All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,041 --> 00:00:42,577 - Yeah? - Hey. 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,211 Oh, fuck, man. Are you okay? 3 00:00:44,344 --> 00:00:45,780 Yeah. Are you? 4 00:00:45,914 --> 00:00:48,081 Yeah. Found a room for the night. 5 00:00:48,482 --> 00:00:50,317 - You good? - Yeah, but... 6 00:00:51,519 --> 00:00:52,954 I don't have any of the money. 7 00:00:53,186 --> 00:00:54,388 No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 8 00:00:54,522 --> 00:00:55,957 Oh, fuck. Sorry. 9 00:00:56,290 --> 00:00:57,992 The cops were coming around the corner, and I just... 10 00:00:58,225 --> 00:00:59,326 - I couldn't find an exit. - Hey, it's okay. 11 00:00:59,459 --> 00:01:00,795 It's okay, all right? 12 00:01:00,995 --> 00:01:02,564 I'm just glad you're safe. 13 00:01:04,331 --> 00:01:05,465 Okay. Okay. So, what now? 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,902 Do we lay low at this place? 15 00:01:08,468 --> 00:01:09,737 Yeah. 16 00:01:10,103 --> 00:01:11,204 I'll meet you at the diner at the edge of town, 17 00:01:11,338 --> 00:01:14,008 and then... away we go. 18 00:01:14,374 --> 00:01:15,743 It's just two weeks, yeah? 19 00:01:15,877 --> 00:01:17,277 'Cause I can't leave my kid any longer. 20 00:01:17,411 --> 00:01:19,212 It'll be two weeks, tops. Okay? 21 00:01:19,747 --> 00:01:21,583 You'll be back with her before you know it. 22 00:01:21,716 --> 00:01:23,651 It'll be good, okay? 23 00:01:23,985 --> 00:01:25,520 We can catch up on some, 24 00:01:26,353 --> 00:01:28,690 you know, brother-sister rekindling time. 25 00:01:29,958 --> 00:01:31,693 I owe you that much at least, right? 26 00:01:34,261 --> 00:01:36,396 I'll see you in the morning. 27 00:02:15,268 --> 00:02:16,436 Hey. 28 00:02:20,407 --> 00:02:23,111 - What? - Enjoying the music? 29 00:02:24,078 --> 00:02:26,480 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 30 00:02:26,614 --> 00:02:28,116 You look like you slept in a ditch. 31 00:02:28,783 --> 00:02:30,652 Look, we may not eat like this again, all right? 32 00:02:30,785 --> 00:02:31,853 So, please sit. 33 00:02:37,925 --> 00:02:40,061 - Ordered it special for you. - Mm. 34 00:02:40,193 --> 00:02:41,596 Thought you'd find it comforting. 35 00:02:42,096 --> 00:02:43,798 Just like Cynthia used to make. 36 00:02:44,431 --> 00:02:45,867 For me or for you? 37 00:02:47,167 --> 00:02:48,670 Learn to like fucking onions. 38 00:02:53,007 --> 00:02:54,341 Get the count? 39 00:02:56,711 --> 00:02:57,745 And? 40 00:03:02,349 --> 00:03:03,584 I thought it was five. 41 00:03:04,451 --> 00:03:06,186 I need your help carrying a bag, though. 42 00:03:06,587 --> 00:03:07,755 It's still a couple miles away. 43 00:03:11,358 --> 00:03:12,560 What? 44 00:03:13,427 --> 00:03:17,165 Well, five covered the expenses a little bit, 45 00:03:17,297 --> 00:03:20,333 but seven... Seven lets me dream. 46 00:03:21,102 --> 00:03:22,202 You dreaming big now? 47 00:03:22,704 --> 00:03:24,505 Yeah, bigger shop, bigger house. 48 00:03:24,672 --> 00:03:26,607 Maybe a dog for Steph. I don't know. 49 00:03:27,307 --> 00:03:30,243 She's got to be, what, ten by now? 50 00:03:30,945 --> 00:03:32,080 Close. She's six. 51 00:03:32,547 --> 00:03:34,649 But with craftsman skills like this, 52 00:03:34,949 --> 00:03:36,117 she may as well be ten. 53 00:03:36,751 --> 00:03:38,351 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 54 00:03:38,485 --> 00:03:40,021 Okay. A six-year-old didn't make that. 55 00:03:40,154 --> 00:03:41,288 She did. 56 00:03:41,556 --> 00:03:42,690 Her 30-year-old teacher probably made that. 57 00:03:42,957 --> 00:03:44,158 She did. She made it with her own hands. 58 00:03:44,291 --> 00:03:45,526 - Uh, no. - Yeah. 59 00:03:45,793 --> 00:03:47,028 I couldn't color inside the lines when I was six, 60 00:03:47,161 --> 00:03:48,261 much less make a bracelet. 61 00:03:48,395 --> 00:03:49,630 Teacher totally fucking made that. 62 00:03:49,764 --> 00:03:51,298 You couldn't do anything when you were six. 63 00:03:51,699 --> 00:03:53,501 You can't even chew with your mouth closed now. 64 00:03:54,569 --> 00:03:56,704 - Exactly. Shut it. - You know what? 65 00:03:57,171 --> 00:03:59,239 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 66 00:03:59,574 --> 00:04:02,409 Fuck. 67 00:04:16,758 --> 00:04:19,794 - What's the backup? - There is no backup. 68 00:04:20,661 --> 00:04:22,063 What about Detroit? 69 00:04:22,830 --> 00:04:24,599 I'm not walking a hundred miles. 70 00:04:25,265 --> 00:04:26,501 Harder to track in the city. 71 00:04:26,868 --> 00:04:28,368 Harder to run if we're caught. 72 00:04:28,503 --> 00:04:30,505 Okay, so, what? It's just this house or bust? 73 00:04:30,638 --> 00:04:34,307 The house is there. I checked. 74 00:04:35,176 --> 00:04:36,476 What about the part we need? 75 00:04:37,444 --> 00:04:39,914 Trust me. She's good for it. 76 00:04:41,649 --> 00:04:42,683 She rack up a tab or something? 77 00:04:43,383 --> 00:04:44,552 She was just being nice. 78 00:04:44,886 --> 00:04:46,587 I said it was a donation to my cause. 79 00:04:46,888 --> 00:04:48,288 If she said that we were going to Mars, 80 00:04:48,421 --> 00:04:49,422 would you believe her then? 81 00:04:49,924 --> 00:04:51,626 If it happened to her, then yeah. 82 00:04:52,727 --> 00:04:53,928 It's nice to have hope. 83 00:04:55,596 --> 00:04:56,764 Gotta love hope. 84 00:05:09,110 --> 00:05:10,077 Hey. 85 00:05:11,411 --> 00:05:13,181 You said that this was all abandoned. 86 00:05:13,480 --> 00:05:14,849 What the hell is this? 87 00:05:17,218 --> 00:05:20,420 - People like to camp. - People like to camp here? 88 00:05:21,556 --> 00:05:22,790 I don't control where people go. 89 00:06:34,762 --> 00:06:36,030 Where'd you learn to shoot? 