All language subtitles for DC Super Hero Girls_S01E04_SweetJustice_ Part 4.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,419 [theme song playing] 2 00:00:02,461 --> 00:00:06,715 ♪ When super me 3 00:00:02,461 --> 00:00:06,715 Becomes super we ♪ 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,134 ♪ Suddenly, magically 5 00:00:06,757 --> 00:00:09,134 Pretty automatically ♪ 6 00:00:09,176 --> 00:00:11,178 ♪ Crushing it side by side ♪ 7 00:00:11,219 --> 00:00:15,683 ♪ Look out, world 8 00:00:11,219 --> 00:00:15,683 We're Super Hero Girls ♪ 9 00:00:15,724 --> 00:00:18,769 ♪ Now that we're together 10 00:00:15,724 --> 00:00:18,769 Gonna get that super life! ♪ 11 00:00:18,811 --> 00:00:20,020 ♪ Wow! ♪ 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,116 [drums continue beating] 13 00:00:43,544 --> 00:00:44,712 [inhales deeply] 14 00:00:49,633 --> 00:00:50,634 Psst. 15 00:00:51,844 --> 00:00:52,845 Psst. 16 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 Psst. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,058 Psst. 18 00:01:00,644 --> 00:01:01,896 Psssss. 19 00:01:01,937 --> 00:01:03,647 Why are you here, 20 00:01:01,937 --> 00:01:03,647 Barbara Gordon? 21 00:01:03,689 --> 00:01:06,274 We're here to seek you out. 22 00:01:03,689 --> 00:01:06,274 See? 23 00:01:06,316 --> 00:01:08,276 [all] Ow, ow, ow, ow, ow! 24 00:01:08,318 --> 00:01:10,362 Ooh, that wasn't 25 00:01:08,318 --> 00:01:10,362 supposed to happen. 26 00:01:10,404 --> 00:01:11,989 Ow, ow, ow, ow! 27 00:01:12,031 --> 00:01:14,700 How dare you board my vessel 28 00:01:12,031 --> 00:01:14,700 without permission? 29 00:01:14,742 --> 00:01:16,410 Throw them 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,410 to the ocean beast Cetus. 31 00:01:16,451 --> 00:01:18,078 [gasps] 32 00:01:18,119 --> 00:01:22,750 [all] Ow, ow, ow, ow, ow! 33 00:01:22,791 --> 00:01:24,209 Oh, wait. 34 00:01:24,251 --> 00:01:25,335 [grunts] 35 00:01:27,004 --> 00:01:28,047 [splash] 36 00:01:30,966 --> 00:01:33,301 Wow! [grunts] 37 00:01:33,343 --> 00:01:36,055 Diana, we won't let you 38 00:01:33,343 --> 00:01:36,055 go without a fight. 39 00:01:36,095 --> 00:01:38,057 We're sorry we gave up, Diana. 40 00:01:38,097 --> 00:01:40,684 [yelps] You gotta come back 41 00:01:38,097 --> 00:01:40,684 and be our leader again. 42 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 It's true. 43 00:01:42,061 --> 00:01:43,604 Look how bad we are at this. 44 00:01:43,645 --> 00:01:45,773 [screaming] 45 00:01:45,814 --> 00:01:48,943 You once said I could be 46 00:01:45,814 --> 00:01:48,943 the greatest hero 47 00:01:45,814 --> 00:01:48,943 the world of man ever knew. 48 00:01:48,984 --> 00:01:51,862 [muffled] But it wasn't me, 49 00:01:48,984 --> 00:01:51,862 it's you. 50 00:01:53,030 --> 00:01:56,033 [screams, grunts] 51 00:01:56,075 --> 00:02:00,287 Amazons, your princess 52 00:01:56,075 --> 00:02:00,287 commands you to stop. 53 00:02:00,328 --> 00:02:02,581 And your queen 54 00:02:00,328 --> 00:02:02,581 commands you to continue. 