Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:06,339
YEAR 432 OF THE HOLY GOD CALENDAR
WILDERNESS OF SIDON
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,049
On we go.
3
00:00:08,133 --> 00:00:11,302
There aren't many workers at
a rock quarry in the first place.
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,014
I can't believe a gargoyle attacked them.
5
00:00:14,556 --> 00:00:19,060
The people couldn't be more grateful
a Holy Sword Hero is here to help.
6
00:00:19,561 --> 00:00:20,812
LEONIS SHEALTO, AGE 16
7
00:00:20,895 --> 00:00:25,442
Maintaining peace and order
in the region is ordered by the king.
8
00:00:25,525 --> 00:00:28,111
How splendid of you, Lord Leonis.
9
00:00:28,194 --> 00:00:32,574
While the other Six Heroes are protecting
the Royal Capital or Holy City,
10
00:00:32,657 --> 00:00:35,827
you're here on the frontier
defeating monsters for us.
11
00:00:37,746 --> 00:00:40,874
I much prefer the monsters as my opponent.
12
00:00:40,957 --> 00:00:44,335
It might even be interesting
to keep them as pets.
13
00:00:44,419 --> 00:00:46,588
A funny joke!
14
00:00:46,671 --> 00:00:51,426
I didn't expect to hear that from the Hero
who destroyed the Dark Lord Zor Vadis.
15
00:01:02,854 --> 00:01:05,732
So, where are the gargoyles?
16
00:01:24,042 --> 00:01:25,460
Don't let him escape!
17
00:01:43,937 --> 00:01:44,771
Attack!
18
00:02:04,999 --> 00:02:06,417
Okay, let him down.
19
00:02:13,716 --> 00:02:18,346
And so marks the end of the Hero Leonis
who threatened our Lord.
20
00:02:18,972 --> 00:02:23,560
What a waste, he commanded more respect
from the people than the king himself.
21
00:02:23,643 --> 00:02:26,604
He had delusions
of keeping monsters as pets.
22
00:02:26,688 --> 00:02:28,356
He was too far gone.
23
00:02:29,190 --> 00:02:31,484
If he had shown
the desire for status or money,
24
00:02:31,568 --> 00:02:33,945
he would have just been bought off.
25
00:02:43,413 --> 00:02:44,539
How horrible.
26
00:02:48,835 --> 00:02:51,796
You realized it was a trap, didn't you?
27
00:02:52,422 --> 00:02:53,631
I did.
28
00:02:55,425 --> 00:02:56,509
In any case,
29
00:02:56,593 --> 00:03:00,263
the men of power have finally killed you,
the man who saved the world.
30
00:03:00,346 --> 00:03:01,973
A common tale for sure.
31
00:03:02,056 --> 00:03:04,475
You were betrayed.
32
00:03:04,559 --> 00:03:06,477
Do you not want revenge?
33
00:03:06,561 --> 00:03:07,478
No.
34
00:03:08,021 --> 00:03:11,691
Those people aren't wicked men.
35
00:03:11,774 --> 00:03:12,984
I see.
36
00:03:13,735 --> 00:03:15,236
Then let me ask.
37
00:03:15,320 --> 00:03:17,822
Do you think this world is just?
38
00:03:18,489 --> 00:03:20,116
I don't care.
39
00:03:20,199 --> 00:03:23,494
In the end, the world is the way it is.
40
00:03:24,078 --> 00:03:26,080
Is that how you see it?
41
00:03:26,164 --> 00:03:27,957
As for me,
42
00:03:28,917 --> 00:03:32,503
I plan to rebel against this world.
43
00:03:32,587 --> 00:03:34,172
What do you think?
44
00:03:34,255 --> 00:03:36,424
Why are you inviting me?
45
00:03:36,507 --> 00:03:39,260
I have something I can only ask you to do.
46
00:03:40,053 --> 00:03:41,763
Actually, that's not it.
47
00:03:42,639 --> 00:03:44,599
I've watched you this whole time.
48
00:03:46,601 --> 00:03:49,520
I've grown to like you.
