Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,090 --> 00:02:38,170
"Didn't the wind
tickle the dewdrops
2
00:02:38,190 --> 00:02:39,890
that trickled down the eyes?"
3
00:02:40,090 --> 00:02:41,910
"Isn't it time the embers of
4
00:02:41,940 --> 00:02:44,080
pain adorned a smile's warmth?"
5
00:02:47,490 --> 00:02:51,290
"Isn't it time?"
6
00:02:52,090 --> 00:02:54,030
"The enchanting
beauty of the forest
7
00:02:54,040 --> 00:02:55,890
stretches out in a
soothing shade"
8
00:02:56,120 --> 00:02:58,310
"Waking up to
the flower meadows
9
00:02:58,320 --> 00:03:00,200
The heart sings once again"
10
00:03:03,480 --> 00:03:06,090
"The heart sings once again"
11
00:03:08,100 --> 00:03:09,190
Thug life
12
00:03:17,300 --> 00:03:18,400
Your Honour
13
00:03:18,420 --> 00:03:20,700
An accused person,
who is otherwise
14
00:03:20,730 --> 00:03:22,380
presumed to be innocent...
15
00:03:25,200 --> 00:03:26,680
until he is proven guilty
16
00:03:26,710 --> 00:03:28,260
cannot be sent to prison
17
00:03:31,290 --> 00:03:32,390
What is this?
18
00:03:33,290 --> 00:03:34,690
Sir, may I continue?
19
00:03:38,390 --> 00:03:39,390
Yes
20
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
Sir, his liberty
21
00:03:40,420 --> 00:03:41,590
can be curtailed...
22
00:03:41,800 --> 00:03:44,100
only if the
prosecution is able to
23
00:03:44,120 --> 00:03:46,300
establish him prima facie guilty
24
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Oh no!
25
00:03:57,290 --> 00:03:58,330
The court will resume
26
00:03:58,340 --> 00:03:59,300
after five minutes
27
00:04:03,590 --> 00:04:05,700
-What happened, sir?
-Nothing
28
00:04:06,290 --> 00:04:07,600
Sir, your phone
29
00:04:07,690 --> 00:04:08,880
What's in your hand?
30
00:04:08,890 --> 00:04:09,800
Evidence, sir
31
00:04:09,830 --> 00:04:10,600
I was helping the
32
00:04:10,610 --> 00:04:11,400
evidence section
33
00:04:12,710 --> 00:04:13,710
By the by...
34
00:04:14,000 --> 00:04:15,190
nice churidhar
35
00:04:18,190 --> 00:04:19,710
Didn't I tell you that yellow
36
00:04:19,720 --> 00:04:21,000
colour suits you best?
37
00:04:21,590 --> 00:04:23,390
Yellow colour? What?
38
00:04:23,890 --> 00:04:25,090
Nandini, I was talking
39
00:04:25,110 --> 00:04:25,990
to someone else
40
00:04:26,990 --> 00:04:29,200
I just watched your dance
Superb!
41
00:04:29,990 --> 00:04:30,990
Thug life indeed!
42
00:04:31,000 --> 00:04:32,790
Don't you have sitting today?
43
00:04:32,890 --> 00:04:33,890
Oh yes
44
00:04:33,910 --> 00:04:34,890
A useless politician
45
00:04:34,900 --> 00:04:35,890
facing rape charges
46
00:04:36,490 --> 00:04:37,980
And an equally useless lawyer
47
00:04:38,190 --> 00:04:39,180
Oh no! Are you
48
00:04:39,190 --> 00:04:40,690
blaming the system?
49
00:04:40,720 --> 00:04:41,770
Shut up!
50
00:04:42,300 --> 00:04:43,790
You are perfectly fine now
51
00:04:45,490 --> 00:04:46,540
Why don't you complete
52
00:04:46,560 --> 00:04:47,380
your law degree?
53
00:04:50,390 --> 00:04:51,980
Someone once said
54
00:04:53,300 --> 00:04:55,180
In life, failures and
55
00:04:55,190 --> 00:04:57,000
disasters are common
56
00:04:57,990 --> 00:04:59,830
What matters is how
57
00:04:59,860 --> 00:05:02,000
quickly you recover
58
00:05:03,620 --> 00:05:04,830
I start walking again
59
00:05:04,850 --> 00:05:06,000
towards the dream...
60
00:05:06,890 --> 00:05:08,680
that I had to give up once
61
00:05:17,990 --> 00:05:20,500
AANANDHAPURAM DIARIES
62
00:05:21,390 --> 00:05:22,390
Hello friends
63
00:05:22,410 --> 00:05:23,490
We are going back to our
64
00:05:23,500 --> 00:05:24,770
college after the vacation
65
00:05:24,810 --> 00:05:26,070
-Say hi
-Have a nice day
66
00:05:26,100 --> 00:05:28,690
Our Themis Law
College is in a beautiful
67
00:05:28,700 --> 00:05:30,800
place called Aanandhapuram, guys
68
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
-See how beautiful our
69
00:05:32,970 --> 00:05:34,700
campus is -Hey, I'm here
70
00:05:34,720 --> 00:05:36,660
-Pack him off to class
-Get lost
71
00:05:36,800 --> 00:05:38,410
Today is the only day when
72
00:05:38,420 --> 00:05:40,480
newcomers treat us with respect
73
00:05:40,510 --> 00:05:41,670
It's Freshers' Day
74
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Repeat
75
00:05:44,990 --> 00:05:45,990
Repeat
76
00:05:46,810 --> 00:05:48,690
We are final year
law students so
77
00:05:48,700 --> 00:05:50,590
we must make
the most of this day
78
00:05:50,620 --> 00:05:51,800
Right, Rebecca?
79
00:05:52,020 --> 00:05:53,020
Park over there
80
00:05:53,040 --> 00:05:54,110
This is our year and
81
00:05:54,120 --> 00:05:55,100
we are gonna rock
82
00:05:55,510 --> 00:05:56,330
As it's Freshers' Day
83
00:05:56,350 --> 00:05:57,660
there will be a nice collection
84
00:05:57,690 --> 00:05:59,700
I'll introduce everyone to you
85
00:06:00,700 --> 00:06:03,190
Guys, here's our principal
86
00:06:03,290 --> 00:06:04,150
-Over here -With him
87
00:06:04,160 --> 00:06:05,070
is Bridge Divakaran
88
00:06:05,100 --> 00:06:06,320
He is also in Freshers'
89
00:06:06,330 --> 00:06:07,090
Day mood, guys
90
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
Your turn
91
00:06:09,790 --> 00:06:10,770
-Let's go to class, it's
92
00:06:10,780 --> 00:06:11,690
time -Okay guys, bye
93
00:06:12,190 --> 00:06:13,500
Are you that eager to study?
94
00:06:14,600 --> 00:06:16,190
-Sit down
-Guys, a fresher!
95
00:06:16,290 --> 00:06:18,190
She brought her mother along
96
00:06:18,290 --> 00:06:19,150
-Let's get her, Hari
97
00:06:19,160 --> 00:06:20,290
-Guys are looking at you
98
00:06:20,790 --> 00:06:21,790
Hello
99
00:06:23,380 --> 00:06:24,060
-Come here
100
00:06:24,070 --> 00:06:24,990
-Did I ask you to stop?
101
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
Come!
102
00:06:27,690 --> 00:06:28,890
Not you, ma'am
103
00:06:29,100 --> 00:06:30,600
You come here
104
00:06:34,590 --> 00:06:36,300
Didn't you see your seniors?
