All language subtitles for City Of Dreams 2023 1080p WEBRip.x264 2.10 GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,809 --> 00:01:20,244 Seperti vampir yang haus darah, 2 00:01:20,344 --> 00:01:21,821 mereka saling merobek mendapatkan posisi. 3 00:01:21,845 --> 00:01:23,190 Dengan pejuang yang selalu mendominasi memimpin, 4 00:01:23,214 --> 00:01:24,515 dua nol. 5 00:01:24,615 --> 00:01:26,884 Para Penyihir memantrai lawan. 6 00:01:26,984 --> 00:01:28,119 Permainannya menegangkan. 7 00:01:28,219 --> 00:01:29,287 Pertandingannya ketat. 8 00:01:29,387 --> 00:01:31,055 Siapakah? Siapa yang akan menang? 9 00:01:31,155 --> 00:01:32,832 Siapa yang akan memuliakan nama ayahnya? 10 00:01:32,856 --> 00:01:34,201 Gustavo datang menyerang di pinggir lapangan. 11 00:01:34,225 --> 00:01:35,785 Pada siapa dia akan memberikan... Miko! 12 00:01:35,859 --> 00:01:41,799 Miko ke kiri, ke kanan, dan mengoper ke Carlos... 13 00:02:52,436 --> 00:02:57,375 Jesus! 14 00:03:13,557 --> 00:03:18,262 Jesus! 15 00:04:23,327 --> 00:04:27,097 Pelanggaran! Panggil Polisi! 16 00:04:27,197 --> 00:04:29,367 Ini perampokan, kuberitahu kau! 17 00:04:29,467 --> 00:04:30,701 Keluarkan dia! 18 00:04:30,801 --> 00:04:34,238 Keluarkan dia! Keluarkan dia! 19 00:04:34,338 --> 00:04:37,375 Keluarkan dia! Keluarkan dia! Keluarkan dia! 20 00:04:37,475 --> 00:04:39,142 Bangun, bangsat kecil. 21 00:04:39,243 --> 00:04:42,112 Apa yang kau lihat? 22 00:04:42,212 --> 00:04:44,882 Terakhir kali, aku menendang bolamu. 23 00:04:44,982 --> 00:04:46,317 Kali ini? 24 00:04:50,554 --> 00:04:55,025 Keluarkan dia! Keluarkan dia! Keluarkan dia! 25 00:05:04,335 --> 00:05:05,536 Ayo main! 26 00:05:08,872 --> 00:05:09,907 Jesus. 27 00:05:10,608 --> 00:05:12,175 Bung. 28 00:05:12,276 --> 00:05:14,578 Lakukan yang terbaik. 29 00:05:14,678 --> 00:05:15,879 Buat kami bangga. 30 00:05:19,550 --> 00:05:20,784 Hati-hati, kawan. 31 00:05:34,865 --> 00:05:38,101 Tuhan yang maha perkasa, 32 00:05:38,201 --> 00:05:39,361 kau bisa melakukan segalanya. 33 00:05:39,403 --> 00:05:41,271 Lindungi anak ini 34 00:05:41,372 --> 00:05:43,641 dan bimbing dia menuju takdirnya. 35 00:05:43,741 --> 00:05:46,977 Tuhan yang maha perkasa, 36 00:05:47,077 --> 00:05:48,679 kau bisa melakukan segalanya. 37 00:05:48,779 --> 00:05:50,514 Lindungi anak ini 38 00:05:50,614 --> 00:05:52,883 dan bimbing dia menuju takdirnya. 39 00:06:01,058 --> 00:06:05,228 Dia akan mengulanginya... berulang kali. 40 00:06:05,329 --> 00:06:07,164 Tidak peduli seberapa parah rasa sakitnya. 41 00:06:09,500 --> 00:06:12,002 Saat kami sampai di guanya, 42 00:06:12,102 --> 00:06:13,637 dia kehilangan banyak darah. 43 00:06:16,574 --> 00:06:18,534 Cenayang menyarankan kami untuk mengakhiri kehamilannya. 44 00:06:19,510 --> 00:06:21,310 Itu satu-satunya cara menyelamatkannya. 45 00:06:22,646 --> 00:06:23,747 Tapi dia menolak. 46 00:06:26,417 --> 00:06:27,585 Setiap hari, 47 00:06:28,486 --> 00:06:29,820 Aku memohon untuk hidupnya. 48 00:06:31,622 --> 00:06:32,790 Dan hidupmu. 49 00:06:34,792 --> 00:06:38,929 Saat Minggu Paskah, 50 00:06:40,798 --> 00:06:41,999 dia meninggalkan kita. 51 00:06:44,868 --> 00:06:46,036 Dan kau lahir. 52 00:06:51,274 --> 00:06:53,210 Kau tahu hal terakhir yang dia katakan? 53 00:06:55,178 --> 00:06:56,514 "Terkadang dia mendengarkan," 54 00:06:58,382 --> 00:06:59,742 "terkadang tidak." 55 00:07:09,660 --> 00:07:11,629 Ayo, nak. 56 00:07:23,173 --> 00:07:24,307 Halo. 57 00:07:24,408 --> 00:07:26,444 Hai, Rodrigo. Apa kabarmu? 58 00:07:26,544 --> 00:07:28,979 - Baik. - Semuanya baik-baik saja? 59 00:07:29,079 --> 00:07:32,082 Aku hampir tersesat saat sampai di sini. Tidak ada tanda di mana pun. 60 00:07:32,182 --> 00:07:35,252 Agak sulit sampai ke sini. Maaf. 61 00:07:35,352 --> 00:07:38,055 Bagaimana kabar si kecil? 62 00:07:38,155 --> 00:07:41,492 - Dia siap. - Ini keputusan yang tepat. 63 00:07:41,592 --> 00:07:44,194 Bukan hanya untuk dia, untuk seluruh keluargamu. 64 00:07:45,095 --> 00:07:46,329 Halo. 65 00:07:47,698 --> 00:07:49,833 Iblis pasti sedang menari hari ini. 66 00:07:53,370 --> 00:07:54,890 Tapi aku akan memberitahu rahasiaku. 67 00:07:55,706 --> 00:07:57,508 AC. 68 00:08:00,444 --> 00:08:01,845 Bagus, bagus. 69 00:08:04,448 --> 00:08:05,448 Mustang. 70 00:08:06,416 --> 00:08:07,551 Gaya. 71 00:08:08,886 --> 00:08:10,606 Itu lebih baik daripada keledai, kan? 72 00:08:15,626 --> 00:08:17,294 Ayo, ayo. 73 00:09:26,163 --> 00:09:28,498 Lebih baik dari Club Puebla, kan? 74 00:09:31,635 --> 00:09:34,672 Kapan terakhir kali mereka juara? 75 00:09:35,539 --> 00:09:37,007 Kau tahu? 76 00:09:39,610 --> 00:09:43,180 Tapi jika kau berpikir kau akan ke lapangan besok. 77 00:09:45,048 --> 00:09:48,451 Tidak tidak tidak. Tidak, tidak. 78 00:09:48,552 --> 00:09:51,555 Wajahmu akan kena lumpur. 79 00:09:51,655 --> 00:09:54,057 Mencuci mobil, 80 00:09:54,157 --> 00:09:56,526 membersihkan apartemen, 81 00:09:56,627 --> 00:09:58,562 membersihkan kotoran anjing. 82 00:10:01,164 --> 00:10:04,334 Aku bahkan membersihkan muntahan di dermaga di Santa Monica. 83 00:10:05,535 --> 00:10:09,039 Tapi bukan untuk peso, tapi dolar. 84 00:10:09,139 --> 00:10:12,810 Peso tidak bisa mengeluarkanmu dari lumpur. 85 00:10:12,910 --> 00:10:14,311 Tapi dengan dolar. 86 00:10:15,813 --> 00:10:21,284 Kau bisa membeli Kosmos, dan seluruh alam semesta, 87 00:10:21,384 --> 00:10:23,787 dan menjadi siapa pun yang kau mau. 88 00:10:23,887 --> 00:10:25,022 Apapun itu. 89 00:10:39,937 --> 00:10:41,805 Tolong menepi ke kanan. 90 00:10:43,340 --> 00:10:44,642 Menepi ke kanan. 91 00:10:44,742 --> 00:10:46,109 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 92 00:10:46,209 --> 00:10:49,046 Tidur, tidur, tidur. 93 00:10:58,188 --> 00:10:59,489 Selamat malam, Petugas. 94 00:10:59,589 --> 00:11:00,858 Ada alasan khusus 95 00:11:00,958 --> 00:11:02,035 kenapa kau melewati perhentian? 96 00:11:02,059 --> 00:11:04,594 Perhentian? Eh, maaf. 97 00:11:04,695 --> 00:11:05,695 Lihat jariku. 98 00:11:07,130 --> 00:11:08,531 Ikuti tanpa gerakkan kepalamu. 99 00:11:14,772 --> 00:11:17,107 Kau lihat? Aku siap ke gereja. 100 00:11:23,080 --> 00:11:24,715 Itu anakmu? 101 00:11:24,815 --> 00:11:25,815 Ya. 102 00:11:29,820 --> 00:11:31,488 Berapa umurnya? 103 00:11:31,588 --> 00:11:32,656 Limabelas. 104 00:11:34,658 --> 00:11:36,738 - Hm. - Sedikit terlambat untuk malam sekolah, kan? 105 00:11:38,662 --> 00:11:40,130 Di mana dia bersekolah? 106 00:11:40,230 --> 00:11:43,333 Eh, sekolah swasta di Sherman Oaks. 107 00:11:43,433 --> 00:11:45,468 - Bagus. - Ya. 108 00:11:45,568 --> 00:11:47,781 Kau ayah yang baik. Bisnis apa yang kau geluti? 109 00:11:47,805 --> 00:11:49,472 Aku punya perusahaan sendiri. 