All language subtitles for Outlaw.2024.1080p.WEB.h264-EDITH-TP.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,653 --> 00:01:52,862
Check, check.
2
00:01:52,946 --> 00:01:54,781
Hello. Testing.
3
00:01:54,864 --> 00:01:56,157
Is it recording?
4
00:02:06,292 --> 00:02:08,503
By this time tomorrow,
I'll probably be dead.
5
00:02:09,712 --> 00:02:12,507
Wrapped in a black bag
in a drawer at the morgue.
6
00:02:16,469 --> 00:02:17,387
You know what?
7
00:02:17,929 --> 00:02:19,472
That doesn't sound bad to me.
8
00:02:21,224 --> 00:02:22,934
Holy shit! Help!
9
00:02:23,852 --> 00:02:25,436
Get the fuck down!
10
00:02:26,020 --> 00:02:27,480
-Go!
-Take this!
11
00:02:29,524 --> 00:02:30,775
Hey, fuck!
12
00:02:31,401 --> 00:02:32,694
Son of a bitch!
13
00:02:34,112 --> 00:02:37,282
The only shitty thing about dying
is that when your heart stops,
14
00:02:38,074 --> 00:02:39,367
your memory goes too.
15
00:02:40,702 --> 00:02:42,162
Poof. It's gone.
16
00:02:42,245 --> 00:02:43,997
You're gonna die, motherfucker!
17
00:02:47,959 --> 00:02:48,918
Fuck! Go!
18
00:03:03,683 --> 00:03:04,934
Fucking blast 'em!
19
00:03:05,018 --> 00:03:07,270
It's all ours, goddamn it!
20
00:03:18,239 --> 00:03:20,700
Now you're fucked, motherfucker!
21
00:03:20,783 --> 00:03:22,911
-Move!
-What happened, John?
22
00:03:29,042 --> 00:03:30,251
Holy shit.
23
00:03:30,335 --> 00:03:31,669
Move!
24
00:03:36,758 --> 00:03:38,885
Fuck them up!
25
00:03:38,968 --> 00:03:40,887
Light 'em up!
26
00:03:41,596 --> 00:03:45,391
Whenever the cops enter the favela,
their version always makes the news.
27
00:03:47,101 --> 00:03:49,812
This time, someone's going to hear mine.
28
00:03:51,564 --> 00:03:52,899
Fucking shoot!
29
00:04:04,702 --> 00:04:06,663
Get back in fucking position!
30
00:04:06,746 --> 00:04:09,415
Get out of there, boss!
Are you fucking crazy?
31
00:04:09,499 --> 00:04:11,167
You're going to fucking die!
32
00:04:11,251 --> 00:04:14,170
I'm going to die,
but this tape will stick around.
33
00:04:14,254 --> 00:04:17,340
And every time someone presses "play"
and hears this story,
34
00:04:17,840 --> 00:04:21,177
a piece of the love I had will live again.
35
00:04:23,930 --> 00:04:25,098
Fire!
36
00:04:33,064 --> 00:04:34,482
Cover me, damn it!
37
00:04:37,652 --> 00:04:40,697
You know when it seems
like your life could become a movie?
38
00:04:40,780 --> 00:04:42,824
Well, that's what happened to me.
39
00:04:44,200 --> 00:04:46,494
Nice to meet you. I'm Rebeca.
40
00:04:46,577 --> 00:04:51,374
OUTLAW
41
00:05:17,066 --> 00:05:20,111
CHAPTER 1
8 O'CLOCK SOAP OPERA
42
00:05:28,911 --> 00:05:30,496
Let's start from the beginning.
43
00:05:33,124 --> 00:05:35,752
My first memory in life is in Copacabana.
44
00:05:45,261 --> 00:05:46,137
Count to ten.
45
00:05:46,220 --> 00:05:48,348
My mom worked in a huge apartment.
46
00:05:49,807 --> 00:05:51,184
I was a rich girl.
47
00:05:51,768 --> 00:05:53,478
It was a life out of a soap opera.
48
00:05:55,355 --> 00:05:57,815
Rebeca, where are you? Do you copy?
49
00:05:57,899 --> 00:06:00,068
Rebeca.
50
00:06:00,568 --> 00:06:01,569
Rebeca!
51
00:06:03,154 --> 00:06:05,990
But that's the thing.
Soap operas eventually end.
52
00:06:18,711 --> 00:06:21,214
My mom only had one day off a month.
53
00:06:21,297 --> 00:06:23,174
That's when we went back to Rocinha.
54
00:06:25,927 --> 00:06:26,928
Calm down, girl.
55
00:06:30,390 --> 00:06:31,891
Hi, Grandma. God bless you.
56
00:06:31,974 --> 00:06:33,226
God bless, Bequinha.
57
00:06:33,309 --> 00:06:37,146
And that's where Weasel was,
that damn old addict.
58
00:06:38,564 --> 00:06:40,733
My dad's mom, another degenerate.
59
00:06:40,817 --> 00:06:42,443
I don't even remember his face.
60
00:06:57,458 --> 00:06:58,709
Come here, girl.
61
00:07:00,086 --> 00:07:01,546
Mommy has to go work.
62
00:07:03,506 --> 00:07:07,260
The missus says no kids.
Come look at the toy she sent you.
63
00:07:07,343 --> 00:07:11,097
-I don't want a toy.
-Look how cool it is. It's big, huh?
64
00:07:12,181 --> 00:07:15,726
I have to go. Your grandma
will check on you occasionally.
65
00:07:15,810 --> 00:07:17,645
Mommy loves you, okay?
66
00:07:17,728 --> 00:07:18,896
-I'm coming.
-Take care.
67
00:07:18,980 --> 00:07:20,106
No!
68
00:07:20,189 --> 00:07:22,191
-Let go.
-I won't.
69
00:07:22,275 --> 00:07:24,277
Don't open for anyone, you hear?
70
00:07:27,572 --> 00:07:29,323
Mom!
71
00:07:29,407 --> 00:07:31,534
Don't open for anyone.
72
00:07:32,326 --> 00:07:34,412
Count to ten.
73
00:07:34,495 --> 00:07:35,913
The missus says no kids.
74
00:07:38,416 --> 00:07:39,625
God bless.
75
00:07:57,226 --> 00:07:59,145
My mom came back less and less.
76
00:07:59,645 --> 00:08:03,483
She left me to raise her boss's kid
for a shit salary.
77
00:08:04,317 --> 00:08:06,527
I only understood that
when I was much older.
78
00:08:12,074 --> 00:08:14,952
In reality, I was raised by Rocinha.
79
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
It showed me everything good and bad.
80
00:08:17,914 --> 00:08:18,789
Big Mouth.
81
00:08:18,873 --> 00:08:20,291
BIG MOUTH
82
00:08:21,626 --> 00:08:23,211
Gigi.
83
00:08:25,004 --> 00:08:26,088
Sad Face.
84
00:08:26,172 --> 00:08:27,340
SAD FACE
85
00:08:27,423 --> 00:08:30,134
Sad Face, cocaine, weed,
86
00:08:30,218 --> 00:08:31,594
and drinks for everyone.
87
00:08:36,015 --> 00:08:37,266
Hey, Sad Face.
88
00:08:41,062 --> 00:08:42,104
-Didn't count.
-Did too.
89
00:08:42,188 --> 00:08:44,148
-Can I play?
-You don't even know how.
90
00:08:44,232 --> 00:08:46,108
Yes, I do. Better than you.
91
00:08:47,527 --> 00:08:48,694
Dude.
92
00:08:48,778 --> 00:08:50,738
I knew we'd be together forever.
93
00:08:50,821 --> 00:08:52,156
VULTURE
94
00:08:52,240 --> 00:08:54,116
But it didn't have to be like this.
95
00:08:54,200 --> 00:08:55,993
Am I playing or not?
96
00:08:56,077 --> 00:08:57,537
Not on my team.
97
00:08:58,788 --> 00:09:00,414
So come play on ours.
98
00:09:02,458 --> 00:09:04,001
Come on. Go ahead.
99
00:09:06,921 --> 00:09:09,006
-Go.
-Go. It's mine.
100
00:09:25,940 --> 00:09:27,233
What the hell, man?
101
00:09:33,990 --> 00:09:35,449
No one cheated.
102
00:09:49,380 --> 00:09:50,756
When we got hungry,
103
00:09:51,340 --> 00:09:53,384
we huffed glue to make it go away.
104
00:09:54,260 --> 00:09:55,970
I remember that it was good.
105
00:10:01,809 --> 00:10:04,145
Who says you can't choose your family?
106
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
That was the family I chose.
107
00:10:09,025 --> 00:10:11,277
Very different from my blood relatives.
108
00:10:11,360 --> 00:10:12,445
Hey, my man.
109
00:10:13,154 --> 00:10:13,988
Thanks.
110
00:10:15,531 --> 00:10:16,657
Three jobs.
111
00:10:19,368 --> 00:10:21,120
The wheel's spinning.
112
00:10:26,959 --> 00:10:28,461
You lost, ma'am. Go on.
113
00:10:28,544 --> 00:10:30,171
Next number…
114
00:10:31,631 --> 00:10:32,673
B15.
115
00:10:33,382 --> 00:10:35,134
-Enough, ma'am.
-Bingo!
116
00:10:35,217 --> 00:10:37,094
Come on. Let's talk to Amoroso.
117
00:10:40,723 --> 00:10:41,891
Grandma?
118
00:10:50,066 --> 00:10:51,442
Look how pretty she is.
119
00:11:06,040 --> 00:11:07,166
Take the girl.
120
00:11:11,253 --> 00:11:13,172
-Come with Uncle. Come.
-Let go!
121
00:11:13,255 --> 00:11:14,090
Come on.
122
00:11:15,257 --> 00:11:19,178
Quiet.
123
00:11:20,096 --> 00:11:21,305
Come on.
124
00:11:26,894 --> 00:11:29,188
Everything in Rocinha
was different back then.
125
00:11:30,606 --> 00:11:34,527
Sweet Bookie was in charge of the favela.
He had people arrested and released.