105
00:06:37,990 --> 00:06:39,190
Is she dumb?
106
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Shall we teach her
107
00:06:40,510 --> 00:06:41,590
our national anthem?
108
00:06:41,620 --> 00:06:42,830
The kid needs to have
109
00:06:42,850 --> 00:06:44,360
loyalty to her college
110
00:06:44,380 --> 00:06:45,900
That's right, I'll start
111
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
Teach her
112
00:06:47,190 --> 00:06:48,590
Put your hands down
113
00:06:49,600 --> 00:06:50,700
Come on
114
00:06:51,280 --> 00:06:52,790
-Attention
-That's it!
115
00:06:53,200 --> 00:06:54,420
Now sing after me
116
00:06:56,010 --> 00:06:56,870
"Here we come with
117
00:06:56,880 --> 00:06:57,990
flourishing strength"
118
00:07:00,690 --> 00:07:01,330
Sing!
119
00:07:01,340 --> 00:07:03,290
Is your daughter dumb, ma'am?
120
00:07:03,320 --> 00:07:05,040
-Is it okay if I sing?
-Why not?
121
00:07:08,190 --> 00:07:09,830
"Here we come with
122
00:07:09,860 --> 00:07:11,950
flourishing strength"
123
00:07:12,100 --> 00:07:14,110
"To rattle the battlefield
124
00:07:14,130 --> 00:07:15,620
and mark the end"
125
00:07:15,780 --> 00:07:16,450
"No matter how
126
00:07:16,460 --> 00:07:17,490
firm the resistance"
127
00:07:17,520 --> 00:07:19,030
"We will face with a smile
128
00:07:19,060 --> 00:07:20,640
We will overcome and win"
129
00:07:21,190 --> 00:07:22,400
Is that enough?
130
00:07:22,790 --> 00:07:23,830
I can sing in a different
131
00:07:23,850 --> 00:07:24,610
tune, if you want
132
00:07:24,630 --> 00:07:25,950
-Should I?
-Nope
133
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Arrest
134
00:07:30,610 --> 00:07:32,150
-We are going to learn
about arrest
135
00:07:32,180 --> 00:07:34,290
-Not for
you, only for girls
136
00:07:34,320 --> 00:07:36,830
We all know what arrest means
137
00:07:37,400 --> 00:07:40,260
CrPC Section umm...
138
00:07:40,400 --> 00:07:43,590
Yes, Section 41
deals with arrest
139
00:07:44,290 --> 00:07:45,120
-I'll read it out to you
140
00:07:45,130 --> 00:07:45,800
-Mr Romeo!
141
00:07:46,690 --> 00:07:49,800
An arrest is an act of...
142
00:07:50,000 --> 00:07:53,310
taking a person into custody
143
00:07:53,700 --> 00:07:55,870
as he or she maybe
144
00:07:55,880 --> 00:07:58,800
suspected of a crime...
145
00:07:59,720 --> 00:08:01,120
or an offence
146
00:08:01,790 --> 00:08:03,660
It is done because...
147
00:08:03,690 --> 00:08:06,140
a person is apprehended
148
00:08:06,160 --> 00:08:08,300
for doing something
149
00:08:08,510 --> 00:08:09,510
Wait!
150
00:08:16,100 --> 00:08:17,300
What are you doing here?
151
00:08:18,390 --> 00:08:20,900
-I took readmission
-So?
152
00:08:21,210 --> 00:08:22,900
You can't just walk into class
153
00:08:24,090 --> 00:08:25,200
One more thing
154
00:08:25,390 --> 00:08:26,180
You aren't going to
155
00:08:26,190 --> 00:08:27,290
complete your law degree
156
00:08:27,420 --> 00:08:28,790
I'll make sure of it
157
00:08:29,080 --> 00:08:29,890
Can he deny the
158
00:08:29,900 --> 00:08:30,980
right to education?
159
00:08:31,200 --> 00:08:32,890
He sent her away, poor thing!
160
00:08:35,810 --> 00:08:37,900
-You continue
-We will continue
161
00:08:40,010 --> 00:08:41,390
Uncle, I've put the money
162
00:08:44,390 --> 00:08:47,810
(singing an old Malayalam song)
163
00:08:59,390 --> 00:09:00,700
Adi, you want biscuits?
164
00:09:00,720 --> 00:09:01,840
Yeah, get two for me
165
00:09:06,590 --> 00:09:07,730
What are you doing?
166
00:09:07,750 --> 00:09:08,690
Beat him, dude!
167
00:09:09,390 --> 00:09:11,950
Where's my burger, Usman uncle?
168
00:09:13,500 --> 00:09:14,600
Burger?
169
00:09:14,800 --> 00:09:16,090
We don't have burgers
170
00:09:16,390 --> 00:09:17,500
But we have nice
171
00:09:17,510 --> 00:09:18,990
'neyyappam' Try one
172
00:09:20,690 --> 00:09:22,270
Now how will I give him?
173
00:09:22,290 --> 00:09:23,930
Yeah, this way, here you go
174
00:09:26,210 --> 00:09:27,400
We have biryani...
175
00:09:27,610 --> 00:09:28,900
Hot biryani!
176
00:09:30,620 --> 00:09:32,190
Allah, Nandini is back!
177
00:09:32,210 --> 00:09:33,160
What a surprise!
178
00:09:33,170 --> 00:09:34,600
Usman uncle, is that you?
179
00:09:34,630 --> 00:09:35,880
'Neyyappam' for you
180
00:09:37,100 --> 00:09:38,700
I joined back, Usman uncle
181
00:09:38,720 --> 00:09:40,390
Yes, I know that
182
00:09:40,420 --> 00:09:41,450
-Usman uncle, my coffee
183
00:09:41,470 --> 00:09:42,700
-You are going to be fine
184
00:09:42,720 --> 00:09:43,970
-Sit -Hello?
-What is it?
185
00:09:43,990 --> 00:09:45,120
I've been asking for a while
186
00:09:45,140 --> 00:09:46,720
Excuse me, you can join us
187
00:09:47,380 --> 00:09:48,490
Thank you
188
00:09:51,690 --> 00:09:52,980
Will you have tea?
189
00:09:53,290 --> 00:09:55,600
That Virendran
is like a wild cat
190
00:09:55,810 --> 00:09:57,190
Such a bore!
191
00:09:57,590 --> 00:09:59,470
None of us listens to him
192
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
I know
193
00:10:00,610 --> 00:10:03,490
He was my classmate 20 years ago
194
00:10:03,600 --> 00:10:04,790
Classmate?
195
00:10:06,000 --> 00:10:07,120
What's your name?
196
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
Adithyan
197
00:10:08,520 --> 00:10:10,200
-Hi Adithya
-Hello
198
00:10:10,230 --> 00:10:11,460
I'd to drop out of
199
00:10:11,470 --> 00:10:12,490
my degree twice
200
00:10:12,520 --> 00:10:13,800
-First, for my wedding
201
00:10:13,810 --> 00:10:14,800
-While studying?
202
00:10:15,410 --> 00:10:16,800
Were you in love?
203
00:10:17,510 --> 00:10:19,690
Love?
It was one-sided
204
00:10:21,200 --> 00:10:22,470
Virendran followed me around
205
00:10:22,480 --> 00:10:23,900
saying he was in love with me
206
00:10:23,920 --> 00:10:25,070
Really?
207
00:10:25,110 --> 00:10:26,160
My father got scared
208
00:10:26,180 --> 00:10:27,190
and married me off
209
00:10:27,220 --> 00:10:28,480
-And then?