110 00:11:51,474 --> 00:11:52,676 Itu. 111 00:11:55,012 --> 00:11:56,413 "Celebrity Travel" 112 00:11:58,648 --> 00:12:00,848 Harus digulung dengan enchilada yang cukup besar, kan? 113 00:12:01,651 --> 00:12:03,386 Aku tidak seharusnya mengatakannya, 114 00:12:03,486 --> 00:12:07,090 tapi aku memasukkan suami Ricky Martin ke kapal pesiar Miami. 115 00:12:07,190 --> 00:12:09,190 - Tidak, tidak. - Ya, dia temanku. 116 00:12:09,259 --> 00:12:11,194 - Dia temanku. - Tidak apa-apa. 117 00:12:11,294 --> 00:12:12,662 Teman keluarga. 118 00:12:14,264 --> 00:12:15,384 Kau punya ID untuk anak itu? 119 00:12:16,633 --> 00:12:17,633 Ya. 120 00:12:34,117 --> 00:12:35,318 Perhatikan pemberhentiannya. 121 00:12:54,905 --> 00:12:55,472 Bangun-bangun. 122 00:12:55,572 --> 00:12:56,706 Bangun. 123 00:12:58,708 --> 00:13:02,012 Ini pagi hari yang dinyanyikan... 124 00:13:03,580 --> 00:13:05,582 Bangun-bangun. Kita sampai. 125 00:13:05,682 --> 00:13:08,585 Kita sampai. Bangun. 126 00:13:08,685 --> 00:13:10,053 Selamat pagi. 127 00:13:10,153 --> 00:13:11,554 Selamat malam. 128 00:13:13,190 --> 00:13:14,758 Cesar! 129 00:13:17,995 --> 00:13:20,798 Cesar! 130 00:13:20,898 --> 00:13:22,065 Hm. 131 00:13:22,165 --> 00:13:23,165 Ini dia. 132 00:13:23,233 --> 00:13:24,833 Hei, sayang, kau terlihat manis sekali. 133 00:13:25,568 --> 00:13:26,904 - Hei, hei, hei. - Hei, ¿Qué? 134 00:13:27,004 --> 00:13:28,471 Hei, bajingan kecil. 135 00:13:28,571 --> 00:13:32,075 Sudah ada sedikit rambut di bolamu? 136 00:13:32,175 --> 00:13:33,443 Ambil ini. 137 00:13:33,543 --> 00:13:35,946 Ini Jesus. Bawa dia ke kamarnya. 138 00:13:36,046 --> 00:13:37,680 Beritahu atasanmu 139 00:13:37,781 --> 00:13:42,652 babi perbatasan menginginkan tiga ribu dolar sekarang. 140 00:13:42,752 --> 00:13:43,787 Kau dengar aku, jalang? 141 00:13:45,022 --> 00:13:46,223 Apa? 142 00:13:47,925 --> 00:13:48,591 Gaya. 143 00:13:48,691 --> 00:13:50,227 Yang tidak kau miliki. 144 00:13:56,299 --> 00:13:57,300 Ayo, kawan. 145 00:13:59,736 --> 00:14:01,604 Hei, tidak apa-apa. 146 00:14:11,148 --> 00:14:13,650 Perhatikan langkahmu. 147 00:14:13,750 --> 00:14:15,886 Hati-Hati. Ayo. 148 00:14:15,986 --> 00:14:17,220 Ayo, kawan. 149 00:14:24,594 --> 00:14:25,762 Nyaman, kan? 150 00:14:35,906 --> 00:14:37,975 Ayo. Ayo, kawan. 151 00:14:42,345 --> 00:14:45,182 Ayo. 152 00:14:48,919 --> 00:14:49,919 Ini tempatmu. 153 00:14:51,488 --> 00:14:54,524 Sarapannya jam 6.00. 154 00:14:54,624 --> 00:14:56,726 Shift pertama, 6:30. Makan siang di siang hari. 155 00:14:56,826 --> 00:14:58,929 Shift kedua, 12:30. Makan malam jam 7:00. 156 00:14:59,029 --> 00:15:01,607 Shift terakhir hingga pukul 11:00, dan boom, lampu akan padam pada tengah malam. 157 00:15:01,631 --> 00:15:05,068 Kau sekarang tahu bagaimana keadaan kami. Kau akan menghancurkannya. 158 00:15:09,092 --> 00:15:57,092 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 159 00:16:07,897 --> 00:16:11,268 Goal! 160 00:17:10,593 --> 00:17:12,229 Jangan mengemasnya berlebihan. 161 00:17:23,940 --> 00:17:25,775 Ini harus kembali karena kau. 162 00:17:39,122 --> 00:17:40,123 Apa? 163 00:17:41,424 --> 00:17:43,093 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 164 00:17:44,494 --> 00:17:46,329 Ini caramu? 165 00:17:49,032 --> 00:17:51,068 Aku bisa membuatnya, oke? 166 00:17:52,669 --> 00:17:54,104 Diam, tuan putri. 167 00:17:56,306 --> 00:17:58,375 Pastikan kau di tengah. 168 00:17:59,609 --> 00:18:00,677 Mengerti? 169 00:18:01,444 --> 00:18:03,012 Jangan mendorong terlalu keras. 170 00:18:03,113 --> 00:18:05,182 Perhatikan jarumnya. 171 00:18:05,282 --> 00:18:06,549 Lihat. 172 00:18:06,649 --> 00:18:09,352 Ayo mulai. 173 00:18:09,452 --> 00:18:10,987 Ayo mulai. 174 00:19:16,253 --> 00:19:19,189 Hey! 175 00:19:19,289 --> 00:19:21,424 Apa yang kau lakukan? 176 00:19:21,524 --> 00:19:22,592 Ini bukan toko ayahmu. 177 00:19:26,929 --> 00:19:29,632 Kau merusaknya, kau harus bayar, oke? 178 00:19:29,732 --> 00:19:32,435 Hei, hei! Lihat aku! Kau tuli, brengsek? 179 00:19:32,535 --> 00:19:34,204 Cesar! 180 00:20:04,000 --> 00:20:07,337 Maaf, bos. Dia mendorong terlalu keras. 181 00:20:07,437 --> 00:20:10,037 - Aku sudah bilang padanya, tapi dia tidak mendengarkan... - Gordo. 182 00:20:12,775 --> 00:20:14,577 Ini bukan Tijuana. 183 00:20:16,513 --> 00:20:17,847 Maaf, Jefe. 184 00:20:17,947 --> 00:20:20,650 Dia mendorongnya terlalu keras. Aku sudah memberitahunya, dan... 185 00:20:22,519 --> 00:20:23,753 Dia melakukan ini. 186 00:20:29,692 --> 00:20:31,728 Kau baik-baik saja? 187 00:20:36,533 --> 00:20:37,767 Siapa namamu? 188 00:20:41,704 --> 00:20:43,005 Semuanya baik-baik saja. 189 00:20:44,173 --> 00:20:46,476 Tidak ada yang akan menyakitimu. Hm? 190 00:20:53,983 --> 00:20:55,184 Jesus. 191 00:20:56,519 --> 00:20:57,687 Dari Puebla. 192 00:21:00,290 --> 00:21:02,359 Tanah merdeka Puebla. 193 00:21:26,215 --> 00:21:27,817 Apa kebenarannya? 194 00:21:31,988 --> 00:21:35,692 Kebenarannya adalah sebanyak kita mau 195 00:21:37,594 --> 00:21:39,762 kita bisa hidup dan mati bersama. 196 00:21:45,368 --> 00:21:46,736 Ini Amerika. 197 00:22:08,925 --> 00:22:11,928 Sekarang kita semua harus membayar, papi. 198 00:22:13,763 --> 00:22:14,997 Kembali bekerja. 199 00:22:15,097 --> 00:22:16,866 Ayo, ini bukan Acapulco, oke? 200 00:22:37,119 --> 00:22:39,322 Ayo cepat! 201 00:22:46,729 --> 00:22:48,798 Ayo ikut aku. Ikut denganku, bajingan. 202 00:22:52,402 --> 00:22:54,170 Lihat aku, puto. Lihat aku! 203 00:22:54,270 --> 00:22:56,339 Aku hampir jadi seorang manajer. 204 00:22:56,439 --> 00:23:00,877 Aku tidak peduli jika kau sakit, bodoh, atau mesinmu meledak. 205 00:23:00,977 --> 00:23:02,845 Jika kau main-main denganku lagi. 206 00:23:07,784 --> 00:23:09,986 Selamat datang di keluarga, bajingan. 207 00:23:37,880 --> 00:23:39,115 Kau baik-baik saja? 208 00:23:43,486 --> 00:23:44,487 Sakit? 209 00:24:16,419 --> 00:24:17,419 Kau mau melihat? 210 00:24:30,500 --> 00:24:32,168 Kau tidak banyak bicara? 211 00:24:39,175 --> 00:24:40,376 Kau pernah melihatnya? 212 00:24:50,787 --> 00:24:51,888 Di mana dia? 213 00:25:02,699 --> 00:25:04,066 Ayahku kembali ke Meksiko. 214 00:25:11,774 --> 00:25:13,910 Aku sudah lama tidak bertemu dengannya. 215 00:25:35,632 --> 00:25:38,067 Matikan lampu, teman-teman. Ayo. 216 00:25:39,068 --> 00:25:40,068 Aku Elena. 217 00:25:42,338 --> 00:25:43,405 Selamat malam. 218 00:26:28,818 --> 00:26:30,887 Nomor yang anda hubungi tidak bisa... 219 00:27:46,028 --> 00:27:47,029 Beri tahu aku, 220 00:27:48,364 --> 00:27:49,766 apa yang kau sukai dari Dia? 221 00:27:52,468 --> 00:27:54,336 Dia... 222 00:27:54,436 --> 00:27:56,538 Dia mengajariku mencintai sesama 223 00:27:59,408 --> 00:28:01,778 dan musuh 224 00:28:06,282 --> 00:28:07,282 dan Tuhan. 225 00:28:09,919 --> 00:28:12,321 Sementara kau mencari dengan pengabdian kosong ini, 226 00:28:14,323 --> 00:28:16,993 kau lupa mencintai satu-satunya orang yang penting. 