Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,361 --> 00:00:06,629
The brain storesa single memory
2
00:00:06,662 --> 00:00:08,864
in millions of neurons.
3
00:00:23,746 --> 00:00:26,548
Ohh.
4
00:00:26,582 --> 00:00:30,220
Oh, this has got to stop.
I'm losing my mind.
5
00:00:30,253 --> 00:00:31,854
How are you
sleeping through this?
6
00:00:31,887 --> 00:00:33,990
Kwanie? Kwan-Kwan!
7
00:00:35,758 --> 00:00:39,162
Hi. So sorry.
Who are you?
8
00:00:39,195 --> 00:00:40,796
There's a neuronthat holds the smell
9
00:00:40,829 --> 00:00:42,731
of your prom date's cologne.
10
00:00:42,765 --> 00:00:44,367
Another neuroncontains the sound
11
00:00:44,401 --> 00:00:46,568
of your dress being zipped up.
12
00:00:46,602 --> 00:00:49,339
And one for your favorite songyou danced to that night.
13
00:00:49,372 --> 00:00:51,874
Are you going to work?
It's 3:00 in the morning.
14
00:00:51,908 --> 00:00:53,742
Tell that to Griffith.
15
00:00:53,776 --> 00:00:56,112
Hey, who's that girl
in your room?
No one.
16
00:00:56,146 --> 00:00:58,014
Why are you down here?
Does she snore?
17
00:00:58,048 --> 00:01:00,216
I'm going back to sleep.
18
00:01:00,250 --> 00:01:02,285
To remember the whole evening,
19
00:01:02,319 --> 00:01:05,055
you need all of these neuronsto communicate with each other
20
00:01:05,088 --> 00:01:07,958
to make a complete picture.
21
00:01:07,991 --> 00:01:10,693
But when the brainexperiences trauma,
22
00:01:10,726 --> 00:01:13,430
these neurons can be starvedof oxygen and die.
23
00:01:13,462 --> 00:01:15,098
Ugh, they forgot to place
a supply order last week.
24
00:01:15,131 --> 00:01:17,067
We're down to
the last case of 4x4.
25
00:01:17,100 --> 00:01:19,235
Can we steal from cardio?
If we can borrow
a nurse for clinic.
26
00:01:19,269 --> 00:01:21,171
Yeah. How did this place
survive a week without us?
27
00:01:21,204 --> 00:01:22,906
Beyond me.
Hey, do you know a Nora Young?
28
00:01:22,939 --> 00:01:24,341
Yeah, she grew up
down the street from me.
29
00:01:24,374 --> 00:01:25,808
She was one
of my sister's friends. Why?
30
00:01:25,841 --> 00:01:27,444
Well, Megan's
sending her here.
31
00:01:27,476 --> 00:01:29,412
She has a perfed esophagus
from a Nissen procedure.
32
00:01:29,446 --> 00:01:31,680
They tried to repair it,
but it still has a leak.
33
00:01:31,714 --> 00:01:33,549
You know,
I haven't seen Nora in years.
34
00:01:33,582 --> 00:01:36,819
She was kind of a pain.
Very bossy and tightly wound.
35
00:01:36,852 --> 00:01:39,189
I mean assertive
and goal-oriented.
36
00:01:39,222 --> 00:01:42,292
Instead of complete memories,you're left with glimpses.
37
00:01:42,325 --> 00:01:43,927
Good morning.
38
00:01:43,960 --> 00:01:46,495
I hope you are ready
to hit the ground running.
39
00:01:46,528 --> 00:01:49,466
I've got some new ideas
for genetic targets.
40
00:01:49,498 --> 00:01:51,968
Is that a new
PCR machine?
41
00:01:52,002 --> 00:01:53,702
Where'd that come from?
42
00:01:53,736 --> 00:01:57,073
Dr. Ridgeson
got an NIH grant.
43
00:01:57,107 --> 00:01:58,874
Kate Ridgeson?
44
00:01:58,908 --> 00:02:00,276
Why's she putting her equipment
in my lab?
45
00:02:00,310 --> 00:02:02,412
It's her lab now.
46
00:02:04,513 --> 00:02:06,950
Right.
47
00:02:06,983 --> 00:02:09,319
Of course.
No sense letting a lab
48
00:02:09,352 --> 00:02:12,821
sit idle
for one whole week.
49
00:02:12,855 --> 00:02:16,792
I will check in with operations
and, uh, see what's available.
50
00:02:19,528 --> 00:02:23,699
A smell, a taste, a feeling.
51
00:02:30,672 --> 00:02:32,608
Morning.
52
00:02:32,641 --> 00:02:34,978
And once you startlosing bits of memory...
53
00:02:42,452 --> 00:02:44,387
Guess I'll take
the stairs.
54
00:02:44,421 --> 00:02:47,623
...there's no wayto get them back.
55
00:02:47,656 --> 00:02:49,558
There is supposed to be a ding
before the doors open.
56
00:02:49,591 --> 00:02:52,996
Where was the ding?
Okay. Let's take a step back.
57
00:02:53,029 --> 00:02:54,364
She's seen plenty
of people kiss.
58
00:02:54,397 --> 00:02:55,965
She's our boss,
one of our many bosses --
59
00:02:55,999 --> 00:02:57,766
Exactly. She has
way more important things
60
00:02:57,800 --> 00:02:59,668
to worry about today.
61
00:02:59,701 --> 00:03:03,540
We are gonna go out there,
like the badasses we are,
62
00:03:03,572 --> 00:03:06,742
like nothing happened,
and all will be well.
63
00:03:12,115 --> 00:03:13,416
Have you seen Catherine?
64
00:03:13,450 --> 00:03:15,884
Uh, she should
be here soon.
65
00:03:15,919 --> 00:03:17,853
Excuse you.
I was here first.
66
00:03:17,886 --> 00:03:18,922
Well, this can't wait.
67
00:03:18,955 --> 00:03:19,923
Uh, didn't you
get fired?
68
00:03:19,956 --> 00:03:21,057
I wouldn't use
those words.
69
00:03:22,225 --> 00:03:24,227
Dr. Fox,
do you have a minute?
70
00:03:24,260 --> 00:03:25,895
Okay, I know we've had
our differences,
71
00:03:25,929 --> 00:03:27,796
but I would like
to talk to you
72
00:03:27,830 --> 00:03:30,866
about coming back
as residency director.
73
00:03:33,303 --> 00:03:35,871
We had an appointment
to discuss my research.
74
00:03:35,905 --> 00:03:37,207
Didn't we, Dr. Fox?
75
00:03:40,043 --> 00:03:41,411
Call my assistant
76
00:03:41,444 --> 00:03:43,846
and make an appointment,
Dr. Bailey, please.
77
00:03:43,879 --> 00:03:45,548
D-- Oh.
78
00:03:47,217 --> 00:03:49,252
Put on heels
for this.
79
00:03:57,527 --> 00:03:59,529
Sit.
80
00:03:59,562 --> 00:04:02,899
You've got some nerve.
81
00:04:02,932 --> 00:04:04,501
How about, "Thank you
82
00:04:04,534 --> 00:04:07,003
for flying all the way across
the country to check on me
83
00:04:07,036 --> 00:04:08,438
'cause no one knows
I'm being treated
84
00:04:08,471 --> 00:04:10,140
for Budd-Chiari syndrome"?
85
00:04:10,173 --> 00:04:11,574
Do you have
a butterfly?
86
00:04:13,943 --> 00:04:14,978
Go easy, now.
87
00:04:15,011 --> 00:04:16,845
Or what?
You'll fire me?
88
00:04:18,248 --> 00:04:20,283
Over there.
Okay, thanks.
89
00:04:20,316 --> 00:04:22,285
Okay,
but if she's his cousin,
90
00:04:22,318 --> 00:04:24,954
then why wouldn't he
just say that, right?
91
00:04:24,988 --> 00:04:26,655
Kwan has some
mystery woman visiting.
92
00:04:26,688 --> 00:04:27,823
Good for him.
I don't care.
93
00:04:27,856 --> 00:04:28,958
You know what's
gonna be fun?
94
00:04:28,992 --> 00:04:30,493
July, when you're
an intern again
95
00:04:30,527 --> 00:04:32,262
and we're all your bosses.
Ha-ha.
96
00:04:32,295 --> 00:04:35,831
Hi. Hello. Hi.
Good morning.
Morning.
97
00:04:35,864 --> 00:04:37,400
- Where's Kwan?
- Here. I'm here.
98
00:04:37,433 --> 00:04:38,635
Okay, for a second there,
I thought you were sick,
99
00:04:38,667 --> 00:04:40,470
Which is a great reminder.
100
00:04:40,503 --> 00:04:42,338
If you're feeling under the
weather, do not get together,
101
00:04:42,372 --> 00:04:44,440
because I-I really -- I cannot
have you dropping like flies.
102
00:04:44,474 --> 00:04:46,142
I'm going to bring up
the schedule now.
103
00:04:46,176 --> 00:04:47,610
What's she doing here?
104
00:04:47,644 --> 00:04:49,412
She wanted me
to tell her about us.
105
00:04:49,445 --> 00:04:51,381
At the hospital?
106
00:04:51,414 --> 00:04:52,982
Yeah.
She refused to leave.
107
00:04:53,016 --> 00:04:55,418
Guess the amnesia didn't
erase her stubborn streak.
108
00:04:55,451 --> 00:04:57,487
Okay, so, Griffith,
you're with Altman.
109
00:04:57,520 --> 00:04:58,955
Yasuda,
you're with Beltran.
110
00:04:58,988 --> 00:05:00,390
Uh, Shepherd is back,
111
00:05:00,423 --> 00:05:01,925
so, Millin, you'll be with her
in neuro.
112
00:05:01,958 --> 00:05:03,792
Kwan, you're with Hunt.