-You got lucky
210
00:10:29,000 --> 00:10:31,800
Then I returned home in no time
211
00:10:31,890 --> 00:10:33,890
-What happened?
-I got divorced
212
00:10:35,100 --> 00:10:36,380
I joined back three years ago
213
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
While I was in my final year...
214
00:10:38,790 --> 00:10:40,000
I was diagnosed with cancer
215
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
Now here I'm with you
216
00:10:45,390 --> 00:10:47,090
This is Rebecca
217
00:10:47,190 --> 00:10:47,810
-Rebecca, the
218
00:10:47,820 --> 00:10:49,090
monitor lizard -Shut up!
219
00:10:50,790 --> 00:10:51,900
-I'm Saju Pullekkaran
220
00:10:51,910 --> 00:10:53,400
-No, he is lame joker Saju
221
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
That's what we call him
222
00:10:55,910 --> 00:10:56,590
-She got you! Now
223
00:10:56,600 --> 00:10:57,580
be quiet -Tit for tat!
224
00:11:01,390 --> 00:11:02,530
Hebin, I didn't see
225
00:11:02,540 --> 00:11:03,690
you in class today
226
00:11:03,790 --> 00:11:04,530
Please don't tell
227
00:11:04,540 --> 00:11:05,290
my mother, aunty
228
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
Hello
229
00:11:06,420 --> 00:11:08,110
I came to know your history
230
00:11:08,990 --> 00:11:10,480
Don't act too smart because
231
00:11:10,490 --> 00:11:11,990
you have been here before
232
00:11:12,390 --> 00:11:13,590
Times have changed
233
00:11:13,810 --> 00:11:15,800
Got it, big sis!
234
00:11:16,400 --> 00:11:17,690
Okay, big brother
235
00:11:19,390 --> 00:11:20,580
-What?
-Listen kid
236
00:11:20,800 --> 00:11:22,400
She is a senior student
237
00:11:22,500 --> 00:11:24,170
Super senior to you
238
00:11:24,210 --> 00:11:25,300
Do you know she was once
239
00:11:25,310 --> 00:11:26,500
the college chairperson?
240
00:11:26,980 --> 00:11:28,070
Now scoot before she
241
00:11:28,080 --> 00:11:29,340
knocks your tooth out
242
00:11:29,360 --> 00:11:30,500
And don't you dare keep
243
00:11:30,510 --> 00:11:32,000
your filthy feet on my chair
244
00:11:32,880 --> 00:11:33,870
Let's see who loses
245
00:11:33,880 --> 00:11:35,300
their tooth Come on, guys
246
00:11:35,690 --> 00:11:37,590
Here you go, one for you also
247
00:11:37,990 --> 00:11:39,490
He is a rascal
248
00:11:39,890 --> 00:11:41,590
I saw a junior boy throwing
249
00:11:41,600 --> 00:11:43,300
him into muddy water once
250
00:11:53,890 --> 00:11:57,390
"On a sacred 'panchami' night"
251
00:12:00,090 --> 00:12:01,460
"The crescent moon
252
00:12:01,480 --> 00:12:03,600
blooms in the heart's sky"
253
00:12:06,990 --> 00:12:10,280
"Moments draped in a smile"
254
00:12:11,190 --> 00:12:12,490
-Stop kidding
-Sorry
255
00:12:12,520 --> 00:12:15,610
"Arrive in a palanquin divine"
256
00:12:30,900 --> 00:12:32,680
What are you staring at, Hebin?
257
00:12:32,700 --> 00:12:33,890
Focus on the guitar
258
00:12:42,590 --> 00:12:43,780
What is it, Hebin?
259
00:12:52,680 --> 00:12:53,950
What are you doing,
260
00:12:53,980 --> 00:12:55,190
Malini? Sit back
261
00:12:55,500 --> 00:12:57,690
But I really like you
262
00:12:57,720 --> 00:12:58,900
Which class are you in?
263
00:12:58,910 --> 00:13:00,610
Don't you know I'm in class 11?
264
00:13:00,700 --> 00:13:01,710
Focus on your studies
265
00:13:01,720 --> 00:13:03,090
You are too young for love
266
00:13:03,800 --> 00:13:04,930
I'll tell my mother and aunty
267
00:13:04,940 --> 00:13:06,090
that you are dating Rebecca
268
00:13:06,110 --> 00:13:07,490
Tell them
269
00:13:08,190 --> 00:13:09,700
I'll tell your
sister Anjali also
270
00:13:10,490 --> 00:13:11,830
I made a mistake including
271
00:13:11,840 --> 00:13:13,280
you in our college band...
272
00:13:13,480 --> 00:13:14,090
saying that you
273
00:13:14,110 --> 00:13:14,900
are a great singer
274
00:13:23,890 --> 00:13:25,380
Wait, I'm coming
275
00:13:27,400 --> 00:13:28,710
What's wrong with her?
276
00:13:29,600 --> 00:13:31,890
-Why is she upset?
-Wait there
277
00:13:31,990 --> 00:13:33,050
-Girls don't need a
278
00:13:33,070 --> 00:13:34,600
reason to be upset -What?
279
00:13:34,620 --> 00:13:35,920
Don't men get upset?
280
00:13:35,950 --> 00:13:37,130
Hey, move it -No
281
00:13:37,400 --> 00:13:38,090
Why are you here?
282
00:13:38,100 --> 00:13:39,180
I want my gold chain back
283
00:13:39,600 --> 00:13:41,090
Hey, you better return her chain
284
00:13:41,600 --> 00:13:43,180
Don't worry, he
will give it back
285
00:13:44,800 --> 00:13:45,400
You had a fight
286
00:13:45,410 --> 00:13:46,300
with him, didn't you?
287
00:13:46,330 --> 00:13:47,270
Yes, you got me
288
00:13:47,280 --> 00:13:48,490
married to a moron
289
00:13:48,520 --> 00:13:49,870
Is that why you hang
290
00:13:49,880 --> 00:13:51,590
out with the other guy?
291
00:13:52,500 --> 00:13:53,540
So what?
292
00:13:53,570 --> 00:13:54,820
Men like you will never
293
00:13:54,830 --> 00:13:56,090
change their attitude
294
00:13:56,110 --> 00:13:57,590
Can't one love after marriage?
295
00:13:59,390 --> 00:14:00,570
In such difficult times when
296
00:14:00,580 --> 00:14:01,900
families are falling apart...
297
00:14:02,100 --> 00:14:03,090
I don't know what
298
00:14:03,100 --> 00:14:04,180
to tell my children
299
00:14:04,300 --> 00:14:05,990
Great!
Shut up, mother!
300
00:14:06,300 --> 00:14:08,080
Delivering her TV
soap dialogues!
301
00:14:09,500 --> 00:14:10,540
-Let me go and see my
302
00:14:10,550 --> 00:14:12,110
'Chandrika' -Chandrika, my foot!
303
00:14:12,490 --> 00:14:14,090
-Give my chain back
-Yeah sure
304
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
Come, I'll give you right now
305
00:14:16,690 --> 00:14:17,290
What happened to
306
00:14:17,300 --> 00:14:18,490
Chandrika? Chandrika, indeed!
307
00:14:20,410 --> 00:14:21,520
Ticket rates to
308
00:14:21,540 --> 00:14:22,810
New Zealand are so high
309
00:14:24,210 --> 00:14:25,510
Look, I'm alright now
310
00:14:25,690 --> 00:14:27,400
I just need a medical review
311
00:14:27,680 --> 00:14:29,970
You should join him on this trip
312
00:14:29,990 --> 00:14:31,300
I'll go after making
313
00:14:31,310 --> 00:14:32,700
sure that you are fine
314
00:14:40,220 --> 00:14:41,320
Abhi?
