Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:00:21,166 --> 00:00:25,333
Venta de tortas de arroz. Venta de patatas asadas.
4
00:00:29,041 --> 00:00:30,875
Venta de tortas de arroz.
5
00:00:30,958 --> 00:00:33,166
Venta de patatas asadas.
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,458
Venta de tortas de arroz. Venta de patatas asadas.
7
00:00:42,791 --> 00:00:44,500
Aquí está tu equipaje.
8
00:00:45,041 --> 00:00:47,833
-Bueno. ¿Cómo te llamas? -Oh gracias.
9
00:00:47,916 --> 00:00:49,916
Ni siquiera me contestaría.
10
00:00:52,750 --> 00:00:54,250
Sin modales en absoluto.
11
00:00:57,333 --> 00:00:59,000
Café negro, sin azúcar, por favor.
12
00:01:02,708 --> 00:01:04,625
-Gracias. -Gracias.
13
00:01:07,583 --> 00:01:09,333
-Aquí estás. -Gracias.
14
00:01:27,333 --> 00:01:28,875
Nena, ¿a dónde vas?
15
00:02:42,833 --> 00:02:44,916
Oye, se te cayó algo.
16
00:02:45,000 --> 00:02:46,291
Aquí, déjame ayudarte.
17
00:02:47,250 --> 00:02:48,333
Gracias.
18
00:02:48,416 --> 00:02:50,708
-¿Estás bien? Puedo ayudar. -Lo tengo.
19
00:02:59,541 --> 00:03:00,791
¡Que bondadoso!
20
00:03:00,875 --> 00:03:03,333
-Solo la estaba ayudando. -Ayuda con la lavandería de la casa.
21
00:03:03,416 --> 00:03:05,833
Ya voy, deja de molestarme.
22
00:03:05,916 --> 00:03:09,041
¡Nunca me escuchas! ¿Por qué sigues corriendo?
23
00:03:09,125 --> 00:03:11,208
-Callarse la boca. Sal de la casa. -Subir a un taxi. ¡Un minuto!
24
00:03:11,291 --> 00:03:13,166
-¡Aquí vamos de nuevo! -Salir. No vuelvas nunca más aquí.
25
00:03:13,250 --> 00:03:14,458
¡Tranquilizarse!
26
00:03:14,541 --> 00:03:17,250
-¿Por qué estás llorando? -¿Cómo puedes jugar así?
27
00:03:17,333 --> 00:03:19,458
-Para de llorar. -Tan estupido.
28
00:03:19,541 --> 00:03:22,208
-¿Por qué no me escuchaste? -Tan estupido. Siempre me cabreas.
29
00:03:22,291 --> 00:03:23,291
¡Maldita sea!
30
00:03:23,375 --> 00:03:25,416
-Joder, eso duele. -Lo lamento.
31
00:03:25,500 --> 00:03:27,208
Eso duele muchísimo, perra.
32
00:03:27,291 --> 00:03:29,458
-No fue mi intención. -Mira por dónde vas.
33
00:03:29,541 --> 00:03:30,791
¡Dios mío!
34
00:03:30,875 --> 00:03:33,458
-¿Cómo te atreves a mirarme? -Lo siento.
35
00:03:33,541 --> 00:03:34,583
Eres un bastardo.
36
00:03:37,000 --> 00:03:38,500
-¡Oh, no, Cachorro! -¿Qué pasa?
37
00:03:38,583 --> 00:03:39,791
-¿Dónde está el cachorro? -¡Cachorro!
38
00:03:39,875 --> 00:03:41,166
-Oh aqui está. -¿Ese pez?
39
00:03:41,250 --> 00:03:42,458
Está bien, está bien.
40
00:03:42,541 --> 00:03:43,833
Oh, estás bien.
41
00:03:43,916 --> 00:03:45,083
¡Cachorro!
42
00:03:48,791 --> 00:03:50,125
¿Está bien?
43
00:03:51,875 --> 00:03:54,041
Gracias a Dios está bien.
44
00:03:54,125 --> 00:03:55,583
Gracias.
45
00:03:55,666 --> 00:03:57,500
¿Un pez llamado Puppy?
46
00:03:58,708 --> 00:04:00,625
¿Qué pasa con la mami del perrito?
47
00:04:00,708 --> 00:04:02,208
Sólo deja esto aquí.
48
00:04:02,291 --> 00:04:04,458
-Iré a casa primero y luego lo limpiaré. -Está bien, lo limpiaré.
49
00:04:04,541 --> 00:04:06,333
-¿Vives ahí arriba? -Ah bien.
50
00:04:06,416 --> 00:04:08,250
-Damelos. -Lo tengo.
51
00:04:09,583 --> 00:04:10,500
Gracias.
52
00:04:11,625 --> 00:04:12,875
Justo aqui.
53
00:04:17,250 --> 00:04:18,416
¿Lo tienes todo?
54
00:04:22,208 --> 00:04:23,291
Gracias.
55
00:04:23,958 --> 00:04:25,708
-Estoy aquí. -Mai.
56
00:04:25,791 --> 00:04:27,166
-Ahí tienes. -Sí.
57
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
He estado ordenando para ti.
58
00:04:29,083 --> 00:04:31,666
Sólo necesitas desempacar y todo estará listo para vivir.
59
00:04:31,750 --> 00:04:33,083
¿Como esta todo? ¿Bien?
60
00:04:34,708 --> 00:04:37,708
Muy cerca del trabajo y también en el Distrito 1,
61
00:04:37,791 --> 00:04:40,583
mi precio es inmejorable.
62
00:04:40,666 --> 00:04:42,208
no tengo mucho,
63
00:04:42,291 --> 00:04:44,291
Sólo unos pocos apartamentos en este edificio.
64
00:04:45,000 --> 00:04:46,916
Los vecinos aquí son súper amables.
65
00:04:47,000 --> 00:04:50,666
Si no te gusta este, házmelo saber. Te cambiaré a una unidad diferente.
66
00:04:50,750 --> 00:04:52,750
Aunque no creo que necesites cambiar.
67
00:04:52,833 --> 00:04:54,666
Este es el más nuevo.
68
00:04:55,333 --> 00:04:56,708
¡Oh mi!
69
00:04:56,791 --> 00:04:58,875
¡Qué trabajo tan terrible hicieron!
70
00:04:58,958 --> 00:05:01,083
-Déjalo, está bien. -¡Estoy muy molesto!
71
00:05:01,166 --> 00:05:04,125
Déjalo, haré que mis chicos vengan a arreglarlo por ti.
72
00:05:04,208 --> 00:05:06,416
Abre las cajas. Te ayudaré a desempacar.
73
00:05:06,500 --> 00:05:07,916
-Bueno. -Vamos, ábrelos.
74
00:05:08,000 --> 00:05:09,541
Toma, dámelo.
75
00:05:09,625 --> 00:05:11,875
Dámelo. Lo pondré aquí.
76
00:05:12,458 --> 00:05:16,458
Maldita sea, lo hicieron los mismos tipos. Son ellos.
77
00:05:16,541 --> 00:05:19,166
No te preocupes, haré que vengan a arreglarlo mañana.
78
00:05:19,750 --> 00:05:21,666
-Desembale usted mismo. ¡Será mejor! -Bueno.
79
00:05:22,458 --> 00:05:24,166
Bienvenido al edificio.
80
00:05:24,250 --> 00:05:26,416
Dos meses de alquiler, por favor.
81
00:05:26,500 --> 00:05:27,541
Bueno.
82
00:05:32,833 --> 00:05:34,875
-Gracias. -Gracias.
83
00:05:35,666 --> 00:05:36,875
¿Algún consejo?
84
00:05:40,958 --> 00:05:43,541
-Toma, tómate un trago por mi cuenta. -Gracias.
85
00:05:44,583 --> 00:05:46,208
¿Soltera o casada, Mai?
86
00:05:47,208 --> 00:05:48,583
Dije: ¿estás casado?
87
00:05:48,666 --> 00:05:51,333
-Necesito desempacar. -Solo desempaqueta. Solo estoy preguntando.
88
00:05:51,416 --> 00:05:53,125
En realidad no puedo.
89
00:05:53,208 --> 00:05:55,500
Oh, está bien, entonces saldré.
90
00:05:57,125 --> 00:05:59,958
Oh, ¿cuánto ganas al mes?
91
00:06:02,541 --> 00:06:04,750
Bien bien. ¡Ten una buena tarde!
92
00:06:05,750 --> 00:06:06,958
Buenas noches.
93
00:06:09,166 --> 00:06:10,291
Seguro que es una sugar baby.
94
00:06:10,375 --> 00:06:11,583
¿Cómo lo sabes?
95
00:06:11,666 --> 00:06:13,583
¡Dinero en efectivo! ¡Todo es efectivo!
96
00:06:13,666 --> 00:06:14,791
No me parece.
97
00:06:14,875 --> 00:06:17,166
-Seguro que es una puta. -¿En realidad?
98
00:06:17,250 --> 00:06:19,291
Basta con mirar sus elegantes cejas.
99
00:06:19,375 --> 00:06:20,875
Esa es mi experiencia.
100
00:06:20,958 --> 00:06:22,458
¡Oye hermana, tus cejas son iguales!
101
00:06:22,541 --> 00:06:24,291
¿Sabes lo que estás diciendo, perra?
102
00:06:24,375 --> 00:06:26,125
¡Qué vecinos tan entrometidos!
103
00:06:26,208 --> 00:06:27,833
En realidad, ¿quién es su sugar daddy?
104
00:06:27,916 --> 00:06:29,666
-¡Cuida a tu hijo! -Date prisa, chico.
105
00:06:29,750 --> 00:06:31,916
Dime. Estoy seguro de que lo sabes. Has estado hablando con ella durante tanto tiempo.
106
00:06:32,000 --> 00:06:34,375
-¿Cómo puedo saber? -Vamos, deberías haber preguntado.
107
00:06:34,458 --> 00:06:36,291
-Es nueva. -Por supuesto, otra de las chicas de Duong.
108
00:06:36,375 --> 00:06:38,708
¿Cómo es que tiene tantas chicas?
109
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
Es demasiado.
110
00:06:39,916 --> 00:06:42,291
-Elige una chica diferente cada día. -Es normal para él. ¡El es guapo!
111
00:07:46,375 --> 00:07:48,625
BINH MINH LLAMANDO
112
00:07:51,666 --> 00:07:52,875
Hola cariño.
113
00:07:52,958 --> 00:07:53,958
Te extraño.
114
00:07:54,041 --> 00:07:56,083
¿Cómo es el nuevo lugar? ¿Terminaste de desempacar?
115
00:07:56,166 --> 00:07:58,458
Sí, acabo de terminar de limpiar también.
116
00:07:58,541 --> 00:08:01,166
-¿Cómo están los vecinos? -No puedo decirlo todavía.
117
00:08:01,250 --> 00:08:02,916
Aunque un poco ruidoso.
118
00:08:03,000 --> 00:08:04,916
Tomará un tiempo saberlo.
119
00:08:05,000 --> 00:08:06,875
¿Puedo quedarme contigo esta noche?
120
00:08:06,958 --> 00:08:09,375
-¡Por favor! -Tengo que trabajar mañana.
121
00:08:09,458 --> 00:08:11,125
¡Vamos!
122
00:08:11,750 --> 00:08:13,125
¿Casa equivocada?
123
00:08:13,791 --> 00:08:15,208
¡Cuerpo delicioso!
124
00:08:15,291 --> 00:08:16,541
Vete a casa.
125
00:08:18,708 --> 00:08:19,666
Es muy bonito aquí.
126
00:08:20,541 --> 00:08:22,375
Muéstrame los alrededores.
127
00:08:22,458 --> 00:08:24,250
Bien, invertiré la cámara.
128
00:08:29,750 --> 00:08:31,291
Te llamaré más tarde.
129
00:08:32,291 --> 00:08:33,875
¿Cómo te llamas?
130
00:08:33,958 --> 00:08:36,000
Aún no me lo has dicho.
131
00:08:36,083 --> 00:08:37,541
Buenas noches.
132
00:08:45,333 --> 00:08:46,416
¡Ey!
133
00:09:01,875 --> 00:09:03,541
¡Oh Dios mío!
134
00:09:03,625 --> 00:09:08,583
Sólo llevas aquí dos semanas, pero mira esto... Mai, Mai, Mai.
135
00:09:08,666 --> 00:09:10,000
¡Suerte de principiante!
136
00:09:10,083 --> 00:09:13,916
¿Puedes pretender ser un poco peor para que el resto de nosotros podamos ganarnos la vida?
137
00:09:14,000 --> 00:09:15,083
Tu chica.
138
00:09:15,166 --> 00:09:16,166
¿Dónde está Mai?
139
00:09:16,250 --> 00:09:17,833
Mi amigo se está cocinando en la sauna.
140
00:09:17,916 --> 00:09:19,583
Oh, podemos empezar con él ahora.
141
00:09:19,666 --> 00:09:22,875
Esta es su primera vez aquí. No me avergüences.
142
00:09:22,958 --> 00:09:26,250
No te preocupes. Confía en mí. Soy Tu.
143
00:09:26,333 --> 00:09:29,291
Está mojado por aquí. Límpielo, por favor.
144
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
-Señor. ¡Bien! -¿Mai está disponible?
145
00:09:31,208 --> 00:09:33,333
Ella acaba de ser fichada.
146
00:09:33,416 --> 00:09:36,000
Dirígete a la sauna. Te conseguiré a alguien más.
147
00:09:36,083 --> 00:09:37,958
Puedes contar con Tu.
148
00:09:38,708 --> 00:09:42,375
Señor. Diep, Sr. Vinh, hola!
149
00:09:42,458 --> 00:09:45,416
Deja de mirar tu teléfono. Cuídalos o te mato.
150
00:09:46,208 --> 00:09:49,333
Es bueno tener tantas reservas como recién llegado.
151
00:09:50,750 --> 00:09:51,958
Eres…
152
00:09:53,541 --> 00:09:56,458
Aquí Trinh, la Mano Dorada.
153
00:09:56,541 --> 00:09:57,416
Hola.
154
00:09:57,500 --> 00:09:59,333
Esta es Mai. Somos de la misma ciudad natal.
155
00:09:59,416 --> 00:10:01,125
Ella es tan buena
156
00:10:01,208 --> 00:10:03,125
la Mano Dorada en la otra rama.
157
00:10:03,208 --> 00:10:07,291
Por eso el jefe la trajo aquí para atraer más clientes.
158
00:10:08,208 --> 00:10:10,583
Trabaja duro para que puedas ser la Mano Dorada aquí también.
159
00:10:10,666 --> 00:10:12,166
Sería muy bueno.
160
00:10:16,208 --> 00:10:19,291
Estuve fuera durante dos semanas debido a Covid, así que recién nos reunimos ahora.
161
00:10:19,375 --> 00:10:23,583
Veo. Soy nuevo. Por favor ayúdame. Tengo que irme ahora.
162
00:10:23,666 --> 00:10:25,375
-¡Puede! -¿Sí?
163
00:10:26,041 --> 00:10:28,291
Intercambiemos técnicas algún día.
164
00:10:28,375 --> 00:10:30,375
Muéstrame tus increíbles habilidades.
165
00:10:30,458 --> 00:10:33,875
Seguro que tienes más experiencia. I te veré por ahí.
166
00:10:39,416 --> 00:10:40,500
Trinh.
167
00:10:41,583 --> 00:10:43,333
¿Has recuperado?
168
00:10:43,416 --> 00:10:45,333
Aprenda a pensar antes de hablar.
169
00:10:47,250 --> 00:10:48,750
Ah, me tengo que ir.
170
00:11:44,875 --> 00:11:46,791
-¿Por qué me pegaste? -No fue mi intención.
171
00:11:46,875 --> 00:11:49,666
-El aceite… -Duele.
172
00:11:49,750 --> 00:11:52,000
Lo siento, relájate, relájate.
173
00:11:52,083 --> 00:11:54,000
Continuaré.
174
00:12:00,833 --> 00:12:01,916
Lo siento cariño.
175
00:12:02,000 --> 00:12:03,416
Mi estómago está un poco revuelto.
176
00:12:04,333 --> 00:12:05,625
Lo siento, no fue mi intención.
177
00:12:07,166 --> 00:12:09,458
Te daré más propina.
178
00:12:14,375 --> 00:12:18,333
Creo que deberías ir al baño. Puedo esperar.
179
00:12:18,416 --> 00:12:20,125
Dame cinco minutos entonces.
180
00:12:20,208 --> 00:12:21,041
Seguro.
181
00:12:21,125 --> 00:12:22,416
¿Que pasa conmigo?
182
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
Date la vuelta, por favor.
183
00:12:43,291 --> 00:12:44,875
Oh, entonces trabajas aquí.
184
00:12:46,500 --> 00:12:47,750
¿Por qué me evitaste?
185
00:12:47,833 --> 00:12:50,041
¿Solo para encontrarme aquí?
186
00:12:51,416 --> 00:12:53,500
Bienvenido entonces, vecino.
187
00:12:53,583 --> 00:12:55,166
Acuéstate, por favor, para que pueda continuar.
188
00:12:55,250 --> 00:12:56,375
Dame tu nombre entonces.
189
00:12:57,041 --> 00:13:00,041
Verás mi nombre en el papel de información.
190
00:13:01,791 --> 00:13:03,458
¿Qué crees que estás haciendo?
191
00:13:04,416 --> 00:13:06,416
Sólo estoy señalando la etiqueta con tu nombre.
192
00:13:10,041 --> 00:13:11,708
pero mi nombre es Duong.
193
00:13:12,708 --> 00:13:14,875
Acuéstate, Duong. El tiempo casi se acaba.
194
00:13:17,333 --> 00:13:19,041
¿Qué quieres decir?
195
00:13:19,125 --> 00:13:20,958
Dejando espacio para ti.
196
00:13:21,875 --> 00:13:23,666
¿Le hablas así a todas las chicas?
197
00:13:23,750 --> 00:13:25,958
No precisamente. Sólo a chicas guapas.
198
00:13:26,041 --> 00:13:28,041
Lo consideraré un cumplido.
199
00:13:29,541 --> 00:13:32,125
Sólo dime dónde sientes dolor y trabajaré en eso.
200
00:13:32,208 --> 00:13:33,833
Me duele un poco aquí.
201
00:13:33,916 --> 00:13:35,416
¿Un masaje en el pecho entonces?
202
00:13:35,500 --> 00:13:37,041
¿Quién lo llamaría así?
203
00:13:37,125 --> 00:13:39,375
Es un masaje cardíaco.
204
00:13:39,458 --> 00:13:41,166
Mi corazón está roto, ¡ah!
205
00:13:41,250 --> 00:13:42,916
Tan descarado.
206
00:13:43,000 --> 00:13:45,208
Relájate, Bobby, relájate.
207
00:13:48,375 --> 00:13:49,958
¿Estás masajeando o peleando conmigo?
208
00:13:50,458 --> 00:13:51,750
Consígueme a alguien más.
209
00:13:51,833 --> 00:13:54,000
Haré otra cosa.
210
00:13:54,083 --> 00:13:55,458
-Algo más. -Ya he experimentado suficiente.
211
00:13:55,541 --> 00:13:56,583
Consigue a alguien más.
212
00:13:57,666 --> 00:13:59,416
¿Cómo puede un masaje sentirse como una pelea?
213
00:14:00,791 --> 00:14:02,666
Trabajaré en tu mano.
214
00:14:11,458 --> 00:14:12,625
¿Qué?
215
00:14:15,708 --> 00:14:16,833
Eres hermosa.
216
00:14:16,916 --> 00:14:18,083
Lo sé.
217
00:14:19,125 --> 00:14:21,541
Esta mano necesita un tratamiento especial.
218
00:14:21,625 --> 00:14:23,875
Ay, ay, eso duele.
219
00:14:23,958 --> 00:14:25,916
Está bien, te sentirás bien más tarde.
220
00:14:26,000 --> 00:14:28,250
¿Podemos llegar a la parte buena y saltarnos esta parte dolorosa?
221
00:14:31,416 --> 00:14:33,083
La parte superior de mi cuerpo está un poco sensible.
222
00:14:33,166 --> 00:14:34,416
¿Puedes bajar más?
223
00:14:53,333 --> 00:14:55,250
Oh, oh, estoy ahí, estoy ahí.
224
00:15:02,291 --> 00:15:03,500
¿Ahora que?
225
00:15:03,583 --> 00:15:05,750
Me lastimé los pies por cargar las maletas.
226
00:15:05,833 --> 00:15:08,291
-¿Por qué no me lo dijiste? -Solo puedo notarlo cuando los presionas.
227
00:15:08,375 --> 00:15:09,875
Entonces terminaré.
228
00:15:10,916 --> 00:15:12,500
No quise que llegaras tan bajo.
229
00:15:12,583 --> 00:15:14,541
Sube un poco más.
230
00:15:15,333 --> 00:15:16,958
¿Usted sabe lo que quiero decir?
231
00:15:18,125 --> 00:15:19,000
Entiendo.
232
00:15:31,041 --> 00:15:32,125
¿Qué estás haciendo?
233
00:15:32,208 --> 00:15:33,458
Me dijiste que subiera más.
234
00:15:33,541 --> 00:15:35,083
¿Es esto lo suficientemente alto?
235
00:15:35,166 --> 00:15:36,833
¿Estás tratando de hacerte el tonto?
236
00:15:38,958 --> 00:15:40,083
Hola,
237
00:15:40,166 --> 00:15:41,583
Aquí damos masajes terapéuticos.
238
00:15:41,666 --> 00:15:44,083
Si esperas algo más, ve a otro lugar.
239
00:15:44,166 --> 00:15:45,958
Muestra algo de respeto.
240
00:15:49,000 --> 00:15:50,291
Lo lamento.
241
00:15:51,291 --> 00:15:53,208
-Dejémoslo por hoy. -Bueno.
242
00:15:55,125 --> 00:15:57,541
-Gracias. -Lo siento mucho.
243
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
Pareces agradable,
244
00:15:59,458 --> 00:16:01,666
así que lo llevé demasiado lejos.
245
00:16:01,750 --> 00:16:02,916
Por favor, perdóname.
246
00:16:03,000 --> 00:16:05,083
-Está bien. -Ey.
247
00:16:05,666 --> 00:16:07,875
Somos vecinos después de todo
248
00:16:07,958 --> 00:16:10,000
Y de alguna manera, me lastimo cada vez que te veo.
249
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
¿Vas a compensarme?
250
00:16:12,333 --> 00:16:13,541
Seguro.
251
00:16:14,041 --> 00:16:18,125
FORMULARIO DE EVALUACIÓN DEL SERVICIO TIP: 0
252
00:16:18,791 --> 00:16:19,666
Esta vez no hay propina.
253
00:16:20,750 --> 00:16:24,625
Pero si te gusta mi servicio, dame una calificación de cinco estrellas. Muchas gracias.
254
00:16:24,708 --> 00:16:26,250
Espero verte de nuevo.
255
00:16:39,458 --> 00:16:40,750
¿Satisfecho?
256
00:16:41,791 --> 00:16:44,208
¿Cómo fue tu primera vez aquí?
257
00:16:44,291 --> 00:16:45,333
Mai no está mal, ¿eh?
258
00:16:45,416 --> 00:16:47,250
-¿Qué estás haciendo? -Refrescándote.
259
00:16:47,333 --> 00:16:48,958
En realidad, me estás calentando.
260
00:16:49,041 --> 00:16:51,708
Por favor no lo hagas. Refresquémonos con un poco de té de jengibre caliente.
261
00:16:55,625 --> 00:16:57,041
Nada mal.
262
00:16:57,791 --> 00:16:59,625
Ella es intocable.
263
00:17:00,875 --> 00:17:02,791
Nadie puede coquetear con ella.
264
00:17:02,875 --> 00:17:05,125
Ella es sólo una chica de masajes.