126
00:11:35,319 --> 00:11:37,196
He ran the whole fucking favela.
127
00:11:38,406 --> 00:11:41,242
And thanks to my grandma,
he ran my life too.
128
00:11:41,325 --> 00:11:45,454
CHAPTER 2
AMOROSO
129
00:11:47,331 --> 00:11:49,750
It's just…
You could give me a little more.
130
00:11:49,834 --> 00:11:52,086
-You like that?
-This isn't much. I need more.
131
00:11:52,169 --> 00:11:53,796
More? Here.
132
00:11:53,879 --> 00:11:55,172
-You want more?
-More. Yes.
133
00:11:55,256 --> 00:11:56,882
More? Here.
134
00:11:58,467 --> 00:12:00,177
Let go!
135
00:12:00,261 --> 00:12:01,387
Relax, little girl.
136
00:12:02,346 --> 00:12:04,724
-It's okay. Come here.
-She'll get over it soon.
137
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
Another one, Zildo?
138
00:12:12,440 --> 00:12:13,441
Listen.
139
00:12:14,108 --> 00:12:16,152
This girl cost Amoroso a lot of money.
140
00:12:17,903 --> 00:12:20,948
He wants you to feed and bathe her.
141
00:12:21,824 --> 00:12:23,868
At this age?
142
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
Go with Joana. Go, Rebeca.
143
00:12:27,246 --> 00:12:29,290
She'll take care of you. Go on.
144
00:12:31,667 --> 00:12:32,501
Bye.
145
00:12:41,218 --> 00:12:42,595
This here,
146
00:12:43,262 --> 00:12:44,722
this is Amoroso's house.
147
00:12:49,393 --> 00:12:52,229
Now you are one of his girls.
148
00:12:57,026 --> 00:12:57,985
That's your bed.
149
00:13:37,650 --> 00:13:38,484
Lie down.
150
00:14:04,260 --> 00:14:06,095
I thought you'd never wake up.
151
00:14:08,889 --> 00:14:09,890
What's your name?
152
00:14:10,516 --> 00:14:12,852
-Rebeca.
-Rebeca.
153
00:14:14,812 --> 00:14:19,483
Look, Rebeca. You're gonna take a bath
and put on some nice clothes.
154
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
Later, you'll come with me, okay?
155
00:14:22,528 --> 00:14:24,989
Luana, can you change the girl for me?
156
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
Who is that lady who just left?
157
00:14:34,623 --> 00:14:36,000
That's Joana.
158
00:14:36,083 --> 00:14:39,503
She's one of Amoroso's first girls.
159
00:14:40,629 --> 00:14:43,173
She got older,
and now she takes care of us.
160
00:14:45,718 --> 00:14:47,845
Look, here you've got a house,
161
00:14:47,928 --> 00:14:49,430
a bed, a roof.
162
00:14:49,930 --> 00:14:50,931
You've got food.
163
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
You just have to be good.
164
00:14:56,270 --> 00:14:57,855
Sleep with him sometimes.
165
00:15:02,359 --> 00:15:04,069
You're still not dressed?
166
00:15:04,695 --> 00:15:08,073
Laura, you didn't help her?
What are you doing? Are you busy?
167
00:15:09,116 --> 00:15:09,950
Let's go.
168
00:15:10,868 --> 00:15:13,329
-I won't go.
-What? There's no "I'm not going."
169
00:15:13,412 --> 00:15:16,498
Get this straight.
There's no "I'm not going" here.
170
00:15:16,582 --> 00:15:18,000
You obey me, period.
171
00:15:18,083 --> 00:15:20,294
If you don't, it's worse for you. Got it?
172
00:15:20,377 --> 00:15:21,754
Come on. Let go of that.
173
00:15:21,837 --> 00:15:24,632
-These clothes are filthy.
-I'm not going!
174
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
Move it, girl.
175
00:15:25,674 --> 00:15:27,509
Come on. Stop whining.
176
00:15:27,593 --> 00:15:28,636
You… Come here.
177
00:15:28,719 --> 00:15:30,095
You listen to me.
178
00:15:30,179 --> 00:15:33,057
Zildo is waiting.
I'll grab a rag to clean you up.
179
00:15:33,140 --> 00:15:35,142
Okay? Stay here!
180
00:15:43,442 --> 00:15:45,277
You're kidding me.
181
00:15:45,361 --> 00:15:47,279
You can't escape, girl.
182
00:15:47,363 --> 00:15:49,281
The man's waiting for you. Let's go.
183
00:15:49,365 --> 00:15:50,449
What the hell?
184
00:15:50,532 --> 00:15:51,992
Let go!
185
00:15:52,076 --> 00:15:54,370
-It hurts!
-What the hell?
186
00:15:55,287 --> 00:15:56,956
-Get up!
-Get that girl!
187
00:15:57,039 --> 00:15:59,416
-Rebeca!
-She fucking cut me!
188
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
I knew you would come.
189
00:16:43,210 --> 00:16:45,462
You're a daughter of Oxum Apará, my dear.
190
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
That's no small thing.
191
00:16:50,092 --> 00:16:52,553
She's the goddess of dangerous waters.
192
00:16:54,388 --> 00:16:56,974
She's a very beautiful
and powerful young woman.
193
00:17:03,981 --> 00:17:04,815
OgunhĂŞ.
194
00:17:07,401 --> 00:17:10,654
-Bless you, mother.
-Oxalá blesses you, my son.
195
00:17:24,293 --> 00:17:27,171
You must already know
what this brat pulled.
196
00:17:29,006 --> 00:17:30,758
I know exactly what you want here.
197
00:17:32,509 --> 00:17:34,470
That orisha around your neck,
198
00:17:35,471 --> 00:17:36,555
Ogun
199
00:17:36,638 --> 00:17:39,850
is saying that anyone
who puts a hand on this girl
200
00:17:39,933 --> 00:17:41,185
messes with him.
201
00:17:43,228 --> 00:17:44,730
She's under Ogun's protection.
202
00:17:46,148 --> 00:17:49,401
Even so, I'm taking her home.
203
00:17:49,485 --> 00:17:50,778
Your faith's at stake.
204
00:17:52,071 --> 00:17:53,280
Did you not hear, Zildo?
205
00:17:54,073 --> 00:17:56,116
No one can touch the girl anymore.
206
00:17:57,743 --> 00:17:59,328
Her path has already been given.
207
00:18:10,839 --> 00:18:13,092
Yeah, he never touched me,
208
00:18:13,967 --> 00:18:16,512
but he put me in school
and made me work like a dog
209
00:18:16,595 --> 00:18:19,223
to pay back every cent
he decided I owed him.
210
00:18:21,433 --> 00:18:22,559
Rebeca.
211
00:18:32,569 --> 00:18:34,238
Come on! Hurry up, girl!
212
00:18:44,790 --> 00:18:46,083
Looking at Rocinha today,
213
00:18:46,166 --> 00:18:48,544
you'd have no idea
how bad the crime was in the '80s.
214
00:18:51,505 --> 00:18:54,633
In those days,
the cops were the ones selling weed.
215
00:18:54,716 --> 00:18:56,760
-Hey, boss.
-Good afternoon, gentlemen.
216
00:18:56,844 --> 00:18:58,053
Here's the stuff.
217
00:18:58,762 --> 00:19:00,055
Smell how good it is.
218
00:19:03,725 --> 00:19:05,018
It seems good, Godfather.
219
00:19:15,112 --> 00:19:17,406
It really sucked
having to organize everything
220
00:19:17,489 --> 00:19:18,824
for those illiterate men.
221
00:19:18,907 --> 00:19:20,159
You guys split the money.
222
00:19:21,076 --> 00:19:21,994
Thanks.
223
00:19:22,578 --> 00:19:25,122
If you need us, just call.
224
00:19:25,706 --> 00:19:28,584
The military police
are always at your service, Amoroso.
225
00:19:29,835 --> 00:19:31,670
Relax. Make yourselves at home.
226
00:19:40,804 --> 00:19:41,805
Hey, you good?
227
00:19:42,514 --> 00:19:43,599
All good.
228
00:19:54,735 --> 00:19:57,070
I'm gonna pick up today's profits.
Wait here.
229
00:20:08,665 --> 00:20:11,084
-Go!
-Go, Rebeca!
230
00:20:20,802 --> 00:20:22,971
Whoa, are you nuts?
231
00:20:23,513 --> 00:20:27,100
If Amoroso finds out you came in here,
he'll kill me and you.
232
00:20:27,184 --> 00:20:29,186
Let's go.
We've only got First Street left.
233
00:20:41,031 --> 00:20:42,824
What are you hiding, fam?
234
00:20:42,908 --> 00:20:44,952
I'm not hiding anything. Are you crazy?
235
00:20:51,416 --> 00:20:52,459
What the fuck?
236
00:20:53,126 --> 00:20:55,629
Amoroso doesn't fucking sell cocaine
in the favela.
237
00:20:56,129 --> 00:20:57,714
You wanna die, you fuck?
238
00:20:58,674 --> 00:20:59,800
Whose powder is this?
239
00:21:01,134 --> 00:21:03,428
-Come on, spit it out!
-Del Rey.
240
00:21:04,096 --> 00:21:07,599
He just got out of prison.
He's making everyone sell his drugs.
241
00:21:08,100 --> 00:21:09,268
Please don't take it.
242
00:21:09,351 --> 00:21:12,229
-It's okay. Don't worry.
-He'll kill me, for God's sake.
243
00:21:12,312 --> 00:21:14,189
Del Rey won't kill you. Let's go.
244
00:21:27,077 --> 00:21:27,995
Let's go.
245
00:21:43,218 --> 00:21:44,177
Del Rey.
246
00:21:44,803 --> 00:21:47,639
I'm pretty sure
Rocinha already has a king. It's me.
247
00:21:50,517 --> 00:21:52,811
This Del Rey guy is
248
00:21:52,894 --> 00:21:54,896
a thief, a bank robber.
249
00:21:54,980 --> 00:21:57,399
He's been saying
he's going to open a business.
250
00:21:57,482 --> 00:21:59,401
-Here?