227 00:28:19,461 --> 00:28:20,461 Beri tahu aku, 228 00:28:21,998 --> 00:28:23,565 apa yang kau sukai dari dirimu? 229 00:28:33,309 --> 00:28:34,309 Aku tidak tahu. 230 00:28:49,826 --> 00:28:53,495 Tidak ada yang bisa diajarkan Tuhan padamu tentang cinta. 231 00:29:24,026 --> 00:29:25,327 Kembali bekerja! 232 00:29:26,295 --> 00:29:29,398 Ayo! Ayolah, ini bukan Puerto Vallarta. Ayo! 233 00:29:30,666 --> 00:29:32,368 Kenapa dia memilihnya? 234 00:29:32,468 --> 00:29:34,403 Dia belum menyelesaikan kuotanya. 235 00:29:34,503 --> 00:29:37,039 Kuharap dia memilihku selanjutnya. 236 00:30:08,204 --> 00:30:09,371 Ayo! 237 00:30:18,981 --> 00:30:22,451 Nama penyewa Marcus Ponceo. Tidak ada keinginan, tidak ada surat perintah. 238 00:30:22,551 --> 00:30:25,287 Periksa rekannya yang bernama Rodrigo Ramirez. 239 00:30:25,387 --> 00:30:27,323 10-4, Alfa 112. 240 00:30:38,234 --> 00:30:41,037 Cesar, Polisi ada di luar. 241 00:30:41,137 --> 00:30:42,271 Pergi dari sini. 242 00:31:11,167 --> 00:31:12,334 Bisa kubantu? 243 00:31:14,470 --> 00:31:15,504 Ya. 244 00:31:15,604 --> 00:31:18,574 Eh, aku mencari Rodrigo. 245 00:31:18,674 --> 00:31:20,442 - Siapa? - Rodrigo. 246 00:31:21,343 --> 00:31:23,379 Rodrigo Ramirez. 247 00:31:23,479 --> 00:31:25,915 Aku tidak kenal Rodrigo. 248 00:31:26,015 --> 00:31:28,084 Oh tidak? 249 00:31:28,184 --> 00:31:29,785 Itu lucu karena menurutku dia mengenalmu. 250 00:31:31,187 --> 00:31:32,889 Maaf, papa. 251 00:31:32,989 --> 00:31:35,824 Kulihat mobilnya berhenti di sini tadi malam, jadi... 252 00:31:35,925 --> 00:31:37,960 Parkir sempit di sekitar sini. 253 00:31:38,060 --> 00:31:39,660 Aku tidak tahu harus berkata apa. 254 00:31:40,629 --> 00:31:41,864 Bisa aku melihat ID? 255 00:31:44,666 --> 00:31:46,102 Ada masalah, Petugas? 256 00:31:46,202 --> 00:31:49,338 Tidak, hanya panggilan rutin, eh, panggilan mencurigakan. 257 00:31:49,438 --> 00:31:50,615 Membuat sedikit laporan, itu saja. 258 00:31:50,639 --> 00:31:55,211 Lambaikan tangan. Hai ibu. Katakan, "Hai, Bu." 259 00:31:56,145 --> 00:31:58,447 2-11 sedang berlangsung, 444 Jalan South Flower. 260 00:31:58,547 --> 00:31:59,757 Semua unit lanjutkan. Petugas memerlukan bantuan. 261 00:31:59,781 --> 00:32:00,816 Aku harus pergi. 262 00:32:01,483 --> 00:32:02,518 Siap. 263 00:32:02,618 --> 00:32:04,020 Orang datang, orang pergi. 264 00:32:05,054 --> 00:32:06,788 Bisnis ayahku. 265 00:32:06,889 --> 00:32:08,324 Jenis bisnis apa yang kau geluti? 266 00:32:10,192 --> 00:32:11,860 Tipe orang yang sibuk. 267 00:32:13,062 --> 00:32:15,397 Mungkin aku akan menunggu, jika kau tidak keberatan. 268 00:32:15,497 --> 00:32:17,866 Ini negara bebas, kan? 269 00:32:17,967 --> 00:32:19,487 Agak panas. Bagaimana dengan di dalam? 270 00:32:21,303 --> 00:32:22,304 Chinga untuk ibumu. 271 00:32:22,838 --> 00:32:24,440 Sialan kau. 272 00:32:24,540 --> 00:32:26,118 Pak, 2-11 sedang berlangsung. Semua unit diminta. 273 00:32:26,142 --> 00:32:28,144 Kau bicara pada ayahmu dengan mulut itu? 274 00:32:28,244 --> 00:32:29,778 Bawa surat perintahnya, bajingan. 275 00:32:29,878 --> 00:32:31,223 Kau tidak bisa datang ke sini seperti ini. 276 00:32:31,247 --> 00:32:32,648 Aku tahu hakku. 277 00:32:37,353 --> 00:32:39,755 Sialan! 278 00:32:40,589 --> 00:32:42,624 Petugas memerlukan bantuan. 279 00:32:42,724 --> 00:32:46,595 Semua unit diminta. 280 00:32:55,404 --> 00:32:58,840 Hei, hei! Siapa bilang kau boleh meninggalkan kantormu? 281 00:33:10,586 --> 00:33:13,289 Anakku, Christian, 282 00:33:15,191 --> 00:33:17,093 pekerjaannya selalu sama. 283 00:33:18,894 --> 00:33:20,196 Ambil susunya. 284 00:33:25,301 --> 00:33:28,004 Duduk di tempat yang tepat, 285 00:33:28,104 --> 00:33:29,972 gunakan gaya yang tepat. 286 00:33:31,340 --> 00:33:33,275 Tapi suatu hari, apa pun yang kau lakukan, 287 00:33:33,375 --> 00:33:35,277 suasana hati sapi bisa buruk, 288 00:33:36,245 --> 00:33:37,980 jadi dia tidak akan memberimu susu. 289 00:33:40,482 --> 00:33:42,184 Tapi aku akan menunjukkan jalannya. 290 00:33:44,386 --> 00:33:47,289 Ya, aku akan tunjukkan cara membuatnya bahagia. 291 00:33:49,091 --> 00:33:50,826 Jika kau menciumnya dengan lembut 292 00:33:53,795 --> 00:33:55,907 sapi akan mengira anaknya sedang menyusu, 293 00:33:55,931 --> 00:33:58,171 jadi dia akan memberikan susu sebanyak yang kau inginkan. 294 00:34:00,736 --> 00:34:01,770 Tapi tetap saja, 295 00:34:03,772 --> 00:34:06,808 anakku selalu lamban. 296 00:34:09,078 --> 00:34:11,113 Istriku akan mengikat kakinya 297 00:34:12,014 --> 00:34:18,720 dan memukulinya sampai dia mengisi gelas dengan darahnya. 298 00:34:18,820 --> 00:34:22,591 Dia mengatakan ini akan menghilangkan rasa lemah dari tubuhnya. 299 00:34:33,502 --> 00:34:36,072 Dia benar. 300 00:34:36,172 --> 00:34:38,640 Istriku mengatakan yang sebenarnya. 301 00:34:43,845 --> 00:34:45,447 Itu kelemahan. 302 00:34:48,784 --> 00:34:50,852 Itu hanyalah kelemahan. 303 00:35:03,799 --> 00:35:06,135 Ini akan sedikit menggelitik. 304 00:38:45,887 --> 00:38:46,887 Hey. 305 00:38:49,190 --> 00:38:50,191 Hey. 306 00:38:52,060 --> 00:38:54,195 Ssst! Ssst! 307 00:38:54,296 --> 00:38:56,197 Kau akan membangunkan Cesar. 308 00:38:56,298 --> 00:38:58,867 Tidak apa-apa. Aku hanya mau membantu. 309 00:38:59,801 --> 00:39:00,869 Tidak apa-apa. 310 00:39:02,438 --> 00:39:03,472 Tidak apa-apa. 311 00:39:05,273 --> 00:39:06,475 Ini akan membantu. 312 00:39:07,876 --> 00:39:09,316 Ini akan menghentikan pembakarannya. 313 00:39:11,212 --> 00:39:12,213 Boleh? 314 00:39:14,215 --> 00:39:15,216 Berbalik. 315 00:39:19,388 --> 00:39:20,722 Hati-hati, hati-hati, hati-hati. 316 00:39:24,826 --> 00:39:25,994 Ya oke. 317 00:39:28,597 --> 00:39:29,731 Oke, tahan nafasmu. 318 00:39:31,266 --> 00:39:32,300 Ini akan menyakitkan. 319 00:39:38,474 --> 00:39:40,308 Maaf, maaf, maaf. 320 00:39:50,519 --> 00:39:51,920 Maaf. 321 00:39:54,222 --> 00:39:55,657 Kau baik-baik saja? 322 00:40:13,775 --> 00:40:14,843 Selamat malam, Jesus. 323 00:40:59,521 --> 00:41:02,924 Jesus! 324 00:43:28,837 --> 00:43:31,072 Aku harus memenuhi kuota bulan ini. 325 00:43:35,711 --> 00:43:37,078 Kerugian itu relatif, kan? 326 00:43:41,016 --> 00:43:42,918 Aku tidak mau kehilangan pekerja lain. 327 00:45:01,229 --> 00:45:02,229 Ini 328 00:45:03,732 --> 00:45:04,966 milikku sejak dulu. 329 00:45:15,443 --> 00:45:16,443 Milikku juga. 330 00:45:19,514 --> 00:45:22,450 Tapi aku berjanji pada diriku ini tidak akan terjadi lagi. 331 00:45:25,086 --> 00:45:26,926 Aku bisa menjanjikan hal yang sama padamu. 332 00:45:48,209 --> 00:45:49,310 Kembali bekerja. 333 00:45:58,854 --> 00:46:00,722 Ingatkah saat aku bercerita tentang ayahku? 334 00:46:03,992 --> 00:46:06,027 Aku sudah lama tidak bertemu dengannya? 335 00:46:13,534 --> 00:46:15,871 Ibuku memberitahuku dia pergi sebelum aku lahir. 