All language subtitles for Mai 2024 1080p WEBRip x264 YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:21,166 --> 00:00:25,333 Venta de tortas de arroz. Venta de patatas asadas. 4 00:00:29,041 --> 00:00:30,875 Venta de tortas de arroz. 5 00:00:30,958 --> 00:00:33,166 Venta de patatas asadas. 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,458 ‎Venta de tortas de arroz. ‎Venta de patatas asadas. 7 00:00:42,791 --> 00:00:44,500 Aquí está tu equipaje. 8 00:00:45,041 --> 00:00:47,833 -Bueno. ¿Cómo te llamas? -Oh gracias. 9 00:00:47,916 --> 00:00:49,916 Ni siquiera me contestaría. 10 00:00:52,750 --> 00:00:54,250 Sin modales en absoluto. 11 00:00:57,333 --> 00:00:59,000 Café negro, sin azúcar, por favor. 12 00:01:02,708 --> 00:01:04,625 -Gracias. -Gracias. 13 00:01:07,583 --> 00:01:09,333 -Aquí estás. -Gracias. 14 00:01:27,333 --> 00:01:28,875 Nena, ¿a dónde vas? 15 00:02:42,833 --> 00:02:44,916 Oye, se te cayó algo. 16 00:02:45,000 --> 00:02:46,291 Aquí, déjame ayudarte. 17 00:02:47,250 --> 00:02:48,333 Gracias. 18 00:02:48,416 --> 00:02:50,708 -¿Estás bien? Puedo ayudar. -Lo tengo. 19 00:02:59,541 --> 00:03:00,791 ¡Que bondadoso! 20 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 -Solo la estaba ayudando. -Ayuda con la lavandería de la casa. 21 00:03:03,416 --> 00:03:05,833 Ya voy, deja de molestarme. 22 00:03:05,916 --> 00:03:09,041 ¡Nunca me escuchas! ¿Por qué sigues corriendo? 23 00:03:09,125 --> 00:03:11,208 -Callarse la boca. Sal de la casa. -Subir a un taxi. ¡Un minuto! 24 00:03:11,291 --> 00:03:13,166 -¡Aquí vamos de nuevo! -Salir. No vuelvas nunca más aquí. 25 00:03:13,250 --> 00:03:14,458 ¡Tranquilizarse! 26 00:03:14,541 --> 00:03:17,250 -¿Por qué estás llorando? -¿Cómo puedes jugar así? 27 00:03:17,333 --> 00:03:19,458 -Para de llorar. -Tan estupido. 28 00:03:19,541 --> 00:03:22,208 -¿Por qué no me escuchaste? -Tan estupido. Siempre me cabreas. 29 00:03:22,291 --> 00:03:23,291 ¡Maldita sea! 30 00:03:23,375 --> 00:03:25,416 -Joder, eso duele. -Lo lamento. 31 00:03:25,500 --> 00:03:27,208 Eso duele muchísimo, perra. 32 00:03:27,291 --> 00:03:29,458 -No fue mi intención. -Mira por dónde vas. 33 00:03:29,541 --> 00:03:30,791 ¡Dios mío! 34 00:03:30,875 --> 00:03:33,458 -¿Cómo te atreves a mirarme? -Lo siento. 35 00:03:33,541 --> 00:03:34,583 Eres un bastardo. 36 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 -¡Oh, no, Cachorro! -¿Qué pasa? 37 00:03:38,583 --> 00:03:39,791 -¿Dónde está el cachorro? -¡Cachorro! 38 00:03:39,875 --> 00:03:41,166 -Oh aqui está. -¿Ese pez? 39 00:03:41,250 --> 00:03:42,458 Está bien, está bien. 40 00:03:42,541 --> 00:03:43,833 Oh, estás bien. 41 00:03:43,916 --> 00:03:45,083 ¡Cachorro! 42 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 ¿Está bien? 43 00:03:51,875 --> 00:03:54,041 Gracias a Dios está bien. 44 00:03:54,125 --> 00:03:55,583 Gracias. 45 00:03:55,666 --> 00:03:57,500 ¿Un pez llamado Puppy? 46 00:03:58,708 --> 00:04:00,625 ¿Qué pasa con la mami del perrito? 47 00:04:00,708 --> 00:04:02,208 Sólo deja esto aquí. 48 00:04:02,291 --> 00:04:04,458 -Iré a casa primero y luego lo limpiaré. -Está bien, lo limpiaré. 49 00:04:04,541 --> 00:04:06,333 -¿Vives ahí arriba? -Ah bien. 50 00:04:06,416 --> 00:04:08,250 -Damelos. -Lo tengo. 51 00:04:09,583 --> 00:04:10,500 Gracias. 52 00:04:11,625 --> 00:04:12,875 Justo aqui. 53 00:04:17,250 --> 00:04:18,416 ¿Lo tienes todo? 54 00:04:22,208 --> 00:04:23,291 Gracias. 55 00:04:23,958 --> 00:04:25,708 -Estoy aquí. -Mai. 56 00:04:25,791 --> 00:04:27,166 -Ahí tienes. -Sí. 57 00:04:27,250 --> 00:04:29,000 He estado ordenando para ti. 58 00:04:29,083 --> 00:04:31,666 Sólo necesitas desempacar y todo estará listo para vivir. 59 00:04:31,750 --> 00:04:33,083 ¿Como esta todo? ¿Bien? 60 00:04:34,708 --> 00:04:37,708 Muy cerca del trabajo y también en el Distrito 1, 61 00:04:37,791 --> 00:04:40,583 mi precio es inmejorable. 62 00:04:40,666 --> 00:04:42,208 no tengo mucho, 63 00:04:42,291 --> 00:04:44,291 Sólo unos pocos apartamentos en este edificio. 64 00:04:45,000 --> 00:04:46,916 Los vecinos aquí son súper amables. 65 00:04:47,000 --> 00:04:50,666 Si no te gusta este, házmelo saber. Te cambiaré a una unidad diferente. 66 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 Aunque no creo que necesites cambiar. 67 00:04:52,833 --> 00:04:54,666 Este es el más nuevo. 68 00:04:55,333 --> 00:04:56,708 ¡Oh mi! 69 00:04:56,791 --> 00:04:58,875 ¡Qué trabajo tan terrible hicieron! 70 00:04:58,958 --> 00:05:01,083 -Déjalo, está bien. -¡Estoy muy molesto! 71 00:05:01,166 --> 00:05:04,125 Déjalo, haré que mis chicos vengan a arreglarlo por ti. 72 00:05:04,208 --> 00:05:06,416 Abre las cajas. Te ayudaré a desempacar. 73 00:05:06,500 --> 00:05:07,916 -Bueno. -Vamos, ábrelos. 74 00:05:08,000 --> 00:05:09,541 Toma, dámelo. 75 00:05:09,625 --> 00:05:11,875 Dámelo. Lo pondré aquí. 76 00:05:12,458 --> 00:05:16,458 Maldita sea, lo hicieron los mismos tipos. Son ellos. 77 00:05:16,541 --> 00:05:19,166 No te preocupes, haré que vengan a arreglarlo mañana. 78 00:05:19,750 --> 00:05:21,666 -Desembale usted mismo. ¡Será mejor! -Bueno. 79 00:05:22,458 --> 00:05:24,166 Bienvenido al edificio. 80 00:05:24,250 --> 00:05:26,416 Dos meses de alquiler, por favor. 81 00:05:26,500 --> 00:05:27,541 Bueno. 82 00:05:32,833 --> 00:05:34,875 -Gracias. -Gracias. 83 00:05:35,666 --> 00:05:36,875 ¿Algún consejo? 84 00:05:40,958 --> 00:05:43,541 -Toma, tómate un trago por mi cuenta. -Gracias. 85 00:05:44,583 --> 00:05:46,208 ¿Soltera o casada, Mai? 86 00:05:47,208 --> 00:05:48,583 Dije: ¿estás casado? 87 00:05:48,666 --> 00:05:51,333 -Necesito desempacar. -Solo desempaqueta. Solo estoy preguntando. 88 00:05:51,416 --> 00:05:53,125 En realidad no puedo. 89 00:05:53,208 --> 00:05:55,500 Oh, está bien, entonces saldré. 90 00:05:57,125 --> 00:05:59,958 Oh, ¿cuánto ganas al mes? 91 00:06:02,541 --> 00:06:04,750 Bien bien. ¡Ten una buena tarde! 92 00:06:05,750 --> 00:06:06,958 Buenas noches. 93 00:06:09,166 --> 00:06:10,291 Seguro que es una sugar baby. 94 00:06:10,375 --> 00:06:11,583 ¿Cómo lo sabes? 95 00:06:11,666 --> 00:06:13,583 ¡Dinero en efectivo! ¡Todo es efectivo! 96 00:06:13,666 --> 00:06:14,791 No me parece. 97 00:06:14,875 --> 00:06:17,166 -Seguro que es una puta. -¿En realidad? 98 00:06:17,250 --> 00:06:19,291 Basta con mirar sus elegantes cejas. 99 00:06:19,375 --> 00:06:20,875 Esa es mi experiencia. 100 00:06:20,958 --> 00:06:22,458 ¡Oye hermana, tus cejas son iguales! 101 00:06:22,541 --> 00:06:24,291 ¿Sabes lo que estás diciendo, perra? 102 00:06:24,375 --> 00:06:26,125 ¡Qué vecinos tan entrometidos! 103 00:06:26,208 --> 00:06:27,833 En realidad, ¿quién es su sugar daddy? 104 00:06:27,916 --> 00:06:29,666 -¡Cuida a tu hijo! -Date prisa, chico. 105 00:06:29,750 --> 00:06:31,916 Dime. Estoy seguro de que lo sabes. Has estado hablando con ella durante tanto tiempo. 106 00:06:32,000 --> 00:06:34,375 -¿Cómo puedo saber? -Vamos, deberías haber preguntado. 107 00:06:34,458 --> 00:06:36,291 -Es nueva. -Por supuesto, otra de las chicas de Duong. 108 00:06:36,375 --> 00:06:38,708 ¿Cómo es que tiene tantas chicas? 109 00:06:38,791 --> 00:06:39,833 Es demasiado. 110 00:06:39,916 --> 00:06:42,291 -Elige una chica diferente cada día. -Es normal para él. ¡El es guapo! 111 00:07:46,375 --> 00:07:48,625 BINH MINH LLAMANDO 112 00:07:51,666 --> 00:07:52,875 Hola cariño. 113 00:07:52,958 --> 00:07:53,958 Te extraño. 114 00:07:54,041 --> 00:07:56,083 ¿Cómo es el nuevo lugar? ¿Terminaste de desempacar? 115 00:07:56,166 --> 00:07:58,458 Sí, acabo de terminar de limpiar también. 116 00:07:58,541 --> 00:08:01,166 -¿Cómo están los vecinos? -No puedo decirlo todavía. 117 00:08:01,250 --> 00:08:02,916 Aunque un poco ruidoso. 118 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 Tomará un tiempo saberlo. 119 00:08:05,000 --> 00:08:06,875 ¿Puedo quedarme contigo esta noche? 120 00:08:06,958 --> 00:08:09,375 -¡Por favor! -Tengo que trabajar mañana. 121 00:08:09,458 --> 00:08:11,125 ¡Vamos! 122 00:08:11,750 --> 00:08:13,125 ¿Casa equivocada? 123 00:08:13,791 --> 00:08:15,208 ¡Cuerpo delicioso! 124 00:08:15,291 --> 00:08:16,541 Vete a casa. 125 00:08:18,708 --> 00:08:19,666 Es muy bonito aquí. 126 00:08:20,541 --> 00:08:22,375 Muéstrame los alrededores. 127 00:08:22,458 --> 00:08:24,250 Bien, invertiré la cámara. 128 00:08:29,750 --> 00:08:31,291 Te llamaré más tarde. 129 00:08:32,291 --> 00:08:33,875 ¿Cómo te llamas? 130 00:08:33,958 --> 00:08:36,000 Aún no me lo has dicho. 131 00:08:36,083 --> 00:08:37,541 Buenas noches. 132 00:08:45,333 --> 00:08:46,416 ¡Ey! 133 00:09:01,875 --> 00:09:03,541 ¡Oh Dios mío! 134 00:09:03,625 --> 00:09:08,583 Sólo llevas aquí dos semanas, pero mira esto... Mai, Mai, Mai. 135 00:09:08,666 --> 00:09:10,000 ¡Suerte de principiante! 136 00:09:10,083 --> 00:09:13,916 ¿Puedes pretender ser un poco peor para que el resto de nosotros podamos ganarnos la vida? 137 00:09:14,000 --> 00:09:15,083 Tu chica. 138 00:09:15,166 --> 00:09:16,166 ¿Dónde está Mai? 139 00:09:16,250 --> 00:09:17,833 Mi amigo se está cocinando en la sauna. 140 00:09:17,916 --> 00:09:19,583 Oh, podemos empezar con él ahora. 141 00:09:19,666 --> 00:09:22,875 Esta es su primera vez aquí. No me avergüences. 142 00:09:22,958 --> 00:09:26,250 No te preocupes. Confía en mí. Soy Tu. 143 00:09:26,333 --> 00:09:29,291 Está mojado por aquí. Límpielo, por favor. 144 00:09:29,375 --> 00:09:31,125 -Señor. ¡Bien! -¿Mai está disponible? 145 00:09:31,208 --> 00:09:33,333 Ella acaba de ser fichada. 146 00:09:33,416 --> 00:09:36,000 Dirígete a la sauna. Te conseguiré a alguien más. 147 00:09:36,083 --> 00:09:37,958 Puedes contar con Tu. 148 00:09:38,708 --> 00:09:42,375 Señor. Diep, Sr. Vinh, hola! 149 00:09:42,458 --> 00:09:45,416 Deja de mirar tu teléfono. Cuídalos o te mato. 150 00:09:46,208 --> 00:09:49,333 Es bueno tener tantas reservas como recién llegado. 151 00:09:50,750 --> 00:09:51,958 Eres… 152 00:09:53,541 --> 00:09:56,458 Aquí Trinh, la Mano Dorada. 153 00:09:56,541 --> 00:09:57,416 Hola. 154 00:09:57,500 --> 00:09:59,333 Esta es Mai. Somos de la misma ciudad natal. 155 00:09:59,416 --> 00:10:01,125 Ella es tan buena 156 00:10:01,208 --> 00:10:03,125 la Mano Dorada en la otra rama. 157 00:10:03,208 --> 00:10:07,291 Por eso el jefe la trajo aquí para atraer más clientes. 158 00:10:08,208 --> 00:10:10,583 Trabaja duro para que puedas ser la Mano Dorada aquí también. 159 00:10:10,666 --> 00:10:12,166 Sería muy bueno. 160 00:10:16,208 --> 00:10:19,291 Estuve fuera durante dos semanas debido a Covid, así que recién nos reunimos ahora. 161 00:10:19,375 --> 00:10:23,583 Veo. Soy nuevo. Por favor ayúdame. Tengo que irme ahora. 162 00:10:23,666 --> 00:10:25,375 -¡Puede! -¿Sí? 163 00:10:26,041 --> 00:10:28,291 Intercambiemos técnicas algún día. 164 00:10:28,375 --> 00:10:30,375 Muéstrame tus increíbles habilidades. 165 00:10:30,458 --> 00:10:33,875 Seguro que tienes más experiencia. I te veré por ahí. 166 00:10:39,416 --> 00:10:40,500 Trinh. 167 00:10:41,583 --> 00:10:43,333 ¿Has recuperado? 168 00:10:43,416 --> 00:10:45,333 Aprenda a pensar antes de hablar. 169 00:10:47,250 --> 00:10:48,750 Ah, me tengo que ir. 170 00:11:44,875 --> 00:11:46,791 -¿Por qué me pegaste? -No fue mi intención. 171 00:11:46,875 --> 00:11:49,666 -El aceite… -Duele. 172 00:11:49,750 --> 00:11:52,000 Lo siento, relájate, relájate. 173 00:11:52,083 --> 00:11:54,000 Continuaré. 174 00:12:00,833 --> 00:12:01,916 Lo siento cariño. 175 00:12:02,000 --> 00:12:03,416 Mi estómago está un poco revuelto. 176 00:12:04,333 --> 00:12:05,625 Lo siento, no fue mi intención. 177 00:12:07,166 --> 00:12:09,458 Te daré más propina. 178 00:12:14,375 --> 00:12:18,333 Creo que deberías ir al baño. Puedo esperar. 179 00:12:18,416 --> 00:12:20,125 Dame cinco minutos entonces. 180 00:12:20,208 --> 00:12:21,041 Seguro. 181 00:12:21,125 --> 00:12:22,416 ¿Que pasa conmigo? 182 00:12:31,250 --> 00:12:32,500 Date la vuelta, por favor. 183 00:12:43,291 --> 00:12:44,875 Oh, entonces trabajas aquí. 184 00:12:46,500 --> 00:12:47,750 ¿Por qué me evitaste? 185 00:12:47,833 --> 00:12:50,041 ¿Solo para encontrarme aquí? 186 00:12:51,416 --> 00:12:53,500 Bienvenido entonces, vecino. 187 00:12:53,583 --> 00:12:55,166 Acuéstate, por favor, para que pueda continuar. 188 00:12:55,250 --> 00:12:56,375 Dame tu nombre entonces. 189 00:12:57,041 --> 00:13:00,041 Verás mi nombre en el papel de información. 190 00:13:01,791 --> 00:13:03,458 ¿Qué crees que estás haciendo? 191 00:13:04,416 --> 00:13:06,416 Sólo estoy señalando la etiqueta con tu nombre. 192 00:13:10,041 --> 00:13:11,708 pero mi nombre es Duong. 193 00:13:12,708 --> 00:13:14,875 Acuéstate, Duong. El tiempo casi se acaba. 194 00:13:17,333 --> 00:13:19,041 ¿Qué quieres decir? 195 00:13:19,125 --> 00:13:20,958 Dejando espacio para ti. 196 00:13:21,875 --> 00:13:23,666 ¿Le hablas así a todas las chicas? 197 00:13:23,750 --> 00:13:25,958 No precisamente. Sólo a chicas guapas. 198 00:13:26,041 --> 00:13:28,041 Lo consideraré un cumplido. 199 00:13:29,541 --> 00:13:32,125 Sólo dime dónde sientes dolor y trabajaré en eso. 200 00:13:32,208 --> 00:13:33,833 Me duele un poco aquí. 201 00:13:33,916 --> 00:13:35,416 ¿Un masaje en el pecho entonces? 202 00:13:35,500 --> 00:13:37,041 ¿Quién lo llamaría así? 203 00:13:37,125 --> 00:13:39,375 Es un masaje cardíaco. 204 00:13:39,458 --> 00:13:41,166 Mi corazón está roto, ¡ah! 205 00:13:41,250 --> 00:13:42,916 Tan descarado. 206 00:13:43,000 --> 00:13:45,208 Relájate, Bobby, relájate. 207 00:13:48,375 --> 00:13:49,958 ¿Estás masajeando o peleando conmigo? 208 00:13:50,458 --> 00:13:51,750 Consígueme a alguien más. 209 00:13:51,833 --> 00:13:54,000 Haré otra cosa. 210 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 -Algo más. -Ya he experimentado suficiente. 211 00:13:55,541 --> 00:13:56,583 Consigue a alguien más. 212 00:13:57,666 --> 00:13:59,416 ¿Cómo puede un masaje sentirse como una pelea? 213 00:14:00,791 --> 00:14:02,666 Trabajaré en tu mano. 214 00:14:11,458 --> 00:14:12,625 ¿Qué? 215 00:14:15,708 --> 00:14:16,833 Eres hermosa. 216 00:14:16,916 --> 00:14:18,083 Lo sé. 217 00:14:19,125 --> 00:14:21,541 Esta mano necesita un tratamiento especial. 218 00:14:21,625 --> 00:14:23,875 Ay, ay, eso duele. 219 00:14:23,958 --> 00:14:25,916 Está bien, te sentirás bien más tarde. 220 00:14:26,000 --> 00:14:28,250 ¿Podemos llegar a la parte buena y saltarnos esta parte dolorosa? 221 00:14:31,416 --> 00:14:33,083 La parte superior de mi cuerpo está un poco sensible. 222 00:14:33,166 --> 00:14:34,416 ¿Puedes bajar más? 223 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 Oh, oh, estoy ahí, estoy ahí. 224 00:15:02,291 --> 00:15:03,500 ¿Ahora que? 225 00:15:03,583 --> 00:15:05,750 Me lastimé los pies por cargar las maletas. 226 00:15:05,833 --> 00:15:08,291 -¿Por qué no me lo dijiste? -Solo puedo notarlo cuando los presionas. 227 00:15:08,375 --> 00:15:09,875 Entonces terminaré. 228 00:15:10,916 --> 00:15:12,500 No quise que llegaras tan bajo. 229 00:15:12,583 --> 00:15:14,541 Sube un poco más. 230 00:15:15,333 --> 00:15:16,958 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 231 00:15:18,125 --> 00:15:19,000 Entiendo. 232 00:15:31,041 --> 00:15:32,125 ¿Qué estás haciendo? 233 00:15:32,208 --> 00:15:33,458 Me dijiste que subiera más. 234 00:15:33,541 --> 00:15:35,083 ¿Es esto lo suficientemente alto? 235 00:15:35,166 --> 00:15:36,833 ¿Estás tratando de hacerte el tonto? 236 00:15:38,958 --> 00:15:40,083 Hola, 237 00:15:40,166 --> 00:15:41,583 Aquí damos masajes terapéuticos. 238 00:15:41,666 --> 00:15:44,083 Si esperas algo más, ve a otro lugar. 239 00:15:44,166 --> 00:15:45,958 Muestra algo de respeto. 240 00:15:49,000 --> 00:15:50,291 Lo lamento. 241 00:15:51,291 --> 00:15:53,208 -Dejémoslo por hoy. -Bueno. 242 00:15:55,125 --> 00:15:57,541 -Gracias. -Lo siento mucho. 243 00:15:57,625 --> 00:15:59,375 Pareces agradable, 244 00:15:59,458 --> 00:16:01,666 así que lo llevé demasiado lejos. 245 00:16:01,750 --> 00:16:02,916 Por favor, perdóname. 246 00:16:03,000 --> 00:16:05,083 -Está bien. -Ey. 247 00:16:05,666 --> 00:16:07,875 Somos vecinos después de todo 248 00:16:07,958 --> 00:16:10,000 Y de alguna manera, me lastimo cada vez que te veo. 249 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 ¿Vas a compensarme? 250 00:16:12,333 --> 00:16:13,541 Seguro. 251 00:16:14,041 --> 00:16:18,125 FORMULARIO DE EVALUACIÓN DEL SERVICIO TIP: 0 252 00:16:18,791 --> 00:16:19,666 Esta vez no hay propina. 253 00:16:20,750 --> 00:16:24,625 Pero si te gusta mi servicio, dame una calificación de cinco estrellas. Muchas gracias. 254 00:16:24,708 --> 00:16:26,250 Espero verte de nuevo. 255 00:16:39,458 --> 00:16:40,750 ¿Satisfecho? 256 00:16:41,791 --> 00:16:44,208 ¿Cómo fue tu primera vez aquí? 257 00:16:44,291 --> 00:16:45,333 Mai no está mal, ¿eh? 258 00:16:45,416 --> 00:16:47,250 -¿Qué estás haciendo? -Refrescándote. 259 00:16:47,333 --> 00:16:48,958 En realidad, me estás calentando. 260 00:16:49,041 --> 00:16:51,708 Por favor no lo hagas. Refresquémonos con un poco de té de jengibre caliente. 261 00:16:55,625 --> 00:16:57,041 Nada mal. 262 00:16:57,791 --> 00:16:59,625 Ella es intocable. 