49,780
I'm a scumbag who broke off...
769
00:46:50,310 --> 00:46:52,870
my six-year-long relationship
so I could marry into a rich family.
770
00:46:53,280 --> 00:46:54,970
I'm a piece of trash
that dumped my girlfriend...
771
00:46:54,970 --> 00:46:57,390
who even paid
for my med school tuition.
772
00:46:59,510 --> 00:47:03,280
But this time,
I'm going to be even worse.
773
00:47:06,890 --> 00:47:08,950
You'd better watch out.
774
00:47:10,370 --> 00:47:11,370
Okay?
775
00:47:29,680 --> 00:47:30,850
That coward jerk.
776
00:47:32,350 --> 00:47:33,720
What in the world did he see?
777
00:47:47,890 --> 00:47:48,890
Yoon Hee.
778
00:47:52,930 --> 00:47:54,280
I need to talk to you.
779
00:47:55,100 --> 00:47:57,810
Maybe next time. I'm tired.
780
00:47:59,370 --> 00:48:02,740
Eun Byeol had some kind of
misunderstanding about us.
781
00:48:08,310 --> 00:48:09,620
What do you mean?
782
00:48:10,350 --> 00:48:13,950
And because of that,
I think she threatened Ro Na.
783
00:48:14,800 --> 00:48:15,850
I'm sorry.
784
00:48:18,830 --> 00:48:21,870
Tell me what you mean.
What did she misunderstand?
785
00:48:23,330 --> 00:48:25,930
What did your daughter do to Ro Na?
786
00:48:32,850 --> 00:48:34,910
Ro Na.
787
00:48:35,220 --> 00:48:36,680
She just fell asleep.
788
00:48:37,390 --> 00:48:38,950
I waited so I could talk to you.
789
00:48:40,180 --> 00:48:43,390
She saw Dr. Ha leave your house
that morning.
790
00:48:43,950 --> 00:48:47,160
She also saw the photos
and texts in your cell phone.
791
00:48:48,060 --> 00:48:49,120
I must be crazy.
792
00:48:50,370 --> 00:48:52,930
I must've been out of my mind.
Why didn't I delete those photos?
793
00:48:54,530 --> 00:48:56,430
I'm totally nuts.
794
00:48:58,010 --> 00:48:59,810
I don't even deserve to be a mother.
795
00:48:59,810 --> 00:49:02,280
I deserve to get punished for this.
796
00:49:04,370 --> 00:49:06,450
I understand why
she got the wrong idea.
797
00:49:06,910 --> 00:49:08,640
Even if it's not true,
798
00:49:09,050 --> 00:49:11,180
it'll be hard to convince her.
799
00:49:11,720 --> 00:49:12,740
But...
800
00:49:13,680 --> 00:49:16,220
why would Seo Jin say that
to Eun Byeol?
801
00:49:17,080 --> 00:49:19,330
What good would that have done
to her daughter?
802
00:49:19,580 --> 00:49:21,760
Why would she make her daughter
think her father is a cheater?
803
00:49:22,030 --> 00:49:24,060
She probably did it
to cover up her own faults.
804
00:49:26,220 --> 00:49:27,240
Either that or...
805
00:49:28,660 --> 00:49:29,740
Or what?
806
00:49:30,660 --> 00:49:33,160
Maybe she did it to make
Eun Byeol hate Ro Na.
807
00:49:34,180 --> 00:49:35,370
Why would she do that?
808
00:49:36,240 --> 00:49:39,810
So that Eun Byeol would get
competitive and beat Ro Na.
809
00:49:42,010 --> 00:49:44,810
She cut her own throat
because she was jealous of you.
810
00:49:45,390 --> 00:49:47,580
She's capable of doing things
that are even worse.
811
00:49:49,620 --> 00:49:50,660
You're right.
812
00:49:51,760 --> 00:49:53,560
But without even knowing that,
813
00:49:54,720 --> 00:49:57,620
I got angry at Ro Na
and said so many mean things to her.