Oh, and, Adams,
113
00:05:03,825 --> 00:05:06,862
it looks like you are all set
to help me with progress notes.
114
00:05:06,896 --> 00:05:09,499
Although Ndugu did request you,
so it's your call.
115
00:05:09,532 --> 00:05:11,867
Uh, maybe I should
just see what Ndugu wants.
116
00:05:11,901 --> 00:05:13,369
Oh, yeah.
Great idea.
117
00:05:13,403 --> 00:05:15,605
Ooh, so if anybody
wants to do a switcheroo,
118
00:05:15,638 --> 00:05:17,806
I have a spot open
with me.
119
00:05:17,839 --> 00:05:20,842
So -- And we --
Sure. No. Okay.
120
00:05:20,876 --> 00:05:22,011
Yeah.
121
00:05:22,045 --> 00:05:24,347
Go, team!
122
00:05:24,380 --> 00:05:26,649
If you take down a dressing
to look at a wound,
123
00:05:26,683 --> 00:05:27,716
you have to redo it.
124
00:05:27,749 --> 00:05:29,718
I have my own job,
okay?
125
00:05:29,751 --> 00:05:33,656
I can't follow you around
all day cleaning up your messes.
126
00:05:33,690 --> 00:05:35,892
She does not hold back,
does she?
127
00:05:35,925 --> 00:05:37,360
She does not.
128
00:05:37,393 --> 00:05:38,928
And yesterday
I would've thrown down.
129
00:05:38,962 --> 00:05:41,197
But today I am trying
something new.
130
00:05:41,231 --> 00:05:43,132
Oh, yeah?
What's that?
131
00:05:43,166 --> 00:05:45,902
Professional detachment.
132
00:05:45,935 --> 00:05:47,836
I know I'm not getting
the peds fellowship.
133
00:05:47,869 --> 00:05:49,639
I saw the list
of ranked applicants.
134
00:05:49,672 --> 00:05:51,574
Somebody left it
at the nurses' station.
135
00:05:51,608 --> 00:05:53,142
I'm sorry.
I-I wanted to tell you.
136
00:05:53,176 --> 00:05:54,477
It's okay.
137
00:05:54,510 --> 00:05:56,980
I-I knew my ABSITE
wasn't competitive enough,
138
00:05:57,013 --> 00:05:59,282
and I don't have
the research experience.
139
00:05:59,315 --> 00:06:01,384
I will find something else.
140
00:06:01,417 --> 00:06:02,685
No question.
141
00:06:02,719 --> 00:06:05,121
Alright,
let's go round.
142
00:06:07,123 --> 00:06:09,626
Did you know that there are
more than 200 frozen dead people
143
00:06:09,659 --> 00:06:11,194
- on Mount Everest?
- That's nothing.
144
00:06:11,227 --> 00:06:13,363
Ever hear of a little boat
called the Titanic?
145
00:06:13,396 --> 00:06:14,796
Elvis died on the toilet.
146
00:06:14,830 --> 00:06:16,132
Not that you know
who that is.
147
00:06:16,165 --> 00:06:17,734
Heart attack,
not constipation.
148
00:06:17,766 --> 00:06:19,035
Common misconception.
149
00:06:19,068 --> 00:06:21,037
Lovely.
I'm the cool chaplain.
150
00:06:21,070 --> 00:06:22,472
Ever since Cal's mom died,
151
00:06:22,505 --> 00:06:24,274
he's, uh, been a little obsessed
with death.
152
00:06:24,307 --> 00:06:26,376
Oh, I was obsessed with
embalming when I was your age,
153
00:06:26,409 --> 00:06:27,543
so I get it.
154
00:06:27,577 --> 00:06:29,279
- Yasuda?
- Cal Huang, 15.
155
00:06:29,312 --> 00:06:32,015
Diagnosed eight years ago
with Li-Fraumeni syndrome,
156
00:06:32,048 --> 00:06:33,650
a genetic disorder
associated
157
00:06:33,683 --> 00:06:35,551
with an increased likelihood
of cancer.
158
00:06:35,585 --> 00:06:38,755
He's in remission for
an adrenocortical carcinoma
159
00:06:38,787 --> 00:06:40,089
treated two years ago.
160
00:06:40,123 --> 00:06:41,557
Admitted from clinic
for a work-up
161
00:06:41,591 --> 00:06:43,459
of his increasing
mid-back pain.
162
00:06:43,493 --> 00:06:45,528
He hasn't been able to sleep,
barely has an appetite.
163
00:06:45,561 --> 00:06:46,763
It's another tumor,
isn't it?
164
00:06:46,795 --> 00:06:48,064
Let's not get ahead
of ourselves.
165
00:06:48,097 --> 00:06:49,232
We need to run
some more tests
166
00:06:49,265 --> 00:06:51,067
to get to the bottom
of this pain.
167
00:06:51,100 --> 00:06:52,868
But your labs have
come back normal so far.
168
00:06:52,902 --> 00:06:54,803
Yeah, Dr. Schmitt's right.
One step at a time.
169
00:06:54,836 --> 00:06:56,939
Dr. Yasuda will take you
to get your CT scan,
170
00:06:56,973 --> 00:06:58,975
and I'll come check on you
when we have the results.
171
00:07:03,079 --> 00:07:05,281
Is now a good time
to talk about
172
00:07:05,315 --> 00:07:07,750
getting the funding
for my research project back?
173
00:07:07,784 --> 00:07:09,851
Do you want my clot
to just blow?
174
00:07:11,487 --> 00:07:13,822
Meredith.
175
00:07:13,855 --> 00:07:15,958
Why didn't you tell me
you were coming back to town?
176
00:07:15,992 --> 00:07:17,260
D-Did you
change your mind?
177
00:07:17,293 --> 00:07:18,761
Are you back
at the Fox Foundation?
178
00:07:18,795 --> 00:07:20,829
I'm working out the details.
What does that mean?
179
00:07:20,862 --> 00:07:22,632
What's happening
with the research funding?
180
00:07:22,665 --> 00:07:24,534
Did Catherine say something?
Now's not really a good time.
181
00:07:24,567 --> 00:07:26,302
Why won't you give me
a straight answer?
182
00:07:26,336 --> 00:07:28,938
Can we talk about this later?
I'm checking on a patient.
183
00:07:28,971 --> 00:07:31,541
Your scans are up.
Liver cancer?
184
00:07:31,574 --> 00:07:33,376
What?
185
00:07:33,409 --> 00:07:35,545
That liver's
covered in tumors.
186
00:07:55,698 --> 00:07:55,965
Dr. Ndugu?
187
00:07:57,400 --> 00:07:58,935
I was told
you requested me.
188
00:07:58,968 --> 00:08:00,436
Yeah, I did.
189
00:08:00,470 --> 00:08:03,005
Dr. Pierce said you declined
her offer in Chicago.
190
00:08:03,039 --> 00:08:05,041
Yeah, it was
a great opportunity,
191
00:08:05,074 --> 00:08:06,509
but I'm happy
where I am.
192
00:08:06,542 --> 00:08:08,511
Well, we have some great
opportunities here, too.
193
00:08:08,544 --> 00:08:10,246
How about you join us today
in the skills lab?
194
00:08:10,279 --> 00:08:12,982
Yeah, we're setting up
a vascular anastomosis lab
195
00:08:13,015 --> 00:08:14,317
for the residents.
196
00:08:14,350 --> 00:08:17,553
Dr. Webber,
I've been looking for you.
197
00:08:17,587 --> 00:08:19,789
I wanted to thank you
for holding down the fort
198
00:08:19,822 --> 00:08:21,090
while I was gone.
199
00:08:21,124 --> 00:08:22,992
I was overlooking
the OR schedule,
200
00:08:23,025 --> 00:08:24,627
and it is a mess
without Bailey,
201
00:08:24,660 --> 00:08:26,729
so I hope it's okay,
but I took the liberty
202
00:08:26,763 --> 00:08:28,598
of filling up your schedule
for the next two weeks.
203
00:08:28,631 --> 00:08:30,166
And don't worry.
It's not all hernias.
204
00:08:30,199 --> 00:08:31,667
Who said
you should do that?
205
00:08:31,701 --> 00:08:34,036
Well, it's the chief's job
to oversee the schedule.
206
00:08:34,070 --> 00:08:36,706
You're not the chief.
207
00:08:36,739 --> 00:08:39,008
Well, Catherine said
that I had my job back.
208
00:08:39,041 --> 00:08:42,111
You are employed
as a cardiothoracic surgeon.
209
00:08:42,145 --> 00:08:45,381
Now, when you can do that job
without breaking the rules
210
00:08:45,415 --> 00:08:49,886
or without stealing any money,
then we'll see about chief.
211
00:08:52,455 --> 00:08:53,556
I see.
212
00:08:53,589 --> 00:08:55,291
Okay. Thank you.
213
00:08:57,293 --> 00:08:58,828
We've been at this a while.
214
00:08:58,861 --> 00:09:00,430
What do you say we,
uh, get out of here,
215
00:09:00,463 --> 00:09:01,998
take a break?
That's not necessary.
216
00:09:02,031 --> 00:09:03,433
Maybe not for you.
217
00:09:03,466 --> 00:09:06,502
I haven't left the hospital
in 36 hours.
218
00:09:06,536 --> 00:09:07,837
You golf, right?
219
00:09:08,938 --> 00:09:10,239
You too, Adams.
220
00:09:11,674 --> 00:09:13,075
So, are you going to
tell me who she is,
221
00:09:13,109 --> 00:09:15,344
or am I going to have to
pry it out of you?
222
00:09:15,378 --> 00:09:16,914
Hey. Welcome back.
Thanks.
223
00:09:16,946 --> 00:09:18,147
Let's go.
224
00:09:20,750 --> 00:09:22,285
Nora Young, 46, female.
