All language subtitles for Bizarre (Etienne Faure, F 2015) [1080p].1 FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,691 --> 00:01:33,959
Je m'appelle Maurice.
2
00:01:33,961 --> 00:01:35,494
Je suis Français.
3
00:01:35,895 --> 00:01:39,198
Il n'y a pas longtemps
que je suis Ă New York.
4
00:01:39,200 --> 00:01:41,066
A Brooklyn.
5
00:01:41,068 --> 00:01:45,304
J'ai quitté la France.
Si je vous parle Anglais,
6
00:01:45,306 --> 00:01:48,006
c'est parce que le réalisateur
me l'a demandé.
7
00:01:48,975 --> 00:01:50,943
Je ne suis pas bavard.
8
00:01:52,078 --> 00:01:53,812
Je n'aime pas parler.
9
00:02:51,938 --> 00:02:54,239
Je m'appelle Maurice.
10
00:02:54,241 --> 00:02:56,475
Je n'existe pas vraiment.
11
00:02:56,477 --> 00:02:58,644
Je ne suis qu'une image sur l'écran.
12
00:03:13,826 --> 00:03:15,027
Les gens n'aiment pas ça.
13
00:03:15,029 --> 00:03:16,628
Les gens n'aiment pas ça.
14
00:06:07,500 --> 00:06:08,867
Ăa te va?
15
00:06:08,869 --> 00:06:10,969
Oui, c'est grand.
16
00:06:10,971 --> 00:06:13,972
Tu aimes le mur?
17
00:06:14,941 --> 00:06:16,975
C'est intéressant.
18
00:06:16,977 --> 00:06:18,410
Je viens de le terminer.
19
00:06:18,412 --> 00:06:20,679
Je n'en suis pas encore certaine,
mais je crois que j'aime bien.
20
00:06:22,181 --> 00:06:24,015
Mets-toi Ă l'aise.
21
00:06:24,017 --> 00:06:27,619
Le blouson, la casquette,
relax.
22
00:06:28,388 --> 00:06:31,790
Allonge-toi, fais une sieste,
allume tes bougies.
23
00:06:32,425 --> 00:06:34,359
Si tu as besoin de moi
je suis dans la cuisine.
24
00:06:34,361 --> 00:06:35,327
Ok.
25
00:06:35,329 --> 00:06:36,194
A tout Ă l'heure.
26
00:06:36,196 --> 00:06:37,696
Merci.
27
00:06:48,341 --> 00:06:51,710
Si je te donne une chambre,
tu peux aider
28
00:06:51,712 --> 00:06:56,214
pour la vaisselle,
ou faire un peu de ménage.
29
00:06:56,216 --> 00:06:57,949
Ou mĂȘme en bas, au bar.
30
00:06:57,951 --> 00:06:59,885
Tu pourrais faire ça?
31
00:07:00,353 --> 00:07:01,319
Bien sûr.
32
00:07:01,321 --> 00:07:02,721
Oui?
33
00:07:03,756 --> 00:07:05,023
Salut chérie.
34
00:07:05,025 --> 00:07:05,791
Salut.
35
00:07:05,793 --> 00:07:07,125
Voici Maurice.
36
00:07:07,127 --> 00:07:08,427
Un nouveau bébé.
37
00:07:08,429 --> 00:07:09,461
Belle trouvaille.
38
00:07:09,463 --> 00:07:11,096
Merci.
39
00:07:13,433 --> 00:07:15,667
Bon chérie,
il faut qu'on parle de John.
40
00:07:15,669 --> 00:07:18,236
Je l'aime bien,
je sais que c'est ton ami,
41
00:07:18,238 --> 00:07:19,938
mais il court aprĂšs le fric.
42
00:07:19,940 --> 00:07:21,840
Je n'ai pas confiance en lui.
43
00:07:21,842 --> 00:07:23,742
Il doit partir, ok?
44
00:07:24,377 --> 00:07:26,678
Je vais m'en occuper.
45
00:07:36,823 --> 00:07:37,823
Comment tu t'appelles, déjà ?
46
00:07:37,825 --> 00:07:38,657
Maurice.
47
00:07:38,659 --> 00:07:39,858
Tiens.
48
00:07:39,860 --> 00:07:41,059
C'est quoi?
49
00:07:41,061 --> 00:07:42,227
Des bougies.
50
00:07:42,229 --> 00:07:45,096
Bon, occupons-nous de John,
fait chier!
51
00:07:45,098 --> 00:07:48,500
Bon, viens, on y va.
52
00:07:48,502 --> 00:07:50,135
On va lui parler.
53
00:07:55,074 --> 00:07:57,242
Je vais te montrer le bar
et ce qu'il y a Ă faire.
54
00:07:57,844 --> 00:07:59,244
Ok.
55
00:07:59,246 --> 00:08:00,178
Tu vas rencontrer
ceux qui y travaillent.
56
00:08:00,180 --> 00:08:02,147
Ils sont gentils, comme toi.
57
00:08:41,220 --> 00:08:43,455
Prends une serpilliĂšre
dans le placard,
58
00:08:43,457 --> 00:08:47,125
donne un coup de propre par terre.
59
00:08:47,127 --> 00:08:49,828
AprĂšs tu m'aideras Ă descendre
60
00:08:49,830 --> 00:08:53,899
le reste des chaises.
Ensuite tu rejoindras Kim
61
00:08:53,901 --> 00:08:55,967
au sous-sol.
62
00:08:55,969 --> 00:08:58,937
Elle aura sûrement
plein de boulot pour toi ce soir.
63
00:08:58,939 --> 00:09:02,040
On est lundi, donc ça va ĂȘtre calme,
64
00:09:02,042 --> 00:09:05,043
tout ce qu'il y a de calme,
65
00:09:05,045 --> 00:09:10,115
mais il faut que
tout soit en place et propre,
66
00:09:10,216 --> 00:09:13,285
s'assurer
que les verres soient remplis,
67
00:09:13,287 --> 00:09:17,322
et essuyer les tables.
68
00:09:17,324 --> 00:09:18,523
D'accord?
69
00:09:18,525 --> 00:09:19,991
C'est important.
70
00:09:28,134 --> 00:09:30,235
Bienvenue Ă Bushwick Burlesque,
71
00:09:30,237 --> 00:09:33,138
le bal d'anniversaire
de l'ours paillard,
72
00:09:33,140 --> 00:09:34,506
c'est ce qu'ils disent sur Internet?
73
00:09:34,508 --> 00:09:35,507
Je crois,
quelque chose dans ce genre.
74
00:09:35,509 --> 00:09:36,841
De l'exubérance, tout le monde.
75
00:09:36,843 --> 00:09:39,210
De l'exubérance!
76
00:09:39,212 --> 00:09:43,448
Nous fĂȘtons l'anniversaire
de notre camelot
77
00:09:43,450 --> 00:09:44,649
exubérant...
78
00:09:44,651 --> 00:09:45,550
C'est moi.
79
00:09:45,552 --> 00:09:46,818
L'ours terrifiant.
80
00:09:46,820 --> 00:09:50,388
Merci mes amis,
familles, salopes, putes,
81
00:09:51,324 --> 00:09:54,192
vagues connaissances,
et passants.
82
00:09:54,194 --> 00:09:56,094
Merci d'ĂȘtre venus.