814
00:49:59,660 --> 00:50:01,660
I feel so bad, Su Ryeon.
815
00:50:03,060 --> 00:50:06,640
Just thinking about how
heartbroken Ro Na must've been...
816
00:50:06,640 --> 00:50:08,580
makes my heart ache so much.
817
00:50:09,740 --> 00:50:11,280
Don't cry.
818
00:50:13,870 --> 00:50:15,140
I'm sorry too.
819
00:50:19,720 --> 00:50:23,280
Su Ryeon, I won't let this
happen again.
820
00:50:24,450 --> 00:50:28,330
I'll make Seo Jin pay for this.
821
00:50:49,010 --> 00:50:51,810
Why couldn't you sign
the withdrawal letter at school?
822
00:50:52,550 --> 00:50:53,910
Why did you want to meet here?
823
00:50:54,850 --> 00:50:57,620
There are too many eyes there.
824
00:50:59,680 --> 00:51:03,560
And I figured it'd be nice
to eat with you before I sign it.
825
00:51:03,830 --> 00:51:05,970
We're not exactly close enough
to eat together.
826
00:51:08,970 --> 00:51:10,870
This is Ro Na's withdrawal letter.
827
00:51:11,060 --> 00:51:12,560
You just need to sign your name.
828
00:51:12,640 --> 00:51:15,200
This can wait. Let's talk first.
829
00:51:16,240 --> 00:51:18,050
I learned a lot of things...
830
00:51:19,470 --> 00:51:20,870
while going through
the recent events.
831
00:51:21,370 --> 00:51:25,220
I'm sure you finally learned
that a parent's greed...
832
00:51:26,390 --> 00:51:28,280
could end up destroying a child.
833
00:51:30,180 --> 00:51:32,350
It all went wrong
the moment you dreamt of...
834
00:51:32,580 --> 00:51:34,300
getting her into
Cheong A Arts High School.
835
00:51:35,800 --> 00:51:39,370
Are you talking about yourself?
836
00:51:40,200 --> 00:51:41,260
What?
837
00:51:41,260 --> 00:51:43,100
You made your
incompetent daughter...
838
00:51:43,100 --> 00:51:45,030
get into Cheong A Arts High School.
839
00:51:45,760 --> 00:51:47,430
That's probably where
it all went wrong.
840
00:51:47,830 --> 00:51:49,740
You wanted to satisfy your dad,
841
00:51:49,740 --> 00:51:52,950
so you had to do everything
to make her become the best.
842
00:51:53,100 --> 00:51:55,050
You bribed the judges...
843
00:51:56,010 --> 00:51:58,180
to make sure they
gave her a good test score,
844
00:51:59,050 --> 00:52:01,620
and you even paid someone
to get my daughter into an accident.
845
00:52:01,620 --> 00:52:04,660
Have you lost your mind?
What are you talking about?
846
00:52:05,220 --> 00:52:08,850
It's okay to be honest, Seo Jin.
847
00:52:11,120 --> 00:52:12,120
I'm just...
848
00:52:12,390 --> 00:52:15,890
reminding myself of how dumb I was
to let all of that happen.
849
00:52:16,560 --> 00:52:18,330
It made me think of...
850
00:52:18,870 --> 00:52:20,470
how powerful you actually are.
851
00:52:22,200 --> 00:52:25,050
But I really didn't know...
852
00:52:25,370 --> 00:52:27,850
you'd tell your daughter...
853
00:52:29,050 --> 00:52:31,720
that I was Yoon Chul's first love.
854
00:52:32,580 --> 00:52:37,180
And that he started to have
feelings for me again.
855
00:52:37,530 --> 00:52:38,560
What about that?
856
00:52:39,120 --> 00:52:41,220
It's true that you guys met
behind my back.
857
00:52:41,220 --> 00:52:44,930
You must have no feelings
left for your husband.
858
00:52:45,800 --> 00:52:49,370
I can't believe you just admitted
that your husband isn't over me.