55 00:02:02,623 --> 00:02:05,876 [grunting and groaning] 56 00:02:05,918 --> 00:02:07,044 Stop. 57 00:02:07,086 --> 00:02:08,169 Continue. 58 00:02:08,211 --> 00:02:10,589 -Stop. 59 00:02:08,211 --> 00:02:10,589 -Continue. 60 00:02:10,631 --> 00:02:12,257 -Stop. 61 00:02:10,631 --> 00:02:12,257 -Continue! 62 00:02:12,299 --> 00:02:13,383 Stop! 63 00:02:14,760 --> 00:02:16,136 Well? 64 00:02:16,177 --> 00:02:17,262 Which one is it? 65 00:02:18,639 --> 00:02:22,101 You are only 66 00:02:18,639 --> 00:02:22,101 317 years old, Diana. 67 00:02:22,142 --> 00:02:24,645 A girl, who is too young 68 00:02:22,142 --> 00:02:24,645 and too naive 69 00:02:24,686 --> 00:02:26,021 to make her own decisions. 70 00:02:26,063 --> 00:02:27,106 No! 71 00:02:27,147 --> 00:02:29,274 It was I, Mother, 72 00:02:29,316 --> 00:02:32,235 I who survived the 21 tests 73 00:02:29,316 --> 00:02:32,235 of the tournament 74 00:02:29,316 --> 00:02:32,235 of Athena and Aphrodite. 75 00:02:32,277 --> 00:02:33,612 While I may be young, 76 00:02:33,654 --> 00:02:35,280 I have proven 77 00:02:33,654 --> 00:02:35,280 I am my own woman 78 00:02:35,322 --> 00:02:37,532 and I decide who I want to be. 79 00:02:37,574 --> 00:02:38,909 It is Amazon law. 80 00:02:38,951 --> 00:02:40,410 [Amazons] It is law. 81 00:02:43,122 --> 00:02:44,164 [grunts in frustration] 82 00:02:46,667 --> 00:02:48,460 Eeeeee! 83 00:02:48,502 --> 00:02:50,169 [all weakly] Yay. 84 00:02:54,800 --> 00:02:56,677 Congrats, Diana. 85 00:02:56,718 --> 00:03:00,388 Disobeying your mom 86 00:02:56,718 --> 00:03:00,388 is normal teenager lesson 87 00:02:56,718 --> 00:03:00,388 number 218. 88 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 You're officially a teenager, 89 00:03:01,765 --> 00:03:03,600 and we're officially 90 00:03:01,765 --> 00:03:03,600 a team again. 91 00:03:03,642 --> 00:03:05,435 [all cheer] 92 00:03:05,477 --> 00:03:07,855 [Batgirl] And there's only 93 00:03:05,477 --> 00:03:07,855 one place to celebrate. 94 00:03:08,814 --> 00:03:11,274 Uh, guys. 95 00:03:18,532 --> 00:03:20,951 Oh, no, first they tore down 96 00:03:18,532 --> 00:03:20,951 Sweet Justice, 97 00:03:20,993 --> 00:03:22,577 now they're gonna 98 00:03:20,993 --> 00:03:22,577 demolish the pier. 99 00:03:25,246 --> 00:03:26,623 [Demo-Bot] You must vacate 100 00:03:25,246 --> 00:03:26,623 this business 101 00:03:26,665 --> 00:03:28,542 or dwelling immediately. 102 00:03:28,583 --> 00:03:30,752 You are interfering 103 00:03:28,583 --> 00:03:30,752 with lawful 104 00:03:28,583 --> 00:03:30,752 demolition protocols. 105 00:03:30,794 --> 00:03:33,005 You have ten seconds 106 00:03:30,794 --> 00:03:33,005 to comply. 107 00:03:33,047 --> 00:03:35,465 Oh, yeah? 108 00:03:33,047 --> 00:03:35,465 Well, you got ten seconds 109 00:03:33,047 --> 00:03:35,465 to say your prayers. 