83
00:10:23,222 --> 00:10:25,991
Chéri, tu viens dire "Bonne nuit"?
84
00:10:37,103 --> 00:10:38,336
- Betty.
- HĂ©.
85
00:10:39,605 --> 00:10:41,306
Bonne nuit.
86
00:10:43,175 --> 00:10:44,109
Bonne nuit.
87
00:10:44,111 --> 00:10:46,011
Et ta chambre?
88
00:10:46,013 --> 00:10:46,878
Ăa va le faire.
89
00:10:46,880 --> 00:10:47,646
- C'est bon?
- Ouais.
90
00:10:47,648 --> 00:10:48,747
Bien.
91
00:10:48,749 --> 00:10:49,748
Dors bien.
92
00:10:49,750 --> 00:10:50,749
Ă plus.
93
00:10:50,751 --> 00:10:51,850
Salut.
94
00:10:53,986 --> 00:10:56,154
Ils sont collé.
95
00:10:56,156 --> 00:10:57,055
Les oeufs?
96
00:10:57,057 --> 00:10:58,356
Mmm.
97
00:10:58,358 --> 00:10:59,958
Collés dans le pack.
98
00:11:04,630 --> 00:11:05,897
C'est vrai.
99
00:11:05,899 --> 00:11:07,499
Tu pourrais les verser!.
100
00:11:11,604 --> 00:11:12,771
Tu veux que je fasse quelque chose?
101
00:11:12,773 --> 00:11:14,072
Je m'emmerde assise.
102
00:11:14,074 --> 00:11:15,607
Non, ça va.
103
00:11:18,177 --> 00:11:20,045
Tu es si gentille.
104
00:11:20,047 --> 00:11:21,680
Hello!
105
00:11:21,682 --> 00:11:23,214
Comment ça va?
106
00:11:23,216 --> 00:11:26,785
Bien, j'ai apporté
des croissants pour le petit Français.
107
00:11:26,787 --> 00:11:28,520
Traitement de faveur.
108
00:11:28,522 --> 00:11:30,221
Donnez-vous la peine.
109
00:11:30,223 --> 00:11:31,489
Salut chéri, ça va?
110
00:11:31,491 --> 00:11:32,791
Bien, et toi?
111
00:11:32,793 --> 00:11:34,092
Qu'est-ce que tu fais?
112
00:11:35,428 --> 00:11:36,861
- Contente de te voir.
- Moi aussi.
113
00:11:36,863 --> 00:11:38,430
J'ai des pains au chocolat,
114
00:11:38,432 --> 00:11:41,433
et aux amandes.
115
00:11:41,435 --> 00:11:44,335
Oh, pour toi.
116
00:11:44,570 --> 00:11:46,237
Tu n'as pas de tasse?
117
00:11:46,972 --> 00:11:48,339
Mmm, tu en veux?
118
00:11:48,341 --> 00:11:50,341
Comment s'est passée la nuit?
119
00:11:50,343 --> 00:11:51,443
Je ne travaillais pas,
120
00:11:51,445 --> 00:11:52,644
mais j'ai entendu dire
que c'était merdique.
121
00:11:52,646 --> 00:11:54,512
Qui jouait?
122
00:11:55,614 --> 00:11:57,348
Un DJ, David je crois,
ou quelqu'un dans ce style.
123
00:11:57,350 --> 00:11:58,616
Je ne me souviens plus.
124
00:11:58,618 --> 00:11:59,884
Nouveau?
125
00:11:59,886 --> 00:12:02,087
Non un ancien...
126
00:12:02,089 --> 00:12:03,354
qu'on avait plus vu
depuis un bout de temps.
127
00:12:03,356 --> 00:12:04,856
On devrait le faire travailler plus.
128
00:12:04,858 --> 00:12:06,157
Pourquoi on avait arrĂȘtĂ©?
129
00:12:06,159 --> 00:12:09,227
Ăa devient cher
au bout d'un moment, tu sais ?
130
00:12:09,229 --> 00:12:11,830
S'ils ne ramĂšnent pas de monde,
131
00:12:11,832 --> 00:12:13,932
pourquoi dépenser plus?
132
00:12:13,934 --> 00:12:15,533
Et toi, comment ça s'est passé?
133
00:12:15,535 --> 00:12:17,035
Bien, bien.
134
00:12:17,037 --> 00:12:18,269
Et tes oeufs?
135
00:12:18,271 --> 00:12:20,572
Oh, ils sont bons.
136
00:12:20,574 --> 00:12:21,406
Ils sont bons?
137
00:12:21,408 --> 00:12:22,107
Ils sont quoi?
138
00:12:22,109 --> 00:12:23,408
Bons ou froids?
139
00:12:24,744 --> 00:12:26,177
Parle-nous un peu de toi.
140
00:12:26,179 --> 00:12:27,345
C'est quand, ton anniversaire?
141
00:12:27,347 --> 00:12:28,279
On doit tout savoir.
142
00:12:28,281 --> 00:12:29,481
Tu es vierge?
143
00:12:29,483 --> 00:12:30,782
Tu as fugué?
144
00:12:30,784 --> 00:12:32,584
Tu aimes tes parents?
145
00:12:34,754 --> 00:12:36,154
Je sais pas.
146
00:12:36,156 --> 00:12:37,422
Tu préfÚres ta mÚre ou ton pÚre?
147
00:12:37,424 --> 00:12:39,524
- Ma mĂšre.
- Ta mĂšre?
148
00:12:39,526 --> 00:12:40,892
Logique.
149
00:12:41,060 --> 00:12:42,594
Tu es mignonne comme ça.
150
00:12:42,596 --> 00:12:44,262
Et d'habitude, non?
151
00:12:46,031 --> 00:12:47,732
Connard.
152
00:13:29,175 --> 00:13:31,376
Quel boulot Ă la con.
153
00:13:32,578 --> 00:13:35,613
Mais on se prend plein de blé.
154
00:15:07,406 --> 00:15:08,806
Alors, cette premiÚre journée?
155
00:15:08,808 --> 00:15:09,741
Hmm?
156
00:15:09,743 --> 00:15:11,442
Cette premiÚre journée?
157
00:15:11,944 --> 00:15:16,047
La vaisselle, et toi?
158
00:15:17,149 --> 00:15:18,716
Bon, je suis fatigué.
159
00:15:18,718 --> 00:15:20,285
Je vois.
160
00:15:22,121 --> 00:15:23,922
Tu as regardé le spectacle?
161
00:15:23,924 --> 00:15:25,890
Ouais.
162
00:15:25,892 --> 00:15:28,960
C'était cool,
bizarre, mais cool.
163
00:15:28,962 --> 00:15:30,461
Oui?
164
00:15:32,097 --> 00:15:33,798
Tu as fait tout ça?
165
00:15:35,901 --> 00:15:37,669
Oui.
166
00:15:38,570 --> 00:15:40,438
Ok, Ă demain.
167
00:15:40,440 --> 00:15:41,773
Au revoir.
168
00:15:41,775 --> 00:15:43,975
Tu t'en es bien sorti au bar.
169
00:15:43,977 --> 00:15:44,943
Merci.
170
00:15:44,945 --> 00:15:46,511
Pas de merci.
171
00:15:46,513 --> 00:15:47,445
Tu le vois?