336 00:46:22,377 --> 00:46:25,313 Aku selalu bertanya kapan dia akan kembali. 337 00:46:28,750 --> 00:46:29,985 Dan dia berkata... 338 00:46:32,320 --> 00:46:34,355 “Saat kau dewasa dan membuat nama di dunia.” 339 00:46:37,759 --> 00:46:39,327 Aku selalu bermimpi, 340 00:46:41,096 --> 00:46:42,663 jika aku jadi seorang desainer 341 00:46:45,033 --> 00:46:46,501 orang pasti tahu namaku 342 00:46:51,606 --> 00:46:53,108 dan dia akan kembali. 343 00:46:59,881 --> 00:47:02,117 Maafkan aku. 344 00:47:04,786 --> 00:47:06,121 Aku harus melakukan ini. 345 00:47:09,958 --> 00:47:11,392 Maafkan aku. 346 00:47:59,440 --> 00:48:00,842 Ayo masuk, Andy. 347 00:48:03,111 --> 00:48:06,547 "Petugas memasuki lokasi dan melakukan penggeledahan tanpa izin. 348 00:48:06,647 --> 00:48:10,385 Saat diminta menunjukkan surat perintah, petugas menyerang warga tanpa alasan." 349 00:48:10,485 --> 00:48:12,187 Ada yang perlu ditambahkan? 350 00:48:12,287 --> 00:48:13,965 Kedengarannya seperti telur yang sangat buruk. 351 00:48:13,989 --> 00:48:16,491 Dia membuat gambaranmu. Dewan peninjau bertemu hari Jumat. 352 00:48:16,591 --> 00:48:18,402 Apa pun yang terjadi tuntutan yang mendesak bagi korban kita. 353 00:48:18,426 --> 00:48:21,029 Kau akan menjebakku karena ada orang dalam regu tikus 354 00:48:21,129 --> 00:48:23,831 yang menyalahkanku atas perkataan seseorang di Echo Park? 355 00:48:23,932 --> 00:48:26,601 Korban punya dua gigi geraham yang avulsi dan saksi. 356 00:48:26,701 --> 00:48:28,569 Dia mendatangiku dengan obeng. 357 00:48:28,669 --> 00:48:30,338 Apa yang kau mau kulakukan, terapi bicara? 358 00:48:30,438 --> 00:48:31,849 Dengar, aku tidak mau kau berada dalam jarak seratus meter 359 00:48:31,873 --> 00:48:33,374 dengan orang itu atau tempat itu. 360 00:48:34,309 --> 00:48:35,743 Itu saja. 361 00:48:36,644 --> 00:48:41,849 Aku lihat pengajuan IRS, pajak bisnis, pajak properti. Eh, semuanya bersih. 362 00:48:41,950 --> 00:48:45,386 Mereka juga punya banyak tempat. LA, Ventura, San Gabriel, Vernon, Anaheim. 363 00:48:45,486 --> 00:48:47,588 Kelihatannya mereka kembali, mereka membunuh. 364 00:48:47,688 --> 00:48:50,868 Mereka sebenarnya mengadakan acara amal minggu depan untuk penyelamatan Greyhound. 365 00:48:50,892 --> 00:48:52,593 Baiklah, hentikan. 366 00:48:52,693 --> 00:48:55,130 Jika itu aku, aku akan kembali ke Harvard dan kemudian 367 00:48:55,230 --> 00:48:58,199 aku akan mengambil penjelasan rinci tentang siapa saja semua orang, 368 00:48:58,299 --> 00:48:59,643 siapa yang keluar masuk tempat itu, 369 00:48:59,667 --> 00:49:01,970 serta dapatkan tanda pengenal dan nomor kendaraannya. 370 00:49:02,070 --> 00:49:04,405 Periksa dan lihat bagaimana mereka datang di tempat lain. 371 00:49:04,505 --> 00:49:07,451 Pak, IA bilang kita tidak boleh berada dalam jarak seratus meter dari lokasi. 372 00:49:07,475 --> 00:49:08,776 Mereka bilang aku saja yang tidak bisa. 373 00:50:49,344 --> 00:50:52,180 Dengar, kau seharusnya ada di Holiday Inn 374 00:50:52,280 --> 00:50:54,349 di Figueroa 30 menit yang lalu. 375 00:50:54,449 --> 00:50:56,151 Raul, aku tidak akan siap. 376 00:50:56,251 --> 00:50:58,086 Apa masalah orang ini? 377 00:50:58,186 --> 00:51:00,088 Aku tidak tahu. Terkadang kami ngeseks. 378 00:51:00,188 --> 00:51:01,922 Terkadang dia menangisi anaknya. 379 00:51:02,023 --> 00:51:04,359 Kadang dia menangis, lalu kami ngeseks. 380 00:51:04,459 --> 00:51:07,895 Kenapa kau peduli? Dia membayar kita setiap jam. 381 00:51:07,995 --> 00:51:09,430 Dengarkan aku, Adriana. 382 00:51:09,530 --> 00:51:11,232 Aku tidak membayarmu untuk berpikir. 383 00:51:11,332 --> 00:51:13,934 Aku membayarmu mengguncang pantatmu. 384 00:51:14,035 --> 00:51:16,871 Jadi jika kau tidak berada di Holiday Inn dalam 30 menit, 385 00:51:16,971 --> 00:51:18,706 kau tidak akan pernah mengguncangnya lagi, 386 00:51:18,806 --> 00:51:21,376 karena kau akan naik bus kembali ke Nogales. 387 00:51:22,843 --> 00:51:25,012 Apa pun yang kau katakan lakukan. 388 00:52:05,036 --> 00:52:57,036 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 389 00:53:31,672 --> 00:53:33,174 Usia dua puluh empat tahun. 390 00:53:33,274 --> 00:53:37,645 Harganya ditetapkan sebesar $40.000. 391 00:53:38,413 --> 00:53:40,080 Bagus sekali, sayang. 392 00:53:40,181 --> 00:53:42,650 Tolong, jangan. Aku mau pulang. 393 00:53:42,750 --> 00:53:44,985 Ssst, sst. Tidak apa-apa. 394 00:53:45,085 --> 00:53:47,965 - Tolong, jangan. - Tidak ada salahnya memberi kesenangan pada seseorang. 395 00:56:32,920 --> 00:56:34,021 Marco? 396 00:56:37,492 --> 00:56:40,160 Aku harus pergi sekarang, sayangku. 397 00:56:48,703 --> 00:56:51,171 Aku mendengar sesuatu. 398 00:56:51,271 --> 00:56:52,973 Permisi. 399 00:57:17,865 --> 00:57:19,967 - Gordo. - Sembilan puluh lima. 400 00:57:24,338 --> 00:57:25,706 Edgar. 401 00:57:25,806 --> 00:57:26,807 Tujuh puluh enam. 402 00:57:29,810 --> 00:57:30,811 Marcela. 403 00:57:32,246 --> 00:57:33,246 Sembilan puluh tujuh. 404 00:57:36,383 --> 00:57:37,383 Carlitos. 405 00:57:38,352 --> 00:57:39,420 Seratus sembilan puluh. 406 00:57:46,026 --> 00:57:47,127 Bagus. 407 00:57:47,227 --> 00:57:49,029 Kau bilang aku akan dipromosikan 408 00:57:51,265 --> 00:57:52,767 setelah kuotaku habis. 409 00:57:54,168 --> 00:57:55,168 Benar? 410 00:57:57,371 --> 00:57:58,839 Ya, tentu saja. 411 00:58:01,275 --> 00:58:02,777 Tapi kenyataannya 412 00:58:05,079 --> 00:58:06,914 orang tidak bisa memenuhi kuota. 413 00:58:09,216 --> 00:58:13,454 Kuota itu harus kita jadikan bersama... menjadi satu. 414 00:58:17,625 --> 00:58:18,859 Kau harus mengetahui ini. 415 00:58:21,261 --> 00:58:23,030 Kau akan jadi seorang manajer. 416 00:58:33,641 --> 00:58:34,775 Tidak. 417 00:58:37,244 --> 00:58:38,244 Tidak. 418 00:58:41,482 --> 00:58:42,983 Duduk. 419 00:58:45,553 --> 00:58:47,522 Kau terus mencurangi kami. 420 00:58:53,460 --> 00:58:55,220 Kau tidak pernah membiarkan kami pergi. 421 00:58:59,466 --> 00:59:01,335 Kau tidak pernah membiarkan kami pergi. 422 00:59:01,435 --> 00:59:04,171 Tidak pernah! Tidak pernah! 423 00:59:04,271 --> 00:59:06,373 Kau tidak pernah membiarkan... Ah! 424 00:59:06,473 --> 00:59:08,108 Puto! 425 00:59:09,476 --> 00:59:12,246 Kau tuli, marica,? 426 01:01:07,928 --> 01:01:09,096 Sebelah sana. 427 01:01:10,931 --> 01:01:13,300 Lihatlah gaun-gaun lucu itu. 428 01:01:13,400 --> 01:01:14,534 Kau menyukainya? 429 01:01:14,635 --> 01:01:16,303 Di sini agak gelap, 430 01:01:16,403 --> 01:01:18,438 tapi bisa membuatnya lebih romantis. 431 01:01:22,409 --> 01:01:25,045 Main dengan anak-anak lagi. 432 01:01:26,747 --> 01:01:29,383 Di Amerika, laki-laki bermain dengan laki-laki, 433 01:01:29,483 --> 01:01:31,819 dan perempuan bermain dengan perempuan. 434 01:01:31,919 --> 01:01:35,856 Dan aku? Aku suka main dengan mereka semua. 