Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,220
I choose to believe
that it was David.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,690
He would have
inherited over $80 million.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,230
Can I interest
you in a nightcap?
4
00:00:11,260 --> 00:00:12,400
Yes.
5
00:00:12,430 --> 00:00:15,600
So did your little San Francisco
honey get off all right?
6
00:00:15,630 --> 00:00:17,000
She sure did, right on time.
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,040
You thinking maybe you'd
like to have a blond partner?
8
00:00:20,070 --> 00:00:22,180
You win some, you lose some.
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,980
Hold it! Police!
10
00:00:26,080 --> 00:00:28,250
Is there anything
else I can offer you?
11
00:00:28,290 --> 00:00:30,960
I think you already have.
12
00:02:00,530 --> 00:02:02,200
Did you like the food, Joe?
13
00:02:02,240 --> 00:02:04,340
Oh, that food was great.
14
00:02:05,770 --> 00:02:08,280
Ha ha ha! I don't know
why you say that.
15
00:02:08,310 --> 00:02:09,080
Good wine.
16
00:02:09,110 --> 00:02:10,610
Yeah, that was
great. Good for you.
17
00:02:10,650 --> 00:02:14,150
Let me see. I got that
thing here somewhere.
18
00:02:14,190 --> 00:02:15,620
Joe.
19
00:02:15,660 --> 00:02:17,090
Oh. There it is.
20
00:02:17,120 --> 00:02:19,130
Yeah. I'll drive.
21
00:02:19,160 --> 00:02:20,600
Oh, I can drive.
22
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Joe!
23
00:02:41,190 --> 00:02:43,230
That's great. Where's
Hendricks now?
24
00:02:43,260 --> 00:02:45,730
He went to go wait in the car.
25
00:02:45,770 --> 00:02:47,870
Joe Ellis was a private eye.
26
00:02:47,900 --> 00:02:50,240
Private eye, huh?
27
00:02:52,380 --> 00:02:54,910
Damn world's not safe
for anybody, McCall.
28
00:02:54,950 --> 00:02:58,150
Let's go talk to Hendricks.
29
00:03:05,670 --> 00:03:08,010
You see anybody in there?
30
00:03:08,040 --> 00:03:10,710
No.
31
00:03:13,380 --> 00:03:17,120
I thought you said Hendricks
was in the back of that car.
32
00:03:17,150 --> 00:03:18,850
That's where I left him.
33
00:03:18,890 --> 00:03:20,120
And he's not there now.
34
00:03:20,160 --> 00:03:21,490
He's not? No.
35
00:03:21,520 --> 00:03:23,430
Uh, excuse me. You
can understand
36
00:03:23,460 --> 00:03:26,730
that I had to calm
down everybody inside.
37
00:03:26,770 --> 00:03:29,870
Um... when... when is all this
38
00:03:29,900 --> 00:03:31,010
going to be taken care of?
39
00:03:31,040 --> 00:03:33,270
We're gonna be out of
here as soon as we can.
40
00:03:33,310 --> 00:03:36,080
Now, listen, you said
Hendricks was a regular
41
00:03:36,110 --> 00:03:37,210
for this restaurant?
42
00:03:37,250 --> 00:03:38,880
He comes here quite often.
43
00:03:38,920 --> 00:03:41,550
Uh, the dead man I've
never seen before,
44
00:03:41,590 --> 00:03:44,790
but Mr. Hendricks said that
it was a good friend of his.
45
00:03:44,830 --> 00:03:48,960
Did anybody stop by their table
while they were having their meal?
46
00:03:49,000 --> 00:03:50,070
Uh, not that I saw.
47
00:03:50,100 --> 00:03:53,670
I must, I must really
go back inside now.
48
00:03:53,700 --> 00:03:56,180
I want to talk to you
a little bit later on.
49
00:03:56,210 --> 00:03:56,940
I'll be there.
50
00:03:56,980 --> 00:03:58,256
You know, if I
were Mr. Hendricks,
51
00:03:58,280 --> 00:04:00,250
I wouldn't have hung
around here, either.
52
00:04:00,280 --> 00:04:01,420
Yeah? Why is that?
53
00:04:01,450 --> 00:04:04,930
Because I think the shot was
intended for Mr. Hendricks.
54
00:04:04,960 --> 00:04:05,930
Why do you say that?
55
00:04:05,960 --> 00:04:07,760
The man who got shot was drunk.
56
00:04:07,800 --> 00:04:10,600
Now, he stumbled in
front of Mr. Hendricks
57
00:04:10,640 --> 00:04:14,610
just as the shot was fired.
58
00:04:14,640 --> 00:04:16,440
Hunter: So, how are we doing?
59
00:04:16,480 --> 00:04:20,150
McCall: I think we're in.
60
00:04:32,640 --> 00:04:37,740
You don't think this guy took
Philip marlowe too seriously, do you?
61
00:04:53,500 --> 00:04:54,330
Heh.
62
00:04:54,370 --> 00:04:57,640
This guy's a real
detective's detective.
63
00:04:57,670 --> 00:04:59,670
Don't tell me a bottle.
64
00:04:59,710 --> 00:05:01,180
About 3 of them.
65
00:05:01,210 --> 00:05:03,820
2 of them on empty.
66
00:05:07,560 --> 00:05:10,300
Heh heh. Well,
everything in its place,
67
00:05:10,330 --> 00:05:12,000
and a place for everything.
68
00:05:12,030 --> 00:05:13,630
Aren't these attractive?
69
00:05:13,670 --> 00:05:16,070
What size are they?
70
00:05:21,350 --> 00:05:22,950
Hey, I live right.
71
00:05:22,980 --> 00:05:25,720
"Hendricks, David."
72
00:05:27,720 --> 00:05:29,360
Nada, hombre.
73
00:05:44,310 --> 00:05:47,020
Hmm. To Joe Ellis.
74
00:05:47,050 --> 00:05:49,790
Looks like a check.
75
00:05:51,060 --> 00:05:52,190
Hmm.
76
00:05:52,220 --> 00:05:55,030
It's from David Hendricks.
77
00:05:58,600 --> 00:06:01,170
There's an answering
machine on the phone back here.
78
00:06:01,200 --> 00:06:02,180
Did you check it out?
79
00:06:02,210 --> 00:06:04,650
Yeah. I listened
to it. It's blank.
80
00:06:04,680 --> 00:06:06,890
Think he erased it?
81
00:06:08,650 --> 00:06:10,590
Woman: What are you doing here?
82
00:06:10,620 --> 00:06:12,030
Who are you people?
83
00:06:12,060 --> 00:06:14,130
I'm sergeant hunter.
84
00:06:14,160 --> 00:06:15,830
This is sergeant McCall,
85
00:06:15,870 --> 00:06:19,000
metropolitan homicide.
86
00:06:21,310 --> 00:06:23,280
Where's David? Who are you?
87
00:06:23,310 --> 00:06:25,750
What are you doing
here? What's happened?
88
00:06:25,780 --> 00:06:28,020
Well, who are you?
89
00:06:30,190 --> 00:06:32,820
I'm Jill Tyler, David's fiancé,
90
00:06:32,860 --> 00:06:35,290
and I want to know
what's going on.
91
00:06:35,330 --> 00:06:38,400
Where's David? And
who let you in here?
92
00:06:38,430 --> 00:06:40,700
Do you have a search warrant?
93
00:06:40,730 --> 00:06:41,700
Yeah.
94
00:06:41,740 --> 00:06:44,110
Well, I'd like to see it.
95
00:06:50,380 --> 00:06:54,220
This says Joe Ellis,
for an address on pico.
96
00:06:54,250 --> 00:06:56,590
I want you out of here.
97
00:06:56,620 --> 00:06:57,260
Why?
98
00:06:57,290 --> 00:06:58,630
I don't have to answer that.
99
00:06:58,660 --> 00:07:01,200
You are here illegally,
and I want you out now.
100
00:07:01,230 --> 00:07:03,310
Whoa, whoa, whoa. We
are not here illegally.
101
00:07:03,340 --> 00:07:06,780
David Hendricks fled the scene
of a crime... a homicide, I might add.
102
00:07:06,810 --> 00:07:09,820
When we went to find him in his
office, he wasn't there, so we came here.
103
00:07:09,850 --> 00:07:11,326
You didn't have the
right to break in here.
104
00:07:11,350 --> 00:07:14,090
Will you shut up a minute?
We came to the back door
105
00:07:14,120 --> 00:07:15,466
and it was open,
so we came inside,
106
00:07:15,490 --> 00:07:18,460
which we had every right to
do under the circumstances.