110 00:03:35,507 --> 00:03:36,508 -[thudding] 111 00:03:35,507 --> 00:03:36,508 -Huh? 112 00:03:42,389 --> 00:03:44,432 Ah, what is that? 113 00:03:46,060 --> 00:03:48,896 Come to have some fun, girls? 114 00:03:48,937 --> 00:03:50,856 Ah-ha! I knew it. 115 00:03:48,937 --> 00:03:50,856 I knew it was Lex. 116 00:03:50,898 --> 00:03:53,525 I knew it, I knew it, 117 00:03:50,898 --> 00:03:53,525 I knew it, I knew it! 118 00:03:53,567 --> 00:03:55,527 [clears throat] 119 00:03:53,567 --> 00:03:55,527 I knew it was Lex. 120 00:03:55,569 --> 00:03:58,113 Lex? I am not Lex! 121 00:03:59,364 --> 00:04:00,991 I'm... [grunts] 122 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 Hold on. 123 00:04:03,035 --> 00:04:05,579 I'm Lena. Lena Luthor. 124 00:04:05,620 --> 00:04:06,997 And all this, 125 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 This is my plan, 126 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 not my dopey brother's. 127 00:04:10,042 --> 00:04:12,502 He can never come up 128 00:04:10,042 --> 00:04:12,502 with something this good. Ugh. 129 00:04:14,004 --> 00:04:16,048 Oh, do I have to spell it out? 130 00:04:16,090 --> 00:04:18,175 [Supergirl] Yeah, 131 00:04:16,090 --> 00:04:18,175 you kinda do. 132 00:04:18,217 --> 00:04:19,968 Pfft, figures. 133 00:04:20,010 --> 00:04:22,137 You teenagers think 134 00:04:20,010 --> 00:04:22,137 you're so smart, 135 00:04:22,179 --> 00:04:23,638 with your staying up late, 136 00:04:23,680 --> 00:04:25,390 and your driving cars, 137 00:04:25,432 --> 00:04:26,850 and your commercials. 138 00:04:26,892 --> 00:04:28,894 -But you're so dumb... 139 00:04:26,892 --> 00:04:28,894 -[blowing raspberry] 140 00:04:28,936 --> 00:04:31,354 ...you can't even pick up 141 00:04:28,936 --> 00:04:31,354 on the most obvious 142 00:04:28,936 --> 00:04:31,354 of evil plots. 143 00:04:31,396 --> 00:04:35,192 Even when it's literally 144 00:04:31,396 --> 00:04:35,192 in front of your face. 145 00:04:35,234 --> 00:04:38,612 So first, I reprogrammed 146 00:04:35,234 --> 00:04:38,612 Lex's worthless VR glasses. 147 00:04:38,653 --> 00:04:40,697 Then, I hacked 148 00:04:38,653 --> 00:04:40,697 the Demolition Robots 149 00:04:40,739 --> 00:04:43,200 the city contacted my 150 00:04:40,739 --> 00:04:43,200 doofus brother to make. 151 00:04:43,242 --> 00:04:46,578 And finally, I used 152 00:04:43,242 --> 00:04:46,578 to destroy every "fun" 153 00:04:46,620 --> 00:04:50,874 and, or "cool" 154 00:04:46,620 --> 00:04:50,874 place to "hang" in Metropolis, 155 00:04:50,916 --> 00:04:53,252 so you lame-o teenagers 156 00:04:50,916 --> 00:04:53,252 will have nowhere else to go 157 00:04:53,293 --> 00:04:54,795 for your 158 00:04:53,293 --> 00:04:54,795 mindless entertainment. 159 00:04:54,836 --> 00:04:57,172 Trapped forever 160 00:04:54,836 --> 00:04:57,172 in my VR world. 