49
00:03:50,855 --> 00:03:52,815
Being a hero is boring.
50
00:03:53,566 --> 00:03:56,527
Become mine, Leonis.
51
00:04:13,044 --> 00:04:14,045
Roselia.
52
00:04:14,712 --> 00:04:18,925
My mission is to find her,
and resurrect her demon army,
53
00:04:19,008 --> 00:04:22,470
after being reincarnated
over a thousand years later.
54
00:06:00,068 --> 00:06:02,278
Awaken my vassal!
55
00:06:06,365 --> 00:06:09,243
I seem to have suddenly waken up.
56
00:06:11,954 --> 00:06:13,581
This is a seal of control.
57
00:06:14,332 --> 00:06:18,169
It is paired with the mark of servitude
engraved onto you.
58
00:06:18,252 --> 00:06:23,424
It allows me to control my vassals,
so it easily awakens you.
59
00:06:23,508 --> 00:06:26,135
Oh, so you woke me up.
60
00:06:26,219 --> 00:06:27,845
Wait a second.
61
00:06:27,929 --> 00:06:31,641
You can control me
and make me do whatever you want?
62
00:06:31,724 --> 00:06:32,558
Yes.
63
00:06:32,642 --> 00:06:34,602
Like, sex?
64
00:06:34,685 --> 00:06:36,604
I don't do that kind of stuff.
65
00:06:36,687 --> 00:06:40,108
That's right.
You were such a gentleman in the bath.
66
00:06:40,191 --> 00:06:42,985
I'd also like if you were a gentlewoman.
67
00:06:43,069 --> 00:06:44,153
Huh?
68
00:06:45,113 --> 00:06:48,032
It seems you drank from me
while I was sleeping.
69
00:06:49,367 --> 00:06:51,244
It was just a little.
70
00:06:51,327 --> 00:06:54,205
I suddenly wasn't able to resist.
71
00:06:54,288 --> 00:06:57,375
You are my vassal,
so it doesn't matter if you feed on me.
72
00:06:57,458 --> 00:07:01,212
It must be hard to resist
your vampire instincts at night.
73
00:07:01,295 --> 00:07:03,840
But at least let me know.
74
00:07:03,923 --> 00:07:06,134
Okay, I understand. I'm sorry.
75
00:07:06,217 --> 00:07:07,218
Hmm?
76
00:07:10,138 --> 00:07:12,932
Yes? Good morning, Finรฉ.
77
00:07:13,474 --> 00:07:14,642
What's the matter?
78
00:07:14,725 --> 00:07:18,938
There's something interesting here.
I wanted to let our platoon leader know.
79
00:07:19,021 --> 00:07:20,189
What is it?
80
00:07:20,273 --> 00:07:22,733
There was a summon to a strategic meeting.
81
00:07:22,817 --> 00:07:25,111
So early on a rest day?
82
00:07:25,194 --> 00:07:28,990
I don't know what it's about but
I think it's about the investigation team.
83
00:07:29,073 --> 00:07:31,159
They were searching the ocean area, right?
84
00:07:31,242 --> 00:07:34,704
It seemed odd to me they're having
such an early strategy meeting
85
00:07:34,787 --> 00:07:38,124
while the results of the investigation
aren't in the database.
86
00:07:38,749 --> 00:07:41,752
At any rate, I'll let you
know if I hear anything.
87
00:07:41,836 --> 00:07:43,963
Okay, contact me anytime.
88
00:07:44,714 --> 00:07:46,174
Did something happen?
89
00:07:46,257 --> 00:07:48,509
Yeah, but it seems everything's okay.
90
00:07:48,593 --> 00:07:50,219
Anyway, Leo!
91
00:07:50,303 --> 00:07:52,513
There aren't any classes
at the academy today.
92
00:07:52,597 --> 00:07:55,099
I'd like you
to really train me hard today!
93
00:07:55,183 --> 00:07:57,226
You replenished
your magic reserves last night
94
00:07:57,310 --> 00:07:59,645
so you want to use some energy, huh?
