Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,809 --> 00:01:20,244
Seperti vampir yang haus darah,
2
00:01:20,344 --> 00:01:21,821
mereka saling merobek
mendapatkan posisi.
3
00:01:21,845 --> 00:01:23,190
Dengan pejuang yang selalu
mendominasi memimpin,
4
00:01:23,214 --> 00:01:24,515
dua nol.
5
00:01:24,615 --> 00:01:26,884
Para Penyihir memantrai lawan.
6
00:01:26,984 --> 00:01:28,119
Permainannya menegangkan.
7
00:01:28,219 --> 00:01:29,287
Pertandingannya ketat.
8
00:01:29,387 --> 00:01:31,055
Siapakah? Siapa yang akan menang?
9
00:01:31,155 --> 00:01:32,832
Siapa yang akan memuliakan nama ayahnya?
10
00:01:32,856 --> 00:01:34,201
Gustavo datang menyerang
di pinggir lapangan.
11
00:01:34,225 --> 00:01:35,785
Pada siapa dia akan memberikan... Miko!
12
00:01:35,859 --> 00:01:41,799
Miko ke kiri, ke kanan,
dan mengoper ke Carlos...
13
00:02:52,436 --> 00:02:57,375
Jesus!
14
00:03:13,557 --> 00:03:18,262
Jesus!
15
00:04:23,327 --> 00:04:27,097
Pelanggaran! Panggil Polisi!
16
00:04:27,197 --> 00:04:29,367
Ini perampokan, kuberitahu kau!
17
00:04:29,467 --> 00:04:30,701
Keluarkan dia!
18
00:04:30,801 --> 00:04:34,238
Keluarkan dia! Keluarkan dia!
19
00:04:34,338 --> 00:04:37,375
Keluarkan dia! Keluarkan dia!
Keluarkan dia!
20
00:04:37,475 --> 00:04:39,142
Bangun, bangsat kecil.
21
00:04:39,243 --> 00:04:42,112
Apa yang kau lihat?
22
00:04:42,212 --> 00:04:44,882
Terakhir kali, aku menendang bolamu.
23
00:04:44,982 --> 00:04:46,317
Kali ini?
24
00:04:50,554 --> 00:04:55,025
Keluarkan dia! Keluarkan dia!
Keluarkan dia!
25
00:05:04,335 --> 00:05:05,536
Ayo main!
26
00:05:08,872 --> 00:05:09,907
Jesus.
27
00:05:10,608 --> 00:05:12,175
Bung.
28
00:05:12,276 --> 00:05:14,578
Lakukan yang terbaik.
29
00:05:14,678 --> 00:05:15,879
Buat kami bangga.
30
00:05:19,550 --> 00:05:20,784
Hati-hati, kawan.
31
00:05:34,865 --> 00:05:38,101
Tuhan yang maha perkasa,
32
00:05:38,201 --> 00:05:39,361
kau bisa melakukan segalanya.
33
00:05:39,403 --> 00:05:41,271
Lindungi anak ini
34
00:05:41,372 --> 00:05:43,641
dan bimbing dia menuju takdirnya.
35
00:05:43,741 --> 00:05:46,977
Tuhan yang maha perkasa,
36
00:05:47,077 --> 00:05:48,679
kau bisa melakukan segalanya.
37
00:05:48,779 --> 00:05:50,514
Lindungi anak ini
38
00:05:50,614 --> 00:05:52,883
dan bimbing dia menuju takdirnya.
39
00:06:01,058 --> 00:06:05,228
Dia akan mengulanginya... berulang kali.
40
00:06:05,329 --> 00:06:07,164
Tidak peduli seberapa parah rasa sakitnya.
41
00:06:09,500 --> 00:06:12,002
Saat kami sampai di guanya,
42
00:06:12,102 --> 00:06:13,637
dia kehilangan banyak darah.
43
00:06:16,574 --> 00:06:18,534
Cenayang menyarankan kami
untuk mengakhiri kehamilannya.
44
00:06:19,510 --> 00:06:21,310
Itu satu-satunya cara menyelamatkannya.
45
00:06:22,646 --> 00:06:23,747
Tapi dia menolak.
46
00:06:26,417 --> 00:06:27,585
Setiap hari,
47
00:06:28,486 --> 00:06:29,820
Aku memohon untuk hidupnya.
48
00:06:31,622 --> 00:06:32,790
Dan hidupmu.
49
00:06:34,792 --> 00:06:38,929
Saat Minggu Paskah,
50
00:06:40,798 --> 00:06:41,999
dia meninggalkan kita.
51
00:06:44,868 --> 00:06:46,036
Dan kau lahir.
52
00:06:51,274 --> 00:06:53,210
Kau tahu hal terakhir yang dia katakan?
53
00:06:55,178 --> 00:06:56,514
"Terkadang dia mendengarkan,"
54
00:06:58,382 --> 00:06:59,742
"terkadang tidak."
55
00:07:09,660 --> 00:07:11,629
Ayo, nak.
56
00:07:23,173 --> 00:07:24,307
Halo.
57
00:07:24,408 --> 00:07:26,444
Hai, Rodrigo. Apa kabarmu?
58
00:07:26,544 --> 00:07:28,979
- Baik.
- Semuanya baik-baik saja?
59
00:07:29,079 --> 00:07:32,082
Aku hampir tersesat saat sampai di sini.
Tidak ada tanda di mana pun.
60
00:07:32,182 --> 00:07:35,252
Agak sulit sampai ke sini. Maaf.
61
00:07:35,352 --> 00:07:38,055
Bagaimana kabar si kecil?
62
00:07:38,155 --> 00:07:41,492
- Dia siap.
- Ini keputusan yang tepat.
63
00:07:41,592 --> 00:07:44,194
Bukan hanya untuk dia,
untuk seluruh keluargamu.
64
00:07:45,095 --> 00:07:46,329
Halo.
65
00:07:47,698 --> 00:07:49,833
Iblis pasti sedang menari hari ini.
66
00:07:53,370 --> 00:07:54,890
Tapi aku akan memberitahu rahasiaku.
67
00:07:55,706 --> 00:07:57,508
AC.
68
00:08:00,444 --> 00:08:01,845
Bagus, bagus.
69
00:08:04,448 --> 00:08:05,448
Mustang.
70
00:08:06,416 --> 00:08:07,551
Gaya.
71
00:08:08,886 --> 00:08:10,606
Itu lebih baik daripada keledai, kan?
72
00:08:15,626 --> 00:08:17,294
Ayo, ayo.
73
00:09:26,163 --> 00:09:28,498
Lebih baik dari Club Puebla, kan?
74
00:09:31,635 --> 00:09:34,672
Kapan terakhir kali mereka juara?
75
00:09:35,539 --> 00:09:37,007
Kau tahu?
76
00:09:39,610 --> 00:09:43,180
Tapi jika kau berpikir kau
akan ke lapangan besok.
77
00:09:45,048 --> 00:09:48,451
Tidak tidak tidak. Tidak, tidak.
78
00:09:48,552 --> 00:09:51,555
Wajahmu akan kena lumpur.
79
00:09:51,655 --> 00:09:54,057
Mencuci mobil,
80
00:09:54,157 --> 00:09:56,526
membersihkan apartemen,
81
00:09:56,627 --> 00:09:58,562
membersihkan kotoran anjing.
82
00:10:01,164 --> 00:10:04,334
Aku bahkan membersihkan muntahan
di dermaga di Santa Monica.
83
00:10:05,535 --> 00:10:09,039
Tapi bukan untuk peso, tapi dolar.
84
00:10:09,139 --> 00:10:12,810
Peso tidak bisa mengeluarkanmu dari lumpur.
85
00:10:12,910 --> 00:10:14,311
Tapi dengan dolar.
86
00:10:15,813 --> 00:10:21,284
Kau bisa membeli Kosmos,
dan seluruh alam semesta,
87
00:10:21,384 --> 00:10:23,787
dan menjadi siapa pun yang kau mau.
88
00:10:23,887 --> 00:10:25,022
Apapun itu.
89
00:10:39,937 --> 00:10:41,805
Tolong menepi ke kanan.
90
00:10:43,340 --> 00:10:44,642
Menepi ke kanan.
91
00:10:44,742 --> 00:10:46,109
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
92
00:10:46,209 --> 00:10:49,046
Tidur, tidur, tidur.
93
00:10:58,188 --> 00:10:59,489
Selamat malam, Petugas.
94
00:10:59,589 --> 00:11:00,858
Ada alasan khusus
95
00:11:00,958 --> 00:11:02,035
kenapa kau melewati perhentian?
96
00:11:02,059 --> 00:11:04,594
Perhentian? Eh, maaf.
97
00:11:04,695 --> 00:11:05,695
Lihat jariku.
98
00:11:07,130 --> 00:11:08,531
Ikuti tanpa gerakkan kepalamu.
99
00:11:14,772 --> 00:11:17,107
Kau lihat? Aku siap ke gereja.
100
00:11:23,080 --> 00:11:24,715
Itu anakmu?
101
00:11:24,815 --> 00:11:25,815
Ya.
102
00:11:29,820 --> 00:11:31,488
Berapa umurnya?
103
00:11:31,588 --> 00:11:32,656
Limabelas.
104
00:11:34,658 --> 00:11:36,738
- Hm.
- Sedikit terlambat untuk malam sekolah, kan?
105
00:11:38,662 --> 00:11:40,130
Di mana dia bersekolah?
106
00:11:40,230 --> 00:11:43,333
Eh, sekolah swasta di Sherman Oaks.
107
00:11:43,433 --> 00:11:45,468
- Bagus.
- Ya.
108
00:11:45,568 --> 00:11:47,781
Kau ayah yang baik.
Bisnis apa yang kau geluti?
109
00:11:47,805 --> 00:11:49,472
Aku punya perusahaan sendiri.
110
00:11:51,474 --> 00:11:52,676
Itu.