225
00:09:22,318 --> 00:09:24,053
Status post
Nissen fundoplication,
226
00:09:24,086 --> 00:09:25,988
complicated by
an esophageal perforation,
227
00:09:26,022 --> 00:09:28,958
post primary repair
with ongoing leak and infection.
228
00:09:28,991 --> 00:09:31,127
Rooster, look at you,
all grown up.
229
00:09:31,160 --> 00:09:33,229
Hi, Nora.
Is she talking to you?
230
00:09:33,262 --> 00:09:34,464
Afraid so.
Ah.
231
00:09:34,497 --> 00:09:37,066
Owen --
Uh, sorry, Dr. Hunt.
232
00:09:37,099 --> 00:09:38,434
God, that sounds weird.
233
00:09:38,468 --> 00:09:40,803
Dr. hunt played Rooster
234
00:09:40,837 --> 00:09:43,506
in Taft Middle School's
nineteen eighty --
235
00:09:43,539 --> 00:09:45,608
oh, the year doesn't matter --
production of "Annie."
236
00:09:45,641 --> 00:09:47,009
You're a theater kid?
237
00:09:47,043 --> 00:09:49,245
Listen, I did one play
for extra credit.
238
00:09:49,278 --> 00:09:51,647
He wore suspenders,
and his little voice cracked.
239
00:09:51,681 --> 00:09:53,917
Okay, uh, this is my wife,
Dr. Teddy Altman.
240
00:09:53,951 --> 00:09:55,318
She's gonna be
taking care of you.
241
00:09:55,351 --> 00:09:57,553
Welcome to Grey-Sloan.
Thank you so much.
242
00:09:57,587 --> 00:09:59,622
I know you're busy.
Megan said you're the boss.
243
00:09:59,655 --> 00:10:01,991
Yeah.
Well, I'm glad to help.
244
00:10:02,024 --> 00:10:03,659
Any friend of Megan's
is a friend of ours.
245
00:10:03,693 --> 00:10:05,896
Alright, we'll upload those
scans from the last hospital
246
00:10:05,929 --> 00:10:07,096
and take it from there.
Thank you.
247
00:10:07,129 --> 00:10:08,464
Let's go.
248
00:10:08,498 --> 00:10:10,800
Hey, hey.
Um...
249
00:10:10,833 --> 00:10:13,636
You okay?
Yeah, yeah. I'm fine.
250
00:10:16,272 --> 00:10:18,174
Hey, uh, I have to
do a baptism.
251
00:10:18,207 --> 00:10:19,575
Could you give this
to Cal?
252
00:10:19,609 --> 00:10:20,843
A coffin catalog?
253
00:10:20,877 --> 00:10:22,278
Yeah, he -- he really
wanted camo,
254
00:10:22,311 --> 00:10:23,779
but the closest I could find
was Army green.
255
00:10:23,813 --> 00:10:25,448
He's 15.
256
00:10:25,481 --> 00:10:28,017
He has a genetic disorder
that predisposes him to cancer.
257
00:10:28,050 --> 00:10:29,752
Okay, you don't
need to explain
258
00:10:29,785 --> 00:10:31,989
my patient's pathology
to me.
259
00:10:32,021 --> 00:10:34,790
If you want to give this to him,
which I highly advise against,
260
00:10:34,824 --> 00:10:36,559
you'll have to
do it yourself.
261
00:10:38,427 --> 00:10:40,496
Are you at peace
with mortality, Doctor?
262
00:10:40,530 --> 00:10:42,398
Father,
with all due respect --
263
00:10:42,431 --> 00:10:44,300
It's Reverend.
But you can call me James.
264
00:10:44,333 --> 00:10:47,670
Great. Now, if you'll excuse me,
I have to get back to work.
265
00:10:49,605 --> 00:10:51,474
Is that
a coffin catalog?
266
00:10:51,507 --> 00:10:54,210
So, good news is it looks like
a benign schwannoma
267
00:10:54,243 --> 00:10:56,779
of the thoracic group,
but it's huge.
268
00:10:56,812 --> 00:10:58,314
Can we resect it?
269
00:10:58,347 --> 00:11:00,283
I don't see how.
It's so close to the spine.
270
00:11:00,316 --> 00:11:02,785
Look at all of the consults that
haven't yet scheduled procedures
271
00:11:02,818 --> 00:11:04,487
and try to get some
of those on the books.
272
00:11:04,520 --> 00:11:06,689
Dr. Shepherd,
I didn't know you were back.
273
00:11:06,722 --> 00:11:09,692
Oh, well, yeah,
just trying to ease back in.
274
00:11:09,725 --> 00:11:11,160
Well, sorry to mess up
your plans,
275
00:11:11,193 --> 00:11:12,562
but could you
take a look at this?
276
00:11:12,595 --> 00:11:15,097
I can't figure out
the right approach.
277
00:11:15,131 --> 00:11:17,466
Wow, that is a puzzle.
Yeah.
278
00:11:17,500 --> 00:11:19,036
Do you think you could
squeeze in a consult?
279
00:11:19,068 --> 00:11:21,038
He's in a lot of pain.
280
00:11:21,070 --> 00:11:23,205
I think I can probably
shuffle some things around.
281
00:11:23,239 --> 00:11:24,807
Let's schedule an MRI
282
00:11:24,840 --> 00:11:28,110
and a spinal 3-D reconstruction
on these scans.
283
00:11:31,847 --> 00:11:34,383
So this is it.
This is how I die.
284
00:11:34,417 --> 00:11:36,385
We don't know that.
285
00:11:36,419 --> 00:11:39,322
I know
my primary cancer, Meredith.
286
00:11:39,355 --> 00:11:42,325
The scan tells me
it's mets or new cancer.
287
00:11:42,358 --> 00:11:43,961
Neither is a good option.
288
00:11:43,994 --> 00:11:46,829
We won't know that for sure
until we get further testing.
289
00:11:46,862 --> 00:11:48,297
Don't placate me.
290
00:11:48,331 --> 00:11:50,833
Fine. You don't want me
to placate you.
291
00:11:50,866 --> 00:11:52,970
You need to tell Richard.
No.
292
00:11:53,003 --> 00:11:54,837
He can help you
through this.
No, Meredith.
293
00:11:54,870 --> 00:11:56,405
He would want
to help you.
294
00:11:56,439 --> 00:11:59,442
Do you know how many
complications I have every year?
295
00:11:59,475 --> 00:12:01,811
Low neutrophils,
pain in my back,
296
00:12:01,844 --> 00:12:05,114
pain in my chest,
pain in my ass.
297
00:12:05,147 --> 00:12:07,650
I don't want Richard
panicking every month,
298
00:12:07,683 --> 00:12:10,586
every week,
putting his life on hold,
299
00:12:10,620 --> 00:12:12,956
waiting to see
if I'm going to die.
300
00:12:12,990 --> 00:12:15,257
It's not over.
This is not the end.
301
00:12:15,291 --> 00:12:18,327
Maybe not for you,
but it is for me.
302
00:12:22,732 --> 00:12:24,800
This is gonna sound weird
given where I am right now,
303
00:12:24,834 --> 00:12:27,136
but I feel like
a movie star.
304
00:12:27,169 --> 00:12:29,271
You're right.
That does sound weird.
305
00:12:29,305 --> 00:12:30,640
I have four kids.
306
00:12:30,673 --> 00:12:32,675
My life is laundry
and making lunches.
307
00:12:32,708 --> 00:12:34,810
And today I was whisked away
in a plane,
308
00:12:34,844 --> 00:12:37,114
and you're giving me blankets
I didn't even wash.
309
00:12:37,146 --> 00:12:38,714
Probably sounds
so sad to you.
310
00:12:38,748 --> 00:12:40,816
Are you kidding?
I don't know how moms do it.
311
00:12:40,850 --> 00:12:42,551
SSRIs and wine.
312
00:12:42,585 --> 00:12:43,920
At least that's
how I do it.
313
00:12:43,954 --> 00:12:45,221
Do you always want
a big family?
314
00:12:45,254 --> 00:12:47,024
I wanted to be
a White House reporter.
315
00:12:47,057 --> 00:12:48,457
Then I met my husband.
316
00:12:48,491 --> 00:12:50,093
His family has a sugar beet farm
in the country.
317
00:12:50,127 --> 00:12:52,228
And it's this big operation.
318
00:12:52,261 --> 00:12:54,230
Every farmer
needs his wife.
319
00:12:54,263 --> 00:12:56,599
Needed. We're at the finish line
of a long divorce.
320
00:12:56,632 --> 00:12:58,434
I'm sorry.
I'm not.
321
00:12:58,467 --> 00:13:00,436
After this, we'll check
on your labs and CT,
322
00:13:00,469 --> 00:13:03,239
and then Dr. Altman will be
back to discuss next steps.
323
00:13:07,643 --> 00:13:10,113
How did she end up
on this floor?
324
00:13:10,147 --> 00:13:12,748
Are you hooking up
with a patient's granddaughter?
325
00:13:12,782 --> 00:13:15,085
No.
326
00:13:15,118 --> 00:13:17,453
Hey, you shouldn't be here
in the ICU.
327
00:13:17,486 --> 00:13:18,821
Um, I brought you
a bagel.
328
00:13:18,854 --> 00:13:20,556
I saw you didn't
eat anything this morning.
329
00:13:20,589 --> 00:13:21,791
I never eat breakfast.
330
00:13:21,824 --> 00:13:24,127
And that used to
drive you crazy.
331
00:13:24,161 --> 00:13:25,861
Well, it's the most important
meal of the day.
332
00:13:25,896 --> 00:13:27,663
Coffee is the most important
meal of the day.
333
00:13:27,697 --> 00:13:31,233
If we were engaged, why could
I only find one photo of you?
334
00:13:31,267 --> 00:13:32,601
I don't know.
335
00:13:32,635 --> 00:13:34,336
How did we meet?
336
00:13:35,972 --> 00:13:37,606
At a Halloween party.