161 00:04:57,214 --> 00:04:59,674 Tailor-made, just for you. 162 00:04:59,716 --> 00:05:00,801 [sneezes] 163 00:05:01,551 --> 00:05:05,264 [sneezing] 164 00:05:05,305 --> 00:05:08,349 Every last 165 00:05:05,305 --> 00:05:08,349 lame-brained one of you. 166 00:05:08,391 --> 00:05:09,977 [all] Aww. 167 00:05:10,018 --> 00:05:11,770 [Lena] With all you teenagers 168 00:05:10,018 --> 00:05:11,770 out of the way, 169 00:05:11,812 --> 00:05:14,648 children will rule Metropolis! 170 00:05:14,689 --> 00:05:16,191 [laughs maniacally] 171 00:05:17,943 --> 00:05:19,319 [laughs maniacally] 172 00:05:19,360 --> 00:05:21,029 [laughs mockingly] 173 00:05:21,071 --> 00:05:24,950 [laughs maniacally] 174 00:05:24,992 --> 00:05:27,286 That's the dumbest plan 175 00:05:24,992 --> 00:05:27,286 I've ever heard. 176 00:05:27,327 --> 00:05:29,288 You're the dumbest plan 177 00:05:27,327 --> 00:05:29,288 I've ever heard. 178 00:05:29,329 --> 00:05:31,414 And once this pier 179 00:05:29,329 --> 00:05:31,414 is destroyed, 180 00:05:31,456 --> 00:05:33,083 you're next. 181 00:05:33,125 --> 00:05:34,751 Your plan will 182 00:05:33,125 --> 00:05:34,751 never work, Lena. 183 00:05:34,793 --> 00:05:37,004 We teenagers are stronger 184 00:05:34,793 --> 00:05:37,004 than you think. 185 00:05:37,045 --> 00:05:38,839 -Aww. 186 00:05:37,045 --> 00:05:38,839 -Bumblebee. 187 00:05:38,880 --> 00:05:40,841 Oh, sorry, sorry, 188 00:05:38,880 --> 00:05:40,841 sorry, sorry. 189 00:05:40,882 --> 00:05:42,217 Anyway, the point is, 190 00:05:42,259 --> 00:05:43,551 you can destroy 191 00:05:42,259 --> 00:05:43,551 our favorite places, 192 00:05:43,593 --> 00:05:45,762 but you'll never destroy 193 00:05:43,593 --> 00:05:45,762 our friendships. 194 00:05:45,804 --> 00:05:47,139 [all] Yeah! 195 00:05:47,181 --> 00:05:49,141 Pfft, whatevs. 196 00:05:49,183 --> 00:05:51,643 -[dings] 197 00:05:49,183 --> 00:05:51,643 -Roll out, boys. 198 00:05:51,685 --> 00:05:53,937 Come, sisters, it was 199 00:05:51,685 --> 00:05:53,937 on this sacred ground 200 00:05:53,979 --> 00:05:55,563 that we became friends. 201 00:05:55,605 --> 00:05:58,566 Now, this pier is where 202 00:05:55,605 --> 00:05:58,566 we shall become heroes. 203 00:05:58,608 --> 00:06:00,194 [battle cry] 204 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 Ha! 205 00:06:06,658 --> 00:06:08,160 Zatanna, look! 206 00:06:10,411 --> 00:06:12,206 [grunting] 207 00:06:14,541 --> 00:06:17,085 [grunts] This isn't working. 208 00:06:22,257 --> 00:06:23,382 There's too many of them. 209 00:06:23,424 --> 00:06:24,634 What do we do? 210 00:06:24,676 --> 00:06:26,761 [Lena laughing maniacally] 211 00:06:27,929 --> 00:06:30,265 I win, I win, I win, I win! 212 00:06:30,307 --> 00:06:32,059 [laughs maniacally] 213 00:06:32,100 --> 00:06:34,186 We are totally losing, 214 00:06:32,100 --> 00:06:34,186 you guys. 215 00:06:34,228 --> 00:06:36,980 And every teenager 216 00:06:34,228 --> 00:06:36,980 in Metropolis is gonna 217 00:06:34,228 --> 00:06:36,980 pay the price. 218 00:06:37,022 --> 00:06:39,900 It is impossible 219 00:06:37,022 --> 00:06:39,900 for six warriors 220 00:06:37,022 --> 00:06:39,900 to defeat an army, 221 00:06:39,941 --> 00:06:42,944 unless we take out 222 00:06:39,941 --> 00:06:42,944 the general. 