859
00:52:50,030 --> 00:52:53,740
But then again, you're already
seeing someone else.
860
00:52:55,600 --> 00:52:56,950
Chairman Joo Dan Tae.
861
00:52:57,510 --> 00:53:00,240
I also think he's pretty attractive.
862
00:53:00,350 --> 00:53:03,220
Who do you think you are
to say his name like that?
863
00:53:03,640 --> 00:53:06,490
Do you think you're close with him
just because you work together?
864
00:53:06,720 --> 00:53:09,160
Am I not allowed to say his name?
865
00:53:10,180 --> 00:53:11,350
He's not yours.
866
00:53:14,490 --> 00:53:16,760
This is surprising. Don't tell me...
867
00:53:17,990 --> 00:53:19,620
you actually love him.
868
00:53:25,410 --> 00:53:28,640
You're really confident
for an adulteress.
869
00:53:28,810 --> 00:53:30,870
There's no reason for me
to be ashamed.
870
00:53:31,410 --> 00:53:33,950
Joo Dan Tae is my man.
871
00:53:34,510 --> 00:53:36,720
I already divorced Ha Yoon Chul.
872
00:53:37,780 --> 00:53:38,780
A divorce?
873
00:53:40,510 --> 00:53:42,010
You guys split up already?
874
00:53:43,580 --> 00:53:48,390
Then Eun Byeol will get
a stepdad soon.
875
00:53:49,850 --> 00:53:53,200
People at Hera Palace
will be shocked once they hear this.
876
00:53:54,390 --> 00:53:55,870
What are you trying to pull?
877
00:53:56,830 --> 00:53:59,700
Everyone already knows
about me and Dan Tae.
878
00:54:00,030 --> 00:54:01,830
That's right.
879
00:54:03,410 --> 00:54:05,600
But there's one person who doesn't.
880
00:54:07,450 --> 00:54:09,720
And I really thought he should know.
881
00:54:10,810 --> 00:54:11,850
So I invited him over.
882
00:54:13,280 --> 00:54:14,310
What?
883
00:54:37,740 --> 00:54:38,740
Dad.
884
00:54:39,640 --> 00:54:40,970
Did you hear everything?
885
00:54:41,510 --> 00:54:43,510
This is how
your competent daughter...
886
00:54:44,410 --> 00:54:46,080
has been living her life.
887
00:54:47,990 --> 00:54:49,680
You raised her well.
888
00:54:50,560 --> 00:54:52,720
She's not only a divorcee,
but she's also an adulteress.
889
00:54:53,580 --> 00:54:54,600
Congratulations.
890
00:54:57,200 --> 00:54:59,560
Dad... Dad.
891
00:55:00,970 --> 00:55:02,030
It's...
892
00:55:02,970 --> 00:55:04,700
It's not what you think.
893
00:55:07,100 --> 00:55:09,600
Let me explain, Dad.
894
00:55:11,100 --> 00:55:12,280
25 years ago,
895
00:55:16,310 --> 00:55:20,120
you covered up
for your daughter's wrongdoing.
896
00:55:20,760 --> 00:55:22,720
And that's why she grew up
to be like this.
897
00:55:24,990 --> 00:55:28,060
You knew, didn't you?
898
00:55:30,390 --> 00:55:33,890
You knew that Seo Jin
was the one...
899
00:55:34,990 --> 00:55:36,200
who cut my throat.
900
00:55:37,700 --> 00:55:40,970
But you suspended me instead.
901
00:55:42,410 --> 00:55:43,430
And thanks to that,
902
00:55:44,850 --> 00:55:46,080
I was never able to graduate.
903
00:55:47,410 --> 00:55:48,740
Why did you do that?
904
00:55:50,680 --> 00:55:52,180
Did your daughter ask you to do it?
905
00:55:53,890 --> 00:55:56,660
Or did you think
I needed to disappear...
906
00:55:57,580 --> 00:55:59,680
for the sake of your daughter?
