Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,296
Previously on lost:
2
00:00:03,379 --> 00:00:06,591
How many drinks did you have, dad?
— are you lecturing me?
3
00:00:06,674 --> 00:00:09,093
The nurses told me
that your hands were shaking.
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,304
In my professional opinion,
5
00:00:11,387 --> 00:00:13,598
by the time I was called in,
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,850
the damage was irreversible.
7
00:00:15,933 --> 00:00:19,270
I need to... revise my statement.
8
00:00:19,353 --> 00:00:22,148
I didn't come into the or
until well into the procedure.
9
00:00:22,231 --> 00:00:24,692
This is not...
— it was clear that my father
10
00:00:24,775 --> 00:00:27,403
severed the patient's
hepatic artery,
11
00:00:28,279 --> 00:00:30,531
which,
in my professional opinion,
12
00:00:30,615 --> 00:00:32,241
led to her death.
13
00:00:34,118 --> 00:00:36,787
"Dear Mr. Sawyer,
you don't know who I am,
14
00:00:36,871 --> 00:00:38,581
but I know what you've done.
15
00:00:38,664 --> 00:00:40,541
You had sex with my mother,
16
00:00:40,625 --> 00:00:43,211
and then you stole
my dad's money all away.
17
00:00:43,294 --> 00:00:46,130
I'm going to find you
and give you this letter
18
00:00:46,214 --> 00:00:48,216
so you'll remember
what you done to me."
19
00:00:48,299 --> 00:00:49,634
I looked at the envelope.
20
00:00:50,885 --> 00:00:52,553
You wrote this letter.
21
00:00:52,637 --> 00:00:55,056
Your name's not Sawyer, is it?
22
00:00:55,139 --> 00:00:57,892
It was his name.
He was a confidence man.
23
00:00:57,975 --> 00:01:00,353
Romanced my momma
to get to the money.
24
00:01:00,436 --> 00:01:02,730
Wiped them out clean,
left a mess behind.
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,232
You were just a kid.
26
00:01:12,114 --> 00:01:13,532
Wake up. — open this door!
27
00:01:13,616 --> 00:01:15,534
He's here. — open this door!
28
00:01:15,618 --> 00:01:16,994
Come on.
29
00:01:17,078 --> 00:01:18,329
Got to get you up.
30
00:01:18,663 --> 00:01:21,832
He'll think you're still
with your grandparents, ok?
31
00:01:21,916 --> 00:01:23,584
Get under the bed.
32
00:01:23,668 --> 00:01:25,753
Let's go. Ok. Listen to mommy.
33
00:01:25,836 --> 00:01:28,005
This is important.
Get under the bed.
34
00:01:28,089 --> 00:01:30,758
Don't make a sound.
Don't come out.
35
00:01:30,841 --> 00:01:34,262
No matter what happens,
don't come out, ok?
36
00:01:34,345 --> 00:01:36,681
- Ok. — oh, god
37
00:01:38,432 --> 00:01:40,393
I love you.
— I love you too, mommy.
38
00:01:40,476 --> 00:01:43,104
Let's go. Down you go.
39
00:01:43,187 --> 00:01:46,399
All right.
— Brooke, open this door!
40
00:01:47,984 --> 00:01:49,527
Stop it!
41
00:01:50,278 --> 00:01:51,696
Stop it!
42
00:01:52,530 --> 00:01:53,864
Go away!
43
00:01:55,741 --> 00:01:57,159
Stop it!
44
00:01:57,243 --> 00:01:59,620
What the hell is wrong with you?
45
00:01:59,704 --> 00:02:01,956
I'm calling the police!
Get out of here!
46
00:02:02,039 --> 00:02:03,582
What are you doing?
47
00:02:03,666 --> 00:02:05,126
What are you doing with a gun?
48
00:04:07,998 --> 00:04:10,793
It'll come back around.
49
00:04:36,110 --> 00:04:37,570
Boar took your tarp?
50
00:04:37,653 --> 00:04:40,573
It was dark, but, yeah,
pretty sure it was a boar.
51
00:04:40,656 --> 00:04:42,408
I thought the boar had vacated.
52
00:04:42,491 --> 00:04:45,161
Well, genius, I think
we got some bad info.
53
00:04:46,495 --> 00:04:48,289
What was it doing
inside your tent?
54
00:04:48,372 --> 00:04:49,874
It was staring at me.
55
00:04:50,624 --> 00:04:53,711
Then it came at me, so I hit it
and it ran off into the jungle.
56
00:04:53,794 --> 00:04:56,046
With your tarp.
57
00:04:56,130 --> 00:04:58,424
Perhaps he wanted to go camping.
58
00:04:59,091 --> 00:05:00,426
You enjoying yourself?
59
00:05:05,306 --> 00:05:06,891
Well...
60
00:05:07,600 --> 00:05:09,393
Laugh it up, Mohammed.
61
00:05:10,769 --> 00:05:14,732
But I come back and find my
stuff's gone, I'm coming after you.
62
00:05:30,372 --> 00:05:31,665
What did you hear?
63
00:05:33,959 --> 00:05:37,588
After you ran into the frenchwoman,
you heard something in the jungle.
64
00:05:39,215 --> 00:05:41,008
I was injured
and I was exhausted.
