All language subtitles for Embrace In The Dark Night (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:10,820 [Embrace in the Dark Night] 2 00:00:10,820 --> 00:00:12,020 [Episode 9] 3 00:00:12,640 --> 00:00:13,800 Roleplay ends now. 4 00:00:14,560 --> 00:00:15,480 Because it's not suitable 5 00:00:16,160 --> 00:00:16,800 for the next scene. 6 00:00:25,480 --> 00:00:26,000 Forget it. 7 00:00:27,280 --> 00:00:28,640 Don't let him disappear. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,400 I don't want to lose touch with him 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,600 even if he might figure me out. 10 00:01:29,000 --> 00:01:29,680 Don't worry. 11 00:01:29,680 --> 00:01:30,840 I won't ask a drunk to take responsibility. 12 00:01:31,400 --> 00:01:33,040 You didn't do anything to me, right? 13 00:01:33,560 --> 00:01:34,680 Why were my clothes changed? 14 00:01:35,640 --> 00:01:37,000 Do you not remember 15 00:01:37,400 --> 00:01:38,040 what we did last night? 16 00:01:46,840 --> 00:01:47,680 Nothing happened. 17 00:01:47,680 --> 00:01:49,560 The cleaning lady changed your clothes. 18 00:01:50,040 --> 00:01:51,400 You got drunk, 19 00:01:51,400 --> 00:01:52,560 talked nonsense, 20 00:01:54,400 --> 00:01:56,120 and got a bit handsy. 21 00:01:57,480 --> 00:01:59,000 I had to deal with it. 22 00:01:59,840 --> 00:02:01,680 I didn't say anything weird, did I? 23 00:02:04,840 --> 00:02:05,760 Take a guess. 24 00:02:09,680 --> 00:02:11,000 I recorded everything. 25 00:02:18,160 --> 00:02:21,080 What did I say last night? 26 00:02:23,000 --> 00:02:23,440 What a hassle. 27 00:02:23,960 --> 00:02:25,400 I need to go to legal to review the contract again. 28 00:02:28,280 --> 00:02:29,400 I'm going that way. 29 00:02:30,880 --> 00:02:31,680 I can take it for you. 30 00:02:31,680 --> 00:02:32,000 No need to thank me. 31 00:02:45,560 --> 00:02:46,080 Come in. 32 00:02:48,000 --> 00:02:48,400 Mr. Xu, 33 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 there's a document that... 34 00:02:51,600 --> 00:02:52,560 I'm sorry. 35 00:02:59,360 --> 00:03:00,160 I'm sorry. 36 00:03:00,720 --> 00:03:01,960 Sorry about that. 37 00:03:02,680 --> 00:03:03,000 Here it is. 38 00:03:03,280 --> 00:03:03,800 That's his phone. 39 00:03:05,600 --> 00:03:07,680 If you're trying to take advantage, 40 00:03:08,680 --> 00:03:09,840 just say it. 41 00:03:11,000 --> 00:03:11,840 I'll play along. 42 00:03:15,700 --> 00:03:18,420 ♪Act like a perfect partner♪ 43 00:03:19,180 --> 00:03:22,380 ♪Cuz we are involved in a drama♪ 44 00:03:23,780 --> 00:03:25,500 ♪Fully enjoy it♪ 45 00:03:25,520 --> 00:03:26,520 Alright. 46 00:03:27,280 --> 00:03:28,680 What did you record last night? 47 00:03:28,680 --> 00:03:33,340 ♪You'll whisper in my ear♪ 48 00:03:33,980 --> 00:03:35,460 ♪Can't let my guard down♪ 49 00:03:38,280 --> 00:03:38,960 Teacher, 50 00:03:39,560 --> 00:03:40,240 I know the answer. 51 00:03:40,520 --> 00:03:41,560 The total 52 00:03:41,560 --> 00:03:44,400 is 132.05 yuan. 53 00:03:44,720 --> 00:03:45,280 Next question. 54 00:03:45,280 --> 00:03:46,120 Your clothes are dirty. 55 00:03:46,120 --> 00:03:47,600 It takes five minutes to call the service, 56 00:03:47,600 --> 00:03:48,600 thirty minutes to wash, 57 00:03:48,600 --> 00:03:49,560 and ten minutes to dry. 58 00:03:49,560 --> 00:03:50,840 How long until 59 00:03:50,840 --> 00:03:51,440 you can wear them? 60 00:03:51,840 --> 00:03:52,240 It is fifty minutes. 