907
00:56:03,530 --> 00:56:04,600
Oh Yoon Hee.
908
00:56:05,970 --> 00:56:07,660
You haven't changed at all.
909
00:56:11,010 --> 00:56:13,370
You're still vulgar and rude.
910
00:56:14,600 --> 00:56:15,740
What do you mean?
911
00:56:15,970 --> 00:56:18,810
You must think you can ruin
my daughter's life...
912
00:56:18,810 --> 00:56:21,080
by doing something like this.
913
00:56:21,720 --> 00:56:22,910
But you're mistaken.
914
00:56:23,950 --> 00:56:27,120
Our family isn't weak enough to get
threatened by someone like you.
915
00:56:27,580 --> 00:56:28,620
Do you understand?
916
00:56:32,080 --> 00:56:33,120
I should go now.
917
00:56:34,990 --> 00:56:36,700
I only ended up wasting my time.
918
00:56:37,200 --> 00:56:38,720
Okay. Dad.
919
00:56:45,810 --> 00:56:46,910
Are you flustered?
920
00:56:47,510 --> 00:56:49,740
My dad is on my side
just like how he was back then.
921
00:56:49,740 --> 00:56:51,410
And there's nothing you can do.
922
00:56:52,200 --> 00:56:53,600
You grew up without a dad,
923
00:56:53,600 --> 00:56:55,180
so you wouldn't know
how it feels to be protected by one.
924
00:57:31,990 --> 00:57:34,010
Dad. Dad.
925
00:57:34,620 --> 00:57:36,780
I'm sorry
I didn't tell you beforehand.
926
00:57:36,780 --> 00:57:39,450
It's okay. I guess you and Yoon Chul
just weren't meant to be.
927
00:57:40,530 --> 00:57:41,800
Did you finalize the divorce?
928
00:57:42,220 --> 00:57:44,800
Yes. You don't need to worry
about anything.
929
00:57:45,620 --> 00:57:47,370
I'll be raising Eun Byeol,
930
00:57:47,530 --> 00:57:50,430
and we divided our property
without causing any trouble.
931
00:57:51,060 --> 00:57:52,060
That's good.
932
00:58:11,780 --> 00:58:12,780
Yoon Hee.
933
00:58:13,850 --> 00:58:15,660
You can try all you want,
934
00:58:17,760 --> 00:58:19,430
but you'll never be able to beat me.
935
00:58:29,810 --> 00:58:33,350
Hey, Attorney Park.
I was just about to call you.
936
00:58:33,910 --> 00:58:36,680
I need to talk to you regarding
my appointment as the director.
937
00:58:37,350 --> 00:58:39,280
The director just called
and told me...
938
00:58:39,490 --> 00:58:41,720
he wishes to appoint someone else
as the director.
939
00:58:42,780 --> 00:58:45,530
What are you talking about?
940
00:58:45,620 --> 00:58:48,100
He appointed your sister
as the next director.
941
00:58:48,300 --> 00:58:50,700
And he told me he wishes
to rewrite his will.
942
00:58:54,060 --> 00:58:55,160
I can't believe this.
943
00:59:05,010 --> 00:59:08,580
LETTER OF APPOINTMENT
944
00:59:15,810 --> 00:59:16,850
Dad.
945
00:59:20,030 --> 00:59:21,720
Is it because of
what happened earlier?
946
00:59:21,930 --> 00:59:24,100
You told me it's fine.
Why are you doing this?
947
00:59:25,100 --> 00:59:26,870
LETTER OF APPOINTMENT
948
00:59:28,700 --> 00:59:31,330
How dare you humiliate me like that?
949
00:59:32,260 --> 00:59:34,180
You got divorced
and even had an affair?
950
00:59:34,810 --> 00:59:36,200
You ruined our family's reputation.
951
00:59:36,200 --> 00:59:37,850
You have no right to be
the director of Cheong A.
952
00:59:39,100 --> 00:59:40,600
Do you think
I'll forgive you for this?