265
00:17:05,708 --> 00:17:08,666
Bueno, puedes intentarlo, pero ella te devolverá el golpe. Lo aprendí de la manera más difícil.
266
00:17:08,750 --> 00:17:10,125
Ese eres tú.
267
00:17:12,958 --> 00:17:14,083
Duong.
268
00:17:14,166 --> 00:17:16,458
Sé que eres una asesina de mujeres,
269
00:17:16,541 --> 00:17:18,291
pero si puedes quedarte con ella, te llamaré papá.
270
00:17:19,166 --> 00:17:20,916
Hola querido hijo.
271
00:17:23,958 --> 00:17:25,208
Sé que te encanta el café.
272
00:17:26,250 --> 00:17:28,375
Mai, soy yo.
273
00:17:29,041 --> 00:17:30,125
Soy yo.
274
00:17:32,083 --> 00:17:32,958
Soy yo otravez.
275
00:17:34,833 --> 00:17:37,541
Oye, señorita vecina, ¿va a desayunar?
276
00:17:38,375 --> 00:17:39,833
Tengo esto para ti.
277
00:17:39,916 --> 00:17:42,291
-¿Desayuno? -Gracias, voy a conocer a alguien.
278
00:17:46,916 --> 00:17:49,250
No te preocupes. Es mi lugar. Yo me ocuparé de ti.
279
00:17:51,166 --> 00:17:53,416
¡Señorita Lucía! ¿Por qué no me llamaste primero?
280
00:17:53,500 --> 00:17:54,875
¡Consíganle una mesa, idiotas!
281
00:17:54,958 --> 00:17:56,083
¡Oh Dios mío!
282
00:17:59,666 --> 00:18:01,708
Deja de gemir o pensarán que te estoy haciendo cosas.
283
00:18:02,833 --> 00:18:06,000
-Odio tus gemidos. -¡Simplemente no puedo evitarlo!
284
00:18:06,083 --> 00:18:07,250
Tú decides.
285
00:18:07,333 --> 00:18:08,500
¡Dios mío, lo siento!
286
00:18:08,583 --> 00:18:10,208
-Para ti esta semana, hermano. -Bueno.
287
00:18:10,291 --> 00:18:11,666
-Algún consejo extra para ti. -Gracias.
288
00:18:11,750 --> 00:18:14,000
-Gracias. -¡Nos vemos!
289
00:18:14,083 --> 00:18:16,166
¿Cómo puedes dormir después de tomar café tan tarde?
290
00:18:16,250 --> 00:18:17,791
¿Quieres charlar?
291
00:18:17,875 --> 00:18:18,833
No, necesito descansar.
292
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
No fui yo.
293
00:18:35,000 --> 00:18:36,666
No, sólo quiero asegurarle.
294
00:18:36,750 --> 00:18:37,583
¿A quién le importa?
295
00:18:38,458 --> 00:18:40,708
Déjame saber si los vecinos te intimidan.
296
00:18:40,791 --> 00:18:41,916
¿Listo para bajar?
297
00:18:43,208 --> 00:18:45,250
¿Puedes revisar mi espalda?
298
00:18:45,333 --> 00:18:46,750
¿Necesita algún tratamiento especial de nuevo?
299
00:18:46,833 --> 00:18:48,166
¡Mano traviesa!
300
00:18:48,250 --> 00:18:49,541
-Manos en tus hombros. -¿Aquí?
301
00:18:49,625 --> 00:18:50,625
Así es.
302
00:18:50,708 --> 00:18:53,041
-Dobla las piernas. -Las piernas están dobladas.
303
00:18:53,125 --> 00:18:54,958
-¿Qué estás haciendo? -Estoy haciendo lo que me dices.
304
00:18:55,041 --> 00:18:56,000
¡Vamos!
305
00:18:57,291 --> 00:18:58,833
Deja de dejar basura frente a mi casa.
306
00:19:01,666 --> 00:19:05,500
No fui yo. Alguien lo puso aquí. Sólo lo estoy ordenando.
307
00:19:05,583 --> 00:19:08,333
-No, fuiste tú, mami. -Oye, no digas eso.
308
00:19:08,416 --> 00:19:10,041
Ella no sabe lo que está diciendo.
309
00:19:10,125 --> 00:19:11,750
Está a sólo unos pasos del área designada.
310
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
Todos somos adultos aquí.
311
00:19:13,083 --> 00:19:15,041
¡Qué gran malentendido!
312
00:19:15,125 --> 00:19:17,750
No es porque no quiera pagar por la basura que los puse aquí. Yo solo…
313
00:19:17,833 --> 00:19:19,000
¿Qué está sucediendo?
314
00:19:19,083 --> 00:19:22,125
Ella cree que dejo basura frente a su casa para no pagarla.
315
00:19:22,208 --> 00:19:23,458
¿Como pudiste?
316
00:19:23,541 --> 00:19:25,625
Y deja de dejar que tu perro haga caca frente a mi casa también.
317
00:19:25,708 --> 00:19:28,166
Oye, ¿lo viste?
318
00:19:28,250 --> 00:19:29,750
No me acuses si no lo viste.
319
00:19:29,833 --> 00:19:31,875
Eres el único que tiene un perro en este piso.
320
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Así es.
321
00:19:33,291 --> 00:19:35,833
Oye, perra, no soy la única que tiene un perro.
322
00:19:35,916 --> 00:19:37,916
Hay muchos perros en muchos pisos.
323
00:19:38,000 --> 00:19:39,583
¿Crees que subirían las escaleras sólo para hacer caca?
324
00:19:39,666 --> 00:19:41,833
¿Entonces a que te refieres?
325
00:19:41,916 --> 00:19:43,791
¿Quieres causar problemas?
326
00:19:43,875 --> 00:19:45,416
Es ella quien ha causado problemas desde el principio.
327
00:19:45,500 --> 00:19:46,333
Me asustaste.
328
00:19:46,416 --> 00:19:49,583
Ha habido problemas desde que se mudó aquí.
329
00:19:49,666 --> 00:19:50,958
Déjame decirte.
330
00:19:51,041 --> 00:19:54,875
Dijo que mi perro hace caca frente a su casa aunque nunca lo vio.
331
00:19:54,958 --> 00:19:57,333
No se trata sólo de tu perro. Incluso seduce a mi marido.
332
00:19:57,416 --> 00:20:00,125
-¿No da miedo? -Bien, bien.
333
00:20:00,208 --> 00:20:02,250
-Que es mi culpa. Lo lamento. -Obviamente.
334
00:20:02,333 --> 00:20:03,958
Lo limpiaré.
335
00:20:04,041 --> 00:20:05,625
Ella se disculpó. Vamos.
336
00:20:05,708 --> 00:20:08,041
-Diez años no es tanto tiempo. -Podría perder a mi marido en un año.
337
00:20:08,125 --> 00:20:09,833
-¿Escuchaste lo que dijo? -Después de todo, todos somos vecinos.
338
00:20:09,916 --> 00:20:10,958
Estos perros…
339
00:20:11,041 --> 00:20:13,500
Oye, ¿quién es el perro?
340
00:20:13,583 --> 00:20:14,833
Ese soy yo.
341
00:20:15,458 --> 00:20:16,791
El perro está aquí.
342
00:20:16,875 --> 00:20:17,791
Cálmate.
343
00:20:18,375 --> 00:20:20,166
Próximo. Casi llegamos.
344
00:20:20,250 --> 00:20:21,875
Ella me llamó.
345
00:20:21,958 --> 00:20:23,625
Yo soy el perro.
346
00:20:24,333 --> 00:20:25,375
Señora. Eso.
347
00:20:25,458 --> 00:20:27,791
Eres mucho más bonita que un perro.
348
00:20:28,375 --> 00:20:30,125
Continúe su camino, hermana Phung. Eres tan entrometido.
349
00:20:30,208 --> 00:20:31,291
No estoy libre. Tengo cosas que hacer.
350
00:20:31,375 --> 00:20:33,375
-Qué bueno que seas guapo. -Entiendo.
351
00:20:33,458 --> 00:20:34,458
Vuelve a casa.
352
00:20:34,541 --> 00:20:36,708
No me voy a casa. Tengo que ir a buscar comida.
353
00:20:36,791 --> 00:20:38,166
Maldito seas.
354
00:20:38,250 --> 00:20:40,500
Hora de casa. Vamos chico.
355
00:20:40,583 --> 00:20:42,041
-No fui yo. -Está muerta de hambre.
356
00:20:42,125 --> 00:20:43,000
-Dile a ella. -Bueno.
357
00:20:43,083 --> 00:20:44,541
-No fui yo. -Tu eres una buena persona.
358
00:20:44,625 --> 00:20:45,583
Dile a ella.
359
00:20:45,666 --> 00:20:47,791
¿Por qué necesitas decírselo? Déjala en paz.
360
00:20:50,458 --> 00:20:52,250
Lo limpiaré más tarde.
361
00:20:52,333 --> 00:20:55,000
-Está bien. -Solo déjalo. Yo lo limpiaré.
362
00:20:55,958 --> 00:20:57,166
Vamos.
363
00:21:00,583 --> 00:21:03,583
El cazador acaba de salvar a la oveja de los lobos.
364
00:21:03,666 --> 00:21:04,958
Se merece un trago adentro.
365
00:21:05,041 --> 00:21:07,958
Oye, llego tarde al trabajo.
366
00:21:08,041 --> 00:21:10,333
Estoy agradecido, pero no tengo tiempo para tomar una copa.
367
00:21:12,333 --> 00:21:14,125
-Oye, señorita vecina. -¿Qué?
368
00:21:15,083 --> 00:21:16,416
Una pecera nueva.
369
00:21:18,125 --> 00:21:19,041
Gatito.
370
00:21:20,500 --> 00:21:22,250
El cachorro necesita af…
371
00:21:22,333 --> 00:21:24,041
amigo.
372
00:21:24,791 --> 00:21:26,000
Tómelos.
373
00:21:27,041 --> 00:21:28,291
Por favor.
374
00:21:30,083 --> 00:21:31,625
Mami linda de perrito,
375
00:21:32,458 --> 00:21:34,458
Kitty realmente quiere conocer a Puppy.
376
00:21:34,541 --> 00:21:37,041
Kitty está sola. Kitty es la ex de Puppy...
377
00:21:37,125 --> 00:21:38,416
Bien, bien.
378
00:21:38,500 --> 00:21:40,375
Gracias.
379
00:21:40,458 --> 00:21:41,916
¡Qué historia tan tonta!
380
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Tienes que dejarme llevarte al trabajo.
381
00:21:47,541 --> 00:21:49,041
Solo te ayudé.
382
00:21:49,125 --> 00:21:50,416
No puedes decir que no.
383
00:21:56,208 --> 00:21:58,250
Gracias.
384
00:21:58,333 --> 00:22:00,000
Por favor dame una calificación de cinco estrellas.
385
00:22:01,708 --> 00:22:03,166
Ut, aquí está tu banh mi.
386
00:22:03,250 --> 00:22:05,083
Gracias. Ah, aquí tienes.
387
00:22:05,166 --> 00:22:07,791
Café de algalia, lo preparé yo mismo.
388
00:22:07,875 --> 00:22:10,541
Cinco dólares el kilo. No estoy seguro de que sea real ya que era muy barato.
389
00:22:10,625 --> 00:22:12,333
No creo que sea entonces.
390
00:22:12,416 --> 00:22:13,500
Aunque todavía sabe bien.
391
00:22:14,125 --> 00:22:15,458
Entonces entraré.
392
00:22:15,541 --> 00:22:17,125
¡Hola, Mai!
393
00:22:18,125 --> 00:22:20,208
¡Oh! ¡Dio!
394
00:22:20,291 --> 00:22:23,041
¿Cómo pudiste mudarte aquí sin decírmelo?
395
00:22:23,125 --> 00:22:25,333
Aún no. Estoy hablando.
396
00:22:25,416 --> 00:22:27,750
Aún no. Estoy arreglando mi maquillaje.
397
00:22:27,833 --> 00:22:29,458
¡Aférrate! ¡Aún no!
398
00:22:31,833 --> 00:22:34,916
He estado abrumado desde que me mudé aquí.
399
00:22:35,000 --> 00:22:36,291
Lo lamento.
400
00:22:36,375 --> 00:22:37,875
Pensé que te habías olvidado de mi.
401
00:22:38,375 --> 00:22:40,500
Eres el único que puede satisfacerme.
402
00:22:40,583 --> 00:22:43,291
Puedo vivir sin hombres, pero no puedo vivir sin ti.
403
00:22:43,375 --> 00:22:44,958
¿Cómo es aquí?
404
00:22:46,083 --> 00:22:48,458
No está mal. A la gente le gusto aquí.
405
00:22:48,541 --> 00:22:49,541
¡Mai, perra!
406
00:22:55,250 --> 00:22:57,625
Ahora, estoy seguro de que estás intentando arruinar mi vida.
407
00:23:00,583 --> 00:23:02,041
Hola, Diem.
408
00:23:02,125 --> 00:23:03,375
¿es tu turno?
409
00:23:03,458 --> 00:23:04,708
Aún no.
410
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
Me golpean cada vez que llega mi turno.
411
00:23:08,166 --> 00:23:09,458
Mai está ocupando todos los espacios.
412
00:23:10,166 --> 00:23:12,000
Mai, ven a trabajar para mí.
413
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
-¿Verdadero? -Por supuesto.
414
00:23:14,833 --> 00:23:17,083
Ninguno de mis familiares puede ayudar en mi negocio.
415
00:23:17,166 --> 00:23:18,750
Confío en ti.
416
00:23:18,833 --> 00:23:20,041
¿Bueno?
417
00:23:20,125 --> 00:23:22,583
Es tentador pero no.
418
00:23:22,666 --> 00:23:23,541
¿Por qué?
419
00:23:24,458 --> 00:23:26,500
Eres el único amigo que tengo aquí en Saigón.
420
00:23:26,583 --> 00:23:29,000
Y cuando se trata de dinero, la cosa se complica.
421
00:23:29,083 --> 00:23:30,416
Sólo déjame ser
422
00:23:30,500 --> 00:23:32,416
tu hermana pequeña.
423
00:23:32,500 --> 00:23:33,958
Para de chatear.
424
00:23:34,041 --> 00:23:35,750
Recuerda apagar las luces al salir.
425
00:23:35,833 --> 00:23:37,416
Me gritaron durante tres días seguidos.
426
00:23:37,500 --> 00:23:41,166
Oye, Tu, ¿cómo puede Mai aparecer delante de todos?
427
00:23:41,250 --> 00:23:43,125
Ella no es. La están solicitando los clientes.
428
00:23:43,208 --> 00:23:44,583
Haz que te soliciten... luego te ayudaré.
429
00:23:44,666 --> 00:23:48,416
Tu, soy viejo. No puedo competir con ella. Ella es astuta.
430
00:23:48,500 --> 00:23:50,458
-Esa es la regla. -¡Tú!
431
00:23:50,541 --> 00:23:51,958
Olvidé darte un regalo en tu cumpleaños.
432
00:23:52,041 --> 00:23:53,666
-No hagas eso. -Aquí.
433
00:23:53,750 --> 00:23:54,958
No hagas eso.
434
00:23:55,041 --> 00:23:56,125
No.
435
00:23:59,333 --> 00:24:00,625
No hagas eso.
436
00:24:11,250 --> 00:24:12,666
¡Da un paso atrás, gordito!
437
00:24:12,750 --> 00:24:14,833
¡Estás ocupando demasiado espacio!
438
00:24:16,375 --> 00:24:19,750
Oye, busca un hombro rico en el que apoyarte.
439
00:24:21,208 --> 00:24:23,500
¿Sabes todo sobre mí y todavía dices eso?
440
00:24:23,583 --> 00:24:26,125
No tengo ningún sentimiento por los hombres.
441
00:24:27,041 --> 00:24:28,666
Está bien, ya veo.
442
00:24:28,750 --> 00:24:30,041
Un cliente me está coqueteando.
443
00:24:30,125 --> 00:24:31,875
Él piensa que está muy bien.
444
00:24:31,958 --> 00:24:34,041
¿Pero lo es?
445
00:24:34,125 --> 00:24:35,875
-Un poco. -Consíguelo entonces.
446
00:24:36,750 --> 00:24:39,208
¡Tú estás bien, él está bien, una pareja perfecta!
447
00:24:39,291 --> 00:24:40,208
¡Adelante!
448
00:24:40,291 --> 00:24:41,958
-¿Cómo estoy bien? -Aquí mismo.
449
00:24:43,791 --> 00:24:46,500
-¿Son reales? -Espuma auténtica.
450
00:24:46,583 --> 00:24:47,625
¿Espuma pero real?
451
00:24:47,708 --> 00:24:49,708
-Éstos son los buenos. -¡Hola!
452
00:24:49,791 --> 00:24:50,708
¡Muy travieso!
453
00:24:50,791 --> 00:24:52,666
¿Cómo está Binh Minh?
454
00:24:52,750 --> 00:24:55,750
Ella ha estado tan necesitada últimamente
455
00:24:55,833 --> 00:24:58,583
queriendo conseguir un trabajo, para que la gente no la llame gorrona.
456
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
¡Que dulce!
457
00:25:00,208 --> 00:25:01,833
Déjala ayudar.
458
00:25:01,916 --> 00:25:02,875
Ella es tu hombre.
459
00:25:03,958 --> 00:25:07,333
-Es difícil hacerlo todo tú solo. -Sé que sé.
460
00:25:09,000 --> 00:25:10,125
¡Trinh!
461
00:25:10,958 --> 00:25:12,083
¿Qué está sucediendo?
462
00:25:17,666 --> 00:25:18,708
Diem...
463
00:25:18,791 --> 00:25:20,208
¿Estás pensando lo que estoy pensando?
464
00:25:20,291 --> 00:25:21,583
¿Qué estamos pensando?
465
00:25:22,875 --> 00:25:24,500
Odio mucho a Mai.
466
00:25:26,625 --> 00:25:27,541
I…
467
00:25:54,875 --> 00:25:57,666
¿Por qué no me avisaste que te mudaste a Go Vap?
468
00:25:59,000 --> 00:25:59,916
Masculino…
469
00:26:00,875 --> 00:26:02,291
¿Te estás escondiendo de mí?
470
00:26:02,375 --> 00:26:03,416
No, señor.
471
00:26:08,000 --> 00:26:09,500
Duele.
472
00:26:09,583 --> 00:26:11,541
¡Estas hiriendome!
473
00:26:11,625 --> 00:26:13,833
Hablemos. Duele mucho.
474
00:26:13,916 --> 00:26:16,083
Maldición…
475
00:26:18,583 --> 00:26:20,125
Estoy tratando de ganar dinero.
476
00:26:20,208 --> 00:26:21,791
¿Cómo?
477
00:26:23,291 --> 00:26:25,708
Mai lo pagará.
478
00:26:25,791 --> 00:26:28,250
-¿Mai pagará? -Sí, claro.
479
00:26:31,000 --> 00:26:32,500
Deberías habérmelo dicho antes.
480
00:26:32,583 --> 00:26:34,291
Si no, hubiera pensado que estabas huyendo.
481
00:26:34,375 --> 00:26:35,458
¿Entiendo?
482
00:26:41,083 --> 00:26:43,208
-Estoy de salir. -Bueno.
483
00:26:43,291 --> 00:26:44,541
Adiós, Lanh.
484
00:26:47,416 --> 00:26:49,125
¿Para qué me mirabas cuando estaba trabajando?
485
00:26:50,708 --> 00:26:52,083
Sé que usted sabe.
486
00:26:54,250 --> 00:26:55,708
¿Sabes qué?
487
00:26:56,666 --> 00:26:59,041
No hagas eso aquí.
488
00:27:01,041 --> 00:27:02,333
Déjame acompañarte.
489
00:27:13,000 --> 00:27:14,666
Este trabajo ya es bastante escandaloso.
490
00:27:14,750 --> 00:27:18,375
No quiero que la gente piense que todos son como tú.
491
00:27:18,458 --> 00:27:20,958
Todo el mundo necesita este trabajo para sobrevivir.
492
00:27:21,041 --> 00:27:22,958
Entonces todo el mundo necesita este trabajo para sobrevivir.
493
00:27:23,041 --> 00:27:24,333
pero yo no?
494
00:27:27,250 --> 00:27:29,625
Odio a las perras que predican lecciones morales.
495
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
¿Me quitas todos los clientes y luego me hablas con desdén?
496
00:27:32,291 --> 00:27:33,833
Eres increíble, Mai.
497
00:27:34,583 --> 00:27:36,750
Necesito el trabajo, no el drama.
498
00:27:38,583 --> 00:27:40,250
Ahora dime…
499
00:27:41,166 --> 00:27:42,583
cuanto tienen que pagar
500
00:27:42,666 --> 00:27:44,916
para que abras la boca?
501
00:27:45,000 --> 00:27:46,500
¿Qué deseas?
502
00:27:58,333 --> 00:27:59,250
¡Trinh!
503
00:28:00,416 --> 00:28:02,666
¿Es tu bicicleta la que está abajo?
504
00:28:02,750 --> 00:28:04,166
Sí.
505
00:28:04,250 --> 00:28:05,833
Sí, ese sería el mío.
506
00:28:05,916 --> 00:28:07,416
¿Por qué lo dejaste ahí?
507
00:28:07,500 --> 00:28:09,541
Llegué tarde y con prisa.
508
00:28:09,625 --> 00:28:11,708
Muévelo entonces. Me tomó por sorpresa.
509
00:28:11,791 --> 00:28:13,041
-Saldré pronto. -Bueno.
510
00:28:16,541 --> 00:28:17,791
Realmente quería pegarte.
511
00:28:20,083 --> 00:28:21,958
-Adiós. -Bueno.
512
00:28:23,375 --> 00:28:24,416
¿Qué te estaba haciendo?
513
00:28:25,750 --> 00:28:28,000
-Está bien. -Avísame ahora mismo.
514
00:28:28,083 --> 00:28:30,166
-Seguro. -La he estado observando.
515
00:28:42,791 --> 00:28:46,000
¿ESTÁS AÚN EN CASA? ¿QUIERES COMIDA?
516
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
ESTOY EN CASA PERO CANSADO. G9.
517
00:28:59,250 --> 00:29:01,333
¡EY! ¡AFÉRRATE! YO QUIERO…
518
00:29:01,416 --> 00:29:04,416
BINH MINH
519
00:29:17,291 --> 00:29:18,666
¡Ten cuidado!
520
00:29:18,750 --> 00:29:20,208
¿Qué estás haciendo ahí abajo?
521
00:29:20,291 --> 00:29:22,583
Estaba sosteniendo la silla para ti.
522
00:29:22,666 --> 00:29:26,583
Es peligroso para una chica subir tan alto.
523
00:29:26,666 --> 00:29:29,458
El cable está un poco flojo.
524
00:29:29,541 --> 00:29:30,500
Ve a buscar cinta.
525
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Yo te lo arreglaré.
526
00:29:33,000 --> 00:29:35,375
-Ah, okey. -Sí, ve a buscarlo.
527
00:30:02,000 --> 00:30:03,708
¿Hey qué estás haciendo?
528
00:30:05,375 --> 00:30:06,791
Me gustas.
529
00:30:06,875 --> 00:30:08,666
Voy a gritar.
530
00:30:08,750 --> 00:30:10,250
No.
531
00:30:10,333 --> 00:30:11,583
Sé lo que haces.
532
00:30:11,666 --> 00:30:12,791
¿Cuánto cuesta? Dime.
533
00:30:12,875 --> 00:30:14,916
¡Pervertido!
534
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
¡Oye, mantente alejado de mí!
535
00:30:16,583 --> 00:30:18,125
No grites. Escúchame.
536
00:30:18,208 --> 00:30:19,708
¡Mantente alejado!
537
00:30:19,791 --> 00:30:21,625
No corras.
538
00:30:21,708 --> 00:30:23,083
-Cálmate. -¿Qué es?