65
00:05:41,091 --> 00:05:43,552
My mind was playing tricks.
— what did you hear?
66
00:05:45,888 --> 00:05:48,307
I thought I heard whispering.
67
00:05:50,267 --> 00:05:51,810
What was it saying?
68
00:05:52,811 --> 00:05:56,357
Why? Did you hear something?
69
00:06:01,028 --> 00:06:02,446
Forget it.
70
00:06:02,530 --> 00:06:04,073
I didn't hear anything.
71
00:06:17,002 --> 00:06:19,004
What are you so afraid of?
72
00:06:20,130 --> 00:06:22,466
You're the one trembling,
sweetness.
73
00:06:32,643 --> 00:06:35,104
Ok, this is really awkward.
74
00:06:36,605 --> 00:06:39,233
But if! Don't say something now,
75
00:06:39,316 --> 00:06:41,902
things are liable to get
downright embarrassing.
76
00:06:41,986 --> 00:06:45,239
Hibbs. — hello, Sawyer.
77
00:06:45,322 --> 00:06:46,657
Ma'am, I must apologize.
78
00:06:46,740 --> 00:06:49,368
I figured my good friend
Sawyer here would be alone.
79
00:06:49,451 --> 00:06:51,579
I just need a few minutes.
80
00:06:52,746 --> 00:06:55,040
Listen, baby...
— baby, who is this?
81
00:06:55,124 --> 00:06:58,085
Listen. You go down to the bar.
You get a drink.
82
00:06:58,168 --> 00:06:59,670
I don't want to leave you.
83
00:06:59,753 --> 00:07:02,590
As soon as I get rid of him,
then I'll come get you
84
00:07:02,673 --> 00:07:04,258
and I'll explain everything.
85
00:07:04,341 --> 00:07:08,137
- But...
- — listen. Just trust me on this.
86
00:07:08,220 --> 00:07:10,973
I will find you. I promise.
87
00:07:14,018 --> 00:07:15,686
I got to hand it to you, sawbucks
88
00:07:15,769 --> 00:07:18,689
how you find women that beautiful
to work your grift.
89
00:07:20,899 --> 00:07:23,444
Now, if I'm not mistaken,
I'm fairly certain
90
00:07:23,527 --> 00:07:25,821
I said I'd kill you
if I ever saw you again.
91
00:07:25,904 --> 00:07:28,782
That's why I'm here.
To make things right.
92
00:07:28,866 --> 00:07:32,202
Besides, we both know
you ain't the killing type.
93
00:07:41,754 --> 00:07:43,339
Here.
94
00:07:44,465 --> 00:07:46,634
Figure that makes us even
for the tampa job.
95
00:07:46,717 --> 00:07:50,387
What could possibly make us
even for the tampa job?
96
00:07:51,388 --> 00:07:54,683
How about the known whereabouts
of the man who ruined your life?
97
00:07:55,851 --> 00:07:59,313
I'm gonna make myself a drink.
You want one?
98
00:07:59,396 --> 00:08:01,649
You remember
old man parks, right?
99
00:08:01,732 --> 00:08:04,276
Ran capper for us
on that gig in Atlanta?
100
00:08:04,360 --> 00:08:06,070
Yeah, what about him?
101
00:08:06,153 --> 00:08:08,906
He's been working at
an off—track parlor in Sydney.
102
00:08:09,865 --> 00:08:12,242
So last week,
one of his regulars
103
00:08:12,326 --> 00:08:16,080
gets too sauced, runs his mouth off
about his glory days as a grifter.
104
00:08:18,248 --> 00:08:19,625
That guy. Frank duckett.
105
00:08:19,708 --> 00:08:22,127
Hard—luck case,
gambling addict, alcoholic.
106
00:08:22,211 --> 00:08:25,005
Runs a shrimp truck.
107
00:08:25,089 --> 00:08:28,592
Back in the day, this guy duckett
was quite the hustler.
108
00:08:28,676 --> 00:08:30,511
He ran the romance angle.
109
00:08:30,594 --> 00:08:32,971
Hook the wife,
take the husband for the money.
110
00:08:33,514 --> 00:08:36,100
Was pretty good at it too,
from what I hear.
111
00:08:36,183 --> 00:08:39,269
Until sadly one of his marks
in despair
112
00:08:39,353 --> 00:08:43,065
took a gun, shot up his wife
and blew his own head off.
113
00:08:43,857 --> 00:08:45,693
All in front of their little boy.
114
00:08:46,568 --> 00:08:48,654
I paid Tony to pull his jacket.
115
00:08:48,737 --> 00:08:51,532
Turns out frank duckett
used to be named frank Sawyer,
116
00:08:51,615 --> 00:08:54,034
a name I believe
you appropriated for yourself.
117
00:09:01,333 --> 00:09:02,626
This is him?
118
00:09:03,252 --> 00:09:04,962
That's him.
119
00:09:17,850 --> 00:09:19,059
Thanks for the loaner.
120
00:09:20,310 --> 00:09:21,353
Always a pleasure.
121
00:09:23,897 --> 00:09:26,066
Is anyone curious
where they came from?
122
00:09:26,150 --> 00:09:30,320
They knew there was a marshal.
They assumed he was traveling alone,
123
00:09:30,404 --> 00:09:32,656
protecting them from terrorists.