107
00:07:18,500 --> 00:07:20,800
We found evidence that
Hendricks packed a suitcase
108
00:07:20,830 --> 00:07:24,000
and he let himself
out the back door.
109
00:07:24,570 --> 00:07:27,410
Do you know Joe Ellis?
110
00:07:27,440 --> 00:07:28,510
Yes.
111
00:07:28,540 --> 00:07:32,120
And did you know that he
was shot to death last night?
112
00:07:32,150 --> 00:07:34,720
David didn't kill him.
113
00:07:34,750 --> 00:07:36,260
Joe was working for David.
114
00:07:36,290 --> 00:07:38,090
Yeah? What was he working on?
115
00:07:38,130 --> 00:07:40,530
I don't think I
should answer that.
116
00:07:40,560 --> 00:07:43,070
Hendricks left the
scene after the shooting.
117
00:07:43,100 --> 00:07:44,070
We haven't found him.
118
00:07:44,100 --> 00:07:46,240
Now, we think he's
in a lot of danger.
119
00:07:46,270 --> 00:07:48,840
That's why we're here.
120
00:07:51,540 --> 00:07:56,750
Look, I haven't heard anything
from David since yesterday.
121
00:07:56,790 --> 00:07:59,590
It's not like him to
go a whole night
122
00:07:59,620 --> 00:08:01,930
without calling me.
123
00:08:01,960 --> 00:08:03,570
What kind of danger?
124
00:08:03,600 --> 00:08:07,640
Well, we think he might've been
the intended victim last night.
125
00:08:07,670 --> 00:08:10,950
Was anybody after him?
126
00:08:12,720 --> 00:08:14,650
Yes.
127
00:08:14,680 --> 00:08:16,490
His stepmother.
128
00:08:16,520 --> 00:08:20,490
She pushed David's father
out of a 16th story window
129
00:08:20,530 --> 00:08:23,560
3 weeks ago in San Francisco.
130
00:08:36,950 --> 00:08:38,890
Pretty nice view from up here.
131
00:08:38,920 --> 00:08:42,930
Depends on which
way you're looking.
132
00:08:45,100 --> 00:08:46,100
Sergeant foster,
133
00:08:46,130 --> 00:08:48,230
was it night or day when
he was pushed out of here?
134
00:08:48,270 --> 00:08:51,500
We haven't proved
yet that he was pushed.
135
00:08:51,540 --> 00:08:52,710
He may have jumped.
136
00:08:52,740 --> 00:08:54,740
Is there any basis
for that theory?
137
00:08:54,780 --> 00:08:58,450
He had just suffered a
severe emotional trauma.
138
00:08:58,480 --> 00:09:01,020
He and his wife had been
married a couple of years
139
00:09:01,050 --> 00:09:02,430
and were expecting a baby.
140
00:09:02,460 --> 00:09:03,960
Revitalized his whole life.
141
00:09:04,000 --> 00:09:06,870
Apparently, that was
all he could talk about...
142
00:09:06,900 --> 00:09:11,540
Becoming a father
again at his age. He was 63.
143
00:09:11,570 --> 00:09:13,780
His wife suffered a miscarriage
144
00:09:13,810 --> 00:09:18,180
2 days before he
went out this window.
145
00:09:18,920 --> 00:09:20,620
How old was she?
146
00:09:20,650 --> 00:09:21,790
29, I think.
147
00:09:21,820 --> 00:09:24,990
Anyway, the problem is
there were no witnesses.
148
00:09:25,030 --> 00:09:27,560
No one saw him
come into this hotel,
149
00:09:27,600 --> 00:09:30,970
and he had no known
reason for being here.
150
00:09:31,000 --> 00:09:34,070
Well, where was his
wife when this happened?
151
00:09:34,110 --> 00:09:35,580
Still in the hospital.
152
00:09:35,610 --> 00:09:38,386
I guess you know her stepson thinks
Mrs. Hendricks tried to kill her husband.
153
00:09:38,410 --> 00:09:41,120
I know he hasn't been
shy about saying that,
154
00:09:41,150 --> 00:09:44,350
but not only was she in
the hospital at the time,
155
00:09:44,390 --> 00:09:46,360
there is no evidence
of any motive...
156
00:09:46,390 --> 00:09:48,690
Although Mr. Hendricks
was a very wealthy man,
157
00:09:48,730 --> 00:09:51,600
so there is a whole
lot of money at stake.
158
00:09:51,630 --> 00:09:55,040
Do you think you could
possibly arrange it
159
00:09:55,070 --> 00:09:57,010
so we could meet Mrs. Hendricks?
160
00:09:57,040 --> 00:09:58,440
Sure. She's been
very cooperative.
161
00:09:58,480 --> 00:10:01,880
Look, can we just get some
lunch in the coffee shop first?
162
00:10:01,910 --> 00:10:03,760
I'll phone her from there.
163
00:10:03,790 --> 00:10:04,690
Sure.
164
00:10:04,720 --> 00:10:06,230
Cooperative.
165
00:10:06,260 --> 00:10:07,760
Very, very cooperative.
166
00:10:07,800 --> 00:10:11,430
Are you talking about Mrs.
Hendricks or sergeant foster?
167
00:10:11,470 --> 00:10:13,600
Ha ha ha! You cannot stand it
168
00:10:13,640 --> 00:10:16,380
when there's a beautiful
woman around, can you?
169
00:10:16,410 --> 00:10:18,180
Another beautiful woman.
170
00:10:18,210 --> 00:10:19,350
Nice save.
171
00:10:19,380 --> 00:10:20,580
Mm-hmm. It sure was.
172
00:10:20,610 --> 00:10:25,020
I'll let them explain when
they get there, Mrs. Hendricks.
173
00:10:25,050 --> 00:10:27,660
They'll appreciate
your seeing them.
174
00:10:27,690 --> 00:10:30,000
And thanks.
175
00:10:32,260 --> 00:10:34,900
She's home, and she
said to come right over.
176
00:10:34,940 --> 00:10:37,840
Good. Uh-uh-uh. No, no.
177
00:10:37,870 --> 00:10:40,040
Shall we, girls?
178
00:10:40,640 --> 00:10:45,120
Your cut of this is about $9.75.
179
00:10:45,450 --> 00:10:48,820
And leave her a good
tip. She was great.
180
00:11:07,760 --> 00:11:09,390
Since we're dealing with a woman
181
00:11:09,430 --> 00:11:11,900
who's lost a baby and a
husband in the last 3 weeks,
182
00:11:11,930 --> 00:11:13,636
we'll keep it as brief
and painless as possible.
183
00:11:13,660 --> 00:11:16,170
You've been dealing with her.
Why don't you just take the lead?
184
00:11:16,200 --> 00:11:18,340
I don't think you'll
have to pussyfoot.
185
00:11:18,370 --> 00:11:19,910
If her husband was murdered,
186
00:11:19,940 --> 00:11:22,080
she wants to know who and why.
187
00:11:22,110 --> 00:11:25,150
Woman: My husband held on to
that stock for over 20 years.
188
00:11:25,180 --> 00:11:29,790
Now, you'll have to give me a
better reason than that to sell it.
189
00:11:29,820 --> 00:11:32,030
Yes, Arnold. That's my decision.
190
00:11:32,060 --> 00:11:34,630
I will speak with
you later. Thank you.
191
00:11:34,660 --> 00:11:36,130
Ah, yes, sergeant foster. Hello.
192
00:11:36,160 --> 00:11:40,040
Mrs. Hendricks, this is sergeant
McCall and sergeant hunter.
193
00:11:40,070 --> 00:11:41,400
Hello. How are you?
194
00:11:41,440 --> 00:11:45,580
I understand you want to talk
to me about David Hendricks.
195
00:11:45,610 --> 00:11:47,180
Yes. Um...
196
00:11:47,210 --> 00:11:48,920
David Hendricks
disappeared the other night
197
00:11:48,950 --> 00:11:51,020
after an associate of
his was shot to death
198
00:11:51,050 --> 00:11:53,120
out in front of a los
Angeles restaurant.
199
00:11:53,160 --> 00:11:55,060
And you think David did it?
200
00:11:55,090 --> 00:11:56,690
No, no. We don't
think he did it.
201
00:11:56,730 --> 00:11:59,430
We think he was scared
and took off because...
202
00:11:59,470 --> 00:12:03,040
Well, he might've thought
the shot was meant for him.
203
00:12:03,080 --> 00:12:07,020
Well, I can't imagine who
would try to kill David.
204
00:12:07,050 --> 00:12:08,350
He's a wimp.
205
00:12:08,380 --> 00:12:11,690
I mean, David doesn't
have any friends.
