All language subtitles for Dzien kolibra (1983).Russe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,695 --> 00:00:39,706 Что вам от меня надо? Отпустите меня! 2 00:00:40,248 --> 00:00:42,133 Пойдем, пойдем, пойдем, быстрей. 3 00:00:48,268 --> 00:00:49,925 Быстрей! 4 00:00:52,060 --> 00:00:56,435 Хорошо, давай. Давай, давай! Ну же! 5 00:00:59,393 --> 00:01:02,373 Давай, еще, еще, еще давай. 6 00:01:16,733 --> 00:01:23,243 ДЕНЬ КОЛИБРИ 7 00:02:22,550 --> 00:02:29,466 Присваиваю вашей школе почетное имя Жвирки и Вигуры! 8 00:03:10,810 --> 00:03:13,831 Мы испытываем искреннее почтение... 9 00:03:14,373 --> 00:03:19,716 ...дирекция, педагогический совет и ученики... 10 00:03:19,904 --> 00:03:22,206 ...к этому превосходнейшему подарку. 11 00:03:23,279 --> 00:03:30,008 И клянемся стать достойными всех тех, кто на огромном пространстве... 12 00:03:30,029 --> 00:03:34,581 ...охранял честь и независимость Польши! 13 00:03:35,300 --> 00:03:42,904 Тех, кто прославил имя Жвирко и Вигуры до нас! 14 00:03:47,893 --> 00:03:51,695 - Добрый день. - Добрый день. Он хочет записаться. 15 00:03:51,873 --> 00:03:57,341 Не, не, не. В таком возрасте? Через два года. 16 00:03:57,643 --> 00:04:01,143 - Но он сейчас должен. - Что значит "сейчас"? 17 00:04:02,456 --> 00:04:06,102 А почему ты за него говоришь? Ты знаешь, что такое "физика"? 18 00:04:06,477 --> 00:04:09,227 А о земном притяжении ты слышал? 19 00:04:11,591 --> 00:04:14,123 Как услышишь - приходи. 20 00:04:16,331 --> 00:04:22,008 И, кроме того, у меня комплект. А знаете, что такое "комплект"? Комплект - это отсутствие свободных мест. 21 00:04:23,060 --> 00:04:27,477 Все думают, что можно так просто придти и сказать: "Хочу тут работать". 22 00:04:27,706 --> 00:04:33,227 А я... а я должен обеспечить его материалами, местом и сам раздвоиться! 23 00:04:38,706 --> 00:04:40,518 Cтарый пень. 24 00:04:43,331 --> 00:04:45,414 Уже скоро соревнования летающих моделей. Время соревнований и более точную информация сообщим на днях. 25 00:04:45,529 --> 00:04:47,466 Это объявление для дураков. 26 00:04:52,300 --> 00:04:54,873 - Слезь! - Ты дурачок что ли? 27 00:04:55,029 --> 00:04:57,883 - На этом же летают! - А ты, дурень, не видишь, что я лечу? 28 00:04:58,091 --> 00:05:03,008 - Спускайся... - Пусть тебе сейчас надают. - Ну что такое? Я не могу. Ничего не поняли на празднике? 29 00:05:03,143 --> 00:05:05,393 Это символ нашей школы, тупица! 30 00:05:05,758 --> 00:05:08,029 Дневники, быстренько! 31 00:05:09,393 --> 00:05:11,008 Уж я вас научу. 32 00:05:12,248 --> 00:05:13,789 Такая дерзость! 33 00:05:15,091 --> 00:05:18,591 - Ждем вас. - Минуточку, минуточку. 34 00:05:19,112 --> 00:05:25,758 Я лично завтра проверю подписи. А еще раз такая выходка - вызову родителей. 35 00:05:29,612 --> 00:05:32,768 - Что, всыпет тебе папаня? - Он никогда меня не бьет. 36 00:05:32,768 --> 00:05:34,852 - Эй, проснись! - А тебе? 37 00:05:34,935 --> 00:05:38,893 Я своих никогда не беспокою, сам за них расписываюсь. 38 00:05:39,070 --> 00:05:41,623 У меня похоже получается. 39 00:05:43,664 --> 00:05:47,633 - Хочешь, мой брат тебе подпишет? - Нет. 40 00:05:50,831 --> 00:05:52,810 Дай сигарету. 41 00:06:17,831 --> 00:06:20,498 - Только осторожнее. - Осторожнее, осторожнее! 42 00:06:21,852 --> 00:06:24,195 Могла бы и поблагодарить дедушку. 43 00:06:24,414 --> 00:06:26,279 Один раз уже это сделала. 44 00:06:27,716 --> 00:06:29,998 Дорогая, иди посмотри, что они там делают, очень тебя прошу. 45 00:06:30,758 --> 00:06:34,237 Ну, паны. Еще тот матрас, хорошо, да. Стул. 46 00:06:41,716 --> 00:06:45,279 - Теперь эти два тюка. - Хорошо, берем, берем. 47 00:06:47,029 --> 00:06:49,841 Так, хорошо. Теперь ковер, ковер. 48 00:06:50,081 --> 00:06:52,445 Хорошо, держи, вытаскиваем, так, так. 49 00:06:54,081 --> 00:06:55,498 Отлично. 50 00:07:00,320 --> 00:07:02,425 - Куда это поставить? - Туда. 51 00:07:16,279 --> 00:07:18,643 - Украл? - Одолжил. 52 00:07:18,706 --> 00:07:21,206 - Точно. - А что сегодня утром было? 53 00:07:21,237 --> 00:07:25,539 Не крал может, нет? А кто слямзил пиво? Кто? 54 00:07:25,612 --> 00:07:28,060 Я не... Они... меня... 55 00:07:29,175 --> 00:07:31,341 - Высший класс. - Да. 56 00:07:34,498 --> 00:07:37,987 Подойди. Чего ждешь? Дай сюда. 57 00:07:50,727 --> 00:07:53,935 - Как ты теперь его отдашь? - Отвали! 58 00:07:54,175 --> 00:07:57,414 Ты б переживал о том, как тебе отец дневник подпишет. 59 00:07:57,703 --> 00:08:00,067 И чтобы твоя шалость не открылась. 60 00:08:18,316 --> 00:08:21,295 - Как ты, старик? - Привет. 61 00:08:22,535 --> 00:08:25,576 - Ел что-нибудь? - Не. 62 00:08:26,753 --> 00:08:31,805 Сейчас поедим. Так, пусто. Достань яйца. 63 00:08:46,920 --> 00:08:48,337 Хорошо, садись, садись. 64 00:08:56,274 --> 00:08:59,847 - Как сегодня на работе? Нормально? - Что? 65 00:09:00,587 --> 00:09:02,858 Кому сейчас хорошо работается? 66 00:09:03,941 --> 00:09:10,024 Но ничего, неплохо. Запустили два блока и насос. А у тебя как? 67 00:09:10,253 --> 00:09:14,868 - Хорошо, но... - Порядок. Готово. 68 00:09:22,941 --> 00:09:24,222 Ешь, пока не остыло. 69 00:09:41,295 --> 00:09:45,972 Прости, старик, очень тороплюсь. Канал мне обещали. 70 00:09:47,108 --> 00:09:49,774 - Я пойду с тобой. - Ошалел? Садись, ешь. 71 00:09:56,752 --> 00:09:58,054 Подай сумку. 72 00:10:01,389 --> 00:10:03,035 Кто у меня тут рылся, а? 73 00:10:03,812 --> 00:10:07,802 - Ты рылся у меня? - Я? Я нет. 74 00:10:08,066 --> 00:10:12,122 Как это нет? Сказал бы, "да, рылся, папа", нельзя так ответить? Давай. 75 00:10:12,160 --> 00:10:18,222 - Я с тобой пойду. - Отстань, нет времени. Если твоя мать спросит, скажешь, что буду в десять. Пока. 76 00:10:21,814 --> 00:10:23,814 Твоя мать, твоя мать... 77 00:10:42,441 --> 00:10:45,233 Мама! Мама! 78 00:10:57,764 --> 00:11:01,295 Спасибо, сынок, здравствуй. Как там в школе, а? 79 00:11:01,660 --> 00:11:05,337 Что ты такой напуганный? Что случилось? 80 00:11:05,660 --> 00:11:08,441 Сегодня до школы... ну... знаешь... 81 00:11:08,601 --> 00:11:12,299 - Что?... - Мальчики... а потом Витек... - Мальчики... я ж тебе говорила... 82 00:11:12,660 --> 00:11:14,920 Просила же тебя с ними не водиться. 83 00:11:16,524 --> 00:11:19,003 Что за бардак. 84 00:11:21,003 --> 00:11:23,837 Свихнуться можно. Это же до утра не разгрести. 85 00:11:23,862 --> 00:11:26,633 - Я тебе помогу. - Не крутись под ногами! 86 00:11:27,472 --> 00:11:29,420 Два сапога пара ты и твой папа. 87 00:11:55,712 --> 00:12:00,972 - Мама... - Что? - Знаешь, я... - Открой дверь. 88 00:12:03,639 --> 00:12:05,149 - Добрый день. - Привет, малой. 