61 00:03:52,240 --> 00:03:53,960 Because it takes five more minutes to deliver them. 62 00:03:54,400 --> 00:03:55,880 Better to make a fool of myself than blow my cover. 63 00:03:56,520 --> 00:03:57,360 Taking advantage of me again. 64 00:03:58,800 --> 00:03:59,840 You wish. 65 00:04:02,400 --> 00:04:03,560 Listen, 66 00:04:03,560 --> 00:04:05,280 keep last night's stuff to yourself. 67 00:04:05,400 --> 00:04:05,600 Sure thing, 68 00:04:05,800 --> 00:04:06,680 Ms. Wen. 69 00:04:33,920 --> 00:04:35,480 Did you know Wen Hao 70 00:04:36,040 --> 00:04:38,160 was hooking up with Mr. Xu? 71 00:04:38,600 --> 00:04:40,480 I knew she was a trouble. 72 00:04:40,480 --> 00:04:41,360 She better not 73 00:04:41,360 --> 00:04:42,360 mess with me. 74 00:04:44,160 --> 00:04:45,680 Do you know G.E. has 75 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 a liquor procurement bid coming up? 76 00:04:48,480 --> 00:04:51,400 Mr. Zhang asked me to bring all the bids to Cyan Wood tomorrow. 77 00:04:52,240 --> 00:04:53,800 We can use this chance to get rid of her. 78 00:05:07,560 --> 00:05:08,280 Wen Hao. 79 00:05:10,160 --> 00:05:11,720 Can you deliver this file to Cyan Wood? 80 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 Mr. Zhang is meeting a client there. 81 00:05:13,800 --> 00:05:15,360 Just drop it 82 00:05:15,360 --> 00:05:16,480 in Cyan Wood's archive room. 83 00:05:18,280 --> 00:05:19,040 What are you doing? 84 00:05:19,040 --> 00:05:19,800 Move aside. 85 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 You're in my way. 86 00:05:26,080 --> 00:05:26,920 [Dark Bar] 87 00:05:27,700 --> 00:05:28,380 [Cyan Wood] 88 00:05:28,400 --> 00:05:30,600 Cyan Wood and Dark Bar are close. 89 00:05:32,480 --> 00:05:33,920 Just a coincidence? 90 00:05:40,800 --> 00:05:41,240 Zhao, 91 00:05:41,360 --> 00:05:43,000 move the new table into the meeting room. 92 00:05:43,240 --> 00:05:43,800 Sure. 93 00:05:47,380 --> 00:05:49,320 [Archives] [Bids Storage. No Admittance] 94 00:05:49,320 --> 00:05:52,800 [Archives] 95 00:05:52,800 --> 00:05:53,600 Door unlocked. 96 00:06:16,580 --> 00:06:26,940 [Archives] 97 00:06:32,800 --> 00:06:34,560 [Archives] 98 00:06:37,600 --> 00:06:39,800 [Archives] Once she enters the bid archive room, 99 00:06:40,600 --> 00:06:41,920 [Bids Storage. No Admittance] there's no way 100 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 [Bids Storage. No Admittance] she can get away with it. 101 00:06:44,480 --> 00:06:45,800 [Bidding Document] She'll be labeled a corporate spy 102 00:06:45,800 --> 00:06:48,160 [Bidding Document] and kicked out of G.E. 103 00:07:00,360 --> 00:07:01,040 Why is he here? 104 00:07:12,160 --> 00:07:14,800 Here are the bids. 105 00:07:14,800 --> 00:07:16,480 Let's see what I can do. 106 00:07:19,160 --> 00:07:20,000 Is this good enough? 107 00:07:25,160 --> 00:07:27,120 You want us to sell ¥10,000 worth of drinks 108 00:07:27,120 --> 00:07:28,600 for ¥100,000. 109 00:07:29,360 --> 00:07:30,240 If we get caught, 110 00:07:30,920 --> 00:07:32,240 the risk is too high. 111 00:07:33,040 --> 00:07:35,240 Isn't this just laundering money? 112 00:07:36,840 --> 00:07:38,160 As I said, 113 00:07:38,800 --> 00:07:41,360 the profit split will be worth it. 114 00:07:48,040 --> 00:07:49,480 I have to go. 115 00:07:50,000 --> 00:07:51,160 Excuse me. 116 00:08:02,720 --> 00:08:03,000 Don't move. 117 00:08:07,840 --> 00:08:09,560 Or you might get hurt. 118 00:08:11,600 --> 00:08:13,160 I need your help to get out. 119 00:08:14,000 --> 00:08:14,840 Have your man 120 00:08:14,840 --> 00:08:16,480 give me his coat and hat. 121 00:08:51,480 --> 00:08:53,120 Our boss thinks you're smart. 