172
00:15:47,447 --> 00:15:48,613
Oui il a fait la nuit.
173
00:15:48,615 --> 00:15:49,747
Elle ne t'aime pas.
174
00:15:49,749 --> 00:15:51,249
Tu étais trÚs bien.
175
00:15:51,251 --> 00:15:52,250
Merci.
176
00:15:52,252 --> 00:15:53,451
- Oui?
- Oui.
177
00:15:53,453 --> 00:15:54,719
Tu nous tiendra compagnie ce soir?
178
00:15:54,721 --> 00:15:56,554
- Oh, oui.
- Oui?
179
00:15:56,556 --> 00:15:58,623
- Oui.
- Je crois que c'est une bonne idée.
180
00:15:58,625 --> 00:16:00,224
Mais il faudra enlever ton slip.
181
00:16:00,226 --> 00:16:01,993
Vraiment?
182
00:16:01,995 --> 00:16:03,895
- C'est la rĂšgle.
- Ok.
183
00:16:03,897 --> 00:16:04,862
Ce sont les rĂšgles.
184
00:16:04,864 --> 00:16:06,564
Ok.
185
00:16:07,066 --> 00:16:08,633
Tu es toujours aussi timide?
186
00:16:08,635 --> 00:16:10,034
Je sais, je suis nerveux.
187
00:16:10,036 --> 00:16:11,769
à cause de ça?
188
00:16:11,771 --> 00:16:13,604
Oui, de ça.
189
00:16:13,606 --> 00:16:16,240
Oh, je suis impressionnée.
190
00:16:16,242 --> 00:16:18,476
J'ai choisi, allez Kim.
191
00:16:18,478 --> 00:16:19,844
Tu devrais mieux te tenir.
192
00:16:19,846 --> 00:16:21,326
Tu devrais mieux me connaĂźtre.
193
00:16:21,613 --> 00:16:23,815
Il faut te retenir,
on ne va pas baiser.
194
00:16:23,817 --> 00:16:25,483
- TrĂšs bien.
- VoilĂ , tu sais.
195
00:16:27,019 --> 00:16:30,755
Elle est rude, plus mure, mais viens.
196
00:16:37,563 --> 00:16:39,864
- Bonne nuit mon chou.
- Bonne nuit.
197
00:17:18,737 --> 00:17:20,805
Tu sais qu'il n'y a
qu'une salle de bains ici?
198
00:17:20,807 --> 00:17:22,774
Ah oui, désolé.
199
00:17:26,578 --> 00:17:28,079
C'est le problĂšme des ados,
200
00:17:28,081 --> 00:17:31,115
soit vous ĂȘtes crades,
soit il vous faut une heure pour la douche.
201
00:20:55,420 --> 00:20:56,887
Ăa tourne?
202
00:20:56,889 --> 00:20:59,590
Bien sûr que ça tourne.
203
00:20:59,592 --> 00:21:01,158
Regarde-moi chéri.
204
00:21:01,160 --> 00:21:03,261
Regarde-moi chéri.
205
00:21:03,263 --> 00:21:07,131
Il faut que bébé soit propre,
il lui faut une heure de douche.
206
00:21:09,601 --> 00:21:12,303
BĂ©bĂ© va ĂȘtre bien propre.
207
00:21:13,338 --> 00:21:15,273
Bon boulot maman.
208
00:21:15,275 --> 00:21:16,641
Bien sûr.
209
00:21:18,043 --> 00:21:20,111
Chute de savon.
210
00:21:20,113 --> 00:21:23,080
Pour le fun.
211
00:21:25,317 --> 00:21:28,486
Merde, tout va ĂȘtre mouillĂ©
212
00:21:28,920 --> 00:21:30,855
Non ça va sous l'eau.
213
00:21:30,857 --> 00:21:33,090
Non merde,
tu vas bouziller mon téléphone.
214
00:21:33,092 --> 00:21:35,126
Non il résiste à l'eau.
215
00:21:35,128 --> 00:21:37,461
Fais chier, ça noircit...
216
00:21:40,666 --> 00:21:42,099
Oh putain!
217
00:21:42,101 --> 00:21:43,968
Tu as niqué mon téléphone.
218
00:21:43,970 --> 00:21:45,770
Oh, tu t'en paieras un autre.
219
00:21:45,772 --> 00:21:47,905
Tu l'as bouzillé, bordel!
220
00:21:47,907 --> 00:21:49,073
Oui c'est ça, Ok.
221
00:21:49,075 --> 00:21:50,441
Non, ce n'est pas ok!
222
00:21:50,443 --> 00:21:54,378
Ici c'est la réception.
223
00:21:54,913 --> 00:21:59,884
LĂ c'est les fringues Ă vendre.
224
00:22:01,553 --> 00:22:04,989
Ici le punching ball,
225
00:22:04,991 --> 00:22:08,426
LĂ les poids,
226
00:22:08,428 --> 00:22:10,661
et les barres pour la gym.
227
00:22:20,339 --> 00:22:22,139
- Un, deux, trois.
- Ok.
228
00:22:22,141 --> 00:22:24,342
Un, deux, trois, oui?
229
00:22:25,911 --> 00:22:27,211
Un, deux, trois.
230
00:22:27,213 --> 00:22:28,579
Un, deux, trois.
231
00:22:28,581 --> 00:22:30,481
Un, deux, trois.
232
00:22:30,483 --> 00:22:31,982
Uppercut, oui.
233
00:22:31,984 --> 00:22:34,285
Un, deux, trois, oui c'est bien.
234
00:22:34,287 --> 00:22:37,355
TrĂšs bien, oui.
235
00:22:37,357 --> 00:22:39,623
Ok, un, deux, oui.
236
00:22:42,027 --> 00:22:44,328
Le gauche.
237
00:22:44,596 --> 00:22:46,597
- Ne force pas trop.
- Ok.
238
00:22:46,599 --> 00:22:48,065
Ne force pas trop.
239
00:22:48,067 --> 00:22:50,134
Gauche, droite, uppercut, oui.
240
00:22:50,136 --> 00:22:53,571
Gauche, droite, uppercut.
241
00:24:54,025 --> 00:24:56,660
- C'est un lit?
- Oui.
242
00:24:58,563 --> 00:25:01,866
Pourquoi tu veux dormir ici?
243
00:25:02,501 --> 00:25:03,834
Je ne veux pas dormir ici,
244
00:25:03,836 --> 00:25:06,670
mais j'ai oublié mes clés chez moi
245
00:25:06,672 --> 00:25:07,972
et mon coloc est furieux contre moi,
246
00:25:07,974 --> 00:25:09,840
donc je n'ai pas le choix.
247
00:25:09,842 --> 00:25:11,075
C'est moche.
248
00:25:11,077 --> 00:25:13,611
Pas si moche,
je l'ai déjà fait.
249
00:25:14,546 --> 00:25:16,580
En fait, c'est confortable.
250
00:25:16,582 --> 00:25:18,015
- T'es sûr?
- Oui.
251
00:25:18,017 --> 00:25:20,017
- Ăa?
- Oui.
252
00:25:20,019 --> 00:25:22,553
Je ne voudrais pas dormir lĂ -dessus.
253
00:25:23,788 --> 00:25:25,823
Je n'ai pas vraiment le choix.