263 00:17:00,875 --> 00:17:02,791 Nadie puede coquetear con ella. 264 00:17:02,875 --> 00:17:05,125 Ella es sólo una chica de masajes. 265 00:17:05,708 --> 00:17:08,666 Bueno, puedes intentarlo, pero ella te devolverá el golpe. Lo aprendí de la manera más difícil. 266 00:17:08,750 --> 00:17:10,125 Ese eres tú. 267 00:17:12,958 --> 00:17:14,083 Duong. 268 00:17:14,166 --> 00:17:16,458 Sé que eres una asesina de mujeres, 269 00:17:16,541 --> 00:17:18,291 pero si puedes quedarte con ella, te llamaré papá. 270 00:17:19,166 --> 00:17:20,916 Hola querido hijo. 271 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 Sé que te encanta el café. 272 00:17:26,250 --> 00:17:28,375 Mai, soy yo. 273 00:17:29,041 --> 00:17:30,125 Soy yo. 274 00:17:32,083 --> 00:17:32,958 Soy yo otravez. 275 00:17:34,833 --> 00:17:37,541 Oye, señorita vecina, ¿va a desayunar? 276 00:17:38,375 --> 00:17:39,833 Tengo esto para ti. 277 00:17:39,916 --> 00:17:42,291 -¿Desayuno? -Gracias, voy a conocer a alguien. 278 00:17:46,916 --> 00:17:49,250 No te preocupes. Es mi lugar. Yo me ocuparé de ti. 279 00:17:51,166 --> 00:17:53,416 ¡Señorita Lucía! ¿Por qué no me llamaste primero? 280 00:17:53,500 --> 00:17:54,875 ¡Consíganle una mesa, idiotas! 281 00:17:54,958 --> 00:17:56,083 ¡Oh Dios mío! 282 00:17:59,666 --> 00:18:01,708 Deja de gemir o pensarán que te estoy haciendo cosas. 283 00:18:02,833 --> 00:18:06,000 -Odio tus gemidos. -¡Simplemente no puedo evitarlo! 284 00:18:06,083 --> 00:18:07,250 Tú decides. 285 00:18:07,333 --> 00:18:08,500 ¡Dios mío, lo siento! 286 00:18:08,583 --> 00:18:10,208 -Para ti esta semana, hermano. -Bueno. 287 00:18:10,291 --> 00:18:11,666 -Algún consejo extra para ti. -Gracias. 288 00:18:11,750 --> 00:18:14,000 -Gracias. -¡Nos vemos! 289 00:18:14,083 --> 00:18:16,166 ¿Cómo puedes dormir después de tomar café tan tarde? 290 00:18:16,250 --> 00:18:17,791 ¿Quieres charlar? 291 00:18:17,875 --> 00:18:18,833 No, necesito descansar. 292 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 No fui yo. 293 00:18:35,000 --> 00:18:36,666 No, sólo quiero asegurarle. 294 00:18:36,750 --> 00:18:37,583 ¿A quién le importa? 295 00:18:38,458 --> 00:18:40,708 Déjame saber si los vecinos te intimidan. 296 00:18:40,791 --> 00:18:41,916 ¿Listo para bajar? 297 00:18:43,208 --> 00:18:45,250 ¿Puedes revisar mi espalda? 298 00:18:45,333 --> 00:18:46,750 ¿Necesita algún tratamiento especial de nuevo? 299 00:18:46,833 --> 00:18:48,166 ¡Mano traviesa! 300 00:18:48,250 --> 00:18:49,541 -Manos en tus hombros. -¿Aquí? 301 00:18:49,625 --> 00:18:50,625 Así es. 302 00:18:50,708 --> 00:18:53,041 -Dobla las piernas. -Las piernas están dobladas. 303 00:18:53,125 --> 00:18:54,958 -¿Qué estás haciendo? -Estoy haciendo lo que me dices. 304 00:18:55,041 --> 00:18:56,000 ¡Vamos! 305 00:18:57,291 --> 00:18:58,833 Deja de dejar basura frente a mi casa. 306 00:19:01,666 --> 00:19:05,500 No fui yo. Alguien lo puso aquí. Sólo lo estoy ordenando. 307 00:19:05,583 --> 00:19:08,333 -No, fuiste tú, mami. -Oye, no digas eso. 308 00:19:08,416 --> 00:19:10,041 Ella no sabe lo que está diciendo. 309 00:19:10,125 --> 00:19:11,750 Está a sólo unos pasos del área designada. 310 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 Todos somos adultos aquí. 311 00:19:13,083 --> 00:19:15,041 ¡Qué gran malentendido! 312 00:19:15,125 --> 00:19:17,750 No es porque no quiera pagar por la basura que los puse aquí. Yo solo… 313 00:19:17,833 --> 00:19:19,000 ¿Qué está sucediendo? 314 00:19:19,083 --> 00:19:22,125 Ella cree que dejo basura frente a su casa para no pagarla. 315 00:19:22,208 --> 00:19:23,458 ¿Como pudiste? 316 00:19:23,541 --> 00:19:25,625 Y deja de dejar que tu perro haga caca frente a mi casa también. 317 00:19:25,708 --> 00:19:28,166 Oye, ¿lo viste? 318 00:19:28,250 --> 00:19:29,750 No me acuses si no lo viste. 319 00:19:29,833 --> 00:19:31,875 Eres el único que tiene un perro en este piso. 320 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Así es. 321 00:19:33,291 --> 00:19:35,833 Oye, perra, no soy la única que tiene un perro. 322 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 Hay muchos perros en muchos pisos. 323 00:19:38,000 --> 00:19:39,583 ¿Crees que subirían las escaleras sólo para hacer caca? 324 00:19:39,666 --> 00:19:41,833 ¿Entonces a que te refieres? 325 00:19:41,916 --> 00:19:43,791 ¿Quieres causar problemas? 326 00:19:43,875 --> 00:19:45,416 Es ella quien ha causado problemas desde el principio. 327 00:19:45,500 --> 00:19:46,333 Me asustaste. 328 00:19:46,416 --> 00:19:49,583 Ha habido problemas desde que se mudó aquí. 329 00:19:49,666 --> 00:19:50,958 Déjame decirte. 330 00:19:51,041 --> 00:19:54,875 Dijo que mi perro hace caca frente a su casa aunque nunca lo vio. 331 00:19:54,958 --> 00:19:57,333 No se trata sólo de tu perro. Incluso seduce a mi marido. 332 00:19:57,416 --> 00:20:00,125 -¿No da miedo? -Bien, bien. 333 00:20:00,208 --> 00:20:02,250 -Que es mi culpa. Lo lamento. -Obviamente. 334 00:20:02,333 --> 00:20:03,958 Lo limpiaré. 335 00:20:04,041 --> 00:20:05,625 Ella se disculpó. Vamos. 336 00:20:05,708 --> 00:20:08,041 -Diez años no es tanto tiempo. -Podría perder a mi marido en un año. 337 00:20:08,125 --> 00:20:09,833 -¿Escuchaste lo que dijo? -Después de todo, todos somos vecinos. 338 00:20:09,916 --> 00:20:10,958 Estos perros… 339 00:20:11,041 --> 00:20:13,500 Oye, ¿quién es el perro? 340 00:20:13,583 --> 00:20:14,833 Ese soy yo. 341 00:20:15,458 --> 00:20:16,791 El perro está aquí. 342 00:20:16,875 --> 00:20:17,791 Cálmate. 343 00:20:18,375 --> 00:20:20,166 Próximo. Casi llegamos. 344 00:20:20,250 --> 00:20:21,875 Ella me llamó. 345 00:20:21,958 --> 00:20:23,625 Yo soy el perro. 346 00:20:24,333 --> 00:20:25,375 Señora. Eso. 347 00:20:25,458 --> 00:20:27,791 Eres mucho más bonita que un perro. 348 00:20:28,375 --> 00:20:30,125 Continúe su camino, hermana Phung. Eres tan entrometido. 349 00:20:30,208 --> 00:20:31,291 No estoy libre. Tengo cosas que hacer. 350 00:20:31,375 --> 00:20:33,375 -Qué bueno que seas guapo. -Entiendo. 351 00:20:33,458 --> 00:20:34,458 Vuelve a casa. 352 00:20:34,541 --> 00:20:36,708 No me voy a casa. Tengo que ir a buscar comida. 353 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 Maldito seas. 354 00:20:38,250 --> 00:20:40,500 Hora de casa. Vamos chico. 355 00:20:40,583 --> 00:20:42,041 -No fui yo. -Está muerta de hambre. 356 00:20:42,125 --> 00:20:43,000 -Dile a ella. -Bueno. 357 00:20:43,083 --> 00:20:44,541 -No fui yo. -Tu eres una buena persona. 358 00:20:44,625 --> 00:20:45,583 Dile a ella. 359 00:20:45,666 --> 00:20:47,791 ¿Por qué necesitas decírselo? Déjala en paz. 360 00:20:50,458 --> 00:20:52,250 Lo limpiaré más tarde. 361 00:20:52,333 --> 00:20:55,000 -Está bien. -Solo déjalo. Yo lo limpiaré. 362 00:20:55,958 --> 00:20:57,166 Vamos. 363 00:21:00,583 --> 00:21:03,583 El cazador acaba de salvar a la oveja de los lobos. 364 00:21:03,666 --> 00:21:04,958 Se merece un trago adentro. 365 00:21:05,041 --> 00:21:07,958 Oye, llego tarde al trabajo. 366 00:21:08,041 --> 00:21:10,333 Estoy agradecido, pero no tengo tiempo para tomar una copa. 367 00:21:12,333 --> 00:21:14,125 -Oye, señorita vecina. -¿Qué? 368 00:21:15,083 --> 00:21:16,416 Una pecera nueva. 369 00:21:18,125 --> 00:21:19,041 Gatito. 370 00:21:20,500 --> 00:21:22,250 El cachorro necesita af… 371 00:21:22,333 --> 00:21:24,041 amigo. 372 00:21:24,791 --> 00:21:26,000 Tómelos. 373 00:21:27,041 --> 00:21:28,291 Por favor. 374 00:21:30,083 --> 00:21:31,625 Mami linda de perrito, 375 00:21:32,458 --> 00:21:34,458 Kitty realmente quiere conocer a Puppy. 376 00:21:34,541 --> 00:21:37,041 Kitty está sola. Kitty es la ex de Puppy... 377 00:21:37,125 --> 00:21:38,416 Bien, bien. 378 00:21:38,500 --> 00:21:40,375 Gracias. 379 00:21:40,458 --> 00:21:41,916 ¡Qué historia tan tonta! 380 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Tienes que dejarme llevarte al trabajo. 381 00:21:47,541 --> 00:21:49,041 Solo te ayudé. 382 00:21:49,125 --> 00:21:50,416 No puedes decir que no. 383 00:21:56,208 --> 00:21:58,250 Gracias. 384 00:21:58,333 --> 00:22:00,000 Por favor dame una calificación de cinco estrellas. 385 00:22:01,708 --> 00:22:03,166 Ut, aquí está tu banh mi. 386 00:22:03,250 --> 00:22:05,083 Gracias. Ah, aquí tienes. 387 00:22:05,166 --> 00:22:07,791 Café de algalia, lo preparé yo mismo. 388 00:22:07,875 --> 00:22:10,541 Cinco dólares el kilo. No estoy seguro de que sea real ya que era muy barato. 389 00:22:10,625 --> 00:22:12,333 No creo que sea entonces. 390 00:22:12,416 --> 00:22:13,500 Aunque todavía sabe bien. 391 00:22:14,125 --> 00:22:15,458 Entonces entraré. 392 00:22:15,541 --> 00:22:17,125 ¡Hola, Mai! 393 00:22:18,125 --> 00:22:20,208 ¡Oh! ¡Dio! 394 00:22:20,291 --> 00:22:23,041 ¿Cómo pudiste mudarte aquí sin decírmelo? 395 00:22:23,125 --> 00:22:25,333 Aún no. Estoy hablando. 396 00:22:25,416 --> 00:22:27,750 Aún no. Estoy arreglando mi maquillaje. 397 00:22:27,833 --> 00:22:29,458 ¡Aférrate! ¡Aún no! 398 00:22:31,833 --> 00:22:34,916 He estado abrumado desde que me mudé aquí. 399 00:22:35,000 --> 00:22:36,291 Lo lamento. 400 00:22:36,375 --> 00:22:37,875 Pensé que te habías olvidado de mi. 401 00:22:38,375 --> 00:22:40,500 Eres el único que puede satisfacerme. 402 00:22:40,583 --> 00:22:43,291 Puedo vivir sin hombres, pero no puedo vivir sin ti. 403 00:22:43,375 --> 00:22:44,958 ¿Cómo es aquí? 404 00:22:46,083 --> 00:22:48,458 No está mal. A la gente le gusto aquí. 405 00:22:48,541 --> 00:22:49,541 ¡Mai, perra! 406 00:22:55,250 --> 00:22:57,625 Ahora, estoy seguro de que estás intentando arruinar mi vida. 407 00:23:00,583 --> 00:23:02,041 Hola, Diem. 408 00:23:02,125 --> 00:23:03,375 ¿es tu turno? 409 00:23:03,458 --> 00:23:04,708 Aún no. 410 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 Me golpean cada vez que llega mi turno. 411 00:23:08,166 --> 00:23:09,458 Mai está ocupando todos los espacios. 412 00:23:10,166 --> 00:23:12,000 Mai, ven a trabajar para mí. 413 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 -¿Verdadero? -Por supuesto. 414 00:23:14,833 --> 00:23:17,083 Ninguno de mis familiares puede ayudar en mi negocio. 415 00:23:17,166 --> 00:23:18,750 Confío en ti. 416 00:23:18,833 --> 00:23:20,041 ¿Bueno? 417 00:23:20,125 --> 00:23:22,583 Es tentador pero no. 418 00:23:22,666 --> 00:23:23,541 ¿Por qué? 419 00:23:24,458 --> 00:23:26,500 Eres el único amigo que tengo aquí en Saigón. 420 00:23:26,583 --> 00:23:29,000 Y cuando se trata de dinero, la cosa se complica. 421 00:23:29,083 --> 00:23:30,416 Sólo déjame ser 422 00:23:30,500 --> 00:23:32,416 tu hermana pequeña. 423 00:23:32,500 --> 00:23:33,958 Para de chatear. 424 00:23:34,041 --> 00:23:35,750 Recuerda apagar las luces al salir. 425 00:23:35,833 --> 00:23:37,416 Me gritaron durante tres días seguidos. 426 00:23:37,500 --> 00:23:41,166 Oye, Tu, ¿cómo puede Mai aparecer delante de todos? 427 00:23:41,250 --> 00:23:43,125 Ella no es. La están solicitando los clientes. 428 00:23:43,208 --> 00:23:44,583 Haz que te soliciten... luego te ayudaré. 429 00:23:44,666 --> 00:23:48,416 Tu, soy viejo. No puedo competir con ella. Ella es astuta. 430 00:23:48,500 --> 00:23:50,458 -Esa es la regla. -¡Tú! 431 00:23:50,541 --> 00:23:51,958 Olvidé darte un regalo en tu cumpleaños. 432 00:23:52,041 --> 00:23:53,666 -No hagas eso. -Aquí. 433 00:23:53,750 --> 00:23:54,958 No hagas eso. 434 00:23:55,041 --> 00:23:56,125 No. 435 00:23:59,333 --> 00:24:00,625 No hagas eso. 436 00:24:11,250 --> 00:24:12,666 ¡Da un paso atrás, gordito! 437 00:24:12,750 --> 00:24:14,833 ¡Estás ocupando demasiado espacio! 438 00:24:16,375 --> 00:24:19,750 Oye, busca un hombro rico en el que apoyarte. 439 00:24:21,208 --> 00:24:23,500 ¿Sabes todo sobre mí y todavía dices eso? 440 00:24:23,583 --> 00:24:26,125 No tengo ningún sentimiento por los hombres. 441 00:24:27,041 --> 00:24:28,666 Está bien, ya veo. 442 00:24:28,750 --> 00:24:30,041 Un cliente me está coqueteando. 443 00:24:30,125 --> 00:24:31,875 Él piensa que está muy bien. 444 00:24:31,958 --> 00:24:34,041 ¿Pero lo es? 445 00:24:34,125 --> 00:24:35,875 -Un poco. -Consíguelo entonces. 446 00:24:36,750 --> 00:24:39,208 ¡Tú estás bien, él está bien, una pareja perfecta! 447 00:24:39,291 --> 00:24:40,208 ¡Adelante! 448 00:24:40,291 --> 00:24:41,958 -¿Cómo estoy bien? -Aquí mismo. 449 00:24:43,791 --> 00:24:46,500 -¿Son reales? -Espuma auténtica. 450 00:24:46,583 --> 00:24:47,625 ¿Espuma pero real? 451 00:24:47,708 --> 00:24:49,708 -Éstos son los buenos. -¡Hola! 452 00:24:49,791 --> 00:24:50,708 ¡Muy travieso! 453 00:24:50,791 --> 00:24:52,666 ¿Cómo está Binh Minh? 454 00:24:52,750 --> 00:24:55,750 Ella ha estado tan necesitada últimamente 455 00:24:55,833 --> 00:24:58,583 queriendo conseguir un trabajo, para que la gente no la llame gorrona. 456 00:24:58,666 --> 00:25:00,125 ¡Que dulce! 457 00:25:00,208 --> 00:25:01,833 Déjala ayudar. 458 00:25:01,916 --> 00:25:02,875 Ella es tu hombre. 459 00:25:03,958 --> 00:25:07,333 -Es difícil hacerlo todo tú solo. -Sé que sé. 460 00:25:09,000 --> 00:25:10,125 ¡Trinh! 461 00:25:10,958 --> 00:25:12,083 ¿Qué está sucediendo? 462 00:25:17,666 --> 00:25:18,708 Diem... 463 00:25:18,791 --> 00:25:20,208 ¿Estás pensando lo que estoy pensando? 464 00:25:20,291 --> 00:25:21,583 ¿Qué estamos pensando? 465 00:25:22,875 --> 00:25:24,500 Odio mucho a Mai. 466 00:25:26,625 --> 00:25:27,541 I… 467 00:25:54,875 --> 00:25:57,666 ¿Por qué no me avisaste que te mudaste a Go Vap? 468 00:25:59,000 --> 00:25:59,916 Masculino… 469 00:26:00,875 --> 00:26:02,291 ¿Te estás escondiendo de mí? 470 00:26:02,375 --> 00:26:03,416 ‎No, señor. 471 00:26:08,000 --> 00:26:09,500 Duele. 472 00:26:09,583 --> 00:26:11,541 ¡Estas hiriendome! 473 00:26:11,625 --> 00:26:13,833 Hablemos. Duele mucho. 474 00:26:13,916 --> 00:26:16,083 Maldición… 475 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 Estoy tratando de ganar dinero. 476 00:26:20,208 --> 00:26:21,791 ¿Cómo? 477 00:26:23,291 --> 00:26:25,708 Mai lo pagará. 478 00:26:25,791 --> 00:26:28,250 -¿Mai pagará? -Sí, claro. 479 00:26:31,000 --> 00:26:32,500 Deberías habérmelo dicho antes. 480 00:26:32,583 --> 00:26:34,291 Si no, hubiera pensado que estabas huyendo. 481 00:26:34,375 --> 00:26:35,458 ¿Entiendo? 482 00:26:41,083 --> 00:26:43,208 -Estoy de salir. -Bueno. 483 00:26:43,291 --> 00:26:44,541 Adiós, Lanh. 484 00:26:47,416 --> 00:26:49,125 ¿Para qué me mirabas cuando estaba trabajando? 485 00:26:50,708 --> 00:26:52,083 Sé que usted sabe. 486 00:26:54,250 --> 00:26:55,708 ¿Sabes qué? 487 00:26:56,666 --> 00:26:59,041 No hagas eso aquí. 488 00:27:01,041 --> 00:27:02,333 Déjame acompañarte. 489 00:27:13,000 --> 00:27:14,666 Este trabajo ya es bastante escandaloso. 490 00:27:14,750 --> 00:27:18,375 No quiero que la gente piense que todos son como tú. 491 00:27:18,458 --> 00:27:20,958 Todo el mundo necesita este trabajo para sobrevivir. 492 00:27:21,041 --> 00:27:22,958 Entonces todo el mundo necesita este trabajo para sobrevivir. 493 00:27:23,041 --> 00:27:24,333 pero yo no? 494 00:27:27,250 --> 00:27:29,625 Odio a las perras que predican lecciones morales. 495 00:27:29,708 --> 00:27:32,208 ¿Me quitas todos los clientes y luego me hablas con desdén? 496 00:27:32,291 --> 00:27:33,833 Eres increíble, Mai. 497 00:27:34,583 --> 00:27:36,750 Necesito el trabajo, no el drama. 498 00:27:38,583 --> 00:27:40,250 Ahora dime… 499 00:27:41,166 --> 00:27:42,583 cuanto tienen que pagar 500 00:27:42,666 --> 00:27:44,916 para que abras la boca? 501 00:27:45,000 --> 00:27:46,500 ¿Qué deseas? 502 00:27:58,333 --> 00:27:59,250 ¡Trinh! 503 00:28:00,416 --> 00:28:02,666 ¿Es tu bicicleta la que está abajo? 504 00:28:02,750 --> 00:28:04,166 Sí. 505 00:28:04,250 --> 00:28:05,833 Sí, ese sería el mío. 506 00:28:05,916 --> 00:28:07,416 ¿Por qué lo dejaste ahí? 507 00:28:07,500 --> 00:28:09,541 Llegué tarde y con prisa. 508 00:28:09,625 --> 00:28:11,708 Muévelo entonces. Me tomó por sorpresa. 509 00:28:11,791 --> 00:28:13,041 -Saldré pronto. -Bueno. 510 00:28:16,541 --> 00:28:17,791 Realmente quería pegarte. 511 00:28:20,083 --> 00:28:21,958 -Adiós. -Bueno. 512 00:28:23,375 --> 00:28:24,416 ¿Qué te estaba haciendo? 513 00:28:25,750 --> 00:28:28,000 -Está bien. -Avísame ahora mismo. 514 00:28:28,083 --> 00:28:30,166 -Seguro. -La he estado observando. 515 00:28:42,791 --> 00:28:46,000 ¿ESTÁS AÚN EN CASA? ¿QUIERES COMIDA? 516 00:28:46,083 --> 00:28:47,750 ESTOY EN CASA PERO CANSADO. G9. 517 00:28:59,250 --> 00:29:01,333 ¡EY! ¡AFÉRRATE! YO QUIERO… 518 00:29:01,416 --> 00:29:04,416 BINH MINH 519 00:29:17,291 --> 00:29:18,666 ¡Ten cuidado! 520 00:29:18,750 --> 00:29:20,208 ¿Qué estás haciendo ahí abajo? 521 00:29:20,291 --> 00:29:22,583 Estaba sosteniendo la silla para ti. 522 00:29:22,666 --> 00:29:26,583 Es peligroso para una chica subir tan alto. 523 00:29:26,666 --> 00:29:29,458 El cable está un poco flojo. 524 00:29:29,541 --> 00:29:30,500 Ve a buscar cinta. 525 00:29:30,583 --> 00:29:32,458 Yo te lo arreglaré. 526 00:29:33,000 --> 00:29:35,375 -Ah, okey. -Sí, ve a buscarlo. 527 00:30:02,000 --> 00:30:03,708 ¿Hey qué estás haciendo? 