All language subtitles for The Curse Of The Necklace 2024 1080p WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,319 --> 00:00:57,758 Tarik napas. Pegang dia! 2 00:00:57,932 --> 00:01:00,132 - Taruh bantal di belakang kepalanya! - Kenapa dia begitu? 3 00:01:00,195 --> 00:01:02,627 Itu karena nightshade. Dia mengigau. 4 00:01:09,291 --> 00:01:10,671 Kalungnya bisa mencekiknya. 5 00:01:10,683 --> 00:01:12,115 Biarkan saja. 6 00:01:14,992 --> 00:01:16,685 Tarik napas, Ruth. 7 00:01:17,821 --> 00:01:19,453 Tahan dia, George! 8 00:01:22,870 --> 00:01:24,480 Mengejan, Ruth. 9 00:01:24,654 --> 00:01:26,830 Saatnya mengejan. Mengerti? 10 00:01:27,004 --> 00:01:28,497 Mengejan. 11 00:01:31,269 --> 00:01:32,369 Kepalanya terlihat. 12 00:01:32,401 --> 00:01:35,012 Tak lama lagi keluar. 13 00:01:35,186 --> 00:01:36,998 Sudah keluar. 14 00:01:50,767 --> 00:01:52,167 Dia tak bernapas. 15 00:02:08,611 --> 00:02:10,091 Tidak. 16 00:02:19,840 --> 00:02:20,840 17 00:02:21,711 --> 00:02:23,408 Syukurlah. 18 00:02:23,582 --> 00:02:24,582 Syukurlah. 19 00:02:27,654 --> 00:02:28,742 Berhasil, Ruthie. 20 00:02:31,136 --> 00:02:32,137 Jonah kita. 21 00:02:37,446 --> 00:02:38,446 Syukurlah. 22 00:02:48,806 --> 00:02:50,895 Sakit! Keluar! 23 00:02:51,069 --> 00:02:54,159 - Sudah keluar! - Keluar! 24 00:02:54,333 --> 00:02:56,248 - Sakit! - Ruth, berhentilah! 25 00:02:56,422 --> 00:02:57,871 Dia baik-baik saja. 26 00:02:57,945 --> 00:02:59,973 - Keluarkan dia! - Sudah keluar, Ruth. 27 00:03:01,079 --> 00:03:02,479 Keluarkan dia! 28 00:03:17,657 --> 00:03:20,157 30 TAHUN KEMUDIAN 29 00:03:20,639 --> 00:03:21,839 Judith! 30 00:03:23,381 --> 00:03:25,775 Lihat kotak pensilku? 31 00:03:41,617 --> 00:03:43,749 Judith! Kotak pensilku! 32 00:03:43,924 --> 00:03:45,969 Dimana? 33 00:03:46,143 --> 00:03:48,295 Dimana? 34 00:03:48,319 --> 00:03:50,321 Dimana? Mana kotak pensilku? 35 00:03:53,498 --> 00:03:55,936 Ibu, lihat kotak pensilku? / Ellen, ibu tak lihat. 36 00:03:56,110 --> 00:03:58,068 Aku tidak menemukannya. 37 00:04:00,853 --> 00:04:01,942 Cepatlah. 38 00:04:04,248 --> 00:04:05,989 Judith! 39 00:04:06,163 --> 00:04:08,787 Tidak ada waktu cari itu, nak. 40 00:04:27,358 --> 00:04:28,358 Judith. 41 00:04:38,717 --> 00:04:40,241 Judith. 42 00:04:40,415 --> 00:04:42,560 Tahu caranya mengetuk pintu? 43 00:04:42,634 --> 00:04:44,388 - Ayah yang belikan ini. - Hati-hati! 44 00:04:44,462 --> 00:04:45,781 Minta dulu! 45 00:04:45,855 --> 00:04:47,609 Keluar dari kamarku! 46 00:04:47,683 --> 00:04:49,313 - Awas! - Berhenti bertengkar. 47 00:04:49,337 --> 00:04:50,337 Kubilang, keluar! 48 00:04:50,425 --> 00:04:52,296 Hentikan! 49 00:04:52,470 --> 00:04:53,839 Dia masuk lagi tanpa mengetuk. 50 00:04:53,863 --> 00:04:55,169 Pasti dia yang ambil! 51 00:04:55,343 --> 00:04:56,668 Ibu tak mau terlambat lagi ke kantor. 52 00:04:56,692 --> 00:04:58,533 Tolong bantu Ibu! 53 00:04:58,607 --> 00:04:59,882 Baik. Aku siap. 54 00:04:59,956 --> 00:05:01,238 Dan aku bisa ke sekolah tanpa... 55 00:05:01,262 --> 00:05:02,524 - kotak pensil bodoh itu. - Aku membencimu! 56 00:05:02,698 --> 00:05:04,569 - Aku juga. - Bagus sekali. 57 00:05:11,750 --> 00:05:13,709 Ibu bantu. 58 00:05:17,060 --> 00:05:18,360 Kau tak apa? 59 00:05:20,890 --> 00:05:23,197 Kapan Ayah tidur di sini lagi? 60 00:05:24,459 --> 00:05:25,459 Kapan? 61 00:05:27,070 --> 00:05:28,070 Ibu tak tahu. 62 00:05:32,162 --> 00:05:33,511 - Bis, Ellie. - Oke. 63 00:05:33,685 --> 00:05:34,685 Pergilah. 64 00:05:37,167 --> 00:05:39,213 Kenapa dia sering memanggilku Ellie? 65 00:05:39,387 --> 00:05:40,923 Aku sudah beritahu panggil aku Ellen. 66 00:05:40,997 --> 00:05:42,868 Aku tahu. Dia belum terbiasa. 67 00:05:43,043 --> 00:05:44,622 Nanti juga terbiasa, aku janji. 68 00:05:44,696 --> 00:05:46,096 - Baik-baik di sekolah. - Oke. 69 00:05:55,664 --> 00:05:56,664 70 00:06:05,326 --> 00:06:06,326 Judith. 71 00:06:08,372 --> 00:06:09,372 Judith, tunggu. 72 00:06:29,089 --> 00:06:30,351 Apa yang kau lakukan? 73 00:06:30,525 --> 00:06:31,525 Aku numpang. 74 00:06:32,788 --> 00:06:33,789 Tunggu. 75 00:06:35,747 --> 00:06:37,788 Jangan beritahu Ibu, atau kau akan menyesal. 76 00:06:39,512 --> 00:06:47,512 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69ย DIย GOOGLE 77 00:06:47,536 --> 00:06:55,536 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 78 00:07:15,744 --> 00:07:16,744 79 00:07:25,406 --> 00:07:27,756 Aku tahu. Ini tidak baru. 80 00:07:27,930 --> 00:07:29,279 Sudah seminggu kupakai. 81 00:07:31,455 --> 00:07:33,588 Harusnya kau jadi detektif, Perkins. 82 00:07:33,762 --> 00:07:35,459 Kau sedang berhemat? 83 00:07:35,633 --> 00:07:36,939 Aku masih di motel. 84 00:07:37,679 --> 00:07:39,115 Astaga. 85 00:07:39,289 --> 00:07:41,639 Kau bikin masalah lagi, kan, Frank? 86 00:07:41,813 --> 00:07:44,468 Aku akan makan malam dengan istriku malam ini. 87 00:07:44,642 --> 00:07:46,383 Semoga semuanya beres. 88 00:07:46,557 --> 00:07:49,430 Kau memang pintar bicara. 89 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 Sial. 90 00:08:24,029 --> 00:08:25,029 Sialan. 91 00:08:44,920 --> 00:08:47,401 "1938." 92 00:08:47,575 --> 00:08:50,012 Ini jelas kasus lama. 93 00:08:59,282 --> 00:09:00,327 Apa ini? 94 00:09:27,963 --> 00:09:29,660 Judith, ibu tidak akan tanya lagi. 95 00:09:29,834 --> 00:09:31,096 Turunlah makan. 96 00:09:34,535 --> 00:09:36,232 Kenapa kau kemari? 97 00:09:36,406 --> 00:09:37,842 Ini rumahku juga. 98 00:09:39,453 --> 00:09:41,759 Kami mau makan malam. 99 00:09:41,933 --> 00:09:47,330 Boleh masuk sebentar menyapa anak-anak? 100 00:09:47,504 --> 00:09:50,725 Tidak, Frank, kau tak bisa datang dan bersikap baik, 101 00:09:50,899 --> 00:09:53,771 lalu aku yang harus jelaskan semuanya. 102 00:09:53,945 --> 00:09:56,861 Itu Ayah? Ayah mau makan malam di sini? 103 00:09:57,035 --> 00:09:58,035 Hai sayang. 104 00:10:20,624 --> 00:10:21,624 Jadi, Judith, 105 00:10:22,887 --> 00:10:24,324 bagaimana proyek biologinya? 106 00:10:26,064 --> 00:10:27,588 Itu dua minggu lalu. 107 00:10:28,763 --> 00:10:29,763 108 00:10:30,939 --> 00:10:32,019 Berapa nilaimu? 109 00:10:34,072 --> 00:10:36,161 - Aku dapat "C". - "C"? 110 00:10:38,860 --> 00:10:40,383 Kau tidak bilang. 111 00:10:41,428 --> 00:10:43,299 Bukan masalah besar. 112 00:10:43,473 --> 00:10:45,513 Karena dia sekarang selalu bersama David. 113 00:10:48,043 --> 00:10:49,261 Siapa David? 114 00:10:50,524 --> 00:10:53,048 Bukan siapa-siapa. Cuma teman sekolah 115 00:10:56,443 --> 00:11:00,348 Kalau dia penting bagimu, kita harus temui dia. 116 00:11:00,447 --> 00:11:02,797 Baik. Mau kuajak ke motelmu? 117 00:11:03,754 --> 00:11:04,754 Judith. 118 00:11:04,886 --> 00:11:06,322 Apa yang kau lakukan di sini? 119 00:11:06,496 --> 00:11:09,151 Berpura-pura kita keluarga bahagia? 120 00:11:09,325 --> 00:11:10,935 Aku sudah selesai. Boleh pergi? 121 00:11:16,985 --> 00:11:19,248 Kalau sudah selesai makan, 122 00:11:19,422 --> 00:11:21,642 - aku ada makanan penutup. - Frank! 123 00:11:23,992 --> 00:11:25,393 Kau harus tunggu. 124 00:11:27,387 --> 00:11:30,215 - Itu dari Toko Roti Mardoff? - Betul. 125 00:11:31,260 --> 00:11:32,435 Ya. 126 00:11:32,609 --> 00:11:33,436 Jadi... 127 00:11:33,610 --> 00:11:35,395 Judith... 