95
00:08:00,229 --> 00:08:02,064
Don't say it like that.
96
00:08:09,947 --> 00:08:12,450
11 hours have passed
since we lost communication
97
00:08:12,533 --> 00:08:15,244
with the 13th platoon near
the fourth anchor.
98
00:08:15,328 --> 00:08:17,705
ACTING COMMANDER CASTRAS NECKEO
99
00:08:17,788 --> 00:08:19,207
They all died?
100
00:08:20,249 --> 00:08:23,794
With half of the year spent on trips
to the imperial capital
101
00:08:23,878 --> 00:08:28,132
without a commander,
these kinds of things happen.
102
00:08:28,216 --> 00:08:29,800
There are signs of the Voids
103
00:08:29,884 --> 00:08:32,970
in the data sent right before
we lost their signal.
104
00:08:33,054 --> 00:08:34,764
But it disappears after three seconds.
105
00:08:34,847 --> 00:08:38,976
Voids usually go wild for a while,
then disappear or crystallize.
106
00:08:39,060 --> 00:08:42,522
But three seconds is too short.
Could it by an instrument malfunction?
107
00:08:42,605 --> 00:08:46,984
It's still sensing changes in magic
waveform feature points and spatial mass.
108
00:08:47,068 --> 00:08:48,236
We have images.
109
00:08:48,861 --> 00:08:51,614
It's a data-link
in the ocean so it isn't clear.
110
00:08:52,323 --> 00:08:53,991
Like the roots of a tree.
111
00:08:54,075 --> 00:08:57,620
We checked sources from the library
but were unable to find a matching plant.
112
00:08:57,703 --> 00:08:59,288
A new type of Void?
113
00:08:59,372 --> 00:09:02,708
It's possible a Void
or a Void Lord adapted it.
114
00:09:02,792 --> 00:09:04,627
A Void Lord!?
115
00:09:04,710 --> 00:09:05,920
Is there any proof?
116
00:09:06,003 --> 00:09:07,421
It is just a possibility.
117
00:09:07,505 --> 00:09:10,049
They're synonymous with The Stampede!
118
00:09:10,132 --> 00:09:13,761
The tragedy that befell
the Third Assault Garden six years ago.
119
00:09:13,844 --> 00:09:15,221
You can't have forgotten.
120
00:09:15,304 --> 00:09:16,430
Advisor.
121
00:09:16,514 --> 00:09:19,642
It is exactly because we have not
forgotten that we increased
122
00:09:19,725 --> 00:09:21,978
the defensive capabilities
of the Seventh Assault Garden.
123
00:09:22,061 --> 00:09:24,772
As well as push forward
the training of Holy Swordsmen.
124
00:09:24,855 --> 00:09:27,066
It is all to exact revenge.
125
00:09:27,149 --> 00:09:31,529
Us private citizens
have also kept up with our daily training.
126
00:09:31,612 --> 00:09:34,907
If something were to happen
we are able to evacuate to the shelters.
127
00:09:34,991 --> 00:09:36,284
There is an unsettling force
128
00:09:36,367 --> 00:09:39,453
who reject imperial rule
in the Ajin Special Zone, isn't there?
129
00:09:39,537 --> 00:09:42,582
Can you be sure that they
will not cause a panic?
130
00:09:43,165 --> 00:09:47,003
If there is the chance of a Stampede
then they should move quickly.
131
00:09:47,086 --> 00:09:50,256
The magical furnace is stable
at a power output of 90%.
132
00:09:50,339 --> 00:09:52,383
We will be able to escape
at fifth battle speed.
133
00:09:52,466 --> 00:09:55,720
That is too passive of a stance.
The Tactical City's ability
134
00:09:55,803 --> 00:09:59,140
to move through the water
is not meant for running from the Voids.
135
00:09:59,223 --> 00:10:00,057
Yes?
136
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
Yes, I understand.
137
00:10:06,564 --> 00:10:08,232
The commander's decision was made.