111
00:11:55,012 --> 00:11:56,413
"Celebrity Travel"
112
00:11:58,648 --> 00:12:00,848
Harus digulung dengan enchilada
yang cukup besar, kan?
113
00:12:01,651 --> 00:12:03,386
Aku tidak seharusnya mengatakannya,
114
00:12:03,486 --> 00:12:07,090
tapi aku memasukkan suami
Ricky Martin ke kapal pesiar Miami.
115
00:12:07,190 --> 00:12:09,190
- Tidak, tidak.
- Ya, dia temanku.
116
00:12:09,259 --> 00:12:11,194
- Dia temanku.
- Tidak apa-apa.
117
00:12:11,294 --> 00:12:12,662
Teman keluarga.
118
00:12:14,264 --> 00:12:15,384
Kau punya ID untuk anak itu?
119
00:12:16,633 --> 00:12:17,633
Ya.
120
00:12:34,117 --> 00:12:35,318
Perhatikan pemberhentiannya.
121
00:12:54,905 --> 00:12:55,472
Bangun-bangun.
122
00:12:55,572 --> 00:12:56,706
Bangun.
123
00:12:58,708 --> 00:13:02,012
Ini pagi hari yang dinyanyikan...
124
00:13:03,580 --> 00:13:05,582
Bangun-bangun. Kita sampai.
125
00:13:05,682 --> 00:13:08,585
Kita sampai. Bangun.
126
00:13:08,685 --> 00:13:10,053
Selamat pagi.
127
00:13:10,153 --> 00:13:11,554
Selamat malam.
128
00:13:13,190 --> 00:13:14,758
Cesar!
129
00:13:17,995 --> 00:13:20,798
Cesar!
130
00:13:20,898 --> 00:13:22,065
Hm.
131
00:13:22,165 --> 00:13:23,165
Ini dia.
132
00:13:23,233 --> 00:13:24,833
Hei, sayang, kau terlihat manis sekali.
133
00:13:25,568 --> 00:13:26,904
- Hei, hei, hei.
- Hei, ¿Qué?
134
00:13:27,004 --> 00:13:28,471
Hei, bajingan kecil.
135
00:13:28,571 --> 00:13:32,075
Sudah ada sedikit rambut di bolamu?
136
00:13:32,175 --> 00:13:33,443
Ambil ini.
137
00:13:33,543 --> 00:13:35,946
Ini Jesus. Bawa dia ke kamarnya.
138
00:13:36,046 --> 00:13:37,680
Beritahu atasanmu
139
00:13:37,781 --> 00:13:42,652
babi perbatasan menginginkan
tiga ribu dolar sekarang.
140
00:13:42,752 --> 00:13:43,787
Kau dengar aku, jalang?
141
00:13:45,022 --> 00:13:46,223
Apa?
142
00:13:47,925 --> 00:13:48,591
Gaya.
143
00:13:48,691 --> 00:13:50,227
Yang tidak kau miliki.
144
00:13:56,299 --> 00:13:57,300
Ayo, kawan.
145
00:13:59,736 --> 00:14:01,604
Hei, tidak apa-apa.
146
00:14:11,148 --> 00:14:13,650
Perhatikan langkahmu.
147
00:14:13,750 --> 00:14:15,886
Hati-Hati. Ayo.
148
00:14:15,986 --> 00:14:17,220
Ayo, kawan.
149
00:14:24,594 --> 00:14:25,762
Nyaman, kan?
150
00:14:35,906 --> 00:14:37,975
Ayo. Ayo, kawan.
151
00:14:42,345 --> 00:14:45,182
Ayo.
152
00:14:48,919 --> 00:14:49,919
Ini tempatmu.
153
00:14:51,488 --> 00:14:54,524
Sarapannya jam 6.00.
154
00:14:54,624 --> 00:14:56,726
Shift pertama, 6:30.
Makan siang di siang hari.
155
00:14:56,826 --> 00:14:58,929
Shift kedua, 12:30.
Makan malam jam 7:00.
156
00:14:59,029 --> 00:15:01,607
Shift terakhir hingga pukul 11:00, dan boom,
lampu akan padam pada tengah malam.
157
00:15:01,631 --> 00:15:05,068
Kau sekarang tahu bagaimana keadaan kami.
Kau akan menghancurkannya.
158
00:15:09,092 --> 00:15:57,092
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
159
00:16:07,897 --> 00:16:11,268
Goal!
160
00:17:10,593 --> 00:17:12,229
Jangan mengemasnya berlebihan.
161
00:17:23,940 --> 00:17:25,775
Ini harus kembali karena kau.
162
00:17:39,122 --> 00:17:40,123
Apa?
163
00:17:41,424 --> 00:17:43,093
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
164
00:17:44,494 --> 00:17:46,329
Ini caramu?
165
00:17:49,032 --> 00:17:51,068
Aku bisa membuatnya, oke?
166
00:17:52,669 --> 00:17:54,104
Diam, tuan putri.
167
00:17:56,306 --> 00:17:58,375
Pastikan kau di tengah.
168
00:17:59,609 --> 00:18:00,677
Mengerti?
169
00:18:01,444 --> 00:18:03,012
Jangan mendorong terlalu keras.
170
00:18:03,113 --> 00:18:05,182
Perhatikan jarumnya.
171
00:18:05,282 --> 00:18:06,549
Lihat.
172
00:18:06,649 --> 00:18:09,352
Ayo mulai.
173
00:18:09,452 --> 00:18:10,987
Ayo mulai.
174
00:19:16,253 --> 00:19:19,189
Hey!
175
00:19:19,289 --> 00:19:21,424
Apa yang kau lakukan?
176
00:19:21,524 --> 00:19:22,592
Ini bukan toko ayahmu.
177
00:19:26,929 --> 00:19:29,632
Kau merusaknya, kau harus bayar, oke?
178
00:19:29,732 --> 00:19:32,435
Hei, hei! Lihat aku!
Kau tuli, brengsek?
179
00:19:32,535 --> 00:19:34,204
Cesar!
180
00:20:04,000 --> 00:20:07,337
Maaf, bos. Dia mendorong terlalu keras.
181
00:20:07,437 --> 00:20:10,037
- Aku sudah bilang padanya, tapi dia tidak mendengarkan...
- Gordo.
182
00:20:12,775 --> 00:20:14,577
Ini bukan Tijuana.
183
00:20:16,513 --> 00:20:17,847
Maaf, Jefe.
184
00:20:17,947 --> 00:20:20,650
Dia mendorongnya terlalu keras.
Aku sudah memberitahunya, dan...
185
00:20:22,519 --> 00:20:23,753
Dia melakukan ini.
186
00:20:29,692 --> 00:20:31,728
Kau baik-baik saja?
187
00:20:36,533 --> 00:20:37,767
Siapa namamu?
188
00:20:41,704 --> 00:20:43,005
Semuanya baik-baik saja.
189
00:20:44,173 --> 00:20:46,476
Tidak ada yang akan menyakitimu. Hm?
190
00:20:53,983 --> 00:20:55,184
Jesus.
191
00:20:56,519 --> 00:20:57,687
Dari Puebla.
192
00:21:00,290 --> 00:21:02,359
Tanah merdeka Puebla.
193
00:21:26,215 --> 00:21:27,817
Apa kebenarannya?
194
00:21:31,988 --> 00:21:35,692
Kebenarannya adalah sebanyak kita mau
195
00:21:37,594 --> 00:21:39,762
kita bisa hidup dan mati bersama.
196
00:21:45,368 --> 00:21:46,736
Ini Amerika.
197
00:22:08,925 --> 00:22:11,928
Sekarang kita semua harus membayar, papi.
198
00:22:13,763 --> 00:22:14,997
Kembali bekerja.
199
00:22:15,097 --> 00:22:16,866
Ayo, ini bukan Acapulco, oke?
200
00:22:37,119 --> 00:22:39,322
Ayo cepat!
201
00:22:46,729 --> 00:22:48,798
Ayo ikut aku. Ikut denganku, bajingan.
202
00:22:52,402 --> 00:22:54,170
Lihat aku, puto. Lihat aku!
203
00:22:54,270 --> 00:22:56,339
Aku hampir jadi seorang manajer.
204
00:22:56,439 --> 00:23:00,877
Aku tidak peduli jika kau sakit,
bodoh, atau mesinmu meledak.
205
00:23:00,977 --> 00:23:02,845
Jika kau main-main denganku lagi.
206
00:23:07,784 --> 00:23:09,986
Selamat datang di keluarga, bajingan.
207
00:23:37,880 --> 00:23:39,115
Kau baik-baik saja?
208
00:23:43,486 --> 00:23:44,487
Sakit?
209
00:24:16,419 --> 00:24:17,419
Kau mau melihat?
210
00:24:30,500 --> 00:24:32,168
Kau tidak banyak bicara?
211
00:24:39,175 --> 00:24:40,376
Kau pernah melihatnya?
212
00:24:50,787 --> 00:24:51,888
Di mana dia?
213
00:25:02,699 --> 00:25:04,066
Ayahku kembali ke Meksiko.
214
00:25:11,774 --> 00:25:13,910
Aku sudah lama tidak bertemu dengannya.
215
00:25:35,632 --> 00:25:38,067
Matikan lampu, teman-teman. Ayo.
216
00:25:39,068 --> 00:25:40,068
Aku Elena.
217
00:25:42,338 --> 00:25:43,405
Selamat malam.
218
00:26:28,818 --> 00:26:30,887
Nomor yang anda hubungi tidak bisa...
219
00:27:46,028 --> 00:27:47,029
Beri tahu aku,
220
00:27:48,364 --> 00:27:49,766
apa yang kau sukai dari Dia?
221
00:27:52,468 --> 00:27:54,336
Dia...
222
00:27:54,436 --> 00:27:56,538
Dia mengajariku mencintai sesama
223
00:27:59,408 --> 00:28:01,778
dan musuh
224
00:28:06,282 --> 00:28:07,282
dan Tuhan.