124
00:09:35,159 --> 00:09:36,744
Sounds like a good theory to me.
125
00:09:42,124 --> 00:09:44,543
Did you get all the guns back?
— all except one.
126
00:09:45,294 --> 00:09:46,712
Who?
127
00:09:46,795 --> 00:09:48,630
How about I give you
three guesses?
128
00:09:48,714 --> 00:09:52,009
Sawyer. I can get it back.
129
00:09:52,092 --> 00:09:53,135
Really.
130
00:09:53,218 --> 00:09:54,970
How are you gonna do that?
131
00:09:55,053 --> 00:09:56,889
Speak his language.
132
00:09:58,098 --> 00:10:00,934
You've done this before,
and if I remember it right,
133
00:10:01,018 --> 00:10:02,394
you made out with him,
134
00:10:02,478 --> 00:10:05,105
and he never even had
what you said you could get.
135
00:10:05,189 --> 00:10:09,151
Well, I only made out with him
because torturing him didn't work.
136
00:10:12,070 --> 00:10:14,114
Let him keep the gun.
It's not worth it.
137
00:10:14,198 --> 00:10:16,116
Worried he's gonna
shoot me if I ask?
138
00:10:16,200 --> 00:10:18,327
I just don't want you
to owe him anything.
139
00:10:29,087 --> 00:10:31,381
Hey.
140
00:10:45,437 --> 00:10:47,105
How you feeling?
141
00:10:48,023 --> 00:10:49,942
Very pregnant.
142
00:10:54,112 --> 00:10:56,532
I had some dreams last night.
143
00:10:56,615 --> 00:10:59,493
Actually, more like memories.
144
00:11:00,953 --> 00:11:01,995
You were in them.
145
00:11:02,663 --> 00:11:03,914
Sorry.
146
00:11:04,915 --> 00:11:07,626
Thought I'd see if you wanted
to go for a walk.
147
00:11:10,170 --> 00:11:11,463
Sorry.
148
00:11:11,547 --> 00:11:13,340
I have to...
149
00:11:13,423 --> 00:11:14,466
Do something.
150
00:11:15,509 --> 00:11:16,802
Sure.
151
00:11:16,885 --> 00:11:19,388
See you later, ok?
152
00:11:54,840 --> 00:11:57,301
It'll come back around.
153
00:12:26,163 --> 00:12:27,915
Son of a bitch!
154
00:12:27,998 --> 00:12:30,542
A boar did all this?
155
00:12:30,626 --> 00:12:32,878
Last night, it wrecked my tent.
156
00:12:32,961 --> 00:12:35,255
This morning, when I went
to get my tent back,
157
00:12:35,339 --> 00:12:36,757
it attacks me from behind,
158
00:12:36,840 --> 00:12:39,593
runs off into the jungle
like a coward.
159
00:12:39,676 --> 00:12:43,388
A boar wouldn'tjust
attack you for no reason.
160
00:12:43,472 --> 00:12:45,933
Thank you, boar expert.
161
00:12:48,393 --> 00:12:49,978
It's harassing me.
162
00:12:52,940 --> 00:12:54,274
What are you doing?
163
00:12:54,983 --> 00:12:57,486
Getting even.
— would you listen to yourself?
164
00:12:57,569 --> 00:12:58,987
It's a boar.
165
00:12:59,071 --> 00:13:01,031
Just go tell Locke,
and he'll kill it.
166
00:13:01,114 --> 00:13:04,868
Nope. This is my fight.
— do you know about hunting boar?
167
00:13:04,952 --> 00:13:08,747
You are gonna
get yourself lost or worse.
168
00:13:08,830 --> 00:13:11,625
Since when do you care?
— I don't.
169
00:13:11,708 --> 00:13:15,879
Good. Then if you'll excuse me,
I've got some revenge to tend to.
170
00:13:45,325 --> 00:13:46,952
You must be hibbs' mate.
171
00:13:48,412 --> 00:13:51,164
I did a few jobs with hibbs
back in the states.
172
00:13:52,124 --> 00:13:54,960
Nice enough fella.
— he's a son of a bitch.
173
00:13:55,043 --> 00:13:57,337
Right. Indeed he is.
174
00:13:57,421 --> 00:13:59,047
A few disclaimers.
175
00:13:59,131 --> 00:14:02,050
Australia doesn't allow
its citizens to carry handguns.
176
00:14:02,134 --> 00:14:03,677
You get nicked with this...
177
00:14:03,760 --> 00:14:05,053
I'm not gonna rat you out.
178
00:14:08,265 --> 00:14:11,018
Secondly, you know,
I've been doing this for a while,
179
00:14:11,101 --> 00:14:15,564
and a man who buys a compact .357
with hollow—point loads,
180
00:14:15,647 --> 00:14:17,691
he's not looking
to scare or steal.
181
00:14:17,774 --> 00:14:20,110
He's looking to kill.
When it comes down to it,
182
00:14:20,193 --> 00:14:22,988
if he finds he doesn't have
what it takes to do the job...
183
00:14:23,572 --> 00:14:25,490
Your sales pitch
needs some work.