539
00:30:23,166 --> 00:30:25,000
-¿Qué ocurre? -Me está acosando.
540
00:30:25,666 --> 00:30:27,291
Cálmate. Hablemos de esto.
541
00:30:27,375 --> 00:30:29,083
No es lo que estás pensando. ¡Ey!
542
00:30:29,166 --> 00:30:30,083
¡Ay!
543
00:30:30,166 --> 00:30:32,666
Me golpearon. Necesita protegerme, oficial.
544
00:30:33,833 --> 00:30:36,583
-¿Entraste a la fuerza en su casa? -Respuesta.
545
00:30:36,666 --> 00:30:39,458
Oye, me diste un puñetazo en la cara. No me hables así.
546
00:30:39,541 --> 00:30:41,166
Oficial, mírelo.
547
00:30:41,250 --> 00:30:43,500
Le pregunto de nuevo, ¿entraste a la fuerza en su casa?
548
00:30:43,583 --> 00:30:45,708
Lo sé, pero me golpearon, oficial.
549
00:30:45,791 --> 00:30:47,666
Los dos planearon hacerme daño...
550
00:30:47,750 --> 00:30:49,833
¡Preguntaron si entraste a su casa!
551
00:30:49,916 --> 00:30:53,083
Lo sé, pero me golpearon. ¿Por qué no le preguntas a él en lugar de a mí?
552
00:30:53,166 --> 00:30:55,583
La última vez, ¿entraste a su casa?
553
00:30:55,666 --> 00:30:58,958
Lo sé, pero duele mucho. ¿Entonces nadie se preocupa por mí?
554
00:30:59,041 --> 00:31:00,125
¿Entonces quieres pelear de nuevo?
555
00:31:00,208 --> 00:31:02,583
¡Basta!
556
00:31:04,416 --> 00:31:06,500
-¡Está atacando a mi marido! -¡Cálmate! ¡Detener!
557
00:31:06,583 --> 00:31:08,375
¡Detener! ¡Cálmate! ¡Cálmate!
558
00:31:08,458 --> 00:31:10,458
-¡Él me pegó! -¡Lo tengo! ¡Entiendo!
559
00:31:10,541 --> 00:31:11,666
¡Dios mío!
560
00:31:12,458 --> 00:31:14,000
FIDEOS GIAI KY
561
00:31:14,083 --> 00:31:16,333
Si no me hubieras detenido, esa habría sido la última vez que podría hablar.
562
00:31:16,416 --> 00:31:17,708
¡Está bien, está bien, mi héroe!
563
00:31:17,791 --> 00:31:18,916
Toma asiento.
564
00:31:19,500 --> 00:31:21,583
¿Cómo pudiste encontrar un lugar tan tarde?
565
00:31:21,666 --> 00:31:23,166
¿Te gusta?
566
00:31:23,250 --> 00:31:25,333
Soy mejor que Google Maps.
567
00:31:25,416 --> 00:31:27,458
Obviamente, has llevado a suficientes chicas a conocer lugares.
568
00:31:27,541 --> 00:31:30,000
Es un milagro que salga contigo a esta hora.
569
00:31:30,083 --> 00:31:33,083
Nadie le habla así a su benefactor.
570
00:31:33,166 --> 00:31:35,458
Bien, está bien, muchas gracias.
571
00:31:35,541 --> 00:31:37,083
¿No es dulce?
572
00:31:37,666 --> 00:31:39,083
Puedes llamarme "Sau" (gusano) de ahora en adelante.
573
00:31:39,166 --> 00:31:40,958
¿Qué? ¿O?
574
00:31:41,041 --> 00:31:43,125
Así es, mi apodo en casa.
575
00:31:44,166 --> 00:31:45,416
Ese es un nombre extraño.
576
00:31:45,500 --> 00:31:47,916
Ordenemos. Tienen fideos de arroz increíbles.
577
00:31:48,000 --> 00:31:49,333
-Ey. -¿Sí?
578
00:31:49,416 --> 00:31:51,375
-Dos fideos secos especiales. -Bueno.
579
00:31:51,458 --> 00:31:53,041
-Sírvela bien. Ella es mi jefa. -Entiendo.
580
00:31:53,708 --> 00:31:55,708
¿Cómo puedes hablar así?
581
00:31:55,791 --> 00:31:57,208
Es sólo un trabajador, igual que nosotros.
582
00:31:57,291 --> 00:31:59,791
¿Puedes añadir "por favor" al final de la frase, por favor?
583
00:31:59,875 --> 00:32:01,375
-Ey. -¿Sí?
584
00:32:01,458 --> 00:32:03,166
Dos tazones de fideos secos… ¡por favor!
585
00:32:03,250 --> 00:32:04,708
-Entiendo. -Gracias.
586
00:32:04,791 --> 00:32:05,833
¿Como es que?
587
00:32:06,583 --> 00:32:07,916
¿Cuántos años tienes para hablar tan en serio?
588
00:32:08,000 --> 00:32:11,125
¿Cuántos años tienes para hacerme esa pregunta?
589
00:32:11,208 --> 00:32:12,666
Sé que parezco joven
590
00:32:12,750 --> 00:32:14,708
pero este año cumplo 30.
591
00:32:14,791 --> 00:32:17,291
No tienes idea de cómo es una persona "joven".
592
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
¿Qué pasa contigo?
593
00:32:19,083 --> 00:32:21,666
Oh, sólo tengo siete años… mayor que tú.
594
00:32:21,750 --> 00:32:23,208
37.
595
00:32:24,750 --> 00:32:26,083
¿Con esa cara?
596
00:32:27,416 --> 00:32:28,916
Lo tomaré como otro cumplido.
597
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
Sé que estás bromeando.
598
00:32:31,166 --> 00:32:33,500
¿Me veo como soy?
599
00:32:34,041 --> 00:32:35,791
Muestra algo de respeto por tus mayores.
600
00:32:35,875 --> 00:32:38,333
¿Cómo puedo llamarte mayor cuando estoy enamorado de ti?
601
00:32:38,416 --> 00:32:40,333
Eso no nos llevará a ninguna parte.
602
00:32:40,416 --> 00:32:42,041
Será mejor que mantengamos las cosas igual.
603
00:32:44,000 --> 00:32:44,958
-Gracias. -Gracias.
604
00:32:45,750 --> 00:32:47,291
-¿Tienes café? -Hacemos.
605
00:32:47,375 --> 00:32:48,750
Un café solo, sin azúcar, por favor.
606
00:32:48,833 --> 00:32:49,958
Claro, sólo un momento.
607
00:32:50,041 --> 00:32:51,458
¿Por qué beberías eso?
608
00:32:51,541 --> 00:32:53,125
¿Cómo puedes dormir?
609
00:32:53,208 --> 00:32:55,416
Es sólo mi costumbre. Puedo dormir muy bien.
610
00:32:55,500 --> 00:32:58,000
Así son los miserables.
611
00:32:58,916 --> 00:33:00,416
Tu vida sería mejor conmigo en ella.
612
00:33:02,125 --> 00:33:03,166
Claro, comamos.
613
00:33:13,125 --> 00:33:14,416
Gracias.
614
00:33:18,708 --> 00:33:20,333
¿Parezco una prostituta?
615
00:33:21,500 --> 00:33:22,666
¿Ahora que?
616
00:33:22,750 --> 00:33:25,958
¿Por qué todos piensan que soy una chica sucia?
617
00:33:26,041 --> 00:33:27,583
No le coquetearía a una chica sucia.
618
00:33:28,166 --> 00:33:29,375
No estoy bromeando.
619
00:33:29,458 --> 00:33:31,000
Yo tampoco.
620
00:33:31,083 --> 00:33:33,458
¿Por qué te pusiste manos a la obra cuando me conociste?
621
00:33:33,541 --> 00:33:37,333
Fui hábil porque eres bonita, no porque estés sucia.
622
00:33:38,541 --> 00:33:39,958
Bien,
623
00:33:40,041 --> 00:33:42,416
Admito que fui una mala persona.
624
00:33:42,500 --> 00:33:44,833
No fui lo suficientemente educado. Lo lamento.
625
00:33:44,916 --> 00:33:47,291
Puedes ver que dejé de ser manitas.
626
00:33:47,375 --> 00:33:49,208
Será mejor que te quedes así.
627
00:33:49,291 --> 00:33:50,375
Lo haré.
628
00:33:52,791 --> 00:33:55,166
-¿Por qué no contestas la llamada de tu mamá? -¿Cómo lo sabes?
629
00:33:55,250 --> 00:33:57,583
Es un privilegio tener una familia que se preocupa por ti.
630
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
-¿Y si es algo urgente? -Bien bien.
631
00:34:01,000 --> 00:34:04,291
-¿Sí, mamá? -¿Alguna vez volverás a casa?
632
00:34:05,041 --> 00:34:06,041
¿Qué quieres decir?
633
00:34:06,125 --> 00:34:09,958
Desde que te mudaste, te has olvidado por completo de nosotros.
634
00:34:10,041 --> 00:34:11,541
-Sé que sé. -Vamos, para.
635
00:34:11,625 --> 00:34:14,416
-Haré algo de tiempo para volver a casa. -No, haz lo que quieras.
636
00:34:14,500 --> 00:34:15,666
Estoy enojado ahora.
637
00:34:16,625 --> 00:34:18,041
¡Oh Dios!
638
00:34:18,125 --> 00:34:20,000
MaMi dijo que me extraña
639
00:34:20,083 --> 00:34:22,500
y me dijo que trajera a mi novia.
640
00:34:23,083 --> 00:34:24,833
No pareces del tipo que ama a tu mamá.
641
00:34:24,916 --> 00:34:26,375
Me estás juzgando.
642
00:34:27,541 --> 00:34:29,458
¿Cómo se ve una cara de "ama a tu mamá"?
643
00:34:29,541 --> 00:34:32,083
No esperes que la gente no te juzgue cuando juzgas a la gente.
644
00:34:33,791 --> 00:34:35,458
No me des esa sonrisa.
645
00:34:35,541 --> 00:34:36,875
En su lugar, ve a dar otro paseo conmigo.
646
00:34:36,958 --> 00:34:38,583
Aprenda cómo devolverle el dinero a su benefactor.
647
00:34:38,666 --> 00:34:41,166
No, es tarde.
648
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Estoy cansado.
649
00:34:42,333 --> 00:34:44,458
-Mañana. -¿Mañana de nuevo?
650
00:34:44,541 --> 00:34:46,083
Sé que el nombre "Mai" significa mañana,
651
00:34:46,166 --> 00:34:48,416
pero haré que tu mamá lo cambie a "está bien" si la conozco.
652
00:34:49,208 --> 00:34:50,416
¡No mientas!
653
00:34:50,500 --> 00:34:52,708
¿Ella te atrajo o entraste solo?
654
00:34:52,791 --> 00:34:55,083
Por supuesto, ella me atrajo. Soy un hombre casado.
655
00:34:55,166 --> 00:34:56,333
Cuong, díselo tú, por favor.
656
00:34:56,416 --> 00:34:57,458
Creo que tiene razón.
657
00:34:57,541 --> 00:35:00,208
-¿Qué podemos hacer ahora? -¿Quieres hacerlo conmigo?
658
00:35:00,291 --> 00:35:02,583
Cuida tu lenguaje. Pierde ese tono.
659
00:35:02,666 --> 00:35:04,583
-¡Me pegaste, pendejo! ¡Recuerda mi cara! -¿Qué?
660
00:35:04,666 --> 00:35:06,833
-¿Qué deseas? -¡Suéltame!
661
00:35:06,916 --> 00:35:08,750
-¿Crees que tengo miedo? -¡Detener!
662
00:35:08,833 --> 00:35:09,958
Lo dejó ir.
663
00:35:10,041 --> 00:35:11,583
Quiero ver qué va a hacer.
664
00:35:11,666 --> 00:35:14,833
Hablas mucho para tu tamaño.
665
00:35:16,916 --> 00:35:18,333
Otro.
666
00:35:21,333 --> 00:35:22,208
¿Estás bien?
667
00:35:22,291 --> 00:35:24,833
No me subestimes.
668
00:35:24,916 --> 00:35:26,458
Soy un buen bebedor.
669
00:35:26,541 --> 00:35:28,208
Es que dejé de beber hace mucho tiempo.
670
00:35:28,291 --> 00:35:29,791
Así que abre bien los ojos si puedes.
671
00:35:31,791 --> 00:35:33,250
Manténgalos allí.
672
00:35:35,041 --> 00:35:36,458
Es muy lindo aquí.
673
00:35:37,041 --> 00:35:39,041
Me está empezando a gustar el barman,
674
00:35:39,125 --> 00:35:42,208
Así que intenta ser más profesional.
675
00:35:42,291 --> 00:35:44,250
¿Quién te dijo que soy barman?
676
00:35:49,708 --> 00:35:51,333
¡Es agradable!
677
00:35:52,625 --> 00:35:55,041
Trabajo aquí, no allá.
678
00:35:55,125 --> 00:35:56,041
¿Aquí?
679
00:36:47,125 --> 00:36:48,458
Eso fue genial.
680
00:36:49,083 --> 00:36:50,458
"Las nubes de otoño", ¿verdad?
681
00:36:50,958 --> 00:36:51,791
¿Como supiste?
682
00:36:53,416 --> 00:36:56,666
Mi mamá solía escuchar las canciones de Tu Cong Phung.
683
00:36:56,750 --> 00:36:59,458
Genial, no pensé que conocerías esta canción.
684
00:36:59,541 --> 00:37:01,041
Me estás juzgando ahora.
685
00:37:01,541 --> 00:37:03,458
¿Una masajista no puede escuchar música?
686
00:37:03,541 --> 00:37:05,291
Me refiero a que sólo a las personas mayores les gustan estas canciones.
687
00:37:05,375 --> 00:37:06,875
Me estás juzgando de nuevo.
688
00:37:06,958 --> 00:37:08,375
¿Me estás llamando viejo?
689
00:37:08,458 --> 00:37:12,208
¡Vamos! Quiero decir, ¿por qué alguien de tu edad escucharía estas canciones?
690
00:37:12,291 --> 00:37:14,875
Lo que significa que tiene buen gusto, jovencita.
691
00:37:15,625 --> 00:37:16,916
Bien.
692
00:37:17,000 --> 00:37:18,500
Sigue jugando, hermano.
693
00:37:24,791 --> 00:37:26,750
-¡Salud! -¡Salud! ¡Maldita sea, bebes mucho!
694
00:37:26,833 --> 00:37:28,166
Te dije que soy un buen bebedor.
695
00:37:28,250 --> 00:37:29,375
¡Qué alcohólico!
696
00:37:31,416 --> 00:37:33,375
-Reproducir más canciones. -Se me acabaron las canciones.
697
00:37:33,458 --> 00:37:36,500
Por supuesto, tienes más. ¡Haz algo interesante!
698
00:37:38,041 --> 00:37:39,291
¡Aférrate!
699
00:37:51,208 --> 00:37:52,500
¡Miladi!
700
00:37:56,000 --> 00:37:57,750
¿Estás loco?
701
00:38:00,375 --> 00:38:01,500
Miladi.
702
00:38:01,583 --> 00:38:03,250
¿Te gustaría un baile?
703
00:38:03,333 --> 00:38:05,500
No, no bailo.
704
00:38:05,583 --> 00:38:07,000
¿Estas mintiendo?
705
00:38:07,083 --> 00:38:09,333
¡Estás loco! No puedo bailar.
706
00:38:09,416 --> 00:38:12,791
Eres viejo ahora. Te saldrá barriga si no haces ejercicio.
707
00:38:13,416 --> 00:38:15,458
¿Cómo te atreves a decirle eso a una mujer bonita?
708
00:38:15,541 --> 00:38:17,625
-¿Entonces puedo bailar contigo como disculpa? -Te dije que no puedo bailar.
709
00:38:17,708 --> 00:38:19,458
Si no bailas, te llevaré a ver al hombre de los fideos.
710
00:38:19,541 --> 00:38:21,083
¡Estas loco!
711
00:38:23,875 --> 00:38:24,958
¿Qué?
712
00:39:26,541 --> 00:39:28,250
¡Pareja perfecta!
713
00:39:38,291 --> 00:39:39,541
¡Qué linda pareja sois!
714
00:39:39,625 --> 00:39:41,291
¡Eres tan bonita, Mai!
715
00:39:41,375 --> 00:39:43,250
¡Beso! ¡Beso!
716
00:39:52,000 --> 00:39:53,458
¡Señora!
717
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
¡Aquél!
718
00:39:57,500 --> 00:39:59,375
Ya terminé, muy cansado.
719
00:39:59,458 --> 00:40:02,916
-¡Levantarse! ¡Aún no ha terminado! -Estoy viejo. Déjame en paz.
720
00:40:16,375 --> 00:40:17,416
¿Estás bien?
721
00:40:18,166 --> 00:40:19,916
¿Todavía puedes trabajar?
722
00:40:20,000 --> 00:40:21,583
Aquí viene el bostezo.
723
00:40:22,541 --> 00:40:23,666
Estoy bien.
724
00:40:25,541 --> 00:40:27,208
¡Ey!
725
00:40:27,291 --> 00:40:28,541
¡Binh Minh!
726
00:40:42,708 --> 00:40:44,375
¿Qué ocurre?
727
00:40:44,458 --> 00:40:46,166
¿Por qué no me llamaste?
728
00:40:46,250 --> 00:40:47,541
Hice. No contestaste.
729
00:40:48,125 --> 00:40:50,666
-¿Estabas bebiendo? -Solo un poco.
730
00:40:50,750 --> 00:40:51,916
¿Quién es éste?
731
00:40:54,041 --> 00:40:55,708
Binh Minh, hija mía...
732
00:40:55,791 --> 00:40:56,791
mi hija biológica.
733
00:40:58,500 --> 00:41:00,000
Lo siento.
734
00:41:00,083 --> 00:41:02,625
Mai, necesito hablar contigo.
735
00:41:04,083 --> 00:41:06,083
-Buenos días señor. -Está bien.
736
00:41:06,166 --> 00:41:08,208
Demasiada información para un día, ¿verdad?
737
00:41:08,291 --> 00:41:10,083
Vuelve a casa si quieres tener una reunión familiar.
738
00:41:10,166 --> 00:41:11,875
¡Despejar el camino!
739
00:41:11,958 --> 00:41:13,333
No hay necesidad de ser tan agresivo.
740
00:41:13,416 --> 00:41:16,041
Estás arruinando mi mañana. Mover. Irse.
741
00:41:16,125 --> 00:41:18,750
¿Quieres que llame al oficial?
742
00:41:19,333 --> 00:41:20,208
¡Vamos, vamos!
743
00:41:20,291 --> 00:41:21,500
Lo haré. Lo haré.
744
00:41:23,500 --> 00:41:25,083
¿De nuevo?
745
00:41:28,666 --> 00:41:30,500
¿Cuántas veces has prometido parar?
746
00:41:31,541 --> 00:41:33,625
Deja de volverme loco.
747
00:41:34,208 --> 00:41:35,750
¿Cómo se atreve a tratar así a su padre?
748
00:41:35,833 --> 00:41:37,291
Parece una ingrata.
749
00:41:37,375 --> 00:41:38,708
Callate y escucha.
750
00:41:38,791 --> 00:41:39,958
Mira este.
751
00:41:40,041 --> 00:41:42,125
¿Cuánto en total ya?
752
00:41:43,541 --> 00:41:45,500
Estabas trabajando muy duro.
753
00:41:45,583 --> 00:41:49,958
Mis amigos decían que al Barcelona le estaba yendo bien. No pensé que perdería tanto.
754
00:41:50,541 --> 00:41:53,250
No me acercaría si no fuera peligroso.
755
00:41:53,333 --> 00:41:54,291
Ellos son…
756
00:41:54,375 --> 00:41:56,166
Están amenazando a Binh Minh.
757
00:42:04,958 --> 00:42:08,208
¿Por qué no puedes dejar de jugar?
758
00:42:12,250 --> 00:42:14,916
-No estás en esto. No lo sabrías. -¿Quién puede saberlo realmente?
759
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
¿Por qué sigues…?
760
00:42:16,583 --> 00:42:19,291
¿Por qué sigues haciéndome esto?
761
00:42:23,375 --> 00:42:25,208
Sé que estoy equivocado.
762
00:42:25,750 --> 00:42:28,666
Por favor ayúdame esta vez.
763
00:42:29,833 --> 00:42:31,500
-Por favor. -¿Cuánto cuesta?
764
00:42:31,583 --> 00:42:33,916
Alrededor de $2,500 dólares.
765
00:42:34,000 --> 00:42:35,458
De lo contrario, son...
766
00:42:36,500 --> 00:42:38,041
Está bien si no quieres.
767
00:42:51,291 --> 00:42:52,625
Bebe un poco de agua.
768
00:42:52,708 --> 00:42:54,250
Dejar de actuar.
769
00:42:54,750 --> 00:42:56,666
Toma el dinero.
770
00:43:03,708 --> 00:43:04,916
Lo lamento.
771
00:43:06,583 --> 00:43:07,833
¿Un poco de agua?
772
00:43:13,041 --> 00:43:15,208
-Lo juro… -No me "jures".
773
00:43:15,291 --> 00:43:17,416
Una vez más y estás muerto para mí.
774
00:43:17,500 --> 00:43:19,583
Tías, por favor dejen paso.
775
00:43:19,666 --> 00:43:22,708
¿Por qué os amontonáis delante de su casa? Movámonos.
776
00:43:22,791 --> 00:43:24,083
Me estoy moviendo, ¿no lo ves?
777
00:43:24,166 --> 00:43:25,458
Despedido.
778
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Dame las llaves. Yo saldré primero.
779
00:43:31,208 --> 00:43:33,875
Habla con tu mamá. Ella está enojada conmigo.
780
00:43:38,291 --> 00:43:40,125
Bebe esto para la resaca.
781
00:43:40,208 --> 00:43:41,708
Sé que estás cansado.
782
00:43:42,583 --> 00:43:44,166
Te llamé tantas veces ayer.
783
00:43:44,250 --> 00:43:45,958
Fueron agresivos.
784
00:43:46,041 --> 00:43:47,416
¿Te hicieron algo?
785
00:43:47,500 --> 00:43:49,750
Todavía no, pero no estoy seguro de más adelante.
786
00:43:49,833 --> 00:43:51,500
Pero creo que esta vez lo dejará de verdad.
787
00:43:51,583 --> 00:43:52,958
Fue intenso.
788
00:43:53,916 --> 00:43:56,416
Ven a vivir conmigo. Abandonarlo.
789
00:43:56,500 --> 00:43:58,708
Consíguete un novio y luego iré.
790
00:43:58,791 --> 00:44:00,458
Otra vez con esto del novio...
791
00:44:01,333 --> 00:44:03,375
¿Por qué me quedé con él y te dejé mudarte entonces?
792
00:44:03,458 --> 00:44:06,041
Nadie te coquetearía si siguiera acompañándote.
793
00:44:06,708 --> 00:44:08,833
¿Te gusta el tipo alto?
794
00:44:10,250 --> 00:44:12,083
No, es sólo un vecino.
795
00:44:12,166 --> 00:44:14,000
¿Pasaste toda la noche con un vecino?
796
00:44:14,083 --> 00:44:15,625
No lo hice.
797
00:44:15,708 --> 00:44:17,750
No tienes que negarlo.
798
00:44:19,416 --> 00:44:20,750
Me gustas.
799
00:44:20,833 --> 00:44:21,791
Te amo.
800
00:44:21,875 --> 00:44:23,916
Sólo necesitamos una lesbiana en la casa.
801
00:44:27,750 --> 00:44:29,208
Consigue un novio.
802
00:44:36,125 --> 00:44:38,083
¿Por qué creciste tan rápido?
803
00:44:40,625 --> 00:44:42,625
Porque no quieres ser feliz.
804
00:44:43,875 --> 00:44:45,875
Deja de abusar de ti mismo.
805
00:44:53,458 --> 00:44:55,208
Gracias, cariño.