206
00:12:11,720 --> 00:12:14,060
Or enemies. He's, um...
207
00:12:14,090 --> 00:12:15,460
He's like I said. He's a wimp.
208
00:12:15,490 --> 00:12:19,100
Do you think there could be any
connection with what happened to David
209
00:12:19,130 --> 00:12:21,200
and the death of your husband?
210
00:12:21,240 --> 00:12:25,280
David certainly is connected
with my husband's death.
211
00:12:25,310 --> 00:12:28,380
I believe he hired
someone to do it.
212
00:12:28,410 --> 00:12:30,250
He denied that, Mrs. Hendricks,
213
00:12:30,280 --> 00:12:32,590
while attached to a polygraph.
214
00:12:32,620 --> 00:12:33,790
Which proves nothing.
215
00:12:33,820 --> 00:12:38,730
But money, however, buys
whatever services you want it to.
216
00:12:38,760 --> 00:12:42,930
And David thought there
was a fortune at stake...
217
00:12:42,970 --> 00:12:43,900
His fortune.
218
00:12:43,940 --> 00:12:46,210
Can you clarify that?
What do you mean?
219
00:12:46,240 --> 00:12:49,710
David was afraid that his
father would change his will
220
00:12:49,740 --> 00:12:50,910
once our baby was born.
221
00:12:50,950 --> 00:12:54,750
Are you saying that David didn't
know about the miscarriage?
222
00:12:54,790 --> 00:12:56,490
It wasn't front-page news.
223
00:12:56,520 --> 00:12:58,160
But that's not
all he didn't know.
224
00:12:58,190 --> 00:13:02,570
He didn't know that his father
had already changed his will.
225
00:13:02,600 --> 00:13:05,570
Are you talking about
leaving a share of the estate
226
00:13:05,610 --> 00:13:07,580
to the unborn child?
227
00:13:07,610 --> 00:13:10,780
Leaving all of the estate to me,
228
00:13:10,820 --> 00:13:13,990
with provisions for
a trust fund for David
229
00:13:14,020 --> 00:13:15,990
of $100,000 annually.
230
00:13:16,020 --> 00:13:18,860
You don't think your husband
tried to kill himself, do you?
231
00:13:18,890 --> 00:13:22,270
No! John was not the kind
of man to commit suicide.
232
00:13:22,300 --> 00:13:26,710
Someone killed him, and I choose
to believe that it was David.
233
00:13:26,740 --> 00:13:30,480
He would have
inherited over $80 million
234
00:13:30,510 --> 00:13:33,980
from his father's old will.
235
00:13:34,450 --> 00:13:35,920
David chooses to
believe she did it.
236
00:13:35,950 --> 00:13:38,920
I think the key to that puzzle
is who took a shot at David.
237
00:13:38,960 --> 00:13:41,790
We might be able to answer
that question for you better
238
00:13:41,830 --> 00:13:43,200
down in Los Angeles.
239
00:13:43,230 --> 00:13:46,500
Look, would you feel that I was
intruding if I asked to join you there?
240
00:13:46,530 --> 00:13:47,500
No, not at all.
241
00:13:47,540 --> 00:13:50,640
I think we can extend
you that courtesy.
242
00:13:52,240 --> 00:13:58,520
Besides, I think we could always
use an extra pair of eyes and ears.
243
00:13:58,550 --> 00:14:00,020
Right, sergeant?
244
00:14:00,050 --> 00:14:01,720
Right.
245
00:14:03,730 --> 00:14:05,500
And what else?
246
00:15:52,900 --> 00:15:54,670
You both questioned her, right?
247
00:15:54,700 --> 00:15:56,800
I mean, she'd recognize
either of you?
248
00:15:56,840 --> 00:15:58,310
Yeah, she sure would.
249
00:15:58,340 --> 00:15:59,540
So, while you're in there,
250
00:15:59,570 --> 00:16:01,810
how about ordering
us some lunch, huh?
251
00:16:01,840 --> 00:16:04,990
A hamburger for me and a
head of lettuce for the big guy.
252
00:16:05,020 --> 00:16:06,520
Heh heh.
253
00:16:19,840 --> 00:16:22,610
Ok. Yeah, I will.
254
00:16:22,650 --> 00:16:24,920
Ok. Bye.
255
00:17:00,240 --> 00:17:03,910
Well, a day in the
life of Jill Tyler.
256
00:17:04,450 --> 00:17:07,490
Pretty fascinating.
257
00:17:13,260 --> 00:17:16,670
I think I'm going to call
in for some shift relief.
258
00:17:16,700 --> 00:17:20,510
I guess I'll go home and
do something real exciting,
259
00:17:20,540 --> 00:17:23,510
like watch my plants grow.
260
00:17:28,480 --> 00:17:29,950
Hunter: Sorry today
was such a bust.
261
00:17:29,990 --> 00:17:32,590
Hey, I've been a cop for 9
years. I know the routine.
262
00:17:32,620 --> 00:17:35,990
I just don't know how long my department
is going to let me stay down here
263
00:17:36,030 --> 00:17:37,930
if I don't come up
with something.
264
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
Maybe tomorrow
will be better for us.
265
00:17:40,430 --> 00:17:43,810
Which still leaves tonight.
266
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
Yes, it does.
267
00:17:45,880 --> 00:17:49,950
Where does a hungry,
unmarried woman
268
00:17:49,980 --> 00:17:52,920
eat dinner in this town?
269
00:17:56,960 --> 00:17:58,290
Foster: Come on. Not that one.
270
00:17:58,330 --> 00:17:59,960
How did a nice girl like me...
271
00:18:00,000 --> 00:18:03,710
You know, I could ask
you the same question.
272
00:18:03,740 --> 00:18:06,080
Yeah, but you're more
interesting than I am.
273
00:18:06,110 --> 00:18:08,820
Well, first I tried selling.
274
00:18:08,850 --> 00:18:11,790
And then office work.
And then more selling.
275
00:18:11,820 --> 00:18:14,620
And finally, one
day, I had to face it...
276
00:18:14,660 --> 00:18:16,260
I wanted to be a cop.
277
00:18:16,290 --> 00:18:20,570
I don't know. Something
about the thrill of the chase.
278
00:18:20,600 --> 00:18:21,400
The thrill of the what?
279
00:18:21,430 --> 00:18:24,570
You know. Chasing
the unexpected,
280
00:18:24,610 --> 00:18:26,640
the unpredictable,
281
00:18:26,670 --> 00:18:29,050
the exciting.
282
00:18:29,080 --> 00:18:31,120
I see what you mean.
283
00:18:31,880 --> 00:18:33,780
I knew you would.
284
00:18:33,820 --> 00:18:38,890
You know, my room has got
one of those refrigerators
285
00:18:38,930 --> 00:18:44,030
full of tiny little
liquor bottles.
286
00:18:44,070 --> 00:18:46,970
Can I interest
you in a nightcap?
287
00:18:47,000 --> 00:18:49,170
Yes.
288
00:18:56,150 --> 00:18:58,490
Here we are.
289
00:19:00,160 --> 00:19:03,800
I'll bet that you are
not really a drinking man,
290
00:19:03,840 --> 00:19:05,610
are you, Rick?
291
00:19:05,640 --> 00:19:07,710
No, I'm not.
292
00:19:08,410 --> 00:19:10,710
Is there anything
else I can offer you?
293
00:19:10,750 --> 00:19:13,520
I think you already have.
294
00:19:19,290 --> 00:19:21,790
So, did your plants
grow last night?
295
00:19:21,830 --> 00:19:23,830
Not an inch.
296
00:19:23,860 --> 00:19:25,830
Yours?
297
00:19:26,800 --> 00:19:29,170
Here she comes.
298
00:19:50,940 --> 00:19:54,010
Wherever she's going, she's
in a big hurry to get there.
299
00:19:54,040 --> 00:19:55,880
She's probably late
for a manicure in Malibu.
300
00:19:55,910 --> 00:20:00,750
If she drives all the way to
San Francisco, just drop me off.
301
00:20:09,800 --> 00:20:10,770
Hi.
302
00:20:10,810 --> 00:20:12,410
Hi.
303
00:20:14,080 --> 00:20:15,610
Oh, I missed you.
304
00:20:15,650 --> 00:20:16,810
I missed you.
305
00:20:16,850 --> 00:20:18,150
How are you?
306
00:20:18,180 --> 00:20:19,020
I'm ok now.
307
00:20:19,050 --> 00:20:21,720
I'm dying of
boredom, but I'm ok.
308
00:20:24,730 --> 00:20:26,360
Answer it.
309
00:20:26,400 --> 00:20:27,260
Who is it?