435 01:02:29,276 --> 01:02:30,610 Kau mungkin sudah tahu. 436 01:02:30,711 --> 01:02:32,588 Aku kenal orang ini, Jimmy K, 437 01:02:32,612 --> 01:02:34,452 menurunkan pemasok di Riverside yang memindahkan 30 kunci seminggu 438 01:02:34,514 --> 01:02:36,050 setelah operasi dua bulan. 439 01:02:36,150 --> 01:02:39,086 Lalu apa? Orang baru mulai memindahkan 35 kunci seminggu. 440 01:02:39,186 --> 01:02:41,889 Tidak ada bedanya. Jimmy kembali ke jalanan, 441 01:02:41,989 --> 01:02:43,033 di mana dia bisa melakukan beberapa aksi dan tidak hanya duduk diam 442 01:02:43,057 --> 01:02:44,424 di belakang meja selamanya. 443 01:02:44,524 --> 01:02:45,893 Tapi, menurutku 444 01:02:45,993 --> 01:02:47,137 mungkin kau tipe orang seperti itu. 445 01:02:47,161 --> 01:02:48,362 Aku tidak berasumsi itu... 446 01:02:48,462 --> 01:02:51,331 Rusky, kau bisa tutup mulut? 447 01:02:53,033 --> 01:02:54,034 Selamanya? 448 01:02:55,669 --> 01:02:56,669 Terima kasih. 449 01:06:18,072 --> 01:06:19,382 Bentuknya jadi bengkok karena warna gantungan yang salah? 450 01:06:19,406 --> 01:06:21,942 Sekarang 21 perusahaan bernilai miliaran dolar. 451 01:06:22,042 --> 01:06:23,310 Menurutmu bengkok? 452 01:06:23,410 --> 01:06:26,880 Tidak. Merekalah yang melakukan pembengkokan. 453 01:06:27,781 --> 01:06:29,492 Oke, aku akan mengemas ulang dan mengirim ulang. Aku yang bayar. 454 01:06:29,516 --> 01:06:30,750 Maksudmu biayaku, 455 01:06:30,850 --> 01:06:32,519 yang mereka potong sebesar 30 persen. 456 01:06:32,619 --> 01:06:34,588 Aku tidak membayar, kau mengerti? 457 01:06:45,199 --> 01:06:49,036 Ya! Aku datang. Jangan khawatir. 458 01:06:49,136 --> 01:06:50,913 - Tiap orang punya bagiannya, tapi tidak satu departemen... - Aram. 459 01:06:50,937 --> 01:06:52,372 Tarik semua barang 21. 460 01:06:53,373 --> 01:06:55,009 Ada masalah apa? 461 01:06:55,109 --> 01:06:57,909 Aku paranormal, aku punya visi itu tidak akan lewat QC. 462 01:06:59,746 --> 01:07:01,024 Ya, kau juga harus jadi paranormal, 463 01:07:01,048 --> 01:07:02,959 karena itu reaksi yang persis sama dengan yang kualami 464 01:07:02,983 --> 01:07:05,728 saat ayahku menjejalkan gantungan yang warnanya salah ke pantatku. 465 01:07:05,752 --> 01:07:08,898 Jadi kenapa kau tidak ke sana dan memberi tahu orang-orang sebaiknya menggandakan waktu. 466 01:07:08,922 --> 01:07:10,224 Sekarang! 467 01:07:15,129 --> 01:07:17,197 Bos, toko di Harvard menelepon 468 01:07:17,297 --> 01:07:20,867 beritahu aku jika ada seorang anak yang hilang. 469 01:07:48,628 --> 01:07:49,996 Hei, hei! Itu dia! 470 01:07:50,097 --> 01:07:51,698 Itu anak itu! Itu anak sialan itu! 471 01:07:51,798 --> 01:07:54,534 Security, hentikan anak sialan itu! 472 01:07:54,634 --> 01:07:56,936 Apa yang kau lihat? Bangun dan tangkap dia! 473 01:07:58,004 --> 01:08:00,507 - Kalian, ke sana! - Itu berbahaya, bos. 474 01:08:00,607 --> 01:08:03,077 Aku tidak peduli! Turunkan saja dia dari sana! 475 01:08:06,313 --> 01:08:08,953 Kenapa kau masih di sini? Sudah kubilang untuk menangkapnya! 476 01:08:09,049 --> 01:08:11,285 Apa yang kau lakukan? Turun dari sana! 477 01:08:11,385 --> 01:08:14,888 Siapa kau, kepala pimpinan? Pergi ke sana dan tangkap dia sekarang! 478 01:08:14,988 --> 01:08:17,524 - Ayo! - Sialan! Tangkap dia! 479 01:08:17,624 --> 01:08:19,959 - Sialan! Jangan biarkan dia keluar! - Ya, Pak! 480 01:08:29,469 --> 01:08:31,771 Aku akan menghajarnya! Kembali ke sini! 481 01:08:31,871 --> 01:08:34,040 Sialan! Hentikan dia! 482 01:08:34,141 --> 01:08:36,610 Tangkap dia! Sekarang! 483 01:08:36,710 --> 01:08:40,214 - Wah! Hei! Perhatikan mau ke mana kau, Nak! - Hei, hentikan dia! 484 01:08:40,314 --> 01:08:43,583 - Hei, Nak, berhenti! Ke sini! - Tangkap dia! Tangkap dia! 485 01:08:43,683 --> 01:08:45,985 Hentikan dia! Hentikan anak sialan itu! 486 01:08:46,086 --> 01:08:47,621 Ayo! 487 01:08:47,721 --> 01:08:50,824 Berhenti! Berhenti! Polisi! 488 01:08:50,924 --> 01:08:53,393 Polisi! Berhenti! Berhenti! 489 01:09:00,367 --> 01:09:02,136 Sial, aku tidak mau celana dalam. Wah! 490 01:09:02,236 --> 01:09:05,505 Kau akan membayarnya, bajingan kecil! 491 01:09:05,605 --> 01:09:06,840 Kau bercanda! 492 01:09:08,775 --> 01:09:09,776 Tiga dolar untuk speaker. 493 01:09:09,876 --> 01:09:11,511 Kami semua bekerja di sini! 494 01:09:11,611 --> 01:09:14,981 Nak, ayolah! Berhenti! 495 01:09:15,081 --> 01:09:16,450 Dia mencuri ponselku! 496 01:09:17,917 --> 01:09:20,354 Jesus! Sial! 497 01:09:29,796 --> 01:09:31,274 Hei, kau mau membelinya? 498 01:09:31,298 --> 01:09:33,833 6,99 masing-masing, 9,99 untuk dua orang. 499 01:09:33,933 --> 01:09:35,933 - Ah! - Oke, oke, kembalilah. Aku akan memberimu... 500 01:09:39,406 --> 01:09:41,308 Ayolah! 501 01:09:41,408 --> 01:09:43,253 - Perhatikan kemana tujuanmu! - Sialan, brengsek! 502 01:09:43,277 --> 01:09:44,644 Perhatikan mau ke mana kau! 503 01:09:58,492 --> 01:09:59,659 Awas! 504 01:09:59,759 --> 01:10:01,661 Anak kecil yang brengsek. 505 01:10:01,761 --> 01:10:04,498 Manusia tidak sadar akan apa yang ada di depannya. 506 01:10:06,500 --> 01:10:09,469 Cari laki-laki kecil Latin, berusia 12 hingga 14 tahun, 507 01:10:09,569 --> 01:10:11,305 Rambut hitam panjang setinggi 5 kaki. 508 01:10:11,405 --> 01:10:13,673 Terakhir terlihat mengenakan jeans biru dan kaos sepak bola, 509 01:10:13,773 --> 01:10:15,613 menuju ke selatan di Alvarado. 510 01:10:22,749 --> 01:10:25,852 Maaf karena aku terlambat. 511 01:10:25,952 --> 01:10:27,354 Nomor 10 tempat parkir. 512 01:10:27,454 --> 01:10:30,089 - Ini benar-benar... - Aku tidak peduli! 513 01:10:30,190 --> 01:10:31,790 Kau tidak bisa datang kerja tepat waktu! 514 01:10:36,530 --> 01:10:38,932 Beli tas sekolah! Hei! 515 01:10:39,032 --> 01:10:42,269 Kembali ke sekolah, ya? Aku punya yang bagus untukmu, ya? 9.99. 516 01:10:42,369 --> 01:10:44,838 Kau akan jadi mentimun paling keren di sekolah. 517 01:10:44,938 --> 01:10:47,674 Ah! Kena kau. 518 01:10:47,774 --> 01:10:49,243 Ah! 519 01:10:49,343 --> 01:10:51,611 Hentikan anak sialan itu! Dia mencuri ponselku! 520 01:10:51,711 --> 01:10:55,191 Hai, boleh aku meluangkan waktumu sebentar? Bantu selamatkan platipus berparuh bebek! 521 01:11:16,370 --> 01:11:17,690 Sayang, mana yang lebih kau sukai? 522 01:11:19,172 --> 01:11:21,241 - Mo. - Ya, ya. Beri aku waktu sebentar, sayang. 523 01:11:22,242 --> 01:11:24,911 - Serius? Hei... - Hei. 524 01:11:25,011 --> 01:11:26,980 Aku... tunggu sebentar. 525 01:11:27,080 --> 01:11:30,083 - Kau serius? - Sayang, apa? Baiklah. 526 01:11:30,183 --> 01:11:31,751 Ya Tuhan. Coba kulihat. 527 01:11:31,851 --> 01:11:35,389 Yang ini 19,99, dan yang ini 9,99. 528 01:11:35,489 --> 01:11:38,492 Aku suka ini. Aku suka yang ini. Aku menyukainya. 529 01:11:38,592 --> 01:11:40,193 - Baiklah? - Ugh. Tuhan, terserah. 530 01:11:43,229 --> 01:11:45,029 Mana dari ini yang lebih kau sukai? 