All language subtitles for The Old Man - 02x05 - XII.playWEB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:14,073 They've come for him. 2 00:00:14,097 --> 00:00:16,158 The family, everyone there, they're in danger. 3 00:00:16,182 --> 00:00:17,600 And I'm going to get him back there. 4 00:00:18,393 --> 00:00:19,745 We're taking him home? 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,707 Something happened… [BREATHES HEAVILY] …between them. 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,543 [EMILY] There is no Angela Adams anymore. 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,336 This is a family story. 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,006 Cheryl, you understand how this works. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,925 Sometimes I have to do things that I can't talk about with you. 10 00:00:32,949 --> 00:00:34,176 When are we gonna see you again? 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,012 [EMILY] The army is gonna burn this place to the ground. 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,055 - Em, you can't stay here. - I have to stay. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,372 [KHADIJA] My brother is gone. 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,417 As for the two Americans you brought here. 15 00:00:43,501 --> 00:00:45,646 They are in the United States now, 16 00:00:45,670 --> 00:00:49,775 working on your orders to defuse the threat we face. 17 00:00:49,799 --> 00:00:52,820 You're gonna ask me to help them. 18 00:00:52,844 --> 00:00:53,904 I sure am. 19 00:00:53,928 --> 00:00:55,346 [DOGS BARKING] 20 00:00:56,222 --> 00:00:57,223 - [GUNSHOT] - [GASPS] 21 00:00:58,266 --> 00:00:59,940 - You okay? - Yeah. Yeah. 22 00:00:59,964 --> 00:01:02,092 Whatever the two of you were after, 23 00:01:02,116 --> 00:01:04,165 you got a lot closer than Pavlovich liked. 24 00:01:04,189 --> 00:01:05,502 The bigger problem 25 00:01:05,526 --> 00:01:08,443 is that Emily's lifeline is dead on the ground over there. 26 00:01:20,021 --> 00:01:28,007 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,342 [EMILY] I am as a child. 28 00:01:35,512 --> 00:01:36,763 And everything is new. 29 00:01:41,351 --> 00:01:43,712 I hear the words spoken of you in mourning… 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,023 but they have no meaning. 31 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 A language I feel I should know, 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,613 but do not yet understand. 33 00:01:56,616 --> 00:01:58,201 I feel their reverence for you. 34 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 I feel their loyalty. 35 00:02:03,373 --> 00:02:04,608 I feel their love. 36 00:02:07,043 --> 00:02:09,279 But the words are just sounds. 37 00:02:10,964 --> 00:02:12,366 The movement of air. 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,539 So I will say goodbye to you in my own way. 39 00:02:20,306 --> 00:02:22,709 The way I said goodbye to her. 40 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 I do not know you. 41 00:02:30,316 --> 00:02:33,796 Which is to say, I do not know the things about you 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,473 one might say are important to defining you. 43 00:02:39,826 --> 00:02:42,078 But maybe there's a different way of knowing. 44 00:02:46,416 --> 00:02:47,917 A much older way… 45 00:02:51,754 --> 00:02:54,257 from when all we knew was the deep, dark sea. 46 00:02:56,301 --> 00:02:58,303 And senses long since forgotten. 47 00:03:01,514 --> 00:03:03,766 To feel another pass by unseen 48 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 for an instant. 49 00:03:09,898 --> 00:03:12,150 And know if it is something to fear… 50 00:03:14,485 --> 00:03:15,671 something to fight… 51 00:03:18,031 --> 00:03:19,474 or something more rare. 52 00:03:24,704 --> 00:03:27,707 To know that thing in the dark is something to hold on to… 53 00:03:32,629 --> 00:03:34,281 for as long as you can. 54 00:03:41,054 --> 00:03:43,640 I know that you are all three of those things to me. 55 00:03:46,059 --> 00:03:48,712 As fractured of an answer as I am of a question. 56 00:03:50,730 --> 00:03:53,483 But I'm grateful we passed each other in the darkness. 57 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 Even if for just an instant. 58 00:04:01,199 --> 00:04:05,187 So I will be here until the pieces are assembled. 59 00:04:06,996 --> 00:04:08,190 Wherever you are, 60 00:04:09,582 --> 00:04:10,942 wherever you are going… 61 00:04:12,835 --> 00:04:14,128 when you see her… 62 00:04:16,673 --> 00:04:18,075 please be kind to her. 63 00:04:20,551 --> 00:04:24,081 I think she was maybe just as fractured as we are 64 00:04:25,640 --> 00:04:27,141 and doing the best she could. 65 00:04:31,354 --> 00:04:32,489 And tell her 66 00:04:34,035 --> 00:04:35,517 I found my way home. 67 00:05:25,908 --> 00:05:27,410 What did you say to him? 68 00:05:38,504 --> 00:05:40,256 I told him that Tarik loves him 69 00:05:41,507 --> 00:05:42,759 and will keep him safe… 70 00:05:46,346 --> 00:05:49,082 but that he's going to be very scared. 71 00:05:50,516 --> 00:05:52,586 And he's going to feel very alone. 