806
00:45:15,791 --> 00:45:18,500
¡Ladrón!
807
00:45:26,166 --> 00:45:27,750
Respira hondo.
808
00:45:28,708 --> 00:45:29,875
¡Vamos! Sigue intentándolo.
809
00:45:42,541 --> 00:45:46,041
Ay, estoy sangrando, Mai. ¿Qué estás haciendo?
810
00:45:46,125 --> 00:45:47,583
Mi bebé está llorando. Lo lamento.
811
00:45:47,666 --> 00:45:49,500
Iré a otro lugar.
812
00:45:50,500 --> 00:45:52,083
Extrañar…
813
00:45:52,166 --> 00:45:54,208
Solo cuida a tu hijo.
814
00:45:54,291 --> 00:45:56,083
Puedo volver a eso.
815
00:45:59,666 --> 00:46:02,125
Espera, deja de llorar. Lo estoy intentando.
816
00:46:02,791 --> 00:46:05,541
Dije que lo sé. ¿Por qué sigues llorando?
817
00:46:06,291 --> 00:46:07,958
¿Qué más quieres?
818
00:46:09,708 --> 00:46:12,000
¡Hermana! ¡Hermana!
819
00:46:12,083 --> 00:46:13,958
-¿Qué ocurre? -Mi bebé tiene fiebre.
820
00:46:14,041 --> 00:46:16,375
-Por favor llévanos al hospital. -Ve a buscar las llaves.
821
00:46:29,375 --> 00:46:31,208
¿Qué pasó? ¿Estás bien?
822
00:46:31,291 --> 00:46:32,500
¿Por qué sigues golpeando a mi hijo?
823
00:46:32,583 --> 00:46:35,291
Mai, dile que se mantenga alejada de mi hijo.
824
00:46:35,375 --> 00:46:38,458
-¡Vete a casa, cariño! -Son sólo niños jugando. Lo lamento.
825
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
Está bien, cariño, está bien.
826
00:46:39,875 --> 00:46:41,458
Déjame ver, cariño.
827
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
¡Puede!
828
00:46:47,166 --> 00:46:50,625
Se apoderaron de mi casa. ¿Puedo vivir contigo?
829
00:46:50,708 --> 00:46:52,333
No te enojes.
830
00:46:53,541 --> 00:46:54,916
¿Esa es tu hija?
831
00:46:56,250 --> 00:46:58,791
Sólo un momento. Ella debería estar aquí pronto.
832
00:47:00,583 --> 00:47:02,041
¿Por qué la trajiste?
833
00:47:03,958 --> 00:47:06,750
Estoy en la habitación equivocada. Disculpe. Vamos.
834
00:47:06,833 --> 00:47:09,000
Por favor espere aqui. Mai! Mai!
835
00:47:09,083 --> 00:47:10,375
¡Binh Minh!
836
00:47:10,458 --> 00:47:12,833
Toma, ven a limpiar esta manta por mí.
837
00:47:12,916 --> 00:47:14,166
¿Mamá?
838
00:47:14,250 --> 00:47:16,000
¿Por qué necesitamos desempolvar una manta limpia?
839
00:47:17,125 --> 00:47:18,958
Incluso la manta más limpia está llena de polvo.
840
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Ayudame por favor.
841
00:47:22,875 --> 00:47:25,708
Incluso la manta más limpia está llena de polvo.
842
00:47:25,791 --> 00:47:27,458
Ayudame por favor.
843
00:47:30,500 --> 00:47:32,166
Creo que me parezco a ella más que tú.
844
00:47:32,250 --> 00:47:35,333
Te pones a trabajar ahora, ¿feliz?
845
00:47:35,416 --> 00:47:37,791
Ni siquiera sé qué decir.
846
00:47:37,875 --> 00:47:40,125
-Deja ya de agradecer. -I…
847
00:47:40,208 --> 00:47:42,125
Estoy ayudando a mi sobrina, no a ti.
848
00:47:42,208 --> 00:47:43,791
Sólo déjala adquirir algo de experiencia trabajando a tiempo parcial aquí.
849
00:47:43,875 --> 00:47:45,875
entonces podrá ir a donde quiera cuando consiga un trabajo de tiempo completo.
850
00:47:45,958 --> 00:47:48,083
Tendría que contratar a alguien de cualquier manera.
851
00:47:48,166 --> 00:47:49,875
-Aquí está tu factura. -¿Qué es esto?
852
00:47:49,958 --> 00:47:53,000
-Tengo que pagar mi café. -Está bien, paga.
853
00:47:53,083 --> 00:47:55,541
-Gracias. -Gracias.
854
00:47:55,625 --> 00:47:56,625
¿Dónde está la propina?
855
00:47:56,708 --> 00:47:59,041
No, sólo uno de nosotros puede recibir propinas.
856
00:47:59,125 --> 00:48:00,625
¿Haciendo rango aquí?
857
00:48:01,125 --> 00:48:02,458
Toma, esto es para ti.
858
00:48:02,958 --> 00:48:05,583
-¿Qué es esto? -Las chicas necesitan un poco de brillo para tener un chico.
859
00:48:05,666 --> 00:48:07,208
Te vistes como mi mamá.
860
00:48:07,291 --> 00:48:10,041
-Es caro. No lo quiero. -Es plateado. No cuesta mucho.
861
00:48:10,125 --> 00:48:12,541
¿Plata? ¿Puedo conseguir un anillo también entonces?
862
00:48:12,625 --> 00:48:16,291
-¡Es oro blanco! -Mira, una prueba tan sencilla.
863
00:48:16,375 --> 00:48:18,708
No es mucho en absoluto. Solo úsalo--
864
00:48:18,791 --> 00:48:21,708
Gracias, jefe, por darme este buen trabajo. Lo haré lo mejor que pueda.
865
00:48:22,291 --> 00:48:24,125
Oye, deja la bicicleta ahí.
866
00:48:24,208 --> 00:48:26,500
Adelante. Dirígete hacia adentro.
867
00:48:27,625 --> 00:48:28,833
Dame tu bicicleta.
868
00:48:28,916 --> 00:48:30,375
Ve adentro.
869
00:48:31,041 --> 00:48:32,416
-¡Oye, oye! -¿Qué?
870
00:48:32,500 --> 00:48:33,791
Déjame abrirte la puerta.
871
00:48:33,875 --> 00:48:36,125
-Es automático. -¿Ah, entonces es así?
872
00:48:36,208 --> 00:48:37,916
¡Qué moderno!
873
00:48:38,000 --> 00:48:40,375
-Trabaja duro, ¿vale? -¡Por aquí!
874
00:48:41,291 --> 00:48:42,750
¡Viajes seguros!
875
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
-Déjame cerrar la puerta. -Es automático.
876
00:48:44,708 --> 00:48:45,958
Oh sí, lo olvidé.
877
00:48:46,041 --> 00:48:47,208
Qué lindo.
878
00:48:47,875 --> 00:48:49,250
¿Como esta tu novio?
879
00:48:49,333 --> 00:48:50,541
Vio a mi hijo y desapareció.
880
00:48:50,625 --> 00:48:52,125
Estúpido. ¿Te está engañando?
881
00:48:52,208 --> 00:48:54,458
-No, lo estoy engañando. -¿Que demonios?
882
00:48:54,541 --> 00:48:58,458
-¿Por qué lo estás engañando? -Vi la pausa. Yo se lo que eso significa.
883
00:48:58,541 --> 00:49:02,500
Oye, Mai, no te lo tomes demasiado en serio.
884
00:49:02,583 --> 00:49:06,000
Es joven y libre. Un niño surgió de la nada.
885
00:49:06,083 --> 00:49:07,583
Por supuesto, hará una pausa.
886
00:49:07,666 --> 00:49:10,291
Dale tiempo para procesar eso.
887
00:49:10,375 --> 00:49:13,291
Tienes un niño. Tienes la mano oculta. Tratar de entender.
888
00:49:13,375 --> 00:49:14,666
Intenté entender.
889
00:49:15,333 --> 00:49:16,333
Ella es sólo ocho años mayor que yo.
890
00:49:16,416 --> 00:49:18,791
Creo que eso es normal hoy en día.
891
00:49:18,875 --> 00:49:20,625
Mientras ella todavía esté buena.
892
00:49:20,708 --> 00:49:23,541
Pero ella tiene un complemento.
893
00:49:23,625 --> 00:49:25,125
Estas loco.
894
00:49:25,208 --> 00:49:26,833
¡No! Estás enamorado.
895
00:49:26,916 --> 00:49:28,750
-¿Quien dijo? -Tus ojos.
896
00:49:28,833 --> 00:49:31,708
-No me ocultes cosas. -No soy.
897
00:49:31,791 --> 00:49:33,333
¡Sí, lo soy!
898
00:49:33,416 --> 00:49:35,416
-Hablo en serio esta vez. -¡Esto es un caos!
899
00:49:35,500 --> 00:49:38,833
Lady Killer, joven, dueña de un paquete de 6
900
00:49:38,916 --> 00:49:41,708
versus una niñera, usada y ocho años mayor.
901
00:49:41,791 --> 00:49:43,833
-¿Así que lo que? -Así que enamórate.
902
00:49:45,125 --> 00:49:47,791
Pero es demasiado joven, no del tipo maduro.
903
00:49:47,875 --> 00:49:50,416
No encuentres un chico maduro al que amar. Simplemente ámalo y madurará.
904
00:49:50,500 --> 00:49:51,916
ella es madura,
905
00:49:53,000 --> 00:49:54,791
y definitivamente estás enganchado.
906
00:49:54,875 --> 00:49:56,166
Ella sólo está pescando.
907
00:49:56,250 --> 00:49:58,916
-Te acabas de enganchar. -Ella no es así.
908
00:49:59,583 --> 00:50:01,875
-¿Cómo es ella entonces? -Entonces él te encontrará.
909
00:50:01,958 --> 00:50:03,375
Confía en mí.
910
00:50:03,958 --> 00:50:05,125
Por supuesto que confío en ti.
911
00:50:05,208 --> 00:50:06,250
¡Idiota!
912
00:50:06,333 --> 00:50:07,458
Hace tiempo que no te veo.
913
00:50:07,541 --> 00:50:09,458
Te ves guapo hoy.
914
00:50:09,541 --> 00:50:11,083
¿Has reservado a alguien?
915
00:50:11,166 --> 00:50:12,458
¿Puedo trabajar contigo?
916
00:50:15,208 --> 00:50:17,541
Él te buscará, créeme. Sólo dale una oportunidad.
917
00:50:17,625 --> 00:50:19,125
Deja tu ego.
918
00:50:19,208 --> 00:50:20,708
Aún no, ya voy.
919
00:50:20,791 --> 00:50:21,750
Saldré entonces.
920
00:50:22,500 --> 00:50:24,125
¡Adiós!
921
00:50:27,333 --> 00:50:28,333
Recordar…
922
00:50:28,416 --> 00:50:29,458
¡Apresúrate!
923
00:50:29,541 --> 00:50:31,041
Ya voy.
924
00:50:32,416 --> 00:50:35,166
Lo tengo. Te garantizo que quedarás satisfecho.
925
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Reserva a Mai para mí.
926
00:50:39,625 --> 00:50:41,208
Ella está ocupada hoy.
927
00:50:41,291 --> 00:50:44,125
-Puedo esperar. -¿Puedes esperar tres o cuatro rounds?
928
00:50:45,000 --> 00:50:46,833
"Diem" está aquí para ti.
929
00:50:46,916 --> 00:50:48,375
Déjame servirte.
930
00:50:48,916 --> 00:50:50,041
Gracias.
931
00:50:50,125 --> 00:50:51,625
-Saldré entonces. -Bueno.
932
00:50:52,333 --> 00:50:53,458
¿Quieres romper las reglas?
933
00:50:53,541 --> 00:50:55,416
¡Cuidado!
934
00:50:55,500 --> 00:50:57,208
Bien vale.
935
00:50:57,291 --> 00:50:59,958
-Todos los clientes son de Mai. -Gracias Señor. Vuelve pronto.
936
00:51:00,041 --> 00:51:02,708
¿Crees que puedes superarla para enfrentarte a sus clientes?
937
00:51:02,791 --> 00:51:04,083
¿En realidad?
938
00:51:04,166 --> 00:51:07,458
No me parece. Creo que está limpia.
939
00:51:07,541 --> 00:51:08,875
Ella no es así.
940
00:51:10,250 --> 00:51:11,666
¿Eres de la misma ciudad natal?
941
00:51:13,500 --> 00:51:15,791
¿Sabes por qué ella está ocupada y tú no?
942
00:51:18,125 --> 00:51:19,958
Es porque no tienes ningún truco.
943
00:51:23,791 --> 00:51:25,958
-Qué tengas buenas noches. -Gracias Mai. Esto es para ti.
944
00:51:26,041 --> 00:51:28,416
-Ya me diste propina. -Es demasiado tarde. Sólo tómalo.
945
00:51:28,500 --> 00:51:30,375
Muchas gracias.
946
00:51:32,625 --> 00:51:34,708
-Ocúpate de esto por mí, por favor. -Seguro.
947
00:51:35,416 --> 00:51:37,250
-Gracias. -Estoy de salir.
948
00:51:37,333 --> 00:51:38,875
Yo también. Fuiste mi último cliente.
949
00:51:48,208 --> 00:51:49,041
¿Eh?
950
00:51:50,250 --> 00:51:52,166
¿Quién cerró la puerta?
951
00:51:52,250 --> 00:51:54,000
¡Ey!
952
00:51:55,166 --> 00:51:56,958
¿Alguien ahí?
953
00:51:58,958 --> 00:51:59,958
¿Quién lo cerró?
954
00:52:00,041 --> 00:52:02,416
-Trinh, ¿está bien? -¡Abrir!
955
00:52:02,500 --> 00:52:05,208
¿Alguna vez has visto a alguien morir encerrado en un baño?
956
00:52:05,291 --> 00:52:07,958
Acepta clientes que llegan tarde porque le gusta la oscuridad.
957
00:52:08,041 --> 00:52:09,458
-Ayudémosla. -¿Alguien?
958
00:52:09,541 --> 00:52:10,458
¡Tú!
959
00:52:10,541 --> 00:52:11,958
Tu dijo que apagáramos las luces.
960
00:52:12,041 --> 00:52:12,958
¡Tío Ut!
961
00:52:13,041 --> 00:52:16,541
Oye, ¿quién es ese? ¡Abrir!
962
00:52:16,625 --> 00:52:20,083
¡Tío Ut!
963
00:52:23,416 --> 00:52:24,708
¿Hay alguien ahí fuera?
964
00:52:24,791 --> 00:52:27,416
¿Alguien?
965
00:52:35,958 --> 00:52:37,791
O PRESA LLAMANDO
966
00:52:39,416 --> 00:52:41,333
SAU DAM - 1 LLAMADA PERDIDA BINH MINH - 3 LLAMADAS PERDIDAS
967
00:52:53,666 --> 00:52:55,166
¿Puede?
968
00:52:55,250 --> 00:52:57,208
-Mai? -¡Tío Ut!
969
00:52:57,291 --> 00:52:58,791
-Estoy aquí. -¿Dónde?
970
00:53:03,166 --> 00:53:05,541
Esos dos son increíbles.
971
00:53:06,166 --> 00:53:07,875
¿Quieres que se lo diga a la gerencia?
972
00:53:07,958 --> 00:53:09,583
No…
973
00:53:09,666 --> 00:53:11,458
No quiero que esto explote.
974
00:53:11,541 --> 00:53:13,083
Estoy bien.
975
00:53:14,041 --> 00:53:16,458
¿Cómo supiste que todavía estaba aquí?
976
00:53:16,541 --> 00:53:19,875
No dijiste adiós, así que vine a buscarte.
977
00:53:41,500 --> 00:53:42,875
Gracias.
978
00:53:44,375 --> 00:53:46,791
Intenta evitarlos.
979
00:53:46,875 --> 00:53:49,833
Son malos. Dime si necesitas algo.
980
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Sería bueno tener un padre como tú.
981
00:53:56,625 --> 00:53:58,458
¿No está bien ahora?
982
00:53:58,541 --> 00:54:00,083
Que duermas bien, hija.
983
00:54:05,291 --> 00:54:06,875
Buenas noches.
984
00:54:11,541 --> 00:54:13,333
¿Aún estás despierto?
985
00:54:13,416 --> 00:54:14,875
Sí.
986
00:54:15,875 --> 00:54:17,041
¡Oye, es tu chica!
987
00:54:18,125 --> 00:54:19,875
¿Te está excitando?
988
00:54:21,541 --> 00:54:23,583
-Escuché que es una prostituta. -¿En realidad?
989
00:54:24,250 --> 00:54:26,708
¿Qué? No estás respondiendo.
990
00:54:28,125 --> 00:54:30,250
¿Por qué la gente es tan mala conmigo?
991
00:54:30,333 --> 00:54:31,791
No hice nada.
992
00:54:31,875 --> 00:54:33,625
¿Por qué quieren causar problemas?
993
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
Por supuesto, no hiciste nada.
994
00:54:35,416 --> 00:54:36,500
Eso es suficiente.
995
00:54:37,916 --> 00:54:40,083
Ahora, ¿estás tratando de causar problemas?
996
00:54:40,166 --> 00:54:41,666
Esto es un licor fuerte.
997
00:54:41,750 --> 00:54:43,833
-Por eso estoy bebiendo... -Para.
998
00:54:45,916 --> 00:54:47,541
¿Por qué te gusto?
999
00:54:50,250 --> 00:54:51,958
¿Por que me estas evitando?
1000
00:54:52,541 --> 00:54:53,458
No soy.
1001
00:54:53,541 --> 00:54:56,083
Te pido que seas mi compañero de bebida.
1002
00:54:56,166 --> 00:54:57,625
¡Salud!
1003
00:55:00,250 --> 00:55:01,375
Te ves raro cuando estás borracho.
1004
00:55:02,541 --> 00:55:04,125
¿Recuerdas esa noche en el bar?
1005
00:55:05,041 --> 00:55:06,833
Hacía tiempo que no me divertía tanto.
1006
00:55:08,291 --> 00:55:10,125
¿Por qué todavía no podemos disfrutar y divertirnos?
1007
00:55:11,041 --> 00:55:12,791
Por tus ojos.
1008
00:55:12,875 --> 00:55:14,125
¿Mis ojos?
1009
00:55:14,208 --> 00:55:16,666
No pueden ocultar tus emociones.
1010
00:55:16,750 --> 00:55:17,833
¿Qué emociones?
1011
00:55:17,916 --> 00:55:21,000
Cuando viste a mi hija,
1012
00:55:21,083 --> 00:55:22,291
mi papá,
1013
00:55:22,375 --> 00:55:23,416
si pudiera,
1014
00:55:23,500 --> 00:55:26,750
Ojalá me hubiera convertido en un espejo
1015
00:55:26,833 --> 00:55:29,333
Entonces podrías haber visto cómo se veía tu cara entonces.
1016
00:55:39,416 --> 00:55:40,583
Está bien, para ser honesto,
1017
00:55:41,458 --> 00:55:42,625
hice una pausa
1018
00:55:42,708 --> 00:55:44,583
porque no pensé que sería tan grande.
1019
00:55:45,708 --> 00:55:47,333
Me refiero a tu hija.
1020
00:55:47,916 --> 00:55:50,916
No pensé que tendrías un hijo tan grande.
1021
00:55:51,000 --> 00:55:53,041
Lo pensé mucho esa noche.
1022
00:55:53,125 --> 00:55:55,208
"Es sólo su hijo.
1023
00:55:55,291 --> 00:55:56,708
¿Así que lo que?
1024
00:55:57,291 --> 00:55:59,250
He estado con muchas chicas
1025
00:55:59,333 --> 00:56:01,833
entonces es normal que ella tenga un hijo".
1026
00:56:01,916 --> 00:56:05,125
Si su hijo era un niño pequeño,
1027
00:56:05,208 --> 00:56:07,666
Admito que no puedo imaginar
1028
00:56:07,750 --> 00:56:09,750
cómo la criaría contigo.
1029
00:56:09,833 --> 00:56:11,750
Por suerte, ella ya es mayor.
1030
00:56:12,333 --> 00:56:14,708
Digamos que tengo un nuevo amigo.
1031
00:56:14,791 --> 00:56:17,708
Es fácil cuidar de un amigo.
1032
00:56:17,791 --> 00:56:19,208
Amo los amigos.
1033
00:56:19,291 --> 00:56:21,083
Cada época tiene sus dificultades.
1034
00:56:21,166 --> 00:56:22,750
No es tan simple como crees.
1035
00:56:22,833 --> 00:56:24,666
¿Podrían por favor dejarme ser responsable de cuidar de ustedes dos?
1036
00:56:24,750 --> 00:56:25,875
Y deja de apagarlo.
1037
00:56:27,416 --> 00:56:30,916
Estás bien conmigo, pero tu familia no.
1038
00:56:31,000 --> 00:56:34,583
¿Bien? Lo he experimentado antes.
1039
00:56:34,666 --> 00:56:36,625
Ahí está tu excusa.
1040
00:56:40,791 --> 00:56:42,666
¿Entonces que quieres de mi?
1041
00:56:44,416 --> 00:56:45,958
Ser tu novio.
1042
00:56:53,708 --> 00:56:55,375
Sé que soy un niño testarudo.
1043
00:56:56,875 --> 00:56:59,125
Siempre pienso en mí.
1044
00:57:00,333 --> 00:57:01,875
Mi mamá siempre me cuidó.
1045
00:57:01,958 --> 00:57:03,041
Como somos ricos,
1046
00:57:03,125 --> 00:57:06,958
ella quiere que haga las cosas a su manera.
1047
00:57:07,041 --> 00:57:09,583
Pero odio eso.
1048
00:57:09,666 --> 00:57:11,958
Quiero mi propia vida.
1049
00:57:12,041 --> 00:57:13,750
Me gusta nutrir mis emociones.
1050
00:57:13,833 --> 00:57:15,083
Las chicas síganme.
1051
00:57:15,166 --> 00:57:16,833
Todo parece tan fácil.
1052
00:57:16,916 --> 00:57:18,875
Por eso los di por sentado.
1053
00:57:19,750 --> 00:57:22,208
¡Para! ¡Chico malo!
1054
00:57:23,125 --> 00:57:24,458
No lo niego.
1055
00:57:24,541 --> 00:57:25,791
Sé que soy malo.
1056
00:57:26,458 --> 00:57:28,375
Pero eso fue antes de conocerte.
1057
00:57:30,291 --> 00:57:32,083
Me has cambiado.
1058
00:57:33,708 --> 00:57:35,625
Desde que te conocí,
1059
00:57:35,708 --> 00:57:37,708
quiero tener una relacion seria,
1060
00:57:37,791 --> 00:57:40,291
y realmente quiero preocuparme por alguien.
1061
00:57:50,250 --> 00:57:51,708
No me ames.
1062
00:57:53,333 --> 00:57:54,791
Mi pasado es malo.
1063
00:57:59,083 --> 00:58:00,666
No me des esperanza.
1064
00:58:20,541 --> 00:58:22,166
¡Oh mi Mai!
1065
00:58:27,708 --> 00:58:28,916
¡Vamos!
1066
00:58:30,541 --> 00:58:31,583
¡Cuidado!
1067
00:58:35,541 --> 00:58:36,708
¡Vamos, Sau!
1068
00:58:37,333 --> 00:58:39,208
Sólo sube las escaleras primero.
1069
00:58:40,791 --> 00:58:41,625
Sólo vete.
1070
00:58:42,750 --> 00:58:43,958
Estoy borracho.
1071
00:59:12,125 --> 00:59:13,625
¿Estás bien?
1072
00:59:15,708 --> 00:59:17,833
¿Quieres alguien con quien acostarte?
1073
00:59:25,333 --> 00:59:26,458
¡Puede!
1074
00:59:29,458 --> 00:59:31,083
¿Nos volveremos a encontrar?