254
00:25:27,893 --> 00:25:31,762
Si tu veux, tu pourrais
passer la nuit lĂ -haut.
255
00:25:32,631 --> 00:25:33,864
OĂč?
256
00:25:33,866 --> 00:25:35,833
Dans ma chambre.
257
00:25:37,636 --> 00:25:38,969
Ta chambre?
258
00:25:38,971 --> 00:25:40,871
Juste une nuit.
259
00:25:41,506 --> 00:25:42,473
Ok.
260
00:25:55,487 --> 00:25:58,622
Ton plafond se case la gueule.
261
00:25:58,624 --> 00:26:00,624
Ouais.
262
00:26:00,626 --> 00:26:02,726
C'est pas grave.
263
00:26:05,630 --> 00:26:06,830
Bonne nuit.
264
00:26:08,733 --> 00:26:10,134
Bonne nuit.
265
00:26:20,545 --> 00:26:22,413
Non, je comprends ce que tu dis,
266
00:26:22,415 --> 00:26:24,348
je comprends pourquoi tu le fais,
267
00:26:24,350 --> 00:26:27,651
mais j'aimerais bien avoir une semaine.
268
00:26:27,653 --> 00:26:29,853
Donne-moi une semaine, deux semaines?
269
00:26:29,855 --> 00:26:31,555
Deux semaines,
tu me donnes deux semaines?
270
00:26:31,557 --> 00:26:33,824
J'ai des trucs Ă faire..
271
00:26:34,359 --> 00:26:37,628
Mais non, tu me connais.
272
00:26:37,630 --> 00:26:39,964
Tu me connais, oui?
273
00:26:40,565 --> 00:26:42,132
Tu peux?
274
00:26:44,703 --> 00:26:47,705
Ok, je t'entends.
275
00:26:48,740 --> 00:26:50,975
Bon, tu me donnes une semaine?
276
00:26:51,643 --> 00:26:53,544
Ok? Ok.
277
00:26:53,546 --> 00:26:55,245
Merci, j'apprécie.
278
00:26:55,247 --> 00:26:56,547
Salut.
279
00:27:00,151 --> 00:27:01,552
Merde.
280
00:27:10,462 --> 00:27:11,695
Bonjour.
281
00:27:11,697 --> 00:27:13,464
- B'jour.
- B'jour.
282
00:27:13,466 --> 00:27:15,366
VoilĂ que vous dormez ensemble,
283
00:27:15,368 --> 00:27:16,533
et brûlez mes toasts?
284
00:27:16,535 --> 00:27:18,902
Désolé pour tes toasts.
285
00:27:18,904 --> 00:27:21,038
Je te rassure,
c'est purement platonique.
286
00:27:21,040 --> 00:27:23,874
Dormir ensemble,
Cramer mes toasts.
287
00:27:23,876 --> 00:27:25,509
Désolé.
288
00:27:25,511 --> 00:27:26,510
Quatre de cramés.
289
00:27:26,512 --> 00:27:28,078
Non, seulement deux.
290
00:27:28,080 --> 00:27:29,313
Tu as mangé les deux autres.
291
00:27:29,315 --> 00:27:31,181
Non.
292
00:27:33,785 --> 00:27:36,987
Je suis complÚtement crevée,
je n'ai pas dormi.
293
00:27:36,989 --> 00:27:38,722
Du vin au petit dej?
294
00:27:39,991 --> 00:27:41,992
C'est mieux que du pain brûlé.
295
00:27:54,072 --> 00:27:55,239
Je suis Luka.
296
00:27:55,241 --> 00:27:57,274
Enchanté.
297
00:27:57,276 --> 00:27:59,009
Enchanté.
298
00:28:45,757 --> 00:28:49,393
Ăa te gĂȘne pas de nous regarder bosser
299
00:28:49,395 --> 00:28:51,895
alors que tu ne fous rien?
300
00:28:51,897 --> 00:28:55,199
- Tu appelles ça bosser?
- Tu vas voir!
301
00:29:20,959 --> 00:29:23,727
C'est mon lit,
tu veux dormir en bas?
302
00:29:23,729 --> 00:29:25,529
Non, non.
303
00:29:33,104 --> 00:29:36,340
Petit Français plein de mystÚre.
304
00:29:40,712 --> 00:29:42,312
Ăa me va.
305
00:29:48,686 --> 00:29:51,755
Je ne sais pas,
306
00:29:54,559 --> 00:29:56,727
tu crois que je peux
te dire quelque chose?
307
00:30:05,804 --> 00:30:10,874
Je n'ai pas vraiment rencontré
des gens de confiance
308
00:30:12,944 --> 00:30:16,613
mais toi, c'est facile de te parler,
tu sais ça?
309
00:30:20,418 --> 00:30:22,452
Je te sens à l'écoute.
310
00:30:24,355 --> 00:30:25,989
Tu écoutes.
311
00:30:27,826 --> 00:30:29,760
Je sens que tu t'intéresses.
312
00:30:34,299 --> 00:30:37,334
Nous ne sommes pas si différents.
313
00:30:56,788 --> 00:31:02,860
La premiĂšre fois que je t'ai vu,
j'ai pensé
314
00:31:03,928 --> 00:31:08,999
que tu étais un petit con,
mais je ne sais pas,
315
00:31:12,136 --> 00:31:14,371
tu as quelque chose.
316
00:31:36,761 --> 00:31:38,962
Je crois que je t'aime.
317
00:32:36,087 --> 00:32:37,654
T'es un mec bien.
318
00:36:00,558 --> 00:36:02,959
Tu veux ĂȘtre sĂ»re
que le public le voie.
319
00:36:02,961 --> 00:36:06,429
Tu veux donner ton meilleur coup.
320
00:36:06,431 --> 00:36:08,965
Ici, hein?
321
00:36:09,133 --> 00:36:11,401
Un direct?
322
00:36:11,602 --> 00:36:13,136
- Ouais.
- Fantastique.
323
00:36:13,138 --> 00:36:14,471
C'est ça, merci Johnny.
324
00:36:14,473 --> 00:36:15,605
Allons-y.
325
00:36:15,607 --> 00:36:17,407
PrĂȘte. Regarde bien
326
00:36:17,409 --> 00:36:19,376
Je suis prĂȘt.
327
00:36:23,681 --> 00:36:25,849
Recule d'un pas.
328
00:36:26,918 --> 00:36:28,885
Encore, et tape vraiment
329
00:36:28,887 --> 00:36:31,454
dans mes tripes.
330
00:36:31,756 --> 00:36:33,256
Frappe!
331
00:36:41,966 --> 00:36:45,502
Bon dieu de merde
je déteste ce putain de racisme.
332
00:36:55,012 --> 00:36:57,881
Homophobie.
333
00:37:04,155 --> 00:37:05,422
Tiens bon.
334
00:37:05,424 --> 00:37:09,392
Je vais renvoyer
l'homophobie aux oubliettes.
335
00:37:09,894 --> 00:37:12,362
Argh, je te déteste, homophobie!
336
00:39:51,055 --> 00:39:53,089
Allez, on est Ă la plage.
337
00:39:57,395 --> 00:39:59,329
ArrĂȘte, je suis mouillĂ©!
338
00:39:59,331 --> 00:40:01,097
ArrĂȘte.