-He's gonna sell drugs.
251
00:22:00,027 --> 00:22:03,697
He'll have to kiss my hand.
Offer me a partnership, Zildo.
252
00:22:09,202 --> 00:22:12,622
Or he'll have to learn
how the band plays here in our favela.
253
00:22:14,249 --> 00:22:15,167
Hey, Godfather.
254
00:22:16,376 --> 00:22:18,587
She saw the papers in that coward's hand.
255
00:22:22,799 --> 00:22:24,343
Tour the favela, Zildo.
256
00:22:25,260 --> 00:22:26,887
Check the points of sale.
257
00:22:26,970 --> 00:22:28,180
-Let's go.
-Yeah.
258
00:22:28,930 --> 00:22:30,640
You stay, sweetheart.
259
00:22:32,934 --> 00:22:35,020
I want to talk to you a little more.
260
00:22:42,277 --> 00:22:43,403
Go ahead. Tell me.
261
00:22:46,073 --> 00:22:47,908
Did you see anything else weird out there?
262
00:22:48,408 --> 00:22:50,577
If there's one thing
I learned from Weasel…
263
00:22:52,621 --> 00:22:55,040
it's that addicts
trade one fix for another.
264
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Look.
265
00:22:57,709 --> 00:22:59,169
He's got ads and everything.
266
00:23:00,670 --> 00:23:02,047
Sports betting.
267
00:23:04,508 --> 00:23:06,051
And they don't pay bribes.
268
00:23:18,063 --> 00:23:19,815
A little gift for you.
269
00:23:20,440 --> 00:23:23,026
Mother-of-pearl handle and a hammer.
270
00:23:24,694 --> 00:23:27,155
Zildo will help you use it.
271
00:23:29,783 --> 00:23:31,576
Now pay attention. Look at me.
272
00:23:34,329 --> 00:23:36,665
A woman thug has a mouth
but doesn't speak.
273
00:23:38,625 --> 00:23:39,668
She just listens.
274
00:23:40,710 --> 00:23:42,462
Trust your godfather.
275
00:23:45,924 --> 00:23:47,426
I'm the fucking king here.
276
00:23:52,347 --> 00:23:54,474
Becoming a thug was never my choice.
277
00:23:55,934 --> 00:23:56,935
But love was.
278
00:23:58,854 --> 00:24:00,313
Maybe my only one.
279
00:24:00,397 --> 00:24:05,569
CHAPTER 3
MISTAKES
280
00:24:12,534 --> 00:24:13,577
What's up, bro?
281
00:24:14,411 --> 00:24:15,871
-Food.
-What are you looking at?
282
00:24:15,954 --> 00:24:17,080
The food.
283
00:24:18,498 --> 00:24:19,374
Come in.
284
00:24:24,337 --> 00:24:27,048
-What do you want?
-I'm looking for my uncle Zildo.
285
00:24:27,132 --> 00:24:30,844
-My mom asked me to deliver him food.
-He's not here. Leave it with me.
286
00:24:35,432 --> 00:24:36,558
Is that a real gun?
287
00:24:37,601 --> 00:24:39,269
You don't believe it is?
288
00:24:40,270 --> 00:24:41,688
-Of course I do.
-You left the boys?
289
00:24:41,771 --> 00:24:43,064
Move.
290
00:24:43,148 --> 00:24:45,108
-We couldn't do anything, boss.
-What do you mean?
291
00:24:46,902 --> 00:24:48,570
What are you doing here, Neivaldo?
292
00:24:49,112 --> 00:24:50,989
-There's your food.
-You were right. Look.
293
00:24:51,072 --> 00:24:53,450
You were right, sweetheart. Betting.
294
00:24:55,702 --> 00:24:58,705
Fuck, cocaine and soccer
is underhanded competition.
295
00:24:58,788 --> 00:25:00,040
Underhanded!
296
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
Who looks after this favela?
297
00:25:04,002 --> 00:25:05,253
-Who?
-The bookie.
298
00:25:09,966 --> 00:25:11,259
It's the bookie.
299
00:25:11,343 --> 00:25:14,888
This year, I'm going to throw
the best party in this favela's history.
300
00:25:14,971 --> 00:25:17,224
I'm gonna do it! You'll see!
301
00:25:18,725 --> 00:25:22,103
The world is ending outside,
and you want lunch? Put that shit down.
302
00:25:24,689 --> 00:25:28,068
I'll give the people lunch.
I'll make it rain rice and beans.
303
00:25:28,693 --> 00:25:29,569
Let's go.
304
00:25:35,408 --> 00:25:37,077
This food is really fucking good.
305
00:25:38,203 --> 00:25:39,162
Finish it.
306
00:25:39,246 --> 00:25:41,248
It's Nei… Nei what again?
307
00:25:41,331 --> 00:25:42,165
It's Pará.
308
00:25:42,666 --> 00:25:43,625
My name is Pará.
309
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
Does Sweet Bookie raise you?
310
00:25:48,755 --> 00:25:50,257
Just until I pay my debt off.
311
00:25:52,008 --> 00:25:53,301
You're an outlaw?
312
00:25:54,761 --> 00:25:56,263
Do I look like an outlaw?
313
00:25:59,349 --> 00:26:00,559
You look like a boy.
314
00:26:01,184 --> 00:26:02,602
Always wearing that hat.
315
00:26:35,260 --> 00:26:36,511
Lots of things like that.
316
00:26:37,053 --> 00:26:38,221
Wait.
317
00:26:40,599 --> 00:26:42,017
Hey, who's that?
318
00:26:42,601 --> 00:26:44,853
I think that's Del Rey.
319
00:26:45,979 --> 00:26:46,896
Del Rey?
320
00:26:46,980 --> 00:26:50,942
Wow, all my childhood friends
wanting to become thugs.
321
00:26:52,736 --> 00:26:53,987
What's up, Bolado?
322
00:26:55,030 --> 00:26:57,490
I know who the one in the hat is.
323
00:26:58,158 --> 00:27:00,577
It's Gil. He's from the favela.
324
00:27:00,660 --> 00:27:02,245
An old-time bank robber.
325
00:27:03,246 --> 00:27:06,541
So he must have been the one
who brought Del Rey to Rocinha.
326
00:27:07,626 --> 00:27:09,210
Let's go.
327
00:27:12,922 --> 00:27:13,757
Go.
328
00:27:14,549 --> 00:27:15,467
Plant your feet wide.
329
00:27:16,801 --> 00:27:17,761
Good.
330
00:27:17,844 --> 00:27:19,012
Stick out your arm.
331
00:27:20,597 --> 00:27:21,514
Straight.
332
00:27:23,767 --> 00:27:24,643
Good.
333
00:27:25,435 --> 00:27:26,311
Now shoot.
334
00:27:29,481 --> 00:27:31,858
Dang, you really are a thug, huh?
335
00:27:33,318 --> 00:27:35,195
-Can I try again?
-Just one more time.
336
00:27:45,955 --> 00:27:47,290
You learn fast, huh?
337
00:27:51,044 --> 00:27:51,878
You want some?
338
00:27:52,504 --> 00:27:53,463
What's that?
339
00:27:53,546 --> 00:27:54,506
Weed.
340
00:27:54,589 --> 00:27:55,423
No.
341
00:27:57,133 --> 00:27:57,967
It's cool.
342
00:27:59,177 --> 00:28:00,720
It makes your body giggle.
343
00:28:01,262 --> 00:28:02,347
It makes you soft.
344
00:28:05,433 --> 00:28:06,267
Try it.
345
00:28:22,867 --> 00:28:25,328
Okay, but that's enough.
You're hogging the joint.
346
00:28:31,292 --> 00:28:32,502
You're really beautiful.
347
00:28:33,795 --> 00:28:35,255
You're also really handsome.
348
00:28:35,755 --> 00:28:37,716
The most beautiful girl I've ever seen.
349
00:29:06,327 --> 00:29:08,204
Where were you, sweetheart?
350
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
-What? I was out for a walk.
-Yeah?
351
00:29:11,666 --> 00:29:13,334
-Yeah.
-With who?
352
00:29:13,418 --> 00:29:14,252
Alone.
353
00:29:16,713 --> 00:29:19,215
You're a nasty little thug.
354
00:29:19,841 --> 00:29:20,884
Why?
355
00:29:20,967 --> 00:29:24,929
Because you weren't alone.
You were out there rubbing up on someone.
356
00:29:25,013 --> 00:29:26,681
-Lies.
-It's not lies.
357
00:29:26,765 --> 00:29:28,224
You were with Zildo's nephew.
358
00:29:28,308 --> 00:29:29,976
-You're a liar.
-I saw it.
359
00:29:30,059 --> 00:29:31,436
You're a liar and jealous.
360
00:29:31,519 --> 00:29:34,147
-That boy's not worth a damn.
-Respect yourself.
361
00:29:34,230 --> 00:29:35,774
You're lying.
362
00:29:35,857 --> 00:29:37,650
You were being a whore, she said.
363
00:29:37,734 --> 00:29:39,068
-Yes.
-You were being a whore.
364
00:29:39,152 --> 00:29:40,987
Now we're gonna talk, you and I.
365
00:29:41,070 --> 00:29:43,114
-No. No, please.
-We're gonna talk.
366
00:29:43,198 --> 00:29:44,407
-Take it!
-It's true.
367
00:29:44,491 --> 00:29:48,328
From here on out,
you're gonna have to be respectful here.
368
00:29:48,411 --> 00:29:49,412
-No!
-I'm the boss!
369
00:29:49,496 --> 00:29:51,831
-I don't want you with him! Take it!
-No! Stop!
370
00:29:51,915 --> 00:29:53,082
-Shut up! Quiet!
-Stop!
371
00:29:53,166 --> 00:29:54,626
-Take it! Don't shout!
-Stop!
372
00:29:57,712 --> 00:29:59,589
I was like a product to him.
373
00:30:00,089 --> 00:30:02,342
Can you believe
he arranged a fucking marriage
374
00:30:02,425 --> 00:30:03,259
just to trap me?