1075
01:00:21,333 --> 01:00:22,708
Está bien.
1076
01:00:23,375 --> 01:00:25,125
Está bien.
1077
01:00:31,041 --> 01:00:33,083
Eres un buen chico.
1078
01:00:38,250 --> 01:00:40,791
-Te lo agradezco. -Esto ya está sucio.
1079
01:00:47,291 --> 01:00:48,416
¡Adiós!
1080
01:01:13,125 --> 01:01:15,250
CONTACTO DEL BLOQUE DEL MERCADO DE TELAS QUYNH
1081
01:01:15,833 --> 01:01:17,708
DISTRITO TRAN CONTACTO DE 3 BLOQUES
1082
01:01:17,791 --> 01:01:20,583
CONTACTO DEL BLOQUE DE CARAMELOS
1083
01:01:21,583 --> 01:01:23,666
DESINSTALAR LA APLICACIÓN
1084
01:01:35,250 --> 01:01:36,750
¿Estás bien?
1085
01:01:38,458 --> 01:01:40,791
¿Te disgustó el vómito?
1086
01:01:43,041 --> 01:01:44,250
No.
1087
01:01:46,666 --> 01:01:47,791
Bien.
1088
01:01:58,916 --> 01:02:00,041
Puede…
1089
01:02:01,000 --> 01:02:02,458
Olvidar el pasado.
1090
01:02:04,250 --> 01:02:05,250
¿Quieres hacer una apuesta?
1091
01:02:07,208 --> 01:02:08,500
Si fracaso,
1092
01:02:09,083 --> 01:02:10,791
Seré tu pasado reciente.
1093
01:02:12,333 --> 01:02:13,750
Si tengo éxito,
1094
01:02:14,875 --> 01:02:16,750
Seremos el nuevo mañana de cada uno.
1095
01:02:20,583 --> 01:02:21,916
Te atreverías…
1096
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
¿para enamorarse?
1097
01:02:31,791 --> 01:02:32,958
No…
1098
01:02:33,916 --> 01:02:35,166
No…
1099
01:02:40,250 --> 01:02:41,791
Soy feo.
1100
01:02:47,333 --> 01:02:48,875
No es necesario que lo hagamos.
1101
01:02:49,375 --> 01:02:51,041
Está bien, está bien.
1102
01:02:51,125 --> 01:02:53,583
Estas bien.
1103
01:02:53,666 --> 01:02:55,708
-Estas bien. -No, quiero esto.
1104
01:03:04,791 --> 01:03:05,916
Aquí.
1105
01:03:07,708 --> 01:03:09,250
De una pelea cuando era joven.
1106
01:03:10,500 --> 01:03:11,666
Éste,
1107
01:03:11,750 --> 01:03:13,208
Fue atacado mientras coqueteaba con una chica en el bar.
1108
01:03:15,125 --> 01:03:17,333
Todo el mundo tiene una cicatriz del pasado.
1109
01:03:18,416 --> 01:03:20,541
En mis ojos ahora mismo,
1110
01:03:20,625 --> 01:03:22,000
eres hermosa.
1111
01:05:45,916 --> 01:05:46,916
¡Ey!
1112
01:05:50,541 --> 01:05:51,625
¿Adónde vas?
1113
01:05:55,958 --> 01:05:57,291
¿Qué estás haciendo?
1114
01:06:10,666 --> 01:06:12,083
Escucha, hermano.
1115
01:06:12,583 --> 01:06:15,125
Estaba tan borracho anoche, así que estaba... un poco demasiado.
1116
01:06:15,208 --> 01:06:17,750
Pero tengo que admitir que…
1117
01:06:17,833 --> 01:06:19,833
Me gustas sólo un poquito.
1118
01:06:19,916 --> 01:06:21,958
Sin embargo, claramente soy consciente de mis antecedentes...
1119
01:06:22,041 --> 01:06:24,291
No hay tiempo para bromas.
1120
01:06:24,375 --> 01:06:26,458
Así que no tienes que asumir ninguna responsabilidad por eso.
1121
01:06:26,541 --> 01:06:30,083
Solo considéralo dejarme ser travieso por una noche.
1122
01:06:30,166 --> 01:06:31,708
¿Me estás dejando?
1123
01:06:32,625 --> 01:06:34,208
No puedes hacerme esto.
1124
01:06:34,708 --> 01:06:37,375
¿Sabes el impacto que anoche tendrá en mí por el resto de mi vida?
1125
01:06:37,458 --> 01:06:39,291
-¿Qué impacto? -Enorme.
1126
01:06:39,375 --> 01:06:41,875
Eres mi novia ahora.
1127
01:06:41,958 --> 01:06:43,833
Sé responsable de mi vida, por favor.
1128
01:06:43,916 --> 01:06:45,583
No me trates como si fuera una aventura de una noche.
1129
01:06:45,666 --> 01:06:47,458
Ambos somos adultos.
1130
01:06:47,541 --> 01:06:48,791
Se maduro.
1131
01:06:48,875 --> 01:06:51,041
-Quiero decir… -Deja de apagarlo.
1132
01:06:51,125 --> 01:06:52,208
Vamos a desayunar.
1133
01:06:53,666 --> 01:06:56,041
-Qué desayuno… -¿El desayuno o yo?
1134
01:06:56,125 --> 01:06:58,625
Deja de decir cosas así.
1135
01:07:14,541 --> 01:07:15,750
Allí nos saludó. Lo escuché.
1136
01:07:15,833 --> 01:07:17,416
-Están saliendo. -Lo sabía.
1137
01:07:17,500 --> 01:07:19,000
-¿Son ellos? -Por supuesto que lo son.
1138
01:07:19,083 --> 01:07:20,666
Confía en mí.
1139
01:07:27,000 --> 01:07:28,250
¿No puedes ver? Se van juntos.
1140
01:07:28,333 --> 01:07:29,541
¿Ver?
1141
01:07:29,625 --> 01:07:32,250
Ustedes son demasiado entrometidos.
1142
01:07:33,166 --> 01:07:34,333
Métete en tus asuntos.
1143
01:07:34,416 --> 01:07:36,708
¡Déjalos ser una maldita pareja!
1144
01:07:44,875 --> 01:07:47,000
Hablaremos de nuevo más tarde.
1145
01:07:47,083 --> 01:07:49,791
-Está intentando ser su héroe. -¡Qué alarde!
1146
01:07:49,875 --> 01:07:51,666
Buen trabajo, amigo.
1147
01:07:51,750 --> 01:07:53,583
¡Ustedes se ven jodidamente geniales juntos!
1148
01:07:55,833 --> 01:07:57,125
¿Cómo te sientes?
1149
01:07:57,208 --> 01:07:58,125
Nada mal.
1150
01:08:00,708 --> 01:08:02,000
¿Es esta fuerza suficiente para ti?
1151
01:08:09,375 --> 01:08:10,375
Vete a casa.
1152
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
-¡Ya basta, Sau! -Ey--
1153
01:08:17,458 --> 01:08:18,708
Todo está arreglado. Entremos.
1154
01:08:18,791 --> 01:08:20,500
¡De ninguna manera, lárgate!
1155
01:08:22,916 --> 01:08:24,875
¡Todo claro! ¡Ir!
1156
01:08:27,166 --> 01:08:28,875
Buenos días, Sra. Eso.
1157
01:08:28,958 --> 01:08:31,125
Nga, ¿puedes ver que Duong acaba de salir de la casa de Mai?
1158
01:08:31,208 --> 01:08:33,833
No soy ciego. ¡Baja y recoge mi vestido!
1159
01:08:33,916 --> 01:08:36,375
-¡Das tanto miedo! -¡No, eres tan entrometida!
1160
01:08:37,291 --> 01:08:38,625
Alguien te envió este teclado.
1161
01:08:41,166 --> 01:08:43,875
POR BINH MINH. DE DUONG. DIVERTIRSE…
1162
01:08:54,541 --> 01:08:55,708
¡Pescado estofado de Duong!
1163
01:08:55,791 --> 01:08:57,041
¡Intentalo!
1164
01:08:58,208 --> 01:09:00,291
-Apesta. -Aquí tienes un camarón.
1165
01:09:00,833 --> 01:09:02,958
Está bien, está bien. El pescado estofado apesta naturalmente.
1166
01:09:04,875 --> 01:09:06,375
-Estás haciendo trampa. -Eres demasiado bueno.
1167
01:09:06,458 --> 01:09:08,375
¿Cómo puede alguien vencerte, hermano?
1168
01:09:48,250 --> 01:09:54,333
ES DIFÍCIL ENCONTRARSE EN ESTE MUNDO ATENDIDO. UNA VEZ QUE HAYAS VENIDO, POR FAVOR QUÉDATE.
1169
01:09:59,750 --> 01:10:01,916
No estoy listo todavía.
1170
01:10:02,000 --> 01:10:04,291
Todo avanza muy rápido.
1171
01:10:04,375 --> 01:10:06,375
Es como si me estuvieras presentando.
1172
01:10:06,458 --> 01:10:08,875
¿Quién dijo que no puede ver el futuro cuando sale conmigo?
1173
01:10:08,958 --> 01:10:10,833
Ahora te llevaré al futuro.
1174
01:10:10,916 --> 01:10:12,041
¿Y estás empezando a cerrarlo de nuevo?
1175
01:10:12,875 --> 01:10:15,000
-¿Hablas en serio? -Adivinar.
1176
01:10:16,375 --> 01:10:18,875
-¿En realidad? -Absolutamente.
1177
01:10:19,666 --> 01:10:21,708
¿Es esta tu casa o una de alquiler? ¿Cómo puede ser tan grande?
1178
01:10:21,791 --> 01:10:23,666
¿Cómo puedo entrar vestido así?
1179
01:10:24,375 --> 01:10:26,083
Tu maquillaje está un poco por todos lados.
1180
01:10:26,166 --> 01:10:28,125
¿En realidad?
1181
01:10:28,208 --> 01:10:29,500
Yo también pensé lo mismo.
1182
01:10:29,583 --> 01:10:31,875
Pagué 20 dólares por esta mierda.
1183
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Le dije que lo arreglara, pero no tuvo tiempo. Ahora tengo que arreglarlo con seguridad.
1184
01:10:34,208 --> 01:10:35,333
No hay tiempo, cariño.
1185
01:10:35,416 --> 01:10:38,208
¿Debería quitarme las postizas entonces?
1186
01:10:38,291 --> 01:10:40,041
Eso lo empeoraría.
1187
01:10:40,750 --> 01:10:43,041
¿Te estás burlando de mi?
1188
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
Eres lindo.
1189
01:10:44,750 --> 01:10:47,458
¡Esa actitud dice que no es lindo!
1190
01:10:47,541 --> 01:10:49,708
-Di la verdad. -Confía en mí.
1191
01:10:49,791 --> 01:10:50,708
¡Dime!
1192
01:10:50,791 --> 01:10:52,083
Tu eres lindo.
1193
01:10:52,166 --> 01:10:53,791
Ahora bien, este ramo también es feo.
1194
01:10:53,875 --> 01:10:55,500
-¿De donde lo sacaste? -La maquilladora otra vez--
1195
01:10:55,583 --> 01:10:57,291
Señor, ella está enojada con usted.
1196
01:10:57,375 --> 01:10:58,958
Elige tus palabras con cuidado.
1197
01:11:01,291 --> 01:11:03,000
Buenas noches.
1198
01:11:04,916 --> 01:11:06,583
No, ni siquiera me beses.
1199
01:11:06,666 --> 01:11:11,750
¿Cómo puede un hijo estar tanto tiempo sin visitar a sus padres?
1200
01:11:11,833 --> 01:11:13,666
-No, no, gracias. -Te amo.
1201
01:11:13,750 --> 01:11:15,208
-¿Quién es? -Buenas noches.
1202
01:11:15,291 --> 01:11:16,333
-Mi novia. -Oh.
1203
01:11:16,416 --> 01:11:20,875
Te traje estas flores. Feliz cumpleaños.
1204
01:11:20,958 --> 01:11:22,458
No era necesario.
1205
01:11:22,541 --> 01:11:23,375
¿Alguien?
1206
01:11:23,458 --> 01:11:26,041
-Aquí estoy. -Llévame estas flores.
1207
01:11:26,125 --> 01:11:28,250
Toma asiento.
1208
01:11:28,333 --> 01:11:29,708
Estos son todos mis amigos.
1209
01:11:29,791 --> 01:11:32,333
-Buenas tardes a todos. -Hola.
1210
01:11:33,083 --> 01:11:35,666
-¿Cómo te llamas? -Mi nombre es Mai.
1211
01:11:36,291 --> 01:11:37,875
Tu eres el unico.
1212
01:11:37,958 --> 01:11:39,083
Nunca ha habido otro.
1213
01:11:39,166 --> 01:11:42,708
Nunca antes había traído a nadie a casa.
1214
01:11:43,458 --> 01:11:45,625
¿Cuál es tu trabajo?
1215
01:11:45,708 --> 01:11:48,500
-Yo soy… -Ella brinda fisioterapia.
1216
01:11:49,541 --> 01:11:50,708
Soy masajista.
1217
01:11:51,291 --> 01:11:52,208
¿Qué?
1218
01:11:52,291 --> 01:11:54,083
Doy masajes.
1219
01:11:54,166 --> 01:11:55,416
¿Una masajista?
1220
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
¿Cuántos años tiene?
1221
01:11:58,333 --> 01:11:59,458
Tengo 37.
1222
01:11:59,541 --> 01:12:00,791
¿Qué?
1223
01:12:00,875 --> 01:12:02,041
Una masajista…
1224
01:12:02,125 --> 01:12:06,041
y es tarde para no tener familia a los 37 años.
1225
01:12:06,125 --> 01:12:07,541
Tengo una hija.
1226
01:12:07,625 --> 01:12:09,083
¿Qué?
1227
01:12:09,166 --> 01:12:10,708
una masajista,
1228
01:12:10,791 --> 01:12:12,625
37,
1229
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Un niño.
1230
01:12:14,750 --> 01:12:16,583
¿Algo más?
1231
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
Dejemos las preguntas y comamos.
1232
01:12:18,375 --> 01:12:20,375
-Déjame hablar con ella. -Comamos.
1233
01:12:20,458 --> 01:12:23,125
¿Dónde trabajas?
1234
01:12:23,208 --> 01:12:25,208
Tiene a Koko en el Distrito 3.
1235
01:12:26,666 --> 01:12:29,041
-Adonde sigo queriendo llevarte. -¿Oh?
1236
01:12:33,125 --> 01:12:34,000
-¿En realidad? -Por supuesto.
1237
01:12:34,083 --> 01:12:35,291
Pensé que te habías olvidado por completo de mí.
1238
01:12:35,375 --> 01:12:37,500
-¿Cómo podría? -¿Por qué estás tan flaca?
1239
01:12:37,583 --> 01:12:38,625
He estado a dieta.
1240
01:12:39,833 --> 01:12:41,916
-¿Tomándose el día libre hoy? -Sí.
1241
01:12:42,750 --> 01:12:43,958
¿Eh?
1242
01:12:44,041 --> 01:12:45,125
¿Se conocen entre sí?
1243
01:12:45,208 --> 01:12:47,958
Soy cliente VIP. Ella ha trabajado conmigo por un tiempo.
1244
01:12:48,041 --> 01:12:50,125
¿Eh? ¿Tenéis la misma masajista?
1245
01:12:50,208 --> 01:12:51,541
-¡Genial! -¡Ey!
1246
01:12:51,625 --> 01:12:53,375
¡Deja de burlarte de mi!
1247
01:12:53,458 --> 01:12:55,916
¿Por qué nunca te veo allí?
1248
01:12:56,000 --> 01:12:57,333
Probablemente estemos en áreas diferentes.
1249
01:12:57,416 --> 01:13:01,750
Además, probablemente tengas visión de túnel cuando entres allí.
1250
01:13:01,833 --> 01:13:03,666
Perdón por bajar tarde.
1251
01:13:03,750 --> 01:13:04,916
-¡Animo! -¿Eh?
1252
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
¿Qué día es hoy que nadie me felicita?
1253
01:13:08,833 --> 01:13:11,250
Ella es mi tía, la hermana de mamá.
1254
01:13:11,333 --> 01:13:14,291
Ella me crió y su nombre es Mi, así que la llamo MaMi.
1255
01:13:14,375 --> 01:13:15,625
Oh y--
1256
01:13:15,708 --> 01:13:17,666
Soy la mamá de Sau.
1257
01:13:21,583 --> 01:13:23,083
¡Saludos a todos!
1258
01:13:23,166 --> 01:13:24,000
¡Hermana!
1259
01:13:25,666 --> 01:13:27,958
-Emborrachémonos. -Ah, okey.
1260
01:13:28,041 --> 01:13:31,625
-Bebe conmigo. -Uno, dos, tres, ¡salud!
1261
01:13:31,708 --> 01:13:34,041
¡Feliz cumpleaños hermana!
1262
01:13:35,416 --> 01:13:38,375
¡Cantemos! 2,3, ¡adelante!
1263
01:14:03,666 --> 01:14:05,375
¡Salud!
1264
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
¡Vamos niña, saludos!
1265
01:15:58,916 --> 01:16:03,375
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
1266
01:16:24,416 --> 01:16:25,875
¿Esperaste mucho?
1267
01:16:29,208 --> 01:16:30,416
Dios mio.
1268
01:16:30,500 --> 01:16:32,291
No sé cómo tratarte ahora.
1269
01:16:32,958 --> 01:16:35,083
¿Eres mi hermana o la niña de mi hijo?
1270
01:16:36,875 --> 01:16:38,416
Vamos con hermanas.
1271
01:16:41,791 --> 01:16:44,791
¿Querías encontrarme aquí porque no crees lo que voy a decir?
1272
01:16:44,875 --> 01:16:48,750
No, me temo que no vas a creer lo que voy a decir.
1273
01:16:51,708 --> 01:16:55,458
¿Comenzaron a salir desde que confiaron en mí?
1274
01:16:55,541 --> 01:16:57,250
¿El te ama?
1275
01:16:59,458 --> 01:17:01,125
¿Lo amas?
1276
01:17:01,208 --> 01:17:02,625
¡Ups!
1277
01:17:02,708 --> 01:17:04,166
Muy descortés.
1278
01:17:05,666 --> 01:17:08,708
Tuvimos la misma masajista durante meses.
1279
01:17:08,791 --> 01:17:10,666
y ninguno de nosotros lo sabía.
1280
01:17:19,041 --> 01:17:20,583
Hablemos.
1281
01:17:21,125 --> 01:17:23,791
No creas que me reuniré contigo para detenerte.
1282
01:17:23,875 --> 01:17:25,125
Estoy abierto.
1283
01:17:25,208 --> 01:17:26,500
Sigue enamorándote.
1284
01:17:26,583 --> 01:17:27,625
Es amor…
1285
01:17:27,708 --> 01:17:29,166
Nadie puede detenerlo.
1286
01:17:31,208 --> 01:17:32,916
Pero pensemos en ello.
1287
01:17:33,000 --> 01:17:36,375
Te estoy hablando como a tu hermana.
1288
01:17:36,458 --> 01:17:38,083
no la madre de Duong.
1289
01:17:39,625 --> 01:17:41,250
Soy madre soltera.
1290
01:17:41,958 --> 01:17:44,958
Entiendo todo por lo que pasa una madre soltera.
1291
01:17:45,833 --> 01:17:47,791
Frente a Dios aquí, seré honesto.
1292
01:17:47,875 --> 01:17:50,083
Siempre quise que tuvieras
1293
01:17:50,166 --> 01:17:53,666
un hombre agradable, decente y rico que podría cuidar de ti.
1294
01:17:54,250 --> 01:17:57,250
Nunca pensé que sería mi hijo.
1295
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
¿Sabes por qué le llamo Sau (gusano)?
1296
01:18:00,291 --> 01:18:01,625
porque para mi,
1297
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
él siempre vive en su capullo.
1298
01:18:04,333 --> 01:18:08,583
Tiene 29 años y todavía está gastando el dinero de su mamá.
1299
01:18:09,416 --> 01:18:11,041
Es un gusano en casa
1300
01:18:11,125 --> 01:18:14,333
pero afuera es una mariposa libre con su vida amorosa,
1301
01:18:14,416 --> 01:18:17,000
pasando de una flor a otra.
1302
01:18:18,083 --> 01:18:20,708
¿No crees que estás sufriendo lo suficiente?
1303
01:18:20,791 --> 01:18:22,500
Tus hombros…
1304
01:18:22,583 --> 01:18:24,125
llevando a tu padre,
1305
01:18:24,208 --> 01:18:25,458
Binh Minh,
1306
01:18:25,541 --> 01:18:26,875
todos los clientes en el trabajo...
1307
01:18:26,958 --> 01:18:30,291
¿Ahora quieres llevar a mi hijo irresponsable?
1308
01:18:30,375 --> 01:18:32,375
¿Eres levantador de pesas?
1309
01:18:37,875 --> 01:18:41,541
A lo largo de los años he aprendido que la vida es injusta.
1310
01:18:42,125 --> 01:18:44,250
Los hombres pueden equivocarse decenas de veces.
1311
01:18:44,333 --> 01:18:46,958
Todavía pueden reiniciar sus vidas a los 60 o 70 años.
1312
01:18:47,958 --> 01:18:48,916
En cuanto a ti,
1313
01:18:49,000 --> 01:18:52,708
Si vuelves a equivocarte a esta edad, se acabará todo.
1314
01:18:52,791 --> 01:18:56,083
¿Recuerdas la razón por la que no querías trabajar para mí?
1315
01:18:56,166 --> 01:19:00,416
Dijiste que las amistades sufren cuando hay dinero de por medio.
1316
01:19:00,500 --> 01:19:01,375
Entonces déjame preguntarte,
1317
01:19:02,958 --> 01:19:04,666
si un día,
1318
01:19:05,500 --> 01:19:08,375
mi hijo te rompe el corazón,
1319
01:19:09,375 --> 01:19:11,750
¿Cómo podría volver a mirarte?
1320
01:19:12,458 --> 01:19:13,291
¿Eh?
1321
01:19:23,916 --> 01:19:25,166
Tú…
1322
01:19:25,250 --> 01:19:28,291
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?
1323
01:19:28,375 --> 01:19:30,541
-Quiero decir… -Hermana…
1324
01:19:31,083 --> 01:19:32,583
Lo tengo.
1325
01:19:38,250 --> 01:19:39,750
-Toma, déjame… -¡Oye, oye!
1326
01:19:39,833 --> 01:19:41,625
-Mai! -Déjame devolverte este collar.
1327
01:19:41,708 --> 01:19:43,333
Este fue mi regalo para ti.
1328
01:19:43,416 --> 01:19:45,500
-No, no lo voy a retirar. Estoy triste, Mai. -No no.
1329
01:19:45,583 --> 01:19:47,875
-Mai! -Por favor, retíralo.
1330
01:19:48,958 --> 01:19:50,708
Tal como dijiste,
1331
01:19:51,458 --> 01:19:53,416
Yo también soy madre.
1332
01:19:53,500 --> 01:19:54,875
Entiendo.
1333
01:19:55,458 --> 01:19:57,000
No te preocupes.
1334
01:19:57,541 --> 01:19:59,708
Sé lo que tengo que hacer.
1335
01:20:01,250 --> 01:20:03,583
No digas lo que "tienes que" hacer.
1336
01:20:04,166 --> 01:20:06,083
Espero que puedas darte cuenta
1337
01:20:06,166 --> 01:20:08,458
lo que "deberías" hacer.
1338
01:20:09,291 --> 01:20:11,958
Estás haciendo esto por ti mismo, no por mí.
1339
01:20:15,750 --> 01:20:16,833
Veo.
1340
01:20:16,916 --> 01:20:20,500
-Por favor, retira esto. -Mai!
1341
01:20:20,583 --> 01:20:21,708
Es mio.