72 00:05:55,271 --> 00:05:56,522 And it's gonna hurt. 73 00:05:59,942 --> 00:06:01,611 It's not good to lie to a kid. 74 00:06:03,529 --> 00:06:05,348 Not when the truth is important. 75 00:06:07,867 --> 00:06:10,179 And not when you anticipate them becoming an adult 76 00:06:10,203 --> 00:06:12,580 that you'd like to be able to look in the eyes one day. 77 00:06:18,878 --> 00:06:20,630 All of those things are true. 78 00:06:25,093 --> 00:06:26,653 And Tarik will protect him. 79 00:06:26,677 --> 00:06:27,678 He loves him. 80 00:06:29,138 --> 00:06:30,373 I am hopeful… 81 00:06:33,226 --> 00:06:34,894 on the other side of this, 82 00:06:36,145 --> 00:06:38,481 that you will have a chance to get to know him. 83 00:06:39,365 --> 00:06:42,118 You are alike in so many ways. 84 00:06:43,111 --> 00:06:44,779 - [ARTILLERY FIRE] - What? 85 00:06:49,575 --> 00:06:50,868 [ARTILLERY FIRE] 86 00:06:52,120 --> 00:06:54,098 [BREATHES SHAKILY] 87 00:06:54,122 --> 00:06:55,706 [CHERYL] I am very much alone. 88 00:06:56,916 --> 00:06:59,228 Look, I need a plumber. 89 00:06:59,252 --> 00:07:00,875 You said he'd be here in 30 minutes, 90 00:07:00,899 --> 00:07:03,005 and that was two and a half hours ago. 91 00:07:04,340 --> 00:07:06,008 Yeah, I... I tried that. 92 00:07:07,176 --> 00:07:08,654 No, I tried that too. 93 00:07:08,678 --> 00:07:12,991 Listen, I know you're trying to help, but there are some things 94 00:07:13,015 --> 00:07:16,995 I need an actual human being to be physically present for. 95 00:07:17,019 --> 00:07:19,272 - [DOORBELL RINGS] - [DOOR OPENS, CLOSES] 96 00:07:20,982 --> 00:07:22,650 [FOOTSTEPS APPROACHING] 97 00:07:23,609 --> 00:07:24,777 [HARPER] Cheryl? 98 00:07:25,361 --> 00:07:26,446 Harold? 99 00:07:26,946 --> 00:07:27,947 Oh, my God. 100 00:07:30,324 --> 00:07:31,677 - Oh. - [CHUCKLES] Oh. 101 00:07:31,701 --> 00:07:33,453 - Oh, my God. - [GRUNTS] 102 00:07:33,953 --> 00:07:35,163 [KISSES, BREATHES HEAVILY] 103 00:07:36,873 --> 00:07:39,276 - [MOANS] - I'm sorry I didn't call ahead. 104 00:07:40,209 --> 00:07:41,687 Who are you talking to? 105 00:07:41,711 --> 00:07:42,962 Oh, Jesus. Hold on. 106 00:07:43,463 --> 00:07:44,523 No, not you. 107 00:07:44,547 --> 00:07:46,775 I-I gotta go, but can you just get the plumber here? 108 00:07:46,799 --> 00:07:48,610 - No, no, no, no, no. Wait. - What? 109 00:07:48,634 --> 00:07:50,887 Just tell him not to come. I need to talk to you. 110 00:07:51,512 --> 00:07:54,658 Um… [STAMMERS] … No, actually, tell him we figured it out. 111 00:07:54,682 --> 00:07:55,975 Yeah, have a good night. 112 00:07:56,476 --> 00:07:57,536 What's happening? 113 00:07:57,560 --> 00:08:01,331 Listen, I need to remind you of something you already know. 114 00:08:01,355 --> 00:08:02,416 Why would you need to... 115 00:08:02,440 --> 00:08:06,086 My second set of vows to you. The ones I made right after our wedding. 116 00:08:06,110 --> 00:08:08,922 I promised you that I would leave my work at the door. 117 00:08:08,946 --> 00:08:11,800 That it would never interfere with our family. [EXHALES] 118 00:08:11,824 --> 00:08:13,552 But that… [BREATHES SHAKILY] 119 00:08:13,576 --> 00:08:16,586 Some things happened outside that door 120 00:08:16,610 --> 00:08:18,432 that I wouldn't be able to tell you about. 121 00:08:18,456 --> 00:08:21,768 [STAMMERS] That's about to get more complicated than it's ever been. 122 00:08:21,792 --> 00:08:23,228 Is Angela all right? 123 00:08:23,252 --> 00:08:24,944 I believe so, yes. But… 124 00:08:24,968 --> 00:08:26,172 [BREATHES SHAKILY] 125 00:08:26,839 --> 00:08:28,090 I don't have her. 126 00:08:29,342 --> 00:08:31,069 She's in Afghanistan. 127 00:08:31,093 --> 00:08:33,864 She's in danger. [STAMMERS] And right now, so am I. 128 00:08:33,888 --> 00:08:36,366 I need you to grab the go bag for you and Henry. 129 00:08:36,390 --> 00:08:38,952 I wanna put you in a hotel for a few days. [EXHALES] 130 00:08:38,976 --> 00:08:40,037 Harold... 131 00:08:40,061 --> 00:08:41,521 [STAMMERS] The two of you will be safe there. 132 00:08:41,545 --> 00:08:42,748 I just need to be careful. 133 00:08:42,772 --> 00:08:44,578 H-Harold, Henry isn't here. 134 00:08:44,901 --> 00:08:47,218 What? It's... It's late. Where is he? 135 00:08:48,152 --> 00:08:49,987 Henry doesn't live here anymore. 136 00:08:51,614 --> 00:08:52,716 [STAMMERS] 137 00:08:52,740 --> 00:08:53,717 [DOORBELL RINGS] 138 00:08:53,741 --> 00:08:55,344 - Who is it? - [STAMMERS] It's... It's okay. 139 00:08:55,368 --> 00:08:57,012 - They're with me. - With you? Who's with you? 140 00:08:57,036 --> 00:08:58,847 What do you mean Henry doesn't live here anymore? 141 00:08:58,871 --> 00:09:01,332 - [CHASE] Harold! - [SIGHS, GRUNTS] 142 00:09:03,918 --> 00:09:06,063 You were gonna wait outside until I explained it to her. 143 00:09:06,087 --> 00:09:08,524 There's no service in your driveway. I couldn't wait. 144 00:09:08,548 --> 00:09:09,608 Oh, a dead spot. 145 00:09:09,632 --> 00:09:11,123 [CHASE] It's hard enough to get to her, 146 00:09:11,147 --> 00:09:12,736 I can't be sitting out there waiting. 147 00:09:12,760 --> 00:09:14,488 - We need to warn her. - No. 148 00:09:14,512 --> 00:09:15,513 Yeah, you're right. 