138
00:10:08,316 --> 00:10:10,818
As long as the signal of
the Voids has disappeared,
139
00:10:10,901 --> 00:10:14,572
it is too early to consider a
mode-shift or retreat to the ocean.
140
00:10:14,655 --> 00:10:16,490
It's an order for another investigation.
141
00:10:16,574 --> 00:10:17,825
Roger that.
142
00:10:17,908 --> 00:10:21,203
We will form a powerful reconnaissance
unit with three elite platoons.
143
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
If it is a small group of Voids
we will be able to eliminate them.
144
00:10:24,165 --> 00:10:27,501
The designation code UK6402
will be assigned to the target
145
00:10:27,585 --> 00:10:30,004
and input into the imperial database.
146
00:10:30,087 --> 00:10:32,131
Don't overlook any crystals!
147
00:10:32,214 --> 00:10:33,633
Understood.
148
00:10:33,716 --> 00:10:37,094
We have never allowed
a Void to invade this city.
149
00:10:37,178 --> 00:10:39,013
That will not change.
150
00:10:39,096 --> 00:10:43,392
Just in case I'll assign a skilled
Holy Swordsman to gather information.
151
00:10:43,476 --> 00:10:44,310
Yes.
152
00:11:03,913 --> 00:11:05,873
That's some great swordsmanship.
153
00:11:07,416 --> 00:11:09,001
Are you familiar with swordsmanship?
154
00:11:09,085 --> 00:11:11,295
Oh, yeah a bit.
155
00:11:11,921 --> 00:11:14,673
Selia, did you learn from a master?
156
00:11:14,757 --> 00:11:17,468
My family taught me since I was little.
157
00:11:17,551 --> 00:11:20,137
But since I've come here
I've been studying on my own.
158
00:11:20,221 --> 00:11:23,849
I'm nowhere close
to swordmasters like Sakuya.
159
00:11:24,350 --> 00:11:27,937
The specialty of a vampire queen
is her enormous magical power.
160
00:11:28,020 --> 00:11:29,688
I'll eventually teach you to use magic.
161
00:11:29,772 --> 00:11:30,940
Really?
162
00:11:31,023 --> 00:11:33,943
Yes, I think it's best to raise
your physical ability with magic,
163
00:11:34,026 --> 00:11:37,947
and use your swordsmanship
to become a magic swordsman.
164
00:11:38,948 --> 00:11:39,949
Let's do it!
165
00:11:40,032 --> 00:11:43,619
Alright, then I'll give you
a more practical opponent.
166
00:11:47,164 --> 00:11:49,542
Brave soldiers of the dead!
167
00:11:50,292 --> 00:11:53,838
Answer the call of your Undead Lord!
168
00:11:54,547 --> 00:11:56,465
What is this!?
169
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
Skeletons?
170
00:11:59,427 --> 00:12:01,512
The lowest level of vassal.
171
00:12:01,595 --> 00:12:06,392
Wow, it seems young people from this time
have not seen skeletons before.
172
00:12:06,475 --> 00:12:09,145
Feel free to destroy as many as you want.
173
00:12:09,228 --> 00:12:11,272
Alright then, I won't hold back.
174
00:12:20,489 --> 00:12:22,283
Here comes more!
175
00:12:22,366 --> 00:12:23,242
Okay!
176
00:12:38,048 --> 00:12:39,967
I think that should be enough.
177
00:12:47,766 --> 00:12:49,226
Thank you so much.
178
00:12:49,310 --> 00:12:51,061
Do you want to replenish your magic?
179
00:12:51,687 --> 00:12:53,230
I-I'm okay.
180
00:12:54,356 --> 00:12:58,235
You seem to have gotten
used to fighting with your new body.
181
00:12:58,319 --> 00:13:02,072
I'm still working on it
but I can tell I've gotten stronger.
182
00:13:02,156 --> 00:13:03,491
Thanks to you, Leo.
183
00:13:04,283 --> 00:13:06,827
As my vassal
I hope you continue to get stronger.
184
00:13:06,911 --> 00:13:09,872
I'll buy you lunch as
thanks for training me.