1342
01:20:26,083 --> 01:20:27,250
¿Qué?
1343
01:20:27,333 --> 01:20:28,750
¿Hola?
1344
01:20:28,833 --> 01:20:30,750
-Ahuyentarás a los clientes. -No te preocupes.
1345
01:20:30,833 --> 01:20:32,833
-¿Qué es? -Cálmate, solo hablaremos.
1346
01:20:32,916 --> 01:20:33,958
Mamá.
1347
01:20:34,041 --> 01:20:36,541
Lo ha vuelto a hacer. Están alborotados ahora.
1348
01:20:36,625 --> 01:20:37,833
No me quejo.
1349
01:20:38,625 --> 01:20:39,458
¿De nuevo?
1350
01:20:40,500 --> 01:20:41,833
¿Y ella es Mai?
1351
01:20:42,958 --> 01:20:44,166
¿Es ella?
1352
01:20:44,958 --> 01:20:46,000
Vamos afuera--
1353
01:20:46,083 --> 01:20:48,416
¿Cuánto te debe? Lo arreglaré afuera.
1354
01:20:48,500 --> 01:20:50,541
Este es el lugar de mi amigo. No hagas esto.
1355
01:20:51,208 --> 01:20:53,458
Ella preguntó cuánto. Respuesta.
1356
01:20:55,541 --> 01:20:57,041
No te quedes tan callado.
1357
01:20:58,708 --> 01:21:00,500
-Hablar. -¿Cuánto cuesta?
1358
01:21:00,583 --> 01:21:02,541
-Veintiuno. -¿Qué?
1359
01:21:02,625 --> 01:21:03,708
¿21.000?
1360
01:21:03,791 --> 01:21:05,625
Bueno, ciertamente no son 20 dólares.
1361
01:21:05,708 --> 01:21:07,250
¿Me estás tomando el pelo?
1362
01:21:09,208 --> 01:21:10,500
¿Ahora que?
1363
01:21:10,583 --> 01:21:12,208
¡Qué lugar tan tranquilo!
1364
01:21:12,291 --> 01:21:15,416
-¿Podemos resolver esto afuera por favor? -Bien.
1365
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
Aquí.
1366
01:21:16,958 --> 01:21:18,333
Tome $2,100 como depósito.
1367
01:21:18,416 --> 01:21:20,375
Llámame y soluciono el resto.
1368
01:21:21,166 --> 01:21:23,000
¿Por qué no me dijiste que tienes un patrocinador?
1369
01:21:23,083 --> 01:21:24,416
¡Jefe!
1370
01:21:24,500 --> 01:21:26,500
-Por favor ayúdame a resolver esto. -No soy nueva en esto.
1371
01:21:26,583 --> 01:21:27,833
-Dejar. -Entiendo.
1372
01:21:27,916 --> 01:21:29,125
¡Buen café!
1373
01:21:29,833 --> 01:21:30,875
Déjame paso.
1374
01:21:30,958 --> 01:21:33,750
Pensé que eras la mierda. Resulta que tu jefe es mucho mejor.
1375
01:21:33,833 --> 01:21:35,958
Deja de huir de mí.
1376
01:21:36,041 --> 01:21:37,250
¿Qué?
1377
01:21:37,333 --> 01:21:38,875
¿Porque llegas tan tarde?
1378
01:21:42,333 --> 01:21:45,083
Yo me ocuparé de la situación de tu padre.
1379
01:21:45,625 --> 01:21:47,625
Vete a casa.
1380
01:21:47,708 --> 01:21:50,333
¿Cómo puedes enamorarte de una familia tan problemática?
1381
01:21:51,083 --> 01:21:52,625
No, no, este dinero...
1382
01:21:53,583 --> 01:21:55,041
Te devolveré el dinero.
1383
01:21:56,333 --> 01:21:59,000
Papá, vayamos a casa y hablemos de esto.
1384
01:21:59,083 --> 01:22:02,458
Minh, ayúdame a limpiar esto.
1385
01:22:02,541 --> 01:22:04,208
¡Papá! Vamos.
1386
01:22:07,708 --> 01:22:08,708
-Mai. -Gracias.
1387
01:22:08,791 --> 01:22:10,250
Limpia esto por mí.
1388
01:22:10,333 --> 01:22:11,833
Lo lamento.
1389
01:22:11,916 --> 01:22:13,333
Dos taeles de oro
1390
01:22:13,416 --> 01:22:15,166
y $10,000,
1391
01:22:16,166 --> 01:22:17,583
eso es todo lo que tengo.
1392
01:22:17,666 --> 01:22:19,041
Llévatelos todos.
1393
01:22:20,583 --> 01:22:22,083
-Escucha… -Tómalos.
1394
01:22:22,166 --> 01:22:23,875
Tómalos todos y sigue jugando.
1395
01:22:23,958 --> 01:22:25,333
No es eso. Escúchame.
1396
01:22:25,416 --> 01:22:27,666
No vuelvas nunca más a mi vida.
1397
01:22:32,666 --> 01:22:33,958
Eso fue duro.
1398
01:22:34,041 --> 01:22:35,791
¿Y todas las cosas que le has hecho a mi vida no lo son?
1399
01:22:35,875 --> 01:22:38,666
No usas la cabeza para pensar.
1400
01:22:39,166 --> 01:22:41,208
¿Cómo puedes ser tan cruel conmigo?
1401
01:22:41,291 --> 01:22:45,708
Pensé que cada vez que pagaba tu deuda, dejarías de hacerlo por amor a mí.
1402
01:22:45,791 --> 01:22:47,500
Pero no hay límite para ti.
1403
01:22:48,625 --> 01:22:50,916
Realmente quiero ayudarte.
1404
01:22:51,000 --> 01:22:52,250
Toma esto.
1405
01:22:52,333 --> 01:22:53,541
-Toma todo esto. -Escuchar…
1406
01:22:53,625 --> 01:22:58,583
Te lo ruego, déjame en paz. No puedo soportar esto más.
1407
01:22:59,125 --> 01:23:01,416
No puedo seguir soportando esto.
1408
01:23:07,958 --> 01:23:09,291
Puede.
1409
01:23:09,375 --> 01:23:10,875
¿Por qué estás llorando?
1410
01:23:10,958 --> 01:23:12,791
¿Lo que está sucediendo?
1411
01:23:12,875 --> 01:23:14,500
Me has estado evitando desde que conocimos a mamá.
1412
01:23:14,583 --> 01:23:17,625
-Vete a casa. Estoy en el medio... -¿Cómo puedo volver a casa?
1413
01:23:17,708 --> 01:23:19,625
No contestaste mis llamadas.
1414
01:23:19,708 --> 01:23:21,000
Soy tu novio.
1415
01:23:21,083 --> 01:23:23,500
Tengo derecho a saber qué te pasa.
1416
01:23:25,041 --> 01:23:27,500
-¿Qué fue eso en la tienda? -¿Terminaste con las preguntas?
1417
01:23:27,583 --> 01:23:29,083
Quiero saber qué te dijo mamá.
1418
01:23:29,166 --> 01:23:31,666
Dije que no quiero hablar ahora. Acaba de salir.
1419
01:23:31,750 --> 01:23:33,583
Al menos déjame saber lo que quieres.
1420
01:23:36,625 --> 01:23:37,666
Quiero terminar.
1421
01:23:39,333 --> 01:23:40,916
¿De qué estás hablando?
1422
01:23:47,750 --> 01:23:49,500
Háblame.
1423
01:23:49,583 --> 01:23:52,833
Dime. Dime qué pasa, así puedo encontrar una solución.
1424
01:23:52,916 --> 01:23:54,208
No me dejes fuera.
1425
01:23:56,375 --> 01:23:58,125
Bueno. Ven aquí.
1426
01:24:00,375 --> 01:24:02,458
Aquí. Mi padre.
1427
01:24:02,541 --> 01:24:04,083
Un hombre que ama el dinero.
1428
01:24:05,000 --> 01:24:07,208
Le debe al gángster más de 20.000 dólares en deudas de juego.
1429
01:24:07,291 --> 01:24:09,333
-Mai. -Ocúpate de eso.
1430
01:24:09,416 --> 01:24:10,708
Y mi hija,
1431
01:24:10,791 --> 01:24:12,250
que abandonó la escuela hace meses,
1432
01:24:12,333 --> 01:24:15,833
Tratando de ganarse la vida donde tu mamá le paga, resuelve eso también.
1433
01:24:16,500 --> 01:24:18,500
Y luego estoy yo, esta vieja bruja.
1434
01:24:18,583 --> 01:24:21,958
Tengo que trabajar como masajista para ganarme la vida todos los días.
1435
01:24:22,041 --> 01:24:24,208
Ocúpate de eso por mí también.
1436
01:24:25,500 --> 01:24:26,583
¿Y entonces?
1437
01:24:27,333 --> 01:24:29,000
Querías saberlo.
1438
01:24:29,083 --> 01:24:30,958
Bueno, allá vas.
1439
01:24:31,708 --> 01:24:34,708
Sabías todo sobre mí.
1440
01:24:34,791 --> 01:24:36,208
Ya basta, Mai.
1441
01:24:38,166 --> 01:24:39,500
Eso es suficiente.
1442
01:24:40,250 --> 01:24:41,875
¿Qué? ¿No estás acostumbrado a esto?
1443
01:24:43,291 --> 01:24:44,916
Soy yo.
1444
01:24:45,791 --> 01:24:50,208
Debería habértelo dicho, mostrarte mi verdadero yo desde el principio.
1445
01:24:50,291 --> 01:24:52,041
Porque no tengo educación.
1446
01:24:52,125 --> 01:24:54,208
No había nadie que me enseñara.
1447
01:25:01,833 --> 01:25:03,291
Tu mamá tenía razón.
1448
01:25:04,583 --> 01:25:07,083
No puedes hacer nada sin dinero.
1449
01:25:10,958 --> 01:25:12,375
Dijiste que me cuidarías,
1450
01:25:13,125 --> 01:25:15,000
¿así que cómo?
1451
01:25:15,083 --> 01:25:17,458
¿Cómo puedes hacerlo cuando gano más dinero que tú?
1452
01:25:33,208 --> 01:25:34,250
¿Qué le dijiste a Mai?
1453
01:25:35,666 --> 01:25:36,833
¿A quién le levantas la voz?
1454
01:25:37,958 --> 01:25:39,125
Lo lamento.
1455
01:25:39,208 --> 01:25:40,791
¡Pero quiero saber qué le dijiste!
1456
01:25:40,875 --> 01:25:42,791
Dije lo que necesitaba decir.
1457
01:25:45,541 --> 01:25:46,791
Sé que la menosprecias.
1458
01:25:46,875 --> 01:25:48,666
-No. -Está bien.
1459
01:25:48,750 --> 01:25:50,166
Pero quiero saber que, en lo más profundo de tu corazón,
1460
01:25:50,250 --> 01:25:51,958
Sabes que es una buena persona, ¿verdad?
1461
01:25:52,041 --> 01:25:53,375
No lo niego.
1462
01:25:53,458 --> 01:25:54,958
ella es una muy buena persona
1463
01:25:55,041 --> 01:25:57,250
para cualquier hombre menos para ti.
1464
01:26:02,375 --> 01:26:03,791
¿Qué vas a hacer por ella?
1465
01:26:04,375 --> 01:26:06,000
¿Has visto a su familia?
1466
01:26:06,083 --> 01:26:07,541
Su padre está endeudado hasta el cuello.
1467
01:26:07,625 --> 01:26:09,375
Su hija apenas tiene educación.
1468
01:26:09,458 --> 01:26:10,416
y tiene un género indefinido.
1469
01:26:10,500 --> 01:26:13,000
-No digas eso. -Lo digo en serio.
1470
01:26:14,375 --> 01:26:17,000
¿Estás intentando ser el caballero de la brillante armadura?
1471
01:26:17,083 --> 01:26:18,166
¡Mírate a ti mismo!
1472
01:26:18,250 --> 01:26:19,833
Tienes trabajo?
1473
01:26:19,916 --> 01:26:22,125
Nombra tu carrera.
1474
01:26:22,208 --> 01:26:23,958
¿Un compositor?
1475
01:26:24,041 --> 01:26:25,750
¿Un artista callejero?
1476
01:26:25,833 --> 01:26:27,500
Te negaste a vivir en una casa como esta.
1477
01:26:27,583 --> 01:26:29,583
vivir en un apartamento para vivir una "experiencia de vida".
1478
01:26:29,666 --> 01:26:31,250
¿Has compuesto alguna canción?
1479
01:26:31,333 --> 01:26:33,791
¿Alguna vez has contribuido económicamente?
1480
01:26:33,875 --> 01:26:38,083
Sólo puedes tocar el piano y, debo añadir, en mi propio restaurante.
1481
01:26:38,166 --> 01:26:40,958
¿Ni un centavo a tu nombre y quieres ser Hércules?
1482
01:26:44,916 --> 01:26:46,500
¿Todo esto es por dinero?
1483
01:26:46,583 --> 01:26:48,375
Quizás el dinero no sea importante para ti.
1484
01:26:48,458 --> 01:26:50,041
Pero sin dinero
1485
01:26:50,125 --> 01:26:52,000
No puedes hacer ninguna maldita cosa.
1486
01:26:54,041 --> 01:26:55,333
Para ser más especifico,
1487
01:26:55,416 --> 01:26:56,708
sin mi dinero,
1488
01:26:56,791 --> 01:26:58,208
no puedes hacer una mierda.
1489
01:26:58,791 --> 01:27:01,166
He hecho todo esto por ti.
1490
01:27:01,250 --> 01:27:03,708
No, hiciste esto por ti.
1491
01:27:18,333 --> 01:27:20,375
Si lo hice por mí,
1492
01:27:20,458 --> 01:27:21,958
Me habría casado hace mucho tiempo
1493
01:27:22,041 --> 01:27:24,666
y sólo me importaría mi propia felicidad.
1494
01:27:26,666 --> 01:27:30,000
He pasado todos estos años sola y ¿para quién?
1495
01:27:31,083 --> 01:27:33,250
He alejado a tanta gente
1496
01:27:33,333 --> 01:27:36,416
por miedo a que no quisieran a mi hijo, ¿y para quién?
1497
01:27:36,500 --> 01:27:39,791
Sacrifiqué mi juventud y trabajé como un esclavo,
1498
01:27:39,875 --> 01:27:42,125
para que mi hijo pudiera vivir como un príncipe, ¿y para quién?
1499
01:27:42,208 --> 01:27:44,083
Devuélveme mi juventud.
1500
01:27:51,708 --> 01:27:52,916
Desearía que pudieras.
1501
01:27:53,000 --> 01:27:54,833
¿Cómo? ¡Es demasiado tarde!
1502
01:27:56,500 --> 01:27:58,958
Nunca te pedí que me regalaras tu juventud.
1503
01:27:59,541 --> 01:28:01,708
Siempre quise que tuvieras a alguien especial.
1504
01:28:01,791 --> 01:28:04,000
-Siempre quise que vivieras tu… -Simplemente no lo entiendes.
1505
01:28:04,875 --> 01:28:07,625
Nunca quise que vivieras sola,
1506
01:28:07,708 --> 01:28:10,375
sufrirlo todo para luego darme la vuelta y decir que todo fue por mí.
1507
01:28:31,458 --> 01:28:32,583
Ay dios mío.
1508
01:28:43,958 --> 01:28:46,083
Siempre serás un gusano.
1509
01:28:46,875 --> 01:28:48,500
Siempre.
1510
01:28:59,541 --> 01:29:01,333
¿Sabes por qué no quiero trabajar para ti?
1511
01:29:01,416 --> 01:29:02,750
y mudarse?
1512
01:29:04,500 --> 01:29:06,333
Porque al final un gusano
1513
01:29:07,666 --> 01:29:09,416
se convertirá en mariposa.
1514
01:29:13,916 --> 01:29:17,208
Deja todas tus tarjetas bancarias y luego sé una mariposa como quieras.
1515
01:30:08,291 --> 01:30:09,750
Este es tu sueldo de la última semana.
1516
01:30:09,833 --> 01:30:11,000
¿Qué?
1517
01:30:13,333 --> 01:30:14,583
Ella me llamó.
1518
01:30:16,583 --> 01:30:18,000
Toma esto.
1519
01:30:21,500 --> 01:30:23,000
¡Ey!
1520
01:30:23,083 --> 01:30:25,083
Sé que estás molesto, pero debes saberlo.
1521
01:30:25,166 --> 01:30:27,291
Eres mi amiga, ella es mi jefa.
1522
01:30:27,875 --> 01:30:30,208
-Si no te despido, ella me despedirá. -Lo sé.
1523
01:30:30,291 --> 01:30:31,833
-¡Duong! -Está bien.
1524
01:30:31,916 --> 01:30:33,875
Parece que no me entiendes, hermano.
1525
01:30:33,958 --> 01:30:35,250
¡Duong!
1526
01:30:39,000 --> 01:30:40,708
APLICACION DE TRABAJO
1527
01:30:40,791 --> 01:30:42,583
Tienes que mudarte el próximo mes.
1528
01:30:43,666 --> 01:30:44,750
Pagué en su totalidad.
1529
01:30:44,833 --> 01:30:47,041
Sí, pagaste.
1530
01:30:47,125 --> 01:30:49,000
Pero alguien más pagó más.
1531
01:30:49,083 --> 01:30:51,208
Esta unidad se paga por un año completo.
1532
01:31:00,375 --> 01:31:01,458
¿Dónde estás?
1533
01:31:03,083 --> 01:31:04,916
-Maldita sea. -No.
1534
01:31:05,000 --> 01:31:06,958
Desacelerar.
1535
01:31:07,666 --> 01:31:08,708
¡Relaja tu mano!
1536
01:31:10,083 --> 01:31:12,500
-¡Mamá, duele! -¡Ven aquí, bebé!
1537
01:31:18,666 --> 01:31:20,750
Será mejor que hagas algo.
1538
01:31:20,833 --> 01:31:23,458
¿Vas a dejarlo así?
1539
01:31:23,541 --> 01:31:25,500
Déjalo ser. Él eligió esto.
1540
01:31:25,583 --> 01:31:27,208
Simplemente pensaré que no es nadie.
1541
01:31:27,291 --> 01:31:28,958
-¿Cómo puedes decir eso? -¿Quién es el siguiente?
1542
01:31:29,041 --> 01:31:30,583
No estoy de humor. Lo dejo.
1543
01:31:30,666 --> 01:31:32,708
La familia está en apuros.
1544
01:31:33,208 --> 01:31:35,041
Tham, llévame afuera.
1545
01:31:35,791 --> 01:31:38,208
Me despediré.
1546
01:31:59,750 --> 01:32:00,916
¡Duerme un poco!
1547
01:32:01,708 --> 01:32:03,250
Deja de enviarle mensajes de texto.
1548
01:32:03,333 --> 01:32:05,333
Estás muy metido.
1549
01:32:08,083 --> 01:32:10,333
¿Cómo se puede dormir después de tomar café a esta hora?
1550
01:32:10,416 --> 01:32:12,375
Bebe un poco de té de jengibre.
1551
01:32:13,541 --> 01:32:14,875
Dame tu pierna.
1552
01:32:14,958 --> 01:32:17,000
-Detente… -Vamos.
1553
01:32:17,583 --> 01:32:19,500
Déjame darle un masaje a una masajista.
1554
01:32:22,458 --> 01:32:24,291
Me mudaré aquí mañana.
1555
01:32:24,375 --> 01:32:26,708
Deja en paz al abuelo. Él no cambiará.
1556
01:32:26,791 --> 01:32:28,375
No estés triste.
1557
01:32:44,833 --> 01:32:46,250
Lo siento lo siento.
1558
01:32:47,083 --> 01:32:48,416
Consulte al contador para obtener su último cheque de pago.
1559
01:32:48,500 --> 01:32:50,541
¿Qué ocurre? ¿No toco bien?
1560
01:32:50,625 --> 01:32:53,000
Eres tan bueno que mis clientes no pueden comer.
1561
01:32:53,083 --> 01:32:56,333
Mi restaurante necesita música relajante.
1562
01:32:56,416 --> 01:32:58,208
No es una obra maestra destinada a una orquesta.
1563
01:32:58,291 --> 01:32:59,916
¡La gente necesita comer!
1564
01:33:00,666 --> 01:33:02,416
Ahora, ¿estás adoptando una actitud?
1565
01:33:02,500 --> 01:33:06,041
Era difícil para cualquiera mantener un negocio después de Covid.
1566
01:33:06,125 --> 01:33:08,000
Dame la oportunidad de hacerlo por más tiempo.
1567
01:33:08,583 --> 01:33:09,791
Adelante.
1568
01:33:10,833 --> 01:33:13,125
No tienes que pagarme hoy. Gracias.
1569
01:33:13,208 --> 01:33:15,041
¡Qué ego tan grande!
1570
01:33:17,708 --> 01:33:19,000
Adelante.
1571
01:33:19,083 --> 01:33:20,625
Date prisa, tengo cosas que hacer.
1572
01:33:20,708 --> 01:33:22,208
Recuerda, suave y tiernamente.
1573
01:33:22,291 --> 01:33:23,833
La gente necesita comer.
1574
01:33:23,916 --> 01:33:25,958
-No toques ninguna obra maestra, ¿vale? -Bueno.
1575
01:33:32,083 --> 01:33:33,291
¡Duong!
1576
01:33:38,708 --> 01:33:40,833
No pienses demasiado en lo que dijo mi mamá.
1577
01:33:42,041 --> 01:33:45,000
Ella quería ser mala, así que rompiste con ella.
1578
01:33:45,500 --> 01:33:48,458
He sido su hija y su marido el tiempo suficiente para saberlo.
1579
01:33:49,333 --> 01:33:51,375
Ella simplemente parece dura por fuera.
1580
01:33:51,458 --> 01:33:53,333
mientras que lo que ella realmente anhela es el amor.
1581
01:33:54,708 --> 01:33:57,083
Hace mucho que no la veo sonreír.
1582
01:33:58,541 --> 01:34:00,541
La última vez que fue feliz.
1583
01:34:02,083 --> 01:34:03,541
fue cuando estabas cerca.
1584
01:34:07,166 --> 01:34:08,291
¡Ser paciente!
1585
01:34:09,458 --> 01:34:10,500
No te rindas.
1586
01:34:11,666 --> 01:34:13,500
Sé su novio.
1587
01:34:15,208 --> 01:34:16,375
Vuelve al trabajo ahora.
1588
01:34:19,958 --> 01:34:21,000
¡Brillante!
1589
01:34:23,666 --> 01:34:25,041
¡Haz tu mejor esfuerzo!
1590
01:34:29,875 --> 01:34:30,708
¡Puede!
1591
01:34:31,458 --> 01:34:33,041
¿Por qué sigues seduciendo a mi marido?
1592
01:34:33,125 --> 01:34:35,625
¿Hay tantos hombres aquí y tenías que elegir a mi marido?
1593
01:34:35,708 --> 01:34:37,750
¡Dime lo que quieres, maldita puta!
1594
01:34:37,833 --> 01:34:40,041
¿Has mirado a tu marido antes de preguntar?
1595
01:34:40,125 --> 01:34:41,833
¡Cómo te atreves! ¡Te daré una bofetada!
1596
01:34:41,916 --> 01:34:43,000
-Te estoy hablando a ti, perra. -¡Vamos, detente!
1597
01:34:43,083 --> 01:34:46,625
-Detente, no pelees aquí. -¿Por qué te alejas de mí?
1598
01:34:46,708 --> 01:34:49,250
Ve a ser una prostituta a otro lugar.
1599
01:34:49,333 --> 01:34:52,666
Desde que le alquilaste el lugar, todo el lugar ha sido un caos.
1600
01:34:52,750 --> 01:34:53,875
¡Vamos, cállate!
1601
01:34:53,958 --> 01:34:56,500
Parece que tengo que echarla. ¿Es eso lo que estás diciendo?