315
00:14:52,390 --> 00:14:53,600
My only child
316
00:14:54,490 --> 00:14:56,680
She has stood by me...
317
00:14:57,090 --> 00:14:58,700
in my loneliness and suffering
318
00:14:59,790 --> 00:15:01,170
I shouldn't be an obstacle...
319
00:15:01,890 --> 00:15:03,690
to her life anymore
320
00:15:06,610 --> 00:15:07,900
He is a good guy
321
00:15:09,790 --> 00:15:10,920
All this while, you
322
00:15:10,930 --> 00:15:11,900
took care of me
323
00:15:12,600 --> 00:15:14,590
Now you are running into trouble
324
00:15:16,520 --> 00:15:17,260
It's time you took
325
00:15:17,290 --> 00:15:18,130
charge of your life
326
00:15:25,500 --> 00:15:27,400
I'm perfectly okay, dear
327
00:15:29,610 --> 00:15:31,420
I feel so happy...
328
00:15:32,790 --> 00:15:34,170
to be back at my old college
329
00:15:37,490 --> 00:15:39,020
Don't worry I'll cover
330
00:15:39,050 --> 00:15:40,690
the event's entire cost
331
00:15:41,200 --> 00:15:43,180
I've been the president
of Aanandhapuram
332
00:15:43,190 --> 00:15:44,900
bar association
for many years now
333
00:15:45,590 --> 00:15:46,700
Sir, your coat
334
00:15:46,720 --> 00:15:47,990
Have I ever taken
335
00:15:48,000 --> 00:15:49,510
any money from you?
336
00:15:51,120 --> 00:15:52,230
Sir, coat
337
00:15:53,180 --> 00:15:54,210
You have grown so old
338
00:15:54,240 --> 00:15:55,470
Haven't learned it yet?
339
00:15:55,500 --> 00:15:56,700
Sorry sir
340
00:15:57,920 --> 00:15:59,710
I'll invite the minister myself
341
00:15:59,840 --> 00:16:01,250
But the event should be grand
342
00:16:01,490 --> 00:16:02,760
Every media should cover it
343
00:16:02,790 --> 00:16:04,640
Maybe we can
distribute wheelchairs
344
00:16:04,650 --> 00:16:06,100
or organise a musical night
345
00:16:06,130 --> 00:16:07,080
I told you I'll take
346
00:16:07,090 --> 00:16:08,000
care of everything
347
00:16:15,500 --> 00:16:17,090
I'll wait outside, sir
348
00:16:21,330 --> 00:16:22,650
Two idlis, a steamed banana a
349
00:16:22,660 --> 00:16:24,380
one-side omelette
and my energy drink
350
00:16:35,710 --> 00:16:36,810
Just a small one
351
00:16:37,790 --> 00:16:38,900
Small!
352
00:17:03,900 --> 00:17:06,000
I need some money
353
00:17:07,900 --> 00:17:09,590
Where's my one-side omelette?
354
00:17:10,090 --> 00:17:11,000
Adithyan said
355
00:17:11,020 --> 00:17:12,380
I can't play the guitar
356
00:17:12,400 --> 00:17:13,840
So I broke it
357
00:17:15,600 --> 00:17:17,110
Did he realise only now
358
00:17:17,120 --> 00:17:19,300
that you can't play the guitar?
359
00:17:22,490 --> 00:17:24,200
Adithyan is Ambili's son, right?
360
00:17:25,500 --> 00:17:27,300
You are such a disaster
361
00:17:27,790 --> 00:17:29,400
Still beneath him, aren't you?
362
00:17:30,440 --> 00:17:31,960
I wrote him off when he couldn't
363
00:17:31,980 --> 00:17:33,270
clear the medical entrance
364
00:17:33,290 --> 00:17:34,290
Sir...
365
00:17:35,400 --> 00:17:37,200
the witness of case 12/19
366
00:17:41,990 --> 00:17:43,140
Didn't you understand
367
00:17:43,160 --> 00:17:43,880
what I said?
368
00:17:43,910 --> 00:17:44,740
I'll teach you
369
00:17:44,750 --> 00:17:45,890
what to say in court
370
00:17:47,090 --> 00:17:48,090
Excuse me
371
00:17:48,200 --> 00:17:49,250
Don't owe money to him
372
00:17:49,300 --> 00:17:50,430
I'll transfer the amount
373
00:17:54,010 --> 00:17:55,310
Why come to court if you
374
00:17:55,320 --> 00:17:56,900
can't give a false statement?
375
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
Don't come
376
00:18:00,590 --> 00:18:01,760
Is there any case that will
377
00:18:01,770 --> 00:18:02,990
get media attention today?
378
00:18:03,100 --> 00:18:04,680
Yes sir, Madathayi murder case
379
00:18:19,000 --> 00:18:20,070
Hey stop, stop
380
00:18:20,390 --> 00:18:21,970
-Stop!
-Good morning, brother
381
00:18:52,700 --> 00:18:53,700
One ball!
382
00:19:12,480 --> 00:19:13,590
How's that?
383
00:19:27,790 --> 00:19:28,790
Come
384
00:19:28,810 --> 00:19:30,790
Not even the size of bat, here
385
00:19:36,490 --> 00:19:37,490
Well played!
386
00:19:44,700 --> 00:19:45,900
Well played, next
387
00:19:50,390 --> 00:19:51,890
Selected players come this side
388
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
Hebin
389
00:19:57,210 --> 00:19:58,210
Adithya
390
00:19:58,800 --> 00:20:00,310
Hari, Haritha
391
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
Now...
392
00:20:03,210 --> 00:20:04,710
who will be the team captain?
393
00:20:05,490 --> 00:20:06,490
Adithyan
394
00:20:06,810 --> 00:20:07,920
Where's Adithyan?
395
00:20:08,100 --> 00:20:09,520
Hebin! Hebin!
396
00:20:09,540 --> 00:20:10,970
-Adithyan
-Hebin
397
00:20:11,000 --> 00:20:12,990
-Adithyan
-Okay!
398
00:20:13,790 --> 00:20:16,090
Adithyan has the most votes
399
00:20:16,290 --> 00:20:18,900
So Adithyan will be the captain
400
00:20:22,010 --> 00:20:23,110
Hello
401
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
Stop!
402
00:20:24,590 --> 00:20:25,890
Don't you see me standing here?
403
00:20:26,100 --> 00:20:27,400
I got to tell you something
404
00:20:27,700 --> 00:20:29,590
We got a crazy new lecturer
405
00:20:30,700 --> 00:20:31,810
He has made us
406
00:20:31,830 --> 00:20:33,420
sit here in the sun
407
00:20:34,100 --> 00:20:35,930
Shouldn't we
teach him a lesson?
408
00:20:35,940 --> 00:20:36,590
Definitely
409
00:20:37,200 --> 00:20:38,290
What should we do?
410
00:20:38,310 --> 00:20:39,400
I'll marry him
411
00:20:39,420 --> 00:20:40,050
What about me?
412
00:20:40,060 --> 00:20:40,990
You will marry him?
413
00:20:42,890 --> 00:20:45,690
That will be our best revenge
414
00:20:45,710 --> 00:20:47,200
-Shut up!
-Any other ideas?
415
00:20:47,220 --> 00:20:48,220
Hey you
416
00:20:49,090 --> 00:20:51,010
-He is a hard catch
-So?