128 00:11:35,569 --> 00:11:39,224 coba dulu kuenya sebelum pergi. 129 00:11:40,617 --> 00:11:42,153 Jangan bujuk kami dengan donat. 130 00:11:42,227 --> 00:11:43,228 Aku mau kue sus. 131 00:11:43,403 --> 00:11:45,143 Habisin dulu ayamnya. 132 00:11:45,317 --> 00:11:47,557 Ayamnya sudah cukup, aku cuma mau makan kue sus. 133 00:11:54,544 --> 00:11:55,544 Itu apa isinya? 134 00:11:57,504 --> 00:11:59,593 Ini yang aku tunggu. 135 00:12:04,075 --> 00:12:05,155 Ini buat ibumu. 136 00:12:08,340 --> 00:12:09,820 Pasti dia akan suka. 137 00:12:30,188 --> 00:12:31,668 Apa ini? 138 00:12:31,842 --> 00:12:32,842 Itu untukmu. 139 00:12:49,686 --> 00:12:51,122 Mau membujukku juga? 140 00:12:54,082 --> 00:12:55,126 Konyol. 141 00:13:02,612 --> 00:13:03,612 Aku... 142 00:13:06,268 --> 00:13:07,617 Semuanya jadi kacau. 143 00:13:07,791 --> 00:13:09,140 Aku harus pergi. 144 00:13:09,314 --> 00:13:10,968 Apa? Tidak! 145 00:13:11,142 --> 00:13:13,580 Aku harus pergi, sayang. Ada pekerjaan. 146 00:13:13,754 --> 00:13:14,754 Kerjakan di sini saja. 147 00:13:15,407 --> 00:13:16,407 Tidak bisa. 148 00:13:18,193 --> 00:13:20,412 Malam ini ayah harus ada di tempatku. 149 00:13:20,587 --> 00:13:21,631 Tidak perlu. 150 00:13:22,980 --> 00:13:23,980 Ya, perlu. 151 00:13:28,710 --> 00:13:30,059 Aku tak mengerti. 152 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 Hei. 153 00:13:36,282 --> 00:13:37,414 Aku percaya padamu. 154 00:13:38,545 --> 00:13:39,545 Percaya padaku? 155 00:14:02,221 --> 00:14:03,788 Melarangku tinggal... 156 00:14:03,962 --> 00:14:05,331 - sudah kecewakan anak-anak. - Mereka baik saja. 157 00:14:05,355 --> 00:14:07,183 Kau makan masih pakai baju kerja. 158 00:14:07,357 --> 00:14:09,683 Putrimu dapat nilai C dan dekat dengan cowok. 159 00:14:09,707 --> 00:14:12,362 Itu tidak terdengar baik! 160 00:14:12,536 --> 00:14:14,407 Menurutmu itu salahku? 161 00:14:15,582 --> 00:14:17,027 Jangan sampai kubilang. 162 00:14:18,716 --> 00:14:19,716 Apa? 163 00:14:24,200 --> 00:14:26,332 Ini terlalu berat buatmu sendirian. 164 00:14:31,729 --> 00:14:34,044 Aku sudah lama jalani ini sendiri. 165 00:14:52,750 --> 00:14:54,317 - Makasih, sayang. - Ya. 166 00:15:02,238 --> 00:15:03,500 Kalung palsu. 167 00:15:05,676 --> 00:15:06,895 Pria itu. 168 00:15:10,420 --> 00:15:12,378 Kenapa sikapmu ke Ayah sangat kasar? 169 00:15:16,469 --> 00:15:18,733 Ibu tak bisa bahas sekarang, Ellen. 170 00:15:21,213 --> 00:15:22,893 Biarkan saja, besok ibu cuci. 171 00:15:23,694 --> 00:15:24,994 Aku saja. 172 00:16:23,449 --> 00:16:26,583 "Kau lihat ibuku? tanya si anak bebek." 173 00:16:27,758 --> 00:16:29,020 "Tidak," jawab kadal tua... 174 00:16:30,935 --> 00:16:32,850 "Aku tidak melihat ibumu." 175 00:16:33,024 --> 00:16:35,384 "Aku sibuk seharian menangkap lalat dengan lidahku." 176 00:16:37,724 --> 00:16:40,031 Lalu si bebek melihat berang-berang cokelat di sungai. 177 00:16:42,033 --> 00:16:46,429 "Kamu lihat ibuku?" tanyanya. 178 00:16:46,603 --> 00:16:49,824 "Tidak, jawab berang-berang. Aku tidak lihat." 179 00:16:52,522 --> 00:16:54,567 Ellie, kau sedang apa? 180 00:16:54,741 --> 00:16:55,741 Baca buku. 181 00:16:57,135 --> 00:16:59,355 Si Bebek Yang Hilang? 182 00:16:59,529 --> 00:17:01,748 Kukira buku itu sudah tak ada. 183 00:17:01,923 --> 00:17:03,750 Itu buku untuk bayi, Ellen. 184 00:17:03,925 --> 00:17:05,840 Aku bacakan buat anak kecil tadi. 185 00:17:09,191 --> 00:17:10,191 Anak laki-laki mana? 186 00:17:13,021 --> 00:17:14,709 Dia pergi karena kau. 187 00:17:16,111 --> 00:17:17,547 Ada anak laki-laki di kamarmu? 188 00:17:19,201 --> 00:17:21,029 Itu yang tadi aku omongin. 189 00:17:21,203 --> 00:17:22,726 Kau tak merasa itu aneh? 190 00:17:26,164 --> 00:17:27,359 Perlihatkan lumba bodohmu ini? 191 00:17:27,383 --> 00:17:28,558 Jangan sentuh itu! 192 00:17:31,082 --> 00:17:33,868 Kau sudah terlalu besar untuk teman khayalan, 193 00:17:34,042 --> 00:17:36,044 dan terlalu kecil untuk pacar khayalan. 194 00:17:36,218 --> 00:17:37,218 Tidurlah. 195 00:17:39,177 --> 00:17:40,577 Kenapa kau pakai itu? 196 00:17:41,136 --> 00:17:43,281 Ibu sudah buang. 197 00:17:43,355 --> 00:17:44,767 Jangan sampai ibu lihat. 198 00:17:44,791 --> 00:17:45,923 Tapi ini dari Ayah. 199 00:17:48,143 --> 00:17:49,927 Jangan beritahu Ibu kau simpan ini. 200 00:17:56,309 --> 00:17:57,528 Kenapa Ibu dan Ayah bertengkar? 201 00:17:58,659 --> 00:17:59,739 Mungkin gara-gara kau. 202 00:18:08,495 --> 00:18:09,495 203 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 El, tidak. 204 00:18:13,239 --> 00:18:14,239 Cuma bercanda. 205 00:18:15,981 --> 00:18:16,981 Mereka sudah dewasa. 206 00:18:18,027 --> 00:18:19,811 Orang dewasa memang sering bertengkar. 207 00:18:19,985 --> 00:18:21,465 Tidak ada hubungannya dengan kita. 208 00:18:25,904 --> 00:18:26,948 Oke? 209 00:19:31,361 --> 00:19:32,362 210 00:19:35,147 --> 00:19:36,235 Ada apa? 211 00:19:37,584 --> 00:19:38,584 212 00:20:05,264 --> 00:20:06,264 Halo? 213 00:21:04,410 --> 00:21:05,498 Ellie? 214 00:21:24,038 --> 00:21:25,038 Serius? 215 00:21:59,596 --> 00:22:01,815 Ellie? Kau bangun? 216 00:22:17,091 --> 00:22:18,092 Ellie! 217 00:22:29,321 --> 00:22:31,105 Judith! 218 00:22:31,976 --> 00:22:33,064 Ada apa? 219 00:22:33,238 --> 00:22:34,021 Ellie! 220 00:22:34,195 --> 00:22:35,545 Apa? Ada apa? 221 00:22:37,764 --> 00:22:40,158 Kau berlumuran darah! Dia bersimbah darah! 222 00:22:40,332 --> 00:22:42,421 Dia tidak bersimbah darah! 223 00:22:43,553 --> 00:22:45,424 Mungkin kau cuma mimpi. 224 00:22:51,474 --> 00:22:52,562 Itu beneran tadi. 225 00:22:55,391 --> 00:22:56,653 Sayang. 226 00:22:58,045 --> 00:22:59,045 Sangat nyata. 227 00:23:00,265 --> 00:23:01,265 Kau tak apa. 228 00:23:29,816 --> 00:23:32,341 - Bawa itu ke kamarmu, Ellie. - Namaku Ellen! 229 00:23:32,515 --> 00:23:34,168 - Bawalah. - Nanti aku ambil. 230 00:23:49,401 --> 00:23:50,533 231 00:23:50,707 --> 00:23:52,230 - Kaget. - David! 232 00:23:52,404 --> 00:23:53,579 Itu tidak lucu. 233 00:23:53,753 --> 00:23:54,753 Sangat lucu. 234 00:23:58,018 --> 00:23:59,018 235 00:23:59,672 --> 00:24:01,413 Kenapa kau di sini? 236 00:24:01,587 --> 00:24:02,632 Cuma mau sapa. 237 00:24:05,939 --> 00:24:06,939 Mana semuanya? 238 00:24:08,551 --> 00:24:10,988 Cuma Ellie. Ibuku kerja. 239 00:24:12,337 --> 00:24:13,337 Kalau ayahmu? 240 00:24:14,121 --> 00:24:15,121 Dia... 241 00:24:17,168 --> 00:24:19,148 Dia sudah tak tinggal di sini. 242 00:24:20,084 --> 00:24:21,364 Sepertinya mereka akan cerai. 243 00:24:23,261 --> 00:24:24,261 Sayang sekali. 244 00:24:25,959 --> 00:24:27,613 Apa yang terjadi? 245 00:24:27,787 --> 00:24:29,223 Ibuku mau kerja lagi. 246 00:24:30,311 --> 00:24:31,922 Begitu? 247 00:24:32,096 --> 00:24:34,490 Dia teriak-teriak. 248 00:24:34,664 --> 00:24:35,664 Karena mabuk. 249 00:24:36,622 --> 00:24:38,058 Ellie takut sekali. 250 00:24:41,279 --> 00:24:42,279 Bagaimana perasaanmu? 251 00:24:45,022 --> 00:24:46,022 Aku berharap.. 252 00:24:47,938 --> 00:24:48,982 ingin semua ini selesai. 253 00:24:52,682 --> 00:24:55,511 Ini bisa buat perasaanmu lebih baik. 254 00:24:55,685 --> 00:24:56,947 - David! - Apa? 255 00:24:57,948 --> 00:24:59,166 Dapat dari mana? 256 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 Ambil dari ayahku. 