375
00:30:03,343 --> 00:30:05,637
You can come by Monday
376
00:30:06,513 --> 00:30:07,806
and talk to Zildo.
377
00:30:08,640 --> 00:30:11,643
I won't even check. You can cash it.
378
00:30:11,726 --> 00:30:14,604
-Thanks, Mr. Amoroso.
-He'll find a little place for you.
379
00:30:15,104 --> 00:30:16,356
Thanks a lot.
380
00:30:17,482 --> 00:30:19,400
-Lucky kid.
-I'll put it in here.
381
00:30:19,484 --> 00:30:20,777
Come here, sweetheart.
382
00:30:21,569 --> 00:30:22,904
No bad behavior.
383
00:30:23,613 --> 00:30:24,447
Come on.
384
00:30:25,031 --> 00:30:27,534
This is Rebeca.
385
00:30:29,077 --> 00:30:31,204
Nice to meet you. Feliciano.
386
00:30:31,287 --> 00:30:32,664
Feliciano.
387
00:30:33,498 --> 00:30:35,792
An aristocrat's name.
388
00:30:37,710 --> 00:30:40,755
Grab him a beer.
389
00:30:40,839 --> 00:30:43,967
A soda, please. I don't drink beer.
390
00:30:45,343 --> 00:30:47,095
A soda. See?
391
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Religious.
392
00:30:50,014 --> 00:30:51,474
A family girl.
393
00:30:55,186 --> 00:30:56,229
Thanks a lot.
394
00:31:03,444 --> 00:31:04,946
To you, sweetheart.
395
00:31:05,655 --> 00:31:08,032
Mr. Amoroso said
I could take you home tomorrow
396
00:31:08,116 --> 00:31:10,076
to meet my family before the festival.
397
00:31:11,870 --> 00:31:16,332
Listen here. Tomorrow,
everyone is invited to Amoroso's festival.
398
00:31:16,416 --> 00:31:18,918
The biggest party
this favela has ever seen.
399
00:31:19,002 --> 00:31:22,839
Amoroso says it will rain
rice and beans on the favela.
400
00:31:22,922 --> 00:31:24,674
I want everyone to be there.
401
00:31:24,757 --> 00:31:27,343
Everyone to be there for Amoroso's party.
402
00:31:29,053 --> 00:31:31,890
-You like her a lot, huh?
-A little princess.
403
00:31:31,973 --> 00:31:33,892
She's bad as hell.
404
00:31:33,975 --> 00:31:37,437
-She's always with you, huh?
-The favela's protector.
405
00:31:47,989 --> 00:31:51,159
I'm looking for work.
I'd like to join up with you.
406
00:31:51,242 --> 00:31:53,411
Do you know what the fuck we do?
407
00:31:53,494 --> 00:31:55,455
-Yes, sir.
-We sell fruit, okay?
408
00:31:57,081 --> 00:31:57,916
Fruit.
409
00:31:59,500 --> 00:32:00,585
Hey, can you shoot?
410
00:32:00,668 --> 00:32:02,670
-Have you shot a gun?
-Yeah.
411
00:32:02,754 --> 00:32:05,006
-Yes, sir.
-A gun. This right here.
412
00:32:05,089 --> 00:32:06,382
This shit.
413
00:32:06,466 --> 00:32:08,217
-Yes.
-Does he look like he has?
414
00:32:08,301 --> 00:32:11,179
-He hasn't shot shit.
-Not shit, huh, Vulture?
415
00:32:11,262 --> 00:32:14,807
Look at this dude's clothes.
Did you get dressed in the fucking dark?
416
00:32:14,891 --> 00:32:17,185
And reading and writing. Do you know how?
417
00:32:18,144 --> 00:32:18,978
Yes or no?
418
00:32:19,729 --> 00:32:23,608
Fucking A. I'm full up
on fucking illiterates in here.
419
00:32:26,361 --> 00:32:27,904
What do you want, bro?
420
00:32:28,404 --> 00:32:29,781
Give me a chance, boss.
421
00:32:29,864 --> 00:32:32,909
I'm a man of my word. I just want respect.
422
00:32:33,868 --> 00:32:35,328
What? Respect?
423
00:32:37,038 --> 00:32:39,874
Respect? You're talking
about fucking respect?
424
00:32:40,458 --> 00:32:42,001
Just like the people have for you.
425
00:32:42,585 --> 00:32:45,505
You want respect
like what they have for me? Is that it?
426
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
Why are you nervous?
427
00:32:47,507 --> 00:32:48,716
Why the fuck are you nervous?
428
00:32:49,217 --> 00:32:50,510
Nervous as hell.
429
00:32:51,219 --> 00:32:52,053
Relax.
430
00:32:53,596 --> 00:32:54,931
Fucking breathe.
431
00:33:04,399 --> 00:33:05,650
Feliciano is here.
432
00:33:06,609 --> 00:33:08,486
He said you two had plans.
433
00:33:09,612 --> 00:33:10,863
He's waiting for you.
434
00:33:26,629 --> 00:33:29,298
-What are you doing here?
-I'm looking for my uncle.
435
00:33:29,382 --> 00:33:32,176
Uncle my ass.
What are you doing in my shack?
436
00:33:56,409 --> 00:33:57,243
Come in.
437
00:34:03,124 --> 00:34:03,958
Sit down.
438
00:34:12,133 --> 00:34:13,259
Make yourself at home.
439
00:34:14,052 --> 00:34:15,136
Sit down.
440
00:34:15,219 --> 00:34:16,220
Where's your mom?
441
00:34:17,221 --> 00:34:20,224
My mom works at a family's home.
She's only here on weekends.
442
00:34:42,622 --> 00:34:43,706
Do you want a beer?
443
00:34:46,292 --> 00:34:47,126
Want a joint?
444
00:34:50,755 --> 00:34:51,589
You like coke?
445
00:34:56,010 --> 00:34:58,513
Calm down. You can relax, okay?
446
00:34:58,596 --> 00:35:01,015
I want you to stay far away from my girl.
447
00:35:01,099 --> 00:35:02,934
-All right, loser?
-Yes, sir.
448
00:35:03,017 --> 00:35:04,477
Really far away.
449
00:35:04,977 --> 00:35:07,146
If I see you around here, I'll kill you.
450
00:35:23,579 --> 00:35:24,789
Are you crazy?
451
00:35:25,665 --> 00:35:28,292
-What, are you gonna play hard to get now?
-Fuck you!
452
00:35:33,464 --> 00:35:38,469
If I smell her on you one more time,
you'll wake up with a mouth full of ants.
453
00:35:39,053 --> 00:35:39,887
Got it?
454
00:35:41,556 --> 00:35:42,932
Relax. You're mine now.
455
00:35:43,015 --> 00:35:44,642
You'll like it. Don't worry.
456
00:35:44,725 --> 00:35:48,437
Go!
457
00:35:56,154 --> 00:35:57,363
Why did you do that?
458
00:35:58,531 --> 00:36:04,453
I'm sorry.
459
00:36:04,954 --> 00:36:06,205
I'll call someone.
460
00:36:07,623 --> 00:36:09,417
You fucking bitch!
461
00:37:49,517 --> 00:37:53,020
RING TOSS
462
00:37:54,647 --> 00:37:56,232
What the fuck is this, Zildo?
463
00:37:58,985 --> 00:38:01,112
Del Rey is also throwing a party, Amoroso.
464
00:38:02,280 --> 00:38:05,241
It's Del Rey
It's Del Rey
465
00:38:05,324 --> 00:38:09,078
I'll give it to you straight
I'll say it again
466
00:38:09,161 --> 00:38:12,623
The boss of Rocinha
Is the brother Del Rey
467
00:38:12,707 --> 00:38:16,627
The gun is loaded
Come put it into play
468
00:38:16,711 --> 00:38:20,089
Del Rey is ready
For war in Rocinha
469
00:38:20,172 --> 00:38:24,135
Del Rey is ready
For war in Rocinha
470
00:38:24,218 --> 00:38:27,138
Del Rey is ready
For war in…
471
00:38:36,480 --> 00:38:39,066
The party's not over yet, all right?
472
00:38:39,150 --> 00:38:41,527
I want everyone dancing!
473
00:38:41,610 --> 00:38:43,654
I threw this party for you!
474
00:38:44,238 --> 00:38:46,282
-Let's get excited.
-Get up and dance!
475
00:38:46,782 --> 00:38:47,908
-Let's go!
-Go on.
476
00:38:47,992 --> 00:38:50,119
Dance! Let's eat!
477
00:38:50,828 --> 00:38:53,706
That's right. Be happy.
I fucking threw this for you.
478
00:38:54,999 --> 00:38:56,917
-Is it fun?
-Yeah.
479
00:38:57,543 --> 00:38:59,628
-Are you happy?
-Yes, sir.
480
00:38:59,712 --> 00:39:01,505
Let's go! It's not over!
481
00:39:34,121 --> 00:39:36,123
-Come here, man.
-Right.
482
00:39:36,207 --> 00:39:37,792
-Do you want to work for me?
-What?
483
00:39:37,875 --> 00:39:40,252
-Do you want to fucking work for me?
-Yes, sir.
484
00:39:40,336 --> 00:39:43,130
You're going to do whatever Vulture says.
485
00:39:43,214 --> 00:39:44,382
Doing what?
486
00:39:44,465 --> 00:39:46,175
-Shit!
-Not a goddamn thing.
487
00:39:46,258 --> 00:39:48,469
Go with him. Don't ask fucking questions.
488
00:39:48,552 --> 00:39:50,846
-Thanks, boss.
-Let's fucking go!
489
00:39:55,935 --> 00:39:57,895
Amoroso dies today.
490
00:39:59,021 --> 00:39:59,980
Me.
491
00:40:00,064 --> 00:40:01,649
Take me.
492
00:40:01,732 --> 00:40:04,026
Come here, baby. Come on.
493
00:40:05,611 --> 00:40:07,530
Grab our bottle.
494
00:40:08,989 --> 00:40:10,199
There.
495
00:40:28,050 --> 00:40:29,176
What's up, Vulture?