89 00:12:05,285 --> 00:12:07,951 - Хорошо, что встала, но какая это мука, ты бы знала. - Что случилось? 90 00:12:08,003 --> 00:12:11,722 Смотри, что я урвала. Такой шанс, слушай, такой шик, ну, посмотри только! 91 00:12:11,905 --> 00:12:13,738 Это чудесно! На, примерь. 92 00:12:14,136 --> 00:12:17,480 Что ты ищешь? Нет там ничего для тебя. Исчезни уже. 93 00:12:17,878 --> 00:12:20,608 Видишь, какая отличная? Не мешай, иди давай. 94 00:12:20,665 --> 00:12:22,488 - Далеко на улицу не уходи. - Ладно. 95 00:12:22,566 --> 00:12:24,305 - Мировая вещь, правда? - Слишком яркий желтый. 96 00:12:24,326 --> 00:12:26,493 - Но это очень модно. - Это модно? 97 00:12:26,747 --> 00:12:28,300 Покажись. 98 00:12:32,368 --> 00:12:35,389 Пани! Вы бы это себе над головой потрясли! 99 00:12:35,524 --> 00:12:38,108 Если вы уберете голову, то и сыпаться ничего не будет! 100 00:12:38,326 --> 00:12:42,264 Голытьба! Уж я-то хорошо знаю, откуда у вас новый телевизор. 101 00:12:42,316 --> 00:12:45,608 И это ваше радио тоже. А если вы еще раз... 102 00:12:45,660 --> 00:12:48,066 Занимайся своими детьми! 103 00:12:56,535 --> 00:13:00,128 Мало текста. С чего взять пример? 104 00:13:00,608 --> 00:13:05,076 Завитушек нет. А их проще всего подделывать, 105 00:13:06,087 --> 00:13:08,910 - Может, лучше не надо? - Получить решил? 106 00:13:09,264 --> 00:13:12,785 - Но мама узнает. - Вырвешь потом страницу и готово. 107 00:13:13,253 --> 00:13:18,868 - О вырванной тоже узнает. - Прекрати ныть. Не будь таким штопаным красавчиком. 108 00:13:37,774 --> 00:13:41,389 Старик, давай не наглей. Гасим свет. 109 00:13:47,878 --> 00:13:50,035 Это твоя вина, так его воспитала. 110 00:13:50,118 --> 00:13:53,868 - Пожалуйста, пожалуйста, воспитывай его ты. - Когда? 111 00:13:54,785 --> 00:13:56,670 Когда? Я вкалываю с утра до вечера. 112 00:13:57,618 --> 00:14:01,910 Кто тебя заставляет? Кто заставляет из старого дилижанса новый автомобиль делать? 113 00:14:01,972 --> 00:14:03,993 С ума сошел на старости лет. 114 00:14:04,108 --> 00:14:07,858 - Нет денег на настоящую машину. - Когда будет на ходу, первая в него усядешься. 115 00:14:15,774 --> 00:14:19,983 - Сколько там еще?... - Успеваем. - Добрый день... - Добрый день. 116 00:14:27,139 --> 00:14:29,822 - Он уже знает, что ты спер. - Отвянь! 117 00:14:30,002 --> 00:14:31,669 "Дворник". 118 00:14:35,316 --> 00:14:38,003 - Добрый день. - Вы ко мне? 119 00:14:38,451 --> 00:14:41,201 - Да, мне нужен ваш совет. - Проходите. 120 00:14:47,253 --> 00:14:51,399 - Я новый квартирант. - Прошу... - Спасибо. 121 00:14:56,191 --> 00:14:58,805 - Вы курите? - Нет, врачи запрещают. 122 00:14:59,243 --> 00:15:00,462 Ослы. 123 00:15:01,837 --> 00:15:03,191 Сами курят. 124 00:15:04,628 --> 00:15:08,503 - Добрый день. - Добрый день, пани. 125 00:15:09,993 --> 00:15:13,180 - Вы с жалобой? - Нет, нет, нет. 126 00:15:14,514 --> 00:15:17,066 Мне кажется, это неудобно иметь такие низкие окна? 127 00:15:17,222 --> 00:15:22,024 Вы мне будете рассказывать? Я постоянно своему говорю, что эта квартира не для нас. 128 00:15:22,180 --> 00:15:26,045 Двор близко, дети орут, а люди какие мерзкие! 129 00:15:26,076 --> 00:15:29,045 Вы бы многое отдали за то, чтобы ничего этого не видеть. 130 00:15:29,066 --> 00:15:32,420 А если посадить что-нибудь под окнами, чтобы внутрь не заглядывали? 131 00:15:38,910 --> 00:15:43,889 Эй, хлопцы, алло! Внимательнее. Идите сюда. 132 00:15:46,962 --> 00:15:49,493 - Что, уроки закончились? - Пан директор, мы... 133 00:15:49,503 --> 00:15:52,180 Что-то мне от тебя было нужно. И от тебя тоже. 134 00:15:52,295 --> 00:15:55,076 - Хорошо, завтра зайдите ко мне в приемную. - Пан директор... 135 00:15:55,101 --> 00:15:58,601 О, хорошо, что я вас увидел. У меня к вам дело... 136 00:16:35,733 --> 00:16:37,753 - Отличное место. - А то. 137 00:16:40,191 --> 00:16:44,305 - Никогда еще не прогуливал. - Скажешь, что у тебя заболела голова. 138 00:16:45,868 --> 00:16:49,587 А если она спросит, почему не отпросился? 139 00:16:49,753 --> 00:16:52,191 Скажешь, что внезапно разболелась. 140 00:16:54,274 --> 00:16:55,899 Давай дневник. 141 00:17:01,389 --> 00:17:02,941 Давай, давай. 142 00:17:08,003 --> 00:17:10,368 Это называется "замести следы". 143 00:17:12,639 --> 00:17:14,858 Смотри, ты проштрафился четыре раза. 144 00:17:15,128 --> 00:17:21,618 Фальсификация, самолет, кража, взлом - а получишь только раз. 145 00:17:21,722 --> 00:17:24,805 Не я украл пиво, не я взял самолет. 146 00:17:25,055 --> 00:17:28,858 Но они думают, что это ты. А если думают, значит, получишь. 147 00:17:44,097 --> 00:17:48,618 Если отец узнает, ты не знаешь, что тебя ждет. 148 00:17:54,045 --> 00:17:55,139 Иди сюда. 149 00:18:00,566 --> 00:18:04,222 - Где ты был? Что такое? - Какое тебе дело? 150 00:18:04,420 --> 00:18:08,087 Слушай, принесешь два пива. Понял? 151 00:18:08,118 --> 00:18:10,608 - Где я их возьму? - Слышал? Иди быстро. 152 00:18:17,285 --> 00:18:19,295 Почему не подошел? 153 00:18:21,139 --> 00:18:24,087 - Ладно. Ты должен принести два пива. - Почему? 154 00:18:24,112 --> 00:18:27,404 Тебе сказали сообразить. Ты теперь на крючке. 155 00:18:55,669 --> 00:19:00,076 Вы были правы, теперь ни одна зараза не полезет в окно. 156 00:19:04,828 --> 00:19:08,764 Выключите радио! Это невозможно слушать! 157 00:19:09,388 --> 00:19:11,149 Оно вам мешает? 158 00:19:12,585 --> 00:19:15,304 Братан сказал, что твой предок пьет ужасное пиво. 159 00:19:15,398 --> 00:19:18,263 - Больше не понесу. - Ему хватит. 160 00:19:29,419 --> 00:19:32,575 Дедушка тут обжился, восхищаюсь им. 161 00:19:36,273 --> 00:19:37,877 Говорите прямо. 162 00:19:39,815 --> 00:19:41,804 Дело касается еще одной подписи. 163 00:19:43,794 --> 00:19:47,273 Что вы отказываетесь от квартиры в мою пользу. 164 00:19:56,523 --> 00:19:57,742 Мам! 165 00:20:07,096 --> 00:20:12,429 "Славуля, я у зубного, вернусь поздно. Обед на кухне. Мама". 166 00:21:29,190 --> 00:21:32,607 Ну что? Сумеем как-нибудь уладить вопрос? 167 00:21:32,814 --> 00:21:35,616 - Какой? - Со стеклом. 168 00:21:36,069 --> 00:21:39,962 - Нет свидетелей. - Они нам и не нужны. 169 00:21:39,987 --> 00:21:43,289 В конце концов, я тебе обязан за помощь при переезде. 170 00:21:45,200 --> 00:21:48,263 - Да я был только минуту. - Но очень сильно мне помог. 171 00:21:48,502 --> 00:21:51,304 Помог немного и не один. Славек! 172 00:21:51,460 --> 00:21:53,929 Ладно, а мог бы такое же заказать у стекольщика? 173 00:21:55,400 --> 00:21:58,129 - Мог бы. - Тогда закажи. 174 00:21:59,273 --> 00:22:02,533 Подожди, подожди. Сперва мы должны измерить окно. 175 00:22:09,315 --> 00:22:10,929 Только держи язык за зубами. 