339
00:40:06,670 --> 00:40:08,371
OĂč est la France?
340
00:40:09,607 --> 00:40:10,507
Par lĂ ?
341
00:40:10,509 --> 00:40:11,875
J'en sais rien.
342
00:40:11,877 --> 00:40:13,309
Par ici?
343
00:40:13,311 --> 00:40:14,811
Par lĂ ?
344
00:40:14,813 --> 00:40:16,379
Non.
345
00:40:16,981 --> 00:40:18,515
Je ne sais pas oĂč elle est.
346
00:40:18,517 --> 00:40:20,183
Tout droit devant.
347
00:40:20,185 --> 00:40:22,118
Je m'en fiche.
348
00:40:23,721 --> 00:40:26,523
- Elle te manque?
- Non.
349
00:40:49,847 --> 00:40:54,584
Je déplace mon cavalier
d'ici Ă lĂ .
350
00:40:55,820 --> 00:40:57,420
- OK.
- Ă toi.
351
00:40:57,422 --> 00:41:00,056
Mon pion ici.
352
00:41:01,826 --> 00:41:06,896
Et mon cavalier ici.
353
00:41:10,067 --> 00:41:12,101
Mon pion lĂ .
354
00:41:12,603 --> 00:41:14,070
Mon cavalier lĂ .
355
00:41:14,405 --> 00:41:15,872
Je prends ton pion.
356
00:41:16,307 --> 00:41:19,008
- Tu le prends?
- Ouais.
357
00:41:19,010 --> 00:41:21,544
- Tu prends mon pion?
- Ouais.
358
00:41:21,546 --> 00:41:23,680
- Tu as capturé mon pion.
- Non, je l'ai mangé.
359
00:41:23,682 --> 00:41:25,882
Tu ne l'as pas mangé.
360
00:41:25,884 --> 00:41:30,820
Ok, bon,
je bouge mon cavalier ici.
361
00:41:32,423 --> 00:41:37,393
Hmm, je déplace mon fou...
362
00:41:40,631 --> 00:41:42,198
Freddy.
363
00:41:42,200 --> 00:41:43,833
Comment ça va?
364
00:41:43,835 --> 00:41:45,935
Ăa va.
qu'est-ce que tu fais ici?
365
00:41:45,937 --> 00:41:47,637
- J'habite ici.
- Tu habites ici?
366
00:41:47,639 --> 00:41:48,771
Juste au coin.
367
00:41:48,773 --> 00:41:51,074
Ăa alors!
Lui, c'est Maurice.
368
00:41:51,076 --> 00:41:53,510
Salut, ça va?
Moi, c'est Freddy.
369
00:41:53,512 --> 00:41:55,011
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
370
00:41:55,013 --> 00:41:56,413
Rien, et toi?
371
00:41:56,414 --> 00:41:58,681
Rien de spécial.
372
00:41:58,683 --> 00:42:00,884
- Vraiment rien?
- Ouais.
373
00:42:00,886 --> 00:42:02,919
On joue aux échecs.
374
00:42:02,921 --> 00:42:04,721
- Qui gagne?
- Moi.
375
00:42:08,292 --> 00:42:09,526
A toi.
376
00:42:09,528 --> 00:42:13,863
Je bouge ma licorne
d'ici Ă lĂ , peut-ĂȘtre.
377
00:42:14,398 --> 00:42:15,932
Cool, ça a l'air bien.
378
00:42:15,934 --> 00:42:17,333
- Je crois que ça le fait.
- Ouais.
379
00:42:17,335 --> 00:42:18,668
Je pense que les licornes gagnent.
380
00:42:18,670 --> 00:42:20,069
On ne peut pas lutter
avec une licorne.
381
00:42:20,071 --> 00:42:21,971
- Non.
- Echec et mat.
382
00:42:21,973 --> 00:42:24,274
Bien joué.
383
00:42:24,276 --> 00:42:26,109
Merci.
384
00:42:52,736 --> 00:42:54,003
Allez, les filles!
385
00:42:54,005 --> 00:42:55,838
-
"Excusez-moi"
- Excusez me.
386
00:42:55,840 --> 00:42:58,474
Les filles? Merci.
387
00:46:03,627 --> 00:46:05,628
Luka, tu peux y aller.
388
00:46:05,630 --> 00:46:06,596
Tu es sûre?
389
00:46:06,598 --> 00:46:08,431
C'est bon.
390
00:46:08,433 --> 00:46:10,233
Ok.
391
00:46:12,503 --> 00:46:14,270
Betty qu'est-ce que tu fous?
392
00:46:14,272 --> 00:46:16,405
Je bois.
393
00:46:16,407 --> 00:46:18,040
Tu n'est pas censée
boire quend tu travailles,
394
00:46:18,042 --> 00:46:18,975
tu le sais.
395
00:46:18,977 --> 00:46:21,144
Il n'y a personne lĂ .
396
00:46:22,679 --> 00:46:24,547
Il n'y a personne en ce moment.
397
00:46:24,549 --> 00:46:26,983
Tu as picolé toute la nuit.
398
00:46:26,985 --> 00:46:28,684
Les gens
399
00:46:28,686 --> 00:46:30,219
voulaient que je boive avec eux.
400
00:46:30,221 --> 00:46:32,355
Ce n'est pas une fĂȘte,
c'est une boĂźte Ă faire tourner.
401
00:46:32,357 --> 00:46:33,523
Tu comprends?
402
00:46:33,525 --> 00:46:35,024
Oui.
403
00:46:35,026 --> 00:46:36,058
Oui, tu comprends pourquoi
404
00:46:36,060 --> 00:46:37,460
tu es dans la merde maintenant?
405
00:46:37,462 --> 00:46:39,228
Combien on a fait cette nuit?
406
00:46:39,230 --> 00:46:40,596
Je vais voir ça.
407
00:46:42,232 --> 00:46:44,367
Tu te fous de moi?
408
00:46:44,369 --> 00:46:46,502
Tu sais combien on a?
409
00:46:46,504 --> 00:46:47,970
Désolée.
410
00:46:47,972 --> 00:46:49,472
Tu es désolée.
411
00:46:49,474 --> 00:46:52,475
Tu sais qu'avant
on avait 200 de plus?
412
00:46:52,477 --> 00:46:54,610
- Tu sais quoi?
- Non.
413
00:46:54,612 --> 00:46:55,711
Tu sais q'on coule ce bar
414
00:46:55,713 --> 00:46:57,713
chaque fois qu'un dollar rentre?
415
00:46:57,715 --> 00:46:59,982
Je ne m'inquiĂšte pas pour le bar,
mais pour toi.
416
00:46:59,984 --> 00:47:01,450
Non, casse-toi!
417
00:47:01,452 --> 00:47:02,618
Casse-toi d'ici.
418
00:47:02,620 --> 00:47:04,387
Ăa ne va pas en ce moment.
419
00:47:04,389 --> 00:47:06,556
Monte te coucher.
420
00:47:07,090 --> 00:47:08,391
Maintenant.
421
00:47:08,992 --> 00:47:10,693
Tout de suite!
422
00:47:11,495 --> 00:47:14,230
Bon, j'y vais.
423
00:47:14,232 --> 00:47:15,698
Tu viens avec moi?