149 00:09:23,479 --> 00:09:24,897 This is Angela's father. 150 00:09:28,109 --> 00:09:29,294 Oh. 151 00:09:29,318 --> 00:09:30,887 Nice to meet you. 152 00:09:32,196 --> 00:09:35,908 [STAMMERS] No, uh… No names. It's better no names just now. 153 00:09:36,742 --> 00:09:39,555 Keep trying her. I need a minute, then we need to go. 154 00:09:39,579 --> 00:09:41,216 I don't want that car sitting in the driveway 155 00:09:41,240 --> 00:09:42,391 any longer than it has to. 156 00:09:42,415 --> 00:09:44,250 I still need something to change into. 157 00:09:44,750 --> 00:09:46,502 Take what you want. Right upstairs. 158 00:09:47,420 --> 00:09:48,671 First door on the right. 159 00:09:59,432 --> 00:10:00,891 [THUNDER RUMBLING] 160 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 [LINE RINGING] 161 00:10:35,843 --> 00:10:37,720 [LINE BEEPING] 162 00:10:51,108 --> 00:10:52,264 What time is it there? 163 00:10:53,069 --> 00:10:54,070 [CHASE] Morning. 164 00:10:55,154 --> 00:10:58,407 It's just hard to get through there. It's so far away from anything. 165 00:10:59,700 --> 00:11:00,701 We blew it. 166 00:11:02,117 --> 00:11:03,897 She needs to get out of there. 167 00:11:07,333 --> 00:11:08,985 What happens to him? 168 00:11:10,086 --> 00:11:11,087 Him who? 169 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 To Morgan. 170 00:11:14,674 --> 00:11:17,194 Uh, the staff will find him in the morning, 171 00:11:17,218 --> 00:11:19,720 by which point we shouldn't be anywhere near here. 172 00:11:20,429 --> 00:11:21,514 [GROANS] 173 00:11:25,851 --> 00:11:27,412 I know. I know. I know. 174 00:11:27,436 --> 00:11:28,588 I barely knew him. 175 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 [ZOE SIGHS] How did this happen? 176 00:11:36,153 --> 00:11:37,154 I don't know. 177 00:11:38,280 --> 00:11:39,532 What do you think, then? 178 00:11:40,282 --> 00:11:41,450 [CHASE EXHALES] 179 00:11:43,119 --> 00:11:47,107 Uh… Oh, darn. I think, uh… 180 00:11:49,542 --> 00:11:51,103 I think he was onto something. 181 00:11:51,127 --> 00:11:54,076 I think Pavlovich really is trying to get control of 182 00:11:54,100 --> 00:11:55,782 Hamzad's mineral deposits. 183 00:11:57,633 --> 00:11:58,777 Yeah. 184 00:11:58,801 --> 00:12:00,302 Bote got too close. 185 00:12:01,220 --> 00:12:03,472 Pavlovich needed him out of the way, but… 186 00:12:05,558 --> 00:12:06,618 But? 187 00:12:06,642 --> 00:12:09,955 To take the old man out, and do it on US soil. 188 00:12:09,979 --> 00:12:11,647 The blowback from that, that's… 189 00:12:12,458 --> 00:12:15,927 That's not a thing you do to make money from mineral rights. 190 00:12:17,517 --> 00:12:20,632 [SIGHS] There's something going on here we don't understand yet. 191 00:12:20,656 --> 00:12:22,032 [LINE RINGING] 192 00:12:40,760 --> 00:12:41,761 What did that mean? 193 00:12:42,386 --> 00:12:44,330 "Henry doesn't live here anymore." 194 00:12:45,347 --> 00:12:47,409 Please don't tell me you sent him... 195 00:12:47,433 --> 00:12:48,744 He's with Curt and Lois. 196 00:12:48,768 --> 00:12:49,828 Shit, Cheryl. 197 00:12:49,852 --> 00:12:52,164 He will be staying there for a while. It's what's best for him. 198 00:12:52,188 --> 00:12:53,415 - Cheryl, he is not... - I'm sorry. 199 00:12:53,439 --> 00:12:56,752 I asked you very directly, "Are we seeing you again?" 200 00:12:56,776 --> 00:12:58,670 I asked you very directly, 201 00:12:58,694 --> 00:13:01,006 "Are you confident we'd be seeing Angela again?" 202 00:13:01,030 --> 00:13:02,507 And you didn't answer me. 203 00:13:02,531 --> 00:13:03,675 I couldn't answer. 204 00:13:03,699 --> 00:13:06,178 Look, I'm not blaming you. I'm not litigating. 205 00:13:06,202 --> 00:13:09,765 I agreed to play by these rules, to live without answers. 206 00:13:09,789 --> 00:13:11,099 I signed up for this. 207 00:13:11,123 --> 00:13:12,517 I'm not going anywhere. 208 00:13:12,541 --> 00:13:15,395 But Henry is just a little boy. 209 00:13:15,419 --> 00:13:18,356 - He didn't sign up for this. - [EXHALES] 210 00:13:18,380 --> 00:13:22,486 I just met Angela's father for the first time, 211 00:13:22,510 --> 00:13:24,704 and you don't want me to know his name? 212 00:13:29,391 --> 00:13:30,601 [SIGHS] 213 00:13:36,482 --> 00:13:40,152 Henry needs to be able to ask questions and get answers. 214 00:13:41,153 --> 00:13:42,263 And right now… 215 00:13:43,531 --> 00:13:47,302 [SIGHS] And I love you, Harold, and it kills me to say this, 216 00:13:47,326 --> 00:13:49,912 but right now, we can't do that for him. 217 00:13:54,083 --> 00:13:56,394 Curt and Lois are assholes. 218 00:13:56,418 --> 00:13:58,480 To us. Not to him. 219 00:13:58,504 --> 00:14:00,506 They're his grandparents too. 220 00:14:02,466 --> 00:14:03,902 [SIGHS] 221 00:14:03,926 --> 00:14:07,747 Used to be easier to pretend that your work stopped at the door. 222 00:14:09,094 --> 00:14:11,013 We let Angela in because… 223 00:14:12,092 --> 00:14:13,361 Oh, I don't know why. 224 00:14:13,386 --> 00:14:17,581 By the time we realized we'd made an exception, she just fit with us. 225 00:14:17,606 --> 00:14:18,607 And with Chip. 226 00:14:19,191 --> 00:14:22,319 But now… [SIGHS] 227 00:14:24,011 --> 00:14:28,101 …I'm trying really hard, Harold. 