225
00:28:09,919 --> 00:28:12,321
Sementara kau mencari
dengan pengabdian kosong ini,
226
00:28:14,323 --> 00:28:16,993
kau lupa mencintai satu-satunya
orang yang penting.
227
00:28:19,461 --> 00:28:20,461
Beri tahu aku,
228
00:28:21,998 --> 00:28:23,565
apa yang kau sukai dari dirimu?
229
00:28:33,309 --> 00:28:34,309
Aku tidak tahu.
230
00:28:49,826 --> 00:28:53,495
Tidak ada yang bisa diajarkan
Tuhan padamu tentang cinta.
231
00:29:24,026 --> 00:29:25,327
Kembali bekerja!
232
00:29:26,295 --> 00:29:29,398
Ayo! Ayolah, ini bukan
Puerto Vallarta. Ayo!
233
00:29:30,666 --> 00:29:32,368
Kenapa dia memilihnya?
234
00:29:32,468 --> 00:29:34,403
Dia belum menyelesaikan kuotanya.
235
00:29:34,503 --> 00:29:37,039
Kuharap dia memilihku selanjutnya.
236
00:30:08,204 --> 00:30:09,371
Ayo!
237
00:30:18,981 --> 00:30:22,451
Nama penyewa Marcus Ponceo. Tidak
ada keinginan, tidak ada surat perintah.
238
00:30:22,551 --> 00:30:25,287
Periksa rekannya yang
bernama Rodrigo Ramirez.
239
00:30:25,387 --> 00:30:27,323
10-4, Alfa 112.
240
00:30:38,234 --> 00:30:41,037
Cesar, Polisi ada di luar.
241
00:30:41,137 --> 00:30:42,271
Pergi dari sini.
242
00:31:11,167 --> 00:31:12,334
Bisa kubantu?
243
00:31:14,470 --> 00:31:15,504
Ya.
244
00:31:15,604 --> 00:31:18,574
Eh, aku mencari Rodrigo.
245
00:31:18,674 --> 00:31:20,442
- Siapa?
- Rodrigo.
246
00:31:21,343 --> 00:31:23,379
Rodrigo Ramirez.
247
00:31:23,479 --> 00:31:25,915
Aku tidak kenal Rodrigo.
248
00:31:26,015 --> 00:31:28,084
Oh tidak?
249
00:31:28,184 --> 00:31:29,785
Itu lucu karena menurutku dia mengenalmu.
250
00:31:31,187 --> 00:31:32,889
Maaf, papa.
251
00:31:32,989 --> 00:31:35,824
Kulihat mobilnya berhenti
di sini tadi malam, jadi...
252
00:31:35,925 --> 00:31:37,960
Parkir sempit di sekitar sini.
253
00:31:38,060 --> 00:31:39,660
Aku tidak tahu harus berkata apa.
254
00:31:40,629 --> 00:31:41,864
Bisa aku melihat ID?
255
00:31:44,666 --> 00:31:46,102
Ada masalah, Petugas?
256
00:31:46,202 --> 00:31:49,338
Tidak, hanya panggilan rutin,
eh, panggilan mencurigakan.
257
00:31:49,438 --> 00:31:50,615
Membuat sedikit laporan, itu saja.
258
00:31:50,639 --> 00:31:55,211
Lambaikan tangan.
Hai ibu. Katakan, "Hai, Bu."
259
00:31:56,145 --> 00:31:58,447
2-11 sedang berlangsung,
444 Jalan South Flower.
260
00:31:58,547 --> 00:31:59,757
Semua unit lanjutkan.
Petugas memerlukan bantuan.
261
00:31:59,781 --> 00:32:00,816
Aku harus pergi.
262
00:32:01,483 --> 00:32:02,518
Siap.
263
00:32:02,618 --> 00:32:04,020
Orang datang, orang pergi.
264
00:32:05,054 --> 00:32:06,788
Bisnis ayahku.
265
00:32:06,889 --> 00:32:08,324
Jenis bisnis apa yang kau geluti?
266
00:32:10,192 --> 00:32:11,860
Tipe orang yang sibuk.
267
00:32:13,062 --> 00:32:15,397
Mungkin aku akan menunggu,
jika kau tidak keberatan.
268
00:32:15,497 --> 00:32:17,866
Ini negara bebas, kan?
269
00:32:17,967 --> 00:32:19,487
Agak panas. Bagaimana dengan di dalam?
270
00:32:21,303 --> 00:32:22,304
Chinga untuk ibumu.
271
00:32:22,838 --> 00:32:24,440
Sialan kau.
272
00:32:24,540 --> 00:32:26,118
Pak, 2-11 sedang berlangsung.
Semua unit diminta.
273
00:32:26,142 --> 00:32:28,144
Kau bicara pada ayahmu dengan mulut itu?
274
00:32:28,244 --> 00:32:29,778
Bawa surat perintahnya, bajingan.
275
00:32:29,878 --> 00:32:31,223
Kau tidak bisa datang ke sini seperti ini.
276
00:32:31,247 --> 00:32:32,648
Aku tahu hakku.
277
00:32:37,353 --> 00:32:39,755
Sialan!
278
00:32:40,589 --> 00:32:42,624
Petugas memerlukan bantuan.
279
00:32:42,724 --> 00:32:46,595
Semua unit diminta.
280
00:32:55,404 --> 00:32:58,840
Hei, hei! Siapa bilang kau boleh
meninggalkan kantormu?
281
00:33:10,586 --> 00:33:13,289
Anakku, Christian,
282
00:33:15,191 --> 00:33:17,093
pekerjaannya selalu sama.
283
00:33:18,894 --> 00:33:20,196
Ambil susunya.
284
00:33:25,301 --> 00:33:28,004
Duduk di tempat yang tepat,
285
00:33:28,104 --> 00:33:29,972
gunakan gaya yang tepat.
286
00:33:31,340 --> 00:33:33,275
Tapi suatu hari, apa pun yang kau lakukan,
287
00:33:33,375 --> 00:33:35,277
suasana hati sapi bisa buruk,
288
00:33:36,245 --> 00:33:37,980
jadi dia tidak akan memberimu susu.
289
00:33:40,482 --> 00:33:42,184
Tapi aku akan menunjukkan jalannya.
290
00:33:44,386 --> 00:33:47,289
Ya, aku akan tunjukkan
cara membuatnya bahagia.
291
00:33:49,091 --> 00:33:50,826
Jika kau menciumnya dengan lembut
292
00:33:53,795 --> 00:33:55,907
sapi akan mengira anaknya sedang menyusu,
293
00:33:55,931 --> 00:33:58,171
jadi dia akan memberikan susu
sebanyak yang kau inginkan.
294
00:34:00,736 --> 00:34:01,770
Tapi tetap saja,
295
00:34:03,772 --> 00:34:06,808
anakku selalu lamban.
296
00:34:09,078 --> 00:34:11,113
Istriku akan mengikat kakinya
297
00:34:12,014 --> 00:34:18,720
dan memukulinya sampai dia
mengisi gelas dengan darahnya.
298
00:34:18,820 --> 00:34:22,591
Dia mengatakan ini akan menghilangkan
rasa lemah dari tubuhnya.
299
00:34:33,502 --> 00:34:36,072
Dia benar.
300
00:34:36,172 --> 00:34:38,640
Istriku mengatakan yang sebenarnya.
301
00:34:43,845 --> 00:34:45,447
Itu kelemahan.
302
00:34:48,784 --> 00:34:50,852
Itu hanyalah kelemahan.
303
00:35:03,799 --> 00:35:06,135
Ini akan sedikit menggelitik.
304
00:38:45,887 --> 00:38:46,887
Hey.
305
00:38:49,190 --> 00:38:50,191
Hey.
306
00:38:52,060 --> 00:38:54,195
Ssst! Ssst!
307
00:38:54,296 --> 00:38:56,197
Kau akan membangunkan Cesar.
308
00:38:56,298 --> 00:38:58,867
Tidak apa-apa. Aku hanya mau membantu.
309
00:38:59,801 --> 00:39:00,869
Tidak apa-apa.
310
00:39:02,438 --> 00:39:03,472
Tidak apa-apa.
311
00:39:05,273 --> 00:39:06,475
Ini akan membantu.
312
00:39:07,876 --> 00:39:09,316
Ini akan menghentikan pembakarannya.
313
00:39:11,212 --> 00:39:12,213
Boleh?
314
00:39:14,215 --> 00:39:15,216
Berbalik.
315
00:39:19,388 --> 00:39:20,722
Hati-hati, hati-hati, hati-hati.
316
00:39:24,826 --> 00:39:25,994
Ya oke.
317
00:39:28,597 --> 00:39:29,731
Oke, tahan nafasmu.
318
00:39:31,266 --> 00:39:32,300
Ini akan menyakitkan.
319
00:39:38,474 --> 00:39:40,308
Maaf, maaf, maaf.
320
00:39:50,519 --> 00:39:51,920
Maaf.
321
00:39:54,222 --> 00:39:55,657
Kau baik-baik saja?
322
00:40:13,775 --> 00:40:14,843
Selamat malam, Jesus.
323
00:40:59,521 --> 00:41:02,924
Jesus!
324
00:43:28,837 --> 00:43:31,072
Aku harus memenuhi kuota bulan ini.
325
00:43:35,711 --> 00:43:37,078
Kerugian itu relatif, kan?
326
00:43:41,016 --> 00:43:42,918
Aku tidak mau kehilangan pekerja lain.
327
00:45:01,229 --> 00:45:02,229
Ini
328
00:45:03,732 --> 00:45:04,966
milikku sejak dulu.
329
00:45:15,443 --> 00:45:16,443
Milikku juga.
330
00:45:19,514 --> 00:45:22,450
Tapi aku berjanji pada diriku
ini tidak akan terjadi lagi.
331
00:45:25,086 --> 00:45:26,926
Aku bisa menjanjikan
hal yang sama padamu.