184
00:14:25,574 --> 00:14:27,701
What I'm saying is,
185
00:14:27,784 --> 00:14:30,037
you look a man in the eye
and point a gun at him,
186
00:14:30,120 --> 00:14:31,580
you find who you really are.
187
00:14:32,664 --> 00:14:34,791
And should you find
you're not a killer,
188
00:14:34,875 --> 00:14:36,960
there's no refund.
189
00:14:37,711 --> 00:14:39,296
It won't be a problem.
190
00:14:45,594 --> 00:14:48,680
Hurley, I appreciate the help,
191
00:14:48,764 --> 00:14:50,432
but you don't have to...
192
00:14:50,515 --> 00:14:52,851
I killed Ethan. I can Bury him.
193
00:14:52,934 --> 00:14:55,812
Yeah, until he rises
from the dead.
194
00:14:57,355 --> 00:14:59,691
Dude, I know how this works.
This is gonna end
195
00:14:59,775 --> 00:15:03,111
with you and me running through
the jungle, screaming and crying.
196
00:15:03,195 --> 00:15:07,157
He catches me first
because I'm heavy and I get cramps.
197
00:15:21,838 --> 00:15:23,381
Are you all right?
198
00:15:37,604 --> 00:15:39,439
Can I ask you a question?
199
00:15:39,523 --> 00:15:40,732
Of course.
200
00:15:40,816 --> 00:15:43,360
Did you ever get
that Gulf war syndrome?
201
00:15:44,152 --> 00:15:47,197
That was the other side.
— oh, right.
202
00:15:50,033 --> 00:15:52,911
Then what's the one
where you're all shell—shocked?
203
00:15:52,994 --> 00:15:56,289
Post—traumatic stress disorder.
— yeah. Did you ever have that?
204
00:15:56,373 --> 00:15:57,457
Why do you ask?
205
00:15:58,125 --> 00:16:01,419
I'm worried about Charlie.
— what's wrong with Charlie?
206
00:16:01,503 --> 00:16:05,048
I mean, he killed a guy.
He shot him in the chest four times.
207
00:16:05,757 --> 00:16:08,468
Maybe you should talk to him?
208
00:16:24,276 --> 00:16:25,527
It's a footprint.
209
00:16:27,863 --> 00:16:30,574
Based on the weight and the distance
between strides,
210
00:16:30,657 --> 00:16:34,452
I'd say you've been following Boone.
— look.
211
00:16:34,536 --> 00:16:35,954
Could be Charlie, I suppose.
212
00:16:36,037 --> 00:16:38,415
I'm tickled you have
an interest in my affairs.
213
00:16:38,498 --> 00:16:40,333
I really am.
214
00:16:40,417 --> 00:16:42,586
Don't take it personal
when I tell you to...
215
00:16:42,669 --> 00:16:44,004
I want carte blanche.
216
00:16:44,671 --> 00:16:45,964
What? — it's simple.
217
00:16:46,047 --> 00:16:48,133
You can't track
this boar without help.
218
00:16:48,633 --> 00:16:52,095
Over the last few hours you
have managed to follow the tracks
219
00:16:52,179 --> 00:16:55,515
of humans, birds,
a rock slide, yourself...
220
00:16:55,599 --> 00:16:58,810
Basically everything except boar.
221
00:16:58,894 --> 00:17:01,438
You have no idea
what you're doing.
222
00:17:02,189 --> 00:17:04,149
Carte blanche...
— "blank check."
223
00:17:04,232 --> 00:17:07,194
I know what it means.
— anytime I want something from you,
224
00:17:07,277 --> 00:17:10,322
medicine, soap, whatever,
I get it, no questions asked.
225
00:17:12,782 --> 00:17:14,868
Take it or leave it.
226
00:17:19,956 --> 00:17:21,750
All right.
227
00:17:21,833 --> 00:17:23,627
You got a deal.
228
00:17:37,057 --> 00:17:39,726
Where'd you get that?
— the plane.
229
00:17:39,809 --> 00:17:41,895
Jack was looking
for the liquor cart.
230
00:17:41,978 --> 00:17:44,648
It's a good thing
I found it instead, then.
231
00:17:47,651 --> 00:17:50,362
Got any more of those?
— I got a lot more of everything,
232
00:17:50,445 --> 00:17:52,280
but you ain't got
carte blanche yet.
233
00:17:53,490 --> 00:17:54,824
Is that a no?
234
00:17:57,452 --> 00:17:59,496
All right, sassafras.
235
00:18:01,248 --> 00:18:04,918
But if you want a drink,
you gotta play.
236
00:18:05,001 --> 00:18:07,379
Play what? — I never.
237
00:18:07,462 --> 00:18:08,463
What?
238
00:18:10,131 --> 00:18:11,258
Ineveh
239
00:18:11,341 --> 00:18:14,177
am I supposed to know
what that means?
240
00:18:16,471 --> 00:18:19,266
Call it a way to get to know
each other better.
241
00:18:20,725 --> 00:18:22,018
For example,
242
00:18:22,102 --> 00:18:25,355
I know you've never been to college.
— and how do you know that?
243
00:18:25,438 --> 00:18:27,524
If you had,
you'd have heard of "I never."
244
00:18:29,359 --> 00:18:30,360
It's simple.
245
00:18:30,443 --> 00:18:34,114
You say "I never," and then
you finish the sentence.