223 00:06:42,986 --> 00:06:46,073 Lena! If we can stop her, 224 00:06:42,986 --> 00:06:46,073 the rest should follow. 225 00:06:46,114 --> 00:06:47,908 But how? 226 00:06:47,949 --> 00:06:50,077 Even giant mega warsuits 227 00:06:47,949 --> 00:06:50,077 need power. 228 00:06:50,118 --> 00:06:52,371 If we can jolt the mainframe, 229 00:06:50,118 --> 00:06:52,371 we can short it out. 230 00:06:52,411 --> 00:06:53,997 [Zatanna] I repeat, but how? 231 00:06:55,707 --> 00:06:57,042 I got one just like this 232 00:06:57,084 --> 00:06:58,626 and it shorts out 233 00:06:57,084 --> 00:06:58,626 my house all the time. 234 00:06:58,668 --> 00:07:01,004 Just turn it up to ten 235 00:06:58,668 --> 00:07:01,004 and shred. 236 00:07:01,046 --> 00:07:02,381 But how do we get it 237 00:07:01,046 --> 00:07:02,381 to the motherboard 238 00:07:02,421 --> 00:07:04,049 inside the warsuit? 239 00:07:04,091 --> 00:07:05,424 I'll do it. 240 00:07:05,466 --> 00:07:07,635 Bumblebee, are you sure? 241 00:07:07,677 --> 00:07:10,055 It's too scary 242 00:07:07,677 --> 00:07:10,055 and I don't wanna do it. 243 00:07:10,097 --> 00:07:11,681 But I will. 244 00:07:11,723 --> 00:07:13,558 Great! Connect this cable 245 00:07:11,723 --> 00:07:13,558 to the CPU in Lena's suit, 246 00:07:13,600 --> 00:07:15,685 and I'll rig the amp 247 00:07:13,600 --> 00:07:15,685 to go past ten. 248 00:07:15,727 --> 00:07:17,271 No way! 249 00:07:15,727 --> 00:07:17,271 Can you do that for mine? 250 00:07:17,312 --> 00:07:19,231 Then I can plug the other end 251 00:07:17,312 --> 00:07:19,231 to the amp and... 252 00:07:19,273 --> 00:07:22,567 Zzzzz, Bratty McBratterson's 253 00:07:19,273 --> 00:07:22,567 going down. 254 00:07:22,609 --> 00:07:25,279 Green Lantern, get Batgirl 255 00:07:22,609 --> 00:07:25,279 as close to Lena as you can. 256 00:07:25,320 --> 00:07:27,281 Supergirl, Zatanna, 257 00:07:25,320 --> 00:07:27,281 you're with me. 258 00:07:27,322 --> 00:07:29,283 Now, let us do this. 259 00:07:37,291 --> 00:07:38,750 Jar-em. 260 00:07:40,501 --> 00:07:41,795 [grunts] 261 00:07:41,836 --> 00:07:43,964 -Jar-em. Jar-em. Jar-em. 262 00:07:41,836 --> 00:07:43,964 -[grunts] 263 00:07:44,005 --> 00:07:45,090 -[Lena grunting] 264 00:07:44,005 --> 00:07:45,090 -Jar-em. 265 00:07:45,132 --> 00:07:46,341 Jar-em. 266 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 [gasps] 267 00:07:50,053 --> 00:07:51,054 Ha! 268 00:07:54,891 --> 00:07:56,517 [grunting] 269 00:08:12,033 --> 00:08:13,160 [gasps] 270 00:08:15,329 --> 00:08:16,871 -[beeps] 271 00:08:15,329 --> 00:08:16,871 -[gasps] 272 00:08:16,913 --> 00:08:18,206 [Bumblebee] I'm in, 273 00:08:16,913 --> 00:08:18,206 is the amp ready? 274 00:08:18,248 --> 00:08:19,624 Oh, yeah. 275 00:08:20,459 --> 00:08:22,002 Almost there. 