310
00:20:27,300 --> 00:20:30,700
Miss Tyler, it's
sergeant McCall.
311
00:20:32,370 --> 00:20:34,410
Miss Tyler, open up the door.
312
00:20:34,440 --> 00:20:36,480
We know David
Hendricks is in there.
313
00:20:36,510 --> 00:20:38,150
We have a warrant
for his arrest.
314
00:20:38,180 --> 00:20:40,680
Stall them. Stall them.
315
00:20:43,090 --> 00:20:45,390
Hold it! Police!
316
00:20:58,310 --> 00:21:00,010
Uhh!
317
00:21:02,720 --> 00:21:03,560
Uhh!
318
00:21:03,590 --> 00:21:05,430
I'm a police officer.
319
00:21:05,460 --> 00:21:09,600
Police? Why the hell
didn't you say so?
320
00:21:10,700 --> 00:21:12,700
Come on.
321
00:21:12,970 --> 00:21:15,870
Why are you so convinced
that she tried to kill you?
322
00:21:15,910 --> 00:21:18,656
Do you think it really makes that
much of a difference to Mrs. Hendricks
323
00:21:18,680 --> 00:21:20,210
whether or not
you're dead or alive?
324
00:21:20,250 --> 00:21:22,050
It sure as hell does.
She was scared to death
325
00:21:22,080 --> 00:21:26,360
when she found out that I hired Joe
Ellis to prove she killed my father.
326
00:21:26,390 --> 00:21:28,030
Did Joe Ellis find anything?
327
00:21:28,060 --> 00:21:29,360
Yeah, you're damn right he did.
328
00:21:29,390 --> 00:21:32,460
He found out that she
had a lover, for one thing...
329
00:21:32,500 --> 00:21:33,700
A longtime lover.
330
00:21:33,730 --> 00:21:36,370
The San Francisco police
department could not find anything
331
00:21:36,400 --> 00:21:37,810
to support that, Mr. Hendricks.
332
00:21:37,840 --> 00:21:39,940
Are you telling me
your private investigator
333
00:21:39,980 --> 00:21:41,810
was doing a better
job than we were?
334
00:21:41,850 --> 00:21:44,380
Hey, however it sounds
to you, sergeant.
335
00:21:44,420 --> 00:21:45,650
It sounds to me like Joe Ellis
336
00:21:45,680 --> 00:21:49,060
was feeding you a load of garbage
to keep the checks coming in.
337
00:21:49,090 --> 00:21:50,260
Did he give you any evidence?
338
00:21:50,290 --> 00:21:51,660
The man's name, for instance?
339
00:21:51,690 --> 00:21:55,770
No. No. But he'd have
found it, given enough time.
340
00:21:55,800 --> 00:21:57,100
Can't you see what happened?
341
00:21:57,130 --> 00:22:00,970
Casey got her boyfriend to take
care of my dad's murder for her.
342
00:22:01,010 --> 00:22:02,980
Oh, she was a very
persuasive woman.
343
00:22:03,020 --> 00:22:05,950
She got my dad to marry
her 3 weeks after they met.
344
00:22:05,990 --> 00:22:08,560
Well, we understood
that your father
345
00:22:08,590 --> 00:22:10,430
was very much in love with her.
346
00:22:10,460 --> 00:22:12,300
Yeah. He probably was.
347
00:22:12,330 --> 00:22:17,170
And the pitiful thing is, he
was so damn proud of that baby.
348
00:22:17,200 --> 00:22:19,210
It probably wasn't even his.
349
00:22:19,240 --> 00:22:22,510
Mrs. Hendricks was
scared to death,
350
00:22:22,540 --> 00:22:23,850
with the loss of the baby,
351
00:22:23,880 --> 00:22:25,950
that David's father
would change the will
352
00:22:25,980 --> 00:22:28,890
back to the way it was
before she got pregnant.
353
00:22:28,920 --> 00:22:31,120
You know, we have got
a load of theories here
354
00:22:31,160 --> 00:22:32,630
and nothing to
prove any of them,
355
00:22:32,660 --> 00:22:36,670
which is exactly where
I started 3 weeks ago.
356
00:22:36,700 --> 00:22:38,940
See, that's why
I hired Joe Ellis
357
00:22:38,970 --> 00:22:41,810
and why I'm gonna hire
somebody else to take his place.
358
00:22:41,840 --> 00:22:44,210
My father's money
doesn't mean squat to me.
359
00:22:44,240 --> 00:22:45,210
I got money of my own.
360
00:22:45,240 --> 00:22:47,050
And I'm willing to spend
every damn dime of it
361
00:22:47,080 --> 00:22:51,150
to prove that Casey, my
stepmother, had my father killed.
362
00:22:51,190 --> 00:22:53,460
In the meantime, where
can we contact you?
363
00:22:53,490 --> 00:22:55,890
Will you be going
back to your house?
364
00:22:55,930 --> 00:22:56,760
No.
365
00:22:56,790 --> 00:22:58,330
I'll be staying out of sight.
366
00:22:58,360 --> 00:23:00,930
I'll be staying here until I
can find someplace else...
367
00:23:00,970 --> 00:23:02,440
That is, if I can get your word
368
00:23:02,470 --> 00:23:05,210
that this address isn't going to
show up on some police report.
369
00:23:05,250 --> 00:23:06,850
You've got our word.
370
00:23:06,880 --> 00:23:07,620
Whose place is this?
371
00:23:07,650 --> 00:23:08,990
It belongs to a friend of mine.
372
00:23:09,020 --> 00:23:12,860
He's out of the country. He
doesn't even know I'm using the place.
373
00:23:12,890 --> 00:23:14,590
Breaking and entering?
374
00:23:14,630 --> 00:23:15,930
I didn't break anything.
375
00:23:15,960 --> 00:23:17,830
I know where he hides the key.
376
00:23:17,870 --> 00:23:19,106
I'm staying here
with you tonight.
377
00:23:19,130 --> 00:23:21,670
No, you're not. Look,
we've already had this out.
378
00:23:21,700 --> 00:23:22,770
You're going home.
379
00:23:22,810 --> 00:23:24,740
David... and staying there.
380
00:23:24,780 --> 00:23:28,450
I don't want anybody else
following you out here.
381
00:23:28,480 --> 00:23:31,150
Look, unless there are
any more questions, i'd...
382
00:23:31,180 --> 00:23:33,990
Jill and I would like
to be alone for a while.
383
00:23:34,020 --> 00:23:35,760
Certainly.
384
00:23:40,430 --> 00:23:43,570
I've been wondering why is it
that nobody seems to believe
385
00:23:43,600 --> 00:23:45,440
his father committed suicide?
386
00:23:45,470 --> 00:23:47,910
Half my department
thinks he did.
387
00:23:47,940 --> 00:23:49,540
But you don't.
388
00:23:49,580 --> 00:23:51,410
I don't know. All
I know for sure
389
00:23:51,450 --> 00:23:54,190
is that it's time I
got back to the city.
390
00:23:54,220 --> 00:23:57,220
Not your city... mine.
391
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
Thanks for everything.
392
00:24:17,060 --> 00:24:18,990
If you ever get up my
way again, give me a call.
393
00:24:19,030 --> 00:24:21,600
We'll do better than that.
We'll keep in close touch
394
00:24:21,630 --> 00:24:25,040
until this awful thing's
taken care of, won't we?
395
00:24:25,800 --> 00:24:27,470
Bye-bye.
396
00:24:40,230 --> 00:24:43,060
You thinking maybe you'd
like to have a blond partner?
397
00:24:43,100 --> 00:24:46,200
Oh, gee, I'm sorry
you hate her guts.
398
00:24:46,230 --> 00:24:50,210
Hunter, I don't know her
well enough not to like her.
399
00:24:50,240 --> 00:24:52,340
I just wonder how she can afford
400
00:24:52,380 --> 00:24:55,610
a cacharel suit
on a cop's salary.
401
00:25:03,300 --> 00:25:05,640
Man on TV: Zombies?
402
00:25:05,670 --> 00:25:09,010
Second man: Yes. They
are my servants.
403
00:25:09,040 --> 00:25:12,280
Did you think we
could do it alone?
404
00:25:12,310 --> 00:25:16,750
In their lifetime,
they were my enemies.
405
00:25:20,420 --> 00:25:25,100
Foster: Mr. Hendricks,
it's sergeant foster.
406
00:25:35,280 --> 00:25:37,380
You scared the hell out of me.
407
00:25:37,420 --> 00:25:41,490
I'm sorry. I didn't
mean to. May I come in?
408
00:25:41,520 --> 00:25:43,620
By all means.