228 00:14:29,243 --> 00:14:30,691 [SIGHS] 229 00:14:30,715 --> 00:14:32,563 But I am drowning 230 00:14:32,997 --> 00:14:35,237 in the absence of answers. 231 00:14:35,261 --> 00:14:37,543 [SIGHS] 232 00:14:46,552 --> 00:14:49,555 Angela Adams is a fiction. 233 00:14:52,141 --> 00:14:53,142 Her father, 234 00:14:54,143 --> 00:14:55,394 that man upstairs, 235 00:14:56,145 --> 00:14:58,752 has been a whole series of fictions 236 00:14:58,776 --> 00:15:00,959 ever since I knew him at the agency. 237 00:15:00,983 --> 00:15:02,151 [SIGHS] 238 00:15:04,862 --> 00:15:07,281 If you want me to stop, tell me right now. 239 00:15:14,622 --> 00:15:16,498 [LINE RINGING] 240 00:15:23,756 --> 00:15:24,757 This is her? 241 00:15:25,841 --> 00:15:26,842 [CHASE] What? 242 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 - This is Emily. - [LINE BEEPING] 243 00:15:32,030 --> 00:15:33,031 Yeah. 244 00:15:33,570 --> 00:15:35,256 Did you know it was like this? 245 00:15:35,434 --> 00:15:36,977 [CHASE] Mmm. Yeah, I knew. 246 00:15:37,645 --> 00:15:41,291 We had to work on some risks of exposure. You know, things not to say. 247 00:15:41,315 --> 00:15:44,502 - But she told me... - No. I mean, like this. 248 00:15:44,526 --> 00:15:48,423 - She's part of this family. - Oh. 249 00:15:48,447 --> 00:15:50,699 You were close with him once too, right? 250 00:15:51,700 --> 00:15:52,701 Yeah. 251 00:15:53,122 --> 00:15:54,182 [LINE RINGING] 252 00:15:54,207 --> 00:15:55,438 Wasn't it hard? 253 00:15:56,622 --> 00:15:58,374 To be on the outside of this? 254 00:15:59,328 --> 00:16:02,695 Oh, cutting off contact with Harold, that was part of the deal. 255 00:16:03,629 --> 00:16:04,689 "The deal"? 256 00:16:04,713 --> 00:16:06,858 Yeah, the deal that Abbey and I made. 257 00:16:06,882 --> 00:16:07,883 - Clean break. - [LINE BEEPING] 258 00:16:10,427 --> 00:16:13,039 [SIGHS] He was the last connection I had. 259 00:16:13,806 --> 00:16:16,292 Once it was cut, we were free. 260 00:16:18,404 --> 00:16:21,297 She and him were all the connection I needed. 261 00:16:22,231 --> 00:16:23,333 [LINE RINGING] 262 00:16:23,357 --> 00:16:26,110 There's a difference between needing and wanting. 263 00:16:31,281 --> 00:16:32,282 [HARPER] Shit. 264 00:16:32,866 --> 00:16:34,159 What the fuck? 265 00:16:34,952 --> 00:16:36,888 Harold. What the fuck? 266 00:16:36,912 --> 00:16:38,971 [HARPER] The fucking water heater sprayed the box. 267 00:16:38,995 --> 00:16:40,058 It shorted everything. 268 00:16:40,082 --> 00:16:43,061 [CHASE] Come on. Every minute we're in here is another minute that 269 00:16:43,085 --> 00:16:44,729 that car is sitting out there. 270 00:16:44,753 --> 00:16:46,314 - [EMILY] Dad? - [HARPER] Give me a minute. 271 00:16:46,338 --> 00:16:47,399 [EMILY] Dad? 272 00:16:47,423 --> 00:16:48,984 [CHASE] Harold, get in here. 273 00:16:49,008 --> 00:16:50,568 - [EMILY] Hello? - Emily. 274 00:16:50,592 --> 00:16:51,778 - [EMILY] Yeah. Hello. - Yeah. 275 00:16:51,802 --> 00:16:54,197 Stay where you are. If I lose you, I might not get you back. 276 00:16:54,221 --> 00:16:56,199 Okay. I can't make any promises, but I can hear you. 277 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 Listen, Em. [INHALES] 278 00:16:58,142 --> 00:16:59,877 Morgan Bote is dead. 279 00:17:00,477 --> 00:17:02,205 We reached him, we pushed him, 280 00:17:02,229 --> 00:17:05,315 we were not able to get him to concede on first contact. 281 00:17:05,816 --> 00:17:08,378 About an hour later, he was assassinated. 282 00:17:08,402 --> 00:17:09,462 [EMILY] What? By who? 283 00:17:09,486 --> 00:17:10,714 [GROANS] It's a long story. 284 00:17:10,738 --> 00:17:11,798 [EMILY] Are you okay? 285 00:17:11,822 --> 00:17:13,883 Yeah, I'm fine. Harold's fine. 286 00:17:13,907 --> 00:17:15,885 I-I-I'm… I'm right here, kiddo. 287 00:17:15,909 --> 00:17:17,103 But listen, Emily, 288 00:17:17,745 --> 00:17:19,389 you've got to get out of there, sweetheart. 289 00:17:19,413 --> 00:17:20,473 [EMILY] Dad... 290 00:17:20,497 --> 00:17:23,893 We both know what's on its way there. I can't protect you now. 291 00:17:23,917 --> 00:17:25,085 Dad, they're here. 292 00:17:26,443 --> 00:17:28,380 Oh, shit. All right. Uh… [BREATHING HEAVILY] No... 293 00:17:28,405 --> 00:17:30,082 We have a guard unit that's set up in the pass. 294 00:17:30,106 --> 00:17:31,092 They're engaging right now. 295 00:17:31,117 --> 00:17:32,594 How many men? 296 00:17:32,676 --> 00:17:33,737 [EMILY] Which? The army or... 297 00:17:33,761 --> 00:17:36,322 No, your guys, the guard unit. How many are down there? 298 00:17:36,346 --> 00:17:38,098 [EMILY] I don't know. Twenty maybe. 299 00:17:39,922 --> 00:17:43,735 That's not enough to hold them. You've got to get out of there. 300 00:17:43,812 --> 00:17:45,957 - [EMILY] I can't do that. - Em, you really can. 301 00:17:45,981 --> 00:17:48,233 [EMILY] No, I really can't. And definitely not today. 302 00:17:48,734 --> 00:17:49,794 Jesus Christ. 303 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 - [EMILY] He's dead, Dad. - [GRUNTS] 304 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 Who's dead? 305 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 [EMILY] My father. 