257 00:25:01,778 --> 00:25:02,778 Ayo keluar. 258 00:25:07,131 --> 00:25:08,698 Ini tempat ibuku merokok. 259 00:25:08,872 --> 00:25:10,492 Dia kira kami tak tahu. 260 00:25:17,968 --> 00:25:18,968 Pernah coba? 261 00:25:19,839 --> 00:25:20,839 Tidak. 262 00:25:22,712 --> 00:25:23,712 Mau? 263 00:25:26,106 --> 00:25:27,760 Aku punya ini sejak kecil. 264 00:25:29,719 --> 00:25:31,503 Lumba-lumba bernapas seperti kita. 265 00:25:32,373 --> 00:25:33,462 Mereka sangat pintar. 266 00:25:42,166 --> 00:25:43,167 Ambilah. 267 00:25:53,090 --> 00:25:54,091 Nanti juga terbiasa. 268 00:25:56,006 --> 00:25:57,137 Lumayan juga. 269 00:26:02,316 --> 00:26:03,316 Ini namaku. 270 00:26:04,318 --> 00:26:06,930 E-L... 271 00:26:08,279 --> 00:26:09,279 L... 272 00:26:11,978 --> 00:26:12,978 E... 273 00:26:15,155 --> 00:26:16,155 N. 274 00:26:16,679 --> 00:26:17,679 Ellen. 275 00:26:18,507 --> 00:26:19,507 Siapa namamu? 276 00:26:21,553 --> 00:26:22,553 Kau keren saat merokok. 277 00:26:23,599 --> 00:26:24,991 - Ya? - Oh ya. 278 00:26:42,487 --> 00:26:43,487 J... 279 00:26:44,576 --> 00:26:45,576 O... 280 00:26:46,926 --> 00:26:47,926 N... 281 00:26:48,754 --> 00:26:49,754 A... 282 00:26:50,408 --> 00:26:51,408 H. 283 00:26:55,065 --> 00:26:56,065 Jonah? 284 00:27:01,462 --> 00:27:02,638 Astaga, Ellie! 285 00:27:05,292 --> 00:27:06,567 Apa yang terjadi? Kau tak apa? 286 00:27:06,642 --> 00:27:08,948 Anak itu, dia tertindih. 287 00:27:09,122 --> 00:27:11,777 - Anak laki-laki? - Tolong! 288 00:27:11,951 --> 00:27:13,562 Anak itu di sini. Kuberi dia lumba-lumba. 289 00:27:13,736 --> 00:27:15,564 Teman khayalan tak bisa disakiti, Ellie. 290 00:27:15,738 --> 00:27:18,044 Dia bukan khayalan. Namanya Jonah. 291 00:27:19,176 --> 00:27:20,873 Ada apa ini? 292 00:27:21,047 --> 00:27:23,528 - Ellie manjat ke rak buku. - Aku tak manjat! 293 00:27:23,702 --> 00:27:25,704 Jadi kau jatuhkan cuma buat main-main? 294 00:27:25,878 --> 00:27:27,010 Aku tidak jatuhkan. 295 00:27:27,184 --> 00:27:28,881 - Raknya jatuh sendiri. - Ellen. 296 00:27:29,055 --> 00:27:30,230 Benar! 297 00:27:31,754 --> 00:27:34,104 Rak itu jatuh menimpa tanganmu? 298 00:27:34,278 --> 00:27:35,279 Tidak. 299 00:27:38,369 --> 00:27:40,197 Apa ini? 300 00:27:40,371 --> 00:27:42,771 Jonah menarikku saat raknya jatuh. 301 00:27:44,331 --> 00:27:45,942 Jonah? 302 00:27:46,116 --> 00:27:48,684 Anak itu. Dia menyelamatkanku. 303 00:27:48,858 --> 00:27:50,250 Kau begitu bodoh. 304 00:27:50,424 --> 00:27:52,339 Aku tak bodoh! Diam! 305 00:27:57,693 --> 00:27:58,868 Dan siapa dia? 306 00:27:59,825 --> 00:28:00,825 David. 307 00:28:01,827 --> 00:28:02,872 Hai, Bu Davis. 308 00:28:07,920 --> 00:28:09,139 Aku pulang dulu. 309 00:28:09,313 --> 00:28:10,488 Ide bagus, David. 310 00:28:18,104 --> 00:28:20,019 Kau merokok? 311 00:28:20,193 --> 00:28:23,980 Tidak. Ibu? 312 00:28:24,154 --> 00:28:27,157 Judith, jika aku tak di rumah, jaga adikmu. 313 00:28:27,331 --> 00:28:28,724 Bukannya ajak cowok. 314 00:28:28,898 --> 00:28:30,987 Aku bukan ibunya. Alasanmu? 315 00:28:31,857 --> 00:28:34,077 Ibu lagi kerja. 316 00:28:34,251 --> 00:28:36,740 Mungkin ayah benar, mestinya kau tak bekerja. 317 00:28:56,708 --> 00:28:58,228 Mau cerita soal kejadian tadi? 318 00:28:59,276 --> 00:29:01,069 Sudah kuberitahu tadi. 319 00:29:10,200 --> 00:29:11,560 Kau baca "The Lost Duckling"? 320 00:29:13,246 --> 00:29:14,247 Yah. 321 00:29:14,421 --> 00:29:15,921 Ibu masih ingat ceritanya. 322 00:29:16,989 --> 00:29:17,989 Kasihan si anak bebek. 323 00:29:20,427 --> 00:29:21,864 Tersesat sendirian. 324 00:29:27,608 --> 00:29:28,697 Ini tentang ayahmu? 325 00:29:32,439 --> 00:29:34,180 Kenapa Ibu tak mau dia kembali? 326 00:29:46,018 --> 00:29:47,106 Masalahnya rumit. 327 00:29:51,937 --> 00:29:53,199 Karena Ibu harus kerja. 328 00:29:56,637 --> 00:29:57,943 Bukan soal itu. 329 00:30:01,077 --> 00:30:02,556 Itu... 330 00:30:02,731 --> 00:30:05,342 Seperti saat kau sedang sakit, 331 00:30:05,516 --> 00:30:08,376 dan tak bisa keluar main sama teman-temanmu. 332 00:30:09,128 --> 00:30:10,628 Begitulah perasaanku. 333 00:30:12,828 --> 00:30:14,873 Ayahmu kerja seharian, 334 00:30:15,047 --> 00:30:17,006 kau dan kakakmu di sekolah... 335 00:30:20,836 --> 00:30:23,273 Ibu ingin hidup mandiri. 336 00:30:24,274 --> 00:30:25,536 Aku suka bekerja. 337 00:30:28,844 --> 00:30:30,493 Dia tak ingin di sini? 338 00:30:34,501 --> 00:30:35,501 Dia mau. 339 00:30:36,634 --> 00:30:38,767 Dia ingin bersama kalian. 340 00:30:38,941 --> 00:30:42,945 Tapi, sayang, kami harus selesaikan masalahnya dulu. 341 00:30:51,605 --> 00:30:53,216 Mau ibu bacakan? 342 00:30:56,132 --> 00:30:57,437 Ya? 343 00:30:57,611 --> 00:30:58,743 Ibu bacakan. 344 00:30:59,483 --> 00:31:00,483 Sini. 345 00:31:04,749 --> 00:31:05,794 Oke, sini. 346 00:31:08,579 --> 00:31:09,754 "Si Bebek yang Hilang." 347 00:31:12,365 --> 00:31:14,977 "Daisy, si anak bebek, terbangun suatu pagi... 348 00:31:15,151 --> 00:31:17,109 dan mendapati dirinya sendirian." 349 00:32:10,510 --> 00:32:11,729 Ada apa denganmu? 350 00:34:09,412 --> 00:34:10,412 Kau Jonah? 351 00:34:41,009 --> 00:34:42,569 Bu, bangun! 352 00:34:42,619 --> 00:34:44,423 - Apa? Astaga! - Bantu aku! 353 00:34:44,447 --> 00:34:45,939 Ada wanita di bawah! 354 00:34:46,014 --> 00:34:47,730 Digorok! Aku berlumuran darah! 355 00:34:47,754 --> 00:34:49,123 - Judith! - Aku bersimbah darah! 356 00:34:49,147 --> 00:34:50,385 - Lihat aku! - Tolong aku! 357 00:34:50,409 --> 00:34:51,584 Kau tak apa! 358 00:34:56,285 --> 00:34:57,773 Anak itu di sana! 359 00:35:01,246 --> 00:35:02,726 Lihat Jonah? 360 00:35:02,900 --> 00:35:05,076 Ya, dia kotor sekali. 361 00:35:05,250 --> 00:35:06,382 Dia tak begitu. 362 00:35:18,133 --> 00:35:20,024 Judith, aku tak tahu bagaimana bisa ada yang masuk. 363 00:35:20,048 --> 00:35:21,919 Ini bukan mimpi, tapi beneran. 364 00:35:22,093 --> 00:35:23,616 Tapi Jonah tak menakutkan. 365 00:35:23,790 --> 00:35:24,790 Ya, benar. 366 00:35:24,922 --> 00:35:26,880 Tidak, dia cuma kesepian. 367 00:35:27,055 --> 00:35:28,975 Dia bukan mencari teman, Ellie! 368 00:35:29,144 --> 00:35:31,320 Oke. Hentikan. 369 00:35:31,494 --> 00:35:34,410 Ihu tak tahu harus bilang apa. Tak ada siapa-siapa di sini. 370 00:35:34,584 --> 00:35:35,822 Jangan selalu begadang. 371 00:35:35,846 --> 00:35:37,413 Tak baik buatmu. 372 00:35:37,587 --> 00:35:39,110 Besok kita bicarakan. 373 00:35:40,546 --> 00:35:42,940 Ibu mau kita tidur saja? 374 00:35:43,114 --> 00:35:45,725 Kau bisa tidur denganku jika mau. 375 00:35:45,899 --> 00:35:47,510 Oke, pastinya. 376 00:36:10,924 --> 00:36:11,924 Judith. 377 00:36:14,363 --> 00:36:16,060 Aku tahu ini berat bagimu. 378 00:36:18,976 --> 00:36:20,456 Ini berat buat kita semua. 379 00:36:24,112 --> 00:36:25,635 Tapi ini bukan soal Ayah. 380 00:36:26,723 --> 00:36:28,290 Aku tahu apa yang kulihat. 381 00:36:28,464 --> 00:36:29,900 Ibu tahu. 382 00:36:34,905 --> 00:36:37,908 Tapi apa yang kubutuhkan juga penting. 383 00:36:40,780 --> 00:36:42,573 Kalau kebutuhan kami? 384 00:36:44,219 --> 00:36:45,807 Kita saling membutuhkan. 385 00:36:49,528 --> 00:36:52,013 Bisa bersikap lebih baik pada adikmu? 