90 00:06:36,297 --> 00:06:37,632 That was practice. It wasn't loaded. 91 00:06:37,965 --> 00:06:39,367 - It's not... - Shut up. 92 00:06:39,667 --> 00:06:40,601 It's not a muzzle loader, dipshit. 93 00:06:43,604 --> 00:06:45,006 You fucking threw it wrong. 94 00:06:45,339 --> 00:06:46,807 Aim at your foot. See if you'll hit that better. 95 00:06:46,941 --> 00:06:48,676 Your mom did a fucking awful job 96 00:06:48,809 --> 00:06:50,044 teaching you how to shoot. 97 00:06:50,945 --> 00:06:52,313 We ain't drinking fast enough 98 00:06:52,445 --> 00:06:53,614 for you to miss like this. 99 00:06:53,748 --> 00:06:56,217 One Alabama, two Alabama, 100 00:06:56,384 --> 00:06:58,920 three Alabama, four Alabama. 101 00:07:01,222 --> 00:07:02,489 Five. 102 00:07:03,991 --> 00:07:05,293 I just don't think you're gonna fucking throw... 103 00:07:05,425 --> 00:07:07,561 Hey! 104 00:07:08,863 --> 00:07:12,066 You've got five seconds to get off my land. 105 00:07:13,701 --> 00:07:16,971 - Who the fuck are you? - One! Two! 106 00:07:17,437 --> 00:07:19,140 Five! 107 00:07:19,573 --> 00:07:22,610 You heard her. Five more until I stop missing. 108 00:07:22,743 --> 00:07:24,345 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 109 00:07:24,477 --> 00:07:25,579 Leave it in the woods, man. 110 00:07:25,713 --> 00:07:26,948 - One... - Go! Go! 111 00:07:27,248 --> 00:07:28,582 Five! 112 00:07:34,487 --> 00:07:35,823 Fucking idiots. 113 00:07:38,159 --> 00:07:39,827 But they'll be back with people who know how to shoot. 114 00:07:41,696 --> 00:07:42,830 Is this it? 115 00:07:47,501 --> 00:07:49,103 Okay. Grab your shell. 116 00:09:44,285 --> 00:09:46,821 Anything? 117 00:09:58,999 --> 00:10:01,536 Maybe we can double back, find a place by the diner. 118 00:10:04,772 --> 00:10:06,073 Joe? 119 00:10:12,146 --> 00:10:15,182 Joe? Joe. 120 00:10:15,316 --> 00:10:18,052 Joe! We gotta go. 121 00:10:20,421 --> 00:10:21,689 This is it. 122 00:10:40,107 --> 00:10:43,545 - What's the other one? - "1-9-3-2. 123 00:10:43,811 --> 00:10:44,945 Spin clockwise, 124 00:10:45,079 --> 00:10:46,280 - set to noon, then run up." - Okay. 125 00:10:49,750 --> 00:10:50,885 Okay. 126 00:11:23,450 --> 00:11:27,288 Hey. Come on. 127 00:11:52,179 --> 00:11:54,715 Here. Follow these instructions exactly, 128 00:11:54,848 --> 00:11:56,450 - then hang up. - Okay. 129 00:12:01,623 --> 00:12:02,957 Dining room good. 130 00:12:05,594 --> 00:12:06,860 Foyer clear. 131 00:12:07,662 --> 00:12:08,829 Hurry up. I hear them. 132 00:12:08,963 --> 00:12:09,964 - They're on their way. - Yeah. 133 00:12:21,976 --> 00:12:23,344 Bathroom clear. 134 00:12:24,411 --> 00:12:29,416 "Sit peto tutum peregrinatione." 135 00:15:06,541 --> 00:15:07,609 So, is that it? 136 00:15:09,176 --> 00:15:10,377 We just... 137 00:15:10,978 --> 00:15:13,080 We're clear here and there? 138 00:15:14,114 --> 00:15:16,483 Now, we wait for time to pass in our present. 139 00:15:17,418 --> 00:15:19,453 Then we head back, make sure we're clear. 140 00:15:36,638 --> 00:15:37,705 So, two weeks then? 141 00:15:38,305 --> 00:15:39,674 Two weeks and counting. 142 00:15:40,842 --> 00:15:43,243 Ah! 143 00:18:20,001 --> 00:18:21,234 All right. 144 00:18:21,368 --> 00:18:24,672 And last but not least... this thing. 145 00:18:27,341 --> 00:18:28,576 Four-fifty. 146 00:18:29,309 --> 00:18:31,445 - Four-fifty for this? - Yeah, 450. 147 00:18:31,579 --> 00:18:33,413 It's Indian, so it's exotic. 148 00:18:33,548 --> 00:18:36,918 And that is early 1900s, so it's an antique. 149 00:18:37,217 --> 00:18:38,820 Looks handmade, so it's one of a kind. 150 00:18:38,953 --> 00:18:41,254 And what I'm gonna do from there is haggle 151 00:18:41,388 --> 00:18:42,657 from five, maybe six. 152 00:18:42,790 --> 00:18:44,525 Make them think they're getting a good deal. 153 00:18:46,326 --> 00:18:47,762 Fo' fiddy, bitch. 154 00:18:48,830 --> 00:18:49,831 Fucking weird. 155 00:18:50,130 --> 00:18:51,799 Yeah, but that's even if they want it. 156 00:18:51,933 --> 00:18:54,502 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 157 00:18:54,636 --> 00:18:57,404 walk into the store, and it's very sad. 158 00:18:59,974 --> 00:19:02,510 You gotta be sick of drinking that well garbage. 159 00:19:04,311 --> 00:19:05,412 I prefer the bite. 160 00:19:05,546 --> 00:19:07,849 Okay. So, you hate my concoctions. 161 00:19:11,919 --> 00:19:13,855 You don't have to do that, you know? 162 00:19:15,657 --> 00:19:16,658 Do what? 163 00:19:17,925 --> 00:19:20,595 You said on the phone that... ...you owe me 164 00:19:20,728 --> 00:19:23,397 this brother-sister rekindling time. 165 00:19:23,531 --> 00:19:25,566 So, why do you feel that? 166 00:19:26,299 --> 00:19:27,602 I feel like I do. 167 00:19:29,369 --> 00:19:31,606 - And I know you feel like I do. - Since when? 168 00:19:33,841 --> 00:19:34,776 I know you. 169 00:19:36,110 --> 00:19:39,379 All right, you don't say it, but I can feel it. 170 00:19:40,247 --> 00:19:42,416 I was 24. I... 171 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 I needed the tough love. 172 00:19:46,087 --> 00:19:47,354 You needed a brother. 173 00:19:49,489 --> 00:19:50,925 A brother who didn't leave you behind. 174 00:19:51,059 --> 00:19:52,527 Okay, then where would I be? 175 00:19:53,695 --> 00:19:54,629 Hmm? 176 00:19:55,228 --> 00:19:56,698 Maybe I wouldn't have learned jack. 177 00:19:56,864 --> 00:20:00,101 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 178 00:20:00,467 --> 00:20:02,804 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 179 00:20:03,905 --> 00:20:06,874 So, all in all, I think I came out ahead. 180 00:20:07,008 --> 00:20:08,275 Is that what you tell yourself? 