528 00:30:05,375 --> 00:30:06,791 Me gustas. 529 00:30:06,875 --> 00:30:08,666 Voy a gritar. 530 00:30:08,750 --> 00:30:10,250 No. 531 00:30:10,333 --> 00:30:11,583 Sé lo que haces. 532 00:30:11,666 --> 00:30:12,791 ¿Cuánto cuesta? Dime. 533 00:30:12,875 --> 00:30:14,916 ¡Pervertido! 534 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 ¡Oye, mantente alejado de mí! 535 00:30:16,583 --> 00:30:18,125 No grites. Escúchame. 536 00:30:18,208 --> 00:30:19,708 ¡Mantente alejado! 537 00:30:19,791 --> 00:30:21,625 No corras. 538 00:30:21,708 --> 00:30:23,083 -Cálmate. -¿Qué es? 539 00:30:23,166 --> 00:30:25,000 -¿Qué ocurre? -Me está acosando. 540 00:30:25,666 --> 00:30:27,291 Cálmate. Hablemos de esto. 541 00:30:27,375 --> 00:30:29,083 No es lo que estás pensando. ¡Ey! 542 00:30:29,166 --> 00:30:30,083 ¡Ay! 543 00:30:30,166 --> 00:30:32,666 Me golpearon. Necesita protegerme, oficial. 544 00:30:33,833 --> 00:30:36,583 -¿Entraste a la fuerza en su casa? -Respuesta. 545 00:30:36,666 --> 00:30:39,458 Oye, me diste un puñetazo en la cara. No me hables así. 546 00:30:39,541 --> 00:30:41,166 Oficial, mírelo. 547 00:30:41,250 --> 00:30:43,500 Le pregunto de nuevo, ¿entraste a la fuerza en su casa? 548 00:30:43,583 --> 00:30:45,708 Lo sé, pero me golpearon, oficial. 549 00:30:45,791 --> 00:30:47,666 Los dos planearon hacerme daño... 550 00:30:47,750 --> 00:30:49,833 ¡Preguntaron si entraste a su casa! 551 00:30:49,916 --> 00:30:53,083 Lo sé, pero me golpearon. ¿Por qué no le preguntas a él en lugar de a mí? 552 00:30:53,166 --> 00:30:55,583 La última vez, ¿entraste a su casa? 553 00:30:55,666 --> 00:30:58,958 Lo sé, pero duele mucho. ¿Entonces nadie se preocupa por mí? 554 00:30:59,041 --> 00:31:00,125 ¿Entonces quieres pelear de nuevo? 555 00:31:00,208 --> 00:31:02,583 ¡Basta! 556 00:31:04,416 --> 00:31:06,500 -¡Está atacando a mi marido! -¡Cálmate! ¡Detener! 557 00:31:06,583 --> 00:31:08,375 ¡Detener! ¡Cálmate! ¡Cálmate! 558 00:31:08,458 --> 00:31:10,458 -¡Él me pegó! -¡Lo tengo! ¡Entiendo! 559 00:31:10,541 --> 00:31:11,666 ¡Dios mío! 560 00:31:12,458 --> 00:31:14,000 FIDEOS GIAI KY 561 00:31:14,083 --> 00:31:16,333 Si no me hubieras detenido, esa habría sido la última vez que podría hablar. 562 00:31:16,416 --> 00:31:17,708 ¡Está bien, está bien, mi héroe! 563 00:31:17,791 --> 00:31:18,916 Toma asiento. 564 00:31:19,500 --> 00:31:21,583 ¿Cómo pudiste encontrar un lugar tan tarde? 565 00:31:21,666 --> 00:31:23,166 ¿Te gusta? 566 00:31:23,250 --> 00:31:25,333 Soy mejor que Google Maps. 567 00:31:25,416 --> 00:31:27,458 Obviamente, has llevado a suficientes chicas a conocer lugares. 568 00:31:27,541 --> 00:31:30,000 Es un milagro que salga contigo a esta hora. 569 00:31:30,083 --> 00:31:33,083 Nadie le habla así a su benefactor. 570 00:31:33,166 --> 00:31:35,458 Bien, está bien, muchas gracias. 571 00:31:35,541 --> 00:31:37,083 ¿No es dulce? 572 00:31:37,666 --> 00:31:39,083 Puedes llamarme "Sau" (gusano) de ahora en adelante. 573 00:31:39,166 --> 00:31:40,958 ¿Qué? ¿O? 574 00:31:41,041 --> 00:31:43,125 Así es, mi apodo en casa. 575 00:31:44,166 --> 00:31:45,416 Ese es un nombre extraño. 576 00:31:45,500 --> 00:31:47,916 Ordenemos. Tienen fideos de arroz increíbles. 577 00:31:48,000 --> 00:31:49,333 -Ey. -¿Sí? 578 00:31:49,416 --> 00:31:51,375 -Dos fideos secos especiales. -Bueno. 579 00:31:51,458 --> 00:31:53,041 -Sírvela bien. Ella es mi jefa. -Entiendo. 580 00:31:53,708 --> 00:31:55,708 ¿Cómo puedes hablar así? 581 00:31:55,791 --> 00:31:57,208 Es sólo un trabajador, igual que nosotros. 582 00:31:57,291 --> 00:31:59,791 ¿Puedes añadir "por favor" al final de la frase, por favor? 583 00:31:59,875 --> 00:32:01,375 -Ey. -¿Sí? 584 00:32:01,458 --> 00:32:03,166 Dos tazones de fideos secos… ¡por favor! 585 00:32:03,250 --> 00:32:04,708 -Entiendo. -Gracias. 586 00:32:04,791 --> 00:32:05,833 ¿Como es que? 587 00:32:06,583 --> 00:32:07,916 ¿Cuántos años tienes para hablar tan en serio? 588 00:32:08,000 --> 00:32:11,125 ¿Cuántos años tienes para hacerme esa pregunta? 589 00:32:11,208 --> 00:32:12,666 Sé que parezco joven 590 00:32:12,750 --> 00:32:14,708 pero este año cumplo 30. 591 00:32:14,791 --> 00:32:17,291 No tienes idea de cómo es una persona "joven". 592 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 ¿Qué pasa contigo? 593 00:32:19,083 --> 00:32:21,666 Oh, sólo tengo siete años… mayor que tú. 594 00:32:21,750 --> 00:32:23,208 37. 595 00:32:24,750 --> 00:32:26,083 ¿Con esa cara? 596 00:32:27,416 --> 00:32:28,916 Lo tomaré como otro cumplido. 597 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 Sé que estás bromeando. 598 00:32:31,166 --> 00:32:33,500 ¿Me veo como soy? 599 00:32:34,041 --> 00:32:35,791 Muestra algo de respeto por tus mayores. 600 00:32:35,875 --> 00:32:38,333 ¿Cómo puedo llamarte mayor cuando estoy enamorado de ti? 601 00:32:38,416 --> 00:32:40,333 Eso no nos llevará a ninguna parte. 602 00:32:40,416 --> 00:32:42,041 Será mejor que mantengamos las cosas igual. 603 00:32:44,000 --> 00:32:44,958 -Gracias. -Gracias. 604 00:32:45,750 --> 00:32:47,291 -¿Tienes café? -Hacemos. 605 00:32:47,375 --> 00:32:48,750 Un café solo, sin azúcar, por favor. 606 00:32:48,833 --> 00:32:49,958 Claro, sólo un momento. 607 00:32:50,041 --> 00:32:51,458 ¿Por qué beberías eso? 608 00:32:51,541 --> 00:32:53,125 ¿Cómo puedes dormir? 609 00:32:53,208 --> 00:32:55,416 Es sólo mi costumbre. Puedo dormir muy bien. 610 00:32:55,500 --> 00:32:58,000 Así son los miserables. 611 00:32:58,916 --> 00:33:00,416 Tu vida sería mejor conmigo en ella. 612 00:33:02,125 --> 00:33:03,166 Claro, comamos. 613 00:33:13,125 --> 00:33:14,416 Gracias. 614 00:33:18,708 --> 00:33:20,333 ¿Parezco una prostituta? 615 00:33:21,500 --> 00:33:22,666 ¿Ahora que? 616 00:33:22,750 --> 00:33:25,958 ¿Por qué todos piensan que soy una chica sucia? 617 00:33:26,041 --> 00:33:27,583 No le coquetearía a una chica sucia. 618 00:33:28,166 --> 00:33:29,375 No estoy bromeando. 619 00:33:29,458 --> 00:33:31,000 Yo tampoco. 620 00:33:31,083 --> 00:33:33,458 ¿Por qué te pusiste manos a la obra cuando me conociste? 621 00:33:33,541 --> 00:33:37,333 Fui hábil porque eres bonita, no porque estés sucia. 622 00:33:38,541 --> 00:33:39,958 Bien, 623 00:33:40,041 --> 00:33:42,416 Admito que fui una mala persona. 624 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 No fui lo suficientemente educado. Lo lamento. 625 00:33:44,916 --> 00:33:47,291 Puedes ver que dejé de ser manitas. 626 00:33:47,375 --> 00:33:49,208 Será mejor que te quedes así. 627 00:33:49,291 --> 00:33:50,375 Lo haré. 628 00:33:52,791 --> 00:33:55,166 -¿Por qué no contestas la llamada de tu mamá? -¿Cómo lo sabes? 629 00:33:55,250 --> 00:33:57,583 Es un privilegio tener una familia que se preocupa por ti. 630 00:33:57,666 --> 00:34:00,000 -¿Y si es algo urgente? -Bien bien. 631 00:34:01,000 --> 00:34:04,291 -¿Sí, mamá? -¿Alguna vez volverás a casa? 632 00:34:05,041 --> 00:34:06,041 ¿Qué quieres decir? 633 00:34:06,125 --> 00:34:09,958 Desde que te mudaste, te has olvidado por completo de nosotros. 634 00:34:10,041 --> 00:34:11,541 -Sé que sé. -Vamos, para. 635 00:34:11,625 --> 00:34:14,416 -Haré algo de tiempo para volver a casa. -No, haz lo que quieras. 636 00:34:14,500 --> 00:34:15,666 Estoy enojado ahora. 637 00:34:16,625 --> 00:34:18,041 ¡Oh Dios! 638 00:34:18,125 --> 00:34:20,000 MaMi dijo que me extraña 639 00:34:20,083 --> 00:34:22,500 y me dijo que trajera a mi novia. 640 00:34:23,083 --> 00:34:24,833 No pareces del tipo que ama a tu mamá. 641 00:34:24,916 --> 00:34:26,375 Me estás juzgando. 642 00:34:27,541 --> 00:34:29,458 ¿Cómo se ve una cara de "ama a tu mamá"? 643 00:34:29,541 --> 00:34:32,083 No esperes que la gente no te juzgue cuando juzgas a la gente. 644 00:34:33,791 --> 00:34:35,458 No me des esa sonrisa. 645 00:34:35,541 --> 00:34:36,875 En su lugar, ve a dar otro paseo conmigo. 646 00:34:36,958 --> 00:34:38,583 Aprenda cómo devolverle el dinero a su benefactor. 647 00:34:38,666 --> 00:34:41,166 No, es tarde. 648 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 Estoy cansado. 649 00:34:42,333 --> 00:34:44,458 -Mañana. -¿Mañana de nuevo? 650 00:34:44,541 --> 00:34:46,083 Sé que el nombre "Mai" significa mañana, 651 00:34:46,166 --> 00:34:48,416 pero haré que tu mamá lo cambie a "está bien" si la conozco. 652 00:34:49,208 --> 00:34:50,416 ¡No mientas! 653 00:34:50,500 --> 00:34:52,708 ¿Ella te atrajo o entraste solo? 654 00:34:52,791 --> 00:34:55,083 Por supuesto, ella me atrajo. Soy un hombre casado. 655 00:34:55,166 --> 00:34:56,333 Cuong, díselo tú, por favor. 656 00:34:56,416 --> 00:34:57,458 Creo que tiene razón. 657 00:34:57,541 --> 00:35:00,208 -¿Qué podemos hacer ahora? -¿Quieres hacerlo conmigo? 658 00:35:00,291 --> 00:35:02,583 Cuida tu lenguaje. Pierde ese tono. 659 00:35:02,666 --> 00:35:04,583 -¡Me pegaste, pendejo! ¡Recuerda mi cara! -¿Qué? 660 00:35:04,666 --> 00:35:06,833 -¿Qué deseas? -¡Suéltame! 661 00:35:06,916 --> 00:35:08,750 -¿Crees que tengo miedo? -¡Detener! 662 00:35:08,833 --> 00:35:09,958 Lo dejó ir. 663 00:35:10,041 --> 00:35:11,583 Quiero ver qué va a hacer. 664 00:35:11,666 --> 00:35:14,833 Hablas mucho para tu tamaño. 665 00:35:16,916 --> 00:35:18,333 Otro. 666 00:35:21,333 --> 00:35:22,208 ¿Estás bien? 667 00:35:22,291 --> 00:35:24,833 No me subestimes. 668 00:35:24,916 --> 00:35:26,458 Soy un buen bebedor. 669 00:35:26,541 --> 00:35:28,208 Es que dejé de beber hace mucho tiempo. 670 00:35:28,291 --> 00:35:29,791 Así que abre bien los ojos si puedes. 671 00:35:31,791 --> 00:35:33,250 Manténgalos allí. 672 00:35:35,041 --> 00:35:36,458 Es muy lindo aquí. 673 00:35:37,041 --> 00:35:39,041 Me está empezando a gustar el barman, 674 00:35:39,125 --> 00:35:42,208 Así que intenta ser más profesional. 675 00:35:42,291 --> 00:35:44,250 ¿Quién te dijo que soy barman? 676 00:35:49,708 --> 00:35:51,333 ¡Es agradable! 677 00:35:52,625 --> 00:35:55,041 Trabajo aquí, no allá. 678 00:35:55,125 --> 00:35:56,041 ¿Aquí? 679 00:36:47,125 --> 00:36:48,458 Eso fue genial. 680 00:36:49,083 --> 00:36:50,458 "Las nubes de otoño", ¿verdad? 681 00:36:50,958 --> 00:36:51,791 ¿Como supiste? 682 00:36:53,416 --> 00:36:56,666 Mi mamá solía escuchar las canciones de Tu Cong Phung. 683 00:36:56,750 --> 00:36:59,458 Genial, no pensé que conocerías esta canción. 684 00:36:59,541 --> 00:37:01,041 Me estás juzgando ahora. 685 00:37:01,541 --> 00:37:03,458 ¿Una masajista no puede escuchar música? 686 00:37:03,541 --> 00:37:05,291 Me refiero a que sólo a las personas mayores les gustan estas canciones. 687 00:37:05,375 --> 00:37:06,875 Me estás juzgando de nuevo. 688 00:37:06,958 --> 00:37:08,375 ¿Me estás llamando viejo? 689 00:37:08,458 --> 00:37:12,208 ¡Vamos! Quiero decir, ¿por qué alguien de tu edad escucharía estas canciones? 690 00:37:12,291 --> 00:37:14,875 Lo que significa que tiene buen gusto, jovencita. 691 00:37:15,625 --> 00:37:16,916 Bien. 692 00:37:17,000 --> 00:37:18,500 Sigue jugando, hermano. 693 00:37:24,791 --> 00:37:26,750 -¡Salud! -¡Salud! ¡Maldita sea, bebes mucho! 694 00:37:26,833 --> 00:37:28,166 Te dije que soy un buen bebedor. 695 00:37:28,250 --> 00:37:29,375 ¡Qué alcohólico! 696 00:37:31,416 --> 00:37:33,375 -Reproducir más canciones. -Se me acabaron las canciones. 697 00:37:33,458 --> 00:37:36,500 Por supuesto, tienes más. ¡Haz algo interesante! 698 00:37:38,041 --> 00:37:39,291 ¡Aférrate! 699 00:37:51,208 --> 00:37:52,500 ¡Miladi! 700 00:37:56,000 --> 00:37:57,750 ¿Estás loco? 701 00:38:00,375 --> 00:38:01,500 Miladi. 702 00:38:01,583 --> 00:38:03,250 ¿Te gustaría un baile? 703 00:38:03,333 --> 00:38:05,500 No, no bailo. 704 00:38:05,583 --> 00:38:07,000 ¿Estas mintiendo? 705 00:38:07,083 --> 00:38:09,333 ¡Estás loco! No puedo bailar. 706 00:38:09,416 --> 00:38:12,791 Eres viejo ahora. Te saldrá barriga si no haces ejercicio. 707 00:38:13,416 --> 00:38:15,458 ¿Cómo te atreves a decirle eso a una mujer bonita? 708 00:38:15,541 --> 00:38:17,625 -¿Entonces puedo bailar contigo como disculpa? -Te dije que no puedo bailar. 709 00:38:17,708 --> 00:38:19,458 Si no bailas, te llevaré a ver al hombre de los fideos. 710 00:38:19,541 --> 00:38:21,083 ¡Estas loco! 711 00:38:23,875 --> 00:38:24,958 ¿Qué? 712 00:39:26,541 --> 00:39:28,250 ¡Pareja perfecta! 713 00:39:38,291 --> 00:39:39,541 ¡Qué linda pareja sois! 714 00:39:39,625 --> 00:39:41,291 ¡Eres tan bonita, Mai! 715 00:39:41,375 --> 00:39:43,250 ¡Beso! ¡Beso! 716 00:39:52,000 --> 00:39:53,458 ¡Señora! 717 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 ¡Aquél! 718 00:39:57,500 --> 00:39:59,375 Ya terminé, muy cansado. 719 00:39:59,458 --> 00:40:02,916 -¡Levantarse! ¡Aún no ha terminado! -Estoy viejo. Déjame en paz. 720 00:40:16,375 --> 00:40:17,416 ¿Estás bien? 721 00:40:18,166 --> 00:40:19,916 ¿Todavía puedes trabajar? 722 00:40:20,000 --> 00:40:21,583 Aquí viene el bostezo. 723 00:40:22,541 --> 00:40:23,666 Estoy bien. 724 00:40:25,541 --> 00:40:27,208 ¡Ey! 725 00:40:27,291 --> 00:40:28,541 ¡Binh Minh! 726 00:40:42,708 --> 00:40:44,375 ¿Qué ocurre? 727 00:40:44,458 --> 00:40:46,166 ¿Por qué no me llamaste? 728 00:40:46,250 --> 00:40:47,541 Hice. No contestaste. 729 00:40:48,125 --> 00:40:50,666 -¿Estabas bebiendo? -Solo un poco. 730 00:40:50,750 --> 00:40:51,916 ¿Quién es éste? 731 00:40:54,041 --> 00:40:55,708 Binh Minh, hija mía... 732 00:40:55,791 --> 00:40:56,791 mi hija biológica. 733 00:40:58,500 --> 00:41:00,000 Lo siento. 734 00:41:00,083 --> 00:41:02,625 Mai, necesito hablar contigo. 735 00:41:04,083 --> 00:41:06,083 -Buenos días señor. -Está bien. 736 00:41:06,166 --> 00:41:08,208 Demasiada información para un día, ¿verdad? 737 00:41:08,291 --> 00:41:10,083 Vuelve a casa si quieres tener una reunión familiar. 738 00:41:10,166 --> 00:41:11,875 ¡Despejar el camino! 739 00:41:11,958 --> 00:41:13,333 No hay necesidad de ser tan agresivo. 740 00:41:13,416 --> 00:41:16,041 Estás arruinando mi mañana. Mover. Irse. 741 00:41:16,125 --> 00:41:18,750 ¿Quieres que llame al oficial? 742 00:41:19,333 --> 00:41:20,208 ¡Vamos, vamos! 743 00:41:20,291 --> 00:41:21,500 Lo haré. Lo haré. 744 00:41:23,500 --> 00:41:25,083 ¿De nuevo? 745 00:41:28,666 --> 00:41:30,500 ¿Cuántas veces has prometido parar? 746 00:41:31,541 --> 00:41:33,625 Deja de volverme loco. 747 00:41:34,208 --> 00:41:35,750 ¿Cómo se atreve a tratar así a su padre? 748 00:41:35,833 --> 00:41:37,291 Parece una ingrata. 749 00:41:37,375 --> 00:41:38,708 Callate y escucha. 750 00:41:38,791 --> 00:41:39,958 Mira este. 751 00:41:40,041 --> 00:41:42,125 ¿Cuánto en total ya? 752 00:41:43,541 --> 00:41:45,500 Estabas trabajando muy duro. 753 00:41:45,583 --> 00:41:49,958 Mis amigos decían que al Barcelona le estaba yendo bien. No pensé que perdería tanto. 754 00:41:50,541 --> 00:41:53,250 No me acercaría si no fuera peligroso. 755 00:41:53,333 --> 00:41:54,291 Ellos son… 756 00:41:54,375 --> 00:41:56,166 Están amenazando a Binh Minh. 757 00:42:04,958 --> 00:42:08,208 ¿Por qué no puedes dejar de jugar? 758 00:42:12,250 --> 00:42:14,916 -No estás en esto. No lo sabrías. -¿Quién puede saberlo realmente? 759 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 ¿Por qué sigues…? 760 00:42:16,583 --> 00:42:19,291 ¿Por qué sigues haciéndome esto? 761 00:42:23,375 --> 00:42:25,208 Sé que estoy equivocado. 762 00:42:25,750 --> 00:42:28,666 Por favor ayúdame esta vez. 763 00:42:29,833 --> 00:42:31,500 -Por favor. -¿Cuánto cuesta? 764 00:42:31,583 --> 00:42:33,916 Alrededor de $2,500 dólares. 765 00:42:34,000 --> 00:42:35,458 De lo contrario, son... 766 00:42:36,500 --> 00:42:38,041 Está bien si no quieres. 767 00:42:51,291 --> 00:42:52,625 Bebe un poco de agua. 768 00:42:52,708 --> 00:42:54,250 Dejar de actuar. 769 00:42:54,750 --> 00:42:56,666 Toma el dinero. 770 00:43:03,708 --> 00:43:04,916 Lo lamento. 771 00:43:06,583 --> 00:43:07,833 ¿Un poco de agua? 772 00:43:13,041 --> 00:43:15,208 -Lo juro… -No me "jures". 773 00:43:15,291 --> 00:43:17,416 Una vez más y estás muerto para mí. 774 00:43:17,500 --> 00:43:19,583 Tías, por favor dejen paso. 775 00:43:19,666 --> 00:43:22,708 ¿Por qué os amontonáis delante de su casa? Movámonos. 776 00:43:22,791 --> 00:43:24,083 Me estoy moviendo, ¿no lo ves? 777 00:43:24,166 --> 00:43:25,458 Despedido. 778 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Dame las llaves. Yo saldré primero. 779 00:43:31,208 --> 00:43:33,875 Habla con tu mamá. Ella está enojada conmigo. 780 00:43:38,291 --> 00:43:40,125 Bebe esto para la resaca. 781 00:43:40,208 --> 00:43:41,708 Sé que estás cansado. 782 00:43:42,583 --> 00:43:44,166 Te llamé tantas veces ayer. 783 00:43:44,250 --> 00:43:45,958 Fueron agresivos. 784 00:43:46,041 --> 00:43:47,416 ¿Te hicieron algo? 785 00:43:47,500 --> 00:43:49,750 Todavía no, pero no estoy seguro de más adelante. 786 00:43:49,833 --> 00:43:51,500 Pero creo que esta vez lo dejará de verdad. 787 00:43:51,583 --> 00:43:52,958 Fue intenso. 788 00:43:53,916 --> 00:43:56,416 Ven a vivir conmigo. Abandonarlo. 789 00:43:56,500 --> 00:43:58,708 Consíguete un novio y luego iré. 790 00:43:58,791 --> 00:44:00,458 Otra vez con esto del novio... 791 00:44:01,333 --> 00:44:03,375 ¿Por qué me quedé con él y te dejé mudarte entonces? 