409
00:25:45,090 --> 00:25:47,300
I'm alone.
410
00:25:50,470 --> 00:25:53,170
So, what's up? You
found something?
411
00:25:53,200 --> 00:25:55,310
No, but I'm going
back to San Francisco
412
00:25:55,340 --> 00:25:56,580
on the 11 P.M. flight tonight,
413
00:25:56,610 --> 00:25:59,150
and I'd like to go over
some notes with you.
414
00:25:59,180 --> 00:26:00,310
Notes? What notes?
415
00:26:00,350 --> 00:26:01,956
You people haven't done
anything to make any notes about.
416
00:26:01,980 --> 00:26:03,890
Mr. Hendricks, I don't
think that's very fair.
417
00:26:03,930 --> 00:26:06,730
We have all worked
extremely hard on this case,
418
00:26:06,760 --> 00:26:08,500
and if you will just go over
419
00:26:08,530 --> 00:26:09,770
a few puzzling points with me,
420
00:26:09,800 --> 00:26:14,580
I am sure we will be that much
closer to solving this thing.
421
00:26:14,610 --> 00:26:15,910
Ok. I'm sorry.
422
00:26:15,940 --> 00:26:19,380
I guess I got a
little cabin fever.
423
00:26:22,720 --> 00:26:23,890
What are you drinking?
424
00:26:23,920 --> 00:26:27,560
Scotch. Strong, single-stilled
scotch. You want some?
425
00:26:27,590 --> 00:26:32,440
Sure. Might help warm
up the climate in here.
426
00:26:32,900 --> 00:26:35,470
We have something in common.
427
00:26:35,510 --> 00:26:38,210
Oh, yeah? What's that?
428
00:26:38,240 --> 00:26:40,810
Old movies.
429
00:26:42,650 --> 00:26:44,390
I hate old movies.
430
00:26:44,420 --> 00:26:46,820
Now, about your questions...
431
00:26:46,860 --> 00:26:48,220
Thank you.
432
00:26:48,260 --> 00:26:51,730
The last time you
spoke to your father
433
00:26:51,760 --> 00:26:55,870
was 3 days before
his death. Correct?
434
00:26:55,900 --> 00:26:57,000
Yes.
435
00:26:57,040 --> 00:27:00,480
We spoke at least twice a week.
436
00:27:00,510 --> 00:27:01,940
We were very close.
437
00:27:01,980 --> 00:27:05,960
Yes. Your phone
records verify that.
438
00:27:07,060 --> 00:27:11,930
But there were no records
of any phone calls in or out
439
00:27:11,970 --> 00:27:15,070
on the night your father died.
440
00:27:15,100 --> 00:27:16,770
Why should there be?
441
00:27:16,810 --> 00:27:18,480
Jill was with me that night,
442
00:27:18,510 --> 00:27:21,910
and I'd talked to my father
a couple of nights before.
443
00:27:21,950 --> 00:27:25,420
You told sergeant hunter
you have a handgun and a permit.
444
00:27:25,450 --> 00:27:27,790
May I see them both, please?
445
00:27:27,820 --> 00:27:28,660
Why?
446
00:27:28,690 --> 00:27:31,260
What has this got
to do with this case?
447
00:27:31,290 --> 00:27:34,330
Humor me, Mr. Hendricks,
448
00:27:34,370 --> 00:27:36,300
please.
449
00:27:57,160 --> 00:28:00,440
I suppose you want
the permit, too.
450
00:28:02,040 --> 00:28:05,920
I don't think that
will be necessary.
451
00:28:40,670 --> 00:28:43,990
It's my fault. I
led them to him.
452
00:28:45,770 --> 00:28:47,950
Jill, you didn't
lead anybody here.
453
00:28:48,390 --> 00:28:50,790
It's not your fault.
454
00:28:50,830 --> 00:28:53,460
Look, the fact is, miss Tyler,
455
00:28:53,500 --> 00:28:55,930
it looks as if David
killed himself.
456
00:28:55,970 --> 00:28:58,900
You had nothing to do with it.
457
00:28:58,940 --> 00:29:01,670
I left David at 9:00 last night,
458
00:29:01,710 --> 00:29:04,220
and he was fine. Fine!
459
00:29:04,250 --> 00:29:07,860
He didn't kill himself.
460
00:29:07,890 --> 00:29:10,530
Cases like this drive me crazy.
461
00:29:10,560 --> 00:29:11,760
Why? What do you mean?
462
00:29:11,800 --> 00:29:13,200
You're sure you're
onto the answer,
463
00:29:13,230 --> 00:29:15,370
and suddenly the whole
thing turns to sludge.
464
00:29:16,470 --> 00:29:18,440
Hunter: So you think
he killed himself.
465
00:29:18,480 --> 00:29:21,350
No forced entry, his
own gun in his own hand,
466
00:29:21,380 --> 00:29:24,150
a prime suspect in a
murder case. Could be.
467
00:29:24,190 --> 00:29:26,050
Well, we have a
definite m.O. Here.
468
00:29:26,090 --> 00:29:29,330
I think the killer tries
to make it look like suicide,
469
00:29:29,360 --> 00:29:31,530
and that makes him
one deliberate killer.
470
00:29:31,560 --> 00:29:33,470
You know, I don't
think we'll ever know.
471
00:29:33,500 --> 00:29:36,540
You know, guys, you
win some, you lose some.
472
00:29:36,570 --> 00:29:38,910
It hurts, but it goes
with the territory.
473
00:29:38,940 --> 00:29:40,440
Sometimes the bad guys
474
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
just get away with it.
475
00:29:42,110 --> 00:29:44,920
Ain't that the truth.
476
00:29:44,950 --> 00:29:47,620
Thank you. You're welcome.
477
00:29:49,660 --> 00:29:51,660
Allow me.
478
00:30:04,080 --> 00:30:08,390
So, did your little San
Francisco honey get off all right?
479
00:30:08,420 --> 00:30:10,430
Sure did. Right on time.
480
00:30:10,460 --> 00:30:11,830
That's nice.
481
00:30:11,860 --> 00:30:14,970
What is it about
your attitude here?
482
00:30:15,000 --> 00:30:18,910
What is it about
your piercing whistle?
483
00:30:18,940 --> 00:30:20,910
I'm going home.
484
00:30:20,940 --> 00:30:22,210
Good.
485
00:30:22,240 --> 00:30:25,080
I'll walk you to
your car. Come on.
486
00:30:25,110 --> 00:30:26,350
Oh, be still my heart.
487
00:30:26,380 --> 00:30:27,980
Hunter: Well, you win
some, you lose some.
488
00:30:28,610 --> 00:30:29,650
I wonder who said that.
489
00:30:29,680 --> 00:30:31,296
You're a cop. You ought
to know that by now.
490
00:30:31,320 --> 00:30:34,150
Do you really think that David
Hendricks tried to kill himself?
491
00:30:34,190 --> 00:30:35,220
And what if I do?
492
00:30:35,260 --> 00:30:37,760
I'm going to try to get
myself a new partner.
493
00:30:37,790 --> 00:30:39,600
You won't find
one as cute as me.
494
00:30:39,630 --> 00:30:40,560
I think you're right.
495
00:30:40,600 --> 00:30:42,770
So what makes you
think he didn't do it?
496
00:30:42,800 --> 00:30:44,040
How much time you got?
497
00:30:44,070 --> 00:30:45,340
How much time you need?
498
00:30:45,370 --> 00:30:46,610
He had a beautiful fiancé
499
00:30:46,640 --> 00:30:49,710
and a bank balance that either
one of us would kill for, right?
500
00:30:49,740 --> 00:30:50,450
Yes.
501
00:30:50,480 --> 00:30:51,410
A few hours before he's killed,
502
00:30:51,450 --> 00:30:53,226
he tells us he's gonna
spend every cent he has
503
00:30:53,250 --> 00:30:54,596
to find the guy that
killed his father.
504
00:30:54,620 --> 00:30:56,696
Does that sound like someone
who's gonna blow his brains out?
505
00:30:56,720 --> 00:31:00,330
It's probably best
we both sleep on this...
506
00:31:00,360 --> 00:31:01,930
Together.
507
00:31:01,960 --> 00:31:04,240
Ha ha ha. No.
508
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
I'm coming!
509
00:31:22,670 --> 00:31:23,830
Who is it?
510
00:31:23,870 --> 00:31:26,200
Hunter: Don Johnson.
511
00:31:28,740 --> 00:31:30,680
Ha ha! You wish.
512
00:31:30,710 --> 00:31:32,080
Nightly.
513
00:31:32,110 --> 00:31:33,920
To what do I owe this pleasure?