332
00:45:48,209 --> 00:45:49,310
Kembali bekerja.
333
00:45:58,854 --> 00:46:00,722
Ingatkah saat aku bercerita tentang ayahku?
334
00:46:03,992 --> 00:46:06,027
Aku sudah lama tidak bertemu dengannya?
335
00:46:13,534 --> 00:46:15,871
Ibuku memberitahuku
dia pergi sebelum aku lahir.
336
00:46:22,377 --> 00:46:25,313
Aku selalu bertanya kapan dia akan kembali.
337
00:46:28,750 --> 00:46:29,985
Dan dia berkata...
338
00:46:32,320 --> 00:46:34,355
“Saat kau dewasa dan
membuat nama di dunia.”
339
00:46:37,759 --> 00:46:39,327
Aku selalu bermimpi,
340
00:46:41,096 --> 00:46:42,663
jika aku jadi seorang desainer
341
00:46:45,033 --> 00:46:46,501
orang pasti tahu namaku
342
00:46:51,606 --> 00:46:53,108
dan dia akan kembali.
343
00:46:59,881 --> 00:47:02,117
Maafkan aku.
344
00:47:04,786 --> 00:47:06,121
Aku harus melakukan ini.
345
00:47:09,958 --> 00:47:11,392
Maafkan aku.
346
00:47:59,440 --> 00:48:00,842
Ayo masuk, Andy.
347
00:48:03,111 --> 00:48:06,547
"Petugas memasuki lokasi dan
melakukan penggeledahan tanpa izin.
348
00:48:06,647 --> 00:48:10,385
Saat diminta menunjukkan surat perintah,
petugas menyerang warga tanpa alasan."
349
00:48:10,485 --> 00:48:12,187
Ada yang perlu ditambahkan?
350
00:48:12,287 --> 00:48:13,965
Kedengarannya seperti
telur yang sangat buruk.
351
00:48:13,989 --> 00:48:16,491
Dia membuat gambaranmu.
Dewan peninjau bertemu hari Jumat.
352
00:48:16,591 --> 00:48:18,402
Apa pun yang terjadi tuntutan
yang mendesak bagi korban kita.
353
00:48:18,426 --> 00:48:21,029
Kau akan menjebakku karena
ada orang dalam regu tikus
354
00:48:21,129 --> 00:48:23,831
yang menyalahkanku atas
perkataan seseorang di Echo Park?
355
00:48:23,932 --> 00:48:26,601
Korban punya dua gigi
geraham yang avulsi dan saksi.
356
00:48:26,701 --> 00:48:28,569
Dia mendatangiku dengan obeng.
357
00:48:28,669 --> 00:48:30,338
Apa yang kau mau kulakukan, terapi bicara?
358
00:48:30,438 --> 00:48:31,849
Dengar, aku tidak mau kau
berada dalam jarak seratus meter
359
00:48:31,873 --> 00:48:33,374
dengan orang itu atau tempat itu.
360
00:48:34,309 --> 00:48:35,743
Itu saja.
361
00:48:36,644 --> 00:48:41,849
Aku lihat pengajuan IRS, pajak bisnis,
pajak properti. Eh, semuanya bersih.
362
00:48:41,950 --> 00:48:45,386
Mereka juga punya banyak tempat.
LA, Ventura, San Gabriel, Vernon, Anaheim.
363
00:48:45,486 --> 00:48:47,588
Kelihatannya mereka kembali,
mereka membunuh.
364
00:48:47,688 --> 00:48:50,868
Mereka sebenarnya mengadakan acara amal
minggu depan untuk penyelamatan Greyhound.
365
00:48:50,892 --> 00:48:52,593
Baiklah, hentikan.
366
00:48:52,693 --> 00:48:55,130
Jika itu aku, aku akan kembali
ke Harvard dan kemudian
367
00:48:55,230 --> 00:48:58,199
aku akan mengambil penjelasan rinci
tentang siapa saja semua orang,
368
00:48:58,299 --> 00:48:59,643
siapa yang keluar masuk tempat itu,
369
00:48:59,667 --> 00:49:01,970
serta dapatkan tanda pengenal
dan nomor kendaraannya.
370
00:49:02,070 --> 00:49:04,405
Periksa dan lihat bagaimana
mereka datang di tempat lain.
371
00:49:04,505 --> 00:49:07,451
Pak, IA bilang kita tidak boleh berada
dalam jarak seratus meter dari lokasi.
372
00:49:07,475 --> 00:49:08,776
Mereka bilang aku saja yang tidak bisa.
373
00:50:49,344 --> 00:50:52,180
Dengar, kau seharusnya ada di Holiday Inn
374
00:50:52,280 --> 00:50:54,349
di Figueroa 30 menit yang lalu.
375
00:50:54,449 --> 00:50:56,151
Raul, aku tidak akan siap.
376
00:50:56,251 --> 00:50:58,086
Apa masalah orang ini?
377
00:50:58,186 --> 00:51:00,088
Aku tidak tahu. Terkadang kami ngeseks.
378
00:51:00,188 --> 00:51:01,922
Terkadang dia menangisi anaknya.
379
00:51:02,023 --> 00:51:04,359
Kadang dia menangis, lalu kami ngeseks.
380
00:51:04,459 --> 00:51:07,895
Kenapa kau peduli?
Dia membayar kita setiap jam.
381
00:51:07,995 --> 00:51:09,430
Dengarkan aku, Adriana.
382
00:51:09,530 --> 00:51:11,232
Aku tidak membayarmu untuk berpikir.
383
00:51:11,332 --> 00:51:13,934
Aku membayarmu mengguncang pantatmu.
384
00:51:14,035 --> 00:51:16,871
Jadi jika kau tidak berada
di Holiday Inn dalam 30 menit,
385
00:51:16,971 --> 00:51:18,706
kau tidak akan pernah mengguncangnya lagi,
386
00:51:18,806 --> 00:51:21,376
karena kau akan naik bus
kembali ke Nogales.
387
00:51:22,843 --> 00:51:25,012
Apa pun yang kau katakan lakukan.
388
00:52:05,036 --> 00:52:57,036
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
389
00:53:31,672 --> 00:53:33,174
Usia dua puluh empat tahun.
390
00:53:33,274 --> 00:53:37,645
Harganya ditetapkan sebesar $40.000.
391
00:53:38,413 --> 00:53:40,080
Bagus sekali, sayang.
392
00:53:40,181 --> 00:53:42,650
Tolong, jangan. Aku mau pulang.
393
00:53:42,750 --> 00:53:44,985
Ssst, sst. Tidak apa-apa.
394
00:53:45,085 --> 00:53:47,965
- Tolong, jangan.
- Tidak ada salahnya memberi kesenangan pada seseorang.
395
00:56:32,920 --> 00:56:34,021
Marco?
396
00:56:37,492 --> 00:56:40,160
Aku harus pergi sekarang, sayangku.
397
00:56:48,703 --> 00:56:51,171
Aku mendengar sesuatu.
398
00:56:51,271 --> 00:56:52,973
Permisi.
399
00:57:17,865 --> 00:57:19,967
- Gordo.
- Sembilan puluh lima.
400
00:57:24,338 --> 00:57:25,706
Edgar.
401
00:57:25,806 --> 00:57:26,807
Tujuh puluh enam.
402
00:57:29,810 --> 00:57:30,811
Marcela.
403
00:57:32,246 --> 00:57:33,246
Sembilan puluh tujuh.
404
00:57:36,383 --> 00:57:37,383
Carlitos.
405
00:57:38,352 --> 00:57:39,420
Seratus sembilan puluh.
406
00:57:46,026 --> 00:57:47,127
Bagus.
407
00:57:47,227 --> 00:57:49,029
Kau bilang aku akan dipromosikan
408
00:57:51,265 --> 00:57:52,767
setelah kuotaku habis.
409
00:57:54,168 --> 00:57:55,168
Benar?
410
00:57:57,371 --> 00:57:58,839
Ya, tentu saja.
411
00:58:01,275 --> 00:58:02,777
Tapi kenyataannya
412
00:58:05,079 --> 00:58:06,914
orang tidak bisa memenuhi kuota.
413
00:58:09,216 --> 00:58:13,454
Kuota itu harus kita jadikan
bersama... menjadi satu.
414
00:58:17,625 --> 00:58:18,859
Kau harus mengetahui ini.
415
00:58:21,261 --> 00:58:23,030
Kau akan jadi seorang manajer.
416
00:58:33,641 --> 00:58:34,775
Tidak.
417
00:58:37,244 --> 00:58:38,244
Tidak.
418
00:58:41,482 --> 00:58:42,983
Duduk.
419
00:58:45,553 --> 00:58:47,522
Kau terus mencurangi kami.
420
00:58:53,460 --> 00:58:55,220
Kau tidak pernah membiarkan kami pergi.
421
00:58:59,466 --> 00:59:01,335
Kau tidak pernah membiarkan kami pergi.
422
00:59:01,435 --> 00:59:04,171
Tidak pernah! Tidak pernah!
423
00:59:04,271 --> 00:59:06,373
Kau tidak pernah membiarkan... Ah!
424
00:59:06,473 --> 00:59:08,108
Puto!
425
00:59:09,476 --> 00:59:12,246
Kau tuli, marica,?
426
01:01:07,928 --> 01:01:09,096
Sebelah sana.
427
01:01:10,931 --> 01:01:13,300
Lihatlah gaun-gaun lucu itu.
428
01:01:13,400 --> 01:01:14,534
Kau menyukainya?
429
01:01:14,635 --> 01:01:16,303
Di sini agak gelap,
430
01:01:16,403 --> 01:01:18,438
tapi bisa membuatnya lebih romantis.
431
01:01:22,409 --> 01:01:25,045
Main dengan anak-anak lagi.
432
01:01:26,747 --> 01:01:29,383
Di Amerika, laki-laki
bermain dengan laki-laki,
433
01:01:29,483 --> 01:01:31,819
dan perempuan bermain dengan perempuan.