246
00:18:34,197 --> 00:18:36,074
If it's something you did,
you drink.
247
00:18:36,157 --> 00:18:38,576
If it's something you
never did, you don't drink.
248
00:18:38,660 --> 00:18:40,870
That makes absolutely no sense.
249
00:18:40,954 --> 00:18:43,456
Learn by example.
250
00:18:44,791 --> 00:18:46,251
I never kissed a man.
251
00:18:48,044 --> 00:18:50,255
Now you drink,
252
00:18:50,338 --> 00:18:51,756
'cause you've kissed a man.
253
00:18:55,343 --> 00:18:56,761
Yourturn.
254
00:18:59,889 --> 00:19:02,726
I never implied
that I've been to college
255
00:19:02,809 --> 00:19:04,894
when I never have.
256
00:19:10,275 --> 00:19:11,901
I never been to Disneyland.
257
00:19:13,653 --> 00:19:15,071
Oh, that's just sad.
258
00:19:19,409 --> 00:19:21,453
I never wore pink.
259
00:19:24,831 --> 00:19:26,791
I knew it.
260
00:19:30,587 --> 00:19:32,005
I never voted democrat.
261
00:19:32,088 --> 00:19:33,465
I never voted.
262
00:19:41,765 --> 00:19:43,183
I've never been in love.
263
00:19:44,434 --> 00:19:47,937
You've never been in love.
— I ain't drinking, am I?
264
00:19:55,153 --> 00:19:57,155
I've never had
a one—night stand.
265
00:20:00,784 --> 00:20:02,660
Bottom's up, sailor.
266
00:20:04,954 --> 00:20:07,040
I gotta drink for each one.
— your turn.
267
00:20:08,792 --> 00:20:10,251
I never been married.
268
00:20:15,590 --> 00:20:17,008
It didn't last very long.
269
00:20:21,012 --> 00:20:23,556
I've never blamed a boar
for all my problems.
270
00:20:31,689 --> 00:20:34,567
I never cared
about having carte blanche
271
00:20:34,651 --> 00:20:36,736
'cause I just wanted
to spend some time
272
00:20:36,820 --> 00:20:41,574
with the only other person
on this island that just don't belong.
273
00:20:51,626 --> 00:20:54,129
I never carried
a letter around for 20 years
274
00:20:54,212 --> 00:20:56,840
because I couldn't
get over my baggage.
275
00:21:14,065 --> 00:21:16,734
I never killed a man.
276
00:21:46,055 --> 00:21:47,223
Well...
277
00:21:49,184 --> 00:21:51,936
It looks like we got something
in common after all.
278
00:22:16,711 --> 00:22:18,254
It'll come back around.
279
00:22:22,759 --> 00:22:23,760
Are you ok?
280
00:22:24,802 --> 00:22:26,638
You're shaking.
281
00:22:31,851 --> 00:22:33,645
I'm fine.
282
00:22:33,728 --> 00:22:35,480
I was just having a...
283
00:22:43,029 --> 00:22:45,448
I can't believe this.
284
00:22:45,532 --> 00:22:47,325
There are hoof marks everywhere.
285
00:22:49,327 --> 00:22:50,620
It ate all our stuff?
286
00:22:50,703 --> 00:22:54,290
Nope. It ate your stuff. Mine's fine.
287
00:22:55,917 --> 00:22:58,211
Oh, that hog is gonna suffer.
288
00:22:58,294 --> 00:23:00,004
I swear to god...
289
00:23:10,431 --> 00:23:11,432
Morning.
290
00:23:16,646 --> 00:23:18,314
What happened to your campsite?
291
00:23:21,859 --> 00:23:24,153
So, what are you doing
all the way out here?
292
00:23:24,237 --> 00:23:27,323
Looking for salvage from the crash.
— find anything useful?
293
00:23:27,407 --> 00:23:31,411
The occasional scrap of metal,
two bags of coffee.
294
00:23:31,494 --> 00:23:34,539
I picked up your path a mile back.
I thought I'd say howdy.
295
00:23:35,081 --> 00:23:37,542
Oh, son of a...
296
00:23:37,625 --> 00:23:40,128
Peed on my shirt.
Took my shirt out of the bag
297
00:23:40,211 --> 00:23:42,589
and peed on it.
And you say this ain't personal.
298
00:23:42,672 --> 00:23:45,800
He thinks the boar we're after
has a vendetta against him.
299
00:23:46,926 --> 00:23:48,845
That's three times it's attacked me.
300
00:23:48,928 --> 00:23:52,223
Maybe it's got your scent.
Doesn't like your Cologne.
301
00:23:52,307 --> 00:23:55,852
I don't wear Cologne.
— yes, you do.
302
00:23:57,770 --> 00:24:00,189
Yeah, well...
303
00:24:00,273 --> 00:24:03,359
The thing's got it in for me!
— It's a boar, Sawyer.
304
00:24:05,820 --> 00:24:09,157
My sister Jeannie died
when I was a boy.
305
00:24:11,868 --> 00:24:14,746
She fell off the monkey bars
and broke her neck.
306
00:24:14,829 --> 00:24:17,874
And my mother,
well, my foster mother,
307
00:24:17,957 --> 00:24:20,084
she blamed herself, of course.