337
00:13:37,640 --> 00:13:41,343
You were dressed up
as a giant disco ball.
338
00:13:41,377 --> 00:13:42,645
It was so big
that you couldn't
339
00:13:42,678 --> 00:13:45,015
fit in through
the bathroom door.
340
00:13:45,048 --> 00:13:46,649
I was waiting
to go next,
341
00:13:46,682 --> 00:13:48,985
and then you asked me
if I could hug the costume
342
00:13:49,019 --> 00:13:52,388
so you could squeeze in.
343
00:13:52,421 --> 00:13:55,825
We looked so dumb,
and we couldn't stop laughing.
344
00:13:55,858 --> 00:13:57,460
And I saw your reflection
345
00:13:57,493 --> 00:13:59,595
on the tiny little mirrors
on the costume.
346
00:13:59,628 --> 00:14:03,432
And I remember
thinking...
347
00:14:03,466 --> 00:14:07,336
there's no view
of this person I didn't like.
348
00:14:07,369 --> 00:14:09,739
Well, that must have
been nice,
349
00:14:09,772 --> 00:14:12,008
to be loved like that.
350
00:14:12,042 --> 00:14:14,877
Why did we break up?
351
00:14:14,911 --> 00:14:16,245
It was complicated.
352
00:14:16,278 --> 00:14:18,181
What does that mean?
353
00:14:18,215 --> 00:14:20,282
Code blue!
354
00:14:20,316 --> 00:14:21,717
Code blue, fourth floor...
355
00:14:21,751 --> 00:14:23,753
I need a crash cart
in here now!
356
00:14:23,786 --> 00:14:28,058
Code blue, fourth floor,surgical ICU.
357
00:14:35,297 --> 00:14:37,366
There.
358
00:14:37,399 --> 00:14:39,202
Ahh.
359
00:14:39,236 --> 00:14:42,239
Okay,
northeasterly breeze.
360
00:14:42,271 --> 00:14:44,074
Show you fellas
how this is done.
361
00:14:50,780 --> 00:14:52,414
Ooh, ooh, ooh, ooh. No.
362
00:14:54,017 --> 00:14:55,718
Isn't the hole
over there?
363
00:14:55,751 --> 00:14:57,353
Maybe the sun
got in his eyes.
364
00:14:57,386 --> 00:14:59,089
Alright, I'm a little rusty.
That's okay.
365
00:14:59,122 --> 00:15:00,823
Adams, you any good?
I'm alright.
366
00:15:00,856 --> 00:15:02,525
Okay.
367
00:15:11,667 --> 00:15:13,836
That was just alright?
368
00:15:13,869 --> 00:15:16,572
Well, compared to the guys
I normally play with.
369
00:15:16,605 --> 00:15:19,341
I think this young man
just insulted us, Dr. Ndugu.
370
00:15:19,375 --> 00:15:21,510
Hey, you saw
where my ball went.
371
00:15:21,544 --> 00:15:23,412
Well, let's see
if I still got it.
372
00:15:34,690 --> 00:15:36,625
Whew! That's a beauty
right there.
373
00:15:38,929 --> 00:15:40,130
You're going down.
374
00:15:41,530 --> 00:15:43,266
Alright, bring me up to speed.
375
00:15:43,300 --> 00:15:45,101
She vomited
over a liter of blood.
376
00:15:45,135 --> 00:15:46,836
We can't get a read
on her BP anymore.
377
00:15:46,869 --> 00:15:48,771
She's about to code.
Alright,
with this much bleeding,
378
00:15:48,804 --> 00:15:51,841
it could be an upper GI
or an aorto-esophageal fistula.
379
00:15:51,874 --> 00:15:54,343
Griffith, you're gonna help me
place a Minnesota tube.
380
00:15:54,376 --> 00:15:57,646
I need Kerlix, an IV bag,
and X-ray.
381
00:15:57,680 --> 00:15:59,849
I'm in.
Color change noted.
Great.
382
00:15:59,882 --> 00:16:02,252
Griffith, have you ever
placed a balloon tamponade?
383
00:16:02,285 --> 00:16:05,121
You're gonna take this.
It is just like an OG tube.
384
00:16:05,155 --> 00:16:06,522
You are gonna place
a catheter
385
00:16:06,555 --> 00:16:09,358
down the throat
behind the ET tube.
386
00:16:09,391 --> 00:16:10,426
Yep.
387
00:16:12,162 --> 00:16:13,562
I think I'm
in the stomach.
388
00:16:13,596 --> 00:16:15,364
Inflate
the gastric balloon.
389
00:16:17,167 --> 00:16:18,534
Alright,
let me take a look.
390
00:16:20,337 --> 00:16:21,972
Perfect. Alright,
let's get X-ray out of here.
391
00:16:22,005 --> 00:16:23,706
We need to
engage traction.
392
00:16:23,739 --> 00:16:27,643
Alright, Kwan, hook up suction
to the esophageal port.
393
00:16:27,676 --> 00:16:28,912
Good, good, good.
394
00:16:31,014 --> 00:16:33,216
You're right. Bleeding must be
coming from the esophagus.
395
00:16:33,250 --> 00:16:35,118
Alright, inflate
the esophageal balloon.
396
00:16:35,151 --> 00:16:36,920
We have seconds
before she codes.
397
00:16:36,953 --> 00:16:38,721
Should we hang another unit?
Yes. Where are we, Griffith?
398
00:16:38,754 --> 00:16:40,023
Esophageal balloon
is inflated.
399
00:16:40,056 --> 00:16:42,058
Great job, everyone.
What's the plan?
400
00:16:42,092 --> 00:16:43,726
TEVAR and stent
to cover the fistula?
401
00:16:43,759 --> 00:16:46,897
Excellent. Alright, Kwan,
book and IR suite.
402
00:16:46,930 --> 00:16:48,530
Bleeding has stopped.
403
00:16:51,034 --> 00:16:52,601
Dr. Bailey.
404
00:16:53,769 --> 00:16:55,638
Dr. Bailey,
I need a consult.
405
00:16:55,671 --> 00:16:57,974
Oh, go ask someone
on the payroll.
406
00:17:00,676 --> 00:17:02,811
If this is about this morning,
I'm sorry.
407
00:17:02,845 --> 00:17:04,381
Are you?
408
00:17:04,413 --> 00:17:06,615
Well, you didn't seem sorry
when you brazenly
409
00:17:06,649 --> 00:17:09,352
got in the way of me
trying to get my job back.
410
00:17:09,386 --> 00:17:12,355
And you don't seem sorry at all
that Sydney Heron
411
00:17:12,389 --> 00:17:14,523
is still bossing
my interns around.
412
00:17:14,556 --> 00:17:16,192
Wait.
Sydney Heron's back?
413
00:17:16,226 --> 00:17:19,095
Yeah, in all her perky,
passive-aggressive glory.
414
00:17:19,129 --> 00:17:20,596
So you need a consult,
page her.
415
00:17:20,629 --> 00:17:22,399
I'm not paging
Sydney Heron.
416
00:17:22,431 --> 00:17:25,135
Well, call Webber.
417
00:17:25,168 --> 00:17:27,803
I can't.
And why not?
418
00:17:27,836 --> 00:17:30,073
Because the patient
doesn't want him to know.
419
00:17:31,141 --> 00:17:32,808
Alright,
what are we looking at?
420
00:17:32,841 --> 00:17:35,844
The schwannoma has
invaded this spinal column,
421
00:17:35,878 --> 00:17:37,813
and now it is compressing
the cord.
422
00:17:37,846 --> 00:17:40,250
Well, it's incredible
that he made it this long
423
00:17:40,283 --> 00:17:41,918
without becoming
symptomatic.
424
00:17:41,952 --> 00:17:44,354
Yeah, well, he spent his life
in and out of hospitals.
425
00:17:44,387 --> 00:17:46,889
At this point,
his pain tolerance is very high.
426
00:17:46,923 --> 00:17:49,591
Can't imagine being 15,
knowing that every moment,
427
00:17:49,625 --> 00:17:51,394
your cells could be mutating
into cancer,
428
00:17:51,428 --> 00:17:53,229
and still have to
take a geometry final.
429
00:17:53,263 --> 00:17:54,863
If we do an anterior approach,
430
00:17:54,898 --> 00:17:56,967
we won't be able to assess
the posterior margins.
431
00:17:57,000 --> 00:17:58,600
And if we go in
posteriorly,
432
00:17:58,634 --> 00:18:01,304
we can't access
the thoracic component.
433
00:18:01,338 --> 00:18:05,141
Can we just turn him over
during surgery?
434
00:18:05,175 --> 00:18:09,446
Well, we wouldn't have to
if he's on his side.
435
00:18:09,478 --> 00:18:11,747
Dr. Beltran,
you could open his chest
436
00:18:11,780 --> 00:18:13,615
and work
from front to back,
437
00:18:13,649 --> 00:18:16,819
and then I could open his back
and work my way forward.
438
00:18:16,852 --> 00:18:18,288
You think
that's too risky?
439
00:18:18,321 --> 00:18:20,924
I think risky
is all Cal has.
440
00:18:20,957 --> 00:18:22,524
Let's go talk to him
and his dad.
441
00:18:24,027 --> 00:18:26,296
Um, Cal's not
in his room.
442
00:18:26,329 --> 00:18:27,863
Where is he?
The chaplain said
443
00:18:27,897 --> 00:18:29,598
that he was taking him
somewhere and not to worry.
444
00:18:29,631 --> 00:18:31,034
What?
445
00:18:31,067 --> 00:18:33,370
He's part
of the care team.
446
00:18:33,403 --> 00:18:35,637
Nora has an
aorto-esophageal fistula,
447
00:18:35,671 --> 00:18:37,806
and I can't find anyone
to help me repair her esophagus.
448
00:18:37,840 --> 00:18:40,043
Why is no one
answering OR six?