276 00:08:22,043 --> 00:08:24,338 [grunting] 277 00:08:24,379 --> 00:08:25,505 [tires screeching] 278 00:08:31,261 --> 00:08:33,472 [grunting] 279 00:08:34,681 --> 00:08:35,849 [gasps] 280 00:08:35,890 --> 00:08:37,684 [grunting] 281 00:08:38,852 --> 00:08:41,229 [feedback] 282 00:08:41,271 --> 00:08:43,773 [screaming] 283 00:08:43,815 --> 00:08:45,608 Get off! 284 00:08:45,650 --> 00:08:48,028 Say goodbye 285 00:08:45,650 --> 00:08:48,028 to your pier, suckers. 286 00:08:48,069 --> 00:08:49,321 It's now or never. 287 00:08:49,363 --> 00:08:50,822 [screaming] 288 00:08:50,864 --> 00:08:53,658 Hey, Supergirl, 289 00:08:50,864 --> 00:08:53,658 ready to rock? 290 00:08:55,410 --> 00:08:58,746 All right, little girl, 291 00:08:55,410 --> 00:08:58,746 time for a lullaby. 292 00:09:00,332 --> 00:09:02,459 [playing electric guitar] 293 00:09:02,501 --> 00:09:04,252 -[screams] 294 00:09:02,501 --> 00:09:04,252 -[gasps] 295 00:09:05,753 --> 00:09:07,297 [grunting] 296 00:09:11,134 --> 00:09:12,260 [yells] 297 00:09:13,094 --> 00:09:15,472 [grunting] 298 00:09:15,514 --> 00:09:17,057 What? How? 299 00:09:17,098 --> 00:09:18,350 No! 300 00:09:19,351 --> 00:09:20,519 You cheated! 301 00:09:20,560 --> 00:09:22,521 You cheated! 302 00:09:22,562 --> 00:09:24,605 You cheated! 303 00:09:22,562 --> 00:09:24,605 You cheated! 304 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 Uh-oh. 305 00:09:30,320 --> 00:09:35,158 [powering off] 306 00:09:38,995 --> 00:09:40,497 [indistinct chatter] 307 00:09:40,539 --> 00:09:41,540 -Wanna see a movie 308 00:09:40,539 --> 00:09:41,540 at my house? 309 00:09:40,539 --> 00:09:41,540 -Yeah. 310 00:09:41,581 --> 00:09:43,250 -All right. 311 00:09:41,581 --> 00:09:43,250 -Sure. 312 00:09:43,291 --> 00:09:44,376 [shatters] 313 00:09:48,422 --> 00:09:50,465 Um, Bumblebee got out, right? 314 00:09:53,260 --> 00:09:54,428 [all gasp] 315 00:09:56,263 --> 00:09:57,264 Bumblebee! 316 00:09:58,348 --> 00:10:01,184 [groaning] 317 00:10:03,478 --> 00:10:05,230 Did we do it? 318 00:10:05,272 --> 00:10:07,941 Nice highlights, 319 00:10:05,272 --> 00:10:07,941 what's your secret? 320 00:10:07,982 --> 00:10:09,067 Courage. 321 00:10:09,109 --> 00:10:10,277 Yaaaah! 322 00:10:11,778 --> 00:10:13,238 [siren beeps] 323 00:10:13,280 --> 00:10:15,073 Oh, no fair! 324 00:10:15,115 --> 00:10:18,785 No fair! 325 00:10:18,826 --> 00:10:20,620 [Lex] There she is, Mom, see? 326 00:10:20,661 --> 00:10:22,289 Told you she stole my stuff. 327 00:10:22,330 --> 00:10:25,708 Lutessa Lena Luthor, 328 00:10:22,330 --> 00:10:25,708 you get in this car right now. 329 00:10:25,750 --> 00:10:27,294 You can't make me! 330 00:10:27,961 --> 00:10:32,173 No! 331 00:10:32,215 --> 00:10:33,883 No! No! No! 332 00:10:33,925 --> 00:10:36,386 Oh, I'm sorry 333 00:10:33,925 --> 00:10:36,386 about your warsuit, Lex. 334 00:10:37,262 --> 00:10:38,763 Don't worry, Mom. 335 00:10:38,805 --> 00:10:41,558 I'm just happy 336 00:10:38,805 --> 00:10:41,558 the little tyke is all right. 