792 00:44:03,458 --> 00:44:06,041 Nadie te coquetearía si siguiera acompañándote. 793 00:44:06,708 --> 00:44:08,833 ¿Te gusta el tipo alto? 794 00:44:10,250 --> 00:44:12,083 No, es sólo un vecino. 795 00:44:12,166 --> 00:44:14,000 ¿Pasaste toda la noche con un vecino? 796 00:44:14,083 --> 00:44:15,625 No lo hice. 797 00:44:15,708 --> 00:44:17,750 No tienes que negarlo. 798 00:44:19,416 --> 00:44:20,750 Me gustas. 799 00:44:20,833 --> 00:44:21,791 Te amo. 800 00:44:21,875 --> 00:44:23,916 Sólo necesitamos una lesbiana en la casa. 801 00:44:27,750 --> 00:44:29,208 Consigue un novio. 802 00:44:36,125 --> 00:44:38,083 ¿Por qué creciste tan rápido? 803 00:44:40,625 --> 00:44:42,625 Porque no quieres ser feliz. 804 00:44:43,875 --> 00:44:45,875 Deja de abusar de ti mismo. 805 00:44:53,458 --> 00:44:55,208 Gracias, cariño. 806 00:45:15,791 --> 00:45:18,500 ¡Ladrón! 807 00:45:26,166 --> 00:45:27,750 ‎Respira hondo. 808 00:45:28,708 --> 00:45:29,875 ¡Vamos! Sigue intentándolo. 809 00:45:42,541 --> 00:45:46,041 Ay, estoy sangrando, Mai. ¿Qué estás haciendo? 810 00:45:46,125 --> 00:45:47,583 Mi bebé está llorando. Lo lamento. 811 00:45:47,666 --> 00:45:49,500 Iré a otro lugar. 812 00:45:50,500 --> 00:45:52,083 Extrañar… 813 00:45:52,166 --> 00:45:54,208 Solo cuida a tu hijo. 814 00:45:54,291 --> 00:45:56,083 Puedo volver a eso. 815 00:45:59,666 --> 00:46:02,125 Espera, deja de llorar. Lo estoy intentando. 816 00:46:02,791 --> 00:46:05,541 Dije que lo sé. ¿Por qué sigues llorando? 817 00:46:06,291 --> 00:46:07,958 ¿Qué más quieres? 818 00:46:09,708 --> 00:46:12,000 ¡Hermana! ¡Hermana! 819 00:46:12,083 --> 00:46:13,958 -¿Qué ocurre? -Mi bebé tiene fiebre. 820 00:46:14,041 --> 00:46:16,375 -Por favor llévanos al hospital. -Ve a buscar las llaves. 821 00:46:29,375 --> 00:46:31,208 ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 822 00:46:31,291 --> 00:46:32,500 ¿Por qué sigues golpeando a mi hijo? 823 00:46:32,583 --> 00:46:35,291 Mai, dile que se mantenga alejada de mi hijo. 824 00:46:35,375 --> 00:46:38,458 -¡Vete a casa, cariño! -Son sólo niños jugando. Lo lamento. 825 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 Está bien, cariño, está bien. 826 00:46:39,875 --> 00:46:41,458 Déjame ver, cariño. 827 00:46:44,916 --> 00:46:45,958 ¡Puede! 828 00:46:47,166 --> 00:46:50,625 Se apoderaron de mi casa. ¿Puedo vivir contigo? 829 00:46:50,708 --> 00:46:52,333 No te enojes. 830 00:46:53,541 --> 00:46:54,916 ¿Esa es tu hija? 831 00:46:56,250 --> 00:46:58,791 Sólo un momento. Ella debería estar aquí pronto. 832 00:47:00,583 --> 00:47:02,041 ¿Por qué la trajiste? 833 00:47:03,958 --> 00:47:06,750 Estoy en la habitación equivocada. Disculpe. Vamos. 834 00:47:06,833 --> 00:47:09,000 Por favor espere aqui. Mai! Mai! 835 00:47:09,083 --> 00:47:10,375 ¡Binh Minh! 836 00:47:10,458 --> 00:47:12,833 Toma, ven a limpiar esta manta por mí. 837 00:47:12,916 --> 00:47:14,166 ¿Mamá? 838 00:47:14,250 --> 00:47:16,000 ¿Por qué necesitamos desempolvar una manta limpia? 839 00:47:17,125 --> 00:47:18,958 Incluso la manta más limpia está llena de polvo. 840 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Ayudame por favor. 841 00:47:22,875 --> 00:47:25,708 Incluso la manta más limpia está llena de polvo. 842 00:47:25,791 --> 00:47:27,458 Ayudame por favor. 843 00:47:30,500 --> 00:47:32,166 Creo que me parezco a ella más que tú. 844 00:47:32,250 --> 00:47:35,333 Te pones a trabajar ahora, ¿feliz? 845 00:47:35,416 --> 00:47:37,791 Ni siquiera sé qué decir. 846 00:47:37,875 --> 00:47:40,125 -Deja ya de agradecer. -I… 847 00:47:40,208 --> 00:47:42,125 Estoy ayudando a mi sobrina, no a ti. 848 00:47:42,208 --> 00:47:43,791 Sólo déjala adquirir algo de experiencia trabajando a tiempo parcial aquí. 849 00:47:43,875 --> 00:47:45,875 entonces podrá ir a donde quiera cuando consiga un trabajo de tiempo completo. 850 00:47:45,958 --> 00:47:48,083 Tendría que contratar a alguien de cualquier manera. 851 00:47:48,166 --> 00:47:49,875 -Aquí está tu factura. -¿Qué es esto? 852 00:47:49,958 --> 00:47:53,000 -Tengo que pagar mi café. -Está bien, paga. 853 00:47:53,083 --> 00:47:55,541 -Gracias. -Gracias. 854 00:47:55,625 --> 00:47:56,625 ¿Dónde está la propina? 855 00:47:56,708 --> 00:47:59,041 No, sólo uno de nosotros puede recibir propinas. 856 00:47:59,125 --> 00:48:00,625 ¿Haciendo rango aquí? 857 00:48:01,125 --> 00:48:02,458 Toma, esto es para ti. 858 00:48:02,958 --> 00:48:05,583 -¿Qué es esto? -Las chicas necesitan un poco de brillo para tener un chico. 859 00:48:05,666 --> 00:48:07,208 Te vistes como mi mamá. 860 00:48:07,291 --> 00:48:10,041 -Es caro. No lo quiero. -Es plateado. No cuesta mucho. 861 00:48:10,125 --> 00:48:12,541 ¿Plata? ¿Puedo conseguir un anillo también entonces? 862 00:48:12,625 --> 00:48:16,291 -¡Es oro blanco! -Mira, una prueba tan sencilla. 863 00:48:16,375 --> 00:48:18,708 No es mucho en absoluto. Solo úsalo-- 864 00:48:18,791 --> 00:48:21,708 Gracias, jefe, por darme este buen trabajo. Lo haré lo mejor que pueda. 865 00:48:22,291 --> 00:48:24,125 Oye, deja la bicicleta ahí. 866 00:48:24,208 --> 00:48:26,500 Adelante. Dirígete hacia adentro. 867 00:48:27,625 --> 00:48:28,833 Dame tu bicicleta. 868 00:48:28,916 --> 00:48:30,375 Ve adentro. 869 00:48:31,041 --> 00:48:32,416 -¡Oye, oye! -¿Qué? 870 00:48:32,500 --> 00:48:33,791 Déjame abrirte la puerta. 871 00:48:33,875 --> 00:48:36,125 -Es automático. -¿Ah, entonces es así? 872 00:48:36,208 --> 00:48:37,916 ¡Qué moderno! 873 00:48:38,000 --> 00:48:40,375 -Trabaja duro, ¿vale? -¡Por aquí! 874 00:48:41,291 --> 00:48:42,750 ¡Viajes seguros! 875 00:48:42,833 --> 00:48:44,625 -Déjame cerrar la puerta. -Es automático. 876 00:48:44,708 --> 00:48:45,958 Oh sí, lo olvidé. 877 00:48:46,041 --> 00:48:47,208 Qué lindo. 878 00:48:47,875 --> 00:48:49,250 ¿Como esta tu novio? 879 00:48:49,333 --> 00:48:50,541 Vio a mi hijo y desapareció. 880 00:48:50,625 --> 00:48:52,125 Estúpido. ¿Te está engañando? 881 00:48:52,208 --> 00:48:54,458 -No, lo estoy engañando. -¿Que demonios? 882 00:48:54,541 --> 00:48:58,458 -¿Por qué lo estás engañando? -Vi la pausa. Yo se lo que eso significa. 883 00:48:58,541 --> 00:49:02,500 Oye, Mai, no te lo tomes demasiado en serio. 884 00:49:02,583 --> 00:49:06,000 Es joven y libre. Un niño surgió de la nada. 885 00:49:06,083 --> 00:49:07,583 Por supuesto, hará una pausa. 886 00:49:07,666 --> 00:49:10,291 Dale tiempo para procesar eso. 887 00:49:10,375 --> 00:49:13,291 Tienes un niño. Tienes la mano oculta. Tratar de entender. 888 00:49:13,375 --> 00:49:14,666 Intenté entender. 889 00:49:15,333 --> 00:49:16,333 Ella es sólo ocho años mayor que yo. 890 00:49:16,416 --> 00:49:18,791 Creo que eso es normal hoy en día. 891 00:49:18,875 --> 00:49:20,625 Mientras ella todavía esté buena. 892 00:49:20,708 --> 00:49:23,541 Pero ella tiene un complemento. 893 00:49:23,625 --> 00:49:25,125 Estas loco. 894 00:49:25,208 --> 00:49:26,833 ¡No! Estás enamorado. 895 00:49:26,916 --> 00:49:28,750 -¿Quien dijo? -Tus ojos. 896 00:49:28,833 --> 00:49:31,708 -No me ocultes cosas. -No soy. 897 00:49:31,791 --> 00:49:33,333 ¡Sí, lo soy! 898 00:49:33,416 --> 00:49:35,416 -Hablo en serio esta vez. -¡Esto es un caos! 899 00:49:35,500 --> 00:49:38,833 Lady Killer, joven, dueña de un paquete de 6 900 00:49:38,916 --> 00:49:41,708 versus una niñera, usada y ocho años mayor. 901 00:49:41,791 --> 00:49:43,833 -¿Así que lo que? -Así que enamórate. 902 00:49:45,125 --> 00:49:47,791 Pero es demasiado joven, no del tipo maduro. 903 00:49:47,875 --> 00:49:50,416 No encuentres un chico maduro al que amar. Simplemente ámalo y madurará. 904 00:49:50,500 --> 00:49:51,916 ella es madura, 905 00:49:53,000 --> 00:49:54,791 y definitivamente estás enganchado. 906 00:49:54,875 --> 00:49:56,166 Ella sólo está pescando. 907 00:49:56,250 --> 00:49:58,916 -Te acabas de enganchar. -Ella no es así. 908 00:49:59,583 --> 00:50:01,875 -¿Cómo es ella entonces? -Entonces él te encontrará. 909 00:50:01,958 --> 00:50:03,375 Confía en mí. 910 00:50:03,958 --> 00:50:05,125 Por supuesto que confío en ti. 911 00:50:05,208 --> 00:50:06,250 ¡Idiota! 912 00:50:06,333 --> 00:50:07,458 Hace tiempo que no te veo. 913 00:50:07,541 --> 00:50:09,458 Te ves guapo hoy. 914 00:50:09,541 --> 00:50:11,083 ¿Has reservado a alguien? 915 00:50:11,166 --> 00:50:12,458 ¿Puedo trabajar contigo? 916 00:50:15,208 --> 00:50:17,541 Él te buscará, créeme. Sólo dale una oportunidad. 917 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 Deja tu ego. 918 00:50:19,208 --> 00:50:20,708 Aún no, ya voy. 919 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 Saldré entonces. 920 00:50:22,500 --> 00:50:24,125 ¡Adiós! 921 00:50:27,333 --> 00:50:28,333 Recordar… 922 00:50:28,416 --> 00:50:29,458 ¡Apresúrate! 923 00:50:29,541 --> 00:50:31,041 Ya voy. 924 00:50:32,416 --> 00:50:35,166 Lo tengo. Te garantizo que quedarás satisfecho. 925 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Reserva a Mai para mí. 926 00:50:39,625 --> 00:50:41,208 Ella está ocupada hoy. 927 00:50:41,291 --> 00:50:44,125 -Puedo esperar. -¿Puedes esperar tres o cuatro rounds? 928 00:50:45,000 --> 00:50:46,833 "Diem" está aquí para ti. 929 00:50:46,916 --> 00:50:48,375 Déjame servirte. 930 00:50:48,916 --> 00:50:50,041 Gracias. 931 00:50:50,125 --> 00:50:51,625 -Saldré entonces. -Bueno. 932 00:50:52,333 --> 00:50:53,458 ¿Quieres romper las reglas? 933 00:50:53,541 --> 00:50:55,416 ¡Cuidado! 934 00:50:55,500 --> 00:50:57,208 Bien vale. 935 00:50:57,291 --> 00:50:59,958 -Todos los clientes son de Mai. -Gracias Señor. Vuelve pronto. 936 00:51:00,041 --> 00:51:02,708 ¿Crees que puedes superarla para enfrentarte a sus clientes? 937 00:51:02,791 --> 00:51:04,083 ¿En realidad? 938 00:51:04,166 --> 00:51:07,458 No me parece. Creo que está limpia. 939 00:51:07,541 --> 00:51:08,875 Ella no es así. 940 00:51:10,250 --> 00:51:11,666 ¿Eres de la misma ciudad natal? 941 00:51:13,500 --> 00:51:15,791 ¿Sabes por qué ella está ocupada y tú no? 942 00:51:18,125 --> 00:51:19,958 Es porque no tienes ningún truco. 943 00:51:23,791 --> 00:51:25,958 -Qué tengas buenas noches. -Gracias Mai. Esto es para ti. 944 00:51:26,041 --> 00:51:28,416 -Ya me diste propina. -Es demasiado tarde. Sólo tómalo. 945 00:51:28,500 --> 00:51:30,375 Muchas gracias. 946 00:51:32,625 --> 00:51:34,708 -Ocúpate de esto por mí, por favor. -Seguro. 947 00:51:35,416 --> 00:51:37,250 -Gracias. -Estoy de salir. 948 00:51:37,333 --> 00:51:38,875 Yo también. Fuiste mi último cliente. 949 00:51:48,208 --> 00:51:49,041 ¿Eh? 950 00:51:50,250 --> 00:51:52,166 ¿Quién cerró la puerta? 951 00:51:52,250 --> 00:51:54,000 ¡Ey! 952 00:51:55,166 --> 00:51:56,958 ¿Alguien ahí? 953 00:51:58,958 --> 00:51:59,958 ¿Quién lo cerró? 954 00:52:00,041 --> 00:52:02,416 -Trinh, ¿está bien? -¡Abrir! 955 00:52:02,500 --> 00:52:05,208 ¿Alguna vez has visto a alguien morir encerrado en un baño? 956 00:52:05,291 --> 00:52:07,958 Acepta clientes que llegan tarde porque le gusta la oscuridad. 957 00:52:08,041 --> 00:52:09,458 -Ayudémosla. -¿Alguien? 958 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 ¡Tú! 959 00:52:10,541 --> 00:52:11,958 Tu dijo que apagáramos las luces. 960 00:52:12,041 --> 00:52:12,958 ¡Tío Ut! 961 00:52:13,041 --> 00:52:16,541 Oye, ¿quién es ese? ¡Abrir! 962 00:52:16,625 --> 00:52:20,083 ¡Tío Ut! 963 00:52:23,416 --> 00:52:24,708 ¿Hay alguien ahí fuera? 964 00:52:24,791 --> 00:52:27,416 ¿Alguien? 965 00:52:35,958 --> 00:52:37,791 O PRESA LLAMANDO 966 00:52:39,416 --> 00:52:41,333 SAU DAM - 1 LLAMADA PERDIDA BINH MINH - 3 LLAMADAS PERDIDAS 967 00:52:53,666 --> 00:52:55,166 ¿Puede? 968 00:52:55,250 --> 00:52:57,208 -Mai? -¡Tío Ut! 969 00:52:57,291 --> 00:52:58,791 -Estoy aquí. -¿Dónde? 970 00:53:03,166 --> 00:53:05,541 Esos dos son increíbles. 971 00:53:06,166 --> 00:53:07,875 ¿Quieres que se lo diga a la gerencia? 972 00:53:07,958 --> 00:53:09,583 No… 973 00:53:09,666 --> 00:53:11,458 No quiero que esto explote. 974 00:53:11,541 --> 00:53:13,083 Estoy bien. 975 00:53:14,041 --> 00:53:16,458 ¿Cómo supiste que todavía estaba aquí? 976 00:53:16,541 --> 00:53:19,875 No dijiste adiós, así que vine a buscarte. 977 00:53:41,500 --> 00:53:42,875 Gracias. 978 00:53:44,375 --> 00:53:46,791 Intenta evitarlos. 979 00:53:46,875 --> 00:53:49,833 Son malos. Dime si necesitas algo. 980 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 Sería bueno tener un padre como tú. 981 00:53:56,625 --> 00:53:58,458 ¿No está bien ahora? 982 00:53:58,541 --> 00:54:00,083 Que duermas bien, hija. 983 00:54:05,291 --> 00:54:06,875 Buenas noches. 984 00:54:11,541 --> 00:54:13,333 ¿Aún estás despierto? 985 00:54:13,416 --> 00:54:14,875 Sí. 986 00:54:15,875 --> 00:54:17,041 ¡Oye, es tu chica! 987 00:54:18,125 --> 00:54:19,875 ¿Te está excitando? 988 00:54:21,541 --> 00:54:23,583 -Escuché que es una prostituta. -¿En realidad? 989 00:54:24,250 --> 00:54:26,708 ¿Qué? No estás respondiendo. 990 00:54:28,125 --> 00:54:30,250 ¿Por qué la gente es tan mala conmigo? 991 00:54:30,333 --> 00:54:31,791 No hice nada. 992 00:54:31,875 --> 00:54:33,625 ¿Por qué quieren causar problemas? 993 00:54:33,708 --> 00:54:35,333 Por supuesto, no hiciste nada. 994 00:54:35,416 --> 00:54:36,500 Eso es suficiente. 995 00:54:37,916 --> 00:54:40,083 Ahora, ¿estás tratando de causar problemas? 996 00:54:40,166 --> 00:54:41,666 Esto es un licor fuerte. 997 00:54:41,750 --> 00:54:43,833 -Por eso estoy bebiendo... -Para. 998 00:54:45,916 --> 00:54:47,541 ¿Por qué te gusto? 999 00:54:50,250 --> 00:54:51,958 ¿Por que me estas evitando? 1000 00:54:52,541 --> 00:54:53,458 No soy. 1001 00:54:53,541 --> 00:54:56,083 Te pido que seas mi compañero de bebida. 1002 00:54:56,166 --> 00:54:57,625 ¡Salud! 1003 00:55:00,250 --> 00:55:01,375 Te ves raro cuando estás borracho. 1004 00:55:02,541 --> 00:55:04,125 ¿Recuerdas esa noche en el bar? 1005 00:55:05,041 --> 00:55:06,833 Hacía tiempo que no me divertía tanto. 1006 00:55:08,291 --> 00:55:10,125 ¿Por qué todavía no podemos disfrutar y divertirnos? 1007 00:55:11,041 --> 00:55:12,791 Por tus ojos. 1008 00:55:12,875 --> 00:55:14,125 ¿Mis ojos? 1009 00:55:14,208 --> 00:55:16,666 No pueden ocultar tus emociones. 1010 00:55:16,750 --> 00:55:17,833 ¿Qué emociones? 1011 00:55:17,916 --> 00:55:21,000 Cuando viste a mi hija, 1012 00:55:21,083 --> 00:55:22,291 mi papá, 1013 00:55:22,375 --> 00:55:23,416 si pudiera, 1014 00:55:23,500 --> 00:55:26,750 Ojalá me hubiera convertido en un espejo 1015 00:55:26,833 --> 00:55:29,333 Entonces podrías haber visto cómo se veía tu cara entonces. 1016 00:55:39,416 --> 00:55:40,583 Está bien, para ser honesto, 1017 00:55:41,458 --> 00:55:42,625 hice una pausa 1018 00:55:42,708 --> 00:55:44,583 porque no pensé que sería tan grande. 1019 00:55:45,708 --> 00:55:47,333 Me refiero a tu hija. 1020 00:55:47,916 --> 00:55:50,916 No pensé que tendrías un hijo tan grande. 1021 00:55:51,000 --> 00:55:53,041 Lo pensé mucho esa noche. 1022 00:55:53,125 --> 00:55:55,208 "Es sólo su hijo. 1023 00:55:55,291 --> 00:55:56,708 ¿Así que lo que? 1024 00:55:57,291 --> 00:55:59,250 He estado con muchas chicas 1025 00:55:59,333 --> 00:56:01,833 entonces es normal que ella tenga un hijo". 1026 00:56:01,916 --> 00:56:05,125 Si su hijo era un niño pequeño, 1027 00:56:05,208 --> 00:56:07,666 Admito que no puedo imaginar 1028 00:56:07,750 --> 00:56:09,750 cómo la criaría contigo. 1029 00:56:09,833 --> 00:56:11,750 Por suerte, ella ya es mayor. 1030 00:56:12,333 --> 00:56:14,708 Digamos que tengo un nuevo amigo. 1031 00:56:14,791 --> 00:56:17,708 Es fácil cuidar de un amigo. 1032 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 Amo los amigos. 1033 00:56:19,291 --> 00:56:21,083 Cada época tiene sus dificultades. 1034 00:56:21,166 --> 00:56:22,750 No es tan simple como crees. 1035 00:56:22,833 --> 00:56:24,666 ¿Podrían por favor dejarme ser responsable de cuidar de ustedes dos? 1036 00:56:24,750 --> 00:56:25,875 Y deja de apagarlo. 1037 00:56:27,416 --> 00:56:30,916 Estás bien conmigo, pero tu familia no. 1038 00:56:31,000 --> 00:56:34,583 ¿Bien? Lo he experimentado antes. 1039 00:56:34,666 --> 00:56:36,625 Ahí está tu excusa. 1040 00:56:40,791 --> 00:56:42,666 ¿Entonces que quieres de mi? 1041 00:56:44,416 --> 00:56:45,958 Ser tu novio. 1042 00:56:53,708 --> 00:56:55,375 Sé que soy un niño testarudo. 1043 00:56:56,875 --> 00:56:59,125 Siempre pienso en mí. 1044 00:57:00,333 --> 00:57:01,875 Mi mamá siempre me cuidó. 1045 00:57:01,958 --> 00:57:03,041 Como somos ricos, 1046 00:57:03,125 --> 00:57:06,958 ella quiere que haga las cosas a su manera. 1047 00:57:07,041 --> 00:57:09,583 Pero odio eso. 1048 00:57:09,666 --> 00:57:11,958 Quiero mi propia vida. 1049 00:57:12,041 --> 00:57:13,750 Me gusta nutrir mis emociones. 1050 00:57:13,833 --> 00:57:15,083 Las chicas síganme. 1051 00:57:15,166 --> 00:57:16,833 Todo parece tan fácil. 1052 00:57:16,916 --> 00:57:18,875 Por eso los di por sentado. 1053 00:57:19,750 --> 00:57:22,208 ¡Para! ¡Chico malo! 1054 00:57:23,125 --> 00:57:24,458 No lo niego. 1055 00:57:24,541 --> 00:57:25,791 Sé que soy malo. 1056 00:57:26,458 --> 00:57:28,375 Pero eso fue antes de conocerte. 