496
00:40:31,220 --> 00:40:32,388
Talk to me, man.
497
00:40:35,641 --> 00:40:37,685
Give me the gun. I'll show you.
498
00:40:38,185 --> 00:40:39,103
I can do it.
499
00:40:40,896 --> 00:40:41,856
Shall we?
500
00:40:50,573 --> 00:40:53,159
You're going to get clean today.
501
00:40:54,660 --> 00:40:57,413
I'll give you a bath.
I'll wash you all over.
502
00:40:59,331 --> 00:41:00,166
Relax.
503
00:41:01,959 --> 00:41:02,960
Amoroso.
504
00:41:10,384 --> 00:41:11,343
Go on in.
505
00:41:12,428 --> 00:41:14,930
Go on in. You two, go.
506
00:41:16,474 --> 00:41:19,018
I need to talk to him about something.
507
00:41:21,645 --> 00:41:24,273
I told you never to seek me out again.
508
00:41:30,404 --> 00:41:31,739
What do you want?
509
00:41:33,782 --> 00:41:36,785
If you get Rebeca pregnant,
I'll kill you and Zildo.
510
00:41:36,869 --> 00:41:38,579
I'll kill your whole family.
511
00:42:00,684 --> 00:42:04,230
No, no!
512
00:42:05,439 --> 00:42:08,776
No!
513
00:42:46,313 --> 00:42:47,648
Stop the music!
514
00:42:47,731 --> 00:42:49,108
-Turn it off!
-Turn it off!
515
00:42:49,191 --> 00:42:51,068
-It's over.
-Turn it off!
516
00:42:51,151 --> 00:42:53,445
-What happened?
-Turn it the fuck off!
517
00:43:00,244 --> 00:43:01,161
This guy
518
00:43:02,663 --> 00:43:04,331
is the future of the favela, man.
519
00:43:05,541 --> 00:43:06,709
Of Rocinha, man.
520
00:43:08,127 --> 00:43:09,461
My man,
521
00:43:10,129 --> 00:43:11,797
I'm gonna give you a present.
522
00:43:12,298 --> 00:43:13,841
Didn't you want respect?
523
00:43:15,175 --> 00:43:16,802
Here's your respect.
524
00:43:26,437 --> 00:43:31,734
Sad Face, cocaine, drinks, and weed
for everyone here!
525
00:44:17,863 --> 00:44:19,365
It seems like a lie, huh?
526
00:44:20,908 --> 00:44:23,285
But that's exactly how it happened.
527
00:44:24,203 --> 00:44:27,456
Amoroso's death
was the end of an era in Rocinha.
528
00:44:28,123 --> 00:44:29,833
The favela got a new owner,
529
00:44:30,959 --> 00:44:32,711
crime got a new face,
530
00:44:32,795 --> 00:44:34,421
and I survived.
531
00:44:37,091 --> 00:44:37,966
Again.
532
00:44:57,903 --> 00:45:00,531
If you leave the favela now
and go anywhere,
533
00:45:00,614 --> 00:45:02,408
you'll find someone high on coke.
534
00:45:02,491 --> 00:45:03,951
And I mean anywhere.
535
00:45:12,459 --> 00:45:14,962
The bus driver doing overtime,
536
00:45:15,045 --> 00:45:16,755
the tired truck driver,
537
00:45:16,839 --> 00:45:20,884
the babysitter, rich kid,
businessman, street sweeper, actors.
538
00:45:25,889 --> 00:45:27,516
Pará!
539
00:45:27,599 --> 00:45:30,060
These days, cocaine runs the favela.
540
00:45:32,771 --> 00:45:35,524
And Rocinha makes it snow
in Rio de Janeiro.
541
00:45:39,403 --> 00:45:40,446
Pará!
542
00:45:40,529 --> 00:45:42,823
Pará improved his life selling powder,
543
00:45:42,906 --> 00:45:46,285
but he also got addicted
the first time he put it up his nose.
544
00:45:46,785 --> 00:45:49,413
When he was high,
he was always fucking up.
545
00:45:51,582 --> 00:45:53,250
It made me so angry.
546
00:46:00,466 --> 00:46:02,301
Good morning, Outlaw.
547
00:46:02,384 --> 00:46:05,262
Good morning my ass.
Don't talk to me. I'm fucked up.
548
00:46:05,345 --> 00:46:06,638
-The hell?
-I'm crazy today!
549
00:46:06,722 --> 00:46:08,849
You woke up with your head up your ass.
550
00:46:10,267 --> 00:46:12,227
Then Rocinha's Del Rey got arrested.
551
00:46:14,480 --> 00:46:16,982
But he kept giving the favela orders
from inside.
552
00:46:19,151 --> 00:46:20,903
He made Gil his man on the outside.
553
00:46:23,155 --> 00:46:26,241
Everyone who grew up in crime
succeeded in crime.
554
00:46:27,367 --> 00:46:28,994
-It's very creative.
-Where's Pará?
555
00:46:29,077 --> 00:46:31,205
-What the hell, man?
-Where is he?
556
00:46:31,288 --> 00:46:33,081
-He's in there.
-He's inside.
557
00:46:33,165 --> 00:46:35,417
Pará, why the fuck are you locking me in?
558
00:46:35,501 --> 00:46:38,545
-Are you nuts? Don't touch me.
-What's wrong, my goddess?
559
00:46:38,629 --> 00:46:42,090
No man can lock me inside the house,
you got that?
560
00:46:42,174 --> 00:46:44,134
-Not a thug, not a cop.
-You were--
561
00:46:44,218 --> 00:46:45,803
Shut your mouth, you brat!
562
00:46:45,886 --> 00:46:48,013
-Take these.
-You were sleeping peacefully.
563
00:46:48,096 --> 00:46:49,515
Shove this bear up your ass.
564
00:46:49,598 --> 00:46:52,184
I just got caught up here.
Rebeca, fucking listen.
565
00:46:53,310 --> 00:46:54,561
-Come back, Rebeca!
-Fuck!
566
00:46:54,645 --> 00:46:56,355
-Fucking come back!
-Here.
567
00:46:56,438 --> 00:46:58,649
-Rebeca! Fucking come back!
-Go!
568
00:46:58,732 --> 00:47:00,901
Come back, damn it! I'm talking to you!
569
00:47:03,487 --> 00:47:04,446
Fuck, Pará!
570
00:47:23,465 --> 00:47:26,552
Yeah, Rebeca. You really did it now, huh?
571
00:47:28,887 --> 00:47:31,598
Gil is breathing fire right now.
572
00:47:33,225 --> 00:47:37,145
I had to come get you
so you can sort this mess out with Pará.
573
00:47:44,152 --> 00:47:45,988
Rebeca, I'm being serious.
574
00:47:51,869 --> 00:47:53,829
-They said you called for me.
-Sit down.
575
00:47:54,997 --> 00:47:56,331
Tell me this.
576
00:47:57,666 --> 00:47:59,585
Do you want to help the organization,
577
00:48:00,294 --> 00:48:01,545
or hurt it?
578
00:48:01,628 --> 00:48:03,171
I'm not hurting anything.
579
00:48:03,255 --> 00:48:06,592
So why did you show up screaming?
Starting a bunch of shit?
580
00:48:07,384 --> 00:48:09,553
Do you really want to ruin Pará?
Is that it?
581
00:48:13,181 --> 00:48:14,516
What do you want me to do?
582
00:48:14,600 --> 00:48:18,061
I can help with accounting.
I can organize the books.
583
00:48:18,145 --> 00:48:20,898
We have people to help
with the accounting, the books, etc.
584
00:48:20,981 --> 00:48:22,941
I think you're one hell of a woman.
585
00:48:23,442 --> 00:48:26,194
You're a badass.
Badder than most guys we have here.
586
00:48:27,029 --> 00:48:29,948
But let's start at the beginning.
It's almost Children's Day.
587
00:48:30,032 --> 00:48:34,828
If you find some toys for us to hand out,
that would be a good first mission, right?
588
00:48:35,537 --> 00:48:37,706
Thanks, Gil. I'm on it.
589
00:48:40,042 --> 00:48:42,169
-Are you gonna respect me?
-I respect you.
590
00:48:42,252 --> 00:48:44,713
-How could I not?
-Are you gonna lock me in again?
591
00:48:44,796 --> 00:48:47,674
-I'll do whatever you want.
-Oh yeah?
592
00:49:06,526 --> 00:49:08,654
Fuck, Gil.
593
00:49:08,737 --> 00:49:09,571
Hello?
594
00:49:10,238 --> 00:49:12,532
Hello? Testing, one, two. Hello?
595
00:49:13,951 --> 00:49:15,994
Gil was really something else.
596
00:49:16,995 --> 00:49:19,915
While he was in charge, peace reigned.
597
00:49:24,252 --> 00:49:25,754
Hey, pal. Good afternoon.
598
00:49:25,837 --> 00:49:29,174
Good morning, Rocinha community.
This is Gil speaking.
599
00:49:29,257 --> 00:49:32,010
Thank you for another moment
here on our community radio.
600
00:49:32,094 --> 00:49:34,054
Today is a very special day.
Children's Day.
601
00:49:34,137 --> 00:49:35,639
We'll have our party.
602
00:49:35,722 --> 00:49:37,307
-You're late!
-I got lost.
603
00:49:37,391 --> 00:49:39,059
-But we're good?
-It's in the back.
604
00:49:39,142 --> 00:49:40,727
-Pay him.
-Handle it, B Minor.
605
00:49:40,811 --> 00:49:41,645
I'm on it.
606
00:49:42,354 --> 00:49:43,188
Thanks, bro.
607
00:49:43,814 --> 00:49:45,357
-Here.
-Thanks.
608
00:49:45,440 --> 00:49:50,195
Our conditions aren't always the best,
but we do the best we can with them.
609
00:49:50,278 --> 00:49:51,154
It's heavy.
610
00:49:51,238 --> 00:49:55,534
This party is a celebration.
We'll be handing toys out to the kids.
611
00:49:56,576 --> 00:49:59,371
-You secured your spot, huh, Outlaw?
-Tell me.