185
00:13:09,955 --> 00:13:12,750
There is a restaurant I recommend
outside of the academy.
186
00:13:12,833 --> 00:13:15,794
I can't have you paying for me every time.
187
00:13:18,464 --> 00:13:19,507
Good grief.
188
00:13:19,590 --> 00:13:21,467
This body is hard to control.
189
00:13:24,428 --> 00:13:27,765
Alpha Company,
carry out a power reconnaissance
190
00:13:27,848 --> 00:13:30,434
concerning UK6402 at
the designated location.
191
00:13:36,106 --> 00:13:37,816
This is Alpha One, roger that.
192
00:13:49,620 --> 00:13:51,330
Finally won, it's been a while.
193
00:13:51,413 --> 00:13:53,791
Gambling is definitely
best done with a gun.
194
00:14:06,929 --> 00:14:09,431
What a magnificent coat!
195
00:14:09,515 --> 00:14:11,767
It gives off such a noble aura!
196
00:14:11,850 --> 00:14:16,272
You don't have a collar
so you must not be a pet.
197
00:14:16,355 --> 00:14:17,439
Alright!
198
00:14:17,523 --> 00:14:20,985
I'll name you Black Steel Fluffykins.
199
00:14:22,945 --> 00:14:25,531
Is that right? You like your name, huh?
200
00:14:27,992 --> 00:14:31,161
It was bought with easy
money so don't worry.
201
00:14:31,245 --> 00:14:33,622
You should eat it when you are hungry.
202
00:14:34,206 --> 00:14:36,959
See you again someday
Black Steel Fluffykins.
203
00:14:40,337 --> 00:14:41,297
Come in.
204
00:14:42,339 --> 00:14:43,507
Hello!
205
00:14:45,217 --> 00:14:48,637
This is sweet potato dough,
could you give it a try for me?
206
00:14:48,721 --> 00:14:50,055
How energizing.
207
00:14:50,139 --> 00:14:51,015
It is a day off.
208
00:14:51,098 --> 00:14:54,977
I'm thinking I'll stun the boy
by making some fancy sweets.
209
00:14:56,478 --> 00:14:58,397
Yum, it's perfect!
210
00:14:58,480 --> 00:14:59,815
Alright!
211
00:14:59,899 --> 00:15:00,858
Come in.
212
00:15:01,650 --> 00:15:02,943
Listen guys!
213
00:15:03,027 --> 00:15:06,030
I met a magnificent dog
in front of the dorm.
214
00:15:06,113 --> 00:15:10,534
His name is Black Steel Fluffykins,
because his coat is amazing.
215
00:15:10,618 --> 00:15:12,661
I became friends with him.
216
00:15:12,745 --> 00:15:17,124
You mean you found
a stray dog and gave it a name?
217
00:15:17,207 --> 00:15:19,168
You shouldn't feed it.
218
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
I'll introduce everyone to him next time.
219
00:15:22,254 --> 00:15:23,631
Is that freshly made?
220
00:15:23,714 --> 00:15:26,300
I'm still making it but
go ahead if you want.
221
00:15:26,383 --> 00:15:27,635
I'd love it.
222
00:15:27,718 --> 00:15:30,012
I haven't eaten since last night.
223
00:15:30,679 --> 00:15:32,556
There is black tea in the pot.
224
00:15:32,640 --> 00:15:33,807
Much appreciated.
225
00:15:33,891 --> 00:15:37,603
By the way,
why are you wearing your uniform?
226
00:15:37,686 --> 00:15:38,854
It's a rest day.
227
00:15:38,938 --> 00:15:41,982
Just in case,
if I'm called by an instructor.
228
00:15:42,066 --> 00:15:42,816
Huh?
229
00:15:42,900 --> 00:15:45,736
They're asking me
to gather and analyze Intel.
230
00:15:45,819 --> 00:15:48,989
The platoon that went to investigate
in the ocean didn't return.
231
00:15:49,073 --> 00:15:51,492
A new reconnaissance
troop has been deployed.