531 01:11:47,233 --> 01:11:48,268 Bagaimana menurutmu? 532 01:11:55,675 --> 01:11:57,043 - Wah. Maaf, kawan. - Permisi. 533 01:12:21,067 --> 01:12:23,970 Ya Tuhan! Apa yang kau... Mo! Hentikan! 534 01:12:24,070 --> 01:12:26,373 - Hei, hei, hei, hei! - Wah, wah, wah! 535 01:12:26,473 --> 01:12:27,750 - Apa yang kau lakukan, bajingan kecil? - Tidak, ini kecelakaan! 536 01:12:27,774 --> 01:12:29,519 Maaf. Aku seorang desainer! Aku seorang desainer! 537 01:12:29,543 --> 01:12:31,120 - Desainer, pantatmu! - Kau tahu, ini mantel yang bagus! 538 01:12:31,144 --> 01:12:33,313 Mantel yang sangat bagus! 539 01:12:33,413 --> 01:12:34,714 Kembali ke sini! 540 01:12:44,324 --> 01:12:45,625 Berhenti! 541 01:12:51,130 --> 01:12:52,231 Sialan! 542 01:12:55,669 --> 01:12:58,171 Agh! 543 01:12:58,271 --> 01:12:59,906 Agh! Agh! 544 01:13:04,478 --> 01:13:07,581 Berhenti! Oh, sial! 545 01:13:07,681 --> 01:13:09,248 Dasar brengsek! Apa yang kau lakukan? 546 01:13:09,349 --> 01:13:11,585 Lehermu akan patah! 547 01:13:11,685 --> 01:13:13,019 Kau mau mati? 548 01:13:51,858 --> 01:13:53,960 Ya Tuhan! 549 01:13:54,060 --> 01:13:56,305 - Dia baik-baik saja? Dia baik-baik saja? - Kau baik-baik saja? Kami akan... 550 01:13:56,329 --> 01:13:58,698 - Hey kau sedang apa? Lihat aku. - Eh, um... 551 01:13:58,798 --> 01:14:00,567 - Alpha 112, kami meminta... - Tatap mataku. 552 01:14:00,667 --> 01:14:02,144 - Turunkan klakson dan ambil tas obatnya. - Aku tidak bisa... 553 01:14:02,168 --> 01:14:04,408 Kami sedang melakukan pengintaian di sini. Jangan bergerak. 554 01:14:04,471 --> 01:14:07,106 Matikan radio dan ambil perlengkapannya! 555 01:14:07,206 --> 01:14:09,108 Sialan! 556 01:14:09,208 --> 01:14:10,309 Tenang. Kau baik-baik saja? 557 01:14:12,712 --> 01:14:13,752 Kau baik-baik saja, sobat? 558 01:14:15,148 --> 01:14:17,651 Kau lari dari seseorang? 559 01:14:17,751 --> 01:14:20,454 Bisa bahasa Inggris? Sepanyol? tidak? 560 01:14:21,655 --> 01:14:24,724 - Seseorang mengejarmu? - Pak, bukannya sebaiknya kita memanggil ambulans? 561 01:14:24,824 --> 01:14:27,160 Ya. Lakukan itu, Rusky. 562 01:14:27,260 --> 01:14:29,929 - Panggil regu penjinak bom dan tim SWAT... - Hei! 563 01:14:30,029 --> 01:14:32,566 - Nak, kau baik-baik saja? Kau menjauh dariku. - Hey. 564 01:14:32,666 --> 01:14:34,333 Pak, ini anakmu? 565 01:14:34,434 --> 01:14:37,103 - Oh, tidak, dia anak manajerku. - Ah. 566 01:14:37,203 --> 01:14:40,507 - Boleh aku melihat tanda pengenalnya? - Ya, ya, tentu saja. Ya. 567 01:14:40,607 --> 01:14:43,309 Aku, uh, tidak bisa memberi ayahnya libur siang. 568 01:14:43,409 --> 01:14:45,645 Anak itu jadi sedikit gila. Ini kartuku. 569 01:14:45,745 --> 01:14:48,347 Lucky Fashion Group? 570 01:14:48,448 --> 01:14:50,726 Oh, kau tahu apa yang orang bilang, "Pakaian menentukan orang," Petugas. 571 01:14:50,750 --> 01:14:52,027 "Orang telanjang atau tidak sama sekali" 572 01:14:52,051 --> 01:14:53,987 "atau tidak ada pengaruh dalam masyarakat." 573 01:14:54,087 --> 01:14:55,955 Kau punya ID untuk anak ini? 574 01:14:56,055 --> 01:14:58,592 Eh, ya, ya. Biar kukirimkan pesan pada ayahnya. 575 01:14:58,692 --> 01:15:01,027 Ada situasi serba bisa di sana. 576 01:15:01,127 --> 01:15:02,862 Ribuan kaos masuk ke tempat yang salah. 577 01:15:02,962 --> 01:15:06,533 Aku mengalami hari yang sangat gila di kantor. 578 01:15:06,633 --> 01:15:08,001 Tapi, eh 579 01:15:08,101 --> 01:15:10,537 Kau penggemar Twain, ya? Itu, eh... 580 01:15:10,637 --> 01:15:13,640 Wah! Hei. Maaf, tidak. 581 01:15:13,740 --> 01:15:15,308 Dia mengambil ini dari kamarku. 582 01:15:15,408 --> 01:15:17,811 Ada banyak log inventaris dan kode harga di dalamnya. 583 01:15:17,911 --> 01:15:18,978 Hal yang membosankan. 584 01:15:19,078 --> 01:15:20,078 - Berikan. - Baiklah. 585 01:15:21,447 --> 01:15:22,727 Seharusnya ada kamera di bagasi. 586 01:15:26,085 --> 01:15:29,723 Itu, uh, hal yang sangat membosankan. 587 01:15:29,823 --> 01:15:31,400 Kupikir dia mengira ada permainan di dalamnya atau semacamnya. 588 01:15:31,424 --> 01:15:33,326 Ya. Siapa nama anak ini? 589 01:15:33,426 --> 01:15:35,161 - Sergio. - Sergio. 590 01:15:38,932 --> 01:15:40,466 Keluarganya Katolik. Ketat. 591 01:15:40,567 --> 01:15:43,670 Hm, ya. Punya alamat? 592 01:15:43,770 --> 01:15:48,642 - Eh, kau dan ayahmu tinggal di, eh, Boyle Heights, kan? - Dataran Tinggi Boyle? 593 01:15:48,742 --> 01:15:50,409 Dia bilang dia tinggal di Harvard. 594 01:15:51,745 --> 01:15:53,747 Menurutku tidak. Tidak, kecuali mereka pindah. 595 01:15:53,847 --> 01:15:57,483 - Kami akan membawa pulang Sergio kecil. - Petugas, eh, kami punya operasi kecil. 596 01:15:57,584 --> 01:15:59,061 Jika ada pesaing kami yang berhasil melakukannya, 597 01:15:59,085 --> 01:16:01,420 mereka bisa memotong kaki kami, tahu? 598 01:16:01,521 --> 01:16:04,090 Bukannya itu ukuran pertarungannya, bukan anjingnya? 599 01:16:04,190 --> 01:16:06,392 - Katakan itu pada ayahku. - Bukan penggemar Twain, ya? 600 01:16:06,492 --> 01:16:08,762 Eh, bukan penggemar kerugian. 601 01:16:08,862 --> 01:16:11,598 Ah. Wah. 602 01:16:11,698 --> 01:16:14,834 Ya, lihat. Paspornya ada di sini. 603 01:16:23,376 --> 01:16:24,711 Namanya "Javier." 604 01:16:26,179 --> 01:16:29,048 Aku punya 500 karyawan, Petugas. Eh... 605 01:16:29,148 --> 01:16:31,685 Kau main petak umpet dengan mereka semua? 606 01:16:32,952 --> 01:16:34,621 Begini saja, 607 01:16:34,721 --> 01:16:38,424 kirimkan ini, nomor ini. 608 01:16:38,524 --> 01:16:39,893 - Ya. - Akan kumasukkan ini. 609 01:16:39,993 --> 01:16:40,993 Tetap di sini, Pak. 610 01:16:49,135 --> 01:16:50,136 Halo? 611 01:16:53,172 --> 01:16:54,240 Apa yang kau bicarakan? 612 01:16:55,041 --> 01:16:59,245 Nomor plat California 4D0Q678. 613 01:17:18,765 --> 01:17:21,334 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 614 01:17:21,434 --> 01:17:23,637 Aku baru sadar itu bukan nomor kami. Itu... 615 01:17:23,737 --> 01:17:25,504 Eh, itu video, eh, aku dan istriku. 616 01:17:25,605 --> 01:17:28,141 Hari jadi kami setahun terakhir ini. Kau tahu? 617 01:17:28,241 --> 01:17:30,076 - Tidak, aku tidak tahu. - Petugas, tolong. 618 01:17:31,945 --> 01:17:35,281 - Mundur. - Oke. Oke. 619 01:17:42,689 --> 01:17:47,260 Ya Tuhan! Itu masuk? Itu masuk? Itu masuk? 620 01:17:54,768 --> 01:17:57,170 Aku akan menahan ini sebentar. 621 01:17:57,270 --> 01:17:59,538 - Kami punya alamatmu. Kau bisa pergi. - Eh... 622 01:17:59,639 --> 01:18:01,708 Petugas Stevens, kau tahu saat iblis tidak punya hal lain 623 01:18:01,808 --> 01:18:03,118 yang lebih baik untuk dilakukan, 624 01:18:03,142 --> 01:18:05,378 dia suka meniduri anak sendiri? 625 01:18:05,478 --> 01:18:09,215 Berhentilah menggelitik penisku dan kembalikan propertiku, 626 01:18:09,315 --> 01:18:12,318 atau kau akan memerlukan proktologis untuk menghapus tuntutan hukum yang sudah kuganggu. 