181 00:20:08,609 --> 00:20:10,111 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 182 00:20:10,611 --> 00:20:12,947 - That's not your problem. - No, it is. 183 00:20:19,252 --> 00:20:20,755 I know you think that you... 184 00:20:21,989 --> 00:20:25,760 that you needed this thing more than me. 185 00:20:28,896 --> 00:20:30,798 I think it's the other way around. 186 00:20:34,635 --> 00:20:36,369 I fucked up, Sid. 187 00:20:38,139 --> 00:20:41,642 And I'm gonna do anything I can to make that better. 188 00:20:52,687 --> 00:20:54,454 There's so much closure in the air tonight. 189 00:20:55,455 --> 00:20:57,825 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 190 00:20:57,959 --> 00:21:01,294 or why she has a magical safe house. 191 00:21:01,863 --> 00:21:03,831 Yeah. I mean, that's the trust 192 00:21:03,965 --> 00:21:05,633 that keeps my customers coming back. 193 00:21:05,767 --> 00:21:06,734 Mm. 194 00:21:07,034 --> 00:21:08,401 Which is something you know very little about 195 00:21:08,536 --> 00:21:09,871 - in your line of work. - Right, yeah. 196 00:21:10,004 --> 00:21:11,606 No, she trusts you enough to loan you her house, 197 00:21:11,739 --> 00:21:12,974 but not enough to tell you how it works. 198 00:21:13,107 --> 00:21:14,876 That's... that's trust. 199 00:21:15,009 --> 00:21:17,145 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 200 00:21:17,277 --> 00:21:20,280 Yeah, I do. 201 00:21:20,815 --> 00:21:22,282 There's navy shit around, 202 00:21:22,415 --> 00:21:23,985 so I think the family must have served. 203 00:21:24,852 --> 00:21:26,921 Maybe they studied quantum mechanics. 204 00:21:27,155 --> 00:21:28,689 She didn't serve, I don't think. 205 00:21:28,823 --> 00:21:31,759 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 206 00:21:33,561 --> 00:21:35,029 She mostly lets me do the talking. 207 00:21:35,163 --> 00:21:37,430 - Mm. - She knows a lot about you. 208 00:21:38,032 --> 00:21:40,234 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 209 00:21:40,400 --> 00:21:41,803 - Yeah. - Cool. 210 00:21:42,170 --> 00:21:45,206 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 211 00:21:45,338 --> 00:21:46,507 Yeah, I hate her. 212 00:21:49,076 --> 00:21:50,278 She sounds pretty lame. 213 00:21:50,878 --> 00:21:52,547 Yeah, well, Dad was always, 214 00:21:52,680 --> 00:21:54,949 "Mind your business unless it becomes your business," 215 00:21:55,917 --> 00:21:57,819 which I think has served me pretty well so far. 216 00:21:59,086 --> 00:22:00,420 Oh, is that right? 217 00:22:01,122 --> 00:22:03,624 I don't know. I think Dad said it. 218 00:22:05,526 --> 00:22:07,962 Come on. You know the deal. 219 00:22:08,296 --> 00:22:10,731 You remember Dad, I remember Mom, 220 00:22:10,865 --> 00:22:14,869 and between us we've got... a normal family. 221 00:22:16,436 --> 00:22:18,471 Yeah. 222 00:22:34,755 --> 00:22:36,123 You remember her playing? 223 00:22:39,093 --> 00:22:40,427 No, not really. 224 00:22:42,763 --> 00:22:46,834 I just remember disco... on the stereo. 225 00:22:52,206 --> 00:22:55,509 I don't remember what the song names were, 226 00:22:55,643 --> 00:22:57,712 but I just remember how they go. 227 00:22:58,145 --> 00:23:00,615 And there was this one that had this, like, 228 00:23:01,015 --> 00:23:05,418 rolling electronic-violin thing and... 229 00:23:06,419 --> 00:23:08,656 It went like... 230 00:23:23,537 --> 00:23:24,972 It's just always in my head. 231 00:23:30,378 --> 00:23:31,646 Sounds catchy. 232 00:23:43,090 --> 00:23:44,525 Get me back to her, Joe. 233 00:25:40,608 --> 00:25:41,876 Sid! 234 00:25:44,178 --> 00:25:45,913 Sid! 235 00:25:47,615 --> 00:25:48,949 Sid! 236 00:25:51,052 --> 00:25:56,323 We have to go now. 237 00:26:01,662 --> 00:26:02,897 Shit! Where's the key? 238 00:26:03,030 --> 00:26:04,131 There's got to be a key somewhere, right? 239 00:26:04,265 --> 00:26:05,299 There never was a key. 240 00:26:05,534 --> 00:26:06,634 No. No! 241 00:26:06,767 --> 00:26:08,436 - No! Sid, stop! - No! 242 00:26:08,602 --> 00:26:10,237 - Wait! - Get off of me! 243 00:26:10,371 --> 00:26:14,241 Sid! I was just there! Wait! 244 00:26:15,076 --> 00:26:16,010 Sid! 245 00:26:19,046 --> 00:26:20,114 Sid! 246 00:26:26,320 --> 00:26:27,354 Here. 247 00:26:27,755 --> 00:26:31,625 Just stay calm and follow me, okay? 248 00:26:53,314 --> 00:26:54,949 - Hey. - Huh? 249 00:28:15,296 --> 00:28:17,698 "You are in the grip of the vise. 250 00:28:18,832 --> 00:28:22,537 I'm the left side, another is the right. 251 00:28:22,970 --> 00:28:25,139 Give in or join them. 252 00:28:26,608 --> 00:28:28,042 Carve here to comply." 253 00:28:30,945 --> 00:28:32,813 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 254 00:28:32,947 --> 00:28:34,048 - Sid! - No! 255 00:28:34,181 --> 00:28:35,115 - Sid! - No! 256 00:28:41,590 --> 00:28:42,790 Sid! 257 00:28:45,159 --> 00:28:49,163 Sid! 258 00:31:05,866 --> 00:31:07,101 They got her. 259 00:31:08,670 --> 00:31:10,137 The watch was an heirloom. 260 00:31:11,872 --> 00:31:14,375 It was the only thing on her worth anything of value. 261 00:31:22,751 --> 00:31:24,184 This isn't her place. 262 00:31:25,919 --> 00:31:27,187 Are we safe? 263 00:31:28,690 --> 00:31:29,724 Bar's clean. 264 00:31:30,592 --> 00:31:32,426 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 265 00:31:35,396 --> 00:31:36,363 Sid... 266 00:31:36,631 --> 00:31:38,265 I'm in Nevada as far as they're concerned. 267 00:31:39,967 --> 00:31:41,636 - Are we sure? - Are you sure? 268 00:31:45,072 --> 00:31:46,741 Look, whoever it is, we have to assume 269 00:31:46,875 --> 00:31:48,175 they know what we have. 270 00:31:49,711 --> 00:31:51,311 And we're in no position to negotiate. 271 00:31:51,445 --> 00:31:53,380 At this point, Joe, I don't care. 272 00:34:16,558 --> 00:34:17,592 Hello? 