176 00:22:16,331 --> 00:22:18,675 Не так, сначала нужно убрать стекло. 177 00:22:21,182 --> 00:22:24,286 - Вижу, ты отлично справляешься. - Да ну, бросьте. 178 00:22:28,574 --> 00:22:32,439 - Тридцать один. - Так, тридцать один. 179 00:22:34,312 --> 00:22:42,948 - На тридцать восемь и девять. - Хм, тридцать девять в высоту. 180 00:22:51,999 --> 00:22:54,572 - Вы были летчиком? - Да. 181 00:22:54,644 --> 00:22:59,936 - А с парашютом вы прыгали? - Было дело. 182 00:23:00,338 --> 00:23:02,390 А партизаном вы тоже были? 183 00:23:03,359 --> 00:23:04,984 В некотором смысле, да. 184 00:23:05,670 --> 00:23:10,649 - А как вы назывались? - "Шершень"... - Это не круто. 185 00:23:11,078 --> 00:23:15,755 - Я бы звался "Орел"... - А я, а я... - Ты бы звался "Шляпа"... - Ну что ты? 186 00:23:16,995 --> 00:23:19,787 Имя ничего не значит. Не все орлы летают. 187 00:23:19,995 --> 00:23:23,266 Я бы и не летал. А стрелял. 188 00:23:26,505 --> 00:23:28,630 А стекольщик? 189 00:23:34,250 --> 00:23:38,573 - У тебя есть дедушка? - На что он мне? Мало народу дома? 190 00:24:02,094 --> 00:24:04,854 - Видишь? - Забей. 191 00:24:11,281 --> 00:24:13,854 В чем дело? Алло! 192 00:24:13,917 --> 00:24:16,646 Коллега, вы седьмой класс отпустили. 193 00:24:16,708 --> 00:24:20,021 - А я договорился, что к ним придет Лига Охраны Государства. - А я ничего не знал. 194 00:24:20,021 --> 00:24:23,885 Они будут жаловаться на нас, вы же знаете. Прошу их немедленно вернуть. 195 00:24:27,208 --> 00:24:29,448 Ко мне, ко мне, все, быстрее, быстрее! 196 00:24:33,208 --> 00:24:35,646 Должно было быть двадцать - двадцать и есть. 197 00:24:41,010 --> 00:24:42,417 Ага, двадцать. 198 00:25:06,063 --> 00:25:08,323 Ты расшибешься, а мне сидеть? 199 00:25:08,510 --> 00:25:11,042 - Я больше не буду. - Привел вам любителей. 200 00:25:11,115 --> 00:25:13,969 Ну, парни, это ваши старшие товарищи. 201 00:25:14,229 --> 00:25:17,719 Они несколько лет входят в Лигу. Они покажут вам, как прыгать. 202 00:25:17,813 --> 00:25:22,448 Для начала это будет спуск отсюда. Посмотрите, на товарища надета амуниция. 203 00:25:22,583 --> 00:25:28,063 Тут ножное крепление, тут - грудное, на голове - защитная каска. 204 00:25:28,250 --> 00:25:31,292 А теперь, парни, пристегиваем ремни к каретке. 205 00:25:31,469 --> 00:25:36,125 Смотрите, как это делается. Один, другой. 206 00:25:37,094 --> 00:25:40,677 Приготовиться к прыжку. Расступитесь. 207 00:25:42,688 --> 00:25:43,594 Прыжок! 208 00:25:47,052 --> 00:25:49,490 Чего дрожишь? 209 00:25:49,792 --> 00:25:53,490 Если боишься, открой глаза. Убери руки. 210 00:26:32,885 --> 00:26:36,229 - Привет, привет! - Привет! 211 00:26:42,425 --> 00:26:45,207 - Как в школе дела? - По-разному. 212 00:26:45,290 --> 00:26:48,550 - Рассказывай. - Была экскурсия на парашютную площадку. 213 00:26:48,967 --> 00:26:53,561 - Так ты вроде как уже и полетал. - У меня бы кружилась голова. 214 00:26:53,780 --> 00:26:56,873 Это нормально для начала. Потом привыкнешь. 215 00:26:57,905 --> 00:27:03,196 - И, похоже, мне было бы страшно. - Это тоже нормально. Без страха нет отваги. 216 00:27:03,728 --> 00:27:08,425 Пан из кружка моделирования сказал, что я могу придти к нему только через два года. 217 00:27:08,655 --> 00:27:12,957 Конечно же, это долго. У вас кружок в школе? 218 00:27:13,443 --> 00:27:16,922 Да. Но он не для всех. 219 00:27:17,433 --> 00:27:20,828 К счастью, это не единственый на свете кружок. 220 00:27:21,349 --> 00:27:25,474 Есть и другие. Например, во Дворце культуры есть кружок моделирования. 221 00:27:25,870 --> 00:27:29,422 Мы даже могли бы туда как-нибудь сходить, если ты можешь. 222 00:27:29,558 --> 00:27:32,360 Могу, конечно же, могу. 223 00:27:32,464 --> 00:27:34,287 Точно, смог бы. 224 00:27:35,130 --> 00:27:40,276 - Это может оказаться очень интересно. - А много там самолетов?... - Да. 225 00:27:44,360 --> 00:27:46,120 Пойдем. 226 00:27:51,568 --> 00:27:55,755 - Снова выросли. - Замечательно... - Простите. 227 00:27:56,755 --> 00:28:00,120 - Я вам телеграмму принес. - Интересно, от кого? 228 00:28:00,349 --> 00:28:02,974 Очень хорошо, спасибо. 229 00:28:08,058 --> 00:28:10,755 - Кто-то к вам приезжает? - Именно. 230 00:28:10,797 --> 00:28:13,630 - Сходим туда завтра. - Завтра может быть закрыто. 231 00:28:14,203 --> 00:28:17,558 - С какой стати? - Там закрывают. 232 00:28:18,922 --> 00:28:23,443 Ты прав. Конечно же нам надо пойти сегодня. Жди меня в пять у ворот. 233 00:28:24,068 --> 00:28:27,089 - Вы не забудете? - Даю слово. 234 00:28:29,339 --> 00:28:31,891 Ура! Мы идем в кружок моделирования! 235 00:28:33,224 --> 00:28:36,297 - Я ждал тебя! - Знаешь, куда я иду? 236 00:28:36,370 --> 00:28:39,141 - И куда? - В кружок моделирования. С паном в пять. 237 00:28:39,153 --> 00:28:40,851 Ха, нагнал он тебе! 238 00:28:41,928 --> 00:28:45,125 - Он дал слово. - Навешал тебе лапшу на уши, знаю я стариков. 239 00:28:45,334 --> 00:28:48,678 - Неправда, дурак ты. - Сам ты дурак. 240 00:29:41,042 --> 00:29:46,042 Хорошо, что мы встретились. Теперь мне не придется заезжать за тобой домой. Пойдем. 241 00:29:55,615 --> 00:30:01,094 - О, тут телефон есть. Подожди, я позвоню, узнаю, почему не приехали, хорошо?... - Может, не смогли? 242 00:30:27,750 --> 00:30:30,511 - Алло? - Дорота? 243 00:30:30,657 --> 00:30:33,761 - Почему твоя мама не приехала? - Это не Дорота. 244 00:30:34,032 --> 00:30:38,459 - Простите, а можно позвать Дороту? Это ее дедушка звонит... - Ее нет. 245 00:30:39,698 --> 00:30:42,459 - А, может, ее муж есть? - Его тоже нет. 246 00:30:42,657 --> 00:30:46,511 Простите, но они тут не живут. Мы обо всем договорились официально. 247 00:30:46,542 --> 00:30:49,771 Не надо меня беспокоить. Мы им хорошо заплатили. 248 00:30:49,803 --> 00:30:52,303 Квартира наша, как минимум, на два года. 249 00:30:52,573 --> 00:30:54,990 Нас ваши семейные разборки не касаются. 250 00:30:55,240 --> 00:30:58,865 Ваша дочка уверила нас, что к нам у вас не может быть никаких претензий. 251 00:30:59,323 --> 00:31:04,542 Да, понимаю, простите, пани. Я думал, Дорота к вам заглядывает. До свидания. 252 00:31:07,146 --> 00:31:08,948 Итак, мы свободны. 253 00:31:17,146 --> 00:31:18,834 Осторожнее! 254 00:31:22,021 --> 00:31:25,125 - О, добрый день... - Приветствую вас. - А это сам кандидат. 255 00:31:25,136 --> 00:31:27,209 - Здравствуйте. - Сейчас разберемся. 256 00:31:27,407 --> 00:31:30,042 Иди посмотри. Там очень интересные вещи. 257 00:31:31,907 --> 00:31:35,865 - Знаете, я вам давно не звонил, потому что тут такие... - А я ждал. 258 00:31:40,990 --> 00:31:45,355 Смотри, я назвал его "Соколом". Получу с ним все награды. 