417
00:20:51,400 --> 00:20:52,660
-Need a solid plan to trap him
418
00:20:52,670 --> 00:20:54,300
-Hope you donโt get trapped
419
00:20:54,320 --> 00:20:55,810
Let's fulfil Haritha's wishes
420
00:20:55,840 --> 00:20:57,230
Then he will go fully mad
421
00:20:57,390 --> 00:20:59,200
-That's a good one!
-Thank you
422
00:20:59,720 --> 00:21:00,800
Hey, don't get up You
423
00:21:00,820 --> 00:21:02,320
should have done it earlier
424
00:21:02,350 --> 00:21:03,620
Why get up now?
425
00:21:06,300 --> 00:21:08,200
-Good morning!
-Good morning, sir
426
00:21:08,220 --> 00:21:09,420
Take your seats
427
00:21:13,900 --> 00:21:14,980
If you weren't a teacher...
428
00:21:15,010 --> 00:21:16,220
Sit down -I'd have shown you
429
00:21:17,400 --> 00:21:18,800
Hello... hey
430
00:21:19,390 --> 00:21:21,000
What? Sit straight
431
00:21:25,300 --> 00:21:26,500
Sir is angry
432
00:21:27,490 --> 00:21:28,490
Now!
433
00:21:28,680 --> 00:21:29,880
Can a teacher...
434
00:21:30,090 --> 00:21:31,960
-hit a student?
-No
435
00:21:32,310 --> 00:21:33,590
-What's your name?
-Saju
436
00:21:33,610 --> 00:21:35,000
Saju, come here
437
00:21:35,190 --> 00:21:36,480
-Why? To hit me again?
-Come
438
00:21:36,500 --> 00:21:37,410
Saju, was it wrong
439
00:21:37,430 --> 00:21:38,450
for me to hit you?
440
00:21:38,470 --> 00:21:39,670
Yes, it's wrong
441
00:21:39,700 --> 00:21:41,690
Sir, as per law, never
442
00:21:41,900 --> 00:21:42,990
If your intentions
443
00:21:43,020 --> 00:21:44,200
were good, it's okay
444
00:21:44,220 --> 00:21:45,500
What good intention?
445
00:21:45,990 --> 00:21:47,280
Has it been said anywhere?
446
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
Tell me
447
00:21:49,410 --> 00:21:51,320
If a teacher beats
a student with
448
00:21:51,340 --> 00:21:53,290
the intention of
correcting them...
449
00:21:53,400 --> 00:21:55,010
it can't be
considered as a crime
450
00:21:55,190 --> 00:21:56,680
The Honourable High Court of
451
00:21:56,700 --> 00:21:58,280
Kerala has said in a judgment
452
00:21:58,300 --> 00:21:59,820
-Is that so?
-Yes, go and sit
453
00:22:01,190 --> 00:22:03,410
But isn't that against the law?
454
00:22:03,690 --> 00:22:04,940
Should the court of justice
455
00:22:04,950 --> 00:22:06,400
judge on the basis of law alone?
456
00:22:07,600 --> 00:22:08,160
Then?
457
00:22:08,190 --> 00:22:09,910
A teacher beats a student...
458
00:22:10,000 --> 00:22:10,870
with the intention
459
00:22:10,880 --> 00:22:11,700
of correcting them
460
00:22:11,730 --> 00:22:13,710
Do you think a court of law...
461
00:22:14,090 --> 00:22:16,790
can say that it's not a crime?
462
00:22:19,100 --> 00:22:20,100
You?
463
00:22:21,200 --> 00:22:22,990
Do you know the answer?
Anyone?
464
00:22:23,690 --> 00:22:25,410
Actual answer is 'no'
465
00:22:25,890 --> 00:22:26,890
No!
466
00:22:27,000 --> 00:22:28,830
So what do the judges watch out
467
00:22:28,850 --> 00:22:30,810
for in situations like these...
468
00:22:31,000 --> 00:22:32,470
where the law has
469
00:22:32,490 --> 00:22:34,320
its own limitations?
470
00:22:34,700 --> 00:22:35,700
'Neethi'
471
00:22:35,730 --> 00:22:37,010
I mean, justice
472
00:22:37,210 --> 00:22:38,310
Exactly!
473
00:22:38,800 --> 00:22:40,710
Truth is the soul of justice
474
00:22:40,880 --> 00:22:42,060
And justice is the
475
00:22:42,070 --> 00:22:43,580
sole aim of the courts
476
00:22:43,690 --> 00:22:45,030
It is for the courts
477
00:22:45,050 --> 00:22:46,600
to see justice is done
478
00:22:47,600 --> 00:22:49,010
And for the common man...
479
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
truth and justice are synonyms
480
00:22:51,500 --> 00:22:52,560
When the truth
481
00:22:52,590 --> 00:22:54,200
fails, justice fails
482
00:22:54,500 --> 00:22:56,160
And the entire legal
483
00:22:56,180 --> 00:22:57,610
system collapses
484
00:22:58,290 --> 00:22:59,080
Why don't we have
485
00:22:59,090 --> 00:23:00,080
an interactive session?
486
00:23:00,110 --> 00:23:01,310
A short debate
487
00:23:01,690 --> 00:23:02,690
Sure, sir
488
00:23:03,210 --> 00:23:05,080
I haven't introduced myself yet
489
00:23:05,900 --> 00:23:06,780
Where are my
manners?
490
00:23:06,800 --> 00:23:07,670
I'm so sorry
491
00:23:07,700 --> 00:23:09,110
I'm Paul Sundar Raj
492
00:23:09,220 --> 00:23:10,790
Your new guest lecturer
493
00:23:15,110 --> 00:23:16,050
-We will be late to bed
494
00:23:16,080 --> 00:23:17,240
-But we have to get up early
495
00:23:17,260 --> 00:23:18,900
Any plans to sleep?
496
00:23:18,930 --> 00:23:20,040
Oh, yes!
497
00:23:20,110 --> 00:23:21,560
We have to leave early tomorrow
498
00:23:21,580 --> 00:23:22,940
Everything is set
499
00:23:23,080 --> 00:23:24,390
But will you guys get up early?
500
00:23:25,380 --> 00:23:26,630
I thought outreach
501
00:23:26,660 --> 00:23:28,600
programme will be a fun trip
502
00:23:28,700 --> 00:23:30,100
But it's an orphanage
503
00:23:30,320 --> 00:23:31,710
Is that why you aren't coming?
504
00:23:32,210 --> 00:23:33,890
I get emotional when
505
00:23:33,920 --> 00:23:35,620
I see orphaned kids
506
00:23:35,890 --> 00:23:36,890
Also, I'm going
507
00:23:36,920 --> 00:23:38,200
on a trip tomorrow
508
00:23:38,410 --> 00:23:40,600
-Yeah!
-We know that
509
00:23:40,700 --> 00:23:41,830
It's not an orphanage
510
00:23:42,100 --> 00:23:43,400
It's called Kids Paradiso
511
00:23:43,490 --> 00:23:45,060
A kids' palace run by
512
00:23:45,090 --> 00:23:46,900
a grandpa in his house
513
00:23:48,090 --> 00:23:49,580
Well, Nandini planned it
514
00:23:49,610 --> 00:23:50,620
You girls come back
515
00:23:50,650 --> 00:23:52,050
and tell me all about it
516
00:23:52,190 --> 00:23:53,290
I'm off
517
00:23:53,400 --> 00:23:55,280
I'm really sleepy
518
00:23:56,090 --> 00:23:57,190
Good night!