337 00:10:41,600 --> 00:10:42,767 [blowing raspberry] 338 00:10:42,809 --> 00:10:44,936 Oh, you think next time 339 00:10:44,978 --> 00:10:46,813 you can get those cupcakes 340 00:10:44,978 --> 00:10:46,813 you promised? 341 00:10:46,854 --> 00:10:48,565 Ha! Already on it, Mom. 342 00:10:48,607 --> 00:10:50,024 I am not saying goodbye 343 00:10:50,066 --> 00:10:51,734 to the best snickerdoodles 344 00:10:50,066 --> 00:10:51,734 in Metropolis. 345 00:10:51,776 --> 00:10:55,405 You'll pay for this, 346 00:10:51,776 --> 00:10:55,405 super teen jerks! 347 00:10:55,447 --> 00:10:57,324 You'll pay! 348 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 [crowd clamoring 349 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 in admiration] 350 00:11:09,252 --> 00:11:11,963 Brand new superhero team 351 00:11:09,252 --> 00:11:11,963 right here in Metropolis. 352 00:11:12,005 --> 00:11:13,840 And they're girls. 353 00:11:13,881 --> 00:11:15,883 Super Hero Girls! 354 00:11:15,925 --> 00:11:17,427 Super Hero Girls! 355 00:11:17,469 --> 00:11:18,970 Super Hero Girls! 356 00:11:19,012 --> 00:11:21,055 Super Hero Girls! 357 00:11:28,480 --> 00:11:30,231 [sighs] This is the life. 358 00:11:30,273 --> 00:11:32,526 Good friends 359 00:11:30,273 --> 00:11:32,526 and good chocolate. 360 00:11:32,567 --> 00:11:34,444 It's nice to have everything 361 00:11:32,567 --> 00:11:34,444 back to normal. 362 00:11:36,154 --> 00:11:38,532 Blah, normal's overrated. 363 00:11:38,573 --> 00:11:40,950 [slurps] 364 00:11:40,992 --> 00:11:43,077 Mmm, remember 365 00:11:40,992 --> 00:11:43,077 when we first came here, 366 00:11:43,119 --> 00:11:46,080 and Diana said she wanted to 367 00:11:43,119 --> 00:11:46,080 be at this place all the time? 368 00:11:46,122 --> 00:11:47,290 Yeah. 369 00:11:51,419 --> 00:11:53,046 [squeaks] 370 00:11:55,340 --> 00:11:57,634 [all screaming] 371 00:11:57,676 --> 00:11:58,717 [Batgirl] Ow! 372 00:12:05,016 --> 00:12:06,976 [all] Whoa! 373 00:12:13,692 --> 00:12:14,733 Ta-da! 374 00:12:14,775 --> 00:12:17,696 It's our own home base! 375 00:12:17,736 --> 00:12:20,490 I took a few late night trips 376 00:12:17,736 --> 00:12:20,490 to the construction site 377 00:12:20,532 --> 00:12:21,782 while they were rebuilding. 378 00:12:21,824 --> 00:12:23,910 Truly, this is 379 00:12:21,824 --> 00:12:23,910 a place of wonder. 380 00:12:23,951 --> 00:12:25,995 [muffled] Not bad, Babs. 381 00:12:23,951 --> 00:12:25,995 Nice job. 382 00:12:26,037 --> 00:12:28,498 We can protect 383 00:12:26,037 --> 00:12:28,498 the whole city from here. 384 00:12:28,540 --> 00:12:30,625 No bad guy stands a chance. 385 00:12:30,667 --> 00:12:33,461 Not with the Super Hero Girls 386 00:12:30,667 --> 00:12:33,461 on the case. 387 00:12:33,503 --> 00:12:35,547 Aww. 388 00:12:35,589 --> 00:12:37,340 [Batgirl] 389 00:12:35,589 --> 00:12:37,340 Super awesome super heroness, 390 00:12:37,382 --> 00:12:38,966 here we come! 391 00:12:41,720 --> 00:12:43,471 [theme music playing] 20688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.