259 00:31:45,657 --> 00:31:51,584 Погляди, какая красота. Какая массивная, какая точная модель. 260 00:31:51,928 --> 00:31:53,803 Все выверено вплоть до миллиметра. 261 00:32:18,157 --> 00:32:21,334 - Ты уже пришла? - Уже. 262 00:32:23,389 --> 00:32:28,295 Какой опять бардак! Твой отец никогда за собой не убирает. 263 00:32:28,801 --> 00:32:33,801 - Можно пойти во двор? - Опять будешь болтаться с дружками? 264 00:32:34,051 --> 00:32:38,478 - Не с дружками. - Это очень хорошо... - А с дедушкой. 265 00:32:38,818 --> 00:32:40,610 Почти дедушкой. 266 00:32:42,526 --> 00:32:49,318 - А, тот пожилой пан с кустами? - Он их посадил, чтобы было красиво. 267 00:32:49,474 --> 00:32:56,068 А когда их повырывали, он их снова посадил, такой уж он человек. 268 00:32:56,193 --> 00:33:01,703 Сыночек, не обращайся к нему "дедушка", он не твой дедушка, может и обидеться. 269 00:33:01,808 --> 00:33:09,026 - Я вообще так не говорю, только думаю. - Ты не должен так часто туда ходить, это неприлично. 270 00:33:09,058 --> 00:33:14,641 А он говорит, что прилично. Ты знаешь, что космонавты начинали с кружков моделирования? 271 00:33:15,005 --> 00:33:17,255 А самая важная наука - физика. 272 00:33:17,985 --> 00:33:21,245 Я это только через два года изучать буду, но ничего. 273 00:33:21,662 --> 00:33:26,995 А знаешь, пан рассказывал, как летал над Сахарой. 274 00:33:27,037 --> 00:33:30,943 Знаешь что? Похоже, тебя после обеда ждет кое-что интересное. 275 00:33:31,505 --> 00:33:33,547 Подожди, пока папа вернется. 276 00:33:34,620 --> 00:33:38,683 И сделай сразу уроки. После полудня это тебе очень пригодится. 277 00:33:47,839 --> 00:33:51,287 - О, обед, обед, уже иду. - Обед, да. 278 00:33:57,110 --> 00:34:00,797 - Что тут хорошего? О, хорошо, хорошо. - Очень хорошо. 279 00:34:04,224 --> 00:34:05,974 - Не надо. - Что случилось? 280 00:34:08,068 --> 00:34:09,380 Что случилось? 281 00:34:11,974 --> 00:34:15,610 Ты не будешь копаться в этой своей мастерской. 282 00:34:17,360 --> 00:34:19,599 Врач сказал, что у нас ребенок бледный. 283 00:34:21,620 --> 00:34:23,891 Сходили бы хоть раз на прогулку! 284 00:34:23,953 --> 00:34:28,651 В мое время дети приобретали румянец во дворах и нормально все было. 285 00:34:29,099 --> 00:34:34,787 - Не на таких дворах и не с такими друзьями. - Но я сам там вырос, и здоров, как видишь. 286 00:34:35,568 --> 00:34:37,599 Славек! Славек! 287 00:34:39,099 --> 00:34:40,537 Быстро подойди. 288 00:34:43,276 --> 00:34:47,005 Что, ты бледный, похоже? Уууу, ну, иди, иди. 289 00:34:58,620 --> 00:35:00,058 Не горбись. 290 00:35:03,349 --> 00:35:09,901 - Что, сыночек, пойдешь после обеда с папой на прогулку. - Правда?... - Правда. 291 00:35:10,797 --> 00:35:12,558 Твоя мать всегда правду говорит. 292 00:35:27,318 --> 00:35:29,891 Слушай, можем заскочим на секундочку в мастерскую? 293 00:35:31,218 --> 00:35:34,999 Нет, маме ни слова. Ты ж знаешь женщин. 294 00:35:35,218 --> 00:35:37,634 - А меня пустят? - С отцом-то? 295 00:35:39,259 --> 00:35:41,593 - А, это вы. - Добрый день, пан Геня. 296 00:35:41,665 --> 00:35:43,978 - Привет. Проходите туда. - Можно? Пойдем. 297 00:35:48,478 --> 00:35:51,165 - Покурим, пан Геня? - С удовольствием. 298 00:35:52,145 --> 00:35:55,707 - Это мой малый. - Смотри-ка, какой большой. 299 00:35:55,832 --> 00:35:58,301 Вы все роетесь в своем лимузине? 300 00:35:59,051 --> 00:36:02,426 Эх, пан, шевроле хочу из него сделать. 301 00:36:02,697 --> 00:36:07,676 - Я бы тот мелкий фиат и бесплатно не взял. - Вы богатый человек, пан Геня. 302 00:36:07,853 --> 00:36:09,738 А маме он нравится. 303 00:36:10,124 --> 00:36:13,259 - Потому что это малыш для малышей. - Точно, пойдем мы. 304 00:36:13,540 --> 00:36:14,957 Пойдем, спасибо. 305 00:36:15,853 --> 00:36:19,134 - Не нервничай старик, он говорит, как есть. - Это он из зависти. 306 00:36:19,249 --> 00:36:21,270 Кто тебя этому научил, старик? 307 00:36:23,165 --> 00:36:25,030 - Привет. - Красавица, да?... - Ну. 308 00:36:25,072 --> 00:36:28,072 Шеф никому не дает к ней притрагиваться, только мне. 309 00:36:28,551 --> 00:36:30,874 - Это мой малый. - Отличный парень. 310 00:36:31,155 --> 00:36:33,895 - Что скажешь, малый? - Ничего. 311 00:36:49,134 --> 00:36:50,988 Сейчас поработаем, старик. 312 00:36:56,968 --> 00:36:59,082 Когда сделаем, как новый будет. 313 00:36:59,103 --> 00:37:01,624 Следов аварии не будет. Тащи назад. 314 00:37:02,697 --> 00:37:05,270 - Еще? - Спасибо, хватит. 315 00:37:08,093 --> 00:37:13,947 Славек, иди погуляй. Весь измажешься, мать поймет, что мы в мастерской были. Иди. 316 00:37:15,249 --> 00:37:17,165 Иди, не мешай. 317 00:37:39,686 --> 00:37:44,218 Завтра идем на вечеринку, твоя сестра нас позвала. 318 00:38:51,081 --> 00:38:54,956 Простите, не смог придти, был на помолвке. 319 00:38:54,998 --> 00:38:56,206 Кого? С кем? 320 00:38:57,341 --> 00:39:00,862 Видишь, людям на новоселье дарят разные подарки. 321 00:39:01,018 --> 00:39:05,414 - Но это же... это же... - Крыса. Очень полезное животное. 322 00:39:05,643 --> 00:39:09,248 Природа не терпит дармоедов, у каждого своя роль. Заходи. 323 00:39:23,407 --> 00:39:26,959 - Взял бы в пример. - Ты делаешь самолет? 324 00:39:27,115 --> 00:39:29,470 - Мои друзья. - В кружке? 325 00:39:30,032 --> 00:39:32,626 С ума сошел? Кружки для дураков. 326 00:39:36,678 --> 00:39:38,605 - Пасуй. - На. 327 00:39:42,095 --> 00:39:45,574 - Посмотри на этих щенков. - Поди сюда. 328 00:39:46,490 --> 00:39:48,688 - Пойдем со мной. - Чего тебе надо?...- Дело есть. 329 00:39:51,240 --> 00:39:54,980 Слушай, ты нам ту модель должен подогнать, понял? 330 00:39:55,511 --> 00:39:59,574 - Какую модель?... - Из школы. - Вместе с ним достанешь, понял? 331 00:39:59,980 --> 00:40:02,626 - Отстань от меня. - Я тебе все сказал, вали отсюда. 332 00:40:03,970 --> 00:40:09,115 Подожди... ты должен кое-что достать для моих друзей. 333 00:40:09,355 --> 00:40:11,834 - Что? - Модель с витрины. 334 00:40:12,688 --> 00:40:17,918 - Она же закрытая. И народу полно. - Вечером нет. 335 00:40:18,572 --> 00:40:23,958 - Вечером там уборщицы. - Тебя пустят, красавчика. Скажешь, кое что забыл в классе. 336 00:40:24,333 --> 00:40:27,864 - Почему я? - Потому что они сказали, твоя очередь. 337 00:40:28,760 --> 00:40:35,353 Не дрейфи, завтра выходной - никто не заметит, а послезавтра поставишь на место. 338 00:40:36,728 --> 00:40:40,905 Ты должен это сделать. Если не сделаешь, они сдадут тебя за то, что... 339 00:40:40,937 --> 00:40:45,208 ...что ты подделал подпись, вырвал страницу из дневника и прогулял урок. 340 00:40:45,583 --> 00:40:49,103 - Ты должен это сделать, или они меня изобьют. - А твой брат? 341 00:40:49,280 --> 00:40:53,228 Его тоже изобьют. Всех изобьют, тебя тоже! 342 00:41:40,478 --> 00:41:44,041 - Куда это ты собрался?... - Отпусти. - К старику? 