122 00:08:55,720 --> 00:08:56,760 Let's keep this 123 00:08:56,760 --> 00:08:58,360 between us. 124 00:08:58,360 --> 00:08:59,520 Deal, 125 00:08:59,520 --> 00:09:00,440 okay? 126 00:09:08,480 --> 00:09:10,360 I need to learn some tough sign language 127 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 to put him in his place 128 00:09:12,760 --> 00:09:14,000 next time. 129 00:09:14,580 --> 00:09:16,100 [Dummy] 130 00:09:26,340 --> 00:09:29,340 [Sign Language Crash Course] [Paid] 131 00:09:34,840 --> 00:09:36,000 What do you want to talk about? 132 00:09:36,000 --> 00:09:36,520 Make it quick. 133 00:09:38,960 --> 00:09:41,120 You asked me to Cyan Wood yesterday 134 00:09:41,120 --> 00:09:42,480 just to frame me 135 00:09:42,480 --> 00:09:43,240 with the bids, didn't you? 136 00:09:43,840 --> 00:09:44,360 Too bad, 137 00:09:44,720 --> 00:09:45,840 it didn't work. 138 00:09:46,720 --> 00:09:47,440 Yesterday? 139 00:09:48,120 --> 00:09:50,600 Everyone knows I wasn't at the office. 140 00:09:53,760 --> 00:09:54,120 Oh, right, 141 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 here's the dispatch order. 142 00:09:57,760 --> 00:09:59,720 I underestimated your shamelessness. 143 00:10:00,480 --> 00:10:01,720 You deserve an Oscar. 144 00:10:04,360 --> 00:10:06,240 Since you're accusing me, 145 00:10:06,960 --> 00:10:07,600 do you have any proof? 146 00:10:10,720 --> 00:10:13,600 I suggest you leave G.E. 147 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 It's not the place for you. 148 00:10:23,000 --> 00:10:24,320 Is this enough proof? 149 00:10:26,240 --> 00:10:27,760 Can you deliver this file to Cyan Wood? 150 00:10:27,760 --> 00:10:29,240 Mr. Zhang is meeting a client there. 151 00:10:31,640 --> 00:10:34,480 Just drop it in Cyan Wood's archive room. 152 00:10:36,200 --> 00:10:37,080 What are you doing? 153 00:10:37,080 --> 00:10:37,640 Move aside. 154 00:10:39,320 --> 00:10:40,960 There was a car parked here this morning. 155 00:10:46,440 --> 00:10:47,000 That's it. 156 00:10:55,360 --> 00:10:55,720 What's wrong? 157 00:10:56,080 --> 00:10:56,880 Need help? 158 00:10:57,720 --> 00:10:59,480 The dashcam on that car 159 00:10:59,480 --> 00:11:01,000 might have evidence of me being framed. 160 00:11:01,520 --> 00:11:02,440 Can you help me catch up to it? 161 00:11:02,760 --> 00:11:03,840 No need for that. 162 00:11:04,440 --> 00:11:04,760 Li, 163 00:11:05,120 --> 00:11:05,440 start the car. 164 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 Can you drive? 165 00:11:17,640 --> 00:11:18,440 Watch where you're driving! 166 00:11:22,760 --> 00:11:23,720 Did the dashcam catch that? 167 00:11:28,240 --> 00:11:29,200 Look at the footage from this morning. 168 00:11:38,600 --> 00:11:39,440 I'm sorry. 169 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 It was my fault. 170 00:11:41,600 --> 00:11:43,120 Name your price for the damages. 171 00:11:43,120 --> 00:11:44,120 But I will take your dashcam. 172 00:11:47,360 --> 00:11:48,600 Sorry, 173 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 I was in a hurry. 174 00:11:49,960 --> 00:11:51,240 I won't do it again. 175 00:11:51,240 --> 00:11:51,840 I swear. 