627 01:18:12,418 --> 01:18:15,722 Sialan! 628 01:18:15,822 --> 01:18:18,324 Kau ditahan. Kau berhak untuk tetap diam. 629 01:18:18,424 --> 01:18:20,736 Apa pun yang kau katakan bisa dan akan dianggap merugikanmu. 630 01:18:20,760 --> 01:18:23,400 - Atas tuduhan apa? - Ancaman terhadap petugas dan pornografi anak. 631 01:18:23,496 --> 01:18:26,232 Tidak ada apa pun di kartu itu! 632 01:18:26,332 --> 01:18:28,267 Pak, ini kapten. 633 01:18:31,237 --> 01:18:33,372 Ya? 634 01:18:33,472 --> 01:18:35,484 Andy, bukannya aku sudah bilang menjauh dari orang-orang itu? 635 01:18:35,508 --> 01:18:37,219 - Ya, dia menembakku. - Aku dapat telepon 636 01:18:37,243 --> 01:18:39,045 di mana namamu disebutkan secara spesifik. 637 01:18:39,145 --> 01:18:42,215 - Dia menonton film porno anak-anak. - Kau sudah melihatnya? 638 01:18:42,315 --> 01:18:45,427 - Aku bisa mencium baunya. - Kau dapat cukup banyak perhatian dengan papan peninjau. 639 01:18:45,451 --> 01:18:47,429 Hal terakhir yang kau perlukan DA di sekujur tubuhmu, 640 01:18:47,453 --> 01:18:50,356 yang merupakan kepastian mutlak setelah panggilan yang kuterima. 641 01:18:50,456 --> 01:18:51,633 Jika kau tidak punya cukup uang membawanya masuk, 642 01:18:51,657 --> 01:18:53,860 tuliskan dia dan tendang dia hingga lepas. 643 01:18:53,960 --> 01:18:56,863 - Izinkan aku membuntutinya sekarang. - Itu bukan permintaan, Andy. 644 01:18:56,963 --> 01:18:58,832 Biarkan orang itu dan anaknya pergi, 645 01:18:58,932 --> 01:19:02,535 atau aku berjanji padamu, kaulah yang akan merangkak. 646 01:19:30,730 --> 01:19:32,065 Lepaskan dia. 647 01:19:34,667 --> 01:19:37,270 Sialan kau. Sialan kau, dasar babi sialan! 648 01:19:37,370 --> 01:19:40,406 Menurutmu lencana itu memberimu hak untuk buang air di mana pun kau mau? 649 01:19:40,506 --> 01:19:42,641 Lepaskan aku. 650 01:19:42,742 --> 01:19:44,377 Ayo pergi. 651 01:19:44,477 --> 01:19:46,079 Ayo! Ayo! 652 01:21:28,848 --> 01:21:32,852 Ya Tuhan, lindungi dan bimbing anak ini. 653 01:22:00,179 --> 01:22:01,780 Tuhan beserta kita. 654 01:23:13,552 --> 01:23:16,589 Apa yang terjadi? 655 01:23:23,629 --> 01:23:26,665 Tolong selamatkan dia. Selamatkan dia. Dia sekarat. 656 01:23:26,765 --> 01:23:28,067 Lakukan sesuatu! 657 01:23:33,106 --> 01:23:37,010 Tuhan kami yang perkasa, 658 01:23:37,110 --> 01:23:38,711 kau bisa melakukan segalanya. 659 01:23:38,811 --> 01:23:40,913 Lindungi anak ini. 660 01:23:41,580 --> 01:23:45,384 Jesus! 661 01:23:48,988 --> 01:23:53,559 Tuhan kami yang perkasa, 662 01:23:53,659 --> 01:23:55,461 kau bisa melakukan segalanya. 663 01:23:55,561 --> 01:23:57,530 Lindungi anak ini. 664 01:23:57,630 --> 01:24:02,468 Bimbing dia menuju takdirnya. 665 01:24:50,483 --> 01:24:52,451 Bangkit dan bersinar, pinguita kecil. 666 01:25:02,461 --> 01:25:04,297 Aku mau memastikan. 667 01:25:04,397 --> 01:25:05,731 Paspor palsu tidak akan cukup. 668 01:25:05,831 --> 01:25:07,509 Pak, aku mengerti, tapi kami sudah melihatnya 669 01:25:07,533 --> 01:25:10,136 dibawa masuk dan keluar dari tempat itu berkali-kali. 670 01:25:10,236 --> 01:25:11,537 Bukan berarti dia masih di sana. 671 01:25:11,637 --> 01:25:13,515 Pak, aku tahu masih banyak lagi yang ada di sana. 672 01:25:13,539 --> 01:25:16,019 - Tendang saja ke Homeland. - Mereka sudah memberiku petunjuk. 673 01:25:16,075 --> 01:25:20,146 Orang-orang ini tidak punya riwayat kriminal. Apa yang akan kita lakukan? 674 01:25:20,246 --> 01:25:23,449 Mereka beroperasi di lokasi perumahan di lingkungan kumuh 675 01:25:23,549 --> 01:25:26,728 melalui perusahaan cangkang, dan kami punya bukti mereka menyembunyikan perusahaan ilegal. 676 01:25:26,752 --> 01:25:29,822 Inilah yang kutahu. Dewan memutuskan anakmu Stevens pagi ini, 677 01:25:29,922 --> 01:25:32,722 dan dia mencari penghentian omong kosong yang dia lakukan. 678 01:25:33,926 --> 01:25:36,962 Itu omong kosong. Aku ada di sana. 679 01:25:37,062 --> 01:25:40,599 - Permintaan surat perintah ditolak. - Ya, Pak. 680 01:25:40,699 --> 01:25:42,659 Aku akan berhenti bahas ini. Kau mengerti maksudku? 681 01:25:44,337 --> 01:25:45,504 Siap. 682 01:25:56,715 --> 01:26:00,253 Ibu bilang kau tidak baik saja. 683 01:26:00,353 --> 01:26:03,088 Aku? Aku baik. Baik. Aku di sini bekerja. 684 01:26:03,189 --> 01:26:05,858 Kau tahu, aku sekarang punya rumah yang indah. 685 01:26:05,958 --> 01:26:08,294 Di Hollywood? Kau sudah punya? 686 01:26:08,394 --> 01:26:10,596 Ya. Dari sini, kau bisa melihat seluruh Beverly Hills, 687 01:26:10,696 --> 01:26:12,831 Sunset Boulevard, 688 01:26:12,931 --> 01:26:16,034 tempat tinggal semua orang kaya dan seniman. 689 01:26:17,270 --> 01:26:19,705 Kau tahu, aku bermimpi. 690 01:26:21,307 --> 01:26:23,476 Kau punya keluarga baru di sana. 691 01:26:24,310 --> 01:26:26,479 Dan aku tidak akan pernah melihatmu lagi. 692 01:26:26,579 --> 01:26:28,314 Tapi kita akan segera bertemu. 693 01:26:29,715 --> 01:26:31,717 Agar kau bisa melihat rumahnya. 694 01:26:35,821 --> 01:26:37,790 Aku harus pergi, Ayah. 695 01:26:37,890 --> 01:26:39,458 Bicara lagi nanti. 696 01:26:53,972 --> 01:26:55,674 Hei, apa yang terjadi? 697 01:26:55,774 --> 01:26:58,344 Kau terlihat seperti ngeseks dengan burung merak. 698 01:26:59,978 --> 01:27:01,580 Ini jefe-mu. 699 01:27:01,680 --> 01:27:04,183 Lakukan apa yang dia katakan, dan dunia akan jadi milikmu. 700 01:27:04,783 --> 01:27:08,254 Dan ini Juan. Tunjukkan dia kamarnya. 701 01:27:23,502 --> 01:27:25,538 Apa ini? 702 01:27:25,638 --> 01:27:27,440 12.500? 703 01:27:27,540 --> 01:27:29,208 Diskon. 704 01:27:29,308 --> 01:27:33,078 Sudah kubilang, babi perbatasan mau sepuluh ribu dolar sekarang. 705 01:27:33,178 --> 01:27:35,013 Para kartel, mereka tidak makan gratis. 706 01:27:36,014 --> 01:27:38,417 Tapi yang ini ada di rumah. 707 01:27:38,517 --> 01:27:40,152 Aku menemukannya di perbatasan. 708 01:27:43,989 --> 01:27:45,491 Aku butuh waktu. 709 01:27:50,028 --> 01:27:52,598 Jika kau tidak membayar kartel, 710 01:27:53,198 --> 01:27:55,968 kau akan kehilangan lebih dari bisnis. 711 01:28:31,003 --> 01:28:32,104 Halo. 712 01:28:37,843 --> 01:28:39,144 Aku Juan. 713 01:28:39,244 --> 01:28:40,446 Siapa namamu? 714 01:28:47,252 --> 01:28:49,455 Kau tahu ke mana mereka mengirimku setelah ini? 715 01:28:55,594 --> 01:28:57,162 Lihat. 716 01:28:57,262 --> 01:29:00,098 Mereka akan mengirimku ke LA Cosmos setelah ini. 717 01:29:39,271 --> 01:29:41,173 Apa yang kau lakukan? 718 01:29:41,273 --> 01:29:43,041 Duduk. 719 01:29:43,141 --> 01:29:44,543 Mulai kerja. 720 01:29:44,643 --> 01:29:47,012 Kau bodoh, ya? 721 01:29:47,112 --> 01:29:50,148 Hei, apa yang kau lakukan? Duduk! 722 01:31:16,268 --> 01:31:17,936 Hei, hei, kembali kerja, gendut. 723 01:31:19,505 --> 01:31:20,739 Kembali kerja! 