1057 00:57:30,291 --> 00:57:32,083 Me has cambiado. 1058 00:57:33,708 --> 00:57:35,625 Desde que te conocí, 1059 00:57:35,708 --> 00:57:37,708 quiero tener una relacion seria, 1060 00:57:37,791 --> 00:57:40,291 y realmente quiero preocuparme por alguien. 1061 00:57:50,250 --> 00:57:51,708 No me ames. 1062 00:57:53,333 --> 00:57:54,791 Mi pasado es malo. 1063 00:57:59,083 --> 00:58:00,666 No me des esperanza. 1064 00:58:20,541 --> 00:58:22,166 ¡Oh mi Mai! 1065 00:58:27,708 --> 00:58:28,916 ¡Vamos! 1066 00:58:30,541 --> 00:58:31,583 ¡Cuidado! 1067 00:58:35,541 --> 00:58:36,708 ¡Vamos, Sau! 1068 00:58:37,333 --> 00:58:39,208 Sólo sube las escaleras primero. 1069 00:58:40,791 --> 00:58:41,625 Sólo vete. 1070 00:58:42,750 --> 00:58:43,958 Estoy borracho. 1071 00:59:12,125 --> 00:59:13,625 ¿Estás bien? 1072 00:59:15,708 --> 00:59:17,833 ¿Quieres alguien con quien acostarte? 1073 00:59:25,333 --> 00:59:26,458 ¡Puede! 1074 00:59:29,458 --> 00:59:31,083 ¿Nos volveremos a encontrar? 1075 01:00:21,333 --> 01:00:22,708 Está bien. 1076 01:00:23,375 --> 01:00:25,125 Está bien. 1077 01:00:31,041 --> 01:00:33,083 Eres un buen chico. 1078 01:00:38,250 --> 01:00:40,791 -Te lo agradezco. -Esto ya está sucio. 1079 01:00:47,291 --> 01:00:48,416 ¡Adiós! 1080 01:01:13,125 --> 01:01:15,250 CONTACTO DEL BLOQUE DEL MERCADO DE TELAS QUYNH 1081 01:01:15,833 --> 01:01:17,708 DISTRITO TRAN CONTACTO DE 3 BLOQUES 1082 01:01:17,791 --> 01:01:20,583 CONTACTO DEL BLOQUE DE CARAMELOS 1083 01:01:21,583 --> 01:01:23,666 DESINSTALAR LA APLICACIÓN 1084 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 ¿Estás bien? 1085 01:01:38,458 --> 01:01:40,791 ¿Te disgustó el vómito? 1086 01:01:43,041 --> 01:01:44,250 No. 1087 01:01:46,666 --> 01:01:47,791 Bien. 1088 01:01:58,916 --> 01:02:00,041 Puede… 1089 01:02:01,000 --> 01:02:02,458 Olvidar el pasado. 1090 01:02:04,250 --> 01:02:05,250 ¿Quieres hacer una apuesta? 1091 01:02:07,208 --> 01:02:08,500 Si fracaso, 1092 01:02:09,083 --> 01:02:10,791 Seré tu pasado reciente. 1093 01:02:12,333 --> 01:02:13,750 Si tengo éxito, 1094 01:02:14,875 --> 01:02:16,750 Seremos el nuevo mañana de cada uno. 1095 01:02:20,583 --> 01:02:21,916 Te atreverías… 1096 01:02:22,791 --> 01:02:23,875 ¿para enamorarse? 1097 01:02:31,791 --> 01:02:32,958 No… 1098 01:02:33,916 --> 01:02:35,166 No… 1099 01:02:40,250 --> 01:02:41,791 Soy feo. 1100 01:02:47,333 --> 01:02:48,875 No es necesario que lo hagamos. 1101 01:02:49,375 --> 01:02:51,041 Está bien, está bien. 1102 01:02:51,125 --> 01:02:53,583 Estas bien. 1103 01:02:53,666 --> 01:02:55,708 -Estas bien. -No, quiero esto. 1104 01:03:04,791 --> 01:03:05,916 Aquí. 1105 01:03:07,708 --> 01:03:09,250 De una pelea cuando era joven. 1106 01:03:10,500 --> 01:03:11,666 Éste, 1107 01:03:11,750 --> 01:03:13,208 Fue atacado mientras coqueteaba con una chica en el bar. 1108 01:03:15,125 --> 01:03:17,333 Todo el mundo tiene una cicatriz del pasado. 1109 01:03:18,416 --> 01:03:20,541 En mis ojos ahora mismo, 1110 01:03:20,625 --> 01:03:22,000 eres hermosa. 1111 01:05:45,916 --> 01:05:46,916 ¡Ey! 1112 01:05:50,541 --> 01:05:51,625 ¿Adónde vas? 1113 01:05:55,958 --> 01:05:57,291 ¿Qué estás haciendo? 1114 01:06:10,666 --> 01:06:12,083 Escucha, hermano. 1115 01:06:12,583 --> 01:06:15,125 Estaba tan borracho anoche, así que estaba... un poco demasiado. 1116 01:06:15,208 --> 01:06:17,750 Pero tengo que admitir que… 1117 01:06:17,833 --> 01:06:19,833 Me gustas sólo un poquito. 1118 01:06:19,916 --> 01:06:21,958 Sin embargo, claramente soy consciente de mis antecedentes... 1119 01:06:22,041 --> 01:06:24,291 No hay tiempo para bromas. 1120 01:06:24,375 --> 01:06:26,458 Así que no tienes que asumir ninguna responsabilidad por eso. 1121 01:06:26,541 --> 01:06:30,083 Solo considéralo dejarme ser travieso por una noche. 1122 01:06:30,166 --> 01:06:31,708 ¿Me estás dejando? 1123 01:06:32,625 --> 01:06:34,208 No puedes hacerme esto. 1124 01:06:34,708 --> 01:06:37,375 ¿Sabes el impacto que anoche tendrá en mí por el resto de mi vida? 1125 01:06:37,458 --> 01:06:39,291 -¿Qué impacto? -Enorme. 1126 01:06:39,375 --> 01:06:41,875 Eres mi novia ahora. 1127 01:06:41,958 --> 01:06:43,833 Sé responsable de mi vida, por favor. 1128 01:06:43,916 --> 01:06:45,583 No me trates como si fuera una aventura de una noche. 1129 01:06:45,666 --> 01:06:47,458 Ambos somos adultos. 1130 01:06:47,541 --> 01:06:48,791 Se maduro. 1131 01:06:48,875 --> 01:06:51,041 -Quiero decir… -Deja de apagarlo. 1132 01:06:51,125 --> 01:06:52,208 Vamos a desayunar. 1133 01:06:53,666 --> 01:06:56,041 -Qué desayuno… -¿El desayuno o yo? 1134 01:06:56,125 --> 01:06:58,625 Deja de decir cosas así. 1135 01:07:14,541 --> 01:07:15,750 Allí nos saludó. Lo escuché. 1136 01:07:15,833 --> 01:07:17,416 -Están saliendo. -Lo sabía. 1137 01:07:17,500 --> 01:07:19,000 -¿Son ellos? -Por supuesto que lo son. 1138 01:07:19,083 --> 01:07:20,666 Confía en mí. 1139 01:07:27,000 --> 01:07:28,250 ¿No puedes ver? Se van juntos. 1140 01:07:28,333 --> 01:07:29,541 ¿Ver? 1141 01:07:29,625 --> 01:07:32,250 Ustedes son demasiado entrometidos. 1142 01:07:33,166 --> 01:07:34,333 Métete en tus asuntos. 1143 01:07:34,416 --> 01:07:36,708 ¡Déjalos ser una maldita pareja! 1144 01:07:44,875 --> 01:07:47,000 Hablaremos de nuevo más tarde. 1145 01:07:47,083 --> 01:07:49,791 -Está intentando ser su héroe. -¡Qué alarde! 1146 01:07:49,875 --> 01:07:51,666 Buen trabajo, amigo. 1147 01:07:51,750 --> 01:07:53,583 ¡Ustedes se ven jodidamente geniales juntos! 1148 01:07:55,833 --> 01:07:57,125 ¿Cómo te sientes? 1149 01:07:57,208 --> 01:07:58,125 Nada mal. 1150 01:08:00,708 --> 01:08:02,000 ¿Es esta fuerza suficiente para ti? 1151 01:08:09,375 --> 01:08:10,375 Vete a casa. 1152 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 -¡Ya basta, Sau! -Ey-- 1153 01:08:17,458 --> 01:08:18,708 Todo está arreglado. Entremos. 1154 01:08:18,791 --> 01:08:20,500 ¡De ninguna manera, lárgate! 1155 01:08:22,916 --> 01:08:24,875 ¡Todo claro! ¡Ir! 1156 01:08:27,166 --> 01:08:28,875 Buenos días, Sra. Eso. 1157 01:08:28,958 --> 01:08:31,125 Nga, ¿puedes ver que Duong acaba de salir de la casa de Mai? 1158 01:08:31,208 --> 01:08:33,833 No soy ciego. ¡Baja y recoge mi vestido! 1159 01:08:33,916 --> 01:08:36,375 -¡Das tanto miedo! -¡No, eres tan entrometida! 1160 01:08:37,291 --> 01:08:38,625 Alguien te envió este teclado. 1161 01:08:41,166 --> 01:08:43,875 POR BINH MINH. DE DUONG. DIVERTIRSE… 1162 01:08:54,541 --> 01:08:55,708 ¡Pescado estofado de Duong! 1163 01:08:55,791 --> 01:08:57,041 ¡Intentalo! 1164 01:08:58,208 --> 01:09:00,291 -Apesta. -Aquí tienes un camarón. 1165 01:09:00,833 --> 01:09:02,958 Está bien, está bien. El pescado estofado apesta naturalmente. 1166 01:09:04,875 --> 01:09:06,375 -Estás haciendo trampa. -Eres demasiado bueno. 1167 01:09:06,458 --> 01:09:08,375 ¿Cómo puede alguien vencerte, hermano? 1168 01:09:48,250 --> 01:09:54,333 ES DIFÍCIL ENCONTRARSE EN ESTE MUNDO ATENDIDO. UNA VEZ QUE HAYAS VENIDO, POR FAVOR QUÉDATE. 1169 01:09:59,750 --> 01:10:01,916 No estoy listo todavía. 1170 01:10:02,000 --> 01:10:04,291 Todo avanza muy rápido. 1171 01:10:04,375 --> 01:10:06,375 Es como si me estuvieras presentando. 1172 01:10:06,458 --> 01:10:08,875 ¿Quién dijo que no puede ver el futuro cuando sale conmigo? 1173 01:10:08,958 --> 01:10:10,833 Ahora te llevaré al futuro. 1174 01:10:10,916 --> 01:10:12,041 ¿Y estás empezando a cerrarlo de nuevo? 1175 01:10:12,875 --> 01:10:15,000 -¿Hablas en serio? -Adivinar. 1176 01:10:16,375 --> 01:10:18,875 -¿En realidad? -Absolutamente. 1177 01:10:19,666 --> 01:10:21,708 ¿Es esta tu casa o una de alquiler? ¿Cómo puede ser tan grande? 1178 01:10:21,791 --> 01:10:23,666 ¿Cómo puedo entrar vestido así? 1179 01:10:24,375 --> 01:10:26,083 Tu maquillaje está un poco por todos lados. 1180 01:10:26,166 --> 01:10:28,125 ¿En realidad? 1181 01:10:28,208 --> 01:10:29,500 Yo también pensé lo mismo. 1182 01:10:29,583 --> 01:10:31,875 Pagué 20 dólares por esta mierda. 1183 01:10:31,958 --> 01:10:34,125 Le dije que lo arreglara, pero no tuvo tiempo. Ahora tengo que arreglarlo con seguridad. 1184 01:10:34,208 --> 01:10:35,333 No hay tiempo, cariño. 1185 01:10:35,416 --> 01:10:38,208 ¿Debería quitarme las postizas entonces? 1186 01:10:38,291 --> 01:10:40,041 Eso lo empeoraría. 1187 01:10:40,750 --> 01:10:43,041 ¿Te estás burlando de mi? 1188 01:10:43,125 --> 01:10:44,125 Eres lindo. 1189 01:10:44,750 --> 01:10:47,458 ¡Esa actitud dice que no es lindo! 1190 01:10:47,541 --> 01:10:49,708 -Di la verdad. -Confía en mí. 1191 01:10:49,791 --> 01:10:50,708 ¡Dime! 1192 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 Tu eres lindo. 1193 01:10:52,166 --> 01:10:53,791 Ahora bien, este ramo también es feo. 1194 01:10:53,875 --> 01:10:55,500 -¿De donde lo sacaste? -La maquilladora otra vez-- 1195 01:10:55,583 --> 01:10:57,291 Señor, ella está enojada con usted. 1196 01:10:57,375 --> 01:10:58,958 Elige tus palabras con cuidado. 1197 01:11:01,291 --> 01:11:03,000 Buenas noches. 1198 01:11:04,916 --> 01:11:06,583 No, ni siquiera me beses. 1199 01:11:06,666 --> 01:11:11,750 ¿Cómo puede un hijo estar tanto tiempo sin visitar a sus padres? 1200 01:11:11,833 --> 01:11:13,666 -No, no, gracias. -Te amo. 1201 01:11:13,750 --> 01:11:15,208 -¿Quién es? -Buenas noches. 1202 01:11:15,291 --> 01:11:16,333 -Mi novia. -Oh. 1203 01:11:16,416 --> 01:11:20,875 Te traje estas flores. Feliz cumpleaños. 1204 01:11:20,958 --> 01:11:22,458 No era necesario. 1205 01:11:22,541 --> 01:11:23,375 ¿Alguien? 1206 01:11:23,458 --> 01:11:26,041 -Aquí estoy. -Llévame estas flores. 1207 01:11:26,125 --> 01:11:28,250 Toma asiento. 1208 01:11:28,333 --> 01:11:29,708 Estos son todos mis amigos. 1209 01:11:29,791 --> 01:11:32,333 -Buenas tardes a todos. -Hola. 1210 01:11:33,083 --> 01:11:35,666 -¿Cómo te llamas? -Mi nombre es Mai. 1211 01:11:36,291 --> 01:11:37,875 Tu eres el unico. 1212 01:11:37,958 --> 01:11:39,083 Nunca ha habido otro. 1213 01:11:39,166 --> 01:11:42,708 Nunca antes había traído a nadie a casa. 1214 01:11:43,458 --> 01:11:45,625 ¿Cuál es tu trabajo? 1215 01:11:45,708 --> 01:11:48,500 -Yo soy… -Ella brinda fisioterapia. 1216 01:11:49,541 --> 01:11:50,708 Soy masajista. 1217 01:11:51,291 --> 01:11:52,208 ¿Qué? 1218 01:11:52,291 --> 01:11:54,083 Doy masajes. 1219 01:11:54,166 --> 01:11:55,416 ¿Una masajista? 1220 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 ¿Cuántos años tiene? 1221 01:11:58,333 --> 01:11:59,458 Tengo 37. 1222 01:11:59,541 --> 01:12:00,791 ¿Qué? 1223 01:12:00,875 --> 01:12:02,041 Una masajista… 1224 01:12:02,125 --> 01:12:06,041 y es tarde para no tener familia a los 37 años. 1225 01:12:06,125 --> 01:12:07,541 Tengo una hija. 1226 01:12:07,625 --> 01:12:09,083 ¿Qué? 1227 01:12:09,166 --> 01:12:10,708 una masajista, 1228 01:12:10,791 --> 01:12:12,625 37, 1229 01:12:12,708 --> 01:12:14,208 Un niño. 1230 01:12:14,750 --> 01:12:16,583 ¿Algo más? 1231 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 Dejemos las preguntas y comamos. 1232 01:12:18,375 --> 01:12:20,375 -Déjame hablar con ella. -Comamos. 1233 01:12:20,458 --> 01:12:23,125 ¿Dónde trabajas? 1234 01:12:23,208 --> 01:12:25,208 Tiene a Koko en el Distrito 3. 1235 01:12:26,666 --> 01:12:29,041 -Adonde sigo queriendo llevarte. -¿Oh? 1236 01:12:33,125 --> 01:12:34,000 -¿En realidad? -Por supuesto. 1237 01:12:34,083 --> 01:12:35,291 Pensé que te habías olvidado por completo de mí. 1238 01:12:35,375 --> 01:12:37,500 -¿Cómo podría? -¿Por qué estás tan flaca? 1239 01:12:37,583 --> 01:12:38,625 He estado a dieta. 1240 01:12:39,833 --> 01:12:41,916 -¿Tomándose el día libre hoy? -Sí. 1241 01:12:42,750 --> 01:12:43,958 ¿Eh? 1242 01:12:44,041 --> 01:12:45,125 ¿Se conocen entre sí? 1243 01:12:45,208 --> 01:12:47,958 Soy cliente VIP. Ella ha trabajado conmigo por un tiempo. 1244 01:12:48,041 --> 01:12:50,125 ¿Eh? ¿Tenéis la misma masajista? 1245 01:12:50,208 --> 01:12:51,541 -¡Genial! -¡Ey! 1246 01:12:51,625 --> 01:12:53,375 ¡Deja de burlarte de mi! 1247 01:12:53,458 --> 01:12:55,916 ¿Por qué nunca te veo allí? 1248 01:12:56,000 --> 01:12:57,333 Probablemente estemos en áreas diferentes. 1249 01:12:57,416 --> 01:13:01,750 Además, probablemente tengas visión de túnel cuando entres allí. 1250 01:13:01,833 --> 01:13:03,666 Perdón por bajar tarde. 1251 01:13:03,750 --> 01:13:04,916 -¡Animo! -¿Eh? 1252 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 ¿Qué día es hoy que nadie me felicita? 1253 01:13:08,833 --> 01:13:11,250 Ella es mi tía, la hermana de mamá. 1254 01:13:11,333 --> 01:13:14,291 Ella me crió y su nombre es Mi, así que la llamo MaMi. 1255 01:13:14,375 --> 01:13:15,625 Oh y-- 1256 01:13:15,708 --> 01:13:17,666 Soy la mamá de Sau. 1257 01:13:21,583 --> 01:13:23,083 ¡Saludos a todos! 1258 01:13:23,166 --> 01:13:24,000 ¡Hermana! 1259 01:13:25,666 --> 01:13:27,958 -Emborrachémonos. -Ah, okey. 1260 01:13:28,041 --> 01:13:31,625 -Bebe conmigo. -Uno, dos, tres, ¡salud! 1261 01:13:31,708 --> 01:13:34,041 ¡Feliz cumpleaños hermana! 1262 01:13:35,416 --> 01:13:38,375 ¡Cantemos! 2,3, ¡adelante! 1263 01:14:03,666 --> 01:14:05,375 ¡Salud! 1264 01:14:05,458 --> 01:14:06,958 ¡Vamos niña, saludos! 1265 01:15:58,916 --> 01:16:03,375 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amén. 1266 01:16:24,416 --> 01:16:25,875 ¿Esperaste mucho? 1267 01:16:29,208 --> 01:16:30,416 Dios mio. 1268 01:16:30,500 --> 01:16:32,291 No sé cómo tratarte ahora. 1269 01:16:32,958 --> 01:16:35,083 ¿Eres mi hermana o la niña de mi hijo? 1270 01:16:36,875 --> 01:16:38,416 Vamos con hermanas. 1271 01:16:41,791 --> 01:16:44,791 ¿Querías encontrarme aquí porque no crees lo que voy a decir? 1272 01:16:44,875 --> 01:16:48,750 No, me temo que no vas a creer lo que voy a decir. 1273 01:16:51,708 --> 01:16:55,458 ¿Comenzaron a salir desde que confiaron en mí? 1274 01:16:55,541 --> 01:16:57,250 ¿El te ama? 1275 01:16:59,458 --> 01:17:01,125 ¿Lo amas? 1276 01:17:01,208 --> 01:17:02,625 ¡Ups! 1277 01:17:02,708 --> 01:17:04,166 Muy descortés. 1278 01:17:05,666 --> 01:17:08,708 Tuvimos la misma masajista durante meses. 1279 01:17:08,791 --> 01:17:10,666 y ninguno de nosotros lo sabía. 1280 01:17:19,041 --> 01:17:20,583 Hablemos. 1281 01:17:21,125 --> 01:17:23,791 No creas que me reuniré contigo para detenerte. 1282 01:17:23,875 --> 01:17:25,125 Estoy abierto. 1283 01:17:25,208 --> 01:17:26,500 Sigue enamorándote. 1284 01:17:26,583 --> 01:17:27,625 Es amor… 1285 01:17:27,708 --> 01:17:29,166 Nadie puede detenerlo. 1286 01:17:31,208 --> 01:17:32,916 Pero pensemos en ello. 1287 01:17:33,000 --> 01:17:36,375 Te estoy hablando como a tu hermana. 1288 01:17:36,458 --> 01:17:38,083 no la madre de Duong. 1289 01:17:39,625 --> 01:17:41,250 Soy madre soltera. 1290 01:17:41,958 --> 01:17:44,958 Entiendo todo por lo que pasa una madre soltera. 1291 01:17:45,833 --> 01:17:47,791 Frente a Dios aquí, seré honesto. 1292 01:17:47,875 --> 01:17:50,083 Siempre quise que tuvieras 1293 01:17:50,166 --> 01:17:53,666 un hombre agradable, decente y rico que podría cuidar de ti. 1294 01:17:54,250 --> 01:17:57,250 Nunca pensé que sería mi hijo. 1295 01:17:57,875 --> 01:17:59,708 ¿Sabes por qué le llamo Sau (gusano)? 1296 01:18:00,291 --> 01:18:01,625 porque para mi, 1297 01:18:01,708 --> 01:18:04,250 él siempre vive en su capullo. 1298 01:18:04,333 --> 01:18:08,583 Tiene 29 años y todavía está gastando el dinero de su mamá. 1299 01:18:09,416 --> 01:18:11,041 Es un gusano en casa 1300 01:18:11,125 --> 01:18:14,333 pero afuera es una mariposa libre con su vida amorosa, 1301 01:18:14,416 --> 01:18:17,000 pasando de una flor a otra. 1302 01:18:18,083 --> 01:18:20,708 ¿No crees que estás sufriendo lo suficiente? 1303 01:18:20,791 --> 01:18:22,500 Tus hombros… 1304 01:18:22,583 --> 01:18:24,125 llevando a tu padre, 1305 01:18:24,208 --> 01:18:25,458 Binh Minh, 1306 01:18:25,541 --> 01:18:26,875 todos los clientes en el trabajo... 1307 01:18:26,958 --> 01:18:30,291 ¿Ahora quieres llevar a mi hijo irresponsable? 1308 01:18:30,375 --> 01:18:32,375 ¿Eres levantador de pesas? 1309 01:18:37,875 --> 01:18:41,541 A lo largo de los años he aprendido que la vida es injusta. 1310 01:18:42,125 --> 01:18:44,250 Los hombres pueden equivocarse decenas de veces. 1311 01:18:44,333 --> 01:18:46,958 Todavía pueden reiniciar sus vidas a los 60 o 70 años. 1312 01:18:47,958 --> 01:18:48,916 En cuanto a ti, 1313 01:18:49,000 --> 01:18:52,708 Si vuelves a equivocarte a esta edad, se acabará todo. 1314 01:18:52,791 --> 01:18:56,083 ¿Recuerdas la razón por la que no querías trabajar para mí? 1315 01:18:56,166 --> 01:19:00,416 Dijiste que las amistades sufren cuando hay dinero de por medio. 1316 01:19:00,500 --> 01:19:01,375 Entonces déjame preguntarte, 1317 01:19:02,958 --> 01:19:04,666 si un día, 1318 01:19:05,500 --> 01:19:08,375 mi hijo te rompe el corazón, 1319 01:19:09,375 --> 01:19:11,750 ¿Cómo podría volver a mirarte? 1320 01:19:12,458 --> 01:19:13,291 ¿Eh? 1321 01:19:23,916 --> 01:19:25,166 Tú… 1322 01:19:25,250 --> 01:19:28,291 ¿Entiendes lo que te estoy diciendo? 1323 01:19:28,375 --> 01:19:30,541 -Quiero decir… -Hermana… 1324 01:19:31,083 --> 01:19:32,583 Lo tengo. 