1602
01:34:56,583 --> 01:34:58,958
Si fuera yo, seguro que les daría una bofetada.
1603
01:34:59,041 --> 01:35:00,375
-No lo dejaría pasar. -¡Detener!
1604
01:35:00,458 --> 01:35:01,916
Tienes que vivir tu vida, cariño.
1605
01:35:02,000 --> 01:35:04,291
Todo el edificio dijo que soy una prostituta.
1606
01:35:04,375 --> 01:35:07,291
pero no lo soy, aunque lo parezco absolutamente.
1607
01:35:09,208 --> 01:35:11,416
Ser mujer ya es una desgracia.
1608
01:35:11,500 --> 01:35:13,583
Intenta vivir esta vida felizmente.
1609
01:35:13,666 --> 01:35:15,875
Nunca sabes lo que serás en la próxima vida.
1610
01:35:30,166 --> 01:35:32,500
ME PAGAN HOY. ESTOY HACIENDO MI MEJOR ESFUERZO.
1611
01:35:32,583 --> 01:35:36,000
NO TE DECEPCIONARÉ. DAME MÁS TIEMPO. TE EXTRAÑO.
1612
01:35:38,708 --> 01:35:39,833
¡Puede!
1613
01:35:42,166 --> 01:35:44,208
Vete a la mierda. ¿Me delataste para que Tu me despidiera?
1614
01:35:44,291 --> 01:35:45,875
No sé lo que estás diciendo. No lo hice.
1615
01:35:45,958 --> 01:35:47,375
Debe haber sido ella.
1616
01:35:47,458 --> 01:35:49,500
-¿Qué pasa, Trinh? -Callarse la boca. ¡Vete a la mierda!
1617
01:35:50,416 --> 01:35:52,208
¿Quién más podría ser?
1618
01:35:52,291 --> 01:35:54,083
No quiero hablar contigo en este estado.
1619
01:35:54,166 --> 01:35:55,458
¡Maldito seas!
1620
01:35:55,541 --> 01:35:57,291
¿Cómo te atreves a negarlo?
1621
01:35:57,375 --> 01:35:58,833
¿Estás fingiendo que no lo hiciste?
1622
01:35:58,916 --> 01:36:01,875
Te dije que quería darte una paliza desde el principio.
1623
01:36:01,958 --> 01:36:04,083
Ni siquiera te he tocado y te metiste conmigo.
1624
01:36:04,166 --> 01:36:07,708
Bueno, te metiste con la persona equivocada.
1625
01:36:11,875 --> 01:36:13,583
¿Cuánto tienen que pagar para que abras la boca?
1626
01:36:13,666 --> 01:36:15,875
-Sé lo que haces. ¿Cuánto cuesta? -Seguro que es una puta.
1627
01:36:15,958 --> 01:36:18,000
-Seguro que es una sugar baby. -Solo mira sus elegantes cejas.
1628
01:36:18,083 --> 01:36:21,833
¿Puedes pretender ser un poco peor para que el resto de nosotros podamos ganarnos la vida?
1629
01:36:56,000 --> 01:36:56,958
Sólo eres más bonita que yo.
1630
01:36:57,041 --> 01:36:58,208
¿Tienes novio?
1631
01:36:58,291 --> 01:36:59,125
¿Cómo te atreves a seducir a mi marido?
1632
01:36:59,208 --> 01:37:01,041
-Me gustas. -¡Qué puta!
1633
01:37:01,125 --> 01:37:02,708
¿Cuánto tienen que pagar para que abras la boca?
1634
01:37:10,833 --> 01:37:12,000
Luchar.
1635
01:37:21,958 --> 01:37:23,208
Dije que no lo hice.
1636
01:37:23,291 --> 01:37:26,208
¿Por qué sigues peleando conmigo?
1637
01:37:26,291 --> 01:37:28,250
¿Cómo te atreves a pegarle?
1638
01:37:31,083 --> 01:37:32,833
Te he dejado vivir demasiado tiempo.
1639
01:37:34,958 --> 01:37:36,375
¡Tú!
1640
01:37:36,458 --> 01:37:37,791
¡Tú!
1641
01:37:39,375 --> 01:37:40,958
Mai! ¿Que demonios?
1642
01:37:52,041 --> 01:37:53,583
¡Puede! ¡Puede!
1643
01:37:53,666 --> 01:37:55,291
¡Puede! ¡Detener!
1644
01:38:10,250 --> 01:38:11,625
Yo dije
1645
01:38:11,708 --> 01:38:13,416
Yo no lo hice.
1646
01:38:23,208 --> 01:38:25,500
¿Por qué tengo que lastimarte? ¿Quién crees que eres?
1647
01:38:25,583 --> 01:38:28,000
Eres tu. Eres tú quien me hace daño, ¿me oyes?
1648
01:38:28,083 --> 01:38:30,041
-Mai! -¿Me escuchas?
1649
01:38:30,125 --> 01:38:33,208
¿Por qué no los detuvieron? ¿Lo que le ocurrió a ella?
1650
01:38:33,291 --> 01:38:34,541
¡Puede!
1651
01:38:35,500 --> 01:38:36,541
¡Puede!
1652
01:38:37,708 --> 01:38:39,375
Este es un negocio, no un lugar donde puedas pelear.
1653
01:38:39,458 --> 01:38:41,208
-Se ha vuelto loca. -Callarse la boca.
1654
01:38:41,291 --> 01:38:43,000
-Ella empezó-- -Cállate.
1655
01:38:43,083 --> 01:38:45,375
Explícalo en la oficina de dirección.
1656
01:38:45,458 --> 01:38:47,083
Lo lamento.
1657
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
Todo está bien.
1658
01:38:48,333 --> 01:38:50,708
¡Es sólo un malentendido! ¡Por favor adelante!
1659
01:38:50,791 --> 01:38:52,041
¡Tú!
1660
01:38:53,208 --> 01:38:54,416
Lo dejo.
1661
01:38:55,666 --> 01:38:57,250
-¡Puede! -¡Puede!
1662
01:38:57,333 --> 01:38:58,833
Está bien todo el mundo.
1663
01:38:58,916 --> 01:39:00,208
Por favor continua.
1664
01:39:00,916 --> 01:39:02,625
¡Que alguien detenga a Mai!
1665
01:39:02,708 --> 01:39:03,875
¡Puede!
1666
01:39:03,958 --> 01:39:05,291
¡Puede!
1667
01:39:11,208 --> 01:39:12,750
¿Te metiste en una pelea?
1668
01:39:17,666 --> 01:39:18,958
¿Estás bien?
1669
01:39:24,375 --> 01:39:26,000
Lo que hice
1670
01:39:26,083 --> 01:39:27,541
llámame aquí para?
1671
01:39:31,000 --> 01:39:32,875
Si no quieres hablar,
1672
01:39:32,958 --> 01:39:34,625
Entonces déjame hablar primero.
1673
01:39:41,041 --> 01:39:42,166
Un regalo.
1674
01:39:43,666 --> 01:39:44,791
¿Por qué?
1675
01:39:45,750 --> 01:39:46,750
Porque quiero.
1676
01:39:47,708 --> 01:39:50,625
Compré esto con mi propio dinero.
1677
01:39:50,708 --> 01:39:52,500
no el de mi mamá.
1678
01:39:53,666 --> 01:39:54,958
¿Puedo ponértelo?
1679
01:40:01,375 --> 01:40:02,250
Muy bonita.
1680
01:40:06,041 --> 01:40:07,500
Esto es para ahorrar.
1681
01:40:07,583 --> 01:40:08,791
Es sólo una onza.
1682
01:40:08,875 --> 01:40:10,291
No es mucho.
1683
01:40:10,375 --> 01:40:12,166
Cuando gano más dinero,
1684
01:40:12,250 --> 01:40:14,041
Te daré un tael.
1685
01:40:16,208 --> 01:40:17,833
Dame algo de tiempo.
1686
01:40:20,916 --> 01:40:22,833
Entonces por estas cosas...
1687
01:40:25,000 --> 01:40:26,750
¿te volviste así?
1688
01:40:38,416 --> 01:40:40,416
Estabas tan feliz.
1689
01:40:42,291 --> 01:40:45,250
¿Por qué tienes que sufrir por una chica como yo?
1690
01:40:46,416 --> 01:40:48,041
Eres estúpido, Sau.
1691
01:40:49,666 --> 01:40:51,458
Nadie es sabio cuando está enamorado.
1692
01:40:59,458 --> 01:41:00,708
Ir.
1693
01:41:06,375 --> 01:41:07,666
Yo saldré.
1694
01:41:09,125 --> 01:41:10,500
¡O!
1695
01:41:10,583 --> 01:41:12,500
No creo que seas tan estúpido.
1696
01:41:13,166 --> 01:41:15,000
Quise decir, vámonos.
1697
01:41:15,083 --> 01:41:16,083
¿Dónde?
1698
01:41:16,166 --> 01:41:17,750
En cualquier lugar.
1699
01:41:17,833 --> 01:41:20,125
A un lugar donde nadie nos conozca.
1700
01:41:20,208 --> 01:41:23,375
No importa si somos pobres y la vida es dura.
1701
01:41:23,958 --> 01:41:26,166
Sólo quiero estar enamorado.
1702
01:41:26,250 --> 01:41:28,958
Tengo casi 40 años.
1703
01:41:35,083 --> 01:41:36,250
¡Le Trung Duong!
1704
01:41:37,625 --> 01:41:38,958
¿Me amas?
1705
01:41:40,000 --> 01:41:41,625
¿Necesito responder eso?
1706
01:41:41,708 --> 01:41:43,083
Entonces prométemelo.
1707
01:41:44,166 --> 01:41:46,125
¡Nunca me dejes!
1708
01:41:47,083 --> 01:41:48,500
¡Intentaré dar lo mejor de mi!
1709
01:41:54,333 --> 01:41:56,375
¡Me asustaste!
1710
01:41:56,458 --> 01:41:58,375
¿Así que lo que? ¡Ódiame!
1711
01:41:59,291 --> 01:42:00,541
¿Dónde está el anillo?
1712
01:42:02,458 --> 01:42:04,208
Me llevaré esto. Invítame a salir.
1713
01:42:04,291 --> 01:42:05,875
¡Como desées!
1714
01:42:12,333 --> 01:42:13,875
No fui yo.
1715
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Fuiste tu.
1716
01:42:15,041 --> 01:42:16,833
Definitivamente fuiste tú.
1717
01:42:17,500 --> 01:42:19,125
Solo admítelo.
1718
01:42:19,208 --> 01:42:21,625
Simplemente di lo que piensas y cómo te sientes en voz alta.
1719
01:42:21,708 --> 01:42:23,000
¡Sé valiente!
1720
01:42:23,833 --> 01:42:25,000
¿No es demasiado cruel, perra?
1721
01:42:25,083 --> 01:42:26,458
¿Cómo puedo ser tan malo como tú?
1722
01:42:26,541 --> 01:42:29,791
Todo el mundo es malo ante tus ojos cuando tú mismo eres el verdadero diablo.
1723
01:42:29,875 --> 01:42:33,541
Dejas que tu perro haga caca delante de las casas de la gente pero todo te molesta.
1724
01:42:33,625 --> 01:42:35,166
¿Cómo te atreves a hablarme así?
1725
01:42:35,250 --> 01:42:37,500
-¿Quieres que te dé una bofetada? -Hazlo.
1726
01:42:37,583 --> 01:42:38,625
¡Hazlo!
1727
01:42:44,041 --> 01:42:46,583
-Ella es tan jodidamente mala. -¡Suficiente!
1728
01:42:46,666 --> 01:42:48,416
Chico, ¿te vas a mudar de nuevo?
1729
01:42:48,500 --> 01:42:50,916
Nadie te alquila. Me mudaré el próximo mes.
1730
01:42:51,000 --> 01:42:52,625
No finjas ser una buena persona.
1731
01:42:52,708 --> 01:42:54,291
¿Que demonios?
1732
01:42:54,375 --> 01:42:55,375
¿Qué hice?
1733
01:42:55,458 --> 01:42:57,750
¿Qué pasa con todo este ruido?
1734
01:42:57,833 --> 01:42:59,458
¿Por qué estás ocupando todo el espacio?
1735
01:42:59,541 --> 01:43:02,000
-Mover. -¡No, muévete! ¡Fuera de mi vida!
1736
01:43:02,083 --> 01:43:03,625
¡Pervertido!
1737
01:43:03,708 --> 01:43:05,500
¿Cómo te atreves a gritarme?
1738
01:43:07,125 --> 01:43:08,583
¿Quieres pelear de nuevo?
1739
01:43:08,666 --> 01:43:09,875
¿Por qué le gritaste a mi marido?
1740
01:43:09,958 --> 01:43:12,750
No eres mejor que él. Mírate a ti mismo.
1741
01:43:12,833 --> 01:43:14,000
Para.
1742
01:43:14,083 --> 01:43:15,583
Nadie quiere a tu marido.
1743
01:43:15,666 --> 01:43:17,750
¿Por qué tienes que proteger a un hombre así?
1744
01:43:17,833 --> 01:43:20,625
¡Dedica ese tiempo a ponerte hermosa!
1745
01:43:24,458 --> 01:43:27,125
¡Fantástico discurso, niña!
1746
01:43:27,208 --> 01:43:28,750
¡Mátalos con tus palabras!
1747
01:43:29,708 --> 01:43:31,416
¡Solo se feliz!
1748
01:43:55,833 --> 01:43:57,250
Mai Thi Ngoc Mai,
1749
01:43:57,333 --> 01:43:59,041
¡Te amo!
1750
01:43:59,958 --> 01:44:01,583
Le Trung Duong,
1751
01:44:01,666 --> 01:44:03,583
¡permitido!
1752
01:44:22,291 --> 01:44:23,625
-¿O si?
1753
01:44:23,708 --> 01:44:25,458
Me pregunto para qué nos llamó tu mamá aquí.
1754
01:44:26,791 --> 01:44:28,500
Lo que ella diga,
1755
01:44:28,583 --> 01:44:30,666
ya hemos tomado nuestras propias decisiones.
1756
01:44:30,750 --> 01:44:31,833
¿Bien?
1757
01:44:32,458 --> 01:44:33,625
Me tienes.
1758
01:44:39,916 --> 01:44:41,333
¿Cómo está la comida?
1759
01:44:47,166 --> 01:44:48,250
Ahí tienes.
1760
01:44:48,333 --> 01:44:50,041
Venga.
1761
01:44:50,125 --> 01:44:51,041
Toma asiento.
1762
01:44:54,750 --> 01:44:57,375
-¿Por qué estás aquí? -Espera y verás.
1763
01:44:57,958 --> 01:44:58,875
Codicia.
1764
01:44:58,958 --> 01:45:00,166
-¿Sí, señora? -Servir la comida.
1765
01:45:00,250 --> 01:45:01,750
Sí, señora.
1766
01:45:02,291 --> 01:45:04,250
Vaya, ¿una reunión familiar?
1767
01:45:04,333 --> 01:45:05,500
¿Como has estado recientemente?
1768
01:45:05,583 --> 01:45:06,958
Bien.
1769
01:45:07,041 --> 01:45:07,875
es bistec,
1770
01:45:07,958 --> 01:45:10,000
tu comida favorita. Comer hasta.
1771
01:45:11,791 --> 01:45:13,458
Come algo, mamá.
1772
01:45:13,541 --> 01:45:15,416
Probablemente no me llamaste a casa
1773
01:45:15,500 --> 01:45:18,000
Sólo por el bistec, ¿verdad?
1774
01:45:19,583 --> 01:45:22,416
¿No puedo simplemente invitarlos a cenar a casa?
1775
01:45:22,500 --> 01:45:23,875
Muchas preguntas.
1776
01:45:30,708 --> 01:45:33,833
Estábamos tan cerca. Me estaba divirtiendo mucho
1777
01:45:34,416 --> 01:45:35,916
entonces sucedió esto.
1778
01:45:36,000 --> 01:45:36,958
Ni siquiera podemos mirarnos.
1779
01:45:38,000 --> 01:45:39,500
Esto no tiene sentido.
1780
01:45:42,166 --> 01:45:43,375
Todo es mi culpa.
1781
01:45:43,458 --> 01:45:45,125
Te he dado tanta esperanza,
1782
01:45:45,208 --> 01:45:47,375
y fui yo quien se lo llevó todo.
1783
01:45:48,416 --> 01:45:49,791
Parece que
1784
01:45:49,875 --> 01:45:51,416
Soy tan egoísta.
1785
01:45:52,625 --> 01:45:55,750
Por eso quiero devolverte algo.
1786
01:45:56,458 --> 01:45:58,416
A Binh Minh le encanta estudiar en el extranjero.
1787
01:46:00,833 --> 01:46:02,083
Cuatro años en Suiza.
1788
01:46:02,166 --> 01:46:04,333
Eso es todo lo que puedo hacer.
1789
01:46:04,416 --> 01:46:06,458
Tómalo para tranquilizarme.
1790
01:46:07,166 --> 01:46:08,333
¿Bueno?
1791
01:46:13,083 --> 01:46:15,833
Me volaste la cabeza.
1792
01:46:15,916 --> 01:46:17,166
Deberías haberlo dicho desde el principio.
1793
01:46:18,041 --> 01:46:19,208
¿Sabes que te amo, mamá?
1794
01:46:19,291 --> 01:46:20,625
¿Tu quieres esto?
1795
01:46:20,708 --> 01:46:23,125
Yo también amo a Mai. Si nos separas...
1796
01:46:23,208 --> 01:46:24,833
-Me preguntó antes. -No se que hacer.
1797
01:46:24,916 --> 01:46:27,583
Te amo mucho. Sé que usted sabe.
1798
01:46:27,666 --> 01:46:29,500
Yo también.
1799
01:46:30,208 --> 01:46:31,583
I…
1800
01:46:31,666 --> 01:46:33,708
Gracias por ser tan considerado.
1801
01:46:35,541 --> 01:46:37,208
Gracias por amarme…
1802
01:46:41,208 --> 01:46:42,708
y por amar a mi hija.
1803
01:46:45,166 --> 01:46:47,416
Sé que amas a tu hijo,
1804
01:46:49,583 --> 01:46:51,333
Yo también.
1805
01:46:55,791 --> 01:46:58,458
Entonces, ¿puedo cuidar del futuro de su hijo...?
1806
01:47:00,416 --> 01:47:02,791
a cambio del futuro de mi hijo?
1807
01:47:04,875 --> 01:47:06,041
¿Está bien?
1808
01:47:11,875 --> 01:47:13,833
Por favor, sepárense.
1809
01:47:13,916 --> 01:47:15,000
¿Bueno?
1810
01:47:15,833 --> 01:47:17,166
¿Me engañaste?
1811
01:47:17,250 --> 01:47:18,625
No dijiste eso antes.
1812
01:47:20,041 --> 01:47:21,291
Lo siento mama.
1813
01:47:23,541 --> 01:47:24,875
Vamos a casa.
1814
01:47:24,958 --> 01:47:26,333
Vamos mamá.
1815
01:47:26,416 --> 01:47:27,541
Alto ahí.
1816
01:47:27,625 --> 01:47:29,541
No puedes irte así.
1817
01:47:30,750 --> 01:47:32,750
Dao, di algo.
1818
01:47:32,833 --> 01:47:34,958
Planeamos esto.
1819
01:47:35,041 --> 01:47:36,541
Pensé que cuando me llamaste a casa,
1820
01:47:36,625 --> 01:47:39,041
Dirías algo más razonable.
1821
01:47:39,125 --> 01:47:41,500
Si me llamaste a casa para separarnos,
1822
01:47:41,583 --> 01:47:43,416
Ya te dije que la respuesta es no.
1823
01:47:43,500 --> 01:47:45,791
Seguirá siendo un "no", pase lo que pase.
1824
01:47:45,875 --> 01:47:47,916
Hice lo mejor que pude para ser amable contigo.
1825
01:47:49,291 --> 01:47:51,833
No me obligues a mostrar todas las cosas feas.
1826
01:47:51,916 --> 01:47:53,750
-Adelante. -¿Sabes quién es el papá de Binh Minh?
1827
01:47:55,458 --> 01:47:56,666
Fuiste demasiado lejos.
1828
01:47:57,250 --> 01:47:58,375
¡O!
1829
01:48:00,500 --> 01:48:02,416
¿Crees que la conoces tan bien?
1830
01:48:05,250 --> 01:48:06,583
¡Poli!
1831
01:48:06,666 --> 01:48:08,208
Investígala por mí,
1832
01:48:08,291 --> 01:48:09,833
cueste lo que cueste.
1833
01:48:09,916 --> 01:48:12,791
Escuché que eres de la misma ciudad natal que Mai.
1834
01:48:13,958 --> 01:48:16,541
Te diré. No se lo digas a nadie.
1835
01:48:16,625 --> 01:48:17,958
Cuando eramos jóvenes,
1836
01:48:18,041 --> 01:48:19,291
Que qué...
1837
01:48:22,000 --> 01:48:23,375
Ella era una prostituta.
1838
01:48:25,833 --> 01:48:28,625
Vendió su virginidad y quedó embarazada de Binh Minh.
1839
01:48:31,458 --> 01:48:33,000
Vámonos a casa, mamá.
1840
01:48:33,708 --> 01:48:35,875
-¡Dao! -¿Por qué eres tan cruel?
1841
01:48:36,416 --> 01:48:40,791
¿Inventaste esto para insultarla sólo porque no quieres que estemos juntos?
1842
01:48:40,875 --> 01:48:43,250
¿Necesitas caer tan bajo?
1843
01:48:43,333 --> 01:48:45,041
¿Por qué necesitabas inventar esto?
1844
01:48:45,125 --> 01:48:46,208
¿Quién lo inventó?
1845
01:48:46,291 --> 01:48:48,791
¿Cómo te atreves a llamar mentirosa a tu madre?
1846
01:48:48,875 --> 01:48:51,291
Bobby, díselo.
1847
01:48:51,375 --> 01:48:52,458
¡Qué diablos sabes!
1848
01:48:52,541 --> 01:48:54,625
Ni siquiera ha dicho una palabra.
1849
01:48:54,708 --> 01:48:56,041
Cuida tu maldita boca.
1850
01:48:56,125 --> 01:48:58,875
-Dile que salga. -Vamos mamá.
1851
01:48:58,958 --> 01:49:00,166
¡Puede!
1852
01:49:14,750 --> 01:49:16,041
¡Papá!
1853
01:49:16,916 --> 01:49:18,000
¡Papá!
1854
01:49:20,541 --> 01:49:21,708
Siéntate.
1855
01:49:26,875 --> 01:49:28,875
Dígales. Cuéntales todo.
1856
01:49:36,583 --> 01:49:40,250
Les he hablado de tu pasado.
1857
01:49:41,708 --> 01:49:44,125
Pensé que Duong también debería saberlo.
1858
01:49:44,208 --> 01:49:46,958
Creo…
1859
01:49:47,041 --> 01:49:49,333
Esto será bueno para ustedes dos.
1860
01:49:49,416 --> 01:49:51,375
Ella está en lo correcto.
1861
01:49:51,458 --> 01:49:53,750
Ustedes dos no tienen un futuro juntos.
1862
01:49:53,833 --> 01:49:56,833
Sólo devuélvelo a su familia,
1863
01:49:56,916 --> 01:49:59,666
para que pueda tener un futuro como ellos quieren.
1864
01:50:00,250 --> 01:50:01,791
Nos prometió una suma de dinero.
1865
01:50:02,458 --> 01:50:05,833
Yo recibo un poco, tú obtienes un poco, y Binh Minh también.
1866
01:50:05,916 --> 01:50:07,708
Entonces podemos hacer lo que queramos.
1867
01:50:07,791 --> 01:50:11,791
No puedes hacer nada por él.
1868
01:50:11,875 --> 01:50:14,125
aparte de perturbar su futuro.
1869
01:50:14,208 --> 01:50:15,958
¿Mi hija estará bien si la drogamos?