424
00:47:15,700 --> 00:47:18,968
Va, pas question
que j'y aille avec toi.
425
00:47:20,103 --> 00:47:23,306
- File!
- Bon j'y vais.
426
00:47:55,038 --> 00:47:57,707
Allez, balance.
427
00:47:57,709 --> 00:47:59,475
Vise le menton, allez!
428
00:47:59,477 --> 00:48:01,477
Vas-y.
429
00:48:01,479 --> 00:48:02,645
Plus explicite.
430
00:48:02,647 --> 00:48:04,680
Viens, salope,
allez.
431
00:48:04,682 --> 00:48:06,716
Viens, sale pute.
432
00:48:21,465 --> 00:48:22,932
Plus fort.
433
00:48:22,934 --> 00:48:24,500
Tu veux m'allumer?
434
00:48:24,502 --> 00:48:25,768
Tu t'endors?
435
00:48:25,770 --> 00:48:27,503
Allez les gars.
436
00:48:30,073 --> 00:48:31,507
Tu es plus grand que moi.
437
00:48:31,509 --> 00:48:34,277
Si ça se passe mal;
tu t'en occupes?
438
00:48:34,279 --> 00:48:36,078
Oui.
439
00:49:09,246 --> 00:49:11,414
Je peux t'apprendre gratuitement
si tu veux.
440
00:49:11,416 --> 00:49:13,616
- Vraiment?
- Oui.
441
00:49:13,618 --> 00:49:16,953
- OK.
- Viens la semaine prochaine.
442
00:49:16,955 --> 00:49:18,788
J'ai entraßné plein de monde.
443
00:49:18,790 --> 00:49:20,523
- OK.
- Que des amis.
444
00:49:20,525 --> 00:49:21,791
Des amis?
445
00:49:21,793 --> 00:49:23,426
Oui,
il faut que ça me dise.
446
00:49:23,428 --> 00:49:25,861
Oh ok, ça me dit.
447
00:49:26,563 --> 00:49:29,298
Pourquoi tu ne viens
pas boxer, beau mec?
448
00:49:29,300 --> 00:49:31,934
Je me ferais manger tout cru.
449
00:49:32,602 --> 00:49:35,671
Ils n'aiment pas mon style.
450
00:49:35,673 --> 00:49:37,406
Ils s'habitueraient.
451
00:49:38,775 --> 00:49:39,775
Ăa le fait rire.
452
00:49:39,777 --> 00:49:42,178
Oui, putain!
453
00:49:42,813 --> 00:49:45,147
Je pense qu'il te faut
encore quelues leçons.
454
00:50:28,625 --> 00:50:31,460
- Tu travailles ici?
- Oui.
455
00:50:31,462 --> 00:50:33,496
Pourquoi tu viens
ton jour de congés?
456
00:50:33,498 --> 00:50:35,965
J'habite au-dessus.
457
00:50:35,967 --> 00:50:38,067
- Ăa s'explique.
- Oui.
458
00:50:39,202 --> 00:50:41,404
- C'est cool.
- J'aime bien.
459
00:50:41,406 --> 00:50:43,839
Elles sont super,
Kim et Betty.
460
00:50:45,609 --> 00:50:48,244
Le bar est Ă elles.
461
00:50:48,246 --> 00:50:50,880
Je ne les connais pas,
je connais juste Maurice.
462
00:50:50,882 --> 00:50:52,882
Oh.
463
00:50:52,884 --> 00:50:55,217
Je l'ai connu Ă la boxe,
on se prĂȘte nos serviettes.
464
00:50:55,219 --> 00:50:57,586
Ah oui?
465
00:50:58,422 --> 00:50:59,922
C'est ça.
466
00:50:59,924 --> 00:51:02,124
Tu es gay?
467
00:51:02,859 --> 00:51:07,530
Non, pas du tout.
468
00:51:15,772 --> 00:51:17,073
Ok.
469
00:51:20,143 --> 00:51:23,179
J'aime les filles,
et tu ressembles Ă une fille.
470
00:51:23,713 --> 00:51:25,281
Merci.
471
00:51:27,184 --> 00:51:29,785
Tu te taperais n'importe quoi
qui ressemble Ă une fille?
472
00:51:30,954 --> 00:51:33,956
Je me fais tout ce qui bouge.
473
00:51:33,958 --> 00:51:35,958
Je bouge.
474
00:52:25,675 --> 00:52:27,109
Luka.
475
00:52:42,993 --> 00:52:44,360
Bien.
476
00:52:46,630 --> 00:52:48,864
C'est ma chambre.
477
00:52:49,766 --> 00:52:51,433
C'est mon lit.
478
00:52:53,837 --> 00:52:55,804
C'est ce que tu veux?
479
00:53:16,626 --> 00:53:18,527
Qu'est-ce qu'il y a?
480
00:53:20,564 --> 00:53:21,830
Hein?
481
00:53:22,832 --> 00:53:24,900
Bon, ne dis rien.
482
00:53:24,902 --> 00:53:27,002
C'est ce que tu voulais, non?
483
00:53:28,572 --> 00:53:30,039
Hein?
484
00:53:31,107 --> 00:53:34,009
J'ai couché avec Charlie,
quelle histoire.
485
00:53:34,377 --> 00:53:36,912
Tu peux partir?
486
00:53:36,914 --> 00:53:38,881
Ta gueule!
487
00:53:41,685 --> 00:53:44,153
C'était ton idée.
488
00:53:44,354 --> 00:53:46,589
Tu disais que tu voulais juste ĂȘtre pote.
489
00:53:47,724 --> 00:53:50,259
Tu veux bien t'en aller?
490
00:53:59,536 --> 00:54:00,936
Heureux?
491
00:54:03,006 --> 00:54:05,374
Peux-tu me dire ce que tu veux?
492
00:54:05,775 --> 00:54:07,776
Rien, tu ne dis rien!
493
00:54:14,284 --> 00:54:19,321
Tu sais, je pensais vraiment...
494
00:54:22,759 --> 00:54:24,360
Peu importe.
495
00:54:40,076 --> 00:54:42,111
- Qui es-tu?
- Charlie.
496
00:54:43,580 --> 00:54:45,981
- Le copain de Maurice.
- OK.
497
00:54:46,549 --> 00:54:47,216
Et toi?
498
00:54:47,218 --> 00:54:49,018
Kim, la patronne.
499
00:54:49,020 --> 00:54:50,986
Kim la patronne.
500
00:54:50,988 --> 00:54:52,755
Tu aurais un boulot?
501
00:54:52,757 --> 00:54:54,990
Non, pas en ce moment.
502
00:54:54,992 --> 00:54:56,592
Bon.
503
00:54:58,561 --> 00:54:59,795
Tu peux laisser ton numéro
504
00:54:59,797 --> 00:55:01,430
au bar si tu veux.
505
00:55:01,432 --> 00:55:03,899
- Ok.
- C'est quoi ton nom déjà ?
506
00:55:03,901 --> 00:55:07,002
- Charlie.
- Charlie, ok.
507
00:55:07,004 --> 00:55:09,138
- Merci Kim.
- Ouais.
508
00:57:13,730 --> 00:57:15,431
C'est quoi?
509
00:57:16,166 --> 00:57:17,900
Un tatouage.
510
00:57:18,868 --> 00:57:22,304
Je vois,
mais "j'ai douleur."