306 00:17:57,451 --> 00:18:00,513 He died of his wounds last night, and we buried him this morning. 307 00:18:00,537 --> 00:18:03,207 - [SIGHS] Are you all right? - [SIGHS] 308 00:18:03,916 --> 00:18:04,917 [EMILY] I'm fine. 309 00:18:07,086 --> 00:18:09,898 Who have you been able to evacuate so far? 310 00:18:09,922 --> 00:18:12,150 Just some. But th-this happened fast. 311 00:18:12,174 --> 00:18:14,069 [STAMMERS] Who's left? Families? 312 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 [EMILY] Yeah. 313 00:18:15,594 --> 00:18:16,821 Kids? 314 00:18:16,845 --> 00:18:17,846 [EMILY] Yeah. 315 00:18:18,884 --> 00:18:21,446 [GRUNTS] Yeah. [GRUNTS] 316 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 [EMILY] Okay, hold on a minute. 317 00:18:27,856 --> 00:18:29,276 [SIGHS] All right. They're through the pass. 318 00:18:29,300 --> 00:18:30,502 They're on their way up here. 319 00:18:30,526 --> 00:18:32,087 - We're moving. - [STAMMERS] Don't hang up, Em. 320 00:18:32,111 --> 00:18:34,339 [EMILY] No, I won't. I won't. You just give me a minute. 321 00:18:34,363 --> 00:18:35,423 I'm by the south well. 322 00:18:35,447 --> 00:18:38,134 We're heading back up to the compound to regroup. 323 00:18:38,158 --> 00:18:40,744 I-I'll be back on once we're in, okay? Just stand by. 324 00:18:42,162 --> 00:18:44,331 - [CAR APPROACHING] - [HAMZAD FAMILY SPEAKING DARI] 325 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 Are we muted? 326 00:18:54,239 --> 00:18:56,240 - [CHASE] Yeah. - Uh, those tunnels 327 00:18:56,264 --> 00:18:57,570 - you were talking about. - Yeah. 328 00:18:57,594 --> 00:18:59,239 Do they go far enough away from the village 329 00:18:59,263 --> 00:19:00,797 that they can get out that way? 330 00:19:00,821 --> 00:19:01,991 That's what they're trying to find out. 331 00:19:02,015 --> 00:19:04,852 - How do you know that for sure? - I know, Harold. I know. 332 00:19:05,352 --> 00:19:08,581 And they got kids with them. I don't know how that's gonna work. 333 00:19:08,605 --> 00:19:10,667 We-We gotta start making phone calls. 334 00:19:10,691 --> 00:19:11,751 Who are you gonna call? 335 00:19:11,775 --> 00:19:13,670 Well, there are people that we can call. 336 00:19:13,694 --> 00:19:15,362 - That I can call. - Who? 337 00:19:20,075 --> 00:19:21,076 [HARPER SIGHS] 338 00:19:34,506 --> 00:19:35,908 We lost her once. 339 00:19:38,260 --> 00:19:39,761 We were at this park. 340 00:19:41,597 --> 00:19:42,681 [EXHALES, GRUNTS] 341 00:19:44,183 --> 00:19:46,369 I turned around, she wasn't there. 342 00:19:46,393 --> 00:19:49,188 [GROANS] Abbey thought I had her. I thought Abbey had her. 343 00:19:50,147 --> 00:19:51,398 She was… 344 00:19:52,691 --> 00:19:55,110 She was little, you know? She just wandered off. 345 00:19:55,777 --> 00:19:57,839 Turned out it didn't take us long to find her. 346 00:19:57,863 --> 00:19:59,007 She didn't get that far. 347 00:19:59,031 --> 00:20:00,592 But, Christ, that feeling. 348 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 [SNIFFLES, GRUNTS] 349 00:20:02,618 --> 00:20:04,095 I've fought in wars so dark, 350 00:20:04,119 --> 00:20:06,431 no one had the stomach to even give them a name. 351 00:20:06,455 --> 00:20:10,125 And in my life, I've never experienced anything like that feeling. 352 00:20:12,544 --> 00:20:14,796 Swore to myself I'd never let it happen again. 353 00:20:15,631 --> 00:20:17,216 [BREATHES SHAKILY, CHUCKLES] 354 00:20:18,467 --> 00:20:21,279 I don't remember saying it out loud, 355 00:20:21,303 --> 00:20:24,616 but I remember this look on Abbey's face, 356 00:20:24,640 --> 00:20:26,250 so I must have said something. 357 00:20:27,643 --> 00:20:29,295 And this little smile. 358 00:20:30,020 --> 00:20:32,798 I wasn't sure if she was laughing at me or 359 00:20:34,274 --> 00:20:35,901 she just felt sorry for me. 360 00:20:37,736 --> 00:20:39,631 For how surprised I'd be 361 00:20:39,655 --> 00:20:42,407 when the day came for me to finally figure it out. 362 00:20:43,200 --> 00:20:44,243 [SIGHS] 363 00:20:47,579 --> 00:20:49,915 [CHERYL] We used to lose Chip all the time. 364 00:20:50,749 --> 00:20:54,362 He would just turn up at other houses in the neighborhood. 365 00:20:55,254 --> 00:20:56,481 The joke on the street 366 00:20:56,505 --> 00:20:58,303 was why wouldn't we just put a bell on him 367 00:20:58,327 --> 00:20:59,817 as a matter of courtesy. [CHUCKLES] 368 00:20:59,841 --> 00:21:01,134 [HARPER CHUCKLES] 369 00:21:02,678 --> 00:21:04,179 - He loved their dogs. - [CHERYL] Yeah. 370 00:21:05,931 --> 00:21:07,182 And we never had one. 371 00:21:08,350 --> 00:21:10,161 But he loved those dogs. 372 00:21:10,185 --> 00:21:11,186 [EMILY] Dad? 373 00:21:12,437 --> 00:21:13,998 Yeah, I'm here. What's happening? 374 00:21:14,022 --> 00:21:16,084 [EMILY] I'm only gonna have a minute here. [BREATHES HEAVILY] 375 00:21:16,108 --> 00:21:18,670 They're breaching. I don't think they're far off. 376 00:21:18,694 --> 00:21:20,112 What about the tunnels? 377 00:21:20,612 --> 00:21:22,614 [EMILY] They're breaching through the tunnels. 