308
00:24:20,168 --> 00:24:22,587
Thought she wasn't
watching close enough.
309
00:24:22,670 --> 00:24:27,258
So she stopped eating,
stopped sleeping.
310
00:24:27,342 --> 00:24:29,302
The neighbors started talking,
311
00:24:29,385 --> 00:24:31,971
afraid she might do something
to herself, I guess.
312
00:24:32,889 --> 00:24:34,223
That's good.
313
00:24:37,226 --> 00:24:40,813
Anyway, about six months
after Jeannie's funeral,
314
00:24:40,897 --> 00:24:43,316
this golden retriever
comes up our driveway,
315
00:24:43,399 --> 00:24:46,861
walks right into our house,
sits down on the floor
316
00:24:46,944 --> 00:24:49,364
and looks right at my mother
there on the couch.
317
00:24:49,447 --> 00:24:51,324
And my mother
looks back at the dog.
318
00:24:51,407 --> 00:24:54,744
After about a minute of this,
them staring at each other like that,
319
00:24:54,827 --> 00:24:59,123
my mother... burst into tears.
320
00:25:00,708 --> 00:25:03,294
Beautiful dog, no tags, no collar.
321
00:25:03,378 --> 00:25:05,546
Healthy and sweet.
322
00:25:07,173 --> 00:25:10,843
The dog slept in Jeannie's old room
on Jeannie's old bed
323
00:25:10,927 --> 00:25:14,722
and stayed with us until
my mother passed five years later,
324
00:25:14,806 --> 00:25:16,933
then disappeared back to...
325
00:25:18,142 --> 00:25:21,229
Wherever it was she came from
in the first place.
326
00:25:23,356 --> 00:25:26,317
So you're saying the dog
was your sister?
327
00:25:27,819 --> 00:25:30,154
Well, that would be silly.
328
00:25:31,155 --> 00:25:33,116
But my mother thought it was.
329
00:25:33,866 --> 00:25:36,536
Thought that Jeannie
had come back to tell her
330
00:25:36,619 --> 00:25:39,122
the accident wasn't her fault,
331
00:25:39,205 --> 00:25:41,916
let her off the hook.
332
00:26:26,169 --> 00:26:27,503
You're good to go.
333
00:26:37,513 --> 00:26:39,432
Only two choices:
334
00:26:39,515 --> 00:26:43,019
Shrimp in mild sauce,
shrimp in hot sauce.
335
00:26:52,236 --> 00:26:53,237
Pal?
336
00:26:58,951 --> 00:27:00,787
I'll go with the hot.
337
00:27:02,079 --> 00:27:03,956
Hot it is.
338
00:27:11,839 --> 00:27:13,925
A fellow American?
339
00:27:14,008 --> 00:27:16,886
Good for you.
You missed the lunch rush.
340
00:27:21,224 --> 00:27:22,725
Whereabouts you from?
341
00:27:26,062 --> 00:27:27,104
Tennessee.
342
00:27:27,188 --> 00:27:29,899
Yeah, I love the south.
343
00:27:30,942 --> 00:27:32,902
Miss those southern women.
344
00:27:36,280 --> 00:27:37,532
Been in Australia long?
345
00:27:39,742 --> 00:27:40,743
Not really.
346
00:27:40,827 --> 00:27:44,497
For what it's worth,
we have a special at the truck here,
347
00:27:44,580 --> 00:27:47,458
half—price for all Americans.
348
00:27:56,717 --> 00:27:58,135
Name's frank, by the way.
349
00:28:01,681 --> 00:28:02,890
James.
350
00:28:03,766 --> 00:28:05,518
Good to meet you, James.
351
00:28:19,615 --> 00:28:21,742
One shrimp in hot sauce...
352
00:28:34,505 --> 00:28:37,300
Again.
— are you sure about that, mate?
353
00:28:39,302 --> 00:28:42,388
Again. — you tell him, cowboy.
354
00:28:42,471 --> 00:28:46,100
These bastards think Americans
can't hold their liquor.
355
00:28:48,102 --> 00:28:49,896
Look, l_
356
00:28:49,979 --> 00:28:51,480
I hate to hold my hand out,
357
00:28:51,564 --> 00:28:54,358
but I seem to have
misplaced my wallet.
358
00:28:56,152 --> 00:28:57,695
Set him up.
359
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
I drinkto you.
360
00:29:01,657 --> 00:29:04,535
What's your name, cowboy?
— Sawyer.
361
00:29:04,619 --> 00:29:06,704
To Sawyer.
362
00:29:06,787 --> 00:29:10,750
May he find whatever he's looking for
at the bottom of a glass.
363
00:29:15,421 --> 00:29:17,548
So, Sawyer,
364
00:29:17,632 --> 00:29:20,217
what brings you to Sydney?
365
00:29:22,428 --> 00:29:23,930
Business.
366
00:29:27,558 --> 00:29:31,228
You know why they call Australia
"down under," don't you?
367
00:29:31,312 --> 00:29:33,940
Because it's as close
as you can get to hell
368
00:29:34,023 --> 00:29:35,733
without being burned.
369
00:29:41,364 --> 00:29:43,282
How about you leave
the bottle, slim?
370
00:29:53,167 --> 00:29:56,462
So, what's your handle
back in the states?