449
00:18:40,076 --> 00:18:41,677
I'm sure we can find someone
to help.
450
00:18:41,710 --> 00:18:43,612
Are you magic? Can you just
pull someone out of thin air?
451
00:18:43,645 --> 00:18:45,048
Because Bailey
works across the street,
452
00:18:45,081 --> 00:18:46,483
Richard has
taken the day off,
453
00:18:46,515 --> 00:18:48,517
and Sydney Heron's
in an emergency debridement.
454
00:18:48,550 --> 00:18:49,986
Who's Sydney Heron?
She's the new Bailey.
455
00:18:50,020 --> 00:18:52,022
And she's an acquired taste
which I will never have.
456
00:18:52,055 --> 00:18:54,391
Pretty sure Richard wouldn't
mind coming in for an emergency.
457
00:18:54,424 --> 00:18:56,126
I don't think
that's a good idea.
Why not?
458
00:18:56,159 --> 00:18:57,927
He could do an esophageal stent
in his sleep.
459
00:18:57,961 --> 00:18:59,528
Richard is not
stepping down from chief.
460
00:18:59,561 --> 00:19:01,197
He said
that he doesn't trust me.
461
00:19:01,231 --> 00:19:03,199
So I don't think that he and I
should be operating together.
462
00:19:03,233 --> 00:19:04,401
Could you finish up
in here, please?
463
00:19:04,434 --> 00:19:06,436
Thanks.
464
00:19:06,469 --> 00:19:08,670
What do you mean
he said he doesn't trust you?
465
00:19:08,704 --> 00:19:10,507
What did you say
to that?
466
00:19:10,539 --> 00:19:12,574
Nothing.
His mind is made up.
467
00:19:12,608 --> 00:19:14,044
Alright, you know
what I'm gonna do?
468
00:19:14,077 --> 00:19:15,744
I am gonna
call in Richard,
469
00:19:15,778 --> 00:19:17,213
and I'll just
replace myself.
470
00:19:17,247 --> 00:19:18,647
Beckman can do it.
471
00:19:18,680 --> 00:19:21,251
No, Nora came all this way
to see you.
472
00:19:21,284 --> 00:19:23,053
I'll do it.
I'll stent the esophagus.
473
00:19:23,086 --> 00:19:25,221
Tis is your first day back
in the trauma room.
474
00:19:25,255 --> 00:19:28,024
And you are the best damn CT
surgeon in this whole hospital.
475
00:19:28,058 --> 00:19:29,825
Let me help.
Thank you. Okay.
476
00:19:29,858 --> 00:19:31,593
I'll see you
in the OR.
477
00:19:31,627 --> 00:19:34,330
She doesn't want
any type of intervention.
478
00:19:34,364 --> 00:19:36,366
I practically had to hold her
down for her blood draw.
479
00:19:36,399 --> 00:19:38,767
I don't blame her.
She's been through a lot.
480
00:19:38,801 --> 00:19:40,636
I didn't think
you and Catherine
481
00:19:40,669 --> 00:19:42,372
were exactly on good terms
these days.
482
00:19:42,405 --> 00:19:45,041
Are you on good terms
with all of your patients?
483
00:19:45,075 --> 00:19:47,544
She's a trailblazer.
I respect her.
484
00:19:47,576 --> 00:19:51,347
She paved the way,
showed me what was possible.
485
00:19:51,381 --> 00:19:55,919
I owe her my career,
even if I'm sidelined right now.
486
00:19:55,952 --> 00:19:58,821
Although, in fairness,
that was my decision.
487
00:19:58,854 --> 00:20:01,357
Okay, look, see,
these masses
488
00:20:01,391 --> 00:20:03,426
look like they've
been growing for a while.
489
00:20:03,460 --> 00:20:05,328
By now, wouldn't you think
there'd be mets
490
00:20:05,361 --> 00:20:06,563
in other places, too?
491
00:20:06,595 --> 00:20:08,398
It could be a different
primary cancer.
492
00:20:08,431 --> 00:20:10,033
What if it isn't
cancer at all?
493
00:20:10,066 --> 00:20:14,137
Maybe hemangiomas or other
fatty changes from ischemia.
494
00:20:14,170 --> 00:20:16,339
The odds of that
are almost nonexistent.
495
00:20:16,372 --> 00:20:19,542
It's Catherine Fox.
Anything's possible.
496
00:20:23,246 --> 00:20:26,049
Hey, what are you doing
out here?
497
00:20:26,082 --> 00:20:28,118
Just planning
my funeral
498
00:20:28,151 --> 00:20:29,352
in case I croak.
499
00:20:29,385 --> 00:20:30,553
You're not dying.
500
00:20:30,587 --> 00:20:32,155
What you have
is a benign tumor
501
00:20:32,188 --> 00:20:33,755
that we are going to
remove today.
502
00:20:33,789 --> 00:20:36,126
Yasuda, will you please
take Cal up to his room?
503
00:20:37,026 --> 00:20:39,095
Alright.
Train's leaving.
504
00:20:43,299 --> 00:20:45,101
He wanted
to plan his funeral.
505
00:20:47,070 --> 00:20:49,038
I know that he'll likely
get more cancers,
506
00:20:49,072 --> 00:20:52,308
and I know that one of them
will probably take his life.
507
00:20:52,342 --> 00:20:54,177
But I can't think about that
right now,
508
00:20:54,210 --> 00:20:57,280
because I have to focus on
removing the gigantic one
509
00:20:57,313 --> 00:20:58,881
that's impinging
on his spine.
510
00:20:58,915 --> 00:21:00,483
That's quite the God complex
you have there.
511
00:21:00,517 --> 00:21:02,684
I'm doing my job.
Screw your job.
512
00:21:02,718 --> 00:21:03,920
Be a person.
513
00:21:03,953 --> 00:21:05,622
His whole obsession
with death,
514
00:21:05,654 --> 00:21:07,823
the facts, the jokes --
he's scared.
515
00:21:07,856 --> 00:21:09,325
He's telling you
he is scared.
516
00:21:09,359 --> 00:21:11,660
He has an incurable
genetic disease.
517
00:21:11,693 --> 00:21:15,764
I can't fix that for him.
I can't make that go away.
518
00:21:15,797 --> 00:21:19,002
And if I can't, there's sure
as hell nothing you can do.
519
00:21:19,035 --> 00:21:21,171
Look, you might have
more schooling than me.
520
00:21:21,204 --> 00:21:23,506
You might
get more respect.
521
00:21:23,540 --> 00:21:25,807
You don't have
all the answers
522
00:21:25,841 --> 00:21:27,477
And you do?
523
00:21:27,510 --> 00:21:30,079
I don't have
any answers.
524
00:21:30,113 --> 00:21:32,814
All I can do is listen.
525
00:21:32,848 --> 00:21:34,317
You should try it.
526
00:21:45,195 --> 00:21:46,996
Found it!
527
00:21:47,030 --> 00:21:49,165
Oh, no.
It's a rock.
528
00:21:50,633 --> 00:21:53,136
Your uncle and I
had a standing game
529
00:21:53,169 --> 00:21:54,770
every week
in the summer.
530
00:21:54,803 --> 00:21:56,973
Yeah, he was obnoxiously
good at everything.
531
00:21:57,006 --> 00:21:58,241
Not golf.
532
00:21:58,274 --> 00:22:00,709
All the way
he shanked that ball.
533
00:22:00,742 --> 00:22:02,011
How'd you get to be
so good?
534
00:22:02,045 --> 00:22:03,712
Oh, my dad
pushed me to learn.
535
00:22:03,745 --> 00:22:07,083
Said it'd helped me socialize
with my colleagues one day.
536
00:22:07,116 --> 00:22:08,184
I guess he had a point.
537
00:22:08,218 --> 00:22:10,353
Yeah,
sometimes I forget.
538
00:22:10,386 --> 00:22:12,854
It's nice to get out of the
hospital with your colleagues.
539
00:22:12,888 --> 00:22:14,390
Actually, now that
I think about it,
540
00:22:14,424 --> 00:22:16,459
your uncle and I used to play
with Phil Kopelman.
541
00:22:16,492 --> 00:22:20,964
He's an ENT, but now he runs
the outreach over at the ACGME.
542
00:22:20,997 --> 00:22:22,498
Wouldn't hurt
to give him a call.
543
00:22:22,532 --> 00:22:25,368
You think he could do something
about my remediation?
544
00:22:25,401 --> 00:22:27,237
He's a fair guy.
545
00:22:27,270 --> 00:22:29,272
I mean, if he doesn't feel that
the punishment fits the crime,
546
00:22:29,305 --> 00:22:31,641
I'm sure
he'll do what he can.
547
00:22:31,674 --> 00:22:35,645
But, um, don't tell Catherine
I said that.
548
00:22:35,678 --> 00:22:37,879
Yeah, we don't talk
that much.
549
00:22:37,914 --> 00:22:40,617
Here it is. Look at that.
Not too far from the green.
550
00:22:40,650 --> 00:22:42,719
You're still in the rough,
Ndugu.
551
00:22:45,054 --> 00:22:46,822
This is not a good time.
552
00:22:46,855 --> 00:22:48,524
We just need
two minutes.
553
00:22:48,558 --> 00:22:49,959
I am not in the mood
554
00:22:49,993 --> 00:22:53,162
to debate anybody's
employment status.
555
00:22:53,196 --> 00:22:56,599
We're here to discuss
your health.
556
00:22:56,633 --> 00:22:58,534
My health is fine.
Thank you.
557
00:22:58,568 --> 00:23:00,570
She's seen the scans.
Damn it, Grey.
558
00:23:00,603 --> 00:23:03,106
You can believe that I'm gonna
sue you for breaking HIPAA.
559
00:23:03,139 --> 00:23:04,374
Your lawyers know
where to find me.