343 00:41:44,301 --> 00:41:46,416 - Отпусти меня. - Если я тебя там увижу... 344 00:41:46,947 --> 00:41:49,770 - Старик должен за свое получить. - Ну чего ты... 345 00:41:49,843 --> 00:41:51,999 - Сказал красавчику? - Вечером принесет. 346 00:41:52,020 --> 00:41:53,458 Тогда домой! 347 00:42:04,978 --> 00:42:06,135 Славек. 348 00:42:09,647 --> 00:42:12,459 Наконец-то ты явился. Сколько тебе ждать надо? 349 00:42:13,168 --> 00:42:16,313 - Ты у пана был? - Его не было. 350 00:42:17,209 --> 00:42:21,907 Ладно, я сейчас за покупками, а ты оставайся дома. Должна придти тетя, пустишь ее, хорошо? 351 00:42:21,949 --> 00:42:24,949 - Не хочу один сидеть. - Сыночек. 352 00:42:25,147 --> 00:42:27,761 Ты должен остаться, потому что мне надо по магазинам. 353 00:42:27,876 --> 00:42:30,647 И скоро придет тетя, ты должен впустить ее в квартиру. 354 00:42:30,970 --> 00:42:33,615 Натворил что-то в школе? Только не ной. 355 00:42:33,928 --> 00:42:37,199 - Я не ною. - Именно, ты не ноешь. 356 00:42:37,261 --> 00:42:39,084 Я ухожу в магазин, а ты остаешься. 357 00:42:39,938 --> 00:42:44,293 Славуля... подожди меня, когда вернусь, поговорим. Пока. 358 00:43:29,740 --> 00:43:34,522 - Тетя? - Сам ты тетя. Открывай. Идешь или нет? 359 00:43:40,959 --> 00:43:43,480 - Боишься? - Ты тоже. 360 00:43:43,532 --> 00:43:47,115 - Лучше пусть изобьют? - Пусть изобьют. 361 00:43:47,855 --> 00:43:52,824 Свихнулся? Что тебе мешает забрать модель, а потом вернуть ее на витрину? 362 00:43:54,272 --> 00:43:55,845 Хочешь, чтобы нас истязали? 363 00:43:57,022 --> 00:44:01,615 Открывай, чего боишься? У меня годный план. Витрина открыта. 364 00:44:03,938 --> 00:44:05,418 Эй, ты куда? 365 00:44:08,230 --> 00:44:14,772 - Простите, я забыл в классе...ээ...кошелек. - Сходи за ним, но сначала спроси у уборщицы. 366 00:45:26,187 --> 00:45:27,947 Иди сюда, красавчик, иди сюда! 367 00:45:28,374 --> 00:45:31,801 Сейчас развлечемся! 368 00:45:33,333 --> 00:45:36,291 Покажи, покажи машину. 369 00:45:39,947 --> 00:45:42,655 На таком можно неслабо полетать. 370 00:45:48,291 --> 00:45:50,218 Пойдемте, запустим его. 371 00:45:50,801 --> 00:45:53,093 - Я первый. - Стой! 372 00:45:53,291 --> 00:45:57,791 - Куда они пошли? Они его отдадут? - Отдадут, только попользуются сначала. 373 00:46:34,145 --> 00:46:36,801 - Они сломают его! - Тихо ты! 374 00:46:44,458 --> 00:46:46,562 Подожди, не лезь! 375 00:47:17,770 --> 00:47:21,270 - Добрый вечер. Что случилось? - Как, моего сына нет тут? 376 00:47:21,520 --> 00:47:24,322 Нет, тут его нет. Может, он у друзей? 377 00:47:26,204 --> 00:47:27,558 У него нет друзей. 378 00:47:29,069 --> 00:47:34,225 - Разве он не обязан быть в это время дома? - Он в это время уже обычно спит. 379 00:47:34,829 --> 00:47:39,038 - Знаете, он так боится темноты. - Да, я это заметил. 380 00:47:39,756 --> 00:47:43,485 Пожалуйста, идите спокойно домой и ждите его. Я разберусь. 381 00:47:43,763 --> 00:47:49,086 Да? Знаете, мужа дома нет. 382 00:47:49,750 --> 00:47:53,135 - Я понимаю. - Никогда, когда он нужен, его не бывает. 383 00:48:02,076 --> 00:48:05,358 - Добрый вечер... - Добрый вечер. - Простите, что так поздно. 384 00:48:05,525 --> 00:48:08,869 - Будьте добры, позовите Витека. - Что-то натворил? 385 00:48:09,451 --> 00:48:14,263 - Ничего особенного, хотел бы с ним поговорить. - Пожалуйста, проходите... - Спасибо. 386 00:48:16,788 --> 00:48:19,350 - Проходите, проходите. - Большое спасибо. 387 00:48:22,649 --> 00:48:24,638 Присаживайтесь, пожалуйста. 388 00:48:27,135 --> 00:48:31,823 Пан, а зачем вам это все? Эти качели, песочницы, кустики? 389 00:48:32,370 --> 00:48:35,536 - У вас детей нет? - Зато они у других есть. 390 00:48:35,962 --> 00:48:38,639 Но это же все сломают, уничтожат! 391 00:48:39,430 --> 00:48:41,003 Всегда что-нибудь вырастет. 392 00:48:41,397 --> 00:48:44,449 Да и газон с лавочкой пригодятся для отдыха. 393 00:48:44,610 --> 00:48:47,641 Для отдыха? Тут? 394 00:48:49,298 --> 00:48:50,642 Витек! 395 00:48:51,831 --> 00:48:53,290 Видите? Улетел! 396 00:49:06,071 --> 00:49:08,738 Я слышу тебя. Знаю, что ты там. 397 00:49:12,175 --> 00:49:17,050 - Чего вы ко мне прицепились? - Зайди ко мне на минутку и узнаешь. 398 00:49:28,665 --> 00:49:32,081 Давай, давай, давай, заходи. 399 00:49:40,029 --> 00:49:46,040 Боишься? И это ты не меня боишься и не свою маму. 400 00:49:46,654 --> 00:49:50,081 - Зачем втянул Славека? - Сдал красавчик. 401 00:49:50,685 --> 00:49:53,196 Нет красавчика, пропал он. 402 00:49:54,414 --> 00:49:56,935 - Он не дурак. - Зато ты дурак. 403 00:49:57,175 --> 00:49:59,706 Тебе кажется, что все только перепугом окончится. 404 00:49:59,800 --> 00:50:02,269 -Мы только выполнили поручение. - Чье? 405 00:50:03,581 --> 00:50:05,269 Этих салаг и твоего брата? 406 00:50:05,352 --> 00:50:08,310 - Мой брат тут не причем. - Зато они причем, да? 407 00:50:13,404 --> 00:50:14,696 Скажу тебе кое что. 408 00:50:15,800 --> 00:50:20,269 Если тебя раз возьмут на поводок, будешь ходить на нем до конца. 409 00:50:21,488 --> 00:50:23,790 - Что вам сказали сделать? - Ему сказали. 410 00:50:23,800 --> 00:50:27,019 - Почему ему? - Потому что красавчик, его очередь. 411 00:50:27,227 --> 00:50:30,769 - И он сделал, что ему сказали? - Должен был. Он шляпа, поэтому должен был. 412 00:50:31,102 --> 00:50:35,238 Это ты шляпа. Спрятался дома, а он не вернулся. 413 00:50:38,008 --> 00:50:40,967 - Я не шляпа. - Тогда почему оставил его одного? 414 00:50:41,019 --> 00:50:43,050 Я не оставлял, он убежал. 415 00:50:43,269 --> 00:50:46,331 - Куда убежал? - Куда глаза глядят. 416 00:50:47,403 --> 00:50:50,955 - Расскажи мне все по порядку. - А вы меня не сдадите? 417 00:50:52,432 --> 00:50:55,432 Я с ними не разговариваю. Они со мной - тоже. 418 00:50:56,581 --> 00:50:58,175 Оставим это между нами. 419 00:51:03,616 --> 00:51:06,418 Вы и так все знаете. 420 00:51:11,019 --> 00:51:12,404 Вы обо всем знаете. 421 00:51:15,492 --> 00:51:19,919 - А ты точно знаешь, где это? - Знаю, там все прогульщики собираются. 422 00:51:35,352 --> 00:51:38,435 - Это где-то тут. - Тогда замолкни. 423 00:52:06,587 --> 00:52:09,962 Ну что? Пойдем? 424 00:52:14,383 --> 00:52:17,488 Не знаю. Не знаю. 425 00:52:37,075 --> 00:52:38,877 Ну да, песок забился. 426 00:52:39,845 --> 00:52:42,345 - Справимся до вечера? - Без сомнения. 427 00:52:43,351 --> 00:52:45,663 - Будет, как прежде? - Абсолютно. 428 00:52:45,816 --> 00:52:47,816 И никто не узнает, что он новый? 