519
00:24:05,300 --> 00:24:06,290
My daughter Diya
520
00:24:06,510 --> 00:24:08,190
used to look just like her
521
00:24:08,580 --> 00:24:11,070
The way she looks and talks
522
00:24:11,700 --> 00:24:13,700
-What's your name?
-Nadhi
523
00:24:13,730 --> 00:24:18,370
"Who are you, beloved"
524
00:24:19,100 --> 00:24:23,490
"Embracing me so gently"
525
00:24:24,490 --> 00:24:29,140
"Like the silent moonbeam"
526
00:24:29,690 --> 00:24:31,690
"Embracing the
527
00:24:31,720 --> 00:24:34,540
midnight's flower?"
528
00:24:35,090 --> 00:24:39,890
"Only a few moments to wilt"
529
00:24:40,400 --> 00:24:45,310
"In life's gentle affair"
530
00:24:45,810 --> 00:24:50,490
"Along this dark lane"
531
00:24:51,110 --> 00:24:55,610
"Come, my love, come"
532
00:24:56,400 --> 00:25:01,410
"Like the silent moonbeam"
533
00:25:03,700 --> 00:25:04,900
It looks so good
534
00:25:05,190 --> 00:25:07,100
Grandpa got this for me
535
00:25:08,400 --> 00:25:09,500
Very pretty
536
00:25:10,010 --> 00:25:12,340
This is my old dress
537
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Let me see
538
00:25:15,790 --> 00:25:17,200
There's one more thing
539
00:25:17,310 --> 00:25:19,110
-But I won't show it
-Why not?
540
00:25:19,130 --> 00:25:20,510
Can you please show me?
541
00:25:25,480 --> 00:25:26,500
Who are they?
542
00:25:26,520 --> 00:25:28,800
I don't know but I like them
543
00:25:30,390 --> 00:25:31,790
I like you too
544
00:25:34,720 --> 00:25:36,570
"In the quiet
545
00:25:36,600 --> 00:25:38,980
throb of solitude"
546
00:25:39,410 --> 00:25:41,380
"In the quiet
547
00:25:41,410 --> 00:25:44,240
throb of solitude"
548
00:25:44,620 --> 00:25:49,470
"I aimlessly seek your voice"
549
00:25:50,110 --> 00:25:54,460
"For many a day"
550
00:25:55,410 --> 00:25:57,630
"The heart like an
551
00:25:57,660 --> 00:26:00,010
empty playground"
552
00:26:00,790 --> 00:26:05,050
"Awaits you silently"
553
00:26:06,250 --> 00:26:11,000
"Dawn upon me
in gentle grace"
554
00:26:11,580 --> 00:26:13,520
"Like night's trunk
555
00:26:13,530 --> 00:26:15,880
with the morning key"
556
00:26:16,630 --> 00:26:21,070
"Who are you, beloved"
557
00:26:21,780 --> 00:26:26,390
"Embracing me so gently?"
558
00:26:37,800 --> 00:26:42,600
"Only a few moments to wilt"
559
00:26:43,110 --> 00:26:48,010
"In life's gentle affair"
560
00:26:48,410 --> 00:26:53,090
"Along this dark lane"
561
00:26:53,780 --> 00:26:58,510
"Come, my love, come"
562
00:26:59,090 --> 00:27:03,750
"Like the silent moonbeam"
563
00:27:08,980 --> 00:27:09,980
Haree...
564
00:27:10,900 --> 00:27:12,390
You want to do another line?
565
00:27:41,890 --> 00:27:46,090
"On a sacred 'panchami' night"
566
00:27:48,190 --> 00:27:50,150
"The crescent moon
567
00:27:50,160 --> 00:27:53,180
blooms in the heart's sky"
568
00:27:54,980 --> 00:27:59,480
"Moments draped in a smile"
569
00:28:00,790 --> 00:28:05,090
"Arrive in a palanquin divine"
570
00:28:20,100 --> 00:28:22,170
"On a sacred 'panchami' night"
571
00:28:22,190 --> 00:28:22,960
"The crescent moon
572
00:28:22,970 --> 00:28:24,160
blooms in the heart's sky"
573
00:28:24,900 --> 00:28:25,660
Why do you always
574
00:28:25,680 --> 00:28:26,380
mess up the timing?
575
00:28:26,410 --> 00:28:27,790
What about her?
576
00:28:27,890 --> 00:28:29,390
You are messing up, not her
577
00:28:30,000 --> 00:28:31,490
Let's do it again, ready
578
00:28:41,500 --> 00:28:43,200
Hey, I think it's Malini, stop
579
00:28:44,090 --> 00:28:45,190
Over there
580
00:28:49,690 --> 00:28:50,690
Malini?
581
00:28:50,890 --> 00:28:51,890
Malini?
582
00:28:51,920 --> 00:28:53,180
Where are you going?
583
00:28:53,500 --> 00:28:54,600
Come on
584
00:28:57,900 --> 00:28:59,400
Hari, this is Malini
585
00:28:59,430 --> 00:29:01,550
-Malini, Hari
-Hi
586
00:29:06,390 --> 00:29:07,880
Don't rush me, I'm coming
587
00:29:09,580 --> 00:29:11,080
Okay, I'm stepping out
588
00:29:12,190 --> 00:29:13,400
Where are you going?
589
00:29:13,790 --> 00:29:14,850
What are you birdies
590
00:29:14,880 --> 00:29:16,010
doing here at night?
591
00:29:16,700 --> 00:29:17,920
Oh, nothing!
592
00:29:18,590 --> 00:29:20,510
No, Hari tore her nomination
593
00:29:20,520 --> 00:29:22,390
form at college yesterday
594
00:29:22,420 --> 00:29:23,790
She is upset about that
595
00:29:24,090 --> 00:29:26,000
I think he is a psycho
596
00:29:26,510 --> 00:29:27,620
He is getting out
597
00:29:27,640 --> 00:29:28,690
of hand these days
598
00:29:29,510 --> 00:29:31,210
Where are you going?
599
00:29:31,800 --> 00:29:33,910
Please don't tell the warden
600
00:29:34,110 --> 00:29:35,710
Today is Paul sir's birthday
601
00:29:35,730 --> 00:29:37,700
Sir has kept it a secret
602
00:29:38,100 --> 00:29:38,920
So we thought of
603
00:29:38,940 --> 00:29:40,090
giving him a surprise
604
00:29:40,120 --> 00:29:40,980
Adi, Nandini and our
605
00:29:40,990 --> 00:29:42,390
librarian are waiting downstairs
606
00:29:42,420 --> 00:29:44,470
I've to go, don't
tell the warden
607
00:29:44,500 --> 00:29:46,800
-No -Okay, bye -Bye
608
00:29:46,820 --> 00:29:49,400
"Happy birthday to you"
609
00:29:49,420 --> 00:29:52,240
"Happy birthday to you"
610
00:29:52,790 --> 00:29:55,700
"Happy birthday,
dear Paul sir"
611
00:29:56,300 --> 00:29:58,250
"Happy birthday to you"
612
00:29:58,280 --> 00:29:59,220
Thank you
613
00:30:00,600 --> 00:30:02,290
So it's certain that Hari
614
00:30:02,320 --> 00:30:04,300
will be the new chairperson
615
00:30:04,900 --> 00:30:05,900
Right?
616
00:30:06,290 --> 00:30:07,910
If he becomes the chairperson...
617
00:30:07,930 --> 00:30:08,800
our college's name will
618
00:30:08,830 --> 00:30:09,710
have to be changed...