1870
01:50:16,958 --> 01:50:19,583
¿Qué te preocupa? También podría ganar algo de dinero.
1871
01:50:19,666 --> 01:50:21,416
Entonces podrás cuidar de tu esposa enferma.
1872
01:50:21,500 --> 01:50:24,083
Todas las chicas lo pierden en algún momento.
1873
01:50:26,083 --> 01:50:27,625
No tengo otra opción.
1874
01:50:29,583 --> 01:50:31,291
Éramos tan pobres.
1875
01:50:31,375 --> 01:50:33,458
Estaba endeudado hasta el cuello.
1876
01:50:33,541 --> 01:50:35,375
Tu mamá estaba muriendo.
1877
01:50:35,458 --> 01:50:36,916
Eres mi hija.
1878
01:50:37,958 --> 01:50:39,583
Deberías sacrificarte por nuestra familia.
1879
01:50:40,208 --> 01:50:42,291
Mai! ¿Qué sucede contigo?
1880
01:50:42,375 --> 01:50:44,166
¡Estás jodidamente loco!
1881
01:50:46,000 --> 01:50:47,125
Lo lamento.
1882
01:51:02,625 --> 01:51:04,625
Podemos hacer lo que queramos.
1883
01:51:04,708 --> 01:51:08,125
Devuélvelo a su familia para que pueda tener un futuro.
1884
01:51:08,208 --> 01:51:10,208
Lo estás reteniendo.
1885
01:51:13,291 --> 01:51:16,500
No estamos al mismo nivel que él.
1886
01:51:16,583 --> 01:51:18,666
Él tampoco puede hacer nada por ti.
1887
01:51:18,750 --> 01:51:20,333
Como puedes…
1888
01:51:22,250 --> 01:51:24,583
¿Cómo puedes ser tan malo conmigo?
1889
01:51:24,666 --> 01:51:26,833
Sólo quiero lo mejor para ti.
1890
01:51:26,916 --> 01:51:28,291
¿Qué estás haciendo?
1891
01:51:28,375 --> 01:51:30,250
-¿Cómo puedes venderme dos veces así? -¡Mamá!
1892
01:51:30,333 --> 01:51:32,208
-¿Hasta dónde es suficiente? -¡Mamá!
1893
01:51:32,291 --> 01:51:33,750
-Déjame ir. -¡Mamá!
1894
01:51:33,833 --> 01:51:35,916
-Es lo que te hace bien. -Y tú…
1895
01:51:36,000 --> 01:51:37,916
¿Cómo pueden tratarme de esta manera?
1896
01:51:38,000 --> 01:51:40,375
-¿Cómo puedes lastimar tanto a mi hijo? -Mamá.
1897
01:51:40,458 --> 01:51:41,833
No quería.
1898
01:51:41,916 --> 01:51:44,333
Hice lo mejor que pude para convencerlos.
1899
01:51:44,416 --> 01:51:45,666
Cálmate. Mírame. Cálmate.
1900
01:51:45,750 --> 01:51:47,875
Estoy bien. Estoy bien.
1901
01:51:47,958 --> 01:51:49,500
Me lo dijo hace mucho tiempo.
1902
01:51:49,583 --> 01:51:51,666
Está bien, mamá.
1903
01:51:52,333 --> 01:51:54,166
Ella es lo suficientemente mayor. Ella necesita saberlo.
1904
01:51:54,750 --> 01:51:56,708
Lo he enterrado durante tanto tiempo
1905
01:51:57,375 --> 01:51:59,708
y tu hiciste que?
1906
01:51:59,791 --> 01:52:01,250
Eres padre,
1907
01:52:01,333 --> 01:52:02,250
y eres madre.
1908
01:52:02,333 --> 01:52:04,625
¿Cómo puedes ser tan cruel conmigo?
1909
01:52:04,708 --> 01:52:07,583
¿Cómo puedes pedirle a la gente que te ame cuando tu familia es tan desordenada?
1910
01:52:07,666 --> 01:52:09,208
¿Y tienes el valor de gritarnos?
1911
01:52:09,291 --> 01:52:10,375
¡O!
1912
01:52:10,458 --> 01:52:11,875
¿Puedes ver esto?
1913
01:52:11,958 --> 01:52:13,791
Esto es tu culpa.
1914
01:52:13,875 --> 01:52:16,000
-Lo siento mucho. -No hace falta que pidas perdón.
1915
01:52:16,083 --> 01:52:18,041
Vámonos a casa, mamá. Vamos.
1916
01:52:18,125 --> 01:52:20,000
Déjame ir.
1917
01:52:20,083 --> 01:52:21,958
Está bien, está bien.
1918
01:52:22,041 --> 01:52:23,041
Estoy aquí.
1919
01:52:23,958 --> 01:52:26,166
Estoy aquí. Está bien.
1920
01:52:26,250 --> 01:52:27,166
Mamá,
1921
01:52:27,791 --> 01:52:28,875
mami,
1922
01:52:29,416 --> 01:52:30,541
Señor,
1923
01:52:32,000 --> 01:52:34,208
No me importa cómo sea su pasado.
1924
01:52:38,250 --> 01:52:39,291
Sólo quiero casarme con ella.
1925
01:52:40,416 --> 01:52:41,333
¿Que demonios?
1926
01:52:41,416 --> 01:52:44,041
Duong, ¡estás muy metido! ¡Estas loco!
1927
01:52:44,125 --> 01:52:45,416
Simplemente vete a casa con tu familia.
1928
01:52:45,500 --> 01:52:46,583
No necesito que lo hagas.
1929
01:52:46,666 --> 01:52:48,250
¿Estás siquiera pensando con claridad?
1930
01:52:48,833 --> 01:52:49,875
Tu recoges esa basura
1931
01:52:49,958 --> 01:52:51,708
¿Por tu mamá?
1932
01:52:51,791 --> 01:52:53,166
¿Qué es ella para ti?
1933
01:52:53,250 --> 01:52:56,333
¿De verdad quieres que te recuerde que ella es sólo una puta masajista?
1934
01:52:56,416 --> 01:52:58,041
-Suficiente. -¿Qué es suficiente?
1935
01:52:58,125 --> 01:53:01,083
Ella sale contigo, puede salir con cualquiera. Conoce a cientos de tipos todos los días.
1936
01:53:01,166 --> 01:53:02,708
¿Estás loco?
1937
01:53:02,791 --> 01:53:04,541
¿Tratas así a tu madre por su culpa?
1938
01:53:04,625 --> 01:53:05,750
¿Vale la pena?
1939
01:53:05,833 --> 01:53:07,125
¿Qué me dijiste?
1940
01:53:07,208 --> 01:53:09,125
Dijiste que era buena, que era fácil.
1941
01:53:09,208 --> 01:53:10,375
-Dije basta. -Dijiste que ella era diferente,
1942
01:53:10,458 --> 01:53:12,041
Así que te acercaste a ella sólo para follar y divertirte.
1943
01:53:12,125 --> 01:53:14,625
-¡Cuida tu boca! -¡Qué carajos!
1944
01:53:14,708 --> 01:53:16,750
Duong, te lo ruego.
1945
01:53:16,833 --> 01:53:18,208
¿Lo que está sucediendo?
1946
01:53:18,875 --> 01:53:20,083
¿Es eso cierto?
1947
01:53:20,166 --> 01:53:22,291
-¡Poli! -Soy tu amiga.
1948
01:53:23,000 --> 01:53:24,625
¡Estúpido!
1949
01:53:25,250 --> 01:53:26,458
¡O!
1950
01:53:27,791 --> 01:53:30,250
-¡Sau! -¡Dejad de pelear!
1951
01:53:30,333 --> 01:53:31,875
Dao, haz algo.
1952
01:53:31,958 --> 01:53:35,125
¡Oh Dios mío! ¡Duong!
1953
01:53:35,208 --> 01:53:36,875
¡Ay dios mío! ¡Mirar!
1954
01:53:36,958 --> 01:53:38,500
¡Duong! ¡Mira a tu mamá!
1955
01:53:38,583 --> 01:53:41,375
¡Dao! ¡Despertar!
1956
01:53:41,458 --> 01:53:43,958
-¡Dao! -¡Llame una ambulancia!
1957
01:53:59,125 --> 01:54:01,375
Estás actuando como si te estuviera jodiendo.
1958
01:54:01,458 --> 01:54:03,000
¿Cómo puedes rechazar tu futuro?
1959
01:54:03,083 --> 01:54:04,458
¿Estas loco?
1960
01:54:08,458 --> 01:54:09,583
Te dije que no tengo otra opción.
1961
01:54:09,666 --> 01:54:11,125
Realmente no lo hago.
1962
01:54:11,208 --> 01:54:13,458
No tengo forma de ganar dinero.
1963
01:54:13,541 --> 01:54:15,666
Realmente, realmente no lo hago.
1964
01:54:16,250 --> 01:54:18,416
¿Qué puede hacer él por ti?
1965
01:54:18,500 --> 01:54:20,875
¡Me estás convirtiendo en el chico malo de esta familia!
1966
01:54:20,958 --> 01:54:22,666
Estoy haciendo lo mejor para ti.
1967
01:54:22,750 --> 01:54:24,500
Todos reciben algo de dinero.
1968
01:54:24,583 --> 01:54:26,125
¿Qué estás haciendo?
1969
01:54:26,208 --> 01:54:27,791
¿Qué estás haciendo?
1970
01:54:27,875 --> 01:54:28,916
Suéltame.
1971
01:54:29,000 --> 01:54:30,500
¡Puede!
1972
01:54:31,833 --> 01:54:32,958
¡Puede!
1973
01:54:34,291 --> 01:54:36,041
¡Puede!
1974
01:54:36,708 --> 01:54:38,916
¿Estás jodidamente loco?
1975
01:55:14,500 --> 01:55:15,791
¡Señor!
1976
01:55:15,875 --> 01:55:17,375
¡Ey!
1977
01:55:17,458 --> 01:55:18,375
¡Todos!
1978
01:55:18,458 --> 01:55:20,041
¡Llame una ambulancia!
1979
01:56:36,791 --> 01:56:38,166
Puede.
1980
01:56:38,250 --> 01:56:39,166
Podemos--
1981
01:56:39,250 --> 01:56:41,291
Deja de intentar persuadirme.
1982
01:56:41,375 --> 01:56:43,000
Hemos hablado de esto.
1983
01:56:44,833 --> 01:56:46,791
Ya terminé de estar enamorado.
1984
01:56:48,791 --> 01:56:50,208
Estoy cansado.
1985
01:56:51,916 --> 01:56:56,791
Sería muy egoísta de nuestra parte seguir juntos cuando tu madre está en ese estado.
1986
01:56:58,208 --> 01:57:00,375
Sólo tienes 30.
1987
01:57:00,458 --> 01:57:01,791
Tu vida acaba de empezar.
1988
01:57:02,375 --> 01:57:03,958
No trates peor a tu madre
1989
01:57:04,041 --> 01:57:06,083
sólo por mi culpa.
1990
01:57:08,125 --> 01:57:09,666
He estado pensando…
1991
01:57:10,625 --> 01:57:12,458
¿Donde nos equivocamos?
1992
01:57:14,916 --> 01:57:16,541
Nos conocimos en el momento equivocado.
1993
01:57:19,250 --> 01:57:20,583
Puede…
1994
01:57:21,208 --> 01:57:22,833
Dame dos años.
1995
01:57:22,916 --> 01:57:25,291
Prometo que haré lo mejor que pueda en esos dos años.
1996
01:57:25,375 --> 01:57:27,750
Cuando mamá mejore, lo descubriré.
1997
01:57:27,833 --> 01:57:30,291
En esos dos años,
1998
01:57:30,375 --> 01:57:33,083
Si conoces a alguien, seré feliz.
1999
01:57:33,166 --> 01:57:34,416
Pero si no lo haces,
2000
01:57:34,500 --> 01:57:35,708
por favor, espérame.
2001
01:57:35,791 --> 01:57:37,166
Por favor, te lo ruego.
2002
01:57:37,250 --> 01:57:38,750
¡Por favor!
2003
01:57:38,833 --> 01:57:41,000
¿Bueno? Por favor.
2004
01:57:42,500 --> 01:57:43,416
O…
2005
01:57:43,500 --> 01:57:45,166
No seas así.
2006
01:57:46,833 --> 01:57:48,625
Sólo haz una cosa por mí.
2007
01:57:50,375 --> 01:57:51,958
No me esperes.
2008
01:57:53,583 --> 01:57:54,958
No me esperes.
2009
01:57:55,541 --> 01:57:56,791
Prometeme.
2010
01:57:59,541 --> 01:58:02,208
Si lo haces, no te volveré a ver.
2011
01:58:05,250 --> 01:58:06,375
Está bien.
2012
01:58:06,458 --> 01:58:07,833
No llores.
2013
01:58:08,791 --> 01:58:12,041
¿Por qué soy yo quien te consuela ahora?
2014
01:58:12,125 --> 01:58:13,958
Vamos, no llores.
2015
01:58:22,750 --> 01:58:24,125
O…
2016
01:58:24,208 --> 01:58:27,125
¿Sabes lo que vendrá pero nunca llegará?
2017
01:58:27,750 --> 01:58:29,416
Es mañana.
2018
01:58:30,250 --> 01:58:32,250
Creo que también lo es mi felicidad.
2019
01:58:34,750 --> 01:58:36,208
Me voy ahora.
2020
01:58:36,875 --> 01:58:38,708
Por favor, esté en paz.
2021
01:58:41,250 --> 01:58:42,625
Gracias…
2022
01:58:44,833 --> 01:58:46,166
por amarme.
2023
01:59:09,916 --> 01:59:12,541
Bájese aquí para ir al spa.
2024
01:59:14,333 --> 01:59:15,708
Gracias.
2025
01:59:20,041 --> 01:59:24,000
4 AÑOS DESPUÉS
2026
01:59:35,750 --> 01:59:37,125
¡Buen día!
2027
01:59:37,708 --> 01:59:40,500
¿Estás solo hoy? ¿Alguien te ha saludado?
2028
01:59:40,583 --> 01:59:42,375
-Todo es bueno. -Por favor espera un poquito.
2029
01:59:42,458 --> 01:59:43,375
Gracias.
2030
01:59:43,458 --> 01:59:46,666
Mai, recuerda que tienes una reunión con el Sr. The en su casa de familia.
2031
01:59:46,750 --> 01:59:48,625
Lo sé, cambié, ¿ves?
2032
01:59:48,708 --> 01:59:52,291
-Eres tan bonita. -¡Tu tambien!
2033
02:00:00,750 --> 02:00:05,083
-Tienes un lindo suéter nuevo. -Lo acabo de obtener.
2034
02:00:05,625 --> 02:00:06,791
Del mercado.
2035
02:00:06,875 --> 02:00:09,000
aqui esta tu cafe
2036
02:00:09,083 --> 02:00:12,041
y unas flores recién cortadas, tan bonitas, como tú.
2037
02:00:12,125 --> 02:00:13,125
¿Es eso así?
2038
02:00:20,375 --> 02:00:22,708
Esto no está funcionando. Cambiemos a Bb.
2039
02:00:25,083 --> 02:00:26,625
Adelante.
2040
02:00:28,625 --> 02:00:31,166
¿Hola cómo te ha ido?
2041
02:00:31,250 --> 02:00:33,458
No he oído nada sobre tu nuevo trabajo.
2042
02:00:33,541 --> 02:00:35,833
No está mal. El espacio es lindo y acogedor,
2043
02:00:35,916 --> 02:00:37,458
la paga es buena,
2044
02:00:37,541 --> 02:00:39,208
y me pongo a trabajar con mi novia.
2045
02:00:39,291 --> 02:00:40,458
¡Hola señora mamá!
2046
02:00:40,541 --> 02:00:42,958
-Hola Jenny. -¿Cómo estás?
2047
02:00:43,041 --> 02:00:45,000
¿Por qué siempre eres tan bonita?
2048
02:00:45,083 --> 02:00:46,208
Eres bonita también.
2049
02:00:46,291 --> 02:00:47,916
¿Te volviste más delgada?
2050
02:00:48,000 --> 02:00:50,875
Minh me llamó gorda, no me deja comer mucho.
2051
02:00:50,958 --> 02:00:52,583
¿Estás loco, Minh?
2052
02:00:52,666 --> 02:00:56,291
Déjala comer. Las chicas sanas son chicas bonitas.
2053
02:00:56,375 --> 02:00:59,166
Vienes a visitarme en mi cumpleaños, ¿verdad?
2054
02:00:59,250 --> 02:01:00,583
Te visitaremos seguro.
2055
02:01:00,666 --> 02:01:02,416
-Ya me voy. -Adiós, mamá.
2056
02:01:12,625 --> 02:01:13,833
Estoy de salir.
2057
02:01:20,041 --> 02:01:22,583
-Gracias jefe. -Eres muy bueno en tu trabajo.
2058
02:01:22,666 --> 02:01:24,375
Tengo muchas más casas de familia en Dalat.
2059
02:01:24,458 --> 02:01:26,208
Sobresalir en este contrato de tres años
2060
02:01:26,291 --> 02:01:28,333
y te daré el resto.
2061
02:01:29,083 --> 02:01:30,375
¡Eso es un trato!
2062
02:01:30,458 --> 02:01:32,291
Aquí está el contrato. Por favor Disculpame.
2063
02:01:32,375 --> 02:01:33,833
-Gracias. -Seguro.
2064
02:01:36,041 --> 02:01:37,041
Hasta luego.
2065
02:01:43,875 --> 02:01:44,958
¡Puede!
2066
02:02:27,333 --> 02:02:29,708
Vamos, deja de llorar.
2067
02:02:32,083 --> 02:02:34,000
La gente te verá.
2068
02:02:35,166 --> 02:02:37,416
¿Sigues siendo un llorón?
2069
02:02:38,291 --> 02:02:40,250
Vamos…
2070
02:02:40,333 --> 02:02:41,833
¿Cómo has estado?
2071
02:02:42,791 --> 02:02:44,041
Estoy bien.
2072
02:02:44,125 --> 02:02:45,583
Tengo un gran trabajo.
2073
02:02:46,125 --> 02:02:48,291
Yo... yo vivo aquí ahora.
2074
02:02:49,083 --> 02:02:50,791
¿Qué estás haciendo aquí?
2075
02:02:50,875 --> 02:02:52,500
¡Miel!
2076
02:02:52,583 --> 02:02:55,541
¿Ni siquiera nos esperas a mamá y a mí?
2077
02:02:56,333 --> 02:02:57,833
¿Llanto?
2078
02:02:57,916 --> 02:02:59,291
No.
2079
02:02:59,375 --> 02:03:00,875
-Hola. -Hola.
2080
02:03:00,958 --> 02:03:02,666
Eres…
2081
02:03:02,750 --> 02:03:05,625
Soy amigo de Duong, de la clase de piano.
2082
02:03:06,291 --> 02:03:07,666
¿Por qué estás llorando?
2083
02:03:07,750 --> 02:03:08,666
¿Rinorrea?
2084
02:03:08,750 --> 02:03:11,000
No es eso. Eso es porque…
2085
02:03:11,083 --> 02:03:12,583
Cuando estaba en clase, estaba tan enfermo que
2086
02:03:12,666 --> 02:03:17,125
Pensó que estaba muerto. Resulta que todavía estoy aquí, así que esas son lágrimas de felicidad.
2087
02:03:17,208 --> 02:03:18,291
¡Bravo!
2088
02:03:18,375 --> 02:03:19,666
-¡Vy! -Si mamá.
2089
02:03:19,750 --> 02:03:23,416
Tantas flores para poner en la habitación.
2090
02:03:23,500 --> 02:03:24,541
-Sí. -Bueno.
2091
02:03:28,250 --> 02:03:30,416
Tómalo con calma, mamá.
2092
02:03:40,750 --> 02:03:42,083
¿Cómo has estado?
2093
02:03:45,875 --> 02:03:47,291
¿Y tú?
2094
02:03:47,375 --> 02:03:49,875
-Estoy bien. -¿Se conocen entre sí?
2095
02:03:50,708 --> 02:03:51,791
¿Ustedes se quedan aquí?
2096
02:03:51,875 --> 02:03:55,333
Estamos de vacaciones para celebrar a nuestro pequeño bebé.
2097
02:03:56,333 --> 02:03:57,791
¡Felicidades!
2098
02:03:57,875 --> 02:04:01,208
Ustedes hablan. Llevaré a mamá a registrarme.
2099
02:04:01,291 --> 02:04:02,291
Camina despacio.
2100
02:04:02,375 --> 02:04:05,000
Tómate tu tiempo para ponerte al día. Déjame cuidar de mamá.
2101
02:04:05,500 --> 02:04:07,791
¡Disfrutar! ¡No necesitas apresurarte!
2102
02:04:07,875 --> 02:04:09,166
Vamos mamá.
2103
02:04:09,958 --> 02:04:12,250
Dios mío, ella es tan bonita.
2104
02:04:12,333 --> 02:04:13,875
y elegante.
2105
02:04:13,958 --> 02:04:16,875
Copiaré su estilo de maquillaje.
2106
02:04:17,625 --> 02:04:19,583
¡Tu esposa es tan linda!
2107
02:04:19,666 --> 02:04:21,791
Sí, ella es.
2108
02:04:22,500 --> 02:04:24,041
Muy despreocupado.
2109
02:04:24,666 --> 02:04:26,333
¿Cómo estás?
2110
02:04:26,416 --> 02:04:27,750
¿Estas saliendo con alguien?
2111
02:04:27,833 --> 02:04:29,541
Por supuesto.
2112
02:04:29,625 --> 02:04:31,291
Todavía tengo calor.
2113
02:04:38,125 --> 02:04:39,916
Hablar del demonio.
2114
02:04:40,000 --> 02:04:41,708
Un momento, por favor.
2115
02:04:42,750 --> 02:04:43,833
¿Qué opinas?
2116
02:04:43,916 --> 02:04:45,000
¿Más sexy que tú?
2117
02:04:45,750 --> 02:04:47,166
Buen chico.
2118
02:04:47,250 --> 02:04:48,375
-Puede. -¿Sí?
2119
02:04:49,875 --> 02:04:52,166
-Podemos… -No, no, no.
2120
02:04:52,250 --> 02:04:55,000
¿Siendo amigos? No lo pienses.
2121
02:04:55,083 --> 02:04:56,625
Eres…
2122
02:04:57,333 --> 02:04:59,250
un marido y un padre ahora.
2123
02:04:59,333 --> 02:05:00,916
Crecer.
2124
02:05:01,000 --> 02:05:02,958
Eres demasiado infantil a veces.
2125
02:05:04,958 --> 02:05:07,041
Estoy tan feliz por ti.
2126
02:05:08,458 --> 02:05:11,583
¿Ver? Nadie muere por extrañar a alguien.
2127
02:05:12,291 --> 02:05:13,458
Se lo mejor de ti mismo.
2128
02:05:14,125 --> 02:05:15,416
Únete a ellos. Yo saldré.
2129
02:05:19,000 --> 02:05:20,125
¡O!
2130
02:05:21,166 --> 02:05:22,375
Gracias.
2131
02:05:22,458 --> 02:05:23,375
¿Para qué?
2132
02:05:24,833 --> 02:05:26,416
Por no esperarme.
2133
02:05:27,958 --> 02:05:29,416
¡Compañero de piano!
2134
02:05:33,500 --> 02:05:34,875
¡Ser feliz!
2135
02:05:42,041 --> 02:05:44,583
-¿No está sentado atrás, jefe? -Estoy bien sentado aquí.
2136
02:05:44,666 --> 02:05:45,791
Esperar.
2137
02:05:50,125 --> 02:05:51,291
Dirígete hacia adentro.
2138
02:05:52,875 --> 02:05:54,500
Cariño, nuestra habitación está lista.
2139
02:06:08,125 --> 02:06:09,708
¿Ese es el novio de Mai?
140425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.