434
01:01:31,919 --> 01:01:35,856
Dan aku? Aku suka main
dengan mereka semua.
435
01:02:29,276 --> 01:02:30,610
Kau mungkin sudah tahu.
436
01:02:30,711 --> 01:02:32,588
Aku kenal orang ini, Jimmy K,
437
01:02:32,612 --> 01:02:34,452
menurunkan pemasok di Riverside
yang memindahkan 30 kunci seminggu
438
01:02:34,514 --> 01:02:36,050
setelah operasi dua bulan.
439
01:02:36,150 --> 01:02:39,086
Lalu apa? Orang baru mulai
memindahkan 35 kunci seminggu.
440
01:02:39,186 --> 01:02:41,889
Tidak ada bedanya.
Jimmy kembali ke jalanan,
441
01:02:41,989 --> 01:02:43,033
di mana dia bisa melakukan beberapa
aksi dan tidak hanya duduk diam
442
01:02:43,057 --> 01:02:44,424
di belakang meja selamanya.
443
01:02:44,524 --> 01:02:45,893
Tapi, menurutku
444
01:02:45,993 --> 01:02:47,137
mungkin kau tipe orang seperti itu.
445
01:02:47,161 --> 01:02:48,362
Aku tidak berasumsi itu...
446
01:02:48,462 --> 01:02:51,331
Rusky, kau bisa tutup mulut?
447
01:02:53,033 --> 01:02:54,034
Selamanya?
448
01:02:55,669 --> 01:02:56,669
Terima kasih.
449
01:06:18,072 --> 01:06:19,382
Bentuknya jadi bengkok karena
warna gantungan yang salah?
450
01:06:19,406 --> 01:06:21,942
Sekarang 21 perusahaan
bernilai miliaran dolar.
451
01:06:22,042 --> 01:06:23,310
Menurutmu bengkok?
452
01:06:23,410 --> 01:06:26,880
Tidak. Merekalah yang
melakukan pembengkokan.
453
01:06:27,781 --> 01:06:29,492
Oke, aku akan mengemas ulang
dan mengirim ulang. Aku yang bayar.
454
01:06:29,516 --> 01:06:30,750
Maksudmu biayaku,
455
01:06:30,850 --> 01:06:32,519
yang mereka potong sebesar 30 persen.
456
01:06:32,619 --> 01:06:34,588
Aku tidak membayar, kau mengerti?
457
01:06:45,199 --> 01:06:49,036
Ya! Aku datang. Jangan khawatir.
458
01:06:49,136 --> 01:06:50,913
- Tiap orang punya bagiannya, tapi tidak satu departemen...
- Aram.
459
01:06:50,937 --> 01:06:52,372
Tarik semua barang 21.
460
01:06:53,373 --> 01:06:55,009
Ada masalah apa?
461
01:06:55,109 --> 01:06:57,909
Aku paranormal, aku punya visi
itu tidak akan lewat QC.
462
01:06:59,746 --> 01:07:01,024
Ya, kau juga harus jadi paranormal,
463
01:07:01,048 --> 01:07:02,959
karena itu reaksi yang persis
sama dengan yang kualami
464
01:07:02,983 --> 01:07:05,728
saat ayahku menjejalkan gantungan
yang warnanya salah ke pantatku.
465
01:07:05,752 --> 01:07:08,898
Jadi kenapa kau tidak ke sana dan memberi tahu
orang-orang sebaiknya menggandakan waktu.
466
01:07:08,922 --> 01:07:10,224
Sekarang!
467
01:07:15,129 --> 01:07:17,197
Bos, toko di Harvard menelepon
468
01:07:17,297 --> 01:07:20,867
beritahu aku jika ada
seorang anak yang hilang.
469
01:07:48,628 --> 01:07:49,996
Hei, hei! Itu dia!
470
01:07:50,097 --> 01:07:51,698
Itu anak itu! Itu anak sialan itu!
471
01:07:51,798 --> 01:07:54,534
Security, hentikan anak sialan itu!
472
01:07:54,634 --> 01:07:56,936
Apa yang kau lihat? Bangun dan tangkap dia!
473
01:07:58,004 --> 01:08:00,507
- Kalian, ke sana!
- Itu berbahaya, bos.
474
01:08:00,607 --> 01:08:03,077
Aku tidak peduli!
Turunkan saja dia dari sana!
475
01:08:06,313 --> 01:08:08,953
Kenapa kau masih di sini? Sudah
kubilang untuk menangkapnya!
476
01:08:09,049 --> 01:08:11,285
Apa yang kau lakukan? Turun dari sana!
477
01:08:11,385 --> 01:08:14,888
Siapa kau, kepala pimpinan?
Pergi ke sana dan tangkap dia sekarang!
478
01:08:14,988 --> 01:08:17,524
- Ayo!
- Sialan! Tangkap dia!
479
01:08:17,624 --> 01:08:19,959
- Sialan! Jangan biarkan dia keluar!
- Ya, Pak!
480
01:08:29,469 --> 01:08:31,771
Aku akan menghajarnya! Kembali ke sini!
481
01:08:31,871 --> 01:08:34,040
Sialan! Hentikan dia!
482
01:08:34,141 --> 01:08:36,610
Tangkap dia! Sekarang!
483
01:08:36,710 --> 01:08:40,214
- Wah! Hei! Perhatikan mau ke mana kau, Nak!
- Hei, hentikan dia!
484
01:08:40,314 --> 01:08:43,583
- Hei, Nak, berhenti! Ke sini!
- Tangkap dia! Tangkap dia!
485
01:08:43,683 --> 01:08:45,985
Hentikan dia! Hentikan anak sialan itu!
486
01:08:46,086 --> 01:08:47,621
Ayo!
487
01:08:47,721 --> 01:08:50,824
Berhenti! Berhenti! Polisi!
488
01:08:50,924 --> 01:08:53,393
Polisi! Berhenti! Berhenti!
489
01:09:00,367 --> 01:09:02,136
Sial, aku tidak mau celana dalam. Wah!
490
01:09:02,236 --> 01:09:05,505
Kau akan membayarnya, bajingan kecil!
491
01:09:05,605 --> 01:09:06,840
Kau bercanda!
492
01:09:08,775 --> 01:09:09,776
Tiga dolar untuk speaker.
493
01:09:09,876 --> 01:09:11,511
Kami semua bekerja di sini!
494
01:09:11,611 --> 01:09:14,981
Nak, ayolah! Berhenti!
495
01:09:15,081 --> 01:09:16,450
Dia mencuri ponselku!
496
01:09:17,917 --> 01:09:20,354
Jesus! Sial!
497
01:09:29,796 --> 01:09:31,274
Hei, kau mau membelinya?
498
01:09:31,298 --> 01:09:33,833
6,99 masing-masing, 9,99 untuk dua orang.
499
01:09:33,933 --> 01:09:35,933
- Ah!
- Oke, oke, kembalilah. Aku akan memberimu...
500
01:09:39,406 --> 01:09:41,308
Ayolah!
501
01:09:41,408 --> 01:09:43,253
- Perhatikan kemana tujuanmu!
- Sialan, brengsek!
502
01:09:43,277 --> 01:09:44,644
Perhatikan mau ke mana kau!
503
01:09:58,492 --> 01:09:59,659
Awas!
504
01:09:59,759 --> 01:10:01,661
Anak kecil yang brengsek.
505
01:10:01,761 --> 01:10:04,498
Manusia tidak sadar akan
apa yang ada di depannya.
506
01:10:06,500 --> 01:10:09,469
Cari laki-laki kecil Latin,
berusia 12 hingga 14 tahun,
507
01:10:09,569 --> 01:10:11,305
Rambut hitam panjang setinggi 5 kaki.
508
01:10:11,405 --> 01:10:13,673
Terakhir terlihat mengenakan jeans biru
dan kaos sepak bola,
509
01:10:13,773 --> 01:10:15,613
menuju ke selatan di Alvarado.
510
01:10:22,749 --> 01:10:25,852
Maaf karena aku terlambat.
511
01:10:25,952 --> 01:10:27,354
Nomor 10 tempat parkir.
512
01:10:27,454 --> 01:10:30,089
- Ini benar-benar...
- Aku tidak peduli!
513
01:10:30,190 --> 01:10:31,790
Kau tidak bisa datang kerja tepat waktu!
514
01:10:36,530 --> 01:10:38,932
Beli tas sekolah! Hei!
515
01:10:39,032 --> 01:10:42,269
Kembali ke sekolah, ya? Aku punya
yang bagus untukmu, ya? 9.99.
516
01:10:42,369 --> 01:10:44,838
Kau akan jadi mentimun
paling keren di sekolah.
517
01:10:44,938 --> 01:10:47,674
Ah! Kena kau.
518
01:10:47,774 --> 01:10:49,243
Ah!
519
01:10:49,343 --> 01:10:51,611
Hentikan anak sialan itu!
Dia mencuri ponselku!
520
01:10:51,711 --> 01:10:55,191
Hai, boleh aku meluangkan waktumu sebentar?
Bantu selamatkan platipus berparuh bebek!
521
01:11:16,370 --> 01:11:17,690
Sayang, mana yang lebih kau sukai?
522
01:11:19,172 --> 01:11:21,241
- Mo.
- Ya, ya. Beri aku waktu sebentar, sayang.
523
01:11:22,242 --> 01:11:24,911
- Serius? Hei...
- Hei.
524
01:11:25,011 --> 01:11:26,980
Aku... tunggu sebentar.
525
01:11:27,080 --> 01:11:30,083
- Kau serius?
- Sayang, apa? Baiklah.
526
01:11:30,183 --> 01:11:31,751
Ya Tuhan. Coba kulihat.
527
01:11:31,851 --> 01:11:35,389
Yang ini 19,99, dan yang ini 9,99.
528
01:11:35,489 --> 01:11:38,492
Aku suka ini. Aku suka yang ini.