273 00:35:17,585 --> 00:35:19,186 You shouldn't be here. 274 00:35:31,799 --> 00:35:32,867 Who are you? 275 00:35:36,604 --> 00:35:37,839 Who have you told? 276 00:35:40,708 --> 00:35:44,512 We haven't told anyone. 277 00:35:44,912 --> 00:35:46,246 Who is "we"? 278 00:35:57,224 --> 00:35:58,425 Me and my sister. 279 00:35:59,326 --> 00:36:00,628 Just us two. 280 00:36:02,630 --> 00:36:04,231 Why are you here? 281 00:36:11,939 --> 00:36:14,876 We're just laying low, that's all. 282 00:36:19,547 --> 00:36:20,915 Are you hiding with money? 283 00:36:24,719 --> 00:36:26,621 You want a cut? Is that it? 284 00:36:36,097 --> 00:36:37,364 I think you broke it. 285 00:36:39,867 --> 00:36:41,368 - You broke it. - What did I do? 286 00:36:41,501 --> 00:36:43,403 I think you had to put it back in the thing... 287 00:36:44,371 --> 00:36:46,206 so that the future can hear us. 288 00:36:48,042 --> 00:36:49,409 The fuck are you talking about? 289 00:36:51,311 --> 00:36:54,048 You have to put it back so that the future 290 00:36:54,182 --> 00:36:55,315 on the right can hear us. 291 00:36:55,917 --> 00:36:58,485 And then they somehow send it back to the past 292 00:36:58,619 --> 00:37:01,022 so that they on the left can respond 293 00:37:01,321 --> 00:37:03,256 and then leave it for us in the middle. 294 00:37:04,192 --> 00:37:07,028 I think that's the vise grip. That's the cycle. 295 00:37:07,161 --> 00:37:09,063 Okay, but why did it work for you automatically? 296 00:37:09,197 --> 00:37:10,497 You didn't have to put it back in. 297 00:37:11,498 --> 00:37:12,867 Yeah, I don't know what that is. 298 00:37:27,915 --> 00:37:29,150 Be careful. 299 00:37:29,717 --> 00:37:31,451 The cycle is delicate. 300 00:37:33,588 --> 00:37:35,656 Then be direct. Do you want a cut or not? 301 00:37:39,392 --> 00:37:41,261 No. We want to wipe you. 302 00:37:47,034 --> 00:37:48,301 You want to what? 303 00:37:52,507 --> 00:37:54,041 Time isn't kind to the displaced. 304 00:37:54,175 --> 00:37:55,543 It's more humane being wiped 305 00:37:55,676 --> 00:37:57,612 than vomiting blood along our border. 306 00:38:05,219 --> 00:38:07,188 We have our ways that can make it 307 00:38:07,320 --> 00:38:08,990 painless and instantaneous. 308 00:38:18,666 --> 00:38:20,268 So, then why haven't you wiped us yet? 309 00:38:21,035 --> 00:38:22,937 If it's that easy, why aren't we dead? 310 00:38:28,943 --> 00:38:30,011 You need us. 311 00:38:30,878 --> 00:38:33,514 Right? For this... this vise grip to work. 312 00:38:33,648 --> 00:38:35,817 You have to be two steps removed, right? 313 00:38:37,718 --> 00:38:39,654 So, let's get really specific here. 314 00:38:41,122 --> 00:38:44,025 What do you need from us that you can't do yourselves? 315 00:38:55,970 --> 00:38:58,940 Someone is coming. An unwelcome visitor. 316 00:38:59,207 --> 00:39:01,509 We cannot track them. We cannot stop them. 317 00:39:01,642 --> 00:39:03,010 And because we do not know them, 318 00:39:03,144 --> 00:39:04,278 we cannot wipe them. 319 00:39:04,679 --> 00:39:06,413 All we know is they are using our doors 320 00:39:06,547 --> 00:39:08,516 and leaving destruction in their wake. 321 00:39:09,650 --> 00:39:11,319 Eliminate them before they reach the door 322 00:39:11,451 --> 00:39:13,688 and dispose of their remains where you stand. 323 00:39:14,155 --> 00:39:16,657 We can then safely release you and your earnings 324 00:39:16,791 --> 00:39:19,627 at a time that is safe from harm and law. 325 00:39:24,364 --> 00:39:25,800 How do we know you'll do that? 326 00:39:29,070 --> 00:39:30,437 You have our word. 327 00:39:34,474 --> 00:39:36,043 And you don't know when they'll come? 328 00:39:40,514 --> 00:39:43,150 No. 329 00:39:55,563 --> 00:39:56,831 Okay. 330 00:40:08,441 --> 00:40:09,744 What else can we do, Sid? 331 00:40:10,611 --> 00:40:13,281 There are no people, no planes, no cars. 332 00:40:13,681 --> 00:40:15,116 There might as well be no roads. 333 00:40:15,249 --> 00:40:16,851 And even if we wanted to dig, we can't, 334 00:40:17,018 --> 00:40:19,120 because the ground is hard as a fucking rock. 335 00:40:19,253 --> 00:40:20,453 Fuck! 336 00:40:32,700 --> 00:40:34,568 This is the only option we got, Sid. 337 00:40:44,111 --> 00:40:45,079 Talk to me, man. 338 00:40:45,212 --> 00:40:46,446 What's going on? What are you thinking? 339 00:40:53,220 --> 00:40:54,454 Sid. 340 00:40:56,157 --> 00:40:57,558 You're gonna see her. 341 00:41:02,129 --> 00:41:04,065 If you post off the porch facing northwest, 342 00:41:04,198 --> 00:41:06,867 you should get pretty good 180 of this side of the land. 343 00:41:08,436 --> 00:41:09,603 I can take northeast, 344 00:41:10,104 --> 00:41:12,206 scout the other clearing over there. 345 00:41:12,974 --> 00:41:14,375 Barricade the south side, 346 00:41:14,508 --> 00:41:16,844 and between us we can clock any dot on the horizon. 347 00:41:18,412 --> 00:41:19,647 What do you think? 348 00:41:23,751 --> 00:41:27,288 Yeah. That works. 349 00:41:35,663 --> 00:41:36,864 Joe... 350 00:41:39,000 --> 00:41:41,669 I really don't care about what you did back then 'cause... 351 00:41:43,037 --> 00:41:44,138 it was just me. 352 00:41:47,875 --> 00:41:50,711 But I am not allowing my daughter 353 00:41:50,845 --> 00:41:52,246 to grow up without me. 354 00:41:53,581 --> 00:41:54,982 I'm not fucking doing that. 355 00:41:57,184 --> 00:42:00,788 So, if you and I are here, if we're stuck here... 356 00:42:01,822 --> 00:42:03,691 we are way past being done. 357 00:42:08,496 --> 00:42:09,697 Do you get me? 358 00:42:27,148 --> 00:42:28,983 We'll divide shifts when I get back. 359 00:43:02,650 --> 00:43:03,951 That's all we get? 360 00:48:07,988 --> 00:48:09,524 Two fingers. 361 00:49:50,023 --> 00:49:51,325 That's fine as is. 362 00:49:52,961 --> 00:49:54,194 Drink it. 363 00:49:58,633 --> 00:50:00,033 You know, this used to have a lot more 364 00:50:00,167 --> 00:50:01,468 pomp and circumstance. 