371
00:29:58,881 --> 00:30:01,175
I was a...
372
00:30:01,258 --> 00:30:02,635
Chief of surgery.
373
00:30:02,718 --> 00:30:03,844
Was?
374
00:30:05,054 --> 00:30:07,223
Yeah, I was.
375
00:30:09,225 --> 00:30:11,602
So we're in hell?
376
00:30:11,686 --> 00:30:14,021
Don't let the air conditioning
fool you, son.
377
00:30:14,105 --> 00:30:15,940
You are here too.
378
00:30:16,023 --> 00:30:18,484
And you are suffering.
379
00:30:21,737 --> 00:30:25,324
But don't beat
yourself up about it.
380
00:30:25,408 --> 00:30:26,993
It's fate.
381
00:30:27,076 --> 00:30:29,495
Some people are just
supposed to suffer.
382
00:30:31,497 --> 00:30:34,208
That's why the Red Sox
will never win the damn series.
383
00:30:42,633 --> 00:30:46,429
I have a son,
he's about your age.
384
00:30:48,264 --> 00:30:50,474
He's not like me.
385
00:30:51,308 --> 00:30:53,227
He does what's in his heart.
386
00:30:54,562 --> 00:30:56,230
He's a good man.
387
00:30:57,273 --> 00:30:59,108
Maybe a great one.
388
00:31:03,446 --> 00:31:05,906
And right now,
389
00:31:05,990 --> 00:31:07,491
he thinks that I hate him.
390
00:31:09,952 --> 00:31:12,997
He thinks I feel
betrayed by him.
391
00:31:14,040 --> 00:31:16,333
But what I really feel
392
00:31:16,417 --> 00:31:18,627
is gratitude
393
00:31:18,711 --> 00:31:20,963
and pride
394
00:31:21,047 --> 00:31:23,340
because of what he did to me.
395
00:31:24,633 --> 00:31:26,927
What he did for me.
396
00:31:28,596 --> 00:31:30,639
It took more courage than I have.
397
00:31:34,143 --> 00:31:37,021
There's a pay phone over here.
398
00:31:37,104 --> 00:31:39,982
I could pick it up,
and I could call my son.
399
00:31:42,693 --> 00:31:45,571
I could tell him about all of this.
400
00:31:45,654 --> 00:31:48,115
I could tell him that I love him.
401
00:31:49,241 --> 00:31:52,745
One simple phone call,
and I could fix everything.
402
00:31:52,828 --> 00:31:54,705
Then why don't you?
403
00:31:54,789 --> 00:31:58,501
Because I am weak.
404
00:32:09,011 --> 00:32:12,014
This business that you have,
405
00:32:12,098 --> 00:32:13,891
will it ease your suffering?
406
00:32:17,144 --> 00:32:21,065
Yeah.
— then what are you doing here?
407
00:32:24,068 --> 00:32:26,862
It ain't that simple.
— of course it is.
408
00:32:28,030 --> 00:32:31,742
Unless you want to end up
like me, of course it is.
409
00:33:11,365 --> 00:33:13,784
You're developing quite a talent.
410
00:33:25,504 --> 00:33:27,298
I get it.
411
00:33:27,381 --> 00:33:29,633
You're here to check up on me.
412
00:33:30,426 --> 00:33:31,677
You killed a man.
413
00:33:32,970 --> 00:33:34,972
A man who killed one of us.
414
00:33:35,055 --> 00:33:38,017
Who kidnapped Claire.
Who strung me up and left me for dead.
415
00:33:38,100 --> 00:33:39,852
He deserved to die.
416
00:33:39,935 --> 00:33:41,520
I'd do it again in a minute.
417
00:33:41,604 --> 00:33:43,606
Pardon me if I'm out
of bad feeling.
418
00:33:48,777 --> 00:33:52,114
When I was in the army
in tikrit in Iraq,
419
00:33:52,198 --> 00:33:55,075
the man who lived
next door was a policeman.
420
00:33:55,159 --> 00:33:57,203
One day his car
was rigged with a bomb.
421
00:33:57,786 --> 00:34:00,581
It killed his wife
and three young children instead.
422
00:34:01,165 --> 00:34:03,250
They caught the man who did it.
423
00:34:03,959 --> 00:34:05,961
I volunteered to be
on the firing squad,
424
00:34:06,045 --> 00:34:08,631
and I did my duty without
a single ounce of remorse.
425
00:34:10,341 --> 00:34:14,053
Then for no reason,
I found myself waking up at night,
426
00:34:14,136 --> 00:34:16,555
replaying what I did in my head.
427
00:34:18,098 --> 00:34:20,351
Looks like you're
who needs checking up on.
428
00:34:22,394 --> 00:34:24,104
What happened with Ethan
429
00:34:24,188 --> 00:34:26,732
will be with you
for the rest of your life.
430
00:34:35,616 --> 00:34:37,534
Any suggestions?
431
00:34:37,618 --> 00:34:39,578
You're not alone.
432
00:34:44,875 --> 00:34:46,961
Don't pretend to be.
433
00:34:55,010 --> 00:34:57,429
I take comfort knowing someday
434
00:34:57,513 --> 00:35:00,724
this is all gonna be
a real nice shopping complex.