Aku menyukainya.
529
01:11:38,592 --> 01:11:40,193
- Baiklah?
- Ugh. Tuhan, terserah.
530
01:11:43,229 --> 01:11:45,029
Mana dari ini yang lebih kau sukai?
531
01:11:47,233 --> 01:11:48,268
Bagaimana menurutmu?
532
01:11:55,675 --> 01:11:57,043
- Wah. Maaf, kawan.
- Permisi.
533
01:12:21,067 --> 01:12:23,970
Ya Tuhan! Apa yang kau... Mo! Hentikan!
534
01:12:24,070 --> 01:12:26,373
- Hei, hei, hei, hei!
- Wah, wah, wah!
535
01:12:26,473 --> 01:12:27,750
- Apa yang kau lakukan, bajingan kecil?
- Tidak, ini kecelakaan!
536
01:12:27,774 --> 01:12:29,519
Maaf. Aku seorang desainer!
Aku seorang desainer!
537
01:12:29,543 --> 01:12:31,120
- Desainer, pantatmu!
- Kau tahu, ini mantel yang bagus!
538
01:12:31,144 --> 01:12:33,313
Mantel yang sangat bagus!
539
01:12:33,413 --> 01:12:34,714
Kembali ke sini!
540
01:12:44,324 --> 01:12:45,625
Berhenti!
541
01:12:51,130 --> 01:12:52,231
Sialan!
542
01:12:55,669 --> 01:12:58,171
Agh!
543
01:12:58,271 --> 01:12:59,906
Agh! Agh!
544
01:13:04,478 --> 01:13:07,581
Berhenti! Oh, sial!
545
01:13:07,681 --> 01:13:09,248
Dasar brengsek!
Apa yang kau lakukan?
546
01:13:09,349 --> 01:13:11,585
Lehermu akan patah!
547
01:13:11,685 --> 01:13:13,019
Kau mau mati?
548
01:13:51,858 --> 01:13:53,960
Ya Tuhan!
549
01:13:54,060 --> 01:13:56,305
- Dia baik-baik saja? Dia baik-baik saja?
- Kau baik-baik saja? Kami akan...
550
01:13:56,329 --> 01:13:58,698
- Hey kau sedang apa? Lihat aku.
- Eh, um...
551
01:13:58,798 --> 01:14:00,567
- Alpha 112, kami meminta...
- Tatap mataku.
552
01:14:00,667 --> 01:14:02,144
- Turunkan klakson dan ambil tas obatnya.
- Aku tidak bisa...
553
01:14:02,168 --> 01:14:04,408
Kami sedang melakukan pengintaian
di sini. Jangan bergerak.
554
01:14:04,471 --> 01:14:07,106
Matikan radio dan ambil perlengkapannya!
555
01:14:07,206 --> 01:14:09,108
Sialan!
556
01:14:09,208 --> 01:14:10,309
Tenang. Kau baik-baik saja?
557
01:14:12,712 --> 01:14:13,752
Kau baik-baik saja, sobat?
558
01:14:15,148 --> 01:14:17,651
Kau lari dari seseorang?
559
01:14:17,751 --> 01:14:20,454
Bisa bahasa Inggris? Sepanyol? tidak?
560
01:14:21,655 --> 01:14:24,724
- Seseorang mengejarmu?
- Pak, bukannya sebaiknya kita memanggil ambulans?
561
01:14:24,824 --> 01:14:27,160
Ya. Lakukan itu, Rusky.
562
01:14:27,260 --> 01:14:29,929
- Panggil regu penjinak bom dan tim SWAT...
- Hei!
563
01:14:30,029 --> 01:14:32,566
- Nak, kau baik-baik saja? Kau menjauh dariku.
- Hey.
564
01:14:32,666 --> 01:14:34,333
Pak, ini anakmu?
565
01:14:34,434 --> 01:14:37,103
- Oh, tidak, dia anak manajerku.
- Ah.
566
01:14:37,203 --> 01:14:40,507
- Boleh aku melihat tanda pengenalnya?
- Ya, ya, tentu saja. Ya.
567
01:14:40,607 --> 01:14:43,309
Aku, uh, tidak bisa memberi
ayahnya libur siang.
568
01:14:43,409 --> 01:14:45,645
Anak itu jadi sedikit gila. Ini kartuku.
569
01:14:45,745 --> 01:14:48,347
Lucky Fashion Group?
570
01:14:48,448 --> 01:14:50,726
Oh, kau tahu apa yang orang bilang,
"Pakaian menentukan orang," Petugas.
571
01:14:50,750 --> 01:14:52,027
"Orang telanjang atau tidak sama sekali"
572
01:14:52,051 --> 01:14:53,987
"atau tidak ada pengaruh dalam masyarakat."
573
01:14:54,087 --> 01:14:55,955
Kau punya ID untuk anak ini?
574
01:14:56,055 --> 01:14:58,592
Eh, ya, ya.
Biar kukirimkan pesan pada ayahnya.
575
01:14:58,692 --> 01:15:01,027
Ada situasi serba bisa di sana.
576
01:15:01,127 --> 01:15:02,862
Ribuan kaos masuk ke tempat yang salah.
577
01:15:02,962 --> 01:15:06,533
Aku mengalami hari yang
sangat gila di kantor.
578
01:15:06,633 --> 01:15:08,001
Tapi, eh
579
01:15:08,101 --> 01:15:10,537
Kau penggemar Twain, ya? Itu, eh...
580
01:15:10,637 --> 01:15:13,640
Wah! Hei. Maaf, tidak.
581
01:15:13,740 --> 01:15:15,308
Dia mengambil ini dari kamarku.
582
01:15:15,408 --> 01:15:17,811
Ada banyak log inventaris
dan kode harga di dalamnya.
583
01:15:17,911 --> 01:15:18,978
Hal yang membosankan.
584
01:15:19,078 --> 01:15:20,078
- Berikan.
- Baiklah.
585
01:15:21,447 --> 01:15:22,727
Seharusnya ada kamera di bagasi.
586
01:15:26,085 --> 01:15:29,723
Itu, uh, hal yang sangat membosankan.
587
01:15:29,823 --> 01:15:31,400
Kupikir dia mengira ada permainan
di dalamnya atau semacamnya.
588
01:15:31,424 --> 01:15:33,326
Ya. Siapa nama anak ini?
589
01:15:33,426 --> 01:15:35,161
- Sergio.
- Sergio.
590
01:15:38,932 --> 01:15:40,466
Keluarganya Katolik. Ketat.
591
01:15:40,567 --> 01:15:43,670
Hm, ya. Punya alamat?
592
01:15:43,770 --> 01:15:48,642
- Eh, kau dan ayahmu tinggal di, eh, Boyle Heights, kan?
- Dataran Tinggi Boyle?
593
01:15:48,742 --> 01:15:50,409
Dia bilang dia tinggal di Harvard.
594
01:15:51,745 --> 01:15:53,747
Menurutku tidak.
Tidak, kecuali mereka pindah.
595
01:15:53,847 --> 01:15:57,483
- Kami akan membawa pulang Sergio kecil.
- Petugas, eh, kami punya operasi kecil.
596
01:15:57,584 --> 01:15:59,061
Jika ada pesaing kami yang
berhasil melakukannya,
597
01:15:59,085 --> 01:16:01,420
mereka bisa memotong kaki kami, tahu?
598
01:16:01,521 --> 01:16:04,090
Bukannya itu ukuran pertarungannya,
bukan anjingnya?
599
01:16:04,190 --> 01:16:06,392
- Katakan itu pada ayahku.
- Bukan penggemar Twain, ya?
600
01:16:06,492 --> 01:16:08,762
Eh, bukan penggemar kerugian.
601
01:16:08,862 --> 01:16:11,598
Ah. Wah.
602
01:16:11,698 --> 01:16:14,834
Ya, lihat. Paspornya ada di sini.
603
01:16:23,376 --> 01:16:24,711
Namanya "Javier."
604
01:16:26,179 --> 01:16:29,048
Aku punya 500 karyawan, Petugas. Eh...
605
01:16:29,148 --> 01:16:31,685
Kau main petak umpet dengan mereka semua?
606
01:16:32,952 --> 01:16:34,621
Begini saja,
607
01:16:34,721 --> 01:16:38,424
kirimkan ini, nomor ini.
608
01:16:38,524 --> 01:16:39,893
- Ya.
- Akan kumasukkan ini.
609
01:16:39,993 --> 01:16:40,993
Tetap di sini, Pak.
610
01:16:49,135 --> 01:16:50,136
Halo?
611
01:16:53,172 --> 01:16:54,240
Apa yang kau bicarakan?
612
01:16:55,041 --> 01:16:59,245
Nomor plat California 4D0Q678.
613
01:17:18,765 --> 01:17:21,334
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
614
01:17:21,434 --> 01:17:23,637
Aku baru sadar itu bukan nomor kami. Itu...
615
01:17:23,737 --> 01:17:25,504
Eh, itu video, eh, aku dan istriku.
616
01:17:25,605 --> 01:17:28,141
Hari jadi kami setahun terakhir ini.
Kau tahu?
617
01:17:28,241 --> 01:17:30,076
- Tidak, aku tidak tahu.
- Petugas, tolong.
618
01:17:31,945 --> 01:17:35,281
- Mundur.
- Oke. Oke.
619
01:17:42,689 --> 01:17:47,260
Ya Tuhan! Itu masuk?
Itu masuk? Itu masuk?
620
01:17:54,768 --> 01:17:57,170
Aku akan menahan ini sebentar.
621
01:17:57,270 --> 01:17:59,538
- Kami punya alamatmu. Kau bisa pergi.
- Eh...
622
01:17:59,639 --> 01:18:01,708
Petugas Stevens, kau tahu
saat iblis tidak punya hal lain
623
01:18:01,808 --> 01:18:03,118
yang lebih baik untuk dilakukan,
624
01:18:03,142 --> 01:18:05,378
dia suka meniduri anak sendiri?