619
00:30:09,890 --> 00:30:12,600
to Drug Distribution Centre
620
00:30:14,410 --> 00:30:15,570
He won't let anyone
621
00:30:15,580 --> 00:30:16,780
else file nomination
622
00:30:16,810 --> 00:30:17,610
He has Virendran
623
00:30:17,630 --> 00:30:18,600
sir's full support
624
00:30:19,910 --> 00:30:21,920
Democracy has no place...
625
00:30:23,090 --> 00:30:24,590
in a college that teaches law
626
00:30:24,690 --> 00:30:25,890
Isn't that an irony?
627
00:30:26,290 --> 00:30:27,220
But we need
628
00:30:27,240 --> 00:30:29,300
someone to lead us, sir
629
00:30:31,100 --> 00:30:32,570
What about your former
630
00:30:32,590 --> 00:30:33,820
chairperson Nandini?
631
00:30:34,290 --> 00:30:35,570
-That's a good idea
-Yeah!
632
00:30:35,600 --> 00:30:36,270
-Please, please, please
633
00:30:36,280 --> 00:30:37,140
-No, not me
634
00:30:37,160 --> 00:30:38,370
-Hey!
-No way!
635
00:30:38,810 --> 00:30:39,730
Why not?
636
00:30:39,800 --> 00:30:41,400
Drug addicts and hooligans
637
00:30:41,430 --> 00:30:43,100
should not win this election
638
00:30:44,390 --> 00:30:45,390
See
639
00:30:45,790 --> 00:30:47,070
Wrongdoers believe
640
00:30:47,080 --> 00:30:48,990
that they will win the race
641
00:30:49,110 --> 00:30:51,220
People like you
who want to do good
642
00:30:51,240 --> 00:30:53,130
refuse to take part in the race
643
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
Hey
644
00:30:55,830 --> 00:30:57,000
By the way why are we
645
00:30:57,020 --> 00:30:58,430
having dinner so early?
646
00:30:58,590 --> 00:30:59,990
Why don't we go out for a drive?
647
00:31:00,010 --> 00:31:01,150
Sure -What do you say?
648
00:31:01,170 --> 00:31:02,410
Will you come?
-Yeah
649
00:31:02,900 --> 00:31:04,900
I need to go to bed
650
00:31:05,100 --> 00:31:07,510
Really? Early bird? Good night
651
00:31:07,690 --> 00:31:08,420
-Good night -Sleep
652
00:31:08,430 --> 00:31:09,170
tight, thank you
653
00:31:09,200 --> 00:31:10,400
I'm not coming
654
00:31:10,590 --> 00:31:12,130
Some gentlemen get annoyed
655
00:31:12,150 --> 00:31:14,000
when they see us out at night
656
00:31:15,400 --> 00:31:16,490
I'm not afraid but
657
00:31:16,520 --> 00:31:17,620
I don't want to come
658
00:31:18,700 --> 00:31:20,180
-Okay
-Shall we go then?
659
00:31:20,200 --> 00:31:21,370
-All four of us?
-Sure
660
00:31:21,390 --> 00:31:22,870
-Yeah!
-We are ready
661
00:31:22,900 --> 00:31:24,370
That's nice, come on
662
00:31:24,590 --> 00:31:25,340
Super four!
663
00:31:25,350 --> 00:31:27,200
Why don't we finish this first?
664
00:31:27,790 --> 00:31:29,390
Come on, we will eat later
665
00:31:30,200 --> 00:31:32,390
Let's go for a rocking drive
666
00:31:40,510 --> 00:31:41,510
Sir
667
00:31:45,200 --> 00:31:46,120
To the new staff
668
00:31:46,140 --> 00:31:47,400
advisor and chairperson
669
00:31:47,430 --> 00:31:48,530
-Cheers!
-Cheers!
670
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
Yes Divakaran, tell me
671
00:31:57,010 --> 00:31:59,610
Sir, they are preparing to fight
672
00:31:59,640 --> 00:32:01,120
Paul sir, Adithyan and
673
00:32:01,140 --> 00:32:02,770
Nandini are a team now
674
00:32:03,400 --> 00:32:04,100
They will contest
675
00:32:04,120 --> 00:32:05,000
the college election
676
00:32:06,040 --> 00:32:07,420
Alright, sir
677
00:32:10,380 --> 00:32:11,480
Nandini!
678
00:32:12,300 --> 00:32:13,680
When I try to forget she
679
00:32:13,690 --> 00:32:15,200
hits me right in the eye
680
00:32:26,500 --> 00:32:27,600
Come on
681
00:32:36,290 --> 00:32:37,340
Don't you go into
682
00:32:37,360 --> 00:32:38,480
the sea, Nandini?
683
00:32:40,100 --> 00:32:41,200
No
684
00:32:42,610 --> 00:32:43,960
Only when you jump into the sea
685
00:32:43,980 --> 00:32:45,340
you understand how deep it is
686
00:32:46,690 --> 00:32:47,990
Life is like that too
687
00:32:48,490 --> 00:32:49,150
You need to jump
688
00:32:49,170 --> 00:32:50,010
in to understand it
689
00:33:01,500 --> 00:33:03,200
You might have been chairperson
690
00:33:03,210 --> 00:33:05,300
once But don't you
dare challenge me
691
00:33:05,400 --> 00:33:06,500
Got it?
692
00:33:16,610 --> 00:33:17,610
Move it, man!
693
00:33:18,190 --> 00:33:19,290
Candidates
694
00:33:19,710 --> 00:33:21,910
Chairperson Adithyan S.
695
00:33:24,290 --> 00:33:25,390
Councillor
696
00:33:26,190 --> 00:33:27,290
Haritha K.
697
00:33:29,690 --> 00:33:30,890
Vice Chairperson
698
00:33:31,610 --> 00:33:32,790
Aleena C.
699
00:33:37,100 --> 00:33:37,780
What?
700
00:33:38,020 --> 00:33:39,990
I'm withdrawing my nomination
701
00:33:55,900 --> 00:33:56,900
-Papa?
-Yeah
702
00:33:56,990 --> 00:33:58,020
I'm going to contest for
703
00:33:58,030 --> 00:33:59,200
college union chairperson
704
00:34:01,190 --> 00:34:02,200
Oh no!
705
00:34:05,580 --> 00:34:06,980
Who told you that?
706
00:34:07,400 --> 00:34:09,290
-Hari
-Great!
707
00:34:09,710 --> 00:34:11,000
Who's your opponent?
708
00:34:11,110 --> 00:34:12,110
Adithyan
709
00:34:12,800 --> 00:34:14,690
That means you will lose again
710
00:34:14,720 --> 00:34:16,690
Hari gave you up for slaughter
711
00:34:17,700 --> 00:34:19,010
What's this, my boy?
712
00:34:21,800 --> 00:34:23,630
"Yet my son lives on
713
00:34:23,650 --> 00:34:26,230
to accept life's failures"
714
00:34:30,700 --> 00:34:32,000
-Hello -Is it election
715
00:34:32,010 --> 00:34:33,080
time in college?
716
00:34:33,290 --> 00:34:34,290
Yes, dear
717
00:34:34,700 --> 00:34:36,290
Hebin is a chairperson candidate
718
00:34:37,200 --> 00:34:38,390
Great! He comes
719
00:34:38,400 --> 00:34:40,080
home at midnight now
720
00:34:40,400 --> 00:34:41,660
If by chance he wins he
721
00:34:41,680 --> 00:34:43,290
will stop coming altogether
722
00:34:45,290 --> 00:34:47,490
You must watch out for him
723
00:34:48,010 --> 00:34:50,310
I think he is in bad company
724
00:34:50,890 --> 00:34:52,280
I doubt that too
725
00:34:52,390 --> 00:34:53,990
-I'll call you later
-Okay
726
00:34:55,990 --> 00:34:57,080
Corpse pose is
727
00:34:57,110 --> 00:34:58,680
the best yoga pose!