953
00:59:43,780 --> 00:59:44,890
I'm sorry, Dad.
954
00:59:45,580 --> 00:59:47,010
Please forgive me just this once.
955
00:59:48,080 --> 00:59:51,850
I never once disobeyed you
until now.
956
00:59:52,450 --> 00:59:54,800
I got into Seoul University of Music
just like how you wanted me to,
957
00:59:55,160 --> 00:59:56,830
and I only slept
three hours a day...
958
00:59:56,930 --> 00:59:58,890
so I could become the best.
959
00:59:59,390 --> 01:00:01,970
I got better grades than Seo Young
and always outdid her.
960
01:00:02,200 --> 01:00:03,700
You disappointed me.
961
01:00:04,240 --> 01:00:05,660
You married someone I disapproved,
962
01:00:06,010 --> 01:00:07,600
so the least you could do
was stay married.
963
01:00:07,830 --> 01:00:10,180
It's not like
I wanted this to happen!
964
01:00:11,080 --> 01:00:14,010
We were different from head to toe
and never got along.
965
01:00:16,310 --> 01:00:20,640
I was never loved by him.
966
01:00:21,510 --> 01:00:22,580
But even so,
967
01:00:23,780 --> 01:00:25,830
I still did my best.
968
01:00:26,060 --> 01:00:29,720
You were the reason why
I stayed married for 17 years.
969
01:00:30,560 --> 01:00:32,100
You chose to marry him!
970
01:00:32,200 --> 01:00:33,390
Don't you dare blame it on me!
971
01:00:34,700 --> 01:00:35,870
From this moment on,
972
01:00:37,260 --> 01:00:39,060
you'll no longer be
an executive of the board.
973
01:00:39,700 --> 01:00:40,910
And quit your job
at Cheong A Arts High School.
974
01:00:41,180 --> 01:00:44,100
I'm also going to take back
the inheritance I passed onto you.
975
01:00:44,100 --> 01:00:45,100
Dad!
976
01:00:45,600 --> 01:00:47,850
Dad! Please don't give up on me!
977
01:00:48,010 --> 01:00:50,220
Cheong A Foundation
means everything to me.
978
01:00:50,510 --> 01:00:52,410
Without Cheong A,
there's no reason for me to exist.
979
01:00:53,890 --> 01:00:56,310
Ever since I was young,
you told me...
980
01:00:56,490 --> 01:00:58,780
that I'm the rightful owner
of Cheong A.
981
01:00:58,780 --> 01:01:01,160
You had an affair and got a divorce.
You don't deserve to say anything.
982
01:01:02,260 --> 01:01:04,060
I already settled everything
with Attorney Park.
983
01:01:04,800 --> 01:01:08,330
Dad! Dad!
984
01:01:08,330 --> 01:01:11,600
Dad! Dad, I'm sorry!
985
01:01:11,830 --> 01:01:13,700
Please give me one more chance.
986
01:01:14,310 --> 01:01:17,910
I won't ever disappoint you again.
987
01:01:18,240 --> 01:01:19,410
It's over now.
988
01:01:19,870 --> 01:01:20,910
Get off me.
989
01:01:21,510 --> 01:01:22,720
Dad!
990
01:01:24,890 --> 01:01:27,760
Dad! Dad!
991
01:01:31,560 --> 01:01:33,530
Dad! Dad!
992
01:01:33,660 --> 01:01:35,700
Dad! Dad!
993
01:01:35,890 --> 01:01:37,870
I'd rather die instead!
994
01:01:37,870 --> 01:01:39,390
You can't do this to me!
995
01:01:39,390 --> 01:01:41,600
You pathetic fool!
Just look at yourself!
996
01:01:41,870 --> 01:01:44,600
How could you want to take over
Cheong A with that feeble mindset?
997
01:01:44,970 --> 01:01:46,510
Never in a million years!
998
01:01:46,740 --> 01:01:48,470
Cheong A belongs to Seo Young now.
999
01:01:49,140 --> 01:01:50,700
I've had enough of this!