435
00:35:00,808 --> 00:35:02,851
Maybe even an auto mall.
436
00:35:02,935 --> 00:35:04,603
Where you going?
437
00:35:04,687 --> 00:35:07,439
Know what that is?
438
00:35:09,066 --> 00:35:11,610
It's a wallow.
— what the hell's a wallow?
439
00:35:11,694 --> 00:35:14,863
Boar's wallow.
It's his den where he sleeps.
440
00:35:14,947 --> 00:35:17,533
Look at these tree rubbings
from his tusks.
441
00:35:18,200 --> 00:35:21,036
You mean he's around here?
— maybe.
442
00:35:26,375 --> 00:35:27,793
Wait. Sawyer!
443
00:35:29,211 --> 00:35:30,713
Gotcha.
444
00:35:33,882 --> 00:35:36,135
I thought it'd be bigger.
— funny.
445
00:35:36,218 --> 00:35:38,137
We know daddy's
got to be around here.
446
00:35:38,220 --> 00:35:40,055
Here, piggy, piggy, piggy!
447
00:35:40,139 --> 00:35:41,807
Put it down! That's not funny!
448
00:35:41,890 --> 00:35:43,309
Here, piggy, piggy, piggy!
449
00:35:43,392 --> 00:35:45,394
Hey, what is the matter with you?
450
00:35:45,477 --> 00:35:46,937
You'll hurt it! — over here!
451
00:35:47,021 --> 00:35:49,231
Not funny! — here, piggy...
452
00:35:51,025 --> 00:35:52,985
You're sick.
453
00:35:53,068 --> 00:35:54,570
I didn't hurt it.
454
00:35:54,653 --> 00:35:56,905
Find your own way home.
455
00:35:59,950 --> 00:36:01,660
No problem!
456
00:36:15,299 --> 00:36:17,092
Sawyer.
457
00:36:25,434 --> 00:36:26,977
I got a letter for you.
458
00:36:39,782 --> 00:36:41,950
"Dear Mr. Sawyer..." — who?
459
00:36:44,370 --> 00:36:46,246
You used to go
by the name of Sawyer.
460
00:36:47,790 --> 00:36:50,876
What the hell are you
talking about?
461
00:36:52,544 --> 00:36:54,338
You didn't have to.
462
00:36:54,421 --> 00:36:57,257
Tell hibbs I would have paid.
463
00:36:57,966 --> 00:36:59,927
How do you know hibbs?
464
00:37:02,471 --> 00:37:03,889
You don't...
465
00:37:03,972 --> 00:37:06,058
You don't know
what you're doing, do you?
466
00:37:07,101 --> 00:37:10,521
You borrowed money from hibbs?
467
00:37:12,481 --> 00:37:14,608
I was gonna pay.
468
00:37:22,324 --> 00:37:25,244
It'll come back around.
469
00:39:05,135 --> 00:39:07,596
It's just a boar.
470
00:39:08,639 --> 00:39:10,933
Let's get back to camp.
471
00:39:31,495 --> 00:39:33,830
Go get it! Go, Vincent! Go get it!
472
00:39:48,637 --> 00:39:50,138
Here we go.
473
00:39:53,850 --> 00:39:55,352
Hey.
474
00:39:57,938 --> 00:39:59,565
Hey.
475
00:40:00,816 --> 00:40:02,317
Want to take that walk now?
476
00:40:04,486 --> 00:40:05,904
Sure.
477
00:40:34,433 --> 00:40:36,018
Stick 'em up.
478
00:40:42,441 --> 00:40:43,775
Trying to be funny?
479
00:40:49,072 --> 00:40:51,450
I was fresh out of pies
to throw at you.
480
00:40:54,036 --> 00:40:55,912
Here you go, sheriff.
481
00:40:56,747 --> 00:40:59,875
I asked you for this two days ago.
— and I told you to stick it.
482
00:41:01,543 --> 00:41:03,920
But I made a deal
with your girlfriend.
483
00:41:04,004 --> 00:41:05,297
What did she give you?
484
00:41:07,132 --> 00:41:09,176
Kate. What did she give you?
485
00:41:11,553 --> 00:41:14,014
Nothing she wasn't willing
to part with.
486
00:41:16,183 --> 00:41:18,435
That's why the sox
will never win the series.
487
00:41:19,895 --> 00:41:21,313
What's that?
488
00:41:22,773 --> 00:41:24,024
What'd you just say?
489
00:41:24,733 --> 00:41:27,569
I said that's why the Red Sox
will never win the series.
490
00:41:28,070 --> 00:41:29,655
What's that supposed to mean?
491
00:41:29,738 --> 00:41:32,699
It's just something
my father used to say
492
00:41:33,575 --> 00:41:37,079
so he could go through life
knowing that people hated him.
493
00:41:37,162 --> 00:41:40,999
Instead of taking responsibility for it,
he just put it on fate.
494
00:41:41,708 --> 00:41:43,794
Said he was made that way.
495
00:41:45,545 --> 00:41:47,297
Your daddy,
496
00:41:47,381 --> 00:41:48,548
he a doctor too?
497
00:42:00,936 --> 00:42:03,438
Why do you want to know
about my father?
498
00:42:15,158 --> 00:42:17,244
No reason.
33572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.