625
01:18:05,478 --> 01:18:09,215
Berhentilah menggelitik penisku
dan kembalikan propertiku,
626
01:18:09,315 --> 01:18:12,318
atau kau akan memerlukan proktologis untuk
menghapus tuntutan hukum yang sudah kuganggu.
627
01:18:12,418 --> 01:18:15,722
Sialan!
628
01:18:15,822 --> 01:18:18,324
Kau ditahan. Kau berhak untuk tetap diam.
629
01:18:18,424 --> 01:18:20,736
Apa pun yang kau katakan bisa
dan akan dianggap merugikanmu.
630
01:18:20,760 --> 01:18:23,400
- Atas tuduhan apa?
- Ancaman terhadap petugas dan pornografi anak.
631
01:18:23,496 --> 01:18:26,232
Tidak ada apa pun di kartu itu!
632
01:18:26,332 --> 01:18:28,267
Pak, ini kapten.
633
01:18:31,237 --> 01:18:33,372
Ya?
634
01:18:33,472 --> 01:18:35,484
Andy, bukannya aku sudah bilang
menjauh dari orang-orang itu?
635
01:18:35,508 --> 01:18:37,219
- Ya, dia menembakku.
- Aku dapat telepon
636
01:18:37,243 --> 01:18:39,045
di mana namamu disebutkan secara spesifik.
637
01:18:39,145 --> 01:18:42,215
- Dia menonton film porno anak-anak.
- Kau sudah melihatnya?
638
01:18:42,315 --> 01:18:45,427
- Aku bisa mencium baunya.
- Kau dapat cukup banyak perhatian dengan papan peninjau.
639
01:18:45,451 --> 01:18:47,429
Hal terakhir yang kau perlukan
DA di sekujur tubuhmu,
640
01:18:47,453 --> 01:18:50,356
yang merupakan kepastian mutlak
setelah panggilan yang kuterima.
641
01:18:50,456 --> 01:18:51,633
Jika kau tidak punya cukup uang
membawanya masuk,
642
01:18:51,657 --> 01:18:53,860
tuliskan dia dan tendang dia hingga lepas.
643
01:18:53,960 --> 01:18:56,863
- Izinkan aku membuntutinya sekarang.
- Itu bukan permintaan, Andy.
644
01:18:56,963 --> 01:18:58,832
Biarkan orang itu dan anaknya pergi,
645
01:18:58,932 --> 01:19:02,535
atau aku berjanji padamu,
kaulah yang akan merangkak.
646
01:19:30,730 --> 01:19:32,065
Lepaskan dia.
647
01:19:34,667 --> 01:19:37,270
Sialan kau. Sialan kau, dasar babi sialan!
648
01:19:37,370 --> 01:19:40,406
Menurutmu lencana itu memberimu hak
untuk buang air di mana pun kau mau?
649
01:19:40,506 --> 01:19:42,641
Lepaskan aku.
650
01:19:42,742 --> 01:19:44,377
Ayo pergi.
651
01:19:44,477 --> 01:19:46,079
Ayo! Ayo!
652
01:21:28,848 --> 01:21:32,852
Ya Tuhan, lindungi dan bimbing anak ini.
653
01:22:00,179 --> 01:22:01,780
Tuhan beserta kita.
654
01:23:13,552 --> 01:23:16,589
Apa yang terjadi?
655
01:23:23,629 --> 01:23:26,665
Tolong selamatkan dia.
Selamatkan dia. Dia sekarat.
656
01:23:26,765 --> 01:23:28,067
Lakukan sesuatu!
657
01:23:33,106 --> 01:23:37,010
Tuhan kami yang perkasa,
658
01:23:37,110 --> 01:23:38,711
kau bisa melakukan segalanya.
659
01:23:38,811 --> 01:23:40,913
Lindungi anak ini.
660
01:23:41,580 --> 01:23:45,384
Jesus!
661
01:23:48,988 --> 01:23:53,559
Tuhan kami yang perkasa,
662
01:23:53,659 --> 01:23:55,461
kau bisa melakukan segalanya.
663
01:23:55,561 --> 01:23:57,530
Lindungi anak ini.
664
01:23:57,630 --> 01:24:02,468
Bimbing dia menuju takdirnya.
665
01:24:50,483 --> 01:24:52,451
Bangkit dan bersinar, pinguita kecil.
666
01:25:02,461 --> 01:25:04,297
Aku mau memastikan.
667
01:25:04,397 --> 01:25:05,731
Paspor palsu tidak akan cukup.
668
01:25:05,831 --> 01:25:07,509
Pak, aku mengerti, tapi
kami sudah melihatnya
669
01:25:07,533 --> 01:25:10,136
dibawa masuk dan keluar
dari tempat itu berkali-kali.
670
01:25:10,236 --> 01:25:11,537
Bukan berarti dia masih di sana.
671
01:25:11,637 --> 01:25:13,515
Pak, aku tahu masih banyak
lagi yang ada di sana.
672
01:25:13,539 --> 01:25:16,019
- Tendang saja ke Homeland.
- Mereka sudah memberiku petunjuk.
673
01:25:16,075 --> 01:25:20,146
Orang-orang ini tidak punya riwayat kriminal.
Apa yang akan kita lakukan?
674
01:25:20,246 --> 01:25:23,449
Mereka beroperasi di lokasi
perumahan di lingkungan kumuh
675
01:25:23,549 --> 01:25:26,728
melalui perusahaan cangkang, dan kami punya
bukti mereka menyembunyikan perusahaan ilegal.
676
01:25:26,752 --> 01:25:29,822
Inilah yang kutahu. Dewan
memutuskan anakmu Stevens pagi ini,
677
01:25:29,922 --> 01:25:32,722
dan dia mencari penghentian
omong kosong yang dia lakukan.
678
01:25:33,926 --> 01:25:36,962
Itu omong kosong. Aku ada di sana.
679
01:25:37,062 --> 01:25:40,599
- Permintaan surat perintah ditolak.
- Ya, Pak.
680
01:25:40,699 --> 01:25:42,659
Aku akan berhenti bahas ini.
Kau mengerti maksudku?
681
01:25:44,337 --> 01:25:45,504
Siap.
682
01:25:56,715 --> 01:26:00,253
Ibu bilang kau tidak baik saja.
683
01:26:00,353 --> 01:26:03,088
Aku? Aku baik. Baik. Aku di sini bekerja.
684
01:26:03,189 --> 01:26:05,858
Kau tahu, aku sekarang
punya rumah yang indah.
685
01:26:05,958 --> 01:26:08,294
Di Hollywood? Kau sudah punya?
686
01:26:08,394 --> 01:26:10,596
Ya. Dari sini, kau bisa melihat
seluruh Beverly Hills,
687
01:26:10,696 --> 01:26:12,831
Sunset Boulevard,
688
01:26:12,931 --> 01:26:16,034
tempat tinggal semua
orang kaya dan seniman.
689
01:26:17,270 --> 01:26:19,705
Kau tahu, aku bermimpi.
690
01:26:21,307 --> 01:26:23,476
Kau punya keluarga baru di sana.
691
01:26:24,310 --> 01:26:26,479
Dan aku tidak akan pernah melihatmu lagi.
692
01:26:26,579 --> 01:26:28,314
Tapi kita akan segera bertemu.
693
01:26:29,715 --> 01:26:31,717
Agar kau bisa melihat rumahnya.
694
01:26:35,821 --> 01:26:37,790
Aku harus pergi, Ayah.
695
01:26:37,890 --> 01:26:39,458
Bicara lagi nanti.
696
01:26:53,972 --> 01:26:55,674
Hei, apa yang terjadi?
697
01:26:55,774 --> 01:26:58,344
Kau terlihat seperti ngeseks
dengan burung merak.
698
01:26:59,978 --> 01:27:01,580
Ini jefe-mu.
699
01:27:01,680 --> 01:27:04,183
Lakukan apa yang dia katakan,
dan dunia akan jadi milikmu.
700
01:27:04,783 --> 01:27:08,254
Dan ini Juan. Tunjukkan dia kamarnya.
701
01:27:23,502 --> 01:27:25,538
Apa ini?
702
01:27:25,638 --> 01:27:27,440
12.500?
703
01:27:27,540 --> 01:27:29,208
Diskon.
704
01:27:29,308 --> 01:27:33,078
Sudah kubilang, babi perbatasan
mau sepuluh ribu dolar sekarang.
705
01:27:33,178 --> 01:27:35,013
Para kartel, mereka tidak makan gratis.
706
01:27:36,014 --> 01:27:38,417
Tapi yang ini ada di rumah.
707
01:27:38,517 --> 01:27:40,152
Aku menemukannya di perbatasan.
708
01:27:43,989 --> 01:27:45,491
Aku butuh waktu.
709
01:27:50,028 --> 01:27:52,598
Jika kau tidak membayar kartel,
710
01:27:53,198 --> 01:27:55,968
kau akan kehilangan lebih dari bisnis.
711
01:28:31,003 --> 01:28:32,104
Halo.
712
01:28:37,843 --> 01:28:39,144
Aku Juan.
713
01:28:39,244 --> 01:28:40,446
Siapa namamu?
714
01:28:47,252 --> 01:28:49,455
Kau tahu ke mana mereka
mengirimku setelah ini?
715
01:28:55,594 --> 01:28:57,162
Lihat.
716
01:28:57,262 --> 01:29:00,098
Mereka akan mengirimku
ke LA Cosmos setelah ini.
717
01:29:39,271 --> 01:29:41,173
Apa yang kau lakukan?
718
01:29:41,273 --> 01:29:43,041
Duduk.
719
01:29:43,141 --> 01:29:44,543
Mulai kerja.
720
01:29:44,643 --> 01:29:47,012
Kau bodoh, ya?
721
01:29:47,112 --> 01:29:50,148
Hei, apa yang kau lakukan? Duduk!