514
00:31:33,950 --> 00:31:36,320
What, mud wrestling
over for the evening?
515
00:31:36,350 --> 00:31:37,920
I've been thinking.
516
00:31:37,950 --> 00:31:39,060
Want applause?
517
00:31:39,090 --> 00:31:42,130
Do you go to bed dressed
like that every single night?
518
00:31:42,160 --> 00:31:45,370
That is going to remain
one of life's little secrets.
519
00:31:45,400 --> 00:31:47,740
Uh, before I start, I
must have some coffee.
520
00:31:47,770 --> 00:31:51,870
What, do you see a sign outside
that says "open all night"?
521
00:31:51,910 --> 00:31:54,980
You know, Valerie
foster is very strange.
522
00:31:55,010 --> 00:31:57,850
She didn't want to
go steady, or what?
523
00:31:57,880 --> 00:32:01,460
I'm going to plunge
right into this, ok?
524
00:32:01,490 --> 00:32:03,530
Fine. Plunge.
525
00:32:06,300 --> 00:32:09,670
Now, you know
Valerie and I, we, uh...
526
00:32:09,710 --> 00:32:11,610
Yes, I know.
527
00:32:11,640 --> 00:32:13,710
Don't get me wrong. It was ok.
528
00:32:13,750 --> 00:32:15,650
I don't want to
hear the details.
529
00:32:15,680 --> 00:32:19,120
But she acted very
strange about it. Uh...
530
00:32:19,150 --> 00:32:21,590
So, get to the point.
531
00:32:21,630 --> 00:32:23,230
She was faking it.
532
00:32:24,730 --> 00:32:27,500
You know, they're going to
be serving ice water in hell
533
00:32:27,530 --> 00:32:31,870
before I ever confide in you
about anything I do again, really.
534
00:32:31,910 --> 00:32:32,740
I'm sorry.
535
00:32:32,770 --> 00:32:34,080
I am sorry. Really, I am.
536
00:32:34,110 --> 00:32:38,050
Hunter, but listen, do you
really think that you can tell
537
00:32:38,080 --> 00:32:41,250
when a woman is faking it?
You know what I'm saying?
538
00:32:41,290 --> 00:32:42,120
Yeah.
539
00:32:42,160 --> 00:32:44,820
Hunter, she chose
to go to bed with you,
540
00:32:44,860 --> 00:32:46,860
so why would she fake it?
541
00:32:46,890 --> 00:32:48,160
To get closer to me.
542
00:32:48,200 --> 00:32:49,430
Well, she certainly did that.
543
00:32:49,470 --> 00:32:52,040
She thought I was going to be
one of those "after sex talkers,"
544
00:32:52,070 --> 00:32:54,870
to find out what you and I were
doing, what we knew about the case.
545
00:32:54,910 --> 00:32:58,540
And how about the fact that she
was pushing that suicide deal on us?
546
00:32:58,580 --> 00:33:00,180
Come on. I mean,
you and I both know
547
00:33:00,210 --> 00:33:02,860
David Hendricks did
not shoot himself, right?
548
00:33:02,890 --> 00:33:05,230
Welcome back, partner.
549
00:33:05,260 --> 00:33:07,330
Well, I was never away.
550
00:33:07,360 --> 00:33:08,670
Well, that's debatable.
551
00:33:08,700 --> 00:33:11,670
How about that coffee now, huh?
552
00:33:12,710 --> 00:33:14,680
Fine.
553
00:33:15,140 --> 00:33:16,780
And right after the coffee,
554
00:33:16,810 --> 00:33:19,620
I think we should go to San
Francisco to check her out.
555
00:33:19,650 --> 00:33:20,980
Can I change first?
556
00:33:21,020 --> 00:33:23,620
I like the way
you are right now.
557
00:33:34,100 --> 00:33:37,280
What are we, about 21 miles
outside of San Francisco?
558
00:33:37,310 --> 00:33:39,280
You think she's headed
back to Los Angeles?
559
00:33:39,310 --> 00:33:42,050
I don't think so, not
the way she's dressed.
560
00:33:42,080 --> 00:33:45,350
She's got herself a date.
561
00:33:51,030 --> 00:33:54,570
Yep. She's slowing down.
562
00:34:35,030 --> 00:34:37,870
I bet I know what
you're thinking about.
563
00:34:37,900 --> 00:34:39,310
You think it's that boyfriend,
564
00:34:39,340 --> 00:34:41,740
the one the private
eye talked about?
565
00:34:41,780 --> 00:34:43,540
No.
566
00:34:44,180 --> 00:34:45,510
Well, what?
567
00:34:45,550 --> 00:34:49,250
I think we're going
to see in the morning.
568
00:34:55,390 --> 00:35:00,800
Ok. So which one of us
gets to go to sleep first?
569
00:35:00,840 --> 00:35:02,100
You.
570
00:35:02,140 --> 00:35:04,110
Me? Why am I the lucky one?
571
00:35:04,150 --> 00:35:05,120
Why not?
572
00:35:05,150 --> 00:35:08,450
I mean, it's not because,
you know, I'm a woman,
573
00:35:08,490 --> 00:35:10,820
I'm the weaker
sex, and all that.
574
00:35:10,860 --> 00:35:12,490
You want to go to the moon? No.
575
00:35:12,530 --> 00:35:15,200
Get in the back. Ha ha ha!
576
00:35:25,480 --> 00:35:27,920
Oh, you're trying
to make up, huh?
577
00:35:27,950 --> 00:35:30,750
Yeah. Just go to sleep.
578
00:35:31,520 --> 00:35:34,630
Ok. Wake me up in 3
hours or if they leave,
579
00:35:34,660 --> 00:35:35,960
whichever comes first.
580
00:35:35,990 --> 00:35:38,800
I'll wake you up
when I get tired.
581
00:35:38,830 --> 00:35:39,670
Ok. Fine.
582
00:35:39,700 --> 00:35:42,340
Gee, what is your
problem, anyway?
583
00:35:42,370 --> 00:35:45,680
What, do you think she's
in there faking it with him?
584
00:35:45,710 --> 00:35:48,310
Give me my coat back.
585
00:35:48,350 --> 00:35:49,450
I was only kidding.
586
00:35:49,480 --> 00:35:51,920
Give me the coat
back. I was only kidding!
587
00:35:51,950 --> 00:35:54,050
Jeez!
588
00:35:55,020 --> 00:35:56,160
Good night.
589
00:35:56,190 --> 00:35:58,090
Good night. Gee whiz.
590
00:35:58,130 --> 00:35:59,730
Ha ha ha!
591
00:36:13,190 --> 00:36:15,830
Hey, I'm hungry!
592
00:36:18,330 --> 00:36:22,000
Where you want to
eat, at the Marina?
593
00:36:23,500 --> 00:36:26,240
Looks cold out, val.
594
00:36:28,440 --> 00:36:30,510
When do I get my mink?
595
00:36:30,550 --> 00:36:32,680
As soon as the dust clears,
596
00:36:32,720 --> 00:36:36,590
but you will look
better in sable.
597
00:36:36,620 --> 00:36:37,990
Who wouldn't?
598
00:36:38,020 --> 00:36:40,190
Thank god this is over.
599
00:36:40,230 --> 00:36:43,330
Amen to that. Heh heh.
600
00:36:47,200 --> 00:36:48,840
Good morning.
601
00:36:48,870 --> 00:36:50,880
Hello.
602
00:36:53,480 --> 00:36:55,520
Hunter: You have the
right to remain silent.
603
00:36:55,550 --> 00:36:56,566
If you give up that right...
604
00:36:56,590 --> 00:36:58,750
There is no need to read
us our rights, thank you.
605
00:36:58,790 --> 00:37:00,090
Neither of us has any intention
606
00:37:00,120 --> 00:37:02,030
of saying anything
to either of you.
607
00:37:02,060 --> 00:37:03,416
Well, then maybe you
ought to call a lawyer.
608
00:37:03,440 --> 00:37:06,610
Casey, I want you to get in
the car and go directly home.
609
00:37:06,640 --> 00:37:08,580
Do not talk to
anyone on the phone
610
00:37:08,610 --> 00:37:09,710
and do not let anyone in.
611
00:37:09,740 --> 00:37:12,380
There's something I have
to do, and I'll be by later.
612
00:37:12,410 --> 00:37:14,250
There is nothing to worry about.
613
00:37:14,280 --> 00:37:17,990
Just do as I say. Go!
614
00:37:22,330 --> 00:37:25,700
Well, that tells me
all I need to know.
615
00:37:25,730 --> 00:37:26,570
Yeah? What's that?