429 00:52:48,482 --> 00:52:53,648 Никто. Разницу заметно при сравнении. Ты это поймешь, когда вырастешь. 430 00:53:04,821 --> 00:53:07,415 - Привет. - Привет. 431 00:53:07,640 --> 00:53:09,682 - Я на минутку. - Давай. 432 00:53:10,932 --> 00:53:15,932 - Получается? - Небольшие трудности с мотором, поможешь? 433 00:53:16,745 --> 00:53:20,005 - У меня нет времени. - Раз нет времени... 434 00:53:20,826 --> 00:53:23,326 - Я пошел. - Подожди. 435 00:53:24,149 --> 00:53:25,743 Открою тебе дверь. 436 00:53:30,462 --> 00:53:32,108 - Знаете, что? - Что? 437 00:53:32,222 --> 00:53:34,535 - Красавчик раскололся родителям? - Нет. 438 00:53:34,670 --> 00:53:36,805 - Но расколется. - Нет. 439 00:53:36,858 --> 00:53:39,535 Расколется, расколется. Я его знаю. 440 00:53:39,941 --> 00:53:44,305 Если его батя помчится с этим в школу, он навредит красавчику. 441 00:53:44,420 --> 00:53:48,847 - Скажите ему это. - Хорошо, скажу, если он станет со мной разговаривать. 442 00:53:48,962 --> 00:53:51,222 Но моей матери не рассказывайте. 443 00:53:52,003 --> 00:53:55,483 - Твоей ты сам расскажешь. - Никогда. 444 00:53:56,847 --> 00:54:01,441 И знаете, что? У меня есть способ вернуть модель на витрину. 445 00:54:01,618 --> 00:54:04,858 - Никто не заметит. - Попробуй. 446 00:54:17,941 --> 00:54:19,368 Можно выключить свет. 447 00:54:30,014 --> 00:54:31,410 Выключай. 448 00:54:39,649 --> 00:54:41,649 Что ты у этого пана делал целый день? 449 00:54:47,743 --> 00:54:52,680 Это было самое лучшее воскресенье. 450 00:54:53,149 --> 00:54:55,045 Отцу рассказать не можешь? 451 00:54:55,795 --> 00:55:03,295 Не могу. Это наш с паном секрет. 452 00:55:38,920 --> 00:55:40,566 Ну что? 453 00:55:44,264 --> 00:55:48,233 - Красавчик, полегче! - Это ты полегче! 454 00:55:53,399 --> 00:55:54,733 Спасибо. 455 00:55:57,337 --> 00:55:58,618 Рубай, рубай. 456 00:56:00,837 --> 00:56:02,233 У нас для тебя сюрприз. 457 00:56:02,660 --> 00:56:04,441 Поход в парк с аттракционами. 458 00:56:04,795 --> 00:56:07,003 - Пойдем в воскресенье? - Да. - Нет, нет, нет. 459 00:56:07,764 --> 00:56:10,014 Сейчас пойдем. Мастерская занята. 460 00:56:10,173 --> 00:56:12,132 Садись, доешь сперва. 461 00:56:14,013 --> 00:56:17,232 Видишь, сынок? Папа с нами открытый. 462 00:56:47,872 --> 00:56:52,405 - Ну как оно? - Он уже ушел? 463 00:56:52,676 --> 00:56:55,916 Этот-то? Он тут тоже со своим сыном. 464 00:56:57,003 --> 00:56:59,895 - Знаешь, немного страшно было. - Но выдержал же. 465 00:56:59,974 --> 00:57:02,297 - Выдержал. - Тогда не считается. 466 00:57:10,912 --> 00:57:13,079 - Пап, еще раз. - Пойдем, пойдем. 467 00:57:17,315 --> 00:57:19,763 Пойдем, там еще есть. Пойдем! 468 00:57:27,337 --> 00:57:30,452 - Пап, стреляй в того слона. - Хорошо. 469 00:57:36,280 --> 00:57:38,040 Любишь развлекаться? 470 00:57:38,097 --> 00:57:40,389 Это не развлечение, тут, брат, острый глаз нужен. 471 00:57:40,414 --> 00:57:43,258 - Третий раз уже. - Во что теперь? 472 00:57:44,515 --> 00:57:48,082 - Теперь в мишку. - В мишку, так в мишку. 473 00:57:52,988 --> 00:57:54,926 - Давай награду, пан. - Пожалуйста. 474 00:57:54,957 --> 00:57:58,884 - Давайте еще три выстрела. - Пожалуйста, пожалуйста. 475 00:58:12,551 --> 00:58:15,676 Куда теперь? Что еще хочешь увидеть? 476 00:58:16,932 --> 00:58:18,213 Славек! 477 00:58:25,188 --> 00:58:27,740 Решай, что еще хотел бы увидеть? Тратим время. 478 00:58:28,971 --> 00:58:33,606 - Пойдем, подскажу тебе. - Иди, а то опоздаешь. 479 00:58:35,773 --> 00:58:39,658 Звиняй, старик, мне в пять дадут канал, это шанс. 480 00:58:40,169 --> 00:58:42,679 Прости, что испортил веселье, не серчай, ладно? 481 00:58:43,301 --> 00:58:45,040 - Ладно. - Пойдем. 482 00:59:14,992 --> 00:59:18,835 - Слышь, сигареты есть? - Уже выкурил. 483 00:59:42,440 --> 00:59:44,929 - По делу? - Так просто пришел. 484 00:59:45,221 --> 00:59:51,502 О, очень хорошо. Давно ко мне так просто никто не приходил. Пойдем внутрь. 485 01:00:02,273 --> 01:00:04,304 Это то письмо, которого вы ждали? 486 01:00:07,065 --> 01:00:08,627 Это от бывшего соседа. 487 01:00:12,315 --> 01:00:16,231 - Вы далеко жили? - Изрядно. 488 01:00:16,617 --> 01:00:20,638 - Я жил в саду. - Вам тут не нравится? 489 01:00:20,721 --> 01:00:25,627 - Тут не так красиво. - Терпимо. 490 01:00:27,815 --> 01:00:29,669 В начале везде тяжело. 491 01:00:32,856 --> 01:00:36,513 Не переживай. Все подсчитано. 492 01:00:37,888 --> 01:00:41,273 - Сообразим чаёк? - Сообразим. 493 01:00:46,888 --> 01:00:48,763 - Что в школе? - Ничего. 494 01:00:52,835 --> 01:00:55,429 - Любишь школу? - Нет. 495 01:00:56,200 --> 01:01:03,388 - Почему? - Потому что там можно все и ничего нельзя. 496 01:01:04,356 --> 01:01:06,221 Сдается мне, что я понимаю, о чем ты. 497 01:01:08,523 --> 01:01:11,544 И надо мной смеются, потому что я драться не умею. 498 01:01:13,648 --> 01:01:18,388 А что, твои всезнающие друзья были когда-нибудь в настоящем кружке моделирования? 499 01:01:18,596 --> 01:01:22,085 - Не знаю. - А на учебном аэродроме? 500 01:01:22,960 --> 01:01:24,940 Никто этим не хвастался. 501 01:01:26,096 --> 01:01:27,335 О, вода. 502 01:01:31,950 --> 01:01:38,408 - Думаю, нас бы туда пустили. - На аэродром? 503 01:01:38,669 --> 01:01:42,877 - Да... - Прямо на сам аэродром? - Разумеется. 504 01:02:09,148 --> 01:02:10,388 Идем, идем. 505 01:02:16,398 --> 01:02:19,648 Залезай. Садись за штурвал. 506 01:02:25,033 --> 01:02:27,273 Вижу, у тебя отлично получается. 507 01:02:27,325 --> 01:02:32,940 А когда кто-нибудь так летит на самолете, у него кружится голова? 508 01:02:33,054 --> 01:02:37,054 Иногда кружится. Но для этого и есть тренировки. 509 01:02:37,450 --> 01:02:43,877 Для этого есть специальные центрифуги, где встаешь на голову. Все можно натренировать. 510 01:02:51,802 --> 01:02:53,636 Осторожнее, не то улетишь. 511 01:02:59,585 --> 01:03:05,533 А сели я скажу, что сидел в настоящем самолете, меня примут в кружок? 512 01:03:06,804 --> 01:03:08,221 Этого маловато будет. 513 01:03:10,658 --> 01:03:14,700 - У нас будет конкурс авиамоделей. - Это замечательное зрелище. 514 01:03:18,221 --> 01:03:22,033 Как это так, я то слишком маленький, то слишком большой? 515 01:03:22,700 --> 01:03:25,950 Я как раз думаю, как бы так сделать, чтобы ты был в самый раз. 516 01:03:28,065 --> 01:03:31,440 А, может быть, мы построим вместе свою собственную модель? 517 01:03:33,221 --> 01:03:37,325 - Знаете, где я был? - А знаешь, куда мы идем? 518 01:03:37,617 --> 01:03:41,190 - В кино. - Где ты был, сыночек? 519 01:03:42,752 --> 01:03:45,898 - На аэродроме. - Круто! 520 01:03:46,731 --> 01:03:50,877 У тебя свои развлечения, у нас - свои. Вечером поговорим. Пойдем, опаздываем. 