386 00:36:54,838 --> 00:36:56,100 Dulu kalian sangat dekat, 387 00:36:56,274 --> 00:36:58,515 dan sekarang dia sangat membutuhkanmu. 388 00:37:02,454 --> 00:37:04,408 Dia berlagak seperti membenciku. 389 00:37:09,200 --> 00:37:10,849 Kita semua harus bekerja sama. 390 00:38:39,464 --> 00:38:40,464 Halo. 391 00:38:45,557 --> 00:38:48,081 Dia tak bisa mencintai. 392 00:38:52,608 --> 00:38:54,610 Cuma mau membunuh. 393 00:40:15,168 --> 00:40:16,168 Frank? 394 00:40:17,562 --> 00:40:18,998 Kenapa kau kemari? 395 00:40:19,172 --> 00:40:20,565 Bisa bicara sebentar? 396 00:40:26,484 --> 00:40:28,834 Kalung itu, Frank, kau dapat di mana? 397 00:40:29,008 --> 00:40:31,228 Kenapa lagi kau permasalahkan itu? 398 00:40:31,402 --> 00:40:33,839 Itu bikin anak-anak bermimpi buruk. 399 00:40:34,013 --> 00:40:35,904 Kalung itu membuat mereka mimpi buruk? 400 00:40:35,928 --> 00:40:38,191 - Frank, kau dapat dimana? - Hei, Stuart. 401 00:40:47,287 --> 00:40:48,288 Kutemukan... 402 00:40:49,420 --> 00:40:50,900 di kotak barang bukti. 403 00:40:51,683 --> 00:40:53,946 Ya Tuhan, Frank! 404 00:40:54,120 --> 00:40:55,948 Jangan bicarakan itu... 405 00:40:56,122 --> 00:40:57,907 di depan mereka. 406 00:40:58,081 --> 00:40:59,865 Aku harus lihat kotak bukti itu. 407 00:41:00,039 --> 00:41:02,141 - Aku bisa dipecat karena itu. - Aku tak peduli, Frank. 408 00:41:02,215 --> 00:41:04,392 Aku peduli! 409 00:41:04,566 --> 00:41:05,741 Ini pekerjaanku! 410 00:41:11,355 --> 00:41:13,726 Kau mau tahu kenapa kau tidur di motel? 411 00:41:29,547 --> 00:41:32,545 Seorang ibu dan anaknya ditemukan tewas di rumah mereka. 412 00:41:33,246 --> 00:41:35,988 Astaga, Frank! 413 00:41:36,162 --> 00:41:38,351 Kau berikan kalung dari tempat pembunuhan. 414 00:41:38,426 --> 00:41:40,049 Kau ini kenapa? 415 00:41:40,123 --> 00:41:42,430 Sudah kucuci. Mungkin harganya mahal. 416 00:41:45,302 --> 00:41:48,218 Kalung itu bersama ini? 417 00:41:48,392 --> 00:41:49,828 Aku takkan berikan pisaunya. 418 00:41:52,091 --> 00:41:53,666 Apa lagi yang tertulis? 419 00:41:57,401 --> 00:41:58,401 Jadi... 420 00:42:00,012 --> 00:42:01,449 Menurut laporan, 421 00:42:03,451 --> 00:42:06,279 polisi sudah dipanggil beberapa kali. 422 00:42:08,717 --> 00:42:12,329 Maaf soal keributannya, petugas. 423 00:42:12,503 --> 00:42:14,766 Banyak coyote berkeliaran. 424 00:42:17,465 --> 00:42:18,727 Maksudmu ulah coyote? 425 00:42:18,901 --> 00:42:20,206 Dugaan terbaik kami. 426 00:42:20,380 --> 00:42:22,887 Kenapa, sayang? Kenapa kau lakukan itu? 427 00:42:25,037 --> 00:42:27,823 Katanya anak itu suka melakukan kekerasan. 428 00:42:27,997 --> 00:42:30,434 Kenapa aku di sini? 429 00:42:30,608 --> 00:42:32,828 Ayahnya sudah lama pergi sebelum mereka mati. 430 00:42:33,002 --> 00:42:34,002 George! 431 00:42:34,830 --> 00:42:35,961 George, mau ke mana? 432 00:42:37,789 --> 00:42:39,965 Jangan tinggalkan kami. 433 00:42:40,139 --> 00:42:41,706 Kumohon. 434 00:42:43,055 --> 00:42:44,796 Kau sudah putuskan, Ruth. 435 00:42:46,145 --> 00:42:47,886 - George! - Minggir. 436 00:42:48,060 --> 00:42:49,821 - George, berhenti. - Menjauh dari truk, Ruth. 437 00:42:49,845 --> 00:42:52,108 - George! - Menjauh dari truk, Ruth! 438 00:42:54,719 --> 00:42:58,414 Ibunya merantai anak itu di dalam gudang. 439 00:43:02,335 --> 00:43:03,554 Ruth. 440 00:43:06,514 --> 00:43:08,437 Dianggap kasus pembunuhan-bunuh diri. 441 00:43:11,780 --> 00:43:13,999 Anaknya diduga, 442 00:43:14,173 --> 00:43:15,697 dicekik oleh ibunya, 443 00:43:15,871 --> 00:43:18,526 lalu ibunya menggorok lehernya sendiri. 444 00:43:23,226 --> 00:43:24,444 Tapi ini aneh. 445 00:43:35,630 --> 00:43:37,870 Jika kasusnya ditutup, 446 00:43:37,936 --> 00:43:40,817 mestinya barang bukti ini sudah dihancurkan. 447 00:43:50,558 --> 00:43:51,959 Ini ibunya? 448 00:43:53,430 --> 00:43:54,866 Ya. 449 00:43:55,040 --> 00:43:56,040 Kenapa, kau kenal? 450 00:44:01,569 --> 00:44:03,048 Apa? Tidak. 451 00:44:04,746 --> 00:44:05,746 Tidak. 452 00:44:14,886 --> 00:44:17,889 Ibuku kira aku sering begadang. 453 00:44:18,063 --> 00:44:20,152 Jika menurutmu itu nyata, aku percaya. 454 00:44:20,326 --> 00:44:23,125 Ada sesuatu yang aneh di sini. 455 00:44:24,635 --> 00:44:26,258 David, sudah dulu. 456 00:44:26,332 --> 00:44:27,614 Jadi kau mau mengacuhkanku. 457 00:44:27,638 --> 00:44:29,087 Tidak, bukan begitu. 458 00:44:29,161 --> 00:44:30,946 Daah. 459 00:44:46,962 --> 00:44:48,093 Kau tak apa? 460 00:44:49,486 --> 00:44:51,148 Sekarang Ibu peduli? 461 00:44:51,836 --> 00:44:54,796 Judith, ibu selalu peduli. 462 00:44:56,928 --> 00:44:57,928 Tunggu. 463 00:45:01,411 --> 00:45:03,931 Ingat kalung yang ayahmu berikan? 464 00:45:06,938 --> 00:45:08,766 Ya, aku ingat. 465 00:45:10,376 --> 00:45:11,676 Ada apa? 466 00:45:15,555 --> 00:45:18,733 Wanita yang kulihat tadi malam di ruang bermain, 467 00:45:18,907 --> 00:45:20,343 memakai kalung itu. 468 00:45:23,955 --> 00:45:25,561 Kalungnya masih ada? 469 00:45:29,134 --> 00:45:30,535 Kutendang ke bawah sini. 470 00:45:33,661 --> 00:45:34,661 Tidak ada? 471 00:45:41,843 --> 00:45:43,801 Di mana kalung itu, Judith? 472 00:45:51,200 --> 00:45:52,500 Dimana adikmu? 473 00:45:53,202 --> 00:45:54,869 Kau tak menjaganya? 474 00:45:54,943 --> 00:45:55,943 Aku tak tahu. 475 00:46:00,644 --> 00:46:02,341 Aku bisa naik lebih tinggi dari itu. 476 00:46:02,515 --> 00:46:03,915 Aku lebih besar darimu. 477 00:46:04,039 --> 00:46:05,039 Lihat. 478 00:46:11,786 --> 00:46:12,786 Lihat? 479 00:46:16,834 --> 00:46:17,834 Jonah? 480 00:46:18,444 --> 00:46:19,444 Kau dimana? 481 00:46:25,016 --> 00:46:26,016 Jonah? 482 00:46:28,063 --> 00:46:29,281 Jangan dorong! 483 00:46:30,239 --> 00:46:31,544 Jonah, berhenti! 484 00:46:35,374 --> 00:46:36,767 Ellie! 485 00:46:36,941 --> 00:46:38,682 Ellie, sayang, apa yang terjadi? 486 00:46:39,814 --> 00:46:42,251 Astaga. 487 00:46:42,425 --> 00:46:43,948 - Ambilkan kotak medis. - Ibu! 488 00:46:44,122 --> 00:46:46,037 - Jangan bergerak. - Ibu! 489 00:46:46,211 --> 00:46:47,798 Tahan tanganmu, kau akan baik-baik saja. 490 00:46:47,822 --> 00:46:50,128 Judith! Cepat! 491 00:46:50,302 --> 00:46:52,696 - Tahan sebisamu, sayang. - Ibu! 492 00:46:52,870 --> 00:46:53,915 Aku tahu. Ayo. 493 00:46:54,089 --> 00:46:55,873 Oke. 494 00:46:56,047 --> 00:46:58,006 - Boleh kubantu? - Tidak, sudah cukup, Judith. 495 00:46:58,180 --> 00:47:00,965 - Ini bukan salahku! - Memang kau tak pernah bersalah, kan? 496 00:47:01,139 --> 00:47:04,186 - Kenapa bicaramu begitu? Berhenti. - Ibu! 497 00:47:04,360 --> 00:47:06,057 Lepaskan kalung terkutuk itu! 498 00:47:09,844 --> 00:47:11,193 - Cepat! - Lagi kuusahakan! 499 00:47:12,107 --> 00:47:13,456 Sudah. 500 00:47:13,630 --> 00:47:15,470 - Aku harus ikut? - Tidak. Tutup pintunya. 501 00:48:58,909 --> 00:49:01,303 Dr. Stadtman, tolong segera datang. 502 00:49:10,486 --> 00:49:12,270 Ingat, 503 00:49:12,444 --> 00:49:14,707 waktu kunjungan tinggal 15 menit. Terima kasih. 504 00:49:15,839 --> 00:49:16,839 Dia akan baik-baik saja. 505 00:49:19,016 --> 00:49:20,061 Cuma butuh ibunya. 506 00:49:26,502 --> 00:49:27,720 Kenapa putriku? 507 00:49:30,071 --> 00:49:31,071 Laura! 508 00:49:32,290 --> 00:49:34,902 Frank. Tenang. 