1000
01:01:57,220 --> 01:01:58,990
If I lived a wrongful life,
1001
01:01:59,720 --> 01:02:01,450
that's all because of you!
1002
01:02:02,620 --> 01:02:04,780
You always compared me
to Seo Young...
1003
01:02:04,780 --> 01:02:07,060
and made us compete with each other.
1004
01:02:07,220 --> 01:02:09,200
You were always hard on me!
1005
01:02:09,430 --> 01:02:12,300
You never once truly loved me.
1006
01:02:13,160 --> 01:02:16,140
You never once loved me
as your daughter at all!
1007
01:02:17,740 --> 01:02:18,740
I...
1008
01:02:20,430 --> 01:02:22,530
always craved to be loved.
1009
01:02:23,030 --> 01:02:25,740
That's why I had an affair.
1010
01:02:27,780 --> 01:02:29,370
How dare you talk back to me?
1011
01:02:30,050 --> 01:02:32,990
You're no longer my daughter!
1012
01:02:36,120 --> 01:02:37,280
No!
1013
01:02:37,950 --> 01:02:40,350
No! Cheong A is mine!
1014
01:02:40,490 --> 01:02:43,060
- You can't take it from me!
- Let go!
1015
01:02:43,220 --> 01:02:44,620
- Let go!
- No!
1016
01:02:44,990 --> 01:02:46,060
Let go!
1017
01:02:46,260 --> 01:02:49,530
- Let go! Let go!
- No!
1018
01:02:55,180 --> 01:02:56,600
Seo Jin.
1019
01:02:57,080 --> 01:02:58,140
Seo Jin.
1020
01:02:59,050 --> 01:03:00,100
Seo Jin.
1021
01:03:18,260 --> 01:03:19,260
Dad.
1022
01:03:26,100 --> 01:03:27,260
Dad.
1023
01:03:33,640 --> 01:03:35,450
Dad... Dad.
1024
01:03:37,180 --> 01:03:38,990
Dad... Dad.
1025
01:03:39,510 --> 01:03:40,550
Dad.
1026
01:03:45,760 --> 01:03:46,830
Seo Jin.
1027
01:03:51,600 --> 01:03:52,660
Seo Jin.
1028
01:04:06,200 --> 01:04:07,310
Seo Jin.
1029
01:04:08,280 --> 01:04:09,350
Seo Jin...
1030
01:05:17,810 --> 01:05:19,910
You're the one who made me
like this, Dad.
1031
01:05:22,780 --> 01:05:25,030
So don't feel so wronged.
1032
01:05:28,030 --> 01:05:29,160
You at least...
1033
01:05:31,600 --> 01:05:33,390
left me one thing.
1034
01:06:03,880 --> 01:06:06,910
THE PENTHOUSE
1035
01:06:07,100 --> 01:06:09,700
Cheon Seo Jin will take over
the penthouse?
1036
01:06:09,700 --> 01:06:11,470
Cheon Seo Jin is the one
who benefited the most.
1037
01:06:11,470 --> 01:06:12,530
The day Father passed away...
1038
01:06:12,530 --> 01:06:13,870
Did you get divorced?
1039
01:06:13,870 --> 01:06:16,100
It's as if you waited for your dad
to pass away.
1040
01:06:16,100 --> 01:06:18,910
I have never opened up my heart
to you.
1041
01:06:18,910 --> 01:06:21,240
Love? We can it start now.
1042
01:06:21,450 --> 01:06:22,450
Did you run away from home?
1043
01:06:22,450 --> 01:06:24,550
I'll find out what kind of a man
Joo Dan Tae is.
1044
01:06:24,550 --> 01:06:25,950
Why are you here?
1045
01:06:26,140 --> 01:06:27,620
How dare you seduce him?
1046
01:06:27,620 --> 01:06:29,450
You can't stand him cheating on you?
1047
01:06:29,560 --> 01:06:30,950
You're just a dirty adulteress.
72020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.