616
00:37:26,600 --> 00:37:28,270
You never would
have let her drive off
617
00:37:28,300 --> 00:37:29,940
if you thought you had anything.
618
00:37:29,970 --> 00:37:31,210
Well, we do have this...
619
00:37:31,240 --> 00:37:35,850
You and a principal in a
homicide know each other...
620
00:37:35,880 --> 00:37:37,320
Intimately.
621
00:37:37,350 --> 00:37:38,490
You can't prove that.
622
00:37:38,520 --> 00:37:41,720
We spent a few hours
together at her beach house.
623
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
That is not even a misdemeanor.
624
00:37:43,790 --> 00:37:46,700
Now, if you'll excuse
me, I got a bag to pack.
625
00:37:46,730 --> 00:37:48,830
And don't try to
follow me when I go.
626
00:37:48,870 --> 00:37:52,110
I'll be on red light and siren.
627
00:37:55,380 --> 00:37:56,480
Getting good, isn't it?
628
00:37:56,510 --> 00:37:58,650
Let's take her in
just for the hell of it.
629
00:37:58,680 --> 00:38:02,020
Let's not. I'm starving.
We can have breakfast.
630
00:38:02,050 --> 00:38:03,900
At least we can make that stick.
631
00:38:03,930 --> 00:38:05,730
Yeah. Come on.
632
00:38:07,500 --> 00:38:10,340
I think we found out
who killed Hendricks...
633
00:38:10,370 --> 00:38:11,940
Senior and junior.
634
00:38:11,970 --> 00:38:14,010
We've got 2 suspects
and one problem.
635
00:38:14,040 --> 00:38:16,080
The problem is,
one of the suspects
636
00:38:16,110 --> 00:38:19,350
turns out to be a San
Francisco police officer.
637
00:38:19,390 --> 00:38:20,890
You got to be
putting me on, hunter.
638
00:38:20,920 --> 00:38:24,160
No, I'm not. Now, if we take
this puny evidence we have
639
00:38:24,190 --> 00:38:25,530
to the San Francisco police,
640
00:38:25,560 --> 00:38:27,630
they're going to
laugh in our faces,
641
00:38:27,660 --> 00:38:32,470
so what I'd like to do is
kind of avoid those people.
642
00:38:32,500 --> 00:38:33,710
And do what?
643
00:38:33,740 --> 00:38:36,240
Well, we're not sure yet.
644
00:38:38,010 --> 00:38:39,680
Is McCall there?
645
00:38:39,720 --> 00:38:41,050
Yes.
646
00:38:41,080 --> 00:38:42,490
Put her on.
647
00:38:42,520 --> 00:38:45,660
He doesn't trust me.
648
00:38:48,260 --> 00:38:49,500
Yeah, captain?
649
00:38:49,530 --> 00:38:53,470
I asked hunter. Now I'm gonna
ask you. What is your game plan?
650
00:38:53,500 --> 00:38:54,940
Well, um...
651
00:38:54,970 --> 00:38:58,040
Right now, we
really don't have one.
652
00:38:58,070 --> 00:39:03,060
Uh, we think they might've
gotten away with it.
653
00:39:04,960 --> 00:39:06,290
Hello?
654
00:39:06,330 --> 00:39:07,560
You still there?
655
00:39:07,600 --> 00:39:09,660
McCall, are you
sure you and hunter
656
00:39:09,700 --> 00:39:11,670
are in full possession
of all your marbles?
657
00:39:11,700 --> 00:39:15,370
Well, maybe not. We haven't
had anything to eat yet,
658
00:39:15,410 --> 00:39:18,410
and we spent the night
in a rented car, you know?
659
00:39:18,440 --> 00:39:20,510
McCall, I'll tell you what...
660
00:39:20,550 --> 00:39:23,020
You and hunter go out and
have a nice, wholesome breakfast.
661
00:39:23,050 --> 00:39:27,490
Talk your problem over, maybe
come up with an idea or two.
662
00:39:27,520 --> 00:39:30,930
Then call me back.
Would you like to do that?
663
00:39:30,960 --> 00:39:32,030
Yes, sir.
664
00:39:35,400 --> 00:39:37,540
He doesn't trust me, either.
665
00:39:37,570 --> 00:39:39,610
Good. Let's eat.
666
00:39:52,260 --> 00:39:53,430
Casey: Who is it?
667
00:39:53,460 --> 00:39:55,430
It's sergeant McCall,
Mrs. Hendricks.
668
00:39:55,470 --> 00:39:56,476
I'd like to speak with you.
669
00:39:56,500 --> 00:39:59,340
No. I'm sorry. I can't
talk to you. Just go away.
670
00:39:59,370 --> 00:40:01,640
Mrs. Hendricks, I will
do all the talking.
671
00:40:01,670 --> 00:40:03,350
You don't have to say a word.
672
00:40:03,380 --> 00:40:04,320
No!
673
00:40:04,350 --> 00:40:06,096
Mrs. Hendricks, if you
don't talk with me now,
674
00:40:06,120 --> 00:40:07,896
I can go and get a court
order and come back later.
675
00:40:07,920 --> 00:40:10,990
You'll have to do a whole
lot more than just listen to me.
676
00:40:11,030 --> 00:40:14,000
I don't have to say anything?
677
00:40:14,030 --> 00:40:17,070
Not if you don't want to.
678
00:40:19,710 --> 00:40:21,010
This is as far as you get.
679
00:40:21,040 --> 00:40:25,950
Valerie's gonna tell you that
there's nothing to worry about.
680
00:40:25,980 --> 00:40:27,120
She's wrong.
681
00:40:27,150 --> 00:40:29,350
You'll be real
surprised, Mrs. Hendricks,
682
00:40:29,390 --> 00:40:31,420
at what's going to come out.
683
00:40:31,460 --> 00:40:32,960
I'm talking about everything
684
00:40:32,990 --> 00:40:36,000
that Valerie's been
putting a cork into.
685
00:40:36,030 --> 00:40:37,900
We're going to assume...
686
00:40:37,930 --> 00:40:40,070
That your friend sergeant foster
687
00:40:40,100 --> 00:40:41,570
did the actual killing.
688
00:40:41,610 --> 00:40:43,980
And we could assume,
for argument's sake,
689
00:40:44,010 --> 00:40:45,810
that you were completely unaware
690
00:40:45,840 --> 00:40:48,450
of what she was doing.
691
00:40:50,250 --> 00:40:51,920
I have nothing to say.
692
00:40:51,950 --> 00:40:54,660
Mrs. Hendricks, my
partner followed Valerie
693
00:40:54,690 --> 00:40:55,736
when she left the beach house,
694
00:40:55,760 --> 00:40:58,160
and for all I know, he's
talking to her right now
695
00:40:58,200 --> 00:40:59,460
trying to get her to cop a plea.
696
00:40:59,500 --> 00:41:01,730
And I think he'll have a real
good chance of doing that
697
00:41:01,770 --> 00:41:05,610
since they slept together
when she came to L.A.
698
00:41:09,620 --> 00:41:12,190
Now, if Valerie plea-bargains,
she could get off
699
00:41:12,220 --> 00:41:14,630
with a nice little short
and sweet sentence,
700
00:41:14,660 --> 00:41:18,170
in exchange for helping
the D.A. put you away for life,
701
00:41:18,200 --> 00:41:19,530
not to mention the gas chamber.
702
00:41:19,570 --> 00:41:21,000
Do you understand
what I'm saying?
703
00:41:21,040 --> 00:41:23,340
I have nothing to say.
704
00:41:23,370 --> 00:41:25,810
Are you finished?
705
00:41:26,580 --> 00:41:28,580
She's a cop, Casey.
706
00:41:28,610 --> 00:41:31,450
She knows all the tricks.
707
00:41:31,490 --> 00:41:33,920
We can only deal
with one of you,
708
00:41:33,950 --> 00:41:36,890
and we would like
to deal with you.
709
00:41:36,930 --> 00:41:40,330
Now, Casey, you don't
have to say anything.
710
00:41:40,360 --> 00:41:41,570
Whatever you say could be used
711
00:41:41,600 --> 00:41:42,706
against you in a court of law,
712
00:41:42,730 --> 00:41:45,340
and you do have the right
to have an attorney present.
713
00:41:45,370 --> 00:41:47,310
But you also retain the right
714
00:41:47,340 --> 00:41:51,050
to speak with me if you choose.
715
00:41:55,550 --> 00:41:59,490
All right. Thank you
for talking with me.
716
00:41:59,530 --> 00:42:00,730
And, Casey...
717
00:42:00,760 --> 00:42:06,010
Do yourself a favor and
think about it, all right?