509 00:49:35,076 --> 00:49:37,643 Dia baru selesai operasi, dan akan baik-baik saja. 510 00:49:37,817 --> 00:49:39,689 Kau dimana? 511 00:49:39,863 --> 00:49:42,561 Aku baru pulang dari bertemu denganmu. 512 00:49:42,735 --> 00:49:44,837 Aku tak bisa ada di semua tempat sekaligus. 513 00:49:44,912 --> 00:49:46,613 Sudah kuduga ini akan terjadi. 514 00:49:48,132 --> 00:49:49,764 Kau tak bisa jaga mereka. 515 00:49:55,183 --> 00:49:56,836 Sayang. 516 00:50:26,910 --> 00:50:27,910 Judith? 517 00:50:46,538 --> 00:50:47,538 Judith, kau di mana? 518 00:50:58,507 --> 00:50:59,507 Hei. 519 00:51:02,206 --> 00:51:03,825 Sepertinya rumahmu kosong. 520 00:51:07,951 --> 00:51:08,951 Hanya kita. 521 00:51:23,749 --> 00:51:24,749 Kau sedang apa? 522 00:51:48,774 --> 00:51:50,820 - David! - Apa-apaan ini? 523 00:51:50,994 --> 00:51:52,169 Maaf. 524 00:51:52,343 --> 00:51:53,623 Kau kenapa? 525 00:52:08,359 --> 00:52:09,360 Butuh sesuatu? 526 00:52:10,666 --> 00:52:12,102 Aku lapar. 527 00:52:12,276 --> 00:52:13,625 Kubuatkan makan malam. 528 00:52:15,018 --> 00:52:16,411 Oh sial! 529 00:52:19,370 --> 00:52:20,806 Maaf. Bikin takut saja. 530 00:52:20,980 --> 00:52:22,330 Kenapa kau pakai itu? 531 00:52:23,853 --> 00:52:25,072 - Aku tak tahu. - Lepaskan. 532 00:52:26,073 --> 00:52:27,291 Ke atas. 533 00:52:27,465 --> 00:52:29,485 Nanti kupanggil saat makan malam siap. 534 00:53:07,157 --> 00:53:08,157 Judith? 535 00:53:09,507 --> 00:53:10,507 Ya? 536 00:53:11,770 --> 00:53:13,158 Mana burungnya? 537 00:53:14,599 --> 00:53:17,528 Tadi kuberi makan, tapi mereka terbang. 538 00:53:18,342 --> 00:53:19,342 Apa? 539 00:53:21,040 --> 00:53:23,260 - Di mana? - Aku tak tahu. 540 00:53:30,441 --> 00:53:32,464 Atur mejanya. Ibu mau masak. 541 00:53:33,749 --> 00:53:35,533 - Ibu. - Apa? 542 00:53:38,580 --> 00:53:39,581 Boleh aku bicara? 543 00:53:43,411 --> 00:53:44,412 Apa? 544 00:53:49,547 --> 00:53:50,966 Ada apa? 545 00:53:54,073 --> 00:53:55,073 Judith. 546 00:53:56,989 --> 00:53:58,489 Tidak jadi. 547 00:54:51,914 --> 00:54:53,481 Halo? 548 00:54:53,655 --> 00:54:55,015 Ini Detektif Jim Callahan? 549 00:54:56,571 --> 00:54:58,442 Siapa ini? 550 00:54:58,616 --> 00:54:59,941 Mungkin kau sudah lupa, 551 00:54:59,965 --> 00:55:03,404 tapi namaku Laura Davis. 552 00:55:04,361 --> 00:55:05,797 Aku istrinya... 553 00:55:06,798 --> 00:55:08,757 Frank Davis. 554 00:55:10,454 --> 00:55:11,847 Laura. Ya, Laura. 555 00:55:12,021 --> 00:55:14,676 Bisa kubantu, Laura? 556 00:55:14,850 --> 00:55:17,940 Ada yang mau kubicarakan soal penyelidikan... 557 00:55:18,114 --> 00:55:20,508 lama yang pernah kau tangani. 558 00:55:21,596 --> 00:55:23,162 Ini tentang kalung. 559 00:55:55,934 --> 00:55:56,934 Pagi. 560 00:55:58,981 --> 00:56:00,635 Beatrice Villalobos, kumohon. 561 00:56:00,809 --> 00:56:02,027 Kau keluarganya? 562 00:56:02,201 --> 00:56:03,855 Teman. 563 00:56:04,029 --> 00:56:06,269 Dilarang masuk kalau bukan keluarga. 564 00:56:06,293 --> 00:56:07,293 565 00:56:07,816 --> 00:56:08,816 566 00:56:11,080 --> 00:56:13,952 Bagaimana kalau teman keluarga? 567 00:56:17,652 --> 00:56:19,252 Nama, tanggal, waktu. 568 00:56:25,181 --> 00:56:26,922 Kamar 43, kanan belakang. 569 00:56:27,096 --> 00:56:28,096 Oke. 570 00:56:30,273 --> 00:56:32,053 Hari ini dia lagi senang. 571 00:56:33,494 --> 00:56:34,894 Baguslah. 572 00:56:35,147 --> 00:56:36,684 Nikmati kunjunganmu. 573 00:56:36,758 --> 00:56:38,455 Keluar! 574 00:56:39,674 --> 00:56:41,876 Dia gila! Aku tak sanggup lagi! 575 00:56:44,809 --> 00:56:46,136 Aku tak mau... 576 00:56:48,465 --> 00:56:49,665 Callahan? 577 00:56:50,249 --> 00:56:51,249 Hai, B. 578 00:56:53,078 --> 00:56:54,384 Apa yang terjadi? 579 00:56:54,558 --> 00:56:55,559 Stroke. 580 00:56:56,560 --> 00:56:57,560 Ada apa denganmu? 581 00:56:59,302 --> 00:57:00,302 Bir. 582 00:57:01,173 --> 00:57:02,479 583 00:57:04,220 --> 00:57:05,569 B, ada masalah. 584 00:57:30,072 --> 00:57:32,248 Detektif Callahan. Terima kasih sudah datang. 585 00:57:32,422 --> 00:57:34,729 Senang kau menelepon, Laura. 586 00:57:34,903 --> 00:57:36,863 - Terima kasih karena tak ikutkan Frank. - Ya. 587 00:57:38,297 --> 00:57:39,473 Ini Beatrice. 588 00:57:39,647 --> 00:57:42,745 Dia ada kaitannya dengan kasus itu. 589 00:57:44,173 --> 00:57:45,173 Halo. 590 00:57:47,306 --> 00:57:48,506 Kau mau... 591 00:58:03,148 --> 00:58:04,448 Masuklah. 592 00:58:16,074 --> 00:58:17,946 Duduk saja di ruang tamu. 593 00:58:33,962 --> 00:58:36,538 Itu kasus paling mengerikan yang pernah kutangani. 594 00:58:39,794 --> 00:58:43,014 Jadi, ibu itu merantai anaknya di gudang. 595 00:58:43,188 --> 00:58:46,596 Tubuh anak itu banyak luka di tangan dan kakinya. 596 00:58:46,670 --> 00:58:49,586 Pasti dia sudah lama dikurung di sana. 597 00:58:52,023 --> 00:58:53,023 Astaga. 598 00:58:59,422 --> 00:59:01,002 Entah mana yang lebih buruk. 599 00:59:01,076 --> 00:59:02,876 Kematian atau kehidupan mereka. 600 00:59:02,904 --> 00:59:05,306 Kami sudah tahu cara hidup mereka, 601 00:59:06,690 --> 00:59:09,084 tapi aku belum yakin... 602 00:59:09,258 --> 00:59:14,593 kami tahu penyebab pasti kematian mereka. 603 00:59:14,668 --> 00:59:17,279 Pisau berlumuran darah itu pasti ada hubungannya. 604 00:59:17,353 --> 00:59:19,824 Ya, tapi kenapa mengurung anaknya... 605 00:59:20,138 --> 00:59:21,923 begitu lama... 606 00:59:22,097 --> 00:59:25,535 hanya untuk mencekiknya sampai mati. 607 00:59:25,709 --> 00:59:28,930 Itu tak masuk akal. 608 00:59:29,104 --> 00:59:32,455 Menurutmu ada kejadian lain saat itu? 609 00:59:32,629 --> 00:59:35,806 Sepertinya ada bagian yang belum terpecahkan. 610 00:59:35,980 --> 00:59:39,854 Tapi dulu fokusnya hanya menutup kasus, kan? 611 00:59:40,028 --> 00:59:41,028 Jadi... 612 00:59:42,073 --> 00:59:43,073 kami tutup. 613 00:59:48,297 --> 00:59:50,647 Kau kenal keluarganya? 614 00:59:55,347 --> 00:59:57,828 Kakaknya, Martha, kenal. 615 00:59:58,002 --> 00:59:59,874 Dia bantu persalinan anak mereka. 616 01:00:00,048 --> 01:00:02,180 Sebaiknya kumpulkan semuanya ke ruangan... 617 01:00:02,354 --> 01:00:03,847 sebelum kita lanjutkan. 618 01:00:06,271 --> 01:00:07,772 Semuanya, siapa? 619 01:00:13,931 --> 01:00:15,977 Nak. Kenapa kalian kemari? 620 01:00:17,282 --> 01:00:19,149 Kami harus tahu apa yang terjadi. 621 01:00:21,025 --> 01:00:22,200 Ini anak-anakku. 622 01:00:22,940 --> 01:00:23,940 Ellen dan Judith. 623 01:00:26,814 --> 01:00:28,816 - Kalian tak boleh di sini. - Kenapa? 624 01:00:29,860 --> 01:00:31,601 Mereka juga terlibat. 625 01:00:31,775 --> 01:00:34,234 Tak ada gunanya menyembunyikannya. 626 01:00:37,955 --> 01:00:39,217 Pernah bertemu Jonah? 627 01:00:40,001 --> 01:00:41,001 Tidak. 628 01:00:42,177 --> 01:00:46,529 Saudariku merahasiakan... 629 01:00:46,703 --> 01:00:48,270 semua yang terjadi. 630 01:00:49,532 --> 01:00:50,532 Ayo, 631 01:00:51,360 --> 01:00:52,491 ikut kami, anak-anak. 632 01:00:54,798 --> 01:00:57,409 Kalian perlu tahu apa yang kalian hadapi. 633 01:01:04,068 --> 01:01:07,071 Martha terikat dengan dunia roh. 634 01:01:08,682 --> 01:01:09,682 Aku pun begitu. 635 01:01:10,684 --> 01:01:12,085 Turun-temurun di keluarga kami. 636 01:01:12,947 --> 01:01:13,947 Ibunya, Ruth, 637 01:01:14,905 --> 01:01:15,905 menemuinya... 