1325 01:19:38,250 --> 01:19:39,750 -Toma, déjame… -¡Oye, oye! 1326 01:19:39,833 --> 01:19:41,625 -Mai! -Déjame devolverte este collar. 1327 01:19:41,708 --> 01:19:43,333 Este fue mi regalo para ti. 1328 01:19:43,416 --> 01:19:45,500 -No, no lo voy a retirar. Estoy triste, Mai. -No no. 1329 01:19:45,583 --> 01:19:47,875 -Mai! -Por favor, retíralo. 1330 01:19:48,958 --> 01:19:50,708 Tal como dijiste, 1331 01:19:51,458 --> 01:19:53,416 Yo también soy madre. 1332 01:19:53,500 --> 01:19:54,875 Entiendo. 1333 01:19:55,458 --> 01:19:57,000 No te preocupes. 1334 01:19:57,541 --> 01:19:59,708 Sé lo que tengo que hacer. 1335 01:20:01,250 --> 01:20:03,583 No digas lo que "tienes que" hacer. 1336 01:20:04,166 --> 01:20:06,083 Espero que puedas darte cuenta 1337 01:20:06,166 --> 01:20:08,458 lo que "deberías" hacer. 1338 01:20:09,291 --> 01:20:11,958 Estás haciendo esto por ti mismo, no por mí. 1339 01:20:15,750 --> 01:20:16,833 Veo. 1340 01:20:16,916 --> 01:20:20,500 -Por favor, retira esto. -Mai! 1341 01:20:20,583 --> 01:20:21,708 Es mio. 1342 01:20:26,083 --> 01:20:27,250 ¿Qué? 1343 01:20:27,333 --> 01:20:28,750 ¿Hola? 1344 01:20:28,833 --> 01:20:30,750 -Ahuyentarás a los clientes. -No te preocupes. 1345 01:20:30,833 --> 01:20:32,833 -¿Qué es? -Cálmate, solo hablaremos. 1346 01:20:32,916 --> 01:20:33,958 Mamá. 1347 01:20:34,041 --> 01:20:36,541 Lo ha vuelto a hacer. Están alborotados ahora. 1348 01:20:36,625 --> 01:20:37,833 No me quejo. 1349 01:20:38,625 --> 01:20:39,458 ¿De nuevo? 1350 01:20:40,500 --> 01:20:41,833 ¿Y ella es Mai? 1351 01:20:42,958 --> 01:20:44,166 ¿Es ella? 1352 01:20:44,958 --> 01:20:46,000 Vamos afuera-- 1353 01:20:46,083 --> 01:20:48,416 ¿Cuánto te debe? Lo arreglaré afuera. 1354 01:20:48,500 --> 01:20:50,541 Este es el lugar de mi amigo. No hagas esto. 1355 01:20:51,208 --> 01:20:53,458 Ella preguntó cuánto. Respuesta. 1356 01:20:55,541 --> 01:20:57,041 No te quedes tan callado. 1357 01:20:58,708 --> 01:21:00,500 -Hablar. -¿Cuánto cuesta? 1358 01:21:00,583 --> 01:21:02,541 -Veintiuno. -¿Qué? 1359 01:21:02,625 --> 01:21:03,708 ¿21.000? 1360 01:21:03,791 --> 01:21:05,625 Bueno, ciertamente no son 20 dólares. 1361 01:21:05,708 --> 01:21:07,250 ¿Me estás tomando el pelo? 1362 01:21:09,208 --> 01:21:10,500 ¿Ahora que? 1363 01:21:10,583 --> 01:21:12,208 ¡Qué lugar tan tranquilo! 1364 01:21:12,291 --> 01:21:15,416 -¿Podemos resolver esto afuera por favor? -Bien. 1365 01:21:15,500 --> 01:21:16,875 Aquí. 1366 01:21:16,958 --> 01:21:18,333 Tome $2,100 como depósito. 1367 01:21:18,416 --> 01:21:20,375 Llámame y soluciono el resto. 1368 01:21:21,166 --> 01:21:23,000 ¿Por qué no me dijiste que tienes un patrocinador? 1369 01:21:23,083 --> 01:21:24,416 ¡Jefe! 1370 01:21:24,500 --> 01:21:26,500 -Por favor ayúdame a resolver esto. -No soy nueva en esto. 1371 01:21:26,583 --> 01:21:27,833 -Dejar. -Entiendo. 1372 01:21:27,916 --> 01:21:29,125 ¡Buen café! 1373 01:21:29,833 --> 01:21:30,875 Déjame paso. 1374 01:21:30,958 --> 01:21:33,750 Pensé que eras la mierda. Resulta que tu jefe es mucho mejor. 1375 01:21:33,833 --> 01:21:35,958 Deja de huir de mí. 1376 01:21:36,041 --> 01:21:37,250 ¿Qué? 1377 01:21:37,333 --> 01:21:38,875 ¿Porque llegas tan tarde? 1378 01:21:42,333 --> 01:21:45,083 Yo me ocuparé de la situación de tu padre. 1379 01:21:45,625 --> 01:21:47,625 Vete a casa. 1380 01:21:47,708 --> 01:21:50,333 ¿Cómo puedes enamorarte de una familia tan problemática? 1381 01:21:51,083 --> 01:21:52,625 No, no, este dinero... 1382 01:21:53,583 --> 01:21:55,041 Te devolveré el dinero. 1383 01:21:56,333 --> 01:21:59,000 Papá, vayamos a casa y hablemos de esto. 1384 01:21:59,083 --> 01:22:02,458 Minh, ayúdame a limpiar esto. 1385 01:22:02,541 --> 01:22:04,208 ¡Papá! Vamos. 1386 01:22:07,708 --> 01:22:08,708 -Mai. -Gracias. 1387 01:22:08,791 --> 01:22:10,250 Limpia esto por mí. 1388 01:22:10,333 --> 01:22:11,833 Lo lamento. 1389 01:22:11,916 --> 01:22:13,333 Dos taeles de oro 1390 01:22:13,416 --> 01:22:15,166 y $10,000, 1391 01:22:16,166 --> 01:22:17,583 eso es todo lo que tengo. 1392 01:22:17,666 --> 01:22:19,041 Llévatelos todos. 1393 01:22:20,583 --> 01:22:22,083 -Escucha… -Tómalos. 1394 01:22:22,166 --> 01:22:23,875 Tómalos todos y sigue jugando. 1395 01:22:23,958 --> 01:22:25,333 No es eso. Escúchame. 1396 01:22:25,416 --> 01:22:27,666 No vuelvas nunca más a mi vida. 1397 01:22:32,666 --> 01:22:33,958 Eso fue duro. 1398 01:22:34,041 --> 01:22:35,791 ¿Y todas las cosas que le has hecho a mi vida no lo son? 1399 01:22:35,875 --> 01:22:38,666 No usas la cabeza para pensar. 1400 01:22:39,166 --> 01:22:41,208 ¿Cómo puedes ser tan cruel conmigo? 1401 01:22:41,291 --> 01:22:45,708 Pensé que cada vez que pagaba tu deuda, dejarías de hacerlo por amor a mí. 1402 01:22:45,791 --> 01:22:47,500 Pero no hay límite para ti. 1403 01:22:48,625 --> 01:22:50,916 Realmente quiero ayudarte. 1404 01:22:51,000 --> 01:22:52,250 Toma esto. 1405 01:22:52,333 --> 01:22:53,541 -Toma todo esto. -Escuchar… 1406 01:22:53,625 --> 01:22:58,583 Te lo ruego, déjame en paz. No puedo soportar esto más. 1407 01:22:59,125 --> 01:23:01,416 No puedo seguir soportando esto. 1408 01:23:07,958 --> 01:23:09,291 Puede. 1409 01:23:09,375 --> 01:23:10,875 ¿Por qué estás llorando? 1410 01:23:10,958 --> 01:23:12,791 ¿Lo que está sucediendo? 1411 01:23:12,875 --> 01:23:14,500 Me has estado evitando desde que conocimos a mamá. 1412 01:23:14,583 --> 01:23:17,625 -Vete a casa. Estoy en el medio... -¿Cómo puedo volver a casa? 1413 01:23:17,708 --> 01:23:19,625 No contestaste mis llamadas. 1414 01:23:19,708 --> 01:23:21,000 Soy tu novio. 1415 01:23:21,083 --> 01:23:23,500 Tengo derecho a saber qué te pasa. 1416 01:23:25,041 --> 01:23:27,500 -¿Qué fue eso en la tienda? -¿Terminaste con las preguntas? 1417 01:23:27,583 --> 01:23:29,083 Quiero saber qué te dijo mamá. 1418 01:23:29,166 --> 01:23:31,666 Dije que no quiero hablar ahora. Acaba de salir. 1419 01:23:31,750 --> 01:23:33,583 Al menos déjame saber lo que quieres. 1420 01:23:36,625 --> 01:23:37,666 Quiero terminar. 1421 01:23:39,333 --> 01:23:40,916 ¿De qué estás hablando? 1422 01:23:47,750 --> 01:23:49,500 Háblame. 1423 01:23:49,583 --> 01:23:52,833 Dime. Dime qué pasa, así puedo encontrar una solución. 1424 01:23:52,916 --> 01:23:54,208 No me dejes fuera. 1425 01:23:56,375 --> 01:23:58,125 Bueno. Ven aquí. 1426 01:24:00,375 --> 01:24:02,458 Aquí. Mi padre. 1427 01:24:02,541 --> 01:24:04,083 Un hombre que ama el dinero. 1428 01:24:05,000 --> 01:24:07,208 Le debe al gángster más de 20.000 dólares en deudas de juego. 1429 01:24:07,291 --> 01:24:09,333 -Mai. -Ocúpate de eso. 1430 01:24:09,416 --> 01:24:10,708 Y mi hija, 1431 01:24:10,791 --> 01:24:12,250 que abandonó la escuela hace meses, 1432 01:24:12,333 --> 01:24:15,833 Tratando de ganarse la vida donde tu mamá le paga, resuelve eso también. 1433 01:24:16,500 --> 01:24:18,500 Y luego estoy yo, esta vieja bruja. 1434 01:24:18,583 --> 01:24:21,958 Tengo que trabajar como masajista para ganarme la vida todos los días. 1435 01:24:22,041 --> 01:24:24,208 Ocúpate de eso por mí también. 1436 01:24:25,500 --> 01:24:26,583 ¿Y entonces? 1437 01:24:27,333 --> 01:24:29,000 Querías saberlo. 1438 01:24:29,083 --> 01:24:30,958 Bueno, allá vas. 1439 01:24:31,708 --> 01:24:34,708 Sabías todo sobre mí. 1440 01:24:34,791 --> 01:24:36,208 Ya basta, Mai. 1441 01:24:38,166 --> 01:24:39,500 Eso es suficiente. 1442 01:24:40,250 --> 01:24:41,875 ¿Qué? ¿No estás acostumbrado a esto? 1443 01:24:43,291 --> 01:24:44,916 Soy yo. 1444 01:24:45,791 --> 01:24:50,208 Debería habértelo dicho, mostrarte mi verdadero yo desde el principio. 1445 01:24:50,291 --> 01:24:52,041 Porque no tengo educación. 1446 01:24:52,125 --> 01:24:54,208 No había nadie que me enseñara. 1447 01:25:01,833 --> 01:25:03,291 Tu mamá tenía razón. 1448 01:25:04,583 --> 01:25:07,083 No puedes hacer nada sin dinero. 1449 01:25:10,958 --> 01:25:12,375 Dijiste que me cuidarías, 1450 01:25:13,125 --> 01:25:15,000 ¿así que cómo? 1451 01:25:15,083 --> 01:25:17,458 ¿Cómo puedes hacerlo cuando gano más dinero que tú? 1452 01:25:33,208 --> 01:25:34,250 ¿Qué le dijiste a Mai? 1453 01:25:35,666 --> 01:25:36,833 ¿A quién le levantas la voz? 1454 01:25:37,958 --> 01:25:39,125 Lo lamento. 1455 01:25:39,208 --> 01:25:40,791 ¡Pero quiero saber qué le dijiste! 1456 01:25:40,875 --> 01:25:42,791 Dije lo que necesitaba decir. 1457 01:25:45,541 --> 01:25:46,791 Sé que la menosprecias. 1458 01:25:46,875 --> 01:25:48,666 -No. -Está bien. 1459 01:25:48,750 --> 01:25:50,166 Pero quiero saber que, en lo más profundo de tu corazón, 1460 01:25:50,250 --> 01:25:51,958 Sabes que es una buena persona, ¿verdad? 1461 01:25:52,041 --> 01:25:53,375 No lo niego. 1462 01:25:53,458 --> 01:25:54,958 ella es una muy buena persona 1463 01:25:55,041 --> 01:25:57,250 para cualquier hombre menos para ti. 1464 01:26:02,375 --> 01:26:03,791 ¿Qué vas a hacer por ella? 1465 01:26:04,375 --> 01:26:06,000 ¿Has visto a su familia? 1466 01:26:06,083 --> 01:26:07,541 Su padre está endeudado hasta el cuello. 1467 01:26:07,625 --> 01:26:09,375 Su hija apenas tiene educación. 1468 01:26:09,458 --> 01:26:10,416 y tiene un género indefinido. 1469 01:26:10,500 --> 01:26:13,000 -No digas eso. -Lo digo en serio. 1470 01:26:14,375 --> 01:26:17,000 ¿Estás intentando ser el caballero de la brillante armadura? 1471 01:26:17,083 --> 01:26:18,166 ¡Mírate a ti mismo! 1472 01:26:18,250 --> 01:26:19,833 Tienes trabajo? 1473 01:26:19,916 --> 01:26:22,125 Nombra tu carrera. 1474 01:26:22,208 --> 01:26:23,958 ¿Un compositor? 1475 01:26:24,041 --> 01:26:25,750 ¿Un artista callejero? 1476 01:26:25,833 --> 01:26:27,500 Te negaste a vivir en una casa como esta. 1477 01:26:27,583 --> 01:26:29,583 vivir en un apartamento para vivir una "experiencia de vida". 1478 01:26:29,666 --> 01:26:31,250 ¿Has compuesto alguna canción? 1479 01:26:31,333 --> 01:26:33,791 ¿Alguna vez has contribuido económicamente? 1480 01:26:33,875 --> 01:26:38,083 Sólo puedes tocar el piano y, debo añadir, en mi propio restaurante. 1481 01:26:38,166 --> 01:26:40,958 ¿Ni un centavo a tu nombre y quieres ser Hércules? 1482 01:26:44,916 --> 01:26:46,500 ¿Todo esto es por dinero? 1483 01:26:46,583 --> 01:26:48,375 Quizás el dinero no sea importante para ti. 1484 01:26:48,458 --> 01:26:50,041 Pero sin dinero 1485 01:26:50,125 --> 01:26:52,000 No puedes hacer ninguna maldita cosa. 1486 01:26:54,041 --> 01:26:55,333 Para ser más especifico, 1487 01:26:55,416 --> 01:26:56,708 sin mi dinero, 1488 01:26:56,791 --> 01:26:58,208 no puedes hacer una mierda. 1489 01:26:58,791 --> 01:27:01,166 He hecho todo esto por ti. 1490 01:27:01,250 --> 01:27:03,708 No, hiciste esto por ti. 1491 01:27:18,333 --> 01:27:20,375 Si lo hice por mí, 1492 01:27:20,458 --> 01:27:21,958 Me habría casado hace mucho tiempo 1493 01:27:22,041 --> 01:27:24,666 y sólo me importaría mi propia felicidad. 1494 01:27:26,666 --> 01:27:30,000 He pasado todos estos años sola y ¿para quién? 1495 01:27:31,083 --> 01:27:33,250 He alejado a tanta gente 1496 01:27:33,333 --> 01:27:36,416 por miedo a que no quisieran a mi hijo, ¿y para quién? 1497 01:27:36,500 --> 01:27:39,791 Sacrifiqué mi juventud y trabajé como un esclavo, 1498 01:27:39,875 --> 01:27:42,125 para que mi hijo pudiera vivir como un príncipe, ¿y para quién? 1499 01:27:42,208 --> 01:27:44,083 Devuélveme mi juventud. 1500 01:27:51,708 --> 01:27:52,916 Desearía que pudieras. 1501 01:27:53,000 --> 01:27:54,833 ¿Cómo? ¡Es demasiado tarde! 1502 01:27:56,500 --> 01:27:58,958 Nunca te pedí que me regalaras tu juventud. 1503 01:27:59,541 --> 01:28:01,708 Siempre quise que tuvieras a alguien especial. 1504 01:28:01,791 --> 01:28:04,000 -Siempre quise que vivieras tu… -Simplemente no lo entiendes. 1505 01:28:04,875 --> 01:28:07,625 Nunca quise que vivieras sola, 1506 01:28:07,708 --> 01:28:10,375 sufrirlo todo para luego darme la vuelta y decir que todo fue por mí. 1507 01:28:31,458 --> 01:28:32,583 Ay dios mío. 1508 01:28:43,958 --> 01:28:46,083 Siempre serás un gusano. 1509 01:28:46,875 --> 01:28:48,500 Siempre. 1510 01:28:59,541 --> 01:29:01,333 ¿Sabes por qué no quiero trabajar para ti? 1511 01:29:01,416 --> 01:29:02,750 y mudarse? 1512 01:29:04,500 --> 01:29:06,333 Porque al final un gusano 1513 01:29:07,666 --> 01:29:09,416 se convertirá en mariposa. 1514 01:29:13,916 --> 01:29:17,208 Deja todas tus tarjetas bancarias y luego sé una mariposa como quieras. 1515 01:30:08,291 --> 01:30:09,750 Este es tu sueldo de la última semana. 1516 01:30:09,833 --> 01:30:11,000 ¿Qué? 1517 01:30:13,333 --> 01:30:14,583 Ella me llamó. 1518 01:30:16,583 --> 01:30:18,000 Toma esto. 1519 01:30:21,500 --> 01:30:23,000 ¡Ey! 1520 01:30:23,083 --> 01:30:25,083 Sé que estás molesto, pero debes saberlo. 1521 01:30:25,166 --> 01:30:27,291 Eres mi amiga, ella es mi jefa. 1522 01:30:27,875 --> 01:30:30,208 -Si no te despido, ella me despedirá. -Lo sé. 1523 01:30:30,291 --> 01:30:31,833 -¡Duong! -Está bien. 1524 01:30:31,916 --> 01:30:33,875 Parece que no me entiendes, hermano. 1525 01:30:33,958 --> 01:30:35,250 ¡Duong! 1526 01:30:39,000 --> 01:30:40,708 APLICACION DE TRABAJO 1527 01:30:40,791 --> 01:30:42,583 Tienes que mudarte el próximo mes. 1528 01:30:43,666 --> 01:30:44,750 Pagué en su totalidad. 1529 01:30:44,833 --> 01:30:47,041 Sí, pagaste. 1530 01:30:47,125 --> 01:30:49,000 Pero alguien más pagó más. 1531 01:30:49,083 --> 01:30:51,208 Esta unidad se paga por un año completo. 1532 01:31:00,375 --> 01:31:01,458 ¿Dónde estás? 1533 01:31:03,083 --> 01:31:04,916 -Maldita sea. -No. 1534 01:31:05,000 --> 01:31:06,958 Desacelerar. 1535 01:31:07,666 --> 01:31:08,708 ¡Relaja tu mano! 1536 01:31:10,083 --> 01:31:12,500 -¡Mamá, duele! -¡Ven aquí, bebé! 1537 01:31:18,666 --> 01:31:20,750 Será mejor que hagas algo. 1538 01:31:20,833 --> 01:31:23,458 ¿Vas a dejarlo así? 1539 01:31:23,541 --> 01:31:25,500 Déjalo ser. Él eligió esto. 1540 01:31:25,583 --> 01:31:27,208 Simplemente pensaré que no es nadie. 1541 01:31:27,291 --> 01:31:28,958 -¿Cómo puedes decir eso? -¿Quién es el siguiente? 1542 01:31:29,041 --> 01:31:30,583 No estoy de humor. Lo dejo. 1543 01:31:30,666 --> 01:31:32,708 La familia está en apuros. 1544 01:31:33,208 --> 01:31:35,041 Tham, llévame afuera. 1545 01:31:35,791 --> 01:31:38,208 Me despediré. 1546 01:31:59,750 --> 01:32:00,916 ¡Duerme un poco! 1547 01:32:01,708 --> 01:32:03,250 Deja de enviarle mensajes de texto. 1548 01:32:03,333 --> 01:32:05,333 Estás muy metido. 1549 01:32:08,083 --> 01:32:10,333 ¿Cómo se puede dormir después de tomar café a esta hora? 1550 01:32:10,416 --> 01:32:12,375 Bebe un poco de té de jengibre. 1551 01:32:13,541 --> 01:32:14,875 Dame tu pierna. 1552 01:32:14,958 --> 01:32:17,000 -Detente… -Vamos. 1553 01:32:17,583 --> 01:32:19,500 Déjame darle un masaje a una masajista. 1554 01:32:22,458 --> 01:32:24,291 Me mudaré aquí mañana. 1555 01:32:24,375 --> 01:32:26,708 Deja en paz al abuelo. Él no cambiará. 1556 01:32:26,791 --> 01:32:28,375 No estés triste. 1557 01:32:44,833 --> 01:32:46,250 Lo siento lo siento. 1558 01:32:47,083 --> 01:32:48,416 Consulte al contador para obtener su último cheque de pago. 1559 01:32:48,500 --> 01:32:50,541 ¿Qué ocurre? ¿No toco bien? 1560 01:32:50,625 --> 01:32:53,000 Eres tan bueno que mis clientes no pueden comer. 1561 01:32:53,083 --> 01:32:56,333 Mi restaurante necesita música relajante. 1562 01:32:56,416 --> 01:32:58,208 No es una obra maestra destinada a una orquesta. 1563 01:32:58,291 --> 01:32:59,916 ¡La gente necesita comer! 1564 01:33:00,666 --> 01:33:02,416 Ahora, ¿estás adoptando una actitud? 1565 01:33:02,500 --> 01:33:06,041 Era difícil para cualquiera mantener un negocio después de Covid. 1566 01:33:06,125 --> 01:33:08,000 Dame la oportunidad de hacerlo por más tiempo. 1567 01:33:08,583 --> 01:33:09,791 Adelante. 1568 01:33:10,833 --> 01:33:13,125 No tienes que pagarme hoy. Gracias. 1569 01:33:13,208 --> 01:33:15,041 ¡Qué ego tan grande! 1570 01:33:17,708 --> 01:33:19,000 Adelante. 1571 01:33:19,083 --> 01:33:20,625 Date prisa, tengo cosas que hacer. 1572 01:33:20,708 --> 01:33:22,208 Recuerda, suave y tiernamente. 1573 01:33:22,291 --> 01:33:23,833 La gente necesita comer. 1574 01:33:23,916 --> 01:33:25,958 -No toques ninguna obra maestra, ¿vale? -Bueno. 1575 01:33:32,083 --> 01:33:33,291 ¡Duong! 1576 01:33:38,708 --> 01:33:40,833 No pienses demasiado en lo que dijo mi mamá. 1577 01:33:42,041 --> 01:33:45,000 Ella quería ser mala, así que rompiste con ella. 1578 01:33:45,500 --> 01:33:48,458 He sido su hija y su marido el tiempo suficiente para saberlo. 1579 01:33:49,333 --> 01:33:51,375 Ella simplemente parece dura por fuera. 1580 01:33:51,458 --> 01:33:53,333 mientras que lo que ella realmente anhela es el amor. 1581 01:33:54,708 --> 01:33:57,083 Hace mucho que no la veo sonreír. 1582 01:33:58,541 --> 01:34:00,541 La última vez que fue feliz. 1583 01:34:02,083 --> 01:34:03,541 fue cuando estabas cerca. 1584 01:34:07,166 --> 01:34:08,291 ¡Ser paciente! 1585 01:34:09,458 --> 01:34:10,500 No te rindas. 1586 01:34:11,666 --> 01:34:13,500 Sé su novio. 1587 01:34:15,208 --> 01:34:16,375 Vuelve al trabajo ahora. 1588 01:34:19,958 --> 01:34:21,000 ¡Brillante! 