612
00:49:59,871 --> 00:50:03,166
You said you'd handle it, and you did.
How did you do it?
613
00:50:03,250 --> 00:50:06,336
There are addicts everywhere.
Even in toy factories.
614
00:50:06,420 --> 00:50:07,337
You nailed it.
615
00:50:07,421 --> 00:50:10,424
He took care of the favela,
and the favela took care of him.
616
00:50:10,507 --> 00:50:11,967
It was a fair trade.
617
00:50:12,467 --> 00:50:13,427
Gil here.
618
00:50:13,510 --> 00:50:15,721
Thanks again to Rocinha Community Radio.
619
00:50:15,804 --> 00:50:17,055
I'm with you. See you soon.
620
00:50:19,558 --> 00:50:22,185
I don't think there will ever again be
a criminal like Gil.
621
00:50:30,152 --> 00:50:32,821
The truth is
coke ruins everything it touches.
622
00:50:33,405 --> 00:50:34,740
It leaves nothing behind.
623
00:50:34,823 --> 00:50:37,075
Sáurio, a childhood friend,
624
00:50:37,159 --> 00:50:39,953
opened a secret trap house
down by his house.
625
00:50:41,329 --> 00:50:43,832
It was gonna go to shit. Everyone knew it.
626
00:50:43,915 --> 00:50:46,668
But no one dreamed
it would go to shit as bad as it did.
627
00:50:46,752 --> 00:50:48,336
-What the fuck?
-Are you nuts?
628
00:50:48,420 --> 00:50:51,423
-What's up?
-We caught him stealing our clients.
629
00:50:51,506 --> 00:50:53,133
-A trap house selling coke.
-What?
630
00:50:53,216 --> 00:50:54,551
-Grab him!
-Don't run.
631
00:50:54,634 --> 00:50:56,344
-Don't run.
-Who's your boss?
632
00:50:56,845 --> 00:50:58,346
-We're brothers, Gil.
-Brothers?
633
00:50:58,430 --> 00:51:01,767
You motherfucker!
You're gonna die now, asshole!
634
00:51:01,850 --> 00:51:04,186
-Grab him!
-What's up? Stop!
635
00:51:04,269 --> 00:51:05,520
Don't shoot. What's up?
636
00:51:05,604 --> 00:51:07,606
You're stealing from the favela
and running too?
637
00:51:07,689 --> 00:51:09,649
-Come on.
-Is that it?
638
00:51:09,733 --> 00:51:11,485
-Dude.
-This is the law of crime.
639
00:51:13,278 --> 00:51:15,739
Goddamn it! Fucking grab him, Pará!
640
00:51:22,454 --> 00:51:26,416
Pará had been high for three days
when he slipped and fucked up.
641
00:51:48,688 --> 00:51:49,689
It was Sáurio.
642
00:51:56,571 --> 00:51:59,241
I had to lie to save my man.
643
00:52:01,159 --> 00:52:05,705
It has been confirmed that Gil,
a great leader in our community, is dead.
644
00:52:06,331 --> 00:52:08,834
Rocinha will be in mourning
for three days.
645
00:52:14,089 --> 00:52:17,509
The order from the prison
was one minute of silence,
646
00:52:19,177 --> 00:52:21,888
but Pará had been zooted
since he fucked up.
647
00:52:29,396 --> 00:52:30,605
That's why it happened.
648
00:52:31,356 --> 00:52:32,607
A huge fuckup.
649
00:52:33,316 --> 00:52:34,192
Another one.
650
00:52:35,527 --> 00:52:37,779
Police swarmed the favela.
651
00:52:38,989 --> 00:52:40,532
It was full of reporters.
652
00:52:41,575 --> 00:52:42,576
It was fucked up.
653
00:52:45,328 --> 00:52:47,164
Governor, the city of Rio de Janeiro
654
00:52:47,247 --> 00:52:50,167
was startled this morning
by the violence in Rocinha.
655
00:52:50,250 --> 00:52:53,545
What do you plan to do
to fix this problem?
656
00:52:53,628 --> 00:52:55,839
This is an isolated issue. Don't worry.
657
00:52:55,922 --> 00:52:59,634
Rio's military police
are ready to intervene.
658
00:52:59,718 --> 00:53:01,094
Turn that shit off, Minor.
659
00:53:01,178 --> 00:53:04,097
This issue will be solved soon. Society--
660
00:53:11,855 --> 00:53:13,023
Del Rey gave the order.
661
00:53:16,443 --> 00:53:17,819
Pará will take Gil's place.
662
00:53:20,030 --> 00:53:22,407
He told me to say
that the organization won't change.
663
00:53:23,867 --> 00:53:24,784
Let's go work.
664
00:53:24,868 --> 00:53:27,704
The news that Pará would be the boss
didn't go over well.
665
00:53:28,371 --> 00:53:30,624
Especially with disgruntled Vulture.
666
00:53:39,841 --> 00:53:43,303
Pará was a wreck. It was a huge fuckup.
667
00:53:43,386 --> 00:53:45,597
But it was already done, so fuck it.
668
00:53:46,306 --> 00:53:49,184
All that I cared about
was getting my man on his feet.
669
00:53:50,060 --> 00:53:51,937
All eyes are on you now.
670
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
You have to get clean.
671
00:53:56,650 --> 00:53:58,860
Violence alone will get you nowhere.
672
00:54:05,659 --> 00:54:07,327
All I know is guns, babe.
673
00:54:08,620 --> 00:54:10,205
I'll help you in the beginning.
674
00:54:11,623 --> 00:54:16,878
I'll check the product, the police bribes,
the payments from the First Street folks.
675
00:54:16,962 --> 00:54:20,465
I'll write it all down in a notebook
here at home. You just distribute.
676
00:54:21,800 --> 00:54:23,760
You'll have to learn to read and write.
677
00:54:24,803 --> 00:54:25,845
I'll teach you.
678
00:54:35,897 --> 00:54:38,358
You're in your element, huh?
Get to work, kid.
679
00:54:38,441 --> 00:54:40,235
Once you're done playing, work.
680
00:54:42,028 --> 00:54:43,488
Hey, pay attention.
681
00:54:44,197 --> 00:54:45,323
-Yeah, friend.
-Hey.
682
00:54:46,116 --> 00:54:48,201
-How's it going, you two?
-What's up?
683
00:54:55,667 --> 00:54:58,878
-Sad Face will take the traps up above.
-Thanks, fam.
684
00:54:59,838 --> 00:55:02,382
-Big Mouth will take the ones below.
-Right.
685
00:55:02,465 --> 00:55:04,467
-Well deserved.
-Vulture.
686
00:55:06,177 --> 00:55:08,346
You'll handle security, okay?
687
00:55:16,438 --> 00:55:18,148
This will be your main weapon.
688
00:55:19,774 --> 00:55:21,359
Can you hand these out, please?
689
00:55:22,277 --> 00:55:23,987
We'll use channel one.
690
00:55:25,322 --> 00:55:26,698
There's one more thing.
691
00:55:29,242 --> 00:55:31,494
From now on, everyone reports to Outlaw.
692
00:55:33,413 --> 00:55:34,956
Let's get to work.
693
00:55:35,040 --> 00:55:36,708
-Come on.
-Let's do it.
694
00:55:36,791 --> 00:55:38,209
-Come on.
-Let's go.
695
00:55:38,960 --> 00:55:40,670
-Smack him.
-What's up?
696
00:55:41,713 --> 00:55:42,756
Punch him.
697
00:56:04,527 --> 00:56:05,904
Hey, concentrate.
698
00:56:05,987 --> 00:56:07,238
I'm gonna start.
699
00:56:10,033 --> 00:56:11,326
You're so handsome.
700
00:56:12,202 --> 00:56:13,745
Again, make a mean face.
701
00:56:15,830 --> 00:56:18,041
-Like this?
-That's it.
702
00:56:18,583 --> 00:56:19,542
What do you want?
703
00:56:20,377 --> 00:56:21,378
To buy drugs.
704
00:56:23,171 --> 00:56:24,422
Do you have enough money?
705
00:56:24,923 --> 00:56:25,799
No, I don't.
706
00:56:29,719 --> 00:56:32,472
-How are you gonna pay, then?
-I'll pay another way.
707
00:56:32,555 --> 00:56:35,392
-Another way?
-Yeah, another way.
708
00:56:53,910 --> 00:56:57,997
CHAPTER 4
LOVE AND POWER
709
00:56:58,081 --> 00:56:59,624
Let's capture this nice party.
710
00:57:00,333 --> 00:57:03,920
Big Mouth chilling with the boss,
who paid for this beautiful party.
711
00:57:04,003 --> 00:57:05,755
Pará, man, how are things going?
712
00:57:05,839 --> 00:57:08,425
It's crazy, man. We're selling everything.
713
00:57:08,508 --> 00:57:09,759
You gotta respect it.
714
00:57:12,429 --> 00:57:15,348
Yes, now higher up. Yes.
715
00:57:43,501 --> 00:57:44,836
Goddamn.
716
00:57:46,629 --> 00:57:48,798
To our success.
717
00:57:48,882 --> 00:57:51,509
Sad Face loves success. How are you?
718
00:57:51,593 --> 00:57:53,052
What the fuck is up, B Minor?
719
00:57:53,136 --> 00:57:55,847
Are you gonna jerk off
to this VHS later, motherfucker?
720
00:57:55,930 --> 00:57:57,640
-What a joke.
-Come with me, B Minor.
721
00:57:57,724 --> 00:57:59,851
I know you like it. Talk to them, Pará.
722
00:57:59,934 --> 00:58:02,729
7.65. Two 7.65s.
723
00:58:02,812 --> 00:58:04,981
The man's Uzi. Respect it.
724
00:58:05,565 --> 00:58:07,025
Say something, Vulture.
725
00:58:07,108 --> 00:58:09,944
I have nothing to say. I'm wasted.
726
00:58:12,113 --> 00:58:13,948
These are two new brand-new M4s.
727
00:58:14,449 --> 00:58:17,577
We take them apart
and clean them every week. Got it?
728
00:58:22,332 --> 00:58:23,875
I fucking told you!