378 00:21:23,115 --> 00:21:24,425 How could they do that? [SIGHS] 379 00:21:24,449 --> 00:21:26,970 I don't know. We're trying to barricade the doors, but… 380 00:21:26,994 --> 00:21:29,681 - [PERSON 1 SPEAKING DARI] - [PERSON 2 SOBBING, SPEAKING DARI] 381 00:21:29,705 --> 00:21:32,040 [EMILY SIGHS] There's some things that I wanna say. 382 00:21:32,541 --> 00:21:33,834 Is Harold still there? 383 00:21:34,501 --> 00:21:35,812 Yeah, I'm here, kiddo. 384 00:21:35,836 --> 00:21:37,504 [STAMMERS] Cheryl's here too. 385 00:21:39,131 --> 00:21:41,633 I'm sorry you're about to go through this again. 386 00:21:42,217 --> 00:21:43,719 Neither of you deserve that. 387 00:21:47,889 --> 00:21:51,059 And I want you to know that I don't blame you for what you did. 388 00:21:56,273 --> 00:21:57,274 Dad? 389 00:21:58,514 --> 00:21:59,574 Yeah. 390 00:21:59,651 --> 00:22:01,212 Can you take me off speaker? 391 00:22:01,236 --> 00:22:03,488 [BREATHES SHAKILY] Yeah. I'm… I'm here. 392 00:22:06,836 --> 00:22:08,564 [EMILY] I need you to do something for me. 393 00:22:08,589 --> 00:22:09,590 What is it? 394 00:22:10,829 --> 00:22:12,640 [SNIFFLING, BREATHING SHAKILY] 395 00:22:12,664 --> 00:22:14,166 [EMILY] I need you to accept this. 396 00:22:15,917 --> 00:22:17,419 Why this is happening. 397 00:22:17,919 --> 00:22:19,296 Why this happened. 398 00:22:20,839 --> 00:22:22,090 I found something here. 399 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 This family is important to me. 400 00:22:27,596 --> 00:22:28,706 That much is true. 401 00:22:30,098 --> 00:22:34,102 And this is not a rejection of you, or of Mom, that much is also true. 402 00:22:36,021 --> 00:22:38,333 Promise me you're gonna find a way to accept this. 403 00:22:38,357 --> 00:22:40,386 I need to know you aren't gonna spend the rest of your life 404 00:22:40,410 --> 00:22:41,419 resenting this. 405 00:22:41,443 --> 00:22:44,505 Resenting me for this. Or resenting this family for this. 406 00:22:44,529 --> 00:22:48,426 I am asking you to accept that this is something that I wanted. 407 00:22:48,450 --> 00:22:49,635 Can you do that for me? 408 00:22:49,659 --> 00:22:51,721 - [PEOPLE SCREAMING] - Shit. Shit. No, wait! 409 00:22:51,745 --> 00:22:53,389 - [MERCENARIES SPEAKING RUSSIAN] - [ARTILLERY FIRE] 410 00:22:53,413 --> 00:22:55,832 [PEOPLE SCREAMING, CRYING] 411 00:22:59,461 --> 00:23:01,838 [LINE BEEPING] 412 00:23:02,714 --> 00:23:05,092 [THUNDER RUMBLING] 413 00:23:08,053 --> 00:23:09,054 No… 414 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 - [BANGING] - [WATER DRIPPING] 415 00:24:03,942 --> 00:24:05,640 [CHASE PANTING] 416 00:24:05,664 --> 00:24:07,263 I should have stopped her. 417 00:24:12,617 --> 00:24:13,869 How could you have? 418 00:24:15,662 --> 00:24:17,557 From… From what you told me, 419 00:24:17,581 --> 00:24:20,560 this was something she felt she desperately needed. 420 00:24:20,584 --> 00:24:21,960 I should have stopped her. 421 00:24:24,546 --> 00:24:25,797 And what if you had? 422 00:24:27,757 --> 00:24:29,068 - How could she trust you... - [BANGS] 423 00:24:29,092 --> 00:24:30,677 I should have stopped her! 424 00:24:35,682 --> 00:24:38,810 I… [INHALES] …I should have stopped her. 425 00:24:40,479 --> 00:24:41,480 [EXHALES] 426 00:24:43,899 --> 00:24:45,901 [SNIFFLING, BREATHING SHAKILY] 427 00:24:59,112 --> 00:25:01,191 [SOBBING] 428 00:25:08,632 --> 00:25:10,050 [GROANS, SOBBING] 429 00:25:18,517 --> 00:25:20,018 [MACHINE CLICKS, WHIRS] 430 00:25:21,269 --> 00:25:22,270 [MACHINE BEEPS] 431 00:25:25,315 --> 00:25:27,067 [DOOR OPENS, CLOSES] 432 00:25:42,787 --> 00:25:44,026 We gotta go. 433 00:25:45,806 --> 00:25:47,307 N-Not yet. 434 00:25:48,380 --> 00:25:49,381 Why? 435 00:25:49,881 --> 00:25:51,383 You heard it too, didn't you? 436 00:25:52,784 --> 00:25:54,095 Yeah. 437 00:25:54,120 --> 00:25:56,098 I wanna know what just happened. 438 00:25:56,123 --> 00:25:57,499 I want some answers. 439 00:26:00,433 --> 00:26:02,435 I'd like to have them right now. 440 00:26:04,229 --> 00:26:05,230 Yeah. 441 00:26:10,068 --> 00:26:11,069 Zoe. 442 00:26:11,570 --> 00:26:12,571 Yeah? 443 00:26:14,406 --> 00:26:15,907 We're gonna go to the car. 444 00:26:17,075 --> 00:26:18,577 We're gonna unload the trunk. 445 00:26:20,161 --> 00:26:22,414 Would you mind taking my wife in the kitchen 446 00:26:23,081 --> 00:26:25,083 and keeping her distracted for a bit? 447 00:26:28,336 --> 00:26:29,337 Of course. 448 00:26:32,924 --> 00:26:35,427 What did you mean, "Did you hear it too"? 449 00:26:36,727 --> 00:26:37,728 What did you hear? 450 00:26:40,849 --> 00:26:42,042 On the phone. 451 00:26:42,934 --> 00:26:46,855 After those men came in shooting, they weren't speaking Dari or Pashto. 452 00:26:47,856 --> 00:26:49,357 They were speaking Russian. 453 00:26:51,192 --> 00:26:52,386 What does that mean? 454 00:26:57,311 --> 00:26:59,897 In your conversations with Morgan Bote, 455 00:27:00,452 --> 00:27:02,513 did he ever mention Pavlovich 456 00:27:02,537 --> 00:27:05,707 having access to some kind of mercenary army? 457 00:27:39,240 --> 00:27:41,743 So are you inside this thing or outside? 458 00:27:44,079 --> 00:27:45,080 Beg pardon? 459 00:27:47,707 --> 00:27:49,793 [CHERYL] The people inside know. 460 00:27:52,003 --> 00:27:55,591 The people outside wonder what the people inside know. 461 00:27:59,969 --> 00:28:01,971 [CHERYL] I'm asking, which are you? 462 00:28:03,560 --> 00:28:06,543 I don't exactly know, actually. 