1589 01:34:23,666 --> 01:34:25,041 ¡Haz tu mejor esfuerzo! 1590 01:34:29,875 --> 01:34:30,708 ¡Puede! 1591 01:34:31,458 --> 01:34:33,041 ¿Por qué sigues seduciendo a mi marido? 1592 01:34:33,125 --> 01:34:35,625 ¿Hay tantos hombres aquí y tenías que elegir a mi marido? 1593 01:34:35,708 --> 01:34:37,750 ¡Dime lo que quieres, maldita puta! 1594 01:34:37,833 --> 01:34:40,041 ¿Has mirado a tu marido antes de preguntar? 1595 01:34:40,125 --> 01:34:41,833 ¡Cómo te atreves! ¡Te daré una bofetada! 1596 01:34:41,916 --> 01:34:43,000 -Te estoy hablando a ti, perra. -¡Vamos, detente! 1597 01:34:43,083 --> 01:34:46,625 -Detente, no pelees aquí. -¿Por qué te alejas de mí? 1598 01:34:46,708 --> 01:34:49,250 Ve a ser una prostituta a otro lugar. 1599 01:34:49,333 --> 01:34:52,666 Desde que le alquilaste el lugar, todo el lugar ha sido un caos. 1600 01:34:52,750 --> 01:34:53,875 ¡Vamos, cállate! 1601 01:34:53,958 --> 01:34:56,500 Parece que tengo que echarla. ¿Es eso lo que estás diciendo? 1602 01:34:56,583 --> 01:34:58,958 Si fuera yo, seguro que les daría una bofetada. 1603 01:34:59,041 --> 01:35:00,375 -No lo dejaría pasar. -¡Detener! 1604 01:35:00,458 --> 01:35:01,916 Tienes que vivir tu vida, cariño. 1605 01:35:02,000 --> 01:35:04,291 Todo el edificio dijo que soy una prostituta. 1606 01:35:04,375 --> 01:35:07,291 pero no lo soy, aunque lo parezco absolutamente. 1607 01:35:09,208 --> 01:35:11,416 Ser mujer ya es una desgracia. 1608 01:35:11,500 --> 01:35:13,583 Intenta vivir esta vida felizmente. 1609 01:35:13,666 --> 01:35:15,875 Nunca sabes lo que serás en la próxima vida. 1610 01:35:30,166 --> 01:35:32,500 ME PAGAN HOY. ESTOY HACIENDO MI MEJOR ESFUERZO. 1611 01:35:32,583 --> 01:35:36,000 NO TE DECEPCIONARÉ. DAME MÁS TIEMPO. TE EXTRAÑO. 1612 01:35:38,708 --> 01:35:39,833 ¡Puede! 1613 01:35:42,166 --> 01:35:44,208 Vete a la mierda. ¿Me delataste para que Tu me despidiera? 1614 01:35:44,291 --> 01:35:45,875 No sé lo que estás diciendo. No lo hice. 1615 01:35:45,958 --> 01:35:47,375 Debe haber sido ella. 1616 01:35:47,458 --> 01:35:49,500 -¿Qué pasa, Trinh? -Callarse la boca. ¡Vete a la mierda! 1617 01:35:50,416 --> 01:35:52,208 ¿Quién más podría ser? 1618 01:35:52,291 --> 01:35:54,083 No quiero hablar contigo en este estado. 1619 01:35:54,166 --> 01:35:55,458 ¡Maldito seas! 1620 01:35:55,541 --> 01:35:57,291 ¿Cómo te atreves a negarlo? 1621 01:35:57,375 --> 01:35:58,833 ¿Estás fingiendo que no lo hiciste? 1622 01:35:58,916 --> 01:36:01,875 Te dije que quería darte una paliza desde el principio. 1623 01:36:01,958 --> 01:36:04,083 Ni siquiera te he tocado y te metiste conmigo. 1624 01:36:04,166 --> 01:36:07,708 Bueno, te metiste con la persona equivocada. 1625 01:36:11,875 --> 01:36:13,583 ¿Cuánto tienen que pagar para que abras la boca? 1626 01:36:13,666 --> 01:36:15,875 -Sé lo que haces. ¿Cuánto cuesta? -Seguro que es una puta. 1627 01:36:15,958 --> 01:36:18,000 -Seguro que es una sugar baby. -Solo mira sus elegantes cejas. 1628 01:36:18,083 --> 01:36:21,833 ¿Puedes pretender ser un poco peor para que el resto de nosotros podamos ganarnos la vida? 1629 01:36:56,000 --> 01:36:56,958 Sólo eres más bonita que yo. 1630 01:36:57,041 --> 01:36:58,208 ¿Tienes novio? 1631 01:36:58,291 --> 01:36:59,125 ¿Cómo te atreves a seducir a mi marido? 1632 01:36:59,208 --> 01:37:01,041 -Me gustas. -¡Qué puta! 1633 01:37:01,125 --> 01:37:02,708 ¿Cuánto tienen que pagar para que abras la boca? 1634 01:37:10,833 --> 01:37:12,000 Luchar. 1635 01:37:21,958 --> 01:37:23,208 Dije que no lo hice. 1636 01:37:23,291 --> 01:37:26,208 ¿Por qué sigues peleando conmigo? 1637 01:37:26,291 --> 01:37:28,250 ¿Cómo te atreves a pegarle? 1638 01:37:31,083 --> 01:37:32,833 Te he dejado vivir demasiado tiempo. 1639 01:37:34,958 --> 01:37:36,375 ¡Tú! 1640 01:37:36,458 --> 01:37:37,791 ¡Tú! 1641 01:37:39,375 --> 01:37:40,958 Mai! ¿Que demonios? 1642 01:37:52,041 --> 01:37:53,583 ¡Puede! ¡Puede! 1643 01:37:53,666 --> 01:37:55,291 ¡Puede! ¡Detener! 1644 01:38:10,250 --> 01:38:11,625 Yo dije 1645 01:38:11,708 --> 01:38:13,416 Yo no lo hice. 1646 01:38:23,208 --> 01:38:25,500 ¿Por qué tengo que lastimarte? ¿Quién crees que eres? 1647 01:38:25,583 --> 01:38:28,000 Eres tu. Eres tú quien me hace daño, ¿me oyes? 1648 01:38:28,083 --> 01:38:30,041 -Mai! -¿Me escuchas? 1649 01:38:30,125 --> 01:38:33,208 ¿Por qué no los detuvieron? ¿Lo que le ocurrió a ella? 1650 01:38:33,291 --> 01:38:34,541 ¡Puede! 1651 01:38:35,500 --> 01:38:36,541 ¡Puede! 1652 01:38:37,708 --> 01:38:39,375 Este es un negocio, no un lugar donde puedas pelear. 1653 01:38:39,458 --> 01:38:41,208 -Se ha vuelto loca. -Callarse la boca. 1654 01:38:41,291 --> 01:38:43,000 -Ella empezó-- -Cállate. 1655 01:38:43,083 --> 01:38:45,375 Explícalo en la oficina de dirección. 1656 01:38:45,458 --> 01:38:47,083 Lo lamento. 1657 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 Todo está bien. 1658 01:38:48,333 --> 01:38:50,708 ¡Es sólo un malentendido! ¡Por favor adelante! 1659 01:38:50,791 --> 01:38:52,041 ¡Tú! 1660 01:38:53,208 --> 01:38:54,416 Lo dejo. 1661 01:38:55,666 --> 01:38:57,250 -¡Puede! -¡Puede! 1662 01:38:57,333 --> 01:38:58,833 Está bien todo el mundo. 1663 01:38:58,916 --> 01:39:00,208 Por favor continua. 1664 01:39:00,916 --> 01:39:02,625 ¡Que alguien detenga a Mai! 1665 01:39:02,708 --> 01:39:03,875 ¡Puede! 1666 01:39:03,958 --> 01:39:05,291 ¡Puede! 1667 01:39:11,208 --> 01:39:12,750 ¿Te metiste en una pelea? 1668 01:39:17,666 --> 01:39:18,958 ¿Estás bien? 1669 01:39:24,375 --> 01:39:26,000 Lo que hice 1670 01:39:26,083 --> 01:39:27,541 llámame aquí para? 1671 01:39:31,000 --> 01:39:32,875 Si no quieres hablar, 1672 01:39:32,958 --> 01:39:34,625 Entonces déjame hablar primero. 1673 01:39:41,041 --> 01:39:42,166 Un regalo. 1674 01:39:43,666 --> 01:39:44,791 ¿Por qué? 1675 01:39:45,750 --> 01:39:46,750 Porque quiero. 1676 01:39:47,708 --> 01:39:50,625 Compré esto con mi propio dinero. 1677 01:39:50,708 --> 01:39:52,500 no el de mi mamá. 1678 01:39:53,666 --> 01:39:54,958 ¿Puedo ponértelo? 1679 01:40:01,375 --> 01:40:02,250 Muy bonita. 1680 01:40:06,041 --> 01:40:07,500 Esto es para ahorrar. 1681 01:40:07,583 --> 01:40:08,791 Es sólo una onza. 1682 01:40:08,875 --> 01:40:10,291 No es mucho. 1683 01:40:10,375 --> 01:40:12,166 Cuando gano más dinero, 1684 01:40:12,250 --> 01:40:14,041 Te daré un tael. 1685 01:40:16,208 --> 01:40:17,833 Dame algo de tiempo. 1686 01:40:20,916 --> 01:40:22,833 Entonces por estas cosas... 1687 01:40:25,000 --> 01:40:26,750 ¿te volviste así? 1688 01:40:38,416 --> 01:40:40,416 Estabas tan feliz. 1689 01:40:42,291 --> 01:40:45,250 ¿Por qué tienes que sufrir por una chica como yo? 1690 01:40:46,416 --> 01:40:48,041 Eres estúpido, Sau. 1691 01:40:49,666 --> 01:40:51,458 Nadie es sabio cuando está enamorado. 1692 01:40:59,458 --> 01:41:00,708 Ir. 1693 01:41:06,375 --> 01:41:07,666 Yo saldré. 1694 01:41:09,125 --> 01:41:10,500 ¡O! 1695 01:41:10,583 --> 01:41:12,500 No creo que seas tan estúpido. 1696 01:41:13,166 --> 01:41:15,000 Quise decir, vámonos. 1697 01:41:15,083 --> 01:41:16,083 ¿Dónde? 1698 01:41:16,166 --> 01:41:17,750 En cualquier lugar. 1699 01:41:17,833 --> 01:41:20,125 A un lugar donde nadie nos conozca. 1700 01:41:20,208 --> 01:41:23,375 No importa si somos pobres y la vida es dura. 1701 01:41:23,958 --> 01:41:26,166 Sólo quiero estar enamorado. 1702 01:41:26,250 --> 01:41:28,958 Tengo casi 40 años. 1703 01:41:35,083 --> 01:41:36,250 ¡Le Trung Duong! 1704 01:41:37,625 --> 01:41:38,958 ¿Me amas? 1705 01:41:40,000 --> 01:41:41,625 ¿Necesito responder eso? 1706 01:41:41,708 --> 01:41:43,083 Entonces prométemelo. 1707 01:41:44,166 --> 01:41:46,125 ¡Nunca me dejes! 1708 01:41:47,083 --> 01:41:48,500 ¡Intentaré dar lo mejor de mi! 1709 01:41:54,333 --> 01:41:56,375 ¡Me asustaste! 1710 01:41:56,458 --> 01:41:58,375 ¿Así que lo que? ¡Ódiame! 1711 01:41:59,291 --> 01:42:00,541 ¿Dónde está el anillo? 1712 01:42:02,458 --> 01:42:04,208 Me llevaré esto. Invítame a salir. 1713 01:42:04,291 --> 01:42:05,875 ¡Como desées! 1714 01:42:12,333 --> 01:42:13,875 No fui yo. 1715 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Fuiste tu. 1716 01:42:15,041 --> 01:42:16,833 Definitivamente fuiste tú. 1717 01:42:17,500 --> 01:42:19,125 Solo admítelo. 1718 01:42:19,208 --> 01:42:21,625 Simplemente di lo que piensas y cómo te sientes en voz alta. 1719 01:42:21,708 --> 01:42:23,000 ¡Sé valiente! 1720 01:42:23,833 --> 01:42:25,000 ¿No es demasiado cruel, perra? 1721 01:42:25,083 --> 01:42:26,458 ¿Cómo puedo ser tan malo como tú? 1722 01:42:26,541 --> 01:42:29,791 Todo el mundo es malo ante tus ojos cuando tú mismo eres el verdadero diablo. 1723 01:42:29,875 --> 01:42:33,541 Dejas que tu perro haga caca delante de las casas de la gente pero todo te molesta. 1724 01:42:33,625 --> 01:42:35,166 ¿Cómo te atreves a hablarme así? 1725 01:42:35,250 --> 01:42:37,500 -¿Quieres que te dé una bofetada? -Hazlo. 1726 01:42:37,583 --> 01:42:38,625 ¡Hazlo! 1727 01:42:44,041 --> 01:42:46,583 -Ella es tan jodidamente mala. -¡Suficiente! 1728 01:42:46,666 --> 01:42:48,416 Chico, ¿te vas a mudar de nuevo? 1729 01:42:48,500 --> 01:42:50,916 Nadie te alquila. Me mudaré el próximo mes. 1730 01:42:51,000 --> 01:42:52,625 No finjas ser una buena persona. 1731 01:42:52,708 --> 01:42:54,291 ¿Que demonios? 1732 01:42:54,375 --> 01:42:55,375 ¿Qué hice? 1733 01:42:55,458 --> 01:42:57,750 ¿Qué pasa con todo este ruido? 1734 01:42:57,833 --> 01:42:59,458 ¿Por qué estás ocupando todo el espacio? 1735 01:42:59,541 --> 01:43:02,000 -Mover. -¡No, muévete! ¡Fuera de mi vida! 1736 01:43:02,083 --> 01:43:03,625 ¡Pervertido! 1737 01:43:03,708 --> 01:43:05,500 ¿Cómo te atreves a gritarme? 1738 01:43:07,125 --> 01:43:08,583 ¿Quieres pelear de nuevo? 1739 01:43:08,666 --> 01:43:09,875 ¿Por qué le gritaste a mi marido? 1740 01:43:09,958 --> 01:43:12,750 No eres mejor que él. Mírate a ti mismo. 1741 01:43:12,833 --> 01:43:14,000 Para. 1742 01:43:14,083 --> 01:43:15,583 Nadie quiere a tu marido. 1743 01:43:15,666 --> 01:43:17,750 ¿Por qué tienes que proteger a un hombre así? 1744 01:43:17,833 --> 01:43:20,625 ¡Dedica ese tiempo a ponerte hermosa! 1745 01:43:24,458 --> 01:43:27,125 ¡Fantástico discurso, niña! 1746 01:43:27,208 --> 01:43:28,750 ¡Mátalos con tus palabras! 1747 01:43:29,708 --> 01:43:31,416 ¡Solo se feliz! 1748 01:43:55,833 --> 01:43:57,250 Mai Thi Ngoc Mai, 1749 01:43:57,333 --> 01:43:59,041 ¡Te amo! 1750 01:43:59,958 --> 01:44:01,583 Le Trung Duong, 1751 01:44:01,666 --> 01:44:03,583 ¡permitido! 1752 01:44:22,291 --> 01:44:23,625 -¿O si? 1753 01:44:23,708 --> 01:44:25,458 Me pregunto para qué nos llamó tu mamá aquí. 1754 01:44:26,791 --> 01:44:28,500 Lo que ella diga, 1755 01:44:28,583 --> 01:44:30,666 ya hemos tomado nuestras propias decisiones. 1756 01:44:30,750 --> 01:44:31,833 ¿Bien? 1757 01:44:32,458 --> 01:44:33,625 Me tienes. 1758 01:44:39,916 --> 01:44:41,333 ¿Cómo está la comida? 1759 01:44:47,166 --> 01:44:48,250 Ahí tienes. 1760 01:44:48,333 --> 01:44:50,041 Venga. 1761 01:44:50,125 --> 01:44:51,041 Toma asiento. 1762 01:44:54,750 --> 01:44:57,375 -¿Por qué estás aquí? -Espera y verás. 1763 01:44:57,958 --> 01:44:58,875 Codicia. 1764 01:44:58,958 --> 01:45:00,166 -¿Sí, señora? -Servir la comida. 1765 01:45:00,250 --> 01:45:01,750 Sí, señora. 1766 01:45:02,291 --> 01:45:04,250 Vaya, ¿una reunión familiar? 1767 01:45:04,333 --> 01:45:05,500 ¿Como has estado recientemente? 1768 01:45:05,583 --> 01:45:06,958 Bien. 1769 01:45:07,041 --> 01:45:07,875 es bistec, 1770 01:45:07,958 --> 01:45:10,000 tu comida favorita. Comer hasta. 1771 01:45:11,791 --> 01:45:13,458 Come algo, mamá. 1772 01:45:13,541 --> 01:45:15,416 Probablemente no me llamaste a casa 1773 01:45:15,500 --> 01:45:18,000 Sólo por el bistec, ¿verdad? 1774 01:45:19,583 --> 01:45:22,416 ¿No puedo simplemente invitarlos a cenar a casa? 1775 01:45:22,500 --> 01:45:23,875 Muchas preguntas. 1776 01:45:30,708 --> 01:45:33,833 Estábamos tan cerca. Me estaba divirtiendo mucho 1777 01:45:34,416 --> 01:45:35,916 entonces sucedió esto. 1778 01:45:36,000 --> 01:45:36,958 Ni siquiera podemos mirarnos. 1779 01:45:38,000 --> 01:45:39,500 Esto no tiene sentido. 1780 01:45:42,166 --> 01:45:43,375 Todo es mi culpa. 1781 01:45:43,458 --> 01:45:45,125 Te he dado tanta esperanza, 1782 01:45:45,208 --> 01:45:47,375 y fui yo quien se lo llevó todo. 1783 01:45:48,416 --> 01:45:49,791 Parece que 1784 01:45:49,875 --> 01:45:51,416 Soy tan egoísta. 1785 01:45:52,625 --> 01:45:55,750 Por eso quiero devolverte algo. 1786 01:45:56,458 --> 01:45:58,416 A Binh Minh le encanta estudiar en el extranjero. 1787 01:46:00,833 --> 01:46:02,083 Cuatro años en Suiza. 1788 01:46:02,166 --> 01:46:04,333 Eso es todo lo que puedo hacer. 1789 01:46:04,416 --> 01:46:06,458 Tómalo para tranquilizarme. 1790 01:46:07,166 --> 01:46:08,333 ¿Bueno? 1791 01:46:13,083 --> 01:46:15,833 Me volaste la cabeza. 1792 01:46:15,916 --> 01:46:17,166 Deberías haberlo dicho desde el principio. 1793 01:46:18,041 --> 01:46:19,208 ¿Sabes que te amo, mamá? 1794 01:46:19,291 --> 01:46:20,625 ¿Tu quieres esto? 1795 01:46:20,708 --> 01:46:23,125 Yo también amo a Mai. Si nos separas... 1796 01:46:23,208 --> 01:46:24,833 -Me preguntó antes. -No se que hacer. 1797 01:46:24,916 --> 01:46:27,583 Te amo mucho. Sé que usted sabe. 1798 01:46:27,666 --> 01:46:29,500 Yo también. 1799 01:46:30,208 --> 01:46:31,583 I… 1800 01:46:31,666 --> 01:46:33,708 Gracias por ser tan considerado. 1801 01:46:35,541 --> 01:46:37,208 Gracias por amarme… 1802 01:46:41,208 --> 01:46:42,708 y por amar a mi hija. 1803 01:46:45,166 --> 01:46:47,416 Sé que amas a tu hijo, 1804 01:46:49,583 --> 01:46:51,333 Yo también. 1805 01:46:55,791 --> 01:46:58,458 Entonces, ¿puedo cuidar del futuro de su hijo...? 1806 01:47:00,416 --> 01:47:02,791 a cambio del futuro de mi hijo? 1807 01:47:04,875 --> 01:47:06,041 ¿Está bien? 1808 01:47:11,875 --> 01:47:13,833 Por favor, sepárense. 1809 01:47:13,916 --> 01:47:15,000 ¿Bueno? 1810 01:47:15,833 --> 01:47:17,166 ¿Me engañaste? 1811 01:47:17,250 --> 01:47:18,625 No dijiste eso antes. 1812 01:47:20,041 --> 01:47:21,291 Lo siento mama. 1813 01:47:23,541 --> 01:47:24,875 Vamos a casa. 1814 01:47:24,958 --> 01:47:26,333 Vamos mamá. 1815 01:47:26,416 --> 01:47:27,541 Alto ahí. 1816 01:47:27,625 --> 01:47:29,541 No puedes irte así. 1817 01:47:30,750 --> 01:47:32,750 Dao, di algo. 1818 01:47:32,833 --> 01:47:34,958 Planeamos esto. 1819 01:47:35,041 --> 01:47:36,541 Pensé que cuando me llamaste a casa, 1820 01:47:36,625 --> 01:47:39,041 Dirías algo más razonable. 1821 01:47:39,125 --> 01:47:41,500 Si me llamaste a casa para separarnos, 1822 01:47:41,583 --> 01:47:43,416 Ya te dije que la respuesta es no. 1823 01:47:43,500 --> 01:47:45,791 Seguirá siendo un "no", pase lo que pase. 1824 01:47:45,875 --> 01:47:47,916 Hice lo mejor que pude para ser amable contigo. 1825 01:47:49,291 --> 01:47:51,833 No me obligues a mostrar todas las cosas feas. 1826 01:47:51,916 --> 01:47:53,750 -Adelante. -¿Sabes quién es el papá de Binh Minh? 1827 01:47:55,458 --> 01:47:56,666 Fuiste demasiado lejos. 1828 01:47:57,250 --> 01:47:58,375 ¡O! 1829 01:48:00,500 --> 01:48:02,416 ¿Crees que la conoces tan bien? 1830 01:48:05,250 --> 01:48:06,583 ¡Poli! 1831 01:48:06,666 --> 01:48:08,208 Investígala por mí, 1832 01:48:08,291 --> 01:48:09,833 cueste lo que cueste. 1833 01:48:09,916 --> 01:48:12,791 Escuché que eres de la misma ciudad natal que Mai. 1834 01:48:13,958 --> 01:48:16,541 Te diré. No se lo digas a nadie. 1835 01:48:16,625 --> 01:48:17,958 Cuando eramos jóvenes, 1836 01:48:18,041 --> 01:48:19,291 Que qué... 1837 01:48:22,000 --> 01:48:23,375 Ella era una prostituta. 1838 01:48:25,833 --> 01:48:28,625 Vendió su virginidad y quedó embarazada de Binh Minh. 1839 01:48:31,458 --> 01:48:33,000 Vámonos a casa, mamá. 1840 01:48:33,708 --> 01:48:35,875 -¡Dao! -¿Por qué eres tan cruel? 1841 01:48:36,416 --> 01:48:40,791 ¿Inventaste esto para insultarla sólo porque no quieres que estemos juntos? 1842 01:48:40,875 --> 01:48:43,250 ¿Necesitas caer tan bajo? 1843 01:48:43,333 --> 01:48:45,041 ¿Por qué necesitabas inventar esto? 1844 01:48:45,125 --> 01:48:46,208 ¿Quién lo inventó? 1845 01:48:46,291 --> 01:48:48,791 ¿Cómo te atreves a llamar mentirosa a tu madre? 1846 01:48:48,875 --> 01:48:51,291 Bobby, díselo. 1847 01:48:51,375 --> 01:48:52,458 ¡Qué diablos sabes! 1848 01:48:52,541 --> 01:48:54,625 Ni siquiera ha dicho una palabra. 1849 01:48:54,708 --> 01:48:56,041 Cuida tu maldita boca. 1850 01:48:56,125 --> 01:48:58,875 -Dile que salga. -Vamos mamá. 1851 01:48:58,958 --> 01:49:00,166 ¡Puede! 1852 01:49:14,750 --> 01:49:16,041 ¡Papá! 1853 01:49:16,916 --> 01:49:18,000 ¡Papá! 1854 01:49:20,541 --> 01:49:21,708 Siéntate. 1855 01:49:26,875 --> 01:49:28,875 Dígales. Cuéntales todo. 1856 01:49:36,583 --> 01:49:40,250 Les he hablado de tu pasado. 1857 01:49:41,708 --> 01:49:44,125 Pensé que Duong también debería saberlo. 1858 01:49:44,208 --> 01:49:46,958 Creo… 1859 01:49:47,041 --> 01:49:49,333 Esto será bueno para ustedes dos. 1860 01:49:49,416 --> 01:49:51,375 Ella está en lo correcto. 1861 01:49:51,458 --> 01:49:53,750 Ustedes dos no tienen un futuro juntos. 