232
00:15:51,575 --> 00:15:52,993
Is it the Voids?
233
00:15:53,077 --> 00:15:54,286
We don't know yet.
234
00:15:54,370 --> 00:15:55,996
Where is Selia, by the way?
235
00:15:56,080 --> 00:15:59,291
It's a rest day so she's having
lunch at her usual spot.
236
00:15:59,959 --> 00:16:01,627
-Oh?
-Hm?
237
00:16:20,020 --> 00:16:25,526
Looking at everything again, it really
is tremendous, the human civilization.
238
00:16:33,409 --> 00:16:37,413
If I don't get a job and make money
I can't buy my Lord his snacks.
239
00:16:38,247 --> 00:16:39,456
New girl!
240
00:16:39,540 --> 00:16:41,875
Can I ask you to make some french fries?
241
00:16:41,959 --> 00:16:43,002
I can do anything.
242
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
Okay, cut these.
243
00:16:44,503 --> 00:16:46,213
There is a knife right there.
244
00:16:48,298 --> 00:16:50,092
It doesn't seem sharp.
245
00:16:50,175 --> 00:16:51,760
I will use my own knife.
246
00:16:51,844 --> 00:16:52,970
Huh?
247
00:17:02,062 --> 00:17:04,815
W-What are you doing!?
248
00:17:04,898 --> 00:17:06,400
Seriously, what happened!?
249
00:17:06,483 --> 00:17:08,402
I did exactly what you asked.
250
00:17:08,485 --> 00:17:11,572
Okay, could you please clean
the front of the shop instead?
251
00:17:24,168 --> 00:17:25,669
Wait right here.
252
00:17:28,255 --> 00:17:29,590
Welcome.
253
00:17:29,673 --> 00:17:33,719
Please give me ten East Standards
and Glazed Crullers.
254
00:17:36,930 --> 00:17:38,182
Hold this.
255
00:17:38,265 --> 00:17:40,976
Don't eat any, they're a gift.
256
00:17:41,060 --> 00:17:43,937
I can't believe she's making
my lord carry her package!
257
00:17:44,021 --> 00:17:46,774
He is too forgiving of his vassal.
258
00:17:49,860 --> 00:17:53,947
Even so,
I wonder where the two of them are going.
259
00:17:59,536 --> 00:18:01,747
The Sunny Spot House?
260
00:18:01,830 --> 00:18:04,249
Is this the restaurant
you were talking about?
261
00:18:04,333 --> 00:18:05,501
That's right.
262
00:18:06,543 --> 00:18:07,503
Let's go inside.
263
00:18:07,586 --> 00:18:08,670
Sister Selia!
264
00:18:08,754 --> 00:18:11,507
-It's Sister Selia!
-Selia's here!
265
00:18:12,382 --> 00:18:14,635
W-What is this?
266
00:18:14,718 --> 00:18:18,430
This is their house,
although it's also a restaurant.
267
00:18:18,514 --> 00:18:20,766
I work here sometimes.
268
00:18:21,809 --> 00:18:25,062
There are some kids close to your age.
Come make some friends.
269
00:18:26,855 --> 00:18:29,316
So these kids are also orphans.
270
00:18:37,658 --> 00:18:39,827
We went on a field trip the other day!
271
00:18:39,910 --> 00:18:42,079
That's great, where did you go?
272
00:18:42,162 --> 00:18:43,539
To the outer edge...
273
00:18:43,622 --> 00:18:46,208
Things were very different
for me back then.
274
00:18:46,834 --> 00:18:49,044
Is your name Leo?
275
00:18:49,628 --> 00:18:51,672
Are you friends with Sister Selia?
276
00:18:56,718 --> 00:19:00,472
We've missed you Sister Selia,
you haven't been here in so long.
277
00:19:00,556 --> 00:19:03,934
I'm sorry, I've been busy
with mid-term exams.
278
00:19:05,769 --> 00:19:07,980
I can't let that be!
279
00:19:10,858 --> 00:19:13,485
Oh, it's okay. He's just a young kid.