560
00:23:04,407 --> 00:23:05,975
I needed a consult.
561
00:23:06,009 --> 00:23:08,011
Can't you give me the dignity
of just dying in private?
562
00:23:08,044 --> 00:23:10,179
But what if
it isn't cancer?
563
00:23:10,213 --> 00:23:11,547
You saw the scans.
564
00:23:11,581 --> 00:23:14,317
I did, and while
they are concerning,
565
00:23:14,350 --> 00:23:16,085
there's a chance
that the lesions
566
00:23:16,119 --> 00:23:17,987
are a benign finding
567
00:23:18,021 --> 00:23:20,256
of your subacute
Budd-Chiari syndrome.
568
00:23:20,290 --> 00:23:22,592
And we could do a biopsy
to find out.
569
00:23:22,625 --> 00:23:25,861
My liver is teeming
with lesions.
570
00:23:25,895 --> 00:23:29,065
A biopsy could cause bleeding,
a stroke.
571
00:23:29,098 --> 00:23:30,700
It's dangerous.
It's absurd.
572
00:23:30,733 --> 00:23:32,302
Why would you
even recommend that?
573
00:23:32,335 --> 00:23:34,637
Because it's what
Richard taught me to do.
574
00:23:34,671 --> 00:23:37,240
And I think it's what
he would want.
575
00:23:37,273 --> 00:23:38,775
Mm.
576
00:23:38,807 --> 00:23:41,244
Richard's ears
are burning.
577
00:23:51,154 --> 00:23:54,057
Um, what's happening?
578
00:23:54,090 --> 00:23:55,258
I don't know.
579
00:23:55,291 --> 00:23:57,360
Is she having
the stroke now?
580
00:24:01,230 --> 00:24:02,864
Well, come on.
Y'all want to talk?
581
00:24:02,899 --> 00:24:04,434
Let's go talk.
Okay, okay.
582
00:24:06,002 --> 00:24:07,770
Dr. Cunningham to the OR.
583
00:24:07,804 --> 00:24:11,140
Dr. Nyema Cunninghamto the OR.
584
00:24:11,174 --> 00:24:12,775
How's your patient
doing?
585
00:24:12,809 --> 00:24:14,177
I have to take her up to surgery
in a few minutes.
586
00:24:14,210 --> 00:24:16,079
Oh, does that mean
you have a minute to talk?
587
00:24:16,112 --> 00:24:17,980
I really should
head back upstairs.
588
00:24:18,014 --> 00:24:21,718
I can't leave here
until I know our whole story.
589
00:24:21,751 --> 00:24:23,920
I swear, I'm not trying
to take advantage.
590
00:24:23,953 --> 00:24:25,521
I know your time
is valuable.
591
00:24:29,258 --> 00:24:33,096
Does it really matter
what happened?
592
00:24:33,129 --> 00:24:34,364
You seem happy.
593
00:24:34,397 --> 00:24:36,199
That doesn't mean
I don't want answers.
594
00:24:36,232 --> 00:24:37,967
I mean, until Dave,
595
00:24:38,000 --> 00:24:41,104
this was the most significant
relationship in my entire life.
596
00:24:41,137 --> 00:24:42,605
I have no idea
why it ended.
597
00:24:42,638 --> 00:24:44,073
I mean,
wouldn't you want to know?
598
00:24:57,220 --> 00:24:58,788
You don't have
any pictures of me
599
00:24:58,821 --> 00:25:01,624
because you
deleted them all.
600
00:25:01,657 --> 00:25:03,226
I came home one night,
601
00:25:03,259 --> 00:25:05,995
and you were crying
on the floor.
602
00:25:06,028 --> 00:25:09,699
You had found out
that I had cheated on you.
603
00:25:09,732 --> 00:25:11,434
We -- We were young.
604
00:25:11,467 --> 00:25:13,770
The wedding was getting closer,
and I kept thinking about
605
00:25:13,803 --> 00:25:15,638
how my mom
wasn't gonna be there.
606
00:25:15,671 --> 00:25:18,341
And it was a stupid,
drunk mistake
607
00:25:18,374 --> 00:25:21,010
that I have regretted
every single day since.
608
00:25:23,045 --> 00:25:26,883
I'm sure it was devastating
at the time,
609
00:25:26,916 --> 00:25:29,318
but I'm okay now.
610
00:25:29,352 --> 00:25:32,688
You don't have anything
to regret.
611
00:25:32,722 --> 00:25:35,091
I haven't even told you
the worst part.
612
00:25:35,124 --> 00:25:39,061
After we fought,
you got in the car.
613
00:25:39,095 --> 00:25:40,696
And an hour later,
614
00:25:40,730 --> 00:25:43,433
I got a call that you
had been in a wreck.
615
00:25:47,670 --> 00:25:49,005
The accident?
616
00:25:54,477 --> 00:25:56,712
Yeah, well,
that was nobody's fault.
617
00:25:56,746 --> 00:25:58,614
No, but if you hadn't been
so upset, then I --
618
00:25:58,648 --> 00:26:02,618
I stopped thinking
that way a long time ago.
619
00:26:02,652 --> 00:26:05,154
I'm at peace with it.
620
00:26:05,188 --> 00:26:06,656
I got to start over.
621
00:26:19,802 --> 00:26:22,071
More suction, please.
622
00:26:22,104 --> 00:26:24,173
Alright, how's it going
over there?
623
00:26:24,207 --> 00:26:25,943
Making my final cut.
624
00:26:25,975 --> 00:26:28,411
Great.
Millin, more traction.
625
00:26:28,444 --> 00:26:30,079
Alright, someone
get a basin ready.
626
00:26:30,112 --> 00:26:31,981
I'm going to remove
the last piece.
627
00:26:32,014 --> 00:26:33,015
We got the whole tumor?
628
00:26:33,049 --> 00:26:34,650
Well, path will confirm,
629
00:26:34,684 --> 00:26:36,920
but to my eye,
the margins look good.
630
00:26:36,954 --> 00:26:39,088
No, no, no, no, no, no.
He's bleeding.
631
00:26:39,121 --> 00:26:40,556
Where?
I can't see.
632
00:26:40,590 --> 00:26:41,791
Do you have anything
on your side?
633
00:26:41,824 --> 00:26:43,826
No, nothing.
Lap pads.
634
00:26:43,860 --> 00:26:46,062
Could it be bleeding from
the vessel feeding the tumor?
635
00:26:46,095 --> 00:26:48,030
It seems to be coming
from normal tissue.
636
00:26:49,599 --> 00:26:52,068
Ah, found it.
Dr. Schmitt is correct.
637
00:26:52,101 --> 00:26:53,904
It's coming from
an intercostal artery.
638
00:26:53,937 --> 00:26:55,471
Millin, I'm gonna
have you tie it off.
639
00:26:55,505 --> 00:26:57,673
Right angle and silk tie,
please.
640
00:26:57,707 --> 00:26:58,909
Thank you.
641
00:27:00,710 --> 00:27:01,979
You got it?
642
00:27:02,011 --> 00:27:03,179
Alright.
Like this?
643
00:27:03,212 --> 00:27:04,647
Yeah. Good.
644
00:27:04,680 --> 00:27:07,350
Make sure the knot
is square.
645
00:27:07,383 --> 00:27:09,685
That's great.
Okay. What now?
646
00:27:09,719 --> 00:27:12,956
Now we celebrate.
647
00:27:12,990 --> 00:27:15,124
Great job, everybody.
648
00:27:15,157 --> 00:27:16,859
Dr. Schmitt,
after we take him to post-op,
649
00:27:16,894 --> 00:27:18,694
would you like to tell his dad
the good news?
650
00:27:18,728 --> 00:27:19,795
On it.
651
00:27:21,664 --> 00:27:23,232
Deploying the stent.
652
00:27:23,266 --> 00:27:25,134
She didn't
seem bossy to me.
653
00:27:25,167 --> 00:27:27,370
Nora and Megan used to make me
pitch batting practice to them,
654
00:27:27,403 --> 00:27:28,638
and they would heckle me,
655
00:27:28,671 --> 00:27:31,474
in very colorful language,
I might add.
656
00:27:31,507 --> 00:27:33,809
Bet she didn't expect
to put her life in your hands.
657
00:27:33,843 --> 00:27:35,478
Okay, let's get ready
to inject the dye.
658
00:27:35,511 --> 00:27:36,914
Okay.
659
00:27:36,947 --> 00:27:39,048
Damn it.
Get me a balloon for dilation.
660
00:27:39,081 --> 00:27:41,050
Griffith, what do you see?
Blood is coming from the stent.
661
00:27:41,083 --> 00:27:42,920
Correct.
Kwan, next steps?
662
00:27:42,953 --> 00:27:45,621
You dilate the balloon to push
the stent into the aortic wall
663
00:27:45,655 --> 00:27:46,924
to stop the leak.
Good job.
664
00:27:46,957 --> 00:27:48,959
Alright.
Inserting the balloon.
665
00:27:53,229 --> 00:27:56,065
Alright, balloon is in.
Inflating the balloon.
666
00:28:01,437 --> 00:28:02,772
Good.
667
00:28:06,576 --> 00:28:08,011
Alright, inject the dye.
668
00:28:09,745 --> 00:28:11,380
Leak is fixed.
669
00:28:11,414 --> 00:28:13,616
Great work, everyone.
Let's remove the sheath
670
00:28:13,649 --> 00:28:16,485
so Dr. Hunt can place
the esophageal stent.
671
00:28:19,655 --> 00:28:23,026
The surgery couldn't
have gone better.
672
00:28:23,060 --> 00:28:24,860
Thank you.
Cal's a great kid.
673
00:28:24,895 --> 00:28:27,863
When he wakes up, I found
a killer death fact for him.
674
00:28:27,898 --> 00:28:29,933
Oh. That was actually
unintentional.
675
00:28:29,967 --> 00:28:31,801
Get me lorazepam.