365 00:50:01,603 --> 00:50:04,104 Are you sure it's not Oswald? 366 00:50:04,338 --> 00:50:05,773 'Cause I still think it's Oswald. 367 00:50:05,907 --> 00:50:08,810 Okay, so this is taking into consideration 368 00:50:08,943 --> 00:50:11,513 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 369 00:50:11,880 --> 00:50:16,383 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 370 00:50:17,251 --> 00:50:19,888 - And? - And what I found 371 00:50:20,420 --> 00:50:22,524 is that it's not the original owners. 372 00:50:25,527 --> 00:50:26,360 Oh. 373 00:50:26,761 --> 00:50:28,997 Okay, great, so it's not somebody this time. 374 00:50:29,196 --> 00:50:30,130 - Mm-mm. - Mm. 375 00:50:30,264 --> 00:50:32,099 No, so the history of this land, 376 00:50:32,232 --> 00:50:34,736 whether it be the crops, 377 00:50:34,869 --> 00:50:37,404 - or the art, or the buildings... 378 00:50:37,539 --> 00:50:39,541 ...that they physically moved here or what have you, 379 00:50:39,974 --> 00:50:43,310 all of those things reflect very specific moments in time 380 00:50:43,443 --> 00:50:46,046 up until the Korean War. And then there's nothing. 381 00:50:47,047 --> 00:50:48,816 There's no new photos, 382 00:50:48,950 --> 00:50:53,420 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 383 00:50:53,655 --> 00:50:56,423 None. And the naval officer on the walls... 384 00:50:56,558 --> 00:50:58,860 Well, he died here around that time from a supposed 385 00:50:58,993 --> 00:51:02,462 fall down the stairs, so that leads me to think 386 00:51:03,297 --> 00:51:05,900 that the vise grip came here around that time, 387 00:51:06,034 --> 00:51:08,736 and they took the place over with their tech, I guess, 388 00:51:08,870 --> 00:51:11,940 and they made the place habitable by updating the wiring 389 00:51:12,072 --> 00:51:15,910 and the heating and throwing a fucking TV downstairs 390 00:51:16,044 --> 00:51:17,411 for pizzazz, or whatever. 391 00:51:17,545 --> 00:51:19,981 And then they used that dead time 392 00:51:20,113 --> 00:51:23,718 and beyond to relocate people for whatever reason, 393 00:51:24,052 --> 00:51:25,352 and then clean up after them 394 00:51:25,485 --> 00:51:26,955 as if no one was ever here at all. 395 00:51:28,823 --> 00:51:31,759 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 396 00:51:31,893 --> 00:51:34,394 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 397 00:51:39,033 --> 00:51:40,167 Okay. 398 00:51:42,102 --> 00:51:43,538 Doesn't really answer 399 00:51:43,671 --> 00:51:46,206 the big looming question, though, does it? 400 00:51:47,575 --> 00:51:50,678 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 401 00:51:50,812 --> 00:51:52,880 Of course, of course. 402 00:51:53,581 --> 00:51:55,449 'Cause this is just another one of your outlandish 403 00:51:55,583 --> 00:51:57,417 yet possible theories that you've come up with 404 00:51:57,552 --> 00:51:59,453 over the... I don't know how long we've been here. 405 00:51:59,587 --> 00:52:01,455 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 406 00:52:01,589 --> 00:52:03,357 I mean, it could've been any of the dozens of people 407 00:52:03,490 --> 00:52:05,392 that you screwed over at your pawn shop. 408 00:52:05,526 --> 00:52:07,562 Or it could have been any number of the assholes 409 00:52:07,695 --> 00:52:09,564 that I threw out of the bar that I used to own. 410 00:52:09,697 --> 00:52:11,899 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 411 00:52:12,033 --> 00:52:14,234 - if you're not gonna listen. - What about the theory 412 00:52:14,368 --> 00:52:15,837 that it was us from another timeline? 413 00:52:15,970 --> 00:52:17,772 Now, that one... That one I really liked 414 00:52:17,905 --> 00:52:20,742 because it only makes sense to punish the stupidest 415 00:52:20,875 --> 00:52:23,443 version of myself for getting stuck in a place like this. 416 00:52:23,578 --> 00:52:25,145 Can you get the fuck out, please? 417 00:52:25,747 --> 00:52:27,649 - If you're not gonna help. My favorite theory, though. My favorite one 418 00:52:27,782 --> 00:52:29,117 was that it was our parents from a different timeline. 419 00:52:29,249 --> 00:52:31,552 Now, that one, that one I really, 420 00:52:32,219 --> 00:52:33,921 really wanted to come true. 421 00:52:36,390 --> 00:52:37,659 So, why couldn't it be? 422 00:52:38,059 --> 00:52:41,929 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 423 00:52:42,797 --> 00:52:45,667 It's impossibly impossible, and it's crazy 424 00:52:45,800 --> 00:52:47,935 to even consider this possibly possible. 425 00:52:48,069 --> 00:52:50,470 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 426 00:52:50,605 --> 00:52:52,740 Coincidental torture porn. 427 00:52:54,307 --> 00:52:56,811 A power play by a couple of assholes 428 00:52:56,944 --> 00:52:58,713 who don't give a fuck about what we did. 429 00:52:58,846 --> 00:53:01,049 Just want to burn us with their magnifying glass 430 00:53:01,181 --> 00:53:02,517 because they can. 431 00:53:04,184 --> 00:53:06,186 There's no unwelcome visitor. 432 00:53:07,354 --> 00:53:08,890 There's no going home. 433 00:53:10,158 --> 00:53:13,460 There's just the tap, tap on the glass until we die 434 00:53:13,594 --> 00:53:15,362 a slow and lonely death. 435 00:53:19,466 --> 00:53:20,935 Is that what you really think? 436 00:53:24,005 --> 00:53:25,372 What the fuck is that supposed to mean? 437 00:53:25,506 --> 00:53:26,674 You know what it means. 438 00:53:30,678 --> 00:53:33,548 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 439 00:53:33,681 --> 00:53:34,982 You see this? 440 00:53:35,482 --> 00:53:37,018 This is your real theory. 