511
00:57:23,473 --> 00:57:26,241
Ce n'est pas Français.
512
00:57:26,245 --> 00:57:27,342
Comment ça?
513
00:57:27,344 --> 00:57:30,512
C'est incorrect.
514
00:57:30,514 --> 00:57:33,982
En Français;
on ne dit pas "j'ai douleur."
515
00:57:35,285 --> 00:57:37,486
On dirait...
516
00:57:38,855 --> 00:57:41,457
j'ai mal, je souffre,
517
00:57:41,459 --> 00:57:44,226
jamais, "j'ai douleur."
518
00:57:46,830 --> 00:57:50,132
- Bien.
- Pourquoi?
519
00:57:52,068 --> 00:57:53,368
Pourquoi quoi?
520
00:57:53,370 --> 00:57:55,604
Pourquoi, "j'ai douleur?"
521
00:57:56,940 --> 00:58:00,008
- Comment c'est arrivé?
- Oui, qu'est-ce qui s'est passé?
522
00:58:08,451 --> 00:58:10,953
Quand j'habitais en Floride,
523
00:58:10,955 --> 00:58:14,790
je suis sorti avec ce gars
pendant quatre ans
524
00:58:16,659 --> 00:58:19,828
et j'ai découvert
qu'il couchait avec mon meilleur ami
525
00:58:19,830 --> 00:58:23,432
depuis deux ans,
526
00:58:24,801 --> 00:58:29,771
alors j'ai fait faire ce tatouage
j'ai bouclé ma valise,
527
00:58:30,540 --> 00:58:33,442
et je suis parti Ă New York.
528
00:58:40,149 --> 00:58:41,783
C'est bĂȘte, hein?
529
00:58:42,352 --> 00:58:46,355
Non, ça se comprend.
530
00:58:48,925 --> 00:58:50,993
C'est plein de mystĂšre.
531
00:58:59,068 --> 00:59:00,903
C'est guéri maintenant.
532
00:59:01,905 --> 00:59:03,372
Tu n'as pas douleur.
533
00:59:05,975 --> 00:59:07,809
Je ne pas douleur.
534
00:59:10,680 --> 00:59:12,748
Tout le monde comprend: "douleur."
535
00:59:12,750 --> 00:59:15,183
- Douleur.
- Douleur.
536
00:59:20,023 --> 00:59:21,857
Tu as raison.
537
00:59:47,483 --> 00:59:50,018
T'es un vrai gamin, tu sais?
538
00:59:50,787 --> 00:59:52,654
Un grand gosse.
539
00:59:55,592 --> 00:59:57,326
T'as raison.
540
01:00:02,198 --> 01:00:04,633
Donne ta main.
541
01:00:05,401 --> 01:00:07,202
L'autre.
542
01:00:09,205 --> 01:00:11,573
Mets-la par terre.
543
01:00:15,645 --> 01:00:17,479
Comme ça.
544
01:00:31,561 --> 01:00:34,396
Tu trimballes ce couteau partout?
545
01:00:46,909 --> 01:00:48,810
Tu me fais confiance?
546
01:00:50,346 --> 01:00:52,314
Je te connais Ă peine.
547
01:01:27,216 --> 01:01:29,151
Tourne-toi.
548
01:01:43,032 --> 01:01:45,667
A partir de maintenant,
tu ne peux pus voir mon visage
549
01:01:45,669 --> 01:01:48,036
de toute la nuit.
550
01:02:25,141 --> 01:02:27,542
Club des joueurs d'échecs.
551
01:02:27,910 --> 01:02:29,311
Tu vas en prison.
552
01:02:29,313 --> 01:02:31,480
Super.
553
01:02:31,681 --> 01:02:33,615
Je te la vends 500.
554
01:02:33,617 --> 01:02:36,885
Non, je t'achĂšte
"Sortez de prison."
555
01:02:36,887 --> 01:02:38,453
Je sortirai à ma façon.
556
01:02:38,455 --> 01:02:40,222
Oh, tellement sexy.
557
01:02:40,490 --> 01:02:42,257
Non, on joue au Monopoly,
558
01:02:42,259 --> 01:02:43,959
c'est sérieux.
559
01:02:44,193 --> 01:02:46,495
Comment tu te supportes, Charlie?
560
01:02:48,297 --> 01:02:51,700
Oh, t'es dégoûtant,
casse-toi!
561
01:02:52,168 --> 01:02:53,969
Ne me touche pas.
562
01:02:55,671 --> 01:02:57,372
Bouge-toi!
563
01:02:57,573 --> 01:02:59,474
Charlie, on essaie de jouer.
564
01:02:59,675 --> 01:03:01,610
Un, deux, trois,
quatre, cinq, six.
565
01:03:01,612 --> 01:03:03,945
Chh, tu entends?
566
01:03:06,549 --> 01:03:07,883
Le métro.
567
01:03:07,885 --> 01:03:10,619
C'est le cul de Luka
qui crie mon nom.
568
01:03:13,990 --> 01:03:15,724
Ăa ne m'intĂ©resse pas.
569
01:03:15,726 --> 01:03:17,359
En fait, avec deux maisons.
570
01:03:17,361 --> 01:03:19,828
- 400, quoi?
- Tu me dois 450.
571
01:03:19,830 --> 01:03:22,297
Vous ĂȘtes chiants.
572
01:03:22,299 --> 01:03:24,366
Je vais baiser.
573
01:03:24,567 --> 01:03:26,902
C'est ce que tu fais le mieux.
574
01:03:27,370 --> 01:03:28,904
Six, sept, huit.
575
01:03:28,906 --> 01:03:31,373
Oh, je crois que c'est Ă moi.
576
01:03:31,375 --> 01:03:35,377
Ah, non,
j'étais là , une chance.
577
01:03:35,912 --> 01:03:38,814
Tu arrĂȘtes tes conneries?
578
01:03:41,918 --> 01:03:43,785
Encore.
579
01:03:45,121 --> 01:03:46,788
Oh, "Sortie de prison gratuite."
580
01:03:46,790 --> 01:03:48,190
Super.
581
01:03:48,424 --> 01:03:49,524
A conserver.
582
01:03:49,526 --> 01:03:51,293
- A toi.
- Ok.
583
01:03:52,328 --> 01:03:54,963
Jamais Luka, jamais.
584
01:03:55,765 --> 01:03:56,932
Il est dingue.
585
01:03:56,934 --> 01:03:58,433
Tu es un vrai porc Charlie.
586
01:03:58,435 --> 01:03:59,701
Je n'arrĂȘtre jamais Luka.
587
01:03:59,703 --> 01:04:01,736
Un, deux, trois, quatre.
588
01:04:12,114 --> 01:04:15,016
Salut les gars, ça va?
589
01:04:15,585 --> 01:04:17,185
Bien, cool.
590
01:04:17,187 --> 01:04:21,356
J'ai quelque chose de spécial
pour vous ce soir.
591
01:04:21,358 --> 01:04:23,258
Une chansonnette,
592
01:04:23,260 --> 01:04:26,228
un vieux classique de jazz
qui s'appelle, "Smile."
593
01:04:26,230 --> 01:04:30,498
J'espĂšre que vous l'aimerez.
594
01:07:14,430 --> 01:07:15,430
Merci.