280
00:19:15,320 --> 00:19:17,573
I guess I got a little too angry.
281
00:19:19,074 --> 00:19:21,702
Dean, stop playing tricks.
282
00:19:21,785 --> 00:19:23,453
I wasn't!
283
00:19:23,537 --> 00:19:25,372
Ms. Phrenia, hello!
284
00:19:25,956 --> 00:19:28,542
Ms. Phrenia is the owner here.
285
00:19:28,625 --> 00:19:30,836
Welcome. Who is this?
286
00:19:30,919 --> 00:19:32,713
The kid we saved from the ruins.
287
00:19:32,796 --> 00:19:34,923
Leo is a Holy Swordsman.
288
00:19:35,007 --> 00:19:37,009
What? Really!?
289
00:19:37,092 --> 00:19:41,221
-So cool!
-That's amazing!
290
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
G-Get off!
291
00:19:42,931 --> 00:19:45,267
Here are vegetables we grew at the dorm.
292
00:19:45,350 --> 00:19:47,227
You always give us so much.
293
00:19:47,311 --> 00:19:50,105
I also bought some
doughnuts on the way here!
294
00:19:50,189 --> 00:19:54,276
-Doughnuts, yay!
-Haven't had doughnuts in ages!
295
00:19:55,152 --> 00:19:56,320
Let's dig in!
296
00:19:56,403 --> 00:19:59,239
Alright, lets have some
when it is snack time.
297
00:19:59,990 --> 00:20:03,243
Selia, you're going to make
lunch today too right?
298
00:20:03,327 --> 00:20:04,494
Of course!
299
00:20:04,578 --> 00:20:05,787
Yay!
300
00:20:05,871 --> 00:20:06,747
Huh...
301
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
So this is the place that
Riselia wants to protect.
302
00:20:12,336 --> 00:20:14,671
The place I should be protecting,
303
00:20:16,215 --> 00:20:18,550
doesn't exist anymore.
304
00:20:25,140 --> 00:20:26,475
There's nothing here.
305
00:20:26,558 --> 00:20:28,393
Do you think they crystallized?
306
00:20:34,149 --> 00:20:35,108
Hm?
307
00:20:45,786 --> 00:20:48,664
Tremors underground
on the outer edge of the city?
308
00:20:50,415 --> 00:20:51,500
This is...
309
00:20:53,126 --> 00:20:55,462
The sweet potatoes are ready!
310
00:20:56,088 --> 00:20:57,464
Did something happen?
311
00:20:58,882 --> 00:21:00,926
Why is my heart racing?
312
00:21:01,885 --> 00:21:05,389
We just checked our food stockpiles
last month didn't we?
313
00:21:05,472 --> 00:21:06,765
Stop complaining.
314
00:21:06,848 --> 00:21:08,725
It is a request straight from the council.
315
00:21:13,981 --> 00:21:15,983
What is this?
316
00:21:25,284 --> 00:21:26,326
It's so good!
317
00:21:27,119 --> 00:21:28,787
Where are the doughnuts?
318
00:21:28,870 --> 00:21:31,373
Doughnuts are for dessert,
you have to wait.
319
00:22:39,649 --> 00:22:40,817
URGENT SUMMONS
320
00:23:11,890 --> 00:23:13,850
We have 25 seconds this time.
321
00:23:13,934 --> 00:23:15,310
I can have a sit then.
322
00:23:15,393 --> 00:23:17,813
I will give you a lecture
on the work of a maid.
323
00:23:17,896 --> 00:23:20,649
When welcoming you say,
"Welcome home master."
324
00:23:20,732 --> 00:23:23,193
Pictures cost money, take a lot.
325
00:23:23,276 --> 00:23:25,570
Draw a cute picture on the omelet rice.
326
00:23:26,196 --> 00:23:27,656
Last is the spell.
327
00:23:27,739 --> 00:23:29,449
Come back, come back to us
328
00:23:29,533 --> 00:23:32,327
Come to life with my
black magic dead spirit.
329
00:23:33,578 --> 00:23:35,956
On your way master.
24733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.