521 01:03:51,221 --> 01:03:52,960 Закройся как следует. Пока. 522 01:03:58,450 --> 01:03:59,648 Обязательно. 523 01:04:39,563 --> 01:04:42,334 Славек, так ты идешь или нет? 524 01:04:42,532 --> 01:04:45,074 Отстань, у меня свои дела есть. 525 01:04:48,992 --> 01:04:51,377 А если меня не возьмут на соревнования? 526 01:04:51,783 --> 01:04:53,460 Сделаешь самолет для себя. 527 01:04:54,502 --> 01:04:58,492 Думаю, сделаем его для себя. Поучимся. 528 01:04:59,241 --> 01:05:01,293 Куда же я положил моторчик? 529 01:05:14,632 --> 01:05:19,601 Тут он. Видишь, это он. 530 01:05:21,577 --> 01:05:25,244 - Они меня примут? - Не оставлю им выбора. 531 01:05:29,346 --> 01:05:31,044 О, видишь? 532 01:06:11,538 --> 01:06:12,840 Славек, иди обедать! 533 01:06:18,213 --> 01:06:19,703 Покажи клешни. 534 01:06:26,211 --> 01:06:29,846 - Мастеришь?... - Угу. - Что? 535 01:06:30,503 --> 01:06:35,190 Самолет. Кропотливая работа. 536 01:06:36,544 --> 01:06:37,909 Садись уже. 537 01:06:43,336 --> 01:06:46,398 Самолет лучше автомобиля. 538 01:06:46,482 --> 01:06:48,242 - Быстрее. - И лучше. 539 01:06:50,482 --> 01:06:51,711 В некотором отношении. 540 01:06:53,190 --> 01:06:59,107 - Самолетом нельзя владеть. - Им и не надо владеть, на нем летают. 541 01:07:03,430 --> 01:07:07,482 - Как в школе? - Как обычно. 542 01:07:10,525 --> 01:07:17,192 - Пойдешь со мной в мастерскую? - Не могу, я уже занят. 543 01:07:18,529 --> 01:07:21,706 - А можно узнать, чем? - Опять забыл? 544 01:07:22,970 --> 01:07:25,740 Мы с паном самолет делаем. 545 01:07:26,576 --> 01:07:36,180 Свой собственный... знаешь, мы его уже почти закончили. Осталось в кружке моторчик проверить. Пан там всех знает. 546 01:07:36,274 --> 01:07:38,399 Ты так надоешь ему. 547 01:07:38,649 --> 01:07:41,868 Нам никогда не бывает скучно. Пан говорит... 548 01:07:41,982 --> 01:07:45,347 Нельзя ежедневно садиться ему на шею. 549 01:07:45,774 --> 01:07:49,649 Я и не сижу, мы все время работаем. Пан говорит, что... 550 01:07:49,743 --> 01:07:51,732 Пан говорит, пан говорит. 551 01:08:00,055 --> 01:08:03,440 Ладно, проверим твои знания о моторах. 552 01:08:04,420 --> 01:08:06,430 Я буду не ездить, а летать. 553 01:08:22,482 --> 01:08:23,940 Дайте, пожалуйста, ключик. 554 01:08:37,899 --> 01:08:39,638 Мальчик на побегушках? 555 01:08:42,951 --> 01:08:46,409 - Тебе не похрен? - Сейчас схлопочешь у меня. 556 01:08:56,003 --> 01:08:59,305 - Что-то важное? - Нет. 557 01:09:01,055 --> 01:09:02,951 Это позавчерашнее письмо. 558 01:09:03,576 --> 01:09:10,524 - Ну, я тогда могу подождать. - Что-нибудь сейчас придумаем. 559 01:09:11,263 --> 01:09:14,763 Сейчас, по традиции, чаек, а потом - в свет. 560 01:09:26,836 --> 01:09:30,482 Я бы назвал наш самолет "Шершень". 561 01:09:30,951 --> 01:09:33,159 А я думаю, мы ему получше имя подберем. 562 01:09:36,961 --> 01:09:40,815 Варьньице. Сам сварил, ешь. 563 01:09:43,993 --> 01:09:49,618 - Вы любили тот сад?... - Любил. - Вы его продали? 564 01:09:52,097 --> 01:09:58,076 - Так вышло. Обменял его. - У нас никогда так красиво не будет, правда? 565 01:10:01,649 --> 01:10:04,701 Вы у нас не будете долго жить. 566 01:10:09,190 --> 01:10:13,461 - Сейчас, минуточку. Сейчас, запустится. - Наверняка заработает. 567 01:10:32,284 --> 01:10:35,368 Очень многое зависит от мощности мотора. 568 01:10:39,534 --> 01:10:41,951 - Рад, что наконец-то с вами познакомился. - Я тоже. 569 01:10:42,045 --> 01:10:49,326 Знаешь... знаешь, мотор заработал, завтра попробуем запустить его на открытом воздухе за городом. 570 01:10:49,940 --> 01:10:54,034 - Если, конечно, вы разрешите. - Да, пожалуйста. 571 01:11:02,743 --> 01:11:07,930 Славек, иди домой. Скажи маме, что я сейчас буду. Сейчас приду. 572 01:11:08,732 --> 01:11:11,388 Может, вы на минутку ко мне зайдете? 573 01:11:11,972 --> 01:11:13,930 На минутку можно. 574 01:11:15,263 --> 01:11:17,826 Мой сын перебрался к вам. 575 01:11:19,055 --> 01:11:22,253 Угощайтесь, пожалуйста. Чаек. 576 01:11:30,055 --> 01:11:33,097 Наконец-то я узнал всю правду о нашем дворе. 577 01:11:33,315 --> 01:11:36,899 - Но вы ж, наверное, ничего нового не узнали? - До вчерашнего дня я ничего не знал. 578 01:11:37,534 --> 01:11:39,482 От меня скрыли весь инцендент. 579 01:11:40,680 --> 01:11:44,534 Принудили ребенка совершить кражу. Вы, кстати, тоже это скрыли. 580 01:11:45,482 --> 01:11:49,951 Если бы я не был уверен, что Славек на следующий день сможет выпутаться из этого... 581 01:11:50,440 --> 01:11:52,034 ...я бы пожаловался на него. 582 01:11:52,815 --> 01:11:56,826 Да, вы правы. Сделали бы из него вора. 583 01:11:57,440 --> 01:12:02,701 - Бил бы их по домам. Ежедневно бил бы. - А дальше что? 584 01:12:03,819 --> 01:12:06,569 - Нехрена. - Вот видите. 585 01:12:11,819 --> 01:12:18,485 Чего вы хотите добиться с этими кустиками, лавочками, со всей этой шумихой? Что это вам дает? 586 01:12:19,475 --> 01:12:23,350 Может, я люблю, чтобы было красиво? 587 01:12:25,475 --> 01:12:29,204 Может, мне скучно? Прошу. 588 01:12:30,173 --> 01:12:33,319 А может быть, это крайняя необходимость и подходящее время? 589 01:12:34,329 --> 01:12:39,381 Видите, к вам идет вражда. Но поскольку до вас добраться не смогли, добрались до Славека. 590 01:12:39,538 --> 01:12:43,704 Они добрались до Славека раньше. Год назад или два. Неужели вы это не понимаете? 591 01:12:45,069 --> 01:12:49,235 Однажды они решили подчинить его себе, так же, как сделали это с Витеком. 592 01:12:49,850 --> 01:12:51,360 И это у них получилось. 593 01:12:55,902 --> 01:13:02,777 Ведь они не знают и не имеют других развлечений. 594 01:13:20,380 --> 01:13:22,109 Я не перепрыгну. 595 01:13:23,817 --> 01:13:25,130 Шлагбаум. 596 01:13:39,491 --> 01:13:41,116 Проходи. 597 01:13:42,088 --> 01:13:44,025 Отпусти! Слышишь? Отпусти! 598 01:13:46,109 --> 01:13:47,828 Вы их не боитесь? 599 01:13:48,880 --> 01:13:52,661 Они меня тоже. Понесешь немного? 600 01:13:58,404 --> 01:14:03,790 Побереги силы! У нас впереди целый день. 601 01:14:07,219 --> 01:14:14,250 - Посмотри, как тут красиво. А мы с тобой пойдем вон туда. - Я буду первый! 602 01:14:37,021 --> 01:14:43,594 Вон, вглядись. Человек только мотор придумал. 603 01:14:44,580 --> 01:14:49,476 Все остальное: форму, красоту полета - подсмотрено у птиц. 604 01:14:49,913 --> 01:14:52,486 - Только у больших? - У мелких тоже. 605 01:15:13,153 --> 01:15:15,382 Малый, пришло его время. 606 01:15:27,215 --> 01:15:29,268 - Дай топливо. - Вот. 607 01:15:32,809 --> 01:15:34,361 Прикрепляй леску. 608 01:15:47,174 --> 01:15:49,518 Теперь крепко держи. 609 01:15:57,903 --> 01:15:59,663 Вытягиваю леску. 