176 00:11:57,720 --> 00:11:59,320 I should cover this. 177 00:11:59,520 --> 00:12:01,440 Can I pay you back 178 00:12:01,440 --> 00:12:01,720 in installments? 179 00:12:01,960 --> 00:12:04,240 I owe you one for this. 180 00:12:04,840 --> 00:12:05,240 It's fine. 181 00:12:09,980 --> 00:12:10,940 ♪Look how it's harsh♪ 182 00:12:11,180 --> 00:12:13,180 ♪Better leave, better dash♪ 183 00:12:13,620 --> 00:12:16,780 ♪From the great danger we were now in♪ 184 00:12:17,320 --> 00:12:17,840 No way! 185 00:12:18,480 --> 00:12:19,720 I deleted the footage. 186 00:12:20,440 --> 00:12:22,520 But things leave traces. 187 00:12:30,240 --> 00:12:32,440 I never let anyone who wronged me get away. 188 00:12:33,120 --> 00:12:35,240 What will happen to you if I upload this video 189 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 for the whole company to see? 190 00:12:38,920 --> 00:12:40,040 ♪Look how it's harsh♪ 191 00:12:40,140 --> 00:12:41,900 ♪Better leave, better dash♪ 192 00:12:42,440 --> 00:12:42,640 Sorry. 193 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 I was stupid and bad. 194 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Please let me off this time. 195 00:12:45,640 --> 00:12:46,600 I won't bother you again. 196 00:12:46,600 --> 00:12:49,000 Make sure you stay in line then. 197 00:12:49,000 --> 00:12:49,840 ♪through these days♪ 198 00:12:49,840 --> 00:12:51,020 ♪We've been tumbling♪ 199 00:12:51,380 --> 00:12:55,820 ♪Amazed why are we getting closer♪ 200 00:12:56,700 --> 00:12:58,220 ♪Don't think it's easy♪ 201 00:13:03,840 --> 00:13:05,200 Are you nuts? 202 00:13:05,600 --> 00:13:06,960 Bringing Cyan Wood's accounts to G.E. again? 203 00:13:07,600 --> 00:13:08,880 Wen Hao almost got them last time. 204 00:13:08,880 --> 00:13:09,120 Remember? 205 00:13:12,720 --> 00:13:15,120 Don't talk to me like I'm your lackey. 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,640 I've had enough. 207 00:13:17,360 --> 00:13:18,320 Could Mr. Zhang be V? 208 00:13:19,640 --> 00:13:21,600 Did my sister get targeted because she saw 209 00:13:21,600 --> 00:13:22,720 those accounts? 210 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 I need to get into Cyan Wood again. 211 00:13:25,960 --> 00:13:27,120 But how? 212 00:13:30,520 --> 00:13:32,200 Maybe Ling Yuan has an access card. 213 00:14:05,720 --> 00:14:06,200 What are you doing? 214 00:14:15,120 --> 00:14:16,600 What were you looking for in Mr. Ling's office? 215 00:14:17,320 --> 00:14:17,920 G.E.'s files? 216 00:14:42,260 --> 00:14:43,460 ♪Look how it's harsh♪ 217 00:14:43,740 --> 00:14:45,540 ♪Better leave, better dash♪ 218 00:14:46,180 --> 00:14:49,260 ♪From the great danger we were now in♪ 219 00:14:51,780 --> 00:14:53,220 ♪Through endless days♪ 220 00:14:53,980 --> 00:14:55,140 ♪We've been tumbling♪ 221 00:14:55,140 --> 00:14:59,460 ♪Amazed why are we getting closer♪ 222 00:15:00,220 --> 00:15:01,860 ♪Don't think it's easy♪ 223 00:15:02,340 --> 00:15:04,540 ♪Breaking my stereotype of love♪ 224 00:15:05,180 --> 00:15:07,500 ♪Just when I met your gaze♪ 225 00:15:08,100 --> 00:15:09,660 ♪I won't flinch♪ 226 00:15:10,180 --> 00:15:11,540 ♪So I feel that it's time♪ 227 00:15:12,060 --> 00:15:14,260 ♪To be honest with ourselves♪ 228 00:15:15,020 --> 00:15:16,740 ♪You might think I'll forget about you♪ 229 00:15:17,900 --> 00:15:20,740 ♪Can't we name it an embrace♪ 230 00:15:23,820 --> 00:15:25,020 ♪In the dark♪ 14519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.