722
01:31:16,268 --> 01:31:17,936
Hei, hei, kembali kerja, gendut.
723
01:31:19,505 --> 01:31:20,739
Kembali kerja!
724
01:34:23,856 --> 01:34:25,691
LAPD! Tunduk!
725
01:34:25,791 --> 01:34:28,160
Tunduk sekarang! Tunduk !
726
01:34:28,260 --> 01:34:31,372
- Tangan di atas kepalamu! 217 sedang beraksi.
- Mundur! Mundur!
727
01:34:31,396 --> 01:34:33,666
2218 Jalan Harvard. Petugas
membutuhkan bantuan segera.
728
01:34:33,766 --> 01:34:35,109
- Lepaskan dia dan menunduk!
- Kau tidak bisa melakukan ini.
729
01:34:35,133 --> 01:34:36,410
Tidak, kau tidak bisa melakukan ini.
730
01:34:36,434 --> 01:34:37,770
Dengarkan aku!
731
01:34:37,870 --> 01:34:39,710
Letakkan senjatanya dan lepaskan anak itu.
732
01:34:39,805 --> 01:34:41,950
- Aku tidak melakukan kesalahan apa pun! Tidak ada!
- Tunduk!
733
01:34:41,974 --> 01:34:43,709
- Sekarang!
- Tidak!
734
01:34:43,809 --> 01:34:45,811
Aku akan membunuh anak ini, oke?
735
01:34:45,911 --> 01:34:48,280
217 sedang beaksi, 2218 Jalan Harvard.
736
01:34:48,380 --> 01:34:49,948
- Semua unit lanjutkan.
- Siap.
737
01:34:58,123 --> 01:35:00,458
Bahkan di malam hari, aku
mendengar suara jarum-jarum itu.
738
01:35:00,558 --> 01:35:03,278
Lepaskan dia dan bicara padaku, oke?
Kita bisa membicarakan ini.
739
01:35:03,328 --> 01:35:05,940
- Tidak ada waktu untuk sepak bola. Tidak ada!
- Pak, dengarkan aku!
740
01:35:05,964 --> 01:35:07,876
- Hanya jarum sialan itu!
- Letakkan senjatanya dan lepaskan anak itu!
741
01:35:07,900 --> 01:35:09,277
- Tenang!
- Apa lagi yang harus kulakukan?
742
01:35:09,301 --> 01:35:11,003
Beri tahu aku! Beri tahu aku!
743
01:35:11,103 --> 01:35:12,881
- Tenang dan lepaskan dia!
- LAPD! Tangan ke atas!
744
01:35:12,905 --> 01:35:14,807
Tunjukkan tanganmu! Letakkan pisaunya!
745
01:35:14,907 --> 01:35:16,975
Jatuhkan pisaunya dan
tiarap ke tanah, keparat!
746
01:35:18,944 --> 01:35:20,621
- Charlie 213. Aku di tempat kejadian.
- Wiski 12. Aku di tempat kejadian.
747
01:35:20,645 --> 01:35:23,291
- Alpha 42. Aku di tempat kejadian.
- Delta 315. Bertahan di lokasi.
748
01:35:23,315 --> 01:35:25,617
Kau bilang aku bisa datang ke sini!
749
01:35:26,518 --> 01:35:28,386
Letakkan senjatanya dan lepaskan anak itu.
750
01:35:28,486 --> 01:35:30,322
Lepaskan!
751
01:35:30,422 --> 01:35:32,133
- Ada yang lari!
- Dia lari! Ayo, ayo, ayo!
752
01:35:32,157 --> 01:35:34,877
Kau bilang kalau aku bekerja keras,
aku bisa hidup bebas dan bahagia.
753
01:35:35,694 --> 01:35:36,938
- Lepaskan dia sekarang!
- Turun ke tanah, atau aku akan menembak wajahmu!
754
01:35:36,962 --> 01:35:38,831
Dan sekarang kau meludahi wajahku!
755
01:35:39,531 --> 01:35:41,442
Tango 42. Aku melihatnya berjalan kaki.
756
01:35:41,466 --> 01:35:43,869
Lelaki Hispanik, botak, di jalan Harvard.
757
01:35:43,969 --> 01:35:45,747
Siap, Tango 42. Unit
sedang dalam perjalanan.
758
01:35:45,771 --> 01:35:49,374
Memberitahuku aku punya narkoba
dan kejahatan. Aku sampah.
759
01:35:49,942 --> 01:35:51,944
Lihat dia!
760
01:35:52,044 --> 01:35:52,610
- Lihat dia! Dia masih anak-anak!
- Turun ke tanah, keparat!
761
01:35:52,711 --> 01:35:55,047
Ya, aku tinggal di sampah!
762
01:35:55,147 --> 01:35:57,916
Aku tidur di jalanan!
Aku makan dari sampah!
763
01:36:02,520 --> 01:36:04,757
Ini Amerika? Ini Amerikamu?
764
01:36:05,457 --> 01:36:07,225
Hah? Ini Amerika?
765
01:36:09,027 --> 01:36:11,063
Ya, ini Amerika!
766
01:36:11,163 --> 01:36:12,707
- Aku akan menembakkan peluru ke tengkorakmu!
- Tembak dia!
767
01:36:12,731 --> 01:36:15,067
- Aku orang Amerika!
- Kau mendengarku?
768
01:36:16,701 --> 01:36:19,805
Aku orang Amerika!
769
01:36:19,905 --> 01:36:21,907
Tunduk!
770
01:36:25,377 --> 01:36:27,856
- Aku orang Amerika! Aku orang Amerika!
- LAPD! Tangan di atas! Tunjukkan tanganmu!
771
01:36:27,880 --> 01:36:29,381
Tunduk, dasar babi putih! Lepaskan aku!
772
01:36:31,884 --> 01:36:33,451
Tolong, tidak! Tidak!
773
01:36:33,551 --> 01:36:34,662
Jangan bergerak, kau dengar aku?
774
01:36:34,686 --> 01:36:36,588
LAPD! LAPD!
775
01:36:38,590 --> 01:36:39,892
Tutup mulutmu!
776
01:36:39,992 --> 01:36:42,027
LAPD! Tangan ke atas!
777
01:36:45,063 --> 01:36:47,265
Aku Amerika!
778
01:36:54,272 --> 01:36:55,340
Di sini aman!
779
01:36:59,945 --> 01:37:00,945
Aman!
780
01:37:03,115 --> 01:37:04,416
Di sini aman!
781
01:37:10,889 --> 01:37:12,624
Aman!
782
01:37:12,724 --> 01:37:14,292
Aman!
783
01:37:20,365 --> 01:37:22,868
Aman!
784
01:37:22,968 --> 01:37:23,968
Tidak apa-apa.
785
01:37:25,904 --> 01:37:26,972
Aman!
786
01:37:28,606 --> 01:37:29,707
Tidak apa-apa, sayang.
787
01:37:32,577 --> 01:37:33,577
Aku menyelamatkanmu.
788
01:37:48,927 --> 01:37:50,295
Maafkan aku.
789
01:38:00,072 --> 01:38:01,473
Tolong
790
01:38:02,507 --> 01:38:04,076
Maafkan aku.
791
01:38:24,100 --> 01:38:56,100
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 30 September 2024
792
01:41:35,453 --> 01:41:39,524
Jesus!
793
01:41:45,830 --> 01:41:50,202
Jesus!
794
01:43:29,934 --> 01:43:34,839
Yang tidak kumengerti ada banyak
orang kaya dan terkenal di Amerika,
795
01:43:34,939 --> 01:43:38,643
dan melakukan banyak kebaikan
untuk orang di seluruh dunia.
796
01:43:38,743 --> 01:43:41,879
Dan para politisi, mereka semua setuju.
797
01:43:41,979 --> 01:43:44,682
Saat ini, jutaan orang
hidup dalam perbudakan.
798
01:43:44,782 --> 01:43:46,542
Ini seharusnya jadi perhatian setiap orang
799
01:43:46,584 --> 01:43:48,664
untuk mencegah perbudakan
dan perdagangan manusia.
800
01:43:51,956 --> 01:43:54,091
Untuk benar-benar menyelesaikan masalah.
801
01:43:54,192 --> 01:43:57,094
Dan tetap saja tidak ada perubahan?
802
01:43:57,195 --> 01:43:59,531
Itu sebabnya aku memutuskan
untuk membuat film ini.
803
01:43:59,631 --> 01:44:02,700
Aku bekerja sangat keras
untuk waktu yang lama
804
01:44:02,800 --> 01:44:04,720
mempelajari apa yang dialami
semua anak-anak ini.
805
01:44:05,169 --> 01:44:08,809
Bagaimana mereka diculik dari rumah mereka dan
apa yang mereka lakukan untuk bertahan hidup.
806
01:44:08,840 --> 01:44:12,043
Jika kau bertanya apa yang terjadi
pada Jesus dan yang lainnya,
807
01:44:12,143 --> 01:44:14,746
Aku akan beri tahu itu tergantung padamu.
808
01:44:14,846 --> 01:44:17,382
Tidak ada akhir yang bahagia
bagi anak-anak ini
809
01:44:17,482 --> 01:44:20,685
kecuali kita sadar di mana kita
membeli pakaian dan makanan
810
01:44:20,785 --> 01:44:22,425
dan membuat perusahaan bertanggung jawab.
811
01:44:23,288 --> 01:44:26,190
Jadi tolong beri tahu semua orang
yang kau kenal dengan film ini,
812
01:44:26,291 --> 01:44:28,393
karena bersama-sama, kita punya kekuatan
813
01:44:28,493 --> 01:44:30,053
untuk memastikan ini tidak terjadi lagi.
814
01:44:31,296 --> 01:44:33,064
Terima kasih banyak atas waktunya,
815
01:44:33,164 --> 01:44:34,724
dan terima kasih sudah menonton filmnya.
816
01:44:39,748 --> 01:45:26,748
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
59371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.