1862 01:49:53,833 --> 01:49:56,833 Sólo devuélvelo a su familia, 1863 01:49:56,916 --> 01:49:59,666 para que pueda tener un futuro como ellos quieren. 1864 01:50:00,250 --> 01:50:01,791 Nos prometió una suma de dinero. 1865 01:50:02,458 --> 01:50:05,833 Yo recibo un poco, tú obtienes un poco, y Binh Minh también. 1866 01:50:05,916 --> 01:50:07,708 Entonces podemos hacer lo que queramos. 1867 01:50:07,791 --> 01:50:11,791 No puedes hacer nada por él. 1868 01:50:11,875 --> 01:50:14,125 aparte de perturbar su futuro. 1869 01:50:14,208 --> 01:50:15,958 ¿Mi hija estará bien si la drogamos? 1870 01:50:16,958 --> 01:50:19,583 ¿Qué te preocupa? También podría ganar algo de dinero. 1871 01:50:19,666 --> 01:50:21,416 Entonces podrás cuidar de tu esposa enferma. 1872 01:50:21,500 --> 01:50:24,083 Todas las chicas lo pierden en algún momento. 1873 01:50:26,083 --> 01:50:27,625 No tengo otra opción. 1874 01:50:29,583 --> 01:50:31,291 Éramos tan pobres. 1875 01:50:31,375 --> 01:50:33,458 Estaba endeudado hasta el cuello. 1876 01:50:33,541 --> 01:50:35,375 Tu mamá estaba muriendo. 1877 01:50:35,458 --> 01:50:36,916 Eres mi hija. 1878 01:50:37,958 --> 01:50:39,583 Deberías sacrificarte por nuestra familia. 1879 01:50:40,208 --> 01:50:42,291 Mai! ¿Qué sucede contigo? 1880 01:50:42,375 --> 01:50:44,166 ¡Estás jodidamente loco! 1881 01:50:46,000 --> 01:50:47,125 Lo lamento. 1882 01:51:02,625 --> 01:51:04,625 Podemos hacer lo que queramos. 1883 01:51:04,708 --> 01:51:08,125 Devuélvelo a su familia para que pueda tener un futuro. 1884 01:51:08,208 --> 01:51:10,208 Lo estás reteniendo. 1885 01:51:13,291 --> 01:51:16,500 No estamos al mismo nivel que él. 1886 01:51:16,583 --> 01:51:18,666 Él tampoco puede hacer nada por ti. 1887 01:51:18,750 --> 01:51:20,333 Como puedes… 1888 01:51:22,250 --> 01:51:24,583 ¿Cómo puedes ser tan malo conmigo? 1889 01:51:24,666 --> 01:51:26,833 Sólo quiero lo mejor para ti. 1890 01:51:26,916 --> 01:51:28,291 ¿Qué estás haciendo? 1891 01:51:28,375 --> 01:51:30,250 -¿Cómo puedes venderme dos veces así? -¡Mamá! 1892 01:51:30,333 --> 01:51:32,208 -¿Hasta dónde es suficiente? -¡Mamá! 1893 01:51:32,291 --> 01:51:33,750 -Déjame ir. -¡Mamá! 1894 01:51:33,833 --> 01:51:35,916 -Es lo que te hace bien. -Y tú… 1895 01:51:36,000 --> 01:51:37,916 ¿Cómo pueden tratarme de esta manera? 1896 01:51:38,000 --> 01:51:40,375 -¿Cómo puedes lastimar tanto a mi hijo? -Mamá. 1897 01:51:40,458 --> 01:51:41,833 No quería. 1898 01:51:41,916 --> 01:51:44,333 Hice lo mejor que pude para convencerlos. 1899 01:51:44,416 --> 01:51:45,666 Cálmate. Mírame. Cálmate. 1900 01:51:45,750 --> 01:51:47,875 Estoy bien. Estoy bien. 1901 01:51:47,958 --> 01:51:49,500 Me lo dijo hace mucho tiempo. 1902 01:51:49,583 --> 01:51:51,666 Está bien, mamá. 1903 01:51:52,333 --> 01:51:54,166 Ella es lo suficientemente mayor. Ella necesita saberlo. 1904 01:51:54,750 --> 01:51:56,708 Lo he enterrado durante tanto tiempo 1905 01:51:57,375 --> 01:51:59,708 y tu hiciste que? 1906 01:51:59,791 --> 01:52:01,250 Eres padre, 1907 01:52:01,333 --> 01:52:02,250 y eres madre. 1908 01:52:02,333 --> 01:52:04,625 ¿Cómo puedes ser tan cruel conmigo? 1909 01:52:04,708 --> 01:52:07,583 ¿Cómo puedes pedirle a la gente que te ame cuando tu familia es tan desordenada? 1910 01:52:07,666 --> 01:52:09,208 ¿Y tienes el valor de gritarnos? 1911 01:52:09,291 --> 01:52:10,375 ¡O! 1912 01:52:10,458 --> 01:52:11,875 ¿Puedes ver esto? 1913 01:52:11,958 --> 01:52:13,791 Esto es tu culpa. 1914 01:52:13,875 --> 01:52:16,000 -Lo siento mucho. -No hace falta que pidas perdón. 1915 01:52:16,083 --> 01:52:18,041 Vámonos a casa, mamá. Vamos. 1916 01:52:18,125 --> 01:52:20,000 Déjame ir. 1917 01:52:20,083 --> 01:52:21,958 Está bien, está bien. 1918 01:52:22,041 --> 01:52:23,041 Estoy aquí. 1919 01:52:23,958 --> 01:52:26,166 Estoy aquí. Está bien. 1920 01:52:26,250 --> 01:52:27,166 Mamá, 1921 01:52:27,791 --> 01:52:28,875 mami, 1922 01:52:29,416 --> 01:52:30,541 Señor, 1923 01:52:32,000 --> 01:52:34,208 No me importa cómo sea su pasado. 1924 01:52:38,250 --> 01:52:39,291 Sólo quiero casarme con ella. 1925 01:52:40,416 --> 01:52:41,333 ¿Que demonios? 1926 01:52:41,416 --> 01:52:44,041 Duong, ¡estás muy metido! ¡Estas loco! 1927 01:52:44,125 --> 01:52:45,416 Simplemente vete a casa con tu familia. 1928 01:52:45,500 --> 01:52:46,583 No necesito que lo hagas. 1929 01:52:46,666 --> 01:52:48,250 ¿Estás siquiera pensando con claridad? 1930 01:52:48,833 --> 01:52:49,875 Tu recoges esa basura 1931 01:52:49,958 --> 01:52:51,708 ¿Por tu mamá? 1932 01:52:51,791 --> 01:52:53,166 ¿Qué es ella para ti? 1933 01:52:53,250 --> 01:52:56,333 ¿De verdad quieres que te recuerde que ella es sólo una puta masajista? 1934 01:52:56,416 --> 01:52:58,041 -Suficiente. -¿Qué es suficiente? 1935 01:52:58,125 --> 01:53:01,083 Ella sale contigo, puede salir con cualquiera. Conoce a cientos de tipos todos los días. 1936 01:53:01,166 --> 01:53:02,708 ¿Estás loco? 1937 01:53:02,791 --> 01:53:04,541 ¿Tratas así a tu madre por su culpa? 1938 01:53:04,625 --> 01:53:05,750 ¿Vale la pena? 1939 01:53:05,833 --> 01:53:07,125 ¿Qué me dijiste? 1940 01:53:07,208 --> 01:53:09,125 Dijiste que era buena, que era fácil. 1941 01:53:09,208 --> 01:53:10,375 -Dije basta. -Dijiste que ella era diferente, 1942 01:53:10,458 --> 01:53:12,041 Así que te acercaste a ella sólo para follar y divertirte. 1943 01:53:12,125 --> 01:53:14,625 -¡Cuida tu boca! ‎-¡Qué carajos! 1944 01:53:14,708 --> 01:53:16,750 Duong, te lo ruego. 1945 01:53:16,833 --> 01:53:18,208 ¿Lo que está sucediendo? 1946 01:53:18,875 --> 01:53:20,083 ¿Es eso cierto? 1947 01:53:20,166 --> 01:53:22,291 -¡Poli! -Soy tu amiga. 1948 01:53:23,000 --> 01:53:24,625 ¡Estúpido! 1949 01:53:25,250 --> 01:53:26,458 ¡O! 1950 01:53:27,791 --> 01:53:30,250 -¡Sau! -¡Dejad de pelear! 1951 01:53:30,333 --> 01:53:31,875 Dao, haz algo. 1952 01:53:31,958 --> 01:53:35,125 ¡Oh Dios mío! ¡Duong! 1953 01:53:35,208 --> 01:53:36,875 ¡Ay dios mío! ¡Mirar! 1954 01:53:36,958 --> 01:53:38,500 ¡Duong! ¡Mira a tu mamá! 1955 01:53:38,583 --> 01:53:41,375 ¡Dao! ¡Despertar! 1956 01:53:41,458 --> 01:53:43,958 -¡Dao! -¡Llame una ambulancia! 1957 01:53:59,125 --> 01:54:01,375 Estás actuando como si te estuviera jodiendo. 1958 01:54:01,458 --> 01:54:03,000 ¿Cómo puedes rechazar tu futuro? 1959 01:54:03,083 --> 01:54:04,458 ¿Estas loco? 1960 01:54:08,458 --> 01:54:09,583 Te dije que no tengo otra opción. 1961 01:54:09,666 --> 01:54:11,125 Realmente no lo hago. 1962 01:54:11,208 --> 01:54:13,458 No tengo forma de ganar dinero. 1963 01:54:13,541 --> 01:54:15,666 Realmente, realmente no lo hago. 1964 01:54:16,250 --> 01:54:18,416 ¿Qué puede hacer él por ti? 1965 01:54:18,500 --> 01:54:20,875 ¡Me estás convirtiendo en el chico malo de esta familia! 1966 01:54:20,958 --> 01:54:22,666 Estoy haciendo lo mejor para ti. 1967 01:54:22,750 --> 01:54:24,500 Todos reciben algo de dinero. 1968 01:54:24,583 --> 01:54:26,125 ¿Qué estás haciendo? 1969 01:54:26,208 --> 01:54:27,791 ¿Qué estás haciendo? 1970 01:54:27,875 --> 01:54:28,916 Suéltame. 1971 01:54:29,000 --> 01:54:30,500 ¡Puede! 1972 01:54:31,833 --> 01:54:32,958 ¡Puede! 1973 01:54:34,291 --> 01:54:36,041 ¡Puede! 1974 01:54:36,708 --> 01:54:38,916 ¿Estás jodidamente loco? 1975 01:55:14,500 --> 01:55:15,791 ¡Señor! 1976 01:55:15,875 --> 01:55:17,375 ¡Ey! 1977 01:55:17,458 --> 01:55:18,375 ¡Todos! 1978 01:55:18,458 --> 01:55:20,041 ¡Llame una ambulancia! 1979 01:56:36,791 --> 01:56:38,166 Puede. 1980 01:56:38,250 --> 01:56:39,166 Podemos-- 1981 01:56:39,250 --> 01:56:41,291 Deja de intentar persuadirme. 1982 01:56:41,375 --> 01:56:43,000 Hemos hablado de esto. 1983 01:56:44,833 --> 01:56:46,791 Ya terminé de estar enamorado. 1984 01:56:48,791 --> 01:56:50,208 Estoy cansado. 1985 01:56:51,916 --> 01:56:56,791 Sería muy egoísta de nuestra parte seguir juntos cuando tu madre está en ese estado. 1986 01:56:58,208 --> 01:57:00,375 Sólo tienes 30. 1987 01:57:00,458 --> 01:57:01,791 Tu vida acaba de empezar. 1988 01:57:02,375 --> 01:57:03,958 No trates peor a tu madre 1989 01:57:04,041 --> 01:57:06,083 sólo por mi culpa. 1990 01:57:08,125 --> 01:57:09,666 He estado pensando… 1991 01:57:10,625 --> 01:57:12,458 ¿Donde nos equivocamos? 1992 01:57:14,916 --> 01:57:16,541 Nos conocimos en el momento equivocado. 1993 01:57:19,250 --> 01:57:20,583 Puede… 1994 01:57:21,208 --> 01:57:22,833 Dame dos años. 1995 01:57:22,916 --> 01:57:25,291 Prometo que haré lo mejor que pueda en esos dos años. 1996 01:57:25,375 --> 01:57:27,750 Cuando mamá mejore, lo descubriré. 1997 01:57:27,833 --> 01:57:30,291 En esos dos años, 1998 01:57:30,375 --> 01:57:33,083 Si conoces a alguien, seré feliz. 1999 01:57:33,166 --> 01:57:34,416 Pero si no lo haces, 2000 01:57:34,500 --> 01:57:35,708 por favor, espérame. 2001 01:57:35,791 --> 01:57:37,166 Por favor, te lo ruego. 2002 01:57:37,250 --> 01:57:38,750 ¡Por favor! 2003 01:57:38,833 --> 01:57:41,000 ¿Bueno? Por favor. 2004 01:57:42,500 --> 01:57:43,416 O… 2005 01:57:43,500 --> 01:57:45,166 No seas así. 2006 01:57:46,833 --> 01:57:48,625 Sólo haz una cosa por mí. 2007 01:57:50,375 --> 01:57:51,958 No me esperes. 2008 01:57:53,583 --> 01:57:54,958 No me esperes. 2009 01:57:55,541 --> 01:57:56,791 Prometeme. 2010 01:57:59,541 --> 01:58:02,208 Si lo haces, no te volveré a ver. 2011 01:58:05,250 --> 01:58:06,375 Está bien. 2012 01:58:06,458 --> 01:58:07,833 No llores. 2013 01:58:08,791 --> 01:58:12,041 ¿Por qué soy yo quien te consuela ahora? 2014 01:58:12,125 --> 01:58:13,958 Vamos, no llores. 2015 01:58:22,750 --> 01:58:24,125 O… 2016 01:58:24,208 --> 01:58:27,125 ¿Sabes lo que vendrá pero nunca llegará? 2017 01:58:27,750 --> 01:58:29,416 Es mañana. 2018 01:58:30,250 --> 01:58:32,250 Creo que también lo es mi felicidad. 2019 01:58:34,750 --> 01:58:36,208 Me voy ahora. 2020 01:58:36,875 --> 01:58:38,708 Por favor, esté en paz. 2021 01:58:41,250 --> 01:58:42,625 Gracias… 2022 01:58:44,833 --> 01:58:46,166 por amarme. 2023 01:59:09,916 --> 01:59:12,541 Bájese aquí para ir al spa. 2024 01:59:14,333 --> 01:59:15,708 Gracias. 2025 01:59:20,041 --> 01:59:24,000 4 AÑOS DESPUÉS 2026 01:59:35,750 --> 01:59:37,125 ¡Buen día! 2027 01:59:37,708 --> 01:59:40,500 ¿Estás solo hoy? ¿Alguien te ha saludado? 2028 01:59:40,583 --> 01:59:42,375 -Todo es bueno. -Por favor espera un poquito. 2029 01:59:42,458 --> 01:59:43,375 Gracias. 2030 01:59:43,458 --> 01:59:46,666 Mai, recuerda que tienes una reunión con el Sr. The en su casa de familia. 2031 01:59:46,750 --> 01:59:48,625 Lo sé, cambié, ¿ves? 2032 01:59:48,708 --> 01:59:52,291 -Eres tan bonita. -¡Tu tambien! 2033 02:00:00,750 --> 02:00:05,083 -Tienes un lindo suéter nuevo. -Lo acabo de obtener. 2034 02:00:05,625 --> 02:00:06,791 Del mercado. 2035 02:00:06,875 --> 02:00:09,000 aqui esta tu cafe 2036 02:00:09,083 --> 02:00:12,041 y unas flores recién cortadas, tan bonitas, como tú. 2037 02:00:12,125 --> 02:00:13,125 ¿Es eso así? 2038 02:00:20,375 --> 02:00:22,708 Esto no está funcionando. Cambiemos a Bb. 2039 02:00:25,083 --> 02:00:26,625 Adelante. 2040 02:00:28,625 --> 02:00:31,166 ¿Hola cómo te ha ido? 2041 02:00:31,250 --> 02:00:33,458 No he oído nada sobre tu nuevo trabajo. 2042 02:00:33,541 --> 02:00:35,833 No está mal. El espacio es lindo y acogedor, 2043 02:00:35,916 --> 02:00:37,458 la paga es buena, 2044 02:00:37,541 --> 02:00:39,208 y me pongo a trabajar con mi novia. 2045 02:00:39,291 --> 02:00:40,458 ¡Hola señora mamá! 2046 02:00:40,541 --> 02:00:42,958 -Hola Jenny. -¿Cómo estás? 2047 02:00:43,041 --> 02:00:45,000 ¿Por qué siempre eres tan bonita? 2048 02:00:45,083 --> 02:00:46,208 Eres bonita también. 2049 02:00:46,291 --> 02:00:47,916 ¿Te volviste más delgada? 2050 02:00:48,000 --> 02:00:50,875 Minh me llamó gorda, no me deja comer mucho. 2051 02:00:50,958 --> 02:00:52,583 ¿Estás loco, Minh? 2052 02:00:52,666 --> 02:00:56,291 Déjala comer. Las chicas sanas son chicas bonitas. 2053 02:00:56,375 --> 02:00:59,166 Vienes a visitarme en mi cumpleaños, ¿verdad? 2054 02:00:59,250 --> 02:01:00,583 Te visitaremos seguro. 2055 02:01:00,666 --> 02:01:02,416 -Ya me voy. -Adiós, mamá. 2056 02:01:12,625 --> 02:01:13,833 Estoy de salir. 2057 02:01:20,041 --> 02:01:22,583 -Gracias jefe. -Eres muy bueno en tu trabajo. 2058 02:01:22,666 --> 02:01:24,375 Tengo muchas más casas de familia en Dalat. 2059 02:01:24,458 --> 02:01:26,208 Sobresalir en este contrato de tres años 2060 02:01:26,291 --> 02:01:28,333 y te daré el resto. 2061 02:01:29,083 --> 02:01:30,375 ¡Eso es un trato! 2062 02:01:30,458 --> 02:01:32,291 Aquí está el contrato. Por favor Disculpame. 2063 02:01:32,375 --> 02:01:33,833 -Gracias. -Seguro. 2064 02:01:36,041 --> 02:01:37,041 Hasta luego. 2065 02:01:43,875 --> 02:01:44,958 ¡Puede! 2066 02:02:27,333 --> 02:02:29,708 Vamos, deja de llorar. 2067 02:02:32,083 --> 02:02:34,000 La gente te verá. 2068 02:02:35,166 --> 02:02:37,416 ¿Sigues siendo un llorón? 2069 02:02:38,291 --> 02:02:40,250 Vamos… 2070 02:02:40,333 --> 02:02:41,833 ¿Cómo has estado? 2071 02:02:42,791 --> 02:02:44,041 Estoy bien. 2072 02:02:44,125 --> 02:02:45,583 Tengo un gran trabajo. 2073 02:02:46,125 --> 02:02:48,291 Yo... yo vivo aquí ahora. 2074 02:02:49,083 --> 02:02:50,791 ¿Qué estás haciendo aquí? 2075 02:02:50,875 --> 02:02:52,500 ¡Miel! 2076 02:02:52,583 --> 02:02:55,541 ¿Ni siquiera nos esperas a mamá y a mí? 2077 02:02:56,333 --> 02:02:57,833 ¿Llanto? 2078 02:02:57,916 --> 02:02:59,291 No. 2079 02:02:59,375 --> 02:03:00,875 -Hola. -Hola. 2080 02:03:00,958 --> 02:03:02,666 Eres… 2081 02:03:02,750 --> 02:03:05,625 Soy amigo de Duong, de la clase de piano. 2082 02:03:06,291 --> 02:03:07,666 ¿Por qué estás llorando? 2083 02:03:07,750 --> 02:03:08,666 ¿Rinorrea? 2084 02:03:08,750 --> 02:03:11,000 No es eso. Eso es porque… 2085 02:03:11,083 --> 02:03:12,583 Cuando estaba en clase, estaba tan enfermo que 2086 02:03:12,666 --> 02:03:17,125 Pensó que estaba muerto. Resulta que todavía estoy aquí, así que esas son lágrimas de felicidad. 2087 02:03:17,208 --> 02:03:18,291 ¡Bravo! 2088 02:03:18,375 --> 02:03:19,666 -¡Vy! -Si mamá. 2089 02:03:19,750 --> 02:03:23,416 Tantas flores para poner en la habitación. 2090 02:03:23,500 --> 02:03:24,541 -Sí. -Bueno. 2091 02:03:28,250 --> 02:03:30,416 Tómalo con calma, mamá. 2092 02:03:40,750 --> 02:03:42,083 ¿Cómo has estado? 2093 02:03:45,875 --> 02:03:47,291 ¿Y tú? 2094 02:03:47,375 --> 02:03:49,875 -Estoy bien. -¿Se conocen entre sí? 2095 02:03:50,708 --> 02:03:51,791 ¿Ustedes se quedan aquí? 2096 02:03:51,875 --> 02:03:55,333 Estamos de vacaciones para celebrar a nuestro pequeño bebé. 2097 02:03:56,333 --> 02:03:57,791 ¡Felicidades! 2098 02:03:57,875 --> 02:04:01,208 Ustedes hablan. Llevaré a mamá a registrarme. 2099 02:04:01,291 --> 02:04:02,291 Camina despacio. 2100 02:04:02,375 --> 02:04:05,000 Tómate tu tiempo para ponerte al día. Déjame cuidar de mamá. 2101 02:04:05,500 --> 02:04:07,791 ¡Disfrutar! ¡No necesitas apresurarte! 2102 02:04:07,875 --> 02:04:09,166 Vamos mamá. 2103 02:04:09,958 --> 02:04:12,250 Dios mío, ella es tan bonita. 2104 02:04:12,333 --> 02:04:13,875 y elegante. 2105 02:04:13,958 --> 02:04:16,875 Copiaré su estilo de maquillaje. 2106 02:04:17,625 --> 02:04:19,583 ¡Tu esposa es tan linda! 2107 02:04:19,666 --> 02:04:21,791 Sí, ella es. 2108 02:04:22,500 --> 02:04:24,041 Muy despreocupado. 2109 02:04:24,666 --> 02:04:26,333 ¿Cómo estás? 2110 02:04:26,416 --> 02:04:27,750 ¿Estas saliendo con alguien? 2111 02:04:27,833 --> 02:04:29,541 Por supuesto. 2112 02:04:29,625 --> 02:04:31,291 Todavía tengo calor. 2113 02:04:38,125 --> 02:04:39,916 Hablar del demonio. 2114 02:04:40,000 --> 02:04:41,708 Un momento, por favor. 2115 02:04:42,750 --> 02:04:43,833 ¿Qué opinas? 2116 02:04:43,916 --> 02:04:45,000 ¿Más sexy que tú? 2117 02:04:45,750 --> 02:04:47,166 Buen chico. 2118 02:04:47,250 --> 02:04:48,375 -Puede. -¿Sí? 2119 02:04:49,875 --> 02:04:52,166 -Podemos… -No, no, no. 2120 02:04:52,250 --> 02:04:55,000 ¿Siendo amigos? No lo pienses. 2121 02:04:55,083 --> 02:04:56,625 Eres… 2122 02:04:57,333 --> 02:04:59,250 un marido y un padre ahora. 2123 02:04:59,333 --> 02:05:00,916 Crecer. 2124 02:05:01,000 --> 02:05:02,958 Eres demasiado infantil a veces. 2125 02:05:04,958 --> 02:05:07,041 Estoy tan feliz por ti. 2126 02:05:08,458 --> 02:05:11,583 ¿Ver? Nadie muere por extrañar a alguien. 2127 02:05:12,291 --> 02:05:13,458 Se lo mejor de ti mismo. 2128 02:05:14,125 --> 02:05:15,416 Únete a ellos. Yo saldré. 2129 02:05:19,000 --> 02:05:20,125 ¡O! 2130 02:05:21,166 --> 02:05:22,375 Gracias. 2131 02:05:22,458 --> 02:05:23,375 ¿Para qué? 2132 02:05:24,833 --> 02:05:26,416 Por no esperarme. 2133 02:05:27,958 --> 02:05:29,416 ¡Compañero de piano! 2134 02:05:33,500 --> 02:05:34,875 ¡Ser feliz! 2135 02:05:42,041 --> 02:05:44,583 -¿No está sentado atrás, jefe? -Estoy bien sentado aquí. 2136 02:05:44,666 --> 02:05:45,791 Esperar. 2137 02:05:50,125 --> 02:05:51,291 Dirígete hacia adentro. 2138 02:05:52,875 --> 02:05:54,500 Cariño, nuestra habitación está lista. 2139 02:06:08,125 --> 02:06:09,708 ¿Ese es el novio de Mai? 140425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.