610 01:16:04,518 --> 01:16:06,174 Держи! 611 01:16:11,497 --> 01:16:12,893 Внимание! 612 01:16:13,778 --> 01:16:17,080 После старта сразу отскакивай! 613 01:16:17,309 --> 01:16:19,976 - Ты готов? - Готов! 614 01:16:20,049 --> 01:16:21,736 Внимание! Старт! 615 01:16:56,320 --> 01:16:58,674 Падает! 616 01:17:17,268 --> 01:17:21,465 - Ему ничего не стало? - Лучше тут, чем на соревнованиях. 617 01:17:22,028 --> 01:17:25,622 Ничего ему не стало. Может, поменяемся? 618 01:17:26,903 --> 01:17:29,861 Ты возьмешь леску, а я запущу. Прикрепляй. 619 01:17:52,101 --> 01:17:55,830 Осторожнее! Прямо веди, да! 620 01:17:57,257 --> 01:18:00,601 Нет, нет, ровно, да! 621 01:18:02,945 --> 01:18:05,726 - Так? - Да, да! 622 01:18:08,049 --> 01:18:10,299 Летит! Летит! 623 01:18:19,559 --> 01:18:22,351 Ниже веди, ниже! Ровней! 624 01:18:22,393 --> 01:18:27,611 Ниже! Нет, нет, нет, ниже! Ойейей! Осторожнее! Осторожнее! 625 01:18:27,684 --> 01:18:29,549 Ойейей, падает! 626 01:18:34,924 --> 01:18:40,601 - Мог бы еще раз стартовать? - Мог бы, только топлива уже нет. 627 01:18:44,288 --> 01:18:46,976 Таких лугов нигде нет. 628 01:18:48,382 --> 01:18:51,059 Славек, а как мы его назовем? 629 01:18:56,195 --> 01:18:57,382 "Колибри". 630 01:19:14,913 --> 01:19:19,174 - Неслабая гроза, а? - Неслабая. 631 01:19:35,632 --> 01:19:41,247 Ох, брат, ну и непогода. Давай срежем путь, а то промокли. 632 01:19:41,330 --> 01:19:44,257 Через ту горку? 633 01:19:51,768 --> 01:19:54,195 - Смотрите! Старик с пацаном идут! - Где? 634 01:19:54,215 --> 01:19:57,205 - Сами к нам в руки идут. - Парни, пойдемте. 635 01:20:12,101 --> 01:20:15,809 Малой, запомни это место. 636 01:20:27,622 --> 01:20:31,497 - Что, малым прикрываетесь? - Можно и так сказать. Это ты тут всем заправляешь? 637 01:20:31,934 --> 01:20:34,393 - Нами никто не заправляет. - Никто не станет нам приказывать. 638 01:20:34,622 --> 01:20:37,632 - Ни один остолоп. - Малый, дело тебя на касается, беги домой. 639 01:20:37,881 --> 01:20:39,715 Стой! Чтобы настучал? 640 01:20:39,788 --> 01:20:41,799 - Ну что, пан? - С детьми дерешься? 641 01:20:57,226 --> 01:20:59,434 - Давай, в темпе. - Дальше, дальше. 642 01:21:00,234 --> 01:21:04,549 Иди, пан, сюда. Шевелись, шевелись. 643 01:21:04,590 --> 01:21:09,590 Это честная игра. Залезай, залезай, давай. 644 01:21:28,038 --> 01:21:30,445 Умеешь летать - спрыгни оттуда. 645 01:21:47,674 --> 01:21:49,840 Э, э, куда? 646 01:21:52,663 --> 01:21:54,851 О, смотрите. 647 01:22:02,861 --> 01:22:06,018 Стой! Стой! 648 01:22:15,122 --> 01:22:17,643 Эй, парашютист, слезай оттуда! 649 01:22:18,736 --> 01:22:20,288 Бери! Давай! 650 01:22:26,101 --> 01:22:29,663 Еще раз! Хорошо! Сильнее! Еще! 651 01:22:49,372 --> 01:22:52,663 - Вы где? - Не ходи сюда! 652 01:22:52,720 --> 01:22:57,272 - Сейчас поставлю лестницу! - Не трогай ее! 653 01:23:03,161 --> 01:23:06,796 Иди домой и позови отца! 654 01:23:07,480 --> 01:23:13,886 - Делай, что тебе говорю!.. - Нет, нет. - Иди, иди, иди, позови отца! 655 01:23:31,319 --> 01:23:33,381 Ты тут еще? 656 01:23:47,895 --> 01:23:49,145 Пойдем отсюда. 657 01:23:53,192 --> 01:23:56,992 Боишься? Не бойся, они не вернутся. 658 01:23:57,479 --> 01:24:01,696 - Я их не боюсь. - Не бойся. Лучше, иди домой. 659 01:24:02,170 --> 01:24:04,630 Нет. Что с вами? 660 01:24:05,350 --> 01:24:12,065 - Иди, иди. Иди домой, иди. - Нет. Нет. 661 01:24:12,383 --> 01:24:15,321 Иди. Иди возьми самолет. 662 01:24:15,614 --> 01:24:18,479 - Помнишь место? - Помню. 663 01:24:18,650 --> 01:24:21,837 Иди домой и скажу отцу, что я сломал ногу. 664 01:24:22,141 --> 01:24:24,923 - Но я... - Беги, беги. 665 01:24:26,409 --> 01:24:27,993 Беги, малой. 666 01:25:03,976 --> 01:25:08,737 - Простите, я по поводу того пожилого мужчины. - А вы кто ему? 667 01:25:08,997 --> 01:25:12,549 - Я его сосед. - Тогда я попрошу привести его родных. 668 01:25:12,591 --> 01:25:15,768 Не уверен, что у него вообще есть семья, он жил один. 669 01:25:16,164 --> 01:25:19,841 Понимаете... нам еще не все ясно до конца... 670 01:25:24,268 --> 01:25:28,299 - Пап, новые кусты растут? - Не сломали их. 671 01:25:29,546 --> 01:25:34,952 - Это хорошо. Никто их не трогает? - Да. 672 01:25:38,831 --> 01:25:40,800 Славуля, расскажи, что вообще произошло? 673 01:25:42,872 --> 01:25:48,903 - Пан тебе не рассказывал? - Наверное, рассказал бы, но ему сделали обезболивающее. 674 01:25:51,191 --> 01:25:52,972 Отцу можешь рассказать. 675 01:25:57,174 --> 01:25:59,424 - Мы хотели срезать путь. - И что? 676 01:26:03,581 --> 01:26:06,164 Пан наверняка бы хотел, чтобы ты рассказал. 677 01:26:07,633 --> 01:26:11,091 Мне спать охота. Завтра тебе расскажу. 678 01:26:27,903 --> 01:26:29,810 - Удались испытания? - очень! 679 01:26:34,893 --> 01:26:36,205 Отличный. 680 01:26:38,424 --> 01:26:40,966 - Как ты его назвал? - "Колибри". 681 01:26:41,289 --> 01:26:46,445 "Колибри"? Хорошо. Очень хорошо. 682 01:26:48,577 --> 01:26:55,431 - Сам его придумал? - Нет. Вместе с паном. 683 01:27:24,528 --> 01:27:27,195 - Ты из какого класса? - Из третьего. 684 01:27:27,278 --> 01:27:32,028 - А с кем его делал? - С дедушкой.. - Ну, да. 685 01:27:33,067 --> 01:27:36,681 - В конце концов, обсуждаем модель, а не возраст конструктора. - Есть правила. 686 01:27:36,890 --> 01:27:40,890 Владелец должен изготавливать модель самостоятельно. А мальчик? 687 01:27:50,619 --> 01:27:54,692 Хорошо, принимаем. Можешь запустить вне конкурса. 688 01:27:55,056 --> 01:27:58,244 Это всегда можно. Желаем удачи. 689 01:28:02,192 --> 01:28:05,431 - Слышь, отнеси рюкзак домой! - Чего? 690 01:28:05,507 --> 01:28:10,246 - Мне надо бежать! - Славек! Подожди минутку! 691 01:29:16,046 --> 01:29:21,588 - Что ты тут делаешь? С кем ты пришел? - Я к пану Яницкому, к дедушке. 692 01:29:22,077 --> 01:29:25,848 Ты с мамой пришел? Мама только что вышла. 693 01:29:27,275 --> 01:29:35,160 - Ты не можешь сейчас с ним увидеться. - Но это очень важно. Он наверняка бы хотел, чтобы ему это рассказали. 694 01:29:36,233 --> 01:29:40,463 Пан Яницкий, твой дедушка, сейчас спит. 695 01:29:41,285 --> 01:29:43,338 Поэтому я его будить не стану. 696 01:29:44,192 --> 01:29:46,046 Подождем, пока проснется. 697 01:29:46,483 --> 01:29:49,181 Но дети не могут находиться на территории больницы. 698 01:29:50,626 --> 01:29:58,449 Слушай, а может ты хочешь, чтобы я передала ему? Я передам все, слово в слово. 699 01:30:01,025 --> 01:30:05,192 - "Колибри". "Колибри" приняли. - И больше ничего? 700 01:30:05,592 --> 01:30:07,321 Передайте ему завтра. 701 01:30:28,122 --> 01:30:32,122 Перевод: Professor 77758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.