441 00:53:37,819 --> 00:53:39,486 You're trying to get a rise out of me, 442 00:53:39,687 --> 00:53:42,489 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 443 00:53:42,623 --> 00:53:44,659 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 444 00:53:44,792 --> 00:53:46,426 You talk to that thing more than you talk to me. 445 00:53:46,561 --> 00:53:48,228 You won't even let me see the goddamn tape. 446 00:53:48,361 --> 00:53:49,997 You are fucking working with them. 447 00:53:50,131 --> 00:53:52,066 You brought me here to fuck me over for my share. I... 448 00:53:52,200 --> 00:53:54,401 Why would I do any of that, huh? 449 00:53:55,169 --> 00:53:56,403 Why? 450 00:53:59,006 --> 00:54:03,276 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 451 00:54:03,410 --> 00:54:05,947 fucking long con while I stare at the wall 452 00:54:06,080 --> 00:54:08,149 and wait for some magical fucking visitor 453 00:54:08,281 --> 00:54:11,284 to come shoot us both in the back of the fucking head? 454 00:54:13,888 --> 00:54:15,890 No, you know what? Fuck my original plan. 455 00:54:17,058 --> 00:54:19,627 My plan is to stay at this boring ass farm 456 00:54:19,761 --> 00:54:23,731 and fuck over the only family I've got all over again! 457 00:54:28,368 --> 00:54:29,704 Fuck! 458 00:54:37,277 --> 00:54:38,646 I'm sorry. 459 00:54:57,832 --> 00:54:59,901 One of the things that we've been teaching 460 00:55:00,034 --> 00:55:03,470 our people here is meditative breathing. 461 00:55:03,738 --> 00:55:05,940 So first off, whenever we realize 462 00:55:06,073 --> 00:55:09,476 that we are in an excited state, we straighten up. 463 00:55:11,012 --> 00:55:14,048 Very good. And then, we close our eyes, 464 00:55:14,682 --> 00:55:17,350 and we breathe in on the count of five. 465 00:55:17,585 --> 00:55:19,854 One, two, three... 466 00:55:19,987 --> 00:55:23,224 Hey, do you think we would ever have kept in touch 467 00:55:23,390 --> 00:55:24,659 if we hadn't gotten these? 468 00:55:28,296 --> 00:55:29,730 Hmm? 469 00:55:30,064 --> 00:55:32,332 All right. Take in our surroundings. 470 00:55:34,367 --> 00:55:35,335 Never mind. 471 00:55:35,937 --> 00:55:38,172 Breathe out in only five, four, 472 00:55:38,306 --> 00:55:41,542 three, two, one. 473 00:55:43,410 --> 00:55:44,612 Operator, how do you feel? 474 00:55:44,912 --> 00:55:47,048 I feel calm, collected, 475 00:55:47,315 --> 00:55:48,481 ready to make good decisions. 476 00:56:08,468 --> 00:56:09,904 Is anyone listening? 477 00:56:12,740 --> 00:56:15,710 I know you have to protect yourself. 478 00:56:17,545 --> 00:56:18,980 I get it. 479 00:56:20,147 --> 00:56:21,849 You don't want anybody finding you. 480 00:56:25,385 --> 00:56:27,387 I just can't take it anymore. 481 00:56:29,924 --> 00:56:32,425 This never-ending fucking bullshit. 482 00:56:33,728 --> 00:56:35,162 Just give me something. 483 00:56:38,532 --> 00:56:42,003 Some guidance. Some comfort. 484 00:56:46,140 --> 00:56:47,174 Anything. 485 00:56:49,844 --> 00:56:50,878 Please. 486 00:56:57,450 --> 00:56:58,886 We just want to go home. 487 00:59:19,894 --> 00:59:21,228 Sid! 488 00:59:49,524 --> 00:59:50,724 Sid! 489 00:59:55,530 --> 00:59:58,065 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 490 00:59:58,199 --> 01:00:00,501 - At my post. - Okay, lock the doors. 491 01:00:00,634 --> 01:00:01,869 Draw them out. I'll hold here 492 01:00:02,002 --> 01:00:03,671 just in case they get up into the door. 493 01:00:07,775 --> 01:00:09,143 Hey. 494 01:00:12,980 --> 01:00:14,148 We're getting you home. 495 01:03:03,951 --> 01:03:07,254 Come on. Where are you? 496 01:03:50,864 --> 01:03:52,299 Joseph! 497 01:05:42,976 --> 01:05:45,547 Fuck! 498 01:06:17,645 --> 01:06:19,581 Oh, fucking move! 499 01:07:18,840 --> 01:07:21,174 Why are you breaking the door? 500 01:07:23,778 --> 01:07:24,879 They have my brother, 501 01:07:25,947 --> 01:07:28,016 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 502 01:07:28,148 --> 01:07:29,717 So, I'm breaking down that door 503 01:07:29,851 --> 01:07:31,853 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 504 01:08:00,682 --> 01:08:02,149 If you break the door, 505 01:08:02,282 --> 01:08:04,117 you and your brother will die here. 506 01:08:32,513 --> 01:08:34,414 Let us the fuck out of here! 507 01:08:35,550 --> 01:08:37,619 We can't risk the visitor's escape. 508 01:08:38,786 --> 01:08:41,388 Why? What are they going to do? 509 01:08:43,423 --> 01:08:44,792 We cannot say. 510 01:08:46,828 --> 01:08:49,262 I think that's bullshit, and you know it. 511 01:08:50,832 --> 01:08:52,600 Why would you think that? 512 01:08:53,935 --> 01:08:56,136 Because I heard them playing that music. 513 01:08:56,269 --> 01:08:58,271 I heard them playing that song, and... 514 01:09:01,141 --> 01:09:03,778 My... my mom was playing that song. 515 01:09:10,150 --> 01:09:12,285 That's not your mother, Sidney. 516 01:09:15,123 --> 01:09:16,356 What? 517 01:09:19,527 --> 01:09:22,530 The visitor, Sidney, it's not your mother. 518 01:09:56,329 --> 01:09:57,732 How do you know that? 519 01:10:00,300 --> 01:10:02,369 I told you, we can't say. 520 01:10:12,113 --> 01:10:14,314 I know this isn't what you want to hear, 521 01:10:14,448 --> 01:10:15,783 but revealing any more information 522 01:10:15,917 --> 01:10:17,785 could be detrimental to not just us, 523 01:10:17,919 --> 01:10:20,420 but to you and your brother's life as well. 524 01:10:39,774 --> 01:10:40,675 Hello? 525 01:10:53,821 --> 01:10:55,590 Sidney. 526 01:10:55,723 --> 01:10:57,792 I know you're angry, and I know this hasn't 527 01:10:57,925 --> 01:11:00,427 been easy, but maybe we can... 528 01:11:00,561 --> 01:11:01,863 Maybe we can meet you in the middle. 529 01:11:02,429 --> 01:11:05,499 Tell us everything you know about the visitor so far, 530 01:11:05,633 --> 01:11:07,467 and in return we can tell you why 531 01:11:07,602 --> 01:11:09,369 we know it's not your mother. 