718
00:42:07,410 --> 00:42:10,680
You think about it.
719
00:42:38,090 --> 00:42:39,520
She listened.
720
00:42:39,560 --> 00:42:41,930
I think she was about
ready to talk, too.
721
00:42:41,960 --> 00:42:43,900
And you read her her rights?
722
00:42:43,930 --> 00:42:47,740
And that, as they say, was that.
723
00:42:50,240 --> 00:42:51,310
Who is it?
724
00:42:51,340 --> 00:42:53,310
Foster: It's me!
725
00:42:53,340 --> 00:42:55,180
I thought you'd never get here.
726
00:42:55,210 --> 00:42:58,080
One of those cops...
McCall... she was here.
727
00:42:58,120 --> 00:42:58,950
You let her in?
728
00:42:58,990 --> 00:43:01,520
No. I talked with
her at the door.
729
00:43:01,560 --> 00:43:04,100
She threatened to
get a court order!
730
00:43:04,130 --> 00:43:05,700
You're an idiot.
731
00:43:05,740 --> 00:43:09,610
She said with you off the
case and somebody else on it,
732
00:43:09,640 --> 00:43:11,540
all kinds of things
would come out
733
00:43:11,580 --> 00:43:13,180
that you had covered up.
734
00:43:13,210 --> 00:43:16,080
That is cop talk, Casey.
735
00:43:16,120 --> 00:43:17,820
What did you say to her?
736
00:43:17,850 --> 00:43:22,290
Nothing. I am not an idiot, val.
737
00:43:23,890 --> 00:43:25,800
Ok.
738
00:43:28,970 --> 00:43:31,470
Casey, everything
is going to be fine.
739
00:43:31,510 --> 00:43:32,546
I went and saw Thomas burne.
740
00:43:32,570 --> 00:43:35,180
He's the best criminal
lawyer in the country.
741
00:43:35,210 --> 00:43:37,110
What did you go see him for?
742
00:43:37,150 --> 00:43:39,990
Hey, baby, we may not
be in heavy danger,
743
00:43:40,020 --> 00:43:43,690
but we will probably
need a lawyer.
744
00:43:44,730 --> 00:43:46,290
Then again, maybe not.
745
00:43:46,330 --> 00:43:49,700
Valerie, you said, "there's
no way we can lose, baby,
746
00:43:49,730 --> 00:43:52,016
because I'm on the inside looking
out." Isn't that how it went?
747
00:43:52,040 --> 00:43:56,680
- We won't lose!
- Hunter and McCall know about us, that's all.
748
00:43:56,710 --> 00:43:58,650
Listen if they had
had any hard evidence,
749
00:43:58,680 --> 00:44:00,256
they would've cuffed
us both this morning.
750
00:44:00,280 --> 00:44:01,880
Then why did you
go see that lawyer,
751
00:44:01,920 --> 00:44:03,090
without talking to me first,
752
00:44:03,130 --> 00:44:04,630
and tell him the whole story?!
753
00:44:04,660 --> 00:44:06,500
Hey, chill out!
754
00:44:06,530 --> 00:44:11,970
Lawyers need to know the facts.
755
00:44:12,000 --> 00:44:14,610
And just what were those facts
756
00:44:14,640 --> 00:44:16,750
that you told him, val?
757
00:44:16,780 --> 00:44:19,780
That we both did it?
758
00:44:19,820 --> 00:44:21,350
That we're both guilty?
759
00:44:21,390 --> 00:44:22,990
What the hell is this?
760
00:44:23,020 --> 00:44:24,490
Or did you tell the truth?
761
00:44:24,520 --> 00:44:26,430
That you pushed
John out that window!
762
00:44:26,460 --> 00:44:29,800
And you killed David after
screwing up the first try!
763
00:44:29,830 --> 00:44:31,870
That the whole
thing was your idea
764
00:44:31,900 --> 00:44:35,970
because you were a cop
and could guarantee results!
765
00:44:38,340 --> 00:44:39,556
What the hell are
you trying to do,
766
00:44:39,580 --> 00:44:43,450
convince yourself you
had nothing to do with this?
767
00:44:49,530 --> 00:44:53,100
Now, we may get some
publicity we didn't count on,
768
00:44:53,130 --> 00:44:55,570
but we're gonna be ok.
769
00:44:55,600 --> 00:45:00,240
Everything we planned is
gonna come out just fine.
770
00:45:00,270 --> 00:45:04,590
- No, Valerie!
- Everything you planned!
771
00:45:04,620 --> 00:45:06,960
And it's all coming apart!
772
00:45:06,990 --> 00:45:10,560
Hunter: Don't hit her again.
773
00:45:10,600 --> 00:45:14,700
Turn around and put your
hands behind your back.
774
00:45:20,380 --> 00:45:23,720
Dee Dee, look in my purse.
775
00:45:23,750 --> 00:45:27,490
You'll find a key
in the side pocket.
776
00:45:27,790 --> 00:45:29,066
You have the right
to remain silent.
777
00:45:29,090 --> 00:45:31,230
You also have the right to
have an attorney present.
778
00:45:31,260 --> 00:45:33,000
If you give up that
right, anything you say
779
00:45:33,030 --> 00:45:36,200
can and will be used
against you in a court of law.
780
00:45:36,230 --> 00:45:39,410
It's a key to locker number 67,
781
00:45:39,440 --> 00:45:41,710
peninsula athletic club.
782
00:45:41,740 --> 00:45:43,180
You'll find a tape I made.
783
00:45:43,210 --> 00:45:45,980
The tape will tell you who
planned this whole thing
784
00:45:46,020 --> 00:45:47,350
from start to finish.
785
00:45:47,380 --> 00:45:49,650
So if there's gonna be
any plea bargaining here,
786
00:45:49,690 --> 00:45:53,860
you better come to me
first, or you won't have a case.
787
00:46:01,140 --> 00:46:03,050
Foster on tape: It's
too dangerous.
788
00:46:03,080 --> 00:46:04,520
Casey on tape: It'll work.
789
00:46:04,550 --> 00:46:05,880
It'll look like suicide.
790
00:46:05,920 --> 00:46:09,560
If they suspect
anyone, it'll be David.
791
00:46:09,590 --> 00:46:10,860
It's murder, baby.
792
00:46:10,890 --> 00:46:13,090
It's necessary... for us.
793
00:46:13,130 --> 00:46:17,300
Look, you know how cops
think, Valerie, what they look for,
794
00:46:17,330 --> 00:46:18,240
and with any luck,
795
00:46:18,270 --> 00:46:19,916
you could even get
yourself put on the case.
796
00:46:19,940 --> 00:46:21,810
Casey, that's a long shot.
797
00:46:21,840 --> 00:46:23,340
It's foolproof, val.
798
00:46:23,380 --> 00:46:26,250
Please, please
say you'll help me.
799
00:46:26,280 --> 00:46:30,090
Oh, we can have
it all, Valerie...
800
00:46:30,120 --> 00:46:32,620
You and me...
801
00:46:32,660 --> 00:46:35,060
And $80 million.
802
00:46:35,090 --> 00:46:38,600
God help us both,
Casey. We'll do it.
803
00:46:38,630 --> 00:46:40,500
Oh, val!
804
00:46:42,070 --> 00:46:44,910
I think that pretty much
nails it, don't you, partner?
805
00:46:44,940 --> 00:46:46,140
It certainly does, partner.
806
00:46:46,180 --> 00:46:48,256
I think it was one of our
better jobs, if I do say so myself.
807
00:46:48,280 --> 00:46:51,280
Yeah. I think so. I just
have one question, though.
808
00:46:51,320 --> 00:46:55,990
I know why Valerie
jumped in the sack with you.
809
00:46:56,020 --> 00:46:58,160
She... no. I mean,
she wanted to get
810
00:46:58,190 --> 00:47:00,370
as close to what we were
doing as possible, right?
811
00:47:00,410 --> 00:47:02,950
But what I don't get is...
812
00:47:02,980 --> 00:47:08,110
I didn't think that you
were into one-night stands.
813
00:47:08,150 --> 00:47:10,910
Why'd you fall for that?
814
00:47:11,310 --> 00:47:13,550
I can't believe
you asked me that.
815
00:47:13,580 --> 00:47:15,480
Ha ha! It's very personal.
816
00:47:15,510 --> 00:47:17,880
Yeah, it is. There are
certain things men talk about
817
00:47:17,910 --> 00:47:21,010
and certain things men don't
talk about. That's one of them.
818
00:47:21,050 --> 00:47:23,350
I will tell you this, though...
819
00:47:23,380 --> 00:47:26,710
I hated myself in the morning.
60069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.