463 00:28:08,645 --> 00:28:11,459 [CHERYL] Well, then either you're inside, 464 00:28:11,483 --> 00:28:13,459 and you don't have the heart to tell me, 465 00:28:13,483 --> 00:28:17,237 or you're outside, and they don't have the heart to tell you. 466 00:28:19,823 --> 00:28:23,803 I think maybe I'm in a transitional phase. 467 00:28:23,827 --> 00:28:25,328 Hmm. Funny. 468 00:28:25,995 --> 00:28:26,996 Thank you. 469 00:28:32,127 --> 00:28:36,131 "I want you to know I don't blame you for what you did." 470 00:28:39,801 --> 00:28:43,805 Those are the last words I will ever hear from someone 471 00:28:44,806 --> 00:28:49,036 who spent every holiday for a decade in my house. 472 00:28:49,060 --> 00:28:52,123 And there's a very good chance 473 00:28:52,147 --> 00:28:54,128 that I will never have any idea… [SIGHS] 474 00:28:54,594 --> 00:28:56,651 …what she was talking about. 475 00:29:05,076 --> 00:29:08,079 There are things you owe in order to be a partner in a house. 476 00:29:08,830 --> 00:29:11,666 You know, things you embrace, things you accept, 477 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 things you suppress, 478 00:29:15,170 --> 00:29:17,005 things you fight within yourself. 479 00:29:17,797 --> 00:29:21,110 Always been fair fights in our house, I think. 480 00:29:21,134 --> 00:29:24,113 Harold demanded that of his profession, 481 00:29:24,137 --> 00:29:26,540 demanded that it treat me fairly. 482 00:29:28,211 --> 00:29:29,522 [SCOFFS] 483 00:29:29,726 --> 00:29:32,729 What a ridiculous thing to hear myself say right now. 484 00:29:44,032 --> 00:29:46,034 I was asked to distract you. 485 00:29:46,951 --> 00:29:47,952 I know. 486 00:29:48,870 --> 00:29:50,371 I just don't know from what. 487 00:29:55,627 --> 00:29:56,628 Do you know… 488 00:29:57,378 --> 00:29:59,881 Did you know Morgan Bote? 489 00:30:01,591 --> 00:30:03,593 Yes. He was a friend of Harold's. 490 00:30:04,253 --> 00:30:05,505 Why? 491 00:30:06,180 --> 00:30:10,577 A Russian named Pavlovich ordered his murder 492 00:30:10,642 --> 00:30:14,296 to protect a business deal of his in Afghanistan. 493 00:30:15,438 --> 00:30:16,439 He also… 494 00:30:17,982 --> 00:30:19,472 He may have ordered 495 00:30:20,068 --> 00:30:23,430 mercenaries to Afghanistan to further protect that deal. 496 00:30:24,239 --> 00:30:28,602 The men that killed Emily were his men. 497 00:30:36,000 --> 00:30:37,978 - He won't know anything. - [MUFFLED GROANING] 498 00:30:38,002 --> 00:30:39,563 I know you know that. 499 00:30:39,587 --> 00:30:41,464 We're nowhere right now. 500 00:30:42,251 --> 00:30:45,254 Anything he knows I wanna get out of him. 501 00:30:45,802 --> 00:30:48,972 This is what I do… what I did for a living. 502 00:30:49,472 --> 00:30:50,557 You know that, right? 503 00:30:53,309 --> 00:30:54,310 No. 504 00:30:56,704 --> 00:30:57,965 Not like this. 505 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 I need to do this… 506 00:31:10,034 --> 00:31:11,452 [SIGHS] …alone. 507 00:31:12,120 --> 00:31:13,313 [MUFFLED GROANING] 508 00:31:15,248 --> 00:31:17,250 [WATER SPLASHING] 509 00:31:19,586 --> 00:31:20,670 [GUNMAN SPEAKS RUSSIAN] 510 00:31:21,588 --> 00:31:25,049 - [THUD] - [MUFFLED SCREAM, GROAN] 511 00:31:26,025 --> 00:31:30,029 [MUFFLED WHIMPERING, SCREAMING] 512 00:31:53,912 --> 00:31:56,932 [THUNDER RUMBLING] 513 00:31:56,956 --> 00:31:58,958 [WIND WHISTLING] 514 00:32:03,922 --> 00:32:05,715 [HINGE SQUEAKING] 515 00:32:32,283 --> 00:32:34,786 [CHIP] I didn't imagine you'd ever come in here. 516 00:32:37,121 --> 00:32:39,035 Certainly not to visit the rowing machine 517 00:32:39,059 --> 00:32:40,875 I told you nobody would ever use. 518 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 Angela's gone. 519 00:32:49,717 --> 00:32:52,529 [CHIP] Should probably get out of the habit of calling her that. 520 00:32:52,553 --> 00:32:54,055 Why shouldn't I call her that? 521 00:32:55,556 --> 00:32:57,034 [CHIP] You're amazing. 522 00:32:57,058 --> 00:33:00,228 Did you not just tell Mom that name was a fiction? 523 00:33:01,178 --> 00:33:03,657 How is it you can turn anything into an argument with me? 524 00:33:03,682 --> 00:33:05,100 Oh, I don't know. 525 00:33:07,523 --> 00:33:09,942 [CHIP] This next part is gonna be hard for you. 526 00:33:10,697 --> 00:33:12,198 All of the fictions you've built 527 00:33:13,116 --> 00:33:14,784 are coming apart all at once. 528 00:33:16,857 --> 00:33:18,023 That you could keep your work 529 00:33:18,047 --> 00:33:20,148 from ever following you through the front door. 530 00:33:21,332 --> 00:33:24,319 That by keeping us separate, you could keep us safe. 531 00:33:25,306 --> 00:33:28,064 That you could never resent us for the effort it took. 532 00:33:28,089 --> 00:33:30,758 Oh, that's not fair. You know that's not true. 533 00:33:32,301 --> 00:33:33,821 A fiction is a useful thing. 