638 01:01:17,342 --> 01:01:19,083 karena sangat ingin punya anak. 639 01:01:21,782 --> 01:01:25,568 Ruth dan suaminya sudah lama berusaha, 640 01:01:25,742 --> 01:01:27,142 tapi tak berhasil. 641 01:01:30,355 --> 01:01:31,922 Martha sudah... 642 01:01:32,096 --> 01:01:35,417 mencoba berbagai mantra kesuburan pada Ruth, 643 01:01:35,491 --> 01:01:36,535 tapi sia-sia. 644 01:01:38,059 --> 01:01:40,627 Akhirnya, dia coba satu cara terakhir. 645 01:01:43,499 --> 01:01:44,499 Kalung itu. 646 01:01:45,544 --> 01:01:49,374 Kalung terkutuk itu. 647 01:01:49,548 --> 01:01:52,029 Kakakku tahu kalung itu membawa... 648 01:01:52,203 --> 01:01:53,203 malapetaka. 649 01:01:55,163 --> 01:01:57,078 Tapi dia tidak peduli. 650 01:02:03,432 --> 01:02:05,434 Dengan sombongnya, 651 01:02:05,608 --> 01:02:07,479 dia mengira bisa melawan... 652 01:02:07,654 --> 01:02:09,525 aura jahat kalung itu... 653 01:02:09,699 --> 01:02:12,528 lewat mantra cahaya... 654 01:02:12,702 --> 01:02:14,177 dan kesuciannya. 655 01:02:19,100 --> 01:02:21,363 Tapi dia salah. 656 01:02:21,537 --> 01:02:24,366 Dan Ruth langsung terkutuk setelah memakai... 657 01:02:28,283 --> 01:02:29,632 kalung itu. 658 01:02:41,862 --> 01:02:43,559 Kakakku sering... 659 01:02:43,733 --> 01:02:46,344 dihantui oleh kejadian di rumah itu. 660 01:02:47,737 --> 01:02:49,652 Dia meninggal di usia muda. 661 01:02:52,220 --> 01:02:54,178 Terus kalung itu? 662 01:02:54,352 --> 01:02:56,833 Martha memohon agar aku mengamankannya, 663 01:02:57,007 --> 01:02:59,901 agar tak ada yang melepaskan kekuatannya. 664 01:03:02,752 --> 01:03:04,406 Kenapa tidak dihancurkan saja? 665 01:03:05,320 --> 01:03:07,061 Tidak bisa. 666 01:03:07,235 --> 01:03:09,977 Mengurung kejahatan lebih aman... 667 01:03:10,151 --> 01:03:12,327 daripada melepaskannya ke dunia. 668 01:03:13,241 --> 01:03:15,069 Dan kurasa... 669 01:03:15,243 --> 01:03:18,528 seseorang di sini sudah memakai kalung itu. 670 01:03:20,770 --> 01:03:21,770 Dia memakainya. 671 01:03:23,251 --> 01:03:24,826 Lihat anak itu, 672 01:03:25,296 --> 01:03:26,296 Jonah? 673 01:03:29,779 --> 01:03:32,216 Kalung itu bisa... 674 01:03:33,391 --> 01:03:36,743 mengikat jiwa yang disiksa. 675 01:03:36,917 --> 01:03:38,570 Ada ikatan antara kau... 676 01:03:38,745 --> 01:03:40,885 dan arwah Jonah yang terkurung. 677 01:03:42,400 --> 01:03:44,200 Apa yang harus kita lakukan? 678 01:03:48,450 --> 01:03:50,191 Beatrice. 679 01:03:55,936 --> 01:03:56,936 680 01:04:01,115 --> 01:04:04,074 Aku bisa terhubung dengan apa pun... 681 01:04:04,248 --> 01:04:06,903 yang terikat pada kalung itu. 682 01:04:08,165 --> 01:04:09,645 Silakan lakukan yang perlu. 683 01:04:14,606 --> 01:04:15,606 684 01:04:31,536 --> 01:04:32,886 685 01:05:08,660 --> 01:05:10,192 Kau tak bisa membunuhku! 686 01:05:23,675 --> 01:05:25,808 Jonah. Dia jahat. 687 01:05:25,982 --> 01:05:26,983 Dia tak jahat. 688 01:05:31,509 --> 01:05:32,509 Bayi Ruth... 689 01:05:33,947 --> 01:05:35,862 diracuni kalung jahat itu... 690 01:05:36,819 --> 01:05:38,342 sejak lahir. 691 01:05:38,516 --> 01:05:40,431 Dan Ruth tidak sanggup lagi. 692 01:05:42,042 --> 01:05:44,174 Dia membunuh anaknya sendiri. 693 01:05:44,348 --> 01:05:46,960 Tapi rohnya sudah dikuasai kegelapan, 694 01:05:47,134 --> 01:05:48,570 dan dia kembali untuknya. 695 01:05:50,093 --> 01:05:51,573 Sekarang dia di sini. 696 01:05:56,621 --> 01:05:58,275 Cukup. 697 01:05:58,449 --> 01:05:59,729 Kalung ini harus dihancurkan. 698 01:05:59,755 --> 01:06:01,037 Tak akan ada gunanya. 699 01:06:01,061 --> 01:06:02,061 Kenapa? 700 01:06:02,192 --> 01:06:04,716 Karena dia sudah melekat padamu. 701 01:06:04,891 --> 01:06:07,371 Dia mau kembali untuk membunuh. 702 01:06:07,545 --> 01:06:11,549 Semua yang kau alami, itu ulahnya. 703 01:06:11,723 --> 01:06:13,595 Dia mau melemahkanmu. 704 01:06:13,769 --> 01:06:16,432 Kaulah perantara dia kembali ke dunia ini. 705 01:06:19,035 --> 01:06:20,928 Ini semua ulah Martha, bukan aku. 706 01:06:22,386 --> 01:06:24,301 - Beatrice, bantu mereka. - Kumohon. 707 01:06:24,475 --> 01:06:27,304 Kumohon. Pasti ada yang bisa dilakukan. 708 01:06:31,308 --> 01:06:32,308 Ada. 709 01:06:35,095 --> 01:06:37,619 Jika aku bantu, aku akan ikut terlibat. 710 01:06:37,793 --> 01:06:40,700 Mungkin. Tapi ini kesempatanmu untuk memperbaikinya. 711 01:06:41,188 --> 01:06:42,450 712 01:06:42,624 --> 01:06:44,191 Memperbaiki yang sudah terjadi. 713 01:06:45,714 --> 01:06:47,542 Menebus kesalahan kakakmu. 714 01:06:54,592 --> 01:06:56,725 Apa? Maksudmu? 715 01:07:00,250 --> 01:07:01,295 Ritual pemanggilan arwah. 716 01:07:03,645 --> 01:07:07,518 Untuk berbicara dengan roh Jonah, 717 01:07:07,692 --> 01:07:11,783 memutuskan hubungannya denganmu, 718 01:07:11,958 --> 01:07:14,395 dan memaksanya kembali ke dalam kalung. 719 01:07:17,137 --> 01:07:19,791 - Aku tak bisa. - Judith. 720 01:07:19,966 --> 01:07:21,489 Lakukan tanpaku. 721 01:07:21,663 --> 01:07:23,673 Tak apa. Tak perlu kau terlibat. 722 01:07:29,714 --> 01:07:31,799 Aku takkan memaksa putriku. 723 01:07:34,632 --> 01:07:35,633 Terserah kalian. 724 01:07:44,991 --> 01:07:47,902 Apinya akan padam sendirinya... 725 01:07:50,387 --> 01:07:52,824 begitu arwah itu pergi. 726 01:07:55,523 --> 01:07:56,741 Kita harus ciptakan... 727 01:07:58,569 --> 01:08:00,267 energi positif. 728 01:08:02,225 --> 01:08:04,314 Kekuatan cinta... 729 01:08:04,488 --> 01:08:07,839 menghalau masuknya kejahatan. 730 01:08:10,407 --> 01:08:11,407 Ketakutan... 731 01:08:12,801 --> 01:08:14,201 pintu masuk mereka. 732 01:08:16,544 --> 01:08:20,113 Apa pun yang kau lihat atau alami, 733 01:08:20,287 --> 01:08:22,854 buang rasa takutmu... 734 01:08:23,029 --> 01:08:25,509 agar ritual ini berhasil. 735 01:08:33,256 --> 01:08:34,388 Oke. Kami mengerti. 736 01:08:43,658 --> 01:08:44,833 Sekarang fokuslah. 737 01:08:46,052 --> 01:08:47,053 Dan... 738 01:08:48,663 --> 01:08:51,574 sentuh kalungnya bersamaku. 739 01:08:56,932 --> 01:08:58,412 Pejamkan mata... 740 01:09:00,283 --> 01:09:02,459 dan kita... 741 01:09:02,633 --> 01:09:06,637 panggil arwah itu ke sini. 742 01:09:11,251 --> 01:09:12,251 Jonah. 743 01:09:13,383 --> 01:09:15,864 Ayo, datanglah. 744 01:09:23,654 --> 01:09:24,654 Jonah. 745 01:09:25,395 --> 01:09:26,795 Kami menunggu. 746 01:09:39,322 --> 01:09:41,411 Jika kau tak bisa datang, 747 01:09:43,109 --> 01:09:47,504 biarlah kami yang datang ke duniamu. 748 01:10:12,312 --> 01:10:13,313 Sesuatu terjadi. 749 01:10:13,487 --> 01:10:14,662 Jangan takut. 750 01:10:18,100 --> 01:10:19,100 Ellen... 751 01:10:20,363 --> 01:10:21,669 Kau melihatnya? 752 01:10:29,503 --> 01:10:30,678 Dia di sini. 753 01:10:33,071 --> 01:10:34,072 Dia takut. 754 01:10:36,640 --> 01:10:39,165 Jonah, kau tak diterima di sini. 755 01:10:40,035 --> 01:10:41,776 Hei. Tak apa. 756 01:10:41,950 --> 01:10:43,821 Ini rumah cinta. 757 01:10:43,995 --> 01:10:45,171 Kau tak diterima di sini. 758 01:10:46,955 --> 01:10:48,391 Jonah, kau tak diterima di sini. 759 01:10:48,565 --> 01:10:50,437 Ini rumah... 760 01:10:50,611 --> 01:10:53,135 Kau tak diterima di sini. 761 01:10:56,051 --> 01:10:57,966 Kau tak diterima di sini. 762 01:10:58,140 --> 01:10:59,902 Hentikan, kau menakutinya. 763 01:11:13,373 --> 01:11:14,373 Tunggu. 