724 01:34:23,856 --> 01:34:25,691 LAPD! Tunduk! 725 01:34:25,791 --> 01:34:28,160 Tunduk sekarang! Tunduk ! 726 01:34:28,260 --> 01:34:31,372 - Tangan di atas kepalamu! 217 sedang beraksi. - Mundur! Mundur! 727 01:34:31,396 --> 01:34:33,666 2218 Jalan Harvard. Petugas membutuhkan bantuan segera. 728 01:34:33,766 --> 01:34:35,109 - Lepaskan dia dan menunduk! - Kau tidak bisa melakukan ini. 729 01:34:35,133 --> 01:34:36,410 Tidak, kau tidak bisa melakukan ini. 730 01:34:36,434 --> 01:34:37,770 Dengarkan aku! 731 01:34:37,870 --> 01:34:39,710 Letakkan senjatanya dan lepaskan anak itu. 732 01:34:39,805 --> 01:34:41,950 - Aku tidak melakukan kesalahan apa pun! Tidak ada! - Tunduk! 733 01:34:41,974 --> 01:34:43,709 - Sekarang! - Tidak! 734 01:34:43,809 --> 01:34:45,811 Aku akan membunuh anak ini, oke? 735 01:34:45,911 --> 01:34:48,280 217 sedang beaksi, 2218 Jalan Harvard. 736 01:34:48,380 --> 01:34:49,948 - Semua unit lanjutkan. - Siap. 737 01:34:58,123 --> 01:35:00,458 Bahkan di malam hari, aku mendengar suara jarum-jarum itu. 738 01:35:00,558 --> 01:35:03,278 Lepaskan dia dan bicara padaku, oke? Kita bisa membicarakan ini. 739 01:35:03,328 --> 01:35:05,940 - Tidak ada waktu untuk sepak bola. Tidak ada! - Pak, dengarkan aku! 740 01:35:05,964 --> 01:35:07,876 - Hanya jarum sialan itu! - Letakkan senjatanya dan lepaskan anak itu! 741 01:35:07,900 --> 01:35:09,277 - Tenang! - Apa lagi yang harus kulakukan? 742 01:35:09,301 --> 01:35:11,003 Beri tahu aku! Beri tahu aku! 743 01:35:11,103 --> 01:35:12,881 - Tenang dan lepaskan dia! - LAPD! Tangan ke atas! 744 01:35:12,905 --> 01:35:14,807 Tunjukkan tanganmu! Letakkan pisaunya! 745 01:35:14,907 --> 01:35:16,975 Jatuhkan pisaunya dan tiarap ke tanah, keparat! 746 01:35:18,944 --> 01:35:20,621 - Charlie 213. Aku di tempat kejadian. - Wiski 12. Aku di tempat kejadian. 747 01:35:20,645 --> 01:35:23,291 - Alpha 42. Aku di tempat kejadian. - Delta 315. Bertahan di lokasi. 748 01:35:23,315 --> 01:35:25,617 Kau bilang aku bisa datang ke sini! 749 01:35:26,518 --> 01:35:28,386 Letakkan senjatanya dan lepaskan anak itu. 750 01:35:28,486 --> 01:35:30,322 Lepaskan! 751 01:35:30,422 --> 01:35:32,133 - Ada yang lari! - Dia lari! Ayo, ayo, ayo! 752 01:35:32,157 --> 01:35:34,877 Kau bilang kalau aku bekerja keras, aku bisa hidup bebas dan bahagia. 753 01:35:35,694 --> 01:35:36,938 - Lepaskan dia sekarang! - Turun ke tanah, atau aku akan menembak wajahmu! 754 01:35:36,962 --> 01:35:38,831 Dan sekarang kau meludahi wajahku! 755 01:35:39,531 --> 01:35:41,442 Tango 42. Aku melihatnya berjalan kaki. 756 01:35:41,466 --> 01:35:43,869 Lelaki Hispanik, botak, di jalan Harvard. 757 01:35:43,969 --> 01:35:45,747 Siap, Tango 42. Unit sedang dalam perjalanan. 758 01:35:45,771 --> 01:35:49,374 Memberitahuku aku punya narkoba dan kejahatan. Aku sampah. 759 01:35:49,942 --> 01:35:51,944 Lihat dia! 760 01:35:52,044 --> 01:35:52,610 - Lihat dia! Dia masih anak-anak! - Turun ke tanah, keparat! 761 01:35:52,711 --> 01:35:55,047 Ya, aku tinggal di sampah! 762 01:35:55,147 --> 01:35:57,916 Aku tidur di jalanan! Aku makan dari sampah! 763 01:36:02,520 --> 01:36:04,757 Ini Amerika? Ini Amerikamu? 764 01:36:05,457 --> 01:36:07,225 Hah? Ini Amerika? 765 01:36:09,027 --> 01:36:11,063 Ya, ini Amerika! 766 01:36:11,163 --> 01:36:12,707 - Aku akan menembakkan peluru ke tengkorakmu! - Tembak dia! 767 01:36:12,731 --> 01:36:15,067 - Aku orang Amerika! - Kau mendengarku? 768 01:36:16,701 --> 01:36:19,805 Aku orang Amerika! 769 01:36:19,905 --> 01:36:21,907 Tunduk! 770 01:36:25,377 --> 01:36:27,856 - Aku orang Amerika! Aku orang Amerika! - LAPD! Tangan di atas! Tunjukkan tanganmu! 771 01:36:27,880 --> 01:36:29,381 Tunduk, dasar babi putih! Lepaskan aku! 772 01:36:31,884 --> 01:36:33,451 Tolong, tidak! Tidak! 773 01:36:33,551 --> 01:36:34,662 Jangan bergerak, kau dengar aku? 774 01:36:34,686 --> 01:36:36,588 LAPD! LAPD! 775 01:36:38,590 --> 01:36:39,892 Tutup mulutmu! 776 01:36:39,992 --> 01:36:42,027 LAPD! Tangan ke atas! 777 01:36:45,063 --> 01:36:47,265 Aku Amerika! 778 01:36:54,272 --> 01:36:55,340 Di sini aman! 779 01:36:59,945 --> 01:37:00,945 Aman! 780 01:37:03,115 --> 01:37:04,416 Di sini aman! 781 01:37:10,889 --> 01:37:12,624 Aman! 782 01:37:12,724 --> 01:37:14,292 Aman! 783 01:37:20,365 --> 01:37:22,868 Aman! 784 01:37:22,968 --> 01:37:23,968 Tidak apa-apa. 785 01:37:25,904 --> 01:37:26,972 Aman! 786 01:37:28,606 --> 01:37:29,707 Tidak apa-apa, sayang. 787 01:37:32,577 --> 01:37:33,577 Aku menyelamatkanmu. 788 01:37:48,927 --> 01:37:50,295 Maafkan aku. 789 01:38:00,072 --> 01:38:01,473 Tolong 790 01:38:02,507 --> 01:38:04,076 Maafkan aku. 791 01:38:24,100 --> 01:38:56,100 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 30 September 2024 792 01:41:35,453 --> 01:41:39,524 Jesus! 793 01:41:45,830 --> 01:41:50,202 Jesus! 794 01:43:29,934 --> 01:43:34,839 Yang tidak kumengerti ada banyak orang kaya dan terkenal di Amerika, 795 01:43:34,939 --> 01:43:38,643 dan melakukan banyak kebaikan untuk orang di seluruh dunia. 796 01:43:38,743 --> 01:43:41,879 Dan para politisi, mereka semua setuju. 797 01:43:41,979 --> 01:43:44,682 Saat ini, jutaan orang hidup dalam perbudakan. 798 01:43:44,782 --> 01:43:46,542 Ini seharusnya jadi perhatian setiap orang 799 01:43:46,584 --> 01:43:48,664 untuk mencegah perbudakan dan perdagangan manusia. 800 01:43:51,956 --> 01:43:54,091 Untuk benar-benar menyelesaikan masalah. 801 01:43:54,192 --> 01:43:57,094 Dan tetap saja tidak ada perubahan? 802 01:43:57,195 --> 01:43:59,531 Itu sebabnya aku memutuskan untuk membuat film ini. 803 01:43:59,631 --> 01:44:02,700 Aku bekerja sangat keras untuk waktu yang lama 804 01:44:02,800 --> 01:44:04,720 mempelajari apa yang dialami semua anak-anak ini. 805 01:44:05,169 --> 01:44:08,809 Bagaimana mereka diculik dari rumah mereka dan apa yang mereka lakukan untuk bertahan hidup. 806 01:44:08,840 --> 01:44:12,043 Jika kau bertanya apa yang terjadi pada Jesus dan yang lainnya, 807 01:44:12,143 --> 01:44:14,746 Aku akan beri tahu itu tergantung padamu. 808 01:44:14,846 --> 01:44:17,382 Tidak ada akhir yang bahagia bagi anak-anak ini 809 01:44:17,482 --> 01:44:20,685 kecuali kita sadar di mana kita membeli pakaian dan makanan 810 01:44:20,785 --> 01:44:22,425 dan membuat perusahaan bertanggung jawab. 811 01:44:23,288 --> 01:44:26,190 Jadi tolong beri tahu semua orang yang kau kenal dengan film ini, 812 01:44:26,291 --> 01:44:28,393 karena bersama-sama, kita punya kekuatan 813 01:44:28,493 --> 01:44:30,053 untuk memastikan ini tidak terjadi lagi. 814 01:44:31,296 --> 01:44:33,064 Terima kasih banyak atas waktunya, 815 01:44:33,164 --> 01:44:34,724 dan terima kasih sudah menonton filmnya. 816 01:44:39,748 --> 01:45:26,748 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 59371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.