534 00:33:33,845 --> 00:33:36,748 It's just that, sooner or later, 535 00:33:38,516 --> 00:33:40,351 the truth has to come up for air. 536 00:33:42,520 --> 00:33:45,523 There was always a part of you that was left at that door. 537 00:33:46,607 --> 00:33:49,777 A part I'm not sure I ever met. 538 00:33:52,697 --> 00:33:54,699 A part that wants to come back now. 539 00:34:01,395 --> 00:34:04,231 [HARPER] The best thing I ever wanted to be was your dad. 540 00:34:08,629 --> 00:34:12,526 The stuff I fucked up… [SIGHS] …I fucked up. 541 00:34:12,550 --> 00:34:14,552 But I tried. I really did try. 542 00:34:17,346 --> 00:34:18,347 I know. 543 00:34:20,058 --> 00:34:22,327 It would have been nice to be able to tell you all that 544 00:34:22,351 --> 00:34:24,092 when I had the chance. 545 00:34:24,116 --> 00:34:25,748 [SIGHS] 546 00:34:25,772 --> 00:34:29,793 To say goodbye seems like a small thing to ask 547 00:34:29,817 --> 00:34:32,070 in exchange for all the effort. 548 00:34:33,404 --> 00:34:37,909 Some last words to give a context to it all. 549 00:34:39,911 --> 00:34:41,805 I didn't get it with you. 550 00:34:41,829 --> 00:34:43,664 I didn't get it with her. 551 00:34:44,916 --> 00:34:47,168 I didn't even get to do it with Henry. 552 00:34:47,794 --> 00:34:49,378 [SIGHS] 553 00:34:57,595 --> 00:34:58,846 Last words. 554 00:35:04,508 --> 00:35:05,568 [ZOE] What is it? 555 00:35:05,593 --> 00:35:08,072 You were in the room when it happened at Bote's. Yes? 556 00:35:08,189 --> 00:35:09,249 - [ZOE] Yes. - Yeah. 557 00:35:09,273 --> 00:35:12,419 Did he say anything to you before he died? 558 00:35:12,443 --> 00:35:13,670 No, it happened too fast. 559 00:35:13,694 --> 00:35:16,757 Did he do anything? Was he near his computer or... 560 00:35:16,781 --> 00:35:18,008 His phone. 561 00:35:18,032 --> 00:35:20,284 He was holding his phone in his hand. 562 00:35:20,952 --> 00:35:22,604 Maybe he was sending something. 563 00:35:23,371 --> 00:35:24,372 What was it? 564 00:35:24,956 --> 00:35:28,209 Something that he wanted to make sure didn't die with him. 565 00:35:28,960 --> 00:35:30,771 Something important to this puzzle 566 00:35:30,795 --> 00:35:33,798 that he needed to get into the hands of someone he trusted. 567 00:35:34,632 --> 00:35:35,776 To who? To you? 568 00:35:35,800 --> 00:35:37,468 No, no. Not to me. 569 00:35:38,395 --> 00:35:40,956 But I have an idea who he wanted to send it to. 570 00:35:58,865 --> 00:35:59,866 [CHASE SIGHS] 571 00:36:00,272 --> 00:36:01,356 What happened? 572 00:36:02,034 --> 00:36:04,232 Uh, he didn't know anything about Pavlovich 573 00:36:04,256 --> 00:36:06,247 or Afghanistan or any of that. 574 00:36:07,707 --> 00:36:10,519 He was just a guy hired by a guy. 575 00:36:10,543 --> 00:36:12,229 [SIGHS] 576 00:36:12,253 --> 00:36:16,799 All he knew was that he was hired for a job that he failed to complete. 577 00:36:19,343 --> 00:36:21,596 Morgan Bote wasn't his only target. 578 00:36:22,263 --> 00:36:23,623 Who was his other target? 579 00:36:25,766 --> 00:36:26,767 You. 580 00:36:29,353 --> 00:36:30,914 - Me? Why me? - [HARPER] Why her? 581 00:36:30,938 --> 00:36:31,999 [CHASE] And me. 582 00:36:32,023 --> 00:36:33,274 Uh, the Dixons. 583 00:36:34,249 --> 00:36:35,500 Marcia and Henry. 584 00:36:36,819 --> 00:36:38,130 Why? 585 00:36:38,154 --> 00:36:39,214 [CHASE] Don't know. 586 00:36:39,238 --> 00:36:41,717 Hamzad's lawyer, she wanted to tell you something, 587 00:36:41,741 --> 00:36:43,802 something she was afraid to say over the phone. 588 00:36:43,826 --> 00:36:45,061 Maybe she knows. 589 00:36:46,913 --> 00:36:49,141 Something Pavlovich doesn't want us to know. 590 00:36:49,165 --> 00:36:50,475 Probably. 591 00:36:50,499 --> 00:36:52,752 [ZOE] Something that would hurt him if it came out. 592 00:36:53,711 --> 00:36:54,712 Probably. 593 00:36:59,717 --> 00:37:00,968 Then we're going to London. 594 00:37:03,362 --> 00:37:04,864 Because fuck him. 595 00:37:06,098 --> 00:37:07,292 I wanna hurt him. 596 00:37:08,392 --> 00:37:09,393 Don't you? 597 00:37:12,730 --> 00:37:14,065 [CHERYL] I understand now. 598 00:37:15,483 --> 00:37:18,094 You know, what's happening, what the stakes are. 599 00:37:19,070 --> 00:37:22,382 Maybe not all of it, but enough. 600 00:37:22,406 --> 00:37:23,574 But… [SIGHS] 601 00:37:25,076 --> 00:37:26,160 But you… 602 00:37:26,661 --> 00:37:31,892 I feel like I understand you less than I maybe ever have. 603 00:37:31,916 --> 00:37:33,167 I need to do this. 604 00:37:33,668 --> 00:37:36,730 It's just a few days in the hotel to be safe. 605 00:37:36,754 --> 00:37:40,317 Those two are probably gonna ask you to watch their fucking dogs. 606 00:37:40,341 --> 00:37:41,759 But that's up to you. 607 00:37:43,386 --> 00:37:45,054 [SIGHS] 608 00:37:46,931 --> 00:37:49,433 Help me figure this out when I get back. 609 00:37:50,184 --> 00:37:54,855 Help me find a better way to make all this work together. 610 00:38:00,903 --> 00:38:02,029 I-I'll try. 611 00:38:05,529 --> 00:38:06,726 I really will try. 612 00:38:16,961 --> 00:38:18,196 You should get going. 613 00:38:19,130 --> 00:38:20,857 - You're not coming? - No, no. 614 00:38:20,881 --> 00:38:22,717 They'll get you to the hotel safely. 615 00:38:23,634 --> 00:38:27,138 I'm just gonna make sure that everything's cleaned up before I lock up. 616 00:38:28,222 --> 00:38:29,223 Yeah. 44953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.