764 01:11:19,248 --> 01:11:20,684 Tunggu. 765 01:11:25,994 --> 01:11:27,691 Ada arwah lain. 766 01:11:33,044 --> 01:11:34,044 Ruth. 767 01:11:36,004 --> 01:11:37,527 Ellen! 768 01:11:41,183 --> 01:11:43,707 Kau tak diterima di sini. 769 01:11:43,881 --> 01:11:45,492 Kau tak diterima di sini. 770 01:11:45,666 --> 01:11:47,470 Kau tak diterima di sini! 771 01:11:47,494 --> 01:11:49,017 Kau tak diterima di sini! 772 01:11:56,938 --> 01:11:58,592 Tidak, ini salah. 773 01:12:06,252 --> 01:12:09,167 - Dengar! Pergilah, kalian berdua! - Jonah. 774 01:12:09,342 --> 01:12:11,344 Kau tak diterima di sini! 775 01:12:13,955 --> 01:12:15,086 Tidak, Jonah! 776 01:12:22,180 --> 01:12:23,399 Kau tak apa? 777 01:12:25,314 --> 01:12:27,142 Kau tak harus lakukan itu! 778 01:12:29,405 --> 01:12:30,805 Apa itu barusan? 779 01:12:31,712 --> 01:12:33,012 Tetap di sini. 780 01:12:34,323 --> 01:12:36,586 Arwah itu kembali, tapi... 781 01:12:38,240 --> 01:12:39,372 Kenapa kau lakukan itu? 782 01:12:41,243 --> 01:12:43,158 Sayang, tenang. 783 01:12:43,332 --> 01:12:44,638 Ada yang tak beres. 784 01:12:45,595 --> 01:12:46,596 Kau tak apa. 785 01:12:46,770 --> 01:12:48,381 Apa? 786 01:12:48,555 --> 01:12:50,121 Lilinnya masih menyala. 787 01:13:01,132 --> 01:13:02,132 Judith. 788 01:13:10,925 --> 01:13:11,925 Astaga. 789 01:13:12,622 --> 01:13:13,623 Callahan? 790 01:13:16,713 --> 01:13:19,586 Judith! 791 01:13:19,760 --> 01:13:21,657 Apa? Apa yang terjadi? 792 01:13:23,981 --> 01:13:25,679 Apa yang terjadi? 793 01:13:30,640 --> 01:13:33,295 Apa yang terjadi? 794 01:13:43,218 --> 01:13:44,219 Ada yang terlewatkan. 795 01:13:45,699 --> 01:13:48,105 Ada yang tak beres di malam kematian Ruth. 796 01:13:48,179 --> 01:13:50,419 Sudah kau periksa barang buktinya, kan? 797 01:13:50,878 --> 01:13:52,314 Sudah. 798 01:13:52,488 --> 01:13:54,224 Beritahu apa saja isinya. 799 01:13:56,492 --> 01:13:57,754 800 01:13:57,928 --> 01:14:01,497 Laporan dan foto-foto. 801 01:14:02,846 --> 01:14:03,846 802 01:14:05,153 --> 01:14:06,546 Entahlah. Pisau. 803 01:14:06,720 --> 01:14:08,543 Pisau? Sejak malam itu? 804 01:14:08,896 --> 01:14:09,679 805 01:14:09,853 --> 01:14:11,812 Kita butuh pisau itu. 806 01:14:11,986 --> 01:14:13,786 Itu bisa membantuku lebih memahami semuanya. 807 01:14:13,857 --> 01:14:15,859 Suruh suamimu ambil pisau itu. 808 01:14:16,033 --> 01:14:18,427 Frank tak percaya yang beginian. 809 01:14:18,601 --> 01:14:20,603 Cobalah sebisamu. 810 01:14:21,822 --> 01:14:22,822 Makasih, Stan. 811 01:14:27,741 --> 01:14:28,741 Dimana Judith? 812 01:14:28,785 --> 01:14:30,104 Di atas, beristirahat. 813 01:14:30,178 --> 01:14:32,223 Ada apa, Laura? 814 01:14:32,398 --> 01:14:34,530 Kenapa Callahan kemari? 815 01:14:34,704 --> 01:14:37,359 Aku panggil dia karena ada hubungannya... 816 01:14:37,533 --> 01:14:39,143 dengan kasus lama itu. 817 01:14:39,317 --> 01:14:41,121 Masih saja bahas soal kalung konyol itu? 818 01:14:41,145 --> 01:14:44,148 Bagus, pintar sekali, 819 01:14:44,322 --> 01:14:46,062 - membawa kalung itu ke sini. - Siapa dia? 820 01:14:46,063 --> 01:14:46,890 Aku perantara roh. 821 01:14:47,064 --> 01:14:48,718 Kumohon, Beatrice. 822 01:14:48,892 --> 01:14:50,827 Apa yang kau lakukan, Laura? Ibu macam apa kau ini? 823 01:14:50,851 --> 01:14:53,288 Melakukan tugasku seperti biasa. 824 01:14:53,462 --> 01:14:55,638 Melindungi putri-putri kita.... 825 01:14:55,812 --> 01:14:58,269 - dari semua masalah di rumah ini! - Berhenti teriak. 826 01:14:58,293 --> 01:15:00,913 - Sayang, masuklah. - Aku mau bicara dengan Ayah. 827 01:15:02,253 --> 01:15:03,429 Bantu kami. 828 01:15:05,605 --> 01:15:06,910 Makanya ayah datang. 829 01:15:07,084 --> 01:15:09,565 Ayah, kami butuh pisau itu. 830 01:15:09,739 --> 01:15:11,088 Pisau? Pisau apa? 831 01:15:11,262 --> 01:15:12,525 - Dari kasus itu? - Ya. 832 01:15:14,048 --> 01:15:15,808 Kenapa? Apa hubungannya. 833 01:15:15,963 --> 01:15:18,008 Agar tahu apa yang menimpa kita. 834 01:15:18,748 --> 01:15:20,533 Sayang, 835 01:15:20,707 --> 01:15:22,815 entah apa yang ibumu katakan padamu... 836 01:15:22,839 --> 01:15:24,687 Aku tak bilang apa-apa ke mereka. 837 01:15:24,711 --> 01:15:26,408 Itu menyakiti mereka, Frank. 838 01:15:26,582 --> 01:15:28,018 Ini beneran. 839 01:15:28,192 --> 01:15:30,847 Sayang, pasti ada alasan logis... 840 01:15:31,021 --> 01:15:32,806 - di balik kejadian ini. - Frank. 841 01:15:32,980 --> 01:15:34,111 Kumohon. 842 01:15:39,290 --> 01:15:42,163 Ayah, aku mempercayaimu. 843 01:15:43,730 --> 01:15:45,131 Kau mempercayaiku? 844 01:16:30,385 --> 01:16:31,386 Ayolah. 845 01:17:11,774 --> 01:17:13,567 Makan malam hampir siap. 846 01:17:43,153 --> 01:17:44,153 Kau harus makan. 847 01:17:45,547 --> 01:17:48,985 William, cukup. 848 01:17:59,909 --> 01:18:01,824 Jonah! 849 01:18:01,998 --> 01:18:04,087 Kau bawa mainan untuk William? 850 01:18:05,088 --> 01:18:06,088 Apa benar? 851 01:18:08,178 --> 01:18:10,006 Jangan ke sana. 852 01:18:26,240 --> 01:18:27,640 Tolong! 853 01:18:33,769 --> 01:18:35,423 Jonah! 854 01:18:35,597 --> 01:18:38,208 Jonah! 855 01:18:38,382 --> 01:18:40,733 Jonah, sayang! 856 01:19:12,852 --> 01:19:14,070 Sudah berakhir, William. 857 01:19:15,376 --> 01:19:16,376 Belum. 858 01:19:17,508 --> 01:19:18,908 Akan kubunuh kau! 859 01:19:30,130 --> 01:19:32,306 Hentikan! William, berhenti! 860 01:20:03,816 --> 01:20:05,304 Kau tak bisa membunuhku! 861 01:20:23,923 --> 01:20:25,533 Aku lihat yang kau lihat. 862 01:20:25,707 --> 01:20:27,535 Kita salah mengusir anak itu. 863 01:20:27,709 --> 01:20:29,711 - Apa? - Bukan Jonah. 864 01:20:29,885 --> 01:20:31,582 Ada anak lain, kembarannya. 865 01:20:31,757 --> 01:20:33,193 Namanya William, 866 01:20:33,367 --> 01:20:35,961 dialah yang dirasuki kalung itu. 867 01:20:37,806 --> 01:20:40,156 Dan dia masih di sini. 868 01:20:41,984 --> 01:20:42,984 Ibu. 869 01:20:44,682 --> 01:20:46,249 Judith! 870 01:20:46,423 --> 01:20:47,423 Judith! 871 01:20:49,252 --> 01:20:50,252 Sayang! 872 01:20:53,430 --> 01:20:54,475 Dia kenapa? 873 01:20:54,649 --> 01:20:55,693 Aku tak tahu. 874 01:20:55,868 --> 01:20:56,868 Judith. 875 01:21:06,052 --> 01:21:08,054 - Judith. - Tidak! 876 01:21:10,404 --> 01:21:11,666 Judith. 877 01:21:16,497 --> 01:21:17,890 Kau tak bisa membunuhku! 878 01:21:18,064 --> 01:21:19,630 Tak ada yang mau membunuhmu. 879 01:21:19,805 --> 01:21:21,154 Kau mau menyingkirkanku! 880 01:21:21,328 --> 01:21:23,460 Tidak, itu tak benar. 881 01:21:23,634 --> 01:21:25,898 Kau takkan bisa menghentikanku! 882 01:21:28,248 --> 01:21:31,642 Judith! 883 01:21:31,817 --> 01:21:34,254 Sayang. 884 01:21:37,779 --> 01:21:39,563 Ibu, sakit sekali. 885 01:21:41,827 --> 01:21:43,524 Judith, sayang. 886 01:21:43,698 --> 01:21:44,698 Sayang. 887 01:21:46,657 --> 01:21:50,544 Dia menggigil kedinginan. Ellen, ambilkan tasku. 888 01:21:50,618 --> 01:21:51,937 Harus diberi obat penenang. 889 01:21:52,011 --> 01:21:54,361 Ada apa sebenarnya ini? 890 01:21:54,535 --> 01:21:56,015 William merasuki Judith. 891 01:21:56,189 --> 01:21:58,234 Dia mau mengendalikannya. 892 01:21:58,408 --> 01:22:00,628 Judith takkan bisa melawannya lebih lama lagi. 893 01:22:00,802 --> 01:22:02,238 Waktu kita tak banyak. 