532 01:11:09,503 --> 01:11:10,805 How does that sound? 533 01:11:16,811 --> 01:11:17,812 You first. 534 01:11:22,150 --> 01:11:23,151 All right, Sid. 535 01:11:24,118 --> 01:11:25,787 We know that... 536 01:11:30,758 --> 01:11:31,793 Hello? 537 01:11:35,863 --> 01:11:36,831 Hello? 538 01:11:40,400 --> 01:11:41,769 What do you know? 539 01:11:42,670 --> 01:11:43,938 Tell me what you... 540 01:11:54,949 --> 01:11:56,651 Are they with you? 541 01:12:01,956 --> 01:12:03,024 "No." 542 01:12:05,492 --> 01:12:06,794 Are they dead? 543 01:12:09,964 --> 01:12:11,032 "Yes." 544 01:12:15,236 --> 01:12:16,771 Why are they not here? 545 01:12:23,711 --> 01:12:25,146 "The weather is bad. 546 01:12:25,847 --> 01:12:28,015 I'll have to trace back for the body 547 01:12:28,583 --> 01:12:29,984 once the wind dies down." 548 01:12:32,820 --> 01:12:34,288 We can't let you through 549 01:12:34,421 --> 01:12:36,724 until we have confirmation of their remains. 550 01:12:41,095 --> 01:12:43,831 "I'm hurt in the church. 551 01:12:44,632 --> 01:12:46,601 I can't reach my si..." 552 01:12:50,304 --> 01:12:51,839 "I can't reach my sister. 553 01:12:54,041 --> 01:12:57,144 If you can reach her to help me... 554 01:12:58,445 --> 01:13:00,014 ...then we'll get you the body." 555 01:13:03,517 --> 01:13:05,385 Copy. Stand by. 556 01:13:08,522 --> 01:13:10,625 Your brother's alive in the church. 557 01:13:20,067 --> 01:13:21,235 Did he reach out to you? 558 01:13:21,769 --> 01:13:24,872 Yes. 559 01:13:30,378 --> 01:13:31,444 Is it with him? 560 01:13:36,083 --> 01:13:37,218 Yes. 561 01:13:45,425 --> 01:13:46,894 Stay close. 562 01:13:53,433 --> 01:13:54,902 We have left word. 563 01:13:55,603 --> 01:13:57,271 Hold position until directed. 564 01:14:41,115 --> 01:14:43,084 You use that thing to talk, right? 565 01:14:47,054 --> 01:14:48,889 You got any tapes for small talk, 566 01:14:49,023 --> 01:14:51,092 or is it all for just shit like this? 567 01:14:55,863 --> 01:14:58,532 Seriously, why can't you talk? 568 01:15:48,549 --> 01:15:50,051 Why are you here? 569 01:15:52,653 --> 01:15:53,988 What do you want? 570 01:16:49,410 --> 01:16:50,711 Who? 571 01:17:21,809 --> 01:17:24,712 One Alabama. 572 01:17:25,547 --> 01:17:26,847 Two Alabama. 573 01:17:27,481 --> 01:17:28,749 Three Alabama. 574 01:17:29,783 --> 01:17:31,118 Four Alabama. 575 01:17:37,358 --> 01:17:38,692 Five. 576 01:18:35,584 --> 01:18:37,017 Ah! Goddamn it! 577 01:18:38,786 --> 01:18:40,187 Fuck! 578 01:18:52,733 --> 01:18:54,768 Hey! 579 01:19:52,727 --> 01:19:53,994 Come on! 580 01:20:17,519 --> 01:20:19,987 Fuck! 581 01:20:21,889 --> 01:20:23,792 No! 582 01:20:27,928 --> 01:20:30,030 Show me your face! 583 01:20:42,744 --> 01:20:45,212 Show me your face! 584 01:21:07,602 --> 01:21:09,604 Steph? 585 01:21:22,149 --> 01:21:23,217 No, no, no, no, no! 586 01:21:35,396 --> 01:21:37,197 Sid. 587 01:21:38,232 --> 01:21:40,367 Sid, it's okay. It's okay. 588 01:21:40,668 --> 01:21:43,470 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 589 01:21:43,605 --> 01:21:44,905 Look at me. Look at me. 590 01:21:45,707 --> 01:21:47,040 I'm so sorry. 591 01:21:49,276 --> 01:21:51,011 Stay with me, all right? Stay with me. 592 01:21:55,149 --> 01:21:56,518 It's okay. 593 01:21:56,751 --> 01:21:58,753 Stay with me. Stay with me. 594 01:21:59,186 --> 01:22:01,656 Just stay with me, okay? Stay with me. 595 01:22:04,091 --> 01:22:06,126 It's... 596 01:22:06,628 --> 01:22:09,963 Stay with me. 597 01:22:10,097 --> 01:22:12,065 Just stay with me. 598 01:22:20,575 --> 01:22:23,377 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 599 01:22:25,179 --> 01:22:27,214 (inaudible 600 01:22:31,619 --> 01:22:32,720 It's okay. 601 01:23:32,914 --> 01:23:34,281 It's gone. 602 01:23:37,484 --> 01:23:39,019 Are you hurt? 603 01:23:46,961 --> 01:23:47,929 Yes. 604 01:23:50,130 --> 01:23:51,431 We will send morphine. 605 01:23:51,599 --> 01:23:53,467 Take it and go to the work shed. 606 01:23:53,601 --> 01:23:56,538 Go inside and wait for our instruction. 607 01:24:00,073 --> 01:24:02,276 What about my sister? 608 01:24:09,017 --> 01:24:10,050 What about my sis... 609 01:25:49,517 --> 01:25:50,752 Turn around. 610 01:25:54,522 --> 01:25:56,289 You can't look at us. 611 01:25:57,592 --> 01:25:59,627 Turn around, please. 612 01:26:01,863 --> 01:26:02,930 Can you hear us? 613 01:26:03,931 --> 01:26:05,600 Verbal confirmation, please. 614 01:26:05,733 --> 01:26:07,702 - Can you hear us? - Yes. 615 01:26:09,137 --> 01:26:10,337 Okay, then. 616 01:26:10,805 --> 01:26:13,941 Do you have any pertinent information about the visitor 617 01:26:14,075 --> 01:26:15,275 that you can relay to us? 618 01:26:15,943 --> 01:26:17,477 Any facial features? 619 01:26:17,845 --> 01:26:21,448 Sex, voice, any details you can remember? 620 01:26:24,118 --> 01:26:25,352 I don't know. 621 01:26:29,891 --> 01:26:32,060 All right, uh, 622 01:26:32,192 --> 01:26:34,796 - we are going to wipe you now. - What? 623 01:26:34,929 --> 01:26:37,297 Look away. Please. 624 01:26:39,600 --> 01:26:42,436 Unfortunately, you and your sister 625 01:26:42,570 --> 01:26:45,707 failed to carry out the task as we asked. 626 01:26:46,541 --> 01:26:49,177 And now our unwanted visitor is on the loose. 627 01:26:49,309 --> 01:26:50,745 We're going back to you 628 01:26:50,878 --> 01:26:52,947 and your sister's origin point to pull up the root. 629 01:26:53,881 --> 01:26:56,450 Acting as if you never existed, it is not perfect, 630 01:26:56,584 --> 01:27:00,220 it's not easy, but it is the best we've got. 631 01:27:01,089 --> 01:27:02,590 Why are you doing this? 632 01:27:05,693 --> 01:27:08,963 We did everything we could for you, everything. 633 01:27:09,097 --> 01:27:10,363 And you still... 