729
00:58:25,126 --> 00:58:26,920
You did an interview?
730
00:58:27,462 --> 00:58:29,088
What a heartbreaker, Pará!
731
00:58:29,172 --> 00:58:31,132
Congrats, you got what you wanted.
732
00:58:31,216 --> 00:58:33,760
-You clown. You peacock.
-Chill out, man.
733
00:58:33,843 --> 00:58:36,304
You put a fucking target on our backs!
734
00:58:36,387 --> 00:58:37,514
-You're an idiot.
-No.
735
00:58:37,597 --> 00:58:39,933
-Show some respect.
-An idiot and an addict.
736
00:58:40,016 --> 00:58:41,559
It's over. Everyone leave.
737
00:58:41,643 --> 00:58:43,937
-This shit is over.
-Jealous bitch.
738
00:58:44,020 --> 00:58:46,314
-What are you looking at?
-Cops in the favela!
739
00:58:46,397 --> 00:58:48,775
-Move! Fucking go!
-Go!
740
00:58:48,858 --> 00:58:50,235
-Run! Go!
-Run!
741
00:58:50,318 --> 00:58:51,277
Go!
742
00:58:53,863 --> 00:58:55,114
Go!
743
00:58:59,661 --> 00:59:01,788
-Fuck!
-Run. Go down.
744
00:59:03,164 --> 00:59:05,208
Go down there. Go!
745
00:59:06,000 --> 00:59:06,876
Go down there.
746
00:59:09,462 --> 00:59:10,838
Go. Come on.
747
00:59:10,922 --> 00:59:11,923
Go on.
748
00:59:12,465 --> 00:59:13,841
Fucking open up.
749
00:59:15,301 --> 00:59:17,762
Don't be scared. Just let us in.
750
00:59:18,388 --> 00:59:20,348
Come on. Everyone on the floor.
751
00:59:20,431 --> 00:59:21,474
Go.
752
00:59:21,558 --> 00:59:22,600
Stay calm.
753
00:59:30,650 --> 00:59:31,776
Breathe.
754
00:59:32,527 --> 00:59:33,987
This is your fault.
755
00:59:34,904 --> 00:59:35,989
What?
756
00:59:37,031 --> 00:59:38,741
-I'm going outside.
-Chill.
757
00:59:39,492 --> 00:59:40,368
Go. Come on.
758
00:59:40,451 --> 00:59:42,495
Calm down.
759
00:59:42,579 --> 00:59:44,872
Come with me.
760
00:59:44,956 --> 00:59:45,790
Go.
761
00:59:46,374 --> 00:59:48,167
Come with me. Go.
762
00:59:56,426 --> 00:59:58,845
Breathe.
763
01:00:51,439 --> 01:00:52,607
Let's go.
764
01:00:52,690 --> 01:00:54,150
I think the worst is over.
765
01:01:06,245 --> 01:01:08,247
-Go ahead, brother. It's okay.
-Let's go.
766
01:01:08,331 --> 01:01:09,248
Come on.
767
01:01:09,332 --> 01:01:11,959
-Thanks, Mrs. Maria, Mr. ZĂ©.
-Take care, son.
768
01:01:12,669 --> 01:01:13,586
Go with God.
769
01:01:14,712 --> 01:01:16,798
-Go with God.
-Thanks, Mrs. Maria.
770
01:01:16,881 --> 01:01:18,966
-Good luck. Go with God.
-Thanks, brother.
771
01:01:25,890 --> 01:01:27,100
Relax, honey.
772
01:01:27,975 --> 01:01:29,477
The worst is already over.
773
01:01:30,061 --> 01:01:31,854
Friends are everything, right?
774
01:01:34,065 --> 01:01:38,319
Gigi hooked us up with a client's place
so we could hide until the dust settled.
775
01:01:38,986 --> 01:01:40,988
An abandoned ranch way out in Guaratiba.
776
01:01:42,073 --> 01:01:43,157
Go.
777
01:02:04,679 --> 01:02:06,139
Now we're stuck together.
778
01:02:06,973 --> 01:02:08,683
I'll always be inside you.
779
01:02:11,018 --> 01:02:12,520
Let's go to my city, Outlaw.
780
01:02:13,646 --> 01:02:16,107
Buy a ranch. Raise animals.
781
01:02:16,190 --> 01:02:17,442
Have a bunch of kids.
782
01:02:18,359 --> 01:02:20,194
Six, seven,
783
01:02:20,820 --> 01:02:21,696
eight.
784
01:02:22,822 --> 01:02:23,740
When?
785
01:02:24,615 --> 01:02:27,118
Vulture went to get the cars from Rio
so we can go.
786
01:02:30,288 --> 01:02:31,539
It's all planned already.
787
01:02:40,590 --> 01:02:41,549
What the hell?
788
01:02:41,632 --> 01:02:44,177
-We're free now!
-Hell yeah, Vulture!
789
01:02:45,553 --> 01:02:47,889
You pulled through, Vulture!
790
01:02:48,389 --> 01:02:50,141
We're free!
791
01:02:50,224 --> 01:02:51,768
-Finally!
-I was getting worried.
792
01:02:51,851 --> 01:02:53,144
Put that down.
793
01:02:53,227 --> 01:02:56,939
Hey, the cars are ready.
Let's get the fuck out of this place.
794
01:02:57,023 --> 01:02:58,441
Hey, chill out, man.
795
01:02:58,524 --> 01:03:01,194
I brought meat. I brought charcoal.
796
01:03:01,277 --> 01:03:03,613
Let's celebrate. Let's fucking grill!
797
01:03:03,696 --> 01:03:05,698
-Sounds great!
-You're kidding!
798
01:03:05,782 --> 01:03:06,616
Let's go.
799
01:03:06,699 --> 01:03:07,825
It was a long trip.
800
01:03:07,909 --> 01:03:10,244
-Let's celebrate.
-We deserve it. Then we'll go.
801
01:03:10,328 --> 01:03:12,330
-Real quick. Please.
-Come on.
802
01:03:13,372 --> 01:03:16,626
Fucking trust.
803
01:03:16,709 --> 01:03:19,587
-The meat is ready already.
-Give it to me, man.
804
01:03:22,423 --> 01:03:25,343
-This song, really, Sad Face?
-You're joking.
805
01:03:25,426 --> 01:03:27,762
-The DJ let the meat burn.
-What is this music?
806
01:03:27,845 --> 01:03:30,723
-Fuck, leave it to Sad Face.
-It's the pigs!
807
01:03:30,807 --> 01:03:32,642
-Go!
-Run!
808
01:03:32,725 --> 01:03:33,810
Shoot 'em up!
809
01:03:33,893 --> 01:03:36,437
Go!
810
01:03:36,521 --> 01:03:38,940
-Everyone inside!
-You motherfuckers!
811
01:03:39,023 --> 01:03:40,900
-Go!
-Everyone inside!
812
01:03:40,983 --> 01:03:42,068
Fuck, Gigi!
813
01:03:42,151 --> 01:03:43,069
-Vulture!
-Run!
814
01:03:44,278 --> 01:03:47,281
-Vulture, you son of a bitch!
-Go! Go the fuck back!
815
01:03:51,118 --> 01:03:52,328
-Gigi!
-Go! Run!
816
01:03:52,411 --> 01:03:53,329
Gigi! Fuck!
817
01:03:53,412 --> 01:03:55,540
-Go inside!
-Come here, B Minor!
818
01:03:55,623 --> 01:03:58,334
-Inside! Go!
-Fuck, Gigi!
819
01:03:58,417 --> 01:03:59,877
Come on! I'll cover you!
820
01:04:03,214 --> 01:04:04,215
Yeah!
821
01:04:06,467 --> 01:04:07,468
Fucking go!
822
01:04:11,764 --> 01:04:12,598
-Run.
-B Minor!
823
01:04:13,182 --> 01:04:14,851
Come here, B Minor! I'll cover you!
824
01:04:14,934 --> 01:04:17,979
Motherfucker!
You're gonna die, motherfucker!
825
01:04:18,563 --> 01:04:20,940
Fucker! I'm the one who will kill you!
826
01:04:21,023 --> 01:04:23,025
Come on, asshole!
You're gonna fucking die!
827
01:04:34,078 --> 01:04:35,913
Vulture!
828
01:04:38,583 --> 01:04:40,501
Come here!
829
01:04:41,085 --> 01:04:42,128
Fucking come on!
830
01:04:44,589 --> 01:04:46,674
-Get out of here.
-No! Please!
831
01:04:46,757 --> 01:04:48,259
-Come with me.
-Go! I'll follow.
832
01:04:48,342 --> 01:04:50,678
-Go, baby. Hurry the fuck up.
-Don't leave me.
833
01:04:50,761 --> 01:04:53,055
-Get the fuck out of here.
-Don't leave me.
834
01:04:53,139 --> 01:04:54,140
Go in. Go.
835
01:04:55,933 --> 01:04:57,685
Pará!
836
01:06:39,412 --> 01:06:40,538
How much do you want?
837
01:06:41,580 --> 01:06:42,581
Everything you have.
838
01:06:47,628 --> 01:06:48,838
One sec, dude.
839
01:06:57,722 --> 01:06:59,390
What are you doing here, bitch?
840
01:07:00,933 --> 01:07:02,351
I'm the one asking.
841
01:07:02,435 --> 01:07:03,686
Our secret has grown.
842
01:07:04,770 --> 01:07:06,147
It's legit now.
843
01:07:07,148 --> 01:07:08,858
You're a piece of shit, Sáurio.
844
01:07:09,775 --> 01:07:11,110
You ratted us out.
845
01:07:12,653 --> 01:07:14,280
Take it, you whore.
846
01:07:16,532 --> 01:07:19,243
Now that Pará is gone, you're worthless.
847
01:08:16,383 --> 01:08:21,138
CHAPTER 5
NUMBER 1
848
01:08:21,222 --> 01:08:23,891
It was so easy to fix my problem.
849
01:08:24,683 --> 01:08:26,268
All I had to do was die.