894 01:22:02,412 --> 01:22:03,737 Gunakan kalung itu untuk mengusirnya! 895 01:22:03,761 --> 01:22:06,634 Jika arwah sudah merasuki, 896 01:22:06,808 --> 01:22:08,418 akan sulit mengusirnya. 897 01:22:08,592 --> 01:22:10,681 Lakukan sesuatu! 898 01:22:10,856 --> 01:22:12,727 - Ada caranya. - Apa itu? 899 01:22:13,684 --> 01:22:14,816 Aku yakin... 900 01:22:16,949 --> 01:22:20,866 Jonah menampakkan diri ke Ellen pasti ada maksudnya. 901 01:22:21,040 --> 01:22:24,260 Dia mau merasuki Ellen... 902 01:22:24,434 --> 01:22:27,655 agar William bisa pergi. 903 01:22:27,829 --> 01:22:29,396 Ini sangat berbahaya. 904 01:22:29,570 --> 01:22:33,239 Dia bisa terjebak, atau parahnya, tak mengenali dirinya lagi. 905 01:22:33,313 --> 01:22:34,513 Itu tak mungkin. 906 01:22:34,575 --> 01:22:36,055 Pasti ada cara lain. 907 01:22:41,190 --> 01:22:43,544 Kita harus membawanya ke rumah itu. 908 01:23:50,390 --> 01:23:51,390 Frank! 909 01:23:52,870 --> 01:23:53,870 Di sini. 910 01:24:08,277 --> 01:24:09,365 Pegang dia. 911 01:24:09,539 --> 01:24:10,758 - Apa? - Pegang dia. 912 01:24:10,932 --> 01:24:13,674 Dia bukan putrimu lagi. 913 01:24:21,421 --> 01:24:23,118 Entahlah. Semua ini... 914 01:24:23,292 --> 01:24:25,438 Frank, kau dihantui kesalahan... 915 01:24:25,512 --> 01:24:27,801 masa lalu yang menyiksamu. 916 01:24:28,376 --> 01:24:30,051 Apa yang menimpa keluargamu, 917 01:24:30,125 --> 01:24:34,001 dalam lubuk hatimu, kau tahu siapa yang bersalah. 918 01:24:35,348 --> 01:24:37,828 Jika mau menolong putrimu, 919 01:24:38,003 --> 01:24:39,743 hilangkan rasa bersalah itu. 920 01:24:47,534 --> 01:24:48,534 Ada apa? 921 01:24:49,884 --> 01:24:50,884 Tak ada apa-apa. 922 01:24:52,321 --> 01:24:53,321 Ayo mulai. 923 01:24:56,282 --> 01:24:57,282 Ikat dia. 924 01:25:15,214 --> 01:25:17,738 Ini semua simbol cinta. 925 01:25:18,913 --> 01:25:19,957 Hanya cahaya... 926 01:25:21,350 --> 01:25:22,960 yang bisa mengusir kejahatan. 927 01:25:26,660 --> 01:25:29,793 Ingat, tujuan kita... 928 01:25:30,751 --> 01:25:32,535 untuk membangun... 929 01:25:32,709 --> 01:25:36,061 kekuatan cinta, karena cinta adalah solusinya. 930 01:25:37,149 --> 01:25:38,585 Meyakinkan William... 931 01:25:38,759 --> 01:25:40,978 untuk meninggalkan Judith itu sulit, 932 01:25:41,153 --> 01:25:42,763 tapi kita bisa. 933 01:25:42,937 --> 01:25:45,287 Kita bisa jika bersama-sama. 934 01:25:51,337 --> 01:25:52,337 Kami siap. 935 01:26:04,132 --> 01:26:05,132 William. 936 01:26:08,397 --> 01:26:09,903 William, datanglah. 937 01:26:13,272 --> 01:26:14,877 Datanglah, William. 938 01:26:16,405 --> 01:26:17,705 William? 939 01:26:19,147 --> 01:26:21,423 Kami ada di tempat kelahiranmu. 940 01:26:21,497 --> 01:26:24,370 Kumohon, datanglah. 941 01:26:26,894 --> 01:26:28,413 Tampakkan dirimu. 942 01:26:32,769 --> 01:26:34,206 Tidak! Jangan sentuh dia! 943 01:26:34,380 --> 01:26:36,730 Tidak! Ke belakangku! Jangan sentuh dia! 944 01:26:36,904 --> 01:26:38,819 Tampakkan dirimu, William! 945 01:26:38,993 --> 01:26:40,037 Tampakkan dirimu! 946 01:26:40,212 --> 01:26:42,649 Keluarlah dari tubuhnya! 947 01:26:42,823 --> 01:26:45,956 Kejahatanmu tak diterima di sini. 948 01:26:46,131 --> 01:26:48,002 Kejahatanmu tak diterima di sini! 949 01:26:48,176 --> 01:26:49,786 Akan kubunuh kau! 950 01:26:49,960 --> 01:26:51,571 Akan kubunuh kau duluan! 951 01:26:51,745 --> 01:26:53,573 Kejahatanmu tak diterima di sini! 952 01:26:53,747 --> 01:26:56,837 Akan kubunuh kalian semua! 953 01:27:08,065 --> 01:27:09,806 Judith, tidak! 954 01:27:09,980 --> 01:27:10,980 - Tidak! - Judith! 955 01:27:12,809 --> 01:27:15,508 - Tidak! Mundur! - Judith! Tidak! 956 01:27:15,682 --> 01:27:17,553 Frank, tidak! 957 01:27:20,730 --> 01:27:23,646 Frank! 958 01:27:23,820 --> 01:27:25,648 Astaga, Frank. 959 01:27:25,822 --> 01:27:27,122 Ayah? 960 01:27:30,262 --> 01:27:32,115 - Maafkan aku. - Astaga. 961 01:27:33,613 --> 01:27:34,614 Frank. 962 01:27:39,227 --> 01:27:40,663 Maafkan aku, sayang. 963 01:27:42,099 --> 01:27:43,188 Ayah. 964 01:27:51,805 --> 01:27:52,806 Kita harus pergi. 965 01:27:53,937 --> 01:27:55,156 Maafkan aku. 966 01:27:55,330 --> 01:27:57,941 Kita harus selesaikan pengusiran ini... 967 01:27:58,115 --> 01:27:59,682 sebelum terlambat. 968 01:28:06,341 --> 01:28:07,908 Aku merasakan kehadirannya. 969 01:28:09,605 --> 01:28:10,605 Dia di sini. 970 01:28:23,793 --> 01:28:24,793 Dia dekat. 971 01:28:39,461 --> 01:28:40,461 William? 972 01:28:41,637 --> 01:28:42,638 Tampakkan dirimu. 973 01:29:29,250 --> 01:29:30,599 Ellen! Tidak! 974 01:29:31,774 --> 01:29:33,167 Lari. 975 01:29:42,698 --> 01:29:44,700 Dengar. Ibu akan pergi, 976 01:29:44,874 --> 01:29:46,223 dan akan kubawa dia... 977 01:29:46,398 --> 01:29:47,984 - Tidak. - Dan kau... Diam. Kau lari. 978 01:29:48,008 --> 01:29:49,544 Dan jangan berhenti. 979 01:29:50,880 --> 01:29:51,664 Oke? 980 01:29:51,838 --> 01:29:53,530 Ibu sangat menyayangimu. 981 01:30:07,506 --> 01:30:08,506 Judith. 982 01:30:14,208 --> 01:30:15,427 Hai, ibu. 983 01:30:19,474 --> 01:30:20,867 Judith, tidak! 984 01:30:21,041 --> 01:30:22,956 Judith! Hentikan, Judith! 985 01:30:28,527 --> 01:30:30,311 Judith! 986 01:30:36,839 --> 01:30:38,145 Kenapa tidak lari? 987 01:30:38,319 --> 01:30:39,942 Beatrice, tolong bantu aku, kumohon. 988 01:30:40,016 --> 01:30:41,896 Bantu aku mengembalikan Jonah. 989 01:30:49,765 --> 01:30:52,289 Wahai arwah kalung... 990 01:30:57,251 --> 01:31:01,255 terimalah anak ini ke alam kalian. 991 01:31:08,436 --> 01:31:11,004 Hati-hati, Ellen. 992 01:31:11,178 --> 01:31:13,262 Waktu di sana tak bisa dipercaya. 993 01:31:14,268 --> 01:31:15,835 Waktumu tak banyak. 994 01:31:28,238 --> 01:31:29,238 Jonah? 995 01:31:32,286 --> 01:31:34,462 Bantu kami. Kembalilah. 996 01:31:37,509 --> 01:31:39,258 Kalian mengusirku. 997 01:31:40,120 --> 01:31:41,520 Kami salah. 998 01:31:42,514 --> 01:31:44,019 Bantu kami. 999 01:32:15,372 --> 01:32:18,071 William, cukup. 1000 01:32:19,072 --> 01:32:20,372 Jonah. 1001 01:32:20,987 --> 01:32:22,262 Aku akan membantumu. 1002 01:32:22,336 --> 01:32:23,772 Kau tak bisa menyakitiku! 1003 01:32:23,946 --> 01:32:25,252 Aku tak mau menyakitimu! 1004 01:32:35,175 --> 01:32:36,176 William... 1005 01:32:37,873 --> 01:32:40,354 maafkan aku atas apa yang kau alami. 1006 01:32:40,528 --> 01:32:42,687 Aku tak mau kau sendirian. 1007 01:32:44,619 --> 01:32:46,403 Aku tak percaya! 1008 01:32:48,797 --> 01:32:50,616 Ke mana pun kau pergi... 1009 01:32:52,845 --> 01:32:54,420 Aku ikut. 1010 01:32:59,808 --> 01:33:01,208 Aku menyayangimu. 1011 01:33:55,734 --> 01:33:56,734 Nak. 1012 01:33:58,867 --> 01:33:59,867 Nak. 1013 01:34:01,000 --> 01:34:02,475 Ellen. Judith. 1014 01:34:04,394 --> 01:34:05,494 - Oh sayang. - Ibu. 1015 01:34:05,526 --> 01:34:07,136 Sini. 1016 01:34:15,754 --> 01:34:16,929 Judith. 1017 01:34:18,017 --> 01:34:19,853 Judith, kau tak apa! 1018 01:34:22,717 --> 01:34:24,317 Aku juga menyayangimu, Ellen. 1019 01:34:41,398 --> 01:34:49,398 MAIN DI BEBAS69, BEBAS GANGGUAN DAN BEBAS PINDAH SALDO BONUS DEPO 100% 50K+50K = 100K, KETIK BEBAS69ย DIย GOOGLE 1020 01:34:49,422 --> 01:34:59,422 KETIK BEBAS69 ATAU https://cutt.ly/bbs_login 62864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.