634 01:27:12,900 --> 01:27:14,401 Why are you doing this? 635 01:27:17,038 --> 01:27:19,339 Look. I get it. 636 01:27:19,874 --> 01:27:22,375 You feel you are the centerpiece 637 01:27:22,510 --> 01:27:23,745 to this whole ordeal. 638 01:27:24,112 --> 01:27:27,749 You feel that you're special and that there's some 639 01:27:27,982 --> 01:27:31,018 poetic reason why everything went the way that it did. 640 01:27:31,652 --> 01:27:33,187 The truth is, is that none of this 641 01:27:33,320 --> 01:27:34,922 has anything to do with you. 642 01:27:36,124 --> 01:27:37,357 It's bigger than you. 643 01:27:37,792 --> 01:27:39,459 You were simply in the wrong place 644 01:27:39,594 --> 01:27:40,962 at the wrong time. 645 01:27:41,662 --> 01:27:45,032 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 646 01:27:46,134 --> 01:27:48,301 We thought you'd weed out the problem for us, 647 01:27:48,435 --> 01:27:50,004 but we were mistaken. 648 01:27:50,470 --> 01:27:53,473 Really, we, uh... We failed you. 649 01:27:54,108 --> 01:27:55,275 I wish... 650 01:27:57,779 --> 01:28:00,948 ...we had some more answers or closure, but... 651 01:28:01,082 --> 01:28:04,317 We have people we need to answer to. 652 01:28:05,586 --> 01:28:07,487 And they have people they need to answer to, 653 01:28:07,622 --> 01:28:08,990 and so on and so on. 654 01:28:11,058 --> 01:28:12,894 And the only things that matter to them 655 01:28:13,027 --> 01:28:14,529 and to us are results. 656 01:28:15,495 --> 01:28:17,899 And results are answers with consequences... 657 01:28:19,534 --> 01:28:21,301 meaningful, tangible consequences. 658 01:28:21,434 --> 01:28:22,804 That is all that matters. 659 01:28:26,007 --> 01:28:28,709 And your results have left us with some dire consequences. 660 01:28:28,843 --> 01:28:31,679 So we need to provide new results 661 01:28:31,813 --> 01:28:33,480 to the people we answer to. 662 01:28:37,151 --> 01:28:38,519 It's nothing personal. 663 01:28:39,287 --> 01:28:40,621 It just is what it is. 664 01:28:46,426 --> 01:28:47,929 For what it's worth, 665 01:28:48,863 --> 01:28:51,098 we really did appreciate the shrine. 666 01:28:51,833 --> 01:28:53,768 At least what we could see on our end. 667 01:28:56,436 --> 01:28:57,939 Now, if you'll please relax, 668 01:28:58,072 --> 01:29:00,107 this will all be over in a couple of minutes. 669 01:29:00,241 --> 01:29:01,341 Wait. 670 01:29:05,345 --> 01:29:06,681 Just wait. 671 01:29:09,851 --> 01:29:12,787 Look, I can get her back. 672 01:29:15,523 --> 01:29:17,024 I have to get her back. 673 01:29:19,392 --> 01:29:20,828 She can't just die. 674 01:29:24,397 --> 01:29:25,933 Maybe if I could just... 675 01:29:28,035 --> 01:29:29,570 fix a few mistakes. 676 01:29:30,705 --> 01:29:32,106 And then I could get her back. 677 01:29:32,940 --> 01:29:34,809 And I could get you what you want. 678 01:29:37,444 --> 01:29:38,913 I could get you results. 679 01:29:40,480 --> 01:29:42,482 Okay? I could. 680 01:29:43,251 --> 01:29:44,484 Believe me. 681 01:29:45,553 --> 01:29:47,021 Things will be different. 682 01:29:49,190 --> 01:29:50,390 Trust me. 683 01:29:52,026 --> 01:29:53,961 You just have to give me another chance. 684 01:29:55,930 --> 01:29:59,166 Please just give me one more chance. 685 01:30:19,053 --> 01:30:21,022 We're assuming that you remember 686 01:30:21,155 --> 01:30:22,556 the morning of well. 687 01:30:25,593 --> 01:30:26,861 Can you walk? 688 01:30:31,198 --> 01:30:34,001 Leave the bags, remove the redundancy, 689 01:30:34,467 --> 01:30:36,938 slip in when you see your sister as quickly as you can. 690 01:30:37,071 --> 01:30:38,806 Be sure to remove the redundancy, 691 01:30:38,940 --> 01:30:40,675 or you and your sister will be wiped. 692 01:30:41,609 --> 01:30:42,843 Understood? 693 01:30:44,612 --> 01:30:45,980 Verbal confirmation, please. 694 01:30:46,314 --> 01:30:47,214 Yes. 695 01:30:54,655 --> 01:30:59,060 Sit peto tutum peregrinatione. 696 01:32:39,160 --> 01:32:40,694 On the count of three. 697 01:32:40,861 --> 01:32:42,329 One, two... 698 01:34:45,352 --> 01:34:47,087 Cycle is set. 699 01:34:50,191 --> 01:34:52,092 Do you feel bad about this one? 700 01:34:53,260 --> 01:34:55,362 Who knows, maybe he'll be the first one 701 01:34:55,496 --> 01:34:56,797 to break it, you know? 702 01:35:01,435 --> 01:35:02,836 It's nice to hope. 703 01:35:04,805 --> 01:35:05,873 Gotta love hope. 704 01:35:46,880 --> 01:35:48,148 Who are you? 705 01:35:53,153 --> 01:35:56,156 Hey. Who are you? 706 01:35:59,493 --> 01:36:00,828 I'm no one. 707 01:36:04,098 --> 01:36:05,966 Where'd you get those bags, no one? 708 01:36:08,670 --> 01:36:09,937 Stole them. 709 01:36:11,606 --> 01:36:13,073 And the man that had them? 710 01:36:16,176 --> 01:36:17,512 Long gone. 711 01:36:43,837 --> 01:36:45,039 Did you kill him? 712 01:36:49,877 --> 01:36:51,912 It was to make things right. 713 01:36:57,851 --> 01:36:59,086 How's that going? 714 01:37:02,691 --> 01:37:04,058 Not well. 715 01:37:09,930 --> 01:37:11,131 I tried. 716 01:37:14,034 --> 01:37:16,070 I tried so many times. 717 01:37:23,410 --> 01:37:24,445 But now... 718 01:37:28,949 --> 01:37:30,084 I'm tired. 719 01:37:33,521 --> 01:37:34,922 So, please... 720 01:37:37,191 --> 01:37:39,126 you have to end this. 721 01:37:41,763 --> 01:37:42,831 It's the only way. 722 01:37:46,601 --> 01:37:47,868 Leave the money. 723 01:37:48,936 --> 01:37:50,204 And run. 724 01:37:51,972 --> 01:37:53,207 Run to Steph. 725 01:37:54,776 --> 01:37:56,377 Before I kill you again. 726 01:37:58,513 --> 01:37:59,547 And again. 727 01:38:01,649 --> 01:38:02,950 And again. 728 01:38:08,255 --> 01:38:10,525 End me. 729 01:38:12,326 --> 01:38:13,160 Please. 730 01:38:20,300 --> 01:38:21,902 Kill me! 51519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.