850
01:08:27,686 --> 01:08:29,522
But I guess Ogun wouldn't let me.
851
01:08:30,022 --> 01:08:32,483
Del Rey's soldiers
found me lying in the street.
852
01:08:33,734 --> 01:08:36,529
They took me to German's house,
who ran Vidigal.
853
01:08:38,447 --> 01:08:39,365
So?
854
01:08:51,836 --> 01:08:53,337
That fucking massacre.
855
01:08:56,382 --> 01:08:59,385
I know this isn't the time,
but you need to know.
856
01:08:59,468 --> 01:09:02,388
The cops helped
Vulture and Sáurio take the favela.
857
01:09:02,972 --> 01:09:05,057
They took it all over.
There's nothing left.
858
01:09:05,641 --> 01:09:08,185
Pará left five kilos
of paid-for coke here with me.
859
01:09:10,479 --> 01:09:12,982
I was gonna send it to ParaĂba,
but now it's yours.
860
01:09:14,859 --> 01:09:16,443
Del Rey is in charge there now.
861
01:09:18,654 --> 01:09:20,239
He wants to talk to you.
862
01:09:22,575 --> 01:09:24,952
He told me you're strong,
you're intelligent.
863
01:09:26,162 --> 01:09:28,497
He wants you to take his favela back.
864
01:09:29,915 --> 01:09:31,292
He wants you in charge.
865
01:09:31,917 --> 01:09:34,086
He wants you to be number one, Outlaw.
866
01:09:43,554 --> 01:09:45,514
I didn't have a damn thing to lose.
867
01:09:46,307 --> 01:09:49,185
The only thing I had left inside
was revenge.
868
01:09:50,019 --> 01:09:53,480
And there's nothing more dangerous
than a woman with nothing to lose.
869
01:09:54,815 --> 01:09:56,775
I was going to take Rocinha back.
870
01:09:57,484 --> 01:10:02,114
But to send those fuckers to their graves,
I needed the help of people I trusted.
871
01:10:02,615 --> 01:10:05,117
What's up, uncle?
Are you taking a personal trip?
872
01:10:06,660 --> 01:10:07,995
Rebeca.
873
01:10:10,539 --> 01:10:12,208
This is Miss Chievous.
874
01:10:12,291 --> 01:10:14,126
Whatever she says, I cosign.
875
01:10:14,210 --> 01:10:15,377
Kill or be killed, bro.
876
01:10:19,048 --> 01:10:20,883
-What are you, motherfucker?
-A killer.
877
01:10:20,966 --> 01:10:22,343
-What are you?
-A killer.
878
01:10:22,426 --> 01:10:23,761
Listen, bro.
879
01:10:23,844 --> 01:10:26,347
You're a cold-blooded killer.
That's right.
880
01:10:26,430 --> 01:10:29,642
A cold-blooded fucking killer.
881
01:10:30,434 --> 01:10:31,644
Listen, boys.
882
01:10:32,436 --> 01:10:35,981
Vulture has the lower part of the favela.
They've got more people.
883
01:10:36,482 --> 01:10:38,317
And they've got cops with them.
884
01:10:38,400 --> 01:10:40,945
You can't screw up, got it?
885
01:10:42,404 --> 01:10:44,531
You're the suicide fucking squad.
886
01:10:45,282 --> 01:10:47,660
We'll attack these fuckers' pockets.
887
01:10:48,494 --> 01:10:51,997
So, starting now,
coke's going from ten bucks to five.
888
01:10:52,748 --> 01:10:54,166
The boss lady went nuts.
889
01:10:55,417 --> 01:10:57,628
Also, no more cutting the drugs.
890
01:10:58,212 --> 01:11:01,215
We're selling it pure now. Fuck it.
891
01:11:01,882 --> 01:11:04,551
Let's get these fucking addicts
by their noses.
892
01:11:04,635 --> 01:11:06,262
This is fucking crime, bro.
893
01:11:06,345 --> 01:11:08,264
-Let's go to war.
-Let's go.
894
01:11:08,347 --> 01:11:11,267
-To fucking war!
-To fucking war!
895
01:11:11,350 --> 01:11:12,643
It's war! Let's go!
896
01:11:12,726 --> 01:11:14,645
-Let's go!
-Suicide squad!
897
01:11:14,728 --> 01:11:16,313
-This is war!
-Fuck yeah!
898
01:11:16,397 --> 01:11:18,190
-To fucking war!
-Let's go!
899
01:11:18,274 --> 01:11:19,942
Let's go!
900
01:11:20,025 --> 01:11:21,860
Rebeca's squad, boy.
901
01:11:22,778 --> 01:11:26,490
Obviously, when cheap, uncut coke
hit the streets,
902
01:11:26,573 --> 01:11:29,118
the news would spread through Rio
like the flu.
903
01:11:29,702 --> 01:11:31,370
Addicts are too predictable.
904
01:11:31,954 --> 01:11:34,581
There was no one left
to buy from Vulture and Sáurio.
905
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
One thousand cruzeiros.
906
01:11:36,041 --> 01:11:38,585
Here's the change. Hurry the fuck up.
907
01:11:38,669 --> 01:11:41,422
Men with hurt egos
also tend to be very predictable.
908
01:11:43,757 --> 01:11:45,092
Let's fucking go.
909
01:11:47,511 --> 01:11:49,722
They can't handle
being outdone by a woman.
910
01:11:56,103 --> 01:11:57,938
I knew they'd come after me.
911
01:11:59,815 --> 01:12:02,443
I knew exactly when and where.
912
01:12:12,661 --> 01:12:13,787
They're moving.
913
01:12:14,455 --> 01:12:15,998
They turned left.
914
01:12:16,081 --> 01:12:18,125
-Let's go!
-We're Vulture's army.
915
01:12:18,208 --> 01:12:20,252
Humiliate that fucking addict.
916
01:12:20,753 --> 01:12:23,047
I'm gonna make her fucking beg.
917
01:12:23,130 --> 01:12:24,757
That bitch is gonna beg me.
918
01:12:25,591 --> 01:12:27,426
And listen, Outlaw is fucking mine!
919
01:12:27,509 --> 01:12:29,011
Fifty meters.
920
01:12:29,595 --> 01:12:31,055
Let's fucking go!
921
01:12:31,138 --> 01:12:32,389
Fuck yeah.
922
01:12:32,473 --> 01:12:33,432
Don't mess up.
923
01:12:34,350 --> 01:12:39,313
-Let's fucking go!
-Make that princess fucking sing!
924
01:12:46,278 --> 01:12:47,154
Go, motherfucker!
925
01:12:48,113 --> 01:12:49,406
Son of a bitch!
926
01:14:02,729 --> 01:14:04,022
It's almost time.
927
01:14:06,859 --> 01:14:11,155
Tomorrow, I'll be on the cover
of every newspaper, every TV.
928
01:14:12,865 --> 01:14:14,324
I can already see it.
929
01:14:18,120 --> 01:14:19,746
No one will listen to this tape.
930
01:14:34,386 --> 01:14:39,475
I dedicate this song to you,
my eternal love.
931
01:14:41,768 --> 01:14:46,815
I don't know why
I insist on wanting you so much
932
01:14:47,441 --> 01:14:52,613
If you always make me
Into whatever you want
933
01:14:53,989 --> 01:14:59,286
I've done everything to try to forget you
934
01:15:01,413 --> 01:15:06,418
I know who you are through others
935
01:15:07,127 --> 01:15:08,754
And like a prize
936
01:15:09,505 --> 01:15:12,716
I receive your hug
937
01:15:14,468 --> 01:15:19,765
Paying off my old desire
938
01:15:19,848 --> 01:15:21,099
Motherfucker!
939
01:15:21,183 --> 01:15:23,268
And I close my eyes
940
01:15:23,352 --> 01:15:26,855
To all your steps
941
01:15:28,190 --> 01:15:30,567
Deceiving myself
942
01:15:30,651 --> 01:15:34,488
It's the only way we can be friends
943
01:15:45,374 --> 01:15:47,125
And it's the only way
944
01:15:47,709 --> 01:15:51,129
I can forgive your missteps
945
01:15:52,214 --> 01:15:57,803
And this is the way we live
946
01:15:59,596 --> 01:16:05,811
In other arms, you solve your crises
947
01:16:18,532 --> 01:16:20,033
Let's fucking go!
948
01:16:24,121 --> 01:16:26,081
The games are fucking over!
949
01:16:31,336 --> 01:16:32,546
Come on, Rebeca!
950
01:16:33,130 --> 01:16:34,464
Run!
951
01:16:35,966 --> 01:16:38,302
Come on, Rebeca!
952
01:16:40,095 --> 01:16:40,929
Get in!
953
01:16:42,973 --> 01:16:45,517
Go, motherfucker!
954
01:16:45,601 --> 01:16:47,060
Piece of shit!
955
01:16:50,647 --> 01:16:52,024
The tape's running out.
956
01:16:55,527 --> 01:16:56,903
I couldn't tell it all.
957
01:16:58,655 --> 01:16:59,573
Fuck it.
958
01:17:04,244 --> 01:17:07,497
Tomorrow, I'll finally know
if this story about Ogun's protections
959
01:17:07,581 --> 01:17:08,415
is true.
960
01:17:08,957 --> 01:17:10,417
If I don't die tomorrow…
961
01:17:13,754 --> 01:17:17,299
then, friend, whoever finds this tape
only has one mission.
962
01:17:23,555 --> 01:17:27,309
Spread the word to every corner of Rio
that the monster you all created
963
01:17:27,809 --> 01:17:29,061
is impossible to kill.
964
01:17:37,736 --> 01:17:42,324
"NUMBER ONE"
965
01:17:42,407 --> 01:17:46,244
INSPIRED BY REAL EVENTS
AND THE BOOK BY RAQUEL DE OLIVEIRA
966
01:17:46,745 --> 01:17:50,832
RAQUEL DE OLIVEIRA, AUTHOR OF THE BOOK
NUMBER ONE, WAS BORN IN ROCINHA
967
01:17:50,916 --> 01:17:54,002
WHERE SHE STILL LIVES TODAY
66581