676
00:28:31,834 --> 00:28:33,603
What's happening?
Page Beltran and Shepherd.
677
00:28:33,636 --> 00:28:36,706
On it.
Okay. You're okay.
I'm here.
678
00:28:48,784 --> 00:28:52,455
Now, that's what you call
a birdie.
679
00:28:52,488 --> 00:28:55,092
I'd just like to state
that if we played football,
680
00:28:55,124 --> 00:28:56,927
I would have wiped the floor
with both of you.
681
00:28:56,960 --> 00:28:58,227
I wouldn't be so sure.
682
00:28:58,260 --> 00:28:59,462
Why don't you go
return the cart?
683
00:29:01,597 --> 00:29:03,299
Well, we still got
some daylight.
684
00:29:03,332 --> 00:29:05,167
You want to go hit some
on the driving range?
685
00:29:06,535 --> 00:29:08,804
What?
686
00:29:08,838 --> 00:29:10,473
You don't see
how ridiculous it is
687
00:29:10,506 --> 00:29:13,509
that you're worried about losing
steam in the operating room?
688
00:29:13,542 --> 00:29:16,379
You've got more focus
and stamina than an intern.
689
00:29:16,412 --> 00:29:18,048
Look,
golf is different.
690
00:29:18,081 --> 00:29:20,249
It's not that different.
691
00:29:20,282 --> 00:29:23,352
Both take endurance
and concentration,
692
00:29:23,386 --> 00:29:25,554
that fire
in your belly.
693
00:29:25,588 --> 00:29:27,124
Look,
I made a mistake.
694
00:29:27,156 --> 00:29:28,658
Yeah, we all
make mistakes.
695
00:29:28,691 --> 00:29:30,593
Not everybody
is over 65.
696
00:29:30,626 --> 00:29:32,628
Yeah, I don't buy it.
Don't get me wrong.
697
00:29:32,662 --> 00:29:34,597
It's good
that you're taking stock.
698
00:29:34,630 --> 00:29:36,165
It'd be irresponsible
not to.
699
00:29:36,198 --> 00:29:40,369
But from where I stand,
you're still going strong.
700
00:29:48,411 --> 00:29:51,414
Why do they have to have
peanut shells on the floor?
701
00:29:51,447 --> 00:29:53,649
Uh, do you want to go
someplace else?
702
00:29:53,683 --> 00:29:55,685
There's a nice, um, sushi
restaurant across the street.
703
00:29:55,718 --> 00:29:57,054
No, this is
the one place
704
00:29:57,087 --> 00:30:00,423
Richard won't think
to look for me.
705
00:30:00,456 --> 00:30:02,258
Would you like
to discuss your options?
706
00:30:02,291 --> 00:30:05,795
I understand
my pros and cons.
707
00:30:05,828 --> 00:30:11,034
What I don't know is if I have
the fortitude, the energy.
708
00:30:11,068 --> 00:30:13,269
My body is tired.
709
00:30:13,302 --> 00:30:16,106
And what you're asking,
more surgery,
710
00:30:16,139 --> 00:30:17,339
another treatment --
711
00:30:17,373 --> 00:30:19,142
Unless it's benign.
712
00:30:19,176 --> 00:30:21,243
We know the odds of that
are minuscule.
713
00:30:21,277 --> 00:30:22,745
But they're not nothing.
714
00:30:24,313 --> 00:30:28,451
Catherine Fox, well,
I expected more from you.
715
00:30:28,484 --> 00:30:31,988
You have shattered every glass
ceiling, beaten every odd.
716
00:30:32,022 --> 00:30:33,924
Right?
Why are you giving up?
717
00:30:33,957 --> 00:30:35,125
You better
watch your tone
718
00:30:35,158 --> 00:30:36,792
if you want your job back,
Dr. Bailey.
719
00:30:36,826 --> 00:30:38,861
Look, I'll find another job
if I need to,
720
00:30:38,895 --> 00:30:41,530
but come on,
you have so much to live for.
721
00:30:41,564 --> 00:30:42,698
Why won't you try?
722
00:30:42,732 --> 00:30:44,433
Do you think
I'm just sitting back,
723
00:30:44,467 --> 00:30:46,736
waiting for death to come
and snuff me out?
724
00:30:46,769 --> 00:30:49,005
Most days I feel like
the same young woman I was
725
00:30:49,039 --> 00:30:51,373
with the world
at my feet.
726
00:30:51,407 --> 00:30:54,477
But I don't believe in miracles.
I believe in science.
727
00:30:54,510 --> 00:30:56,312
And the science
is not on my side.
728
00:30:56,345 --> 00:30:57,948
Maybe.
Or maybe not.
729
00:30:57,981 --> 00:31:01,151
But we won't know
unless you let us do the biopsy.
730
00:31:01,184 --> 00:31:04,553
How many of your patients
have beaten the odds?
731
00:31:04,587 --> 00:31:06,288
Why them and not you?
732
00:31:09,226 --> 00:31:11,560
Fine.
Do the damn biopsy.
733
00:31:13,196 --> 00:31:15,397
But one of you
pay for the drinks.
734
00:31:21,270 --> 00:31:23,339
I'm glad you called Megan
when you did.
735
00:31:23,372 --> 00:31:25,108
You were a lot sicker
than anyone realized.
736
00:31:25,142 --> 00:31:26,709
We almost lost you.
737
00:31:26,742 --> 00:31:28,544
Yeah, but now you're
gonna make a full recovery.
738
00:31:28,577 --> 00:31:30,880
Thank you,
all of you.
739
00:31:30,914 --> 00:31:32,381
Our pleasure.
It's Megan.
740
00:31:32,414 --> 00:31:33,616
Are you okay
if I give her the update?
741
00:31:33,649 --> 00:31:35,584
Please.
I owe her my life.
742
00:31:37,187 --> 00:31:38,454
Okay, let's order
some post-op labs.
743
00:31:38,487 --> 00:31:39,722
Mm-hmm.
Thanks.
744
00:31:39,755 --> 00:31:42,993
You really grew up
to look like your dad.
745
00:31:43,026 --> 00:31:44,660
I can't believe
you remember him.
746
00:31:44,693 --> 00:31:47,363
I mean, you must have been
6 or 7 when he died.
747
00:31:47,396 --> 00:31:48,731
He put me
on his shoulders once
748
00:31:48,764 --> 00:31:51,034
so I could reach
the monkey bars.
749
00:31:51,067 --> 00:31:53,736
I never forgot it.
750
00:31:53,769 --> 00:31:55,471
It was good seeing you.
751
00:31:59,308 --> 00:32:02,145
I got here as fast as I could.
What are --
752
00:32:05,148 --> 00:32:06,315
Oh, my God.
753
00:32:06,348 --> 00:32:08,484
Diffuse intrinsic
pontine glioma.
754
00:32:08,517 --> 00:32:09,752
With satellite lesions.
755
00:32:09,785 --> 00:32:11,453
But he gets yearly
full-body scans.
756
00:32:11,487 --> 00:32:13,123
This was just missed?
757
00:32:13,156 --> 00:32:15,524
It could have been too small
to catch on his last one.
758
00:32:15,558 --> 00:32:18,394
I mean, this is a rapid-growing
malignant brain tumor.
759
00:32:18,427 --> 00:32:21,564
Soon it is gonna start affecting
all of his vital functions --
760
00:32:21,597 --> 00:32:23,200
breathing,
blood pressure, heart.
761
00:32:23,233 --> 00:32:24,533
Isn't there anything
we can do for him?
762
00:32:24,567 --> 00:32:26,036
Radiation, chemo?
763
00:32:26,069 --> 00:32:27,803
I mean, we could put him
through radiation,
764
00:32:27,837 --> 00:32:30,941
but it'll give him
maybe two agonizing months.
765
00:32:30,974 --> 00:32:33,642
So it's
a death sentence.
766
00:32:33,676 --> 00:32:35,178
I'll go talk to Cal
and his dad.
767
00:32:35,212 --> 00:32:38,281
I'll do it.
I'll tell them.
768
00:32:47,991 --> 00:32:51,393
It's Nurse Karen's
birthday.
769
00:32:51,427 --> 00:32:53,729
We tried a dozen
different cakes for our wedding.
770
00:32:53,762 --> 00:32:56,799
And you wanted lemon.
771
00:32:56,832 --> 00:33:00,736
I think that was actually
our biggest fight.
772
00:33:00,769 --> 00:33:03,672
It never gets
less weird.
773
00:33:03,706 --> 00:33:05,608
I mean, I just met you,
774
00:33:05,641 --> 00:33:08,044
but we also fought
about cake fight years ago.
775
00:33:08,078 --> 00:33:10,080
You've broken
the space-time continuum.
776
00:33:14,284 --> 00:33:15,651
Yeah.
777
00:33:17,921 --> 00:33:20,156
I see why I liked you.
778
00:33:20,190 --> 00:33:21,557
Yeah?
779
00:33:21,590 --> 00:33:23,626
Mm-hmm.
780
00:33:23,659 --> 00:33:27,898
You're funny
and you're smart.
781
00:33:27,931 --> 00:33:31,101
You know, and when you smile,
your eyes do this...
782
00:33:31,134 --> 00:33:33,003
this sparkly thing.
783
00:33:33,036 --> 00:33:35,138
No, no, no.
784
00:33:39,175 --> 00:33:42,045
See? Funny.
785
00:33:42,078 --> 00:33:44,713
You know,
and you bring me cake,
786
00:33:44,747 --> 00:33:47,583
even when you've spent all day
saving other people's lives.
787
00:33:51,887 --> 00:33:55,457
I don't have feelings about
the memories that I've lost,
788
00:33:55,491 --> 00:33:59,296
because, I mean,
you can't miss something
789
00:33:59,329 --> 00:34:03,033
that you didn't know
happened in the first place.