595
01:07:19,136 --> 01:07:22,404
Merci beaucoup.
596
01:07:29,245 --> 01:07:30,478
Oh mon Dieu, merci.
597
01:07:30,480 --> 01:07:31,813
Non.
598
01:07:35,151 --> 01:07:36,684
Ok.
599
01:07:39,321 --> 01:07:42,424
Pas regarder!
600
01:11:00,055 --> 01:11:01,623
Un cauchemar.
601
01:11:05,394 --> 01:11:06,894
Et toi Kim?
602
01:11:07,930 --> 01:11:09,831
La mĂȘme chose.
603
01:11:13,202 --> 01:11:14,836
Qu'est-ce qu'il y a?
604
01:11:18,007 --> 01:11:19,874
Le bar ferme
605
01:11:21,310 --> 01:11:23,478
Je ne peux plus payer le loyer.
606
01:11:24,546 --> 01:11:27,282
A la place, ils feront une boutique
de capotes, ou un truc dans le genre.
607
01:11:30,019 --> 01:11:32,687
Une question de semaines,
peut-ĂȘtre un mois.
608
01:11:34,623 --> 01:11:36,758
Qui sait?
609
01:11:55,744 --> 01:11:57,378
Ăa va aller.
610
01:19:23,158 --> 01:19:26,093
Stop, qu'est-ce qu'il y a?
611
01:19:26,528 --> 01:19:29,163
Qu'est-ce qui se passe.
612
01:19:29,865 --> 01:19:32,133
Regarde-moi!
613
01:19:33,468 --> 01:19:35,136
Qu'est-ce que c'est?
614
01:19:41,643 --> 01:19:43,778
Parle-moi.
615
01:19:44,780 --> 01:19:46,380
S'il te plaĂźt.
616
01:20:08,703 --> 01:20:10,004
Donne-moi le couteau.
617
01:20:10,006 --> 01:20:12,673
Baby, ça va.
618
01:20:12,675 --> 01:20:14,108
Donne-moi le couteau.
619
01:20:14,110 --> 01:20:15,209
Vous devriez lui fiche la paix.
620
01:20:15,211 --> 01:20:16,744
Allez.
621
01:20:17,646 --> 01:20:19,246
Regarde-nous.
622
01:20:19,248 --> 01:20:21,816
Regarde-moi.
623
01:20:23,084 --> 01:20:25,186
Ăa va aller, d'accord.
624
01:20:26,188 --> 01:20:27,154
D'accord?
625
01:20:27,156 --> 01:20:29,523
Tout ira bien.
626
01:20:30,592 --> 01:20:32,226
Il n'y a rien par ici.
627
01:20:32,228 --> 01:20:34,094
Personne ne te fera de mal.
628
01:20:34,896 --> 01:20:36,497
Merci.
629
01:20:41,436 --> 01:20:42,703
Allez,
tu es un putain de boxeur,
630
01:20:42,705 --> 01:20:44,171
tout va bien, viens.
631
01:20:46,508 --> 01:20:47,675
Charlie est complÚtement flippé.
632
01:20:47,677 --> 01:20:48,943
Je sais.
633
01:20:53,215 --> 01:20:55,316
Laisse-le respirer.
634
01:21:30,318 --> 01:21:33,254
Merde! Merde, je le savais!
635
01:21:37,125 --> 01:21:38,859
Tu a merdé!
636
01:21:42,330 --> 01:21:43,130
Qu'est-ce que tu cherches?
637
01:21:43,132 --> 01:21:44,231
OĂč il est?
638
01:21:44,233 --> 01:21:45,366
Je sais pas.
639
01:21:45,368 --> 01:21:46,734
Quel couteau?
640
01:21:46,736 --> 01:21:47,935
Le petit noir
que tu trimbalais?
641
01:21:47,937 --> 01:21:49,536
Je veux mon putain de couteau!
642
01:21:50,138 --> 01:21:52,539
- Qu'est-ce que tu fais?
- Tu as vu son couteau?
643
01:21:52,541 --> 01:21:54,041
Non. Du calme. C'est OK.
644
01:21:54,043 --> 01:21:54,975
Qui sait?
645
01:21:54,977 --> 01:21:56,143
J'en ai besoin.
OĂč il est?
646
01:21:56,145 --> 01:21:57,578
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
647
01:21:57,580 --> 01:22:00,247
Tu l'as pris.
Tu l'as pris!
648
01:22:00,249 --> 01:22:02,416
Non sérieusement,
ça va.
649
01:22:02,418 --> 01:22:03,684
OĂč est-il?
650
01:22:03,686 --> 01:22:05,953
Regarde-moi.
On t'aime, tout va bien.
651
01:22:05,955 --> 01:22:06,887
J'ai besoin de mon couteau.
652
01:22:06,889 --> 01:22:08,455
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
653
01:22:09,057 --> 01:22:10,424
- Tout ira bien.
- Calme-toi.
654
01:22:10,426 --> 01:22:11,592
Il me le faut!
655
01:22:11,594 --> 01:22:12,594
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
656
01:22:12,595 --> 01:22:13,961
J'ai besoin du couteau, il me le faut.
657
01:22:13,963 --> 01:22:15,062
A-t-il besoin d'un couteau?
658
01:22:15,064 --> 01:22:15,863
Tu n'as pas besoin d'un couteau.
659
01:22:15,865 --> 01:22:17,064
J'ai mes raisons.
660
01:22:17,066 --> 01:22:18,232
Tu n'as pas besoin d'un couteau,
calme-toi.
661
01:22:18,234 --> 01:22:20,534
Détends-toi, OK?
662
01:22:20,536 --> 01:22:22,236
Tout va bien chéri.
663
01:22:24,172 --> 01:22:26,941
On te dit que tout va bien, d'accord?
664
01:22:27,309 --> 01:22:29,810
Ăa ne va pas bien.
665
01:22:33,548 --> 01:22:35,082
Ăa va, OK.
666
01:25:07,635 --> 01:25:09,670
ArrĂȘte, s'il te plaĂźt.
667
01:25:19,848 --> 01:25:24,118
ArrĂȘte, stop!
668
01:27:21,469 --> 01:27:24,738
T'inquiĂšte!
J'aurai une voiture demain.
669
01:27:25,740 --> 01:27:28,542
Je connais un endroit
oĂč on le retrouvera jamais.
670
01:27:59,240 --> 01:28:02,576
- Luka.
- Oui?
671
01:28:05,513 --> 01:28:10,150
Cette nuit tu peux me regarder.
672
01:28:37,845 --> 01:28:40,213
Je t'aime, tu sais?
673
01:31:45,600 --> 01:31:48,034
Je m'appelle Maurice.
674
01:31:49,303 --> 01:31:51,738
Je n'existe pas vraiment.
675
01:31:52,440 --> 01:31:54,908
J'ai rencontré des gens
qui m'aimaient.
676
01:31:54,910 --> 01:31:57,344
J'ai rencontré des gens que j'aimais.
677
01:31:57,346 --> 01:32:00,347
Mais je n'Ă©tais lĂ
que pour un moment.
678
01:32:00,349 --> 01:32:02,849
Juste un petit moment.
679
01:32:16,000 --> 01:32:20,500
Sous-titrage: Frick le Bottier
42746