790
00:34:06,036 --> 00:34:09,438
But I wish
I remembered you.
791
00:34:12,409 --> 00:34:14,077
Mm. I -- Wow.
792
00:34:14,110 --> 00:34:15,711
I am --
I'm so, so sorry.
793
00:34:15,744 --> 00:34:17,280
It's fine.
No, no, it's, uh --
794
00:34:17,314 --> 00:34:18,982
It's fine.
No, no, no, it's --
795
00:34:19,015 --> 00:34:20,150
it's been a long day.
796
00:34:20,183 --> 00:34:23,086
There's a lot going on
in my mind.
797
00:34:23,119 --> 00:34:26,555
You're good.
It's okay.
798
00:34:26,588 --> 00:34:30,626
Um, I should --
I should get back inside.
799
00:34:33,662 --> 00:34:36,132
But if...
800
00:34:36,166 --> 00:34:38,301
if you ever need
anything, you --
801
00:34:38,335 --> 00:34:40,170
I know where
to find you.
802
00:34:51,281 --> 00:34:52,781
How long do I have?
803
00:34:55,484 --> 00:34:58,254
Uh, it could be
804
00:34:58,288 --> 00:35:03,159
anywhere from weeks
to months.
805
00:35:03,193 --> 00:35:05,996
That's it?
806
00:35:06,029 --> 00:35:07,830
I'm so sorry.
807
00:35:10,333 --> 00:35:12,168
Do you --
808
00:35:12,202 --> 00:35:15,671
Do you have that feeling
when school's over
809
00:35:15,704 --> 00:35:18,540
and you're outside playing
with all your friends
810
00:35:18,574 --> 00:35:22,178
and it feels like summer
could last forever?
811
00:35:22,212 --> 00:35:27,217
It's because our perception
of time isn't fixed.
812
00:35:27,250 --> 00:35:29,419
Two months could feel
like 10 years,
813
00:35:29,452 --> 00:35:33,990
and 10 years can go by
in a blink of an eye.
814
00:35:34,024 --> 00:35:37,427
Hey.
Hey, hey.
815
00:35:37,460 --> 00:35:41,965
We -- We can cram a lot
into a few months.
816
00:35:44,234 --> 00:35:46,668
I don't want to die.
817
00:35:49,805 --> 00:35:51,441
Um...
818
00:35:59,015 --> 00:36:02,318
What do you want
to do...
819
00:36:04,254 --> 00:36:07,424
...before you die?
820
00:36:07,457 --> 00:36:09,825
You've always wanted
to go to space camp.
821
00:36:09,858 --> 00:36:11,895
Okay.
That's a good one.
822
00:36:11,928 --> 00:36:12,996
What else?
823
00:36:13,029 --> 00:36:16,199
I want to go see
Mount McKinley.
824
00:36:16,232 --> 00:36:18,600
And reread
"Lord of the Rings."
825
00:36:18,634 --> 00:36:22,105
That is -- That is literally
one of my favorites, too.
826
00:36:37,686 --> 00:36:38,455
Oh, you come in under par?
It's okay.
827
00:36:40,156 --> 00:36:41,958
Ndugu told me
that you guys hit the links.
828
00:36:41,991 --> 00:36:44,227
I did fine.
Must be nice.
829
00:36:44,260 --> 00:36:48,298
Sorry?
Oh, I've just never had friends
in high places.
830
00:36:48,331 --> 00:36:51,334
That's not why I'm here,
if that's what you're implying.
831
00:36:51,367 --> 00:36:53,336
I got the highest ABSITE score
in my class.
832
00:36:53,369 --> 00:36:55,438
Oh, is that --
is that how it works?
833
00:36:55,472 --> 00:36:58,341
Get the highest score,
and then they take your golfing?
834
00:36:58,374 --> 00:37:00,343
Guess I should have
studied more.
835
00:37:00,376 --> 00:37:02,112
I have to hand it to Megan.
836
00:37:02,145 --> 00:37:04,847
She knew something was wrong,
and she pushed to make it right.
837
00:37:04,880 --> 00:37:07,683
Megan made a few phone calls.
You saved a life.
838
00:37:07,716 --> 00:37:09,919
I'll be right back.
Yeah.
839
00:37:09,953 --> 00:37:12,855
Dr. Webber.
840
00:37:12,888 --> 00:37:15,492
I want chief back.
841
00:37:15,525 --> 00:37:17,127
Okay.
842
00:37:17,160 --> 00:37:20,662
I have a whole speech
about why I deserve it.
843
00:37:20,696 --> 00:37:23,732
Take the win, Altman.
844
00:37:29,705 --> 00:37:30,907
I'm gonna stay
a little later.
845
00:37:30,940 --> 00:37:34,110
Go do
what you need to do.
846
00:37:42,718 --> 00:37:44,020
Today can suck it.
847
00:37:46,222 --> 00:37:48,124
That poor kid.
Mm-hmm.
848
00:37:48,158 --> 00:37:49,592
In less
depressing news,
849
00:37:49,626 --> 00:37:52,195
I caught two interns kissing
in the elevator.
850
00:37:52,228 --> 00:37:53,263
Oh, nice.
851
00:37:53,296 --> 00:37:54,663
Remember when
we were interns
852
00:37:54,696 --> 00:37:56,900
and our futures
felt so bright?
853
00:37:56,933 --> 00:37:58,468
Everything was possible.
854
00:37:58,501 --> 00:38:02,472
Now I'm pretty sure Meredith
is hiding something from me.
855
00:38:02,505 --> 00:38:04,706
And my department
reassigned all of my cases
856
00:38:04,740 --> 00:38:06,910
while I was gone.
857
00:38:06,943 --> 00:38:09,045
I don't know
what to do next.
858
00:38:09,078 --> 00:38:10,380
I do.
859
00:38:15,018 --> 00:38:18,321
Hi.
Hi. I'd say welcome back,
but I've been gone, too.
860
00:38:18,354 --> 00:38:20,223
Uh, we're not back.
861
00:38:21,790 --> 00:38:23,159
We need your help.
862
00:38:23,193 --> 00:38:24,726
We're doing a procedure
in the clinic.
863
00:38:24,760 --> 00:38:26,262
Can we have
a scrub nurse?
864
00:38:26,296 --> 00:38:28,932
A scrub nurse
in the clinic?
865
00:38:28,965 --> 00:38:31,534
Okay,
who's the attending?
866
00:38:32,768 --> 00:38:34,237
Oh, come on.
867
00:38:34,270 --> 00:38:36,506
I just got my job back.
868
00:38:36,539 --> 00:38:39,075
I know, and I also know
that I'm the one responsible
869
00:38:39,108 --> 00:38:41,010
for you losing it,
and I would never ask you
870
00:38:41,044 --> 00:38:43,913
if this wasn't a matter
of life and death.
871
00:38:46,715 --> 00:38:49,485
Okay.
Don't make me regret it.
872
00:38:53,223 --> 00:38:54,591
Hey.
873
00:38:56,392 --> 00:38:59,295
That was rough.
You okay?
874
00:38:59,329 --> 00:39:03,700
I thought, uh,
that if I walled off the pain...
875
00:39:03,732 --> 00:39:05,734
that it wouldn't hurt.
876
00:39:05,767 --> 00:39:07,203
But...
877
00:39:07,237 --> 00:39:10,073
I was wrong.
878
00:39:30,792 --> 00:39:32,195
There are some memories
879
00:39:32,228 --> 00:39:34,297
we probablywouldn't mind losing.
880
00:39:34,330 --> 00:39:38,001
The deaths, the breakups,the hard times.
881
00:39:38,034 --> 00:39:40,336
You heading out soon?
882
00:39:40,370 --> 00:39:42,871
I'm catching up
on Heron's progress notes.
883
00:39:42,905 --> 00:39:45,975
What is gonna happen when
you're repeating intern year,
884
00:39:46,009 --> 00:39:49,479
doing notes,
changing bandages,
885
00:39:49,512 --> 00:39:52,382
and I get to operate?
886
00:39:55,151 --> 00:39:57,620
This isn't about you.
887
00:39:57,654 --> 00:39:59,722
I don't want
to be bailed out.
888
00:39:59,756 --> 00:40:02,959
That's what
my family does.
889
00:40:02,992 --> 00:40:05,228
But I don't want
to be that person.
890
00:40:05,261 --> 00:40:08,431
I want to take responsibility
for my mistakes.
891
00:40:12,635 --> 00:40:14,570
But it is a little
about me, right?
892
00:40:19,309 --> 00:40:21,778
But memories, like neurons,
893
00:40:21,810 --> 00:40:24,213
work togetherto make you who you are.
894
00:40:34,624 --> 00:40:36,059
What?
895
00:40:36,092 --> 00:40:37,760
Back out!Take cover!
896
00:40:42,598 --> 00:40:45,134
Hey. You okay?
897
00:40:49,272 --> 00:40:52,041
If all we rememberedwere the good times...
898
00:40:53,842 --> 00:40:56,579
Alright.
Prepare to be vanquished.
899
00:40:56,612 --> 00:40:58,548
Oh, I am going to
destroy you.
900
00:40:58,581 --> 00:41:00,316
...our friendshipswouldn't be as strong...
901
00:41:00,350 --> 00:41:02,118
Jules, what are you doing?
Get out of the corner!
902
00:41:02,151 --> 00:41:03,519
Yep, listen to her.
903
00:41:11,594 --> 00:41:13,596
You okay?
904
00:41:13,629 --> 00:41:15,198
I'm fine, baby.
905
00:41:15,231 --> 00:41:18,501
...and our loveswouldn't be as sweet.
906
00:41:37,186 --> 00:41:38,554
Come on.
I love it when you sing.
907
00:41:57,473 --> 00:42:00,510
So cling to the badalong with the good.
908
00:42:02,578 --> 00:42:04,447
One day you'll be glad you did.
67763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.