728
00:35:21,100 --> 00:35:23,270
The candidate who has won the
729
00:35:23,300 --> 00:35:25,930
college union
chairperson post...
730
00:35:25,960 --> 00:35:28,490
defeating his nearest rival
731
00:35:28,510 --> 00:35:31,390
by 238 votes is Adithyan S.
732
00:35:32,820 --> 00:35:34,810
"Those who came
733
00:35:34,840 --> 00:35:37,230
forward to fight"
734
00:35:39,980 --> 00:35:42,120
"Now stand fixed
735
00:35:42,150 --> 00:35:44,680
to the spot tight"
736
00:35:47,100 --> 00:35:48,780
"Those who challenged
737
00:35:48,790 --> 00:35:50,310
have retreated"
738
00:35:50,600 --> 00:35:52,120
"The winners march
739
00:35:52,150 --> 00:35:54,090
to rule the defeated"
740
00:35:54,220 --> 00:35:55,650
"Give it up, bro kneel
741
00:35:55,660 --> 00:35:57,300
down and call it a day"
742
00:35:57,700 --> 00:35:59,490
"We will strike back
743
00:35:59,510 --> 00:36:01,220
and you will pay"
744
00:36:01,310 --> 00:36:03,270
"Those who came
745
00:36:03,290 --> 00:36:05,640
forward to fight"
746
00:36:08,400 --> 00:36:10,530
"Now stand fixed
747
00:36:10,560 --> 00:36:13,080
to the spot tight"
748
00:36:30,090 --> 00:36:31,430
"Lies in eyes and
749
00:36:31,440 --> 00:36:33,180
ears will disappear"
750
00:36:33,600 --> 00:36:34,720
"For justice we
751
00:36:34,740 --> 00:36:36,370
will turn into fire"
752
00:36:37,290 --> 00:36:38,680
"We will seek the
753
00:36:38,690 --> 00:36:40,410
timeless truth out"
754
00:36:40,860 --> 00:36:41,850
"We will reign
755
00:36:41,860 --> 00:36:43,410
without falling out"
756
00:36:43,490 --> 00:36:45,150
"Don't build
757
00:36:45,160 --> 00:36:47,980
castles in the air"
758
00:36:50,670 --> 00:36:52,880
"For we are still
759
00:36:52,890 --> 00:36:55,240
kings over here"
760
00:37:01,730 --> 00:37:03,740
"Those who came
761
00:37:03,750 --> 00:37:06,160
forward to fight"
762
00:37:08,880 --> 00:37:10,890
"Now stand fixed
763
00:37:10,900 --> 00:37:13,290
to the spot tight"
764
00:37:15,980 --> 00:37:17,670
"Those who challenged
765
00:37:17,680 --> 00:37:19,060
have retreated"
766
00:37:19,530 --> 00:37:21,050
"The winners march
767
00:37:21,070 --> 00:37:23,010
to rule the defeated"
768
00:37:23,110 --> 00:37:24,550
"Give it up, bro kneel
769
00:37:24,560 --> 00:37:26,190
down and call it a day"
770
00:37:26,660 --> 00:37:28,430
"We will strike back
771
00:37:28,440 --> 00:37:30,140
and you will pay"
772
00:37:30,210 --> 00:37:31,480
"Do not rejoice
773
00:37:31,490 --> 00:37:33,090
do not celebrate"
774
00:37:33,770 --> 00:37:35,170
"We will swiftly
775
00:37:35,180 --> 00:37:37,010
come and retaliate"
776
00:37:37,330 --> 00:37:38,680
"We will bring you
777
00:37:38,690 --> 00:37:40,410
into line and retort"
778
00:37:40,870 --> 00:37:42,610
"We will seize the fort
779
00:37:42,620 --> 00:37:44,370
and settle the score"
780
00:37:44,550 --> 00:37:46,480
"Those who came
781
00:37:46,490 --> 00:37:48,800
forward to fight"
782
00:37:51,490 --> 00:37:53,530
"Now stand fixed
783
00:37:53,550 --> 00:37:55,960
to the spot tight"
784
00:37:59,300 --> 00:38:00,900
You have me and I've you
785
00:38:00,920 --> 00:38:02,010
That's all we need, honey
786
00:38:02,030 --> 00:38:03,290
I want to know where
787
00:38:03,300 --> 00:38:04,690
he takes her at night
788
00:38:04,710 --> 00:38:06,080
Everyone knows about our affair
789
00:38:06,110 --> 00:38:07,870
-Really?
-Yeah, let it go viral
790
00:38:07,900 --> 00:38:10,520
Try to be modern, dear
791
00:38:10,590 --> 00:38:12,900
You and your kids be modern
792
00:38:12,920 --> 00:38:13,650
Modern, my foot!
793
00:38:13,670 --> 00:38:14,710
I need to divorce him
794
00:38:17,410 --> 00:38:18,460
Honey, where's your..
795
00:38:18,470 --> 00:38:20,610
My daughter won't go
anywhere without him
796
00:38:22,600 --> 00:38:23,270
-I want your nail colour
797
00:38:23,280 --> 00:38:24,210
-It's in there
798
00:38:24,230 --> 00:38:25,500
-The new one?
-Is it gone?
799
00:38:26,200 --> 00:38:27,250
-I ran out of colours
800
00:38:27,260 --> 00:38:28,320
-It's been going on
for a while
801
00:38:28,340 --> 00:38:29,630
The girl is acting
802
00:38:29,640 --> 00:38:31,300
strange for these days
803
00:38:31,330 --> 00:38:32,260
Is that so?
804
00:38:32,290 --> 00:38:33,840
Why do you come here with
805
00:38:33,860 --> 00:38:35,410
your daughter's problems?
806
00:38:36,000 --> 00:38:36,540
What?
807
00:38:36,560 --> 00:38:38,290
Don't bother us
with your problems
808
00:38:38,310 --> 00:38:39,710
Then where should I go?
809
00:38:39,740 --> 00:38:40,790
She went with your boy
810
00:38:40,800 --> 00:38:42,210
So you are also responsible
811
00:38:42,230 --> 00:38:44,510
-Here he is
-Come
812
00:38:45,490 --> 00:38:46,490
Hey
813
00:38:49,400 --> 00:38:50,610
Where's my daughter?
814
00:38:51,200 --> 00:38:52,220
Where's my daughter?
815
00:38:52,230 --> 00:38:53,310
Isn't she back yet?
816
00:38:53,700 --> 00:38:55,500
Did you buy any fish, son?
817
00:38:59,410 --> 00:39:01,320
See if there's bream fish
818
00:39:02,090 --> 00:39:03,390
Are you happy that you
819
00:39:03,410 --> 00:39:04,910
sent him away at night?
820
00:39:05,210 --> 00:39:06,590
You want to eat fish
821
00:39:06,890 --> 00:39:07,630
You don't care
822
00:39:07,640 --> 00:39:08,590
where my daughter is
823
00:39:14,080 --> 00:39:15,260
Alan, isn't that Adi?
824
00:39:15,290 --> 00:39:16,290
Alan
825
00:39:16,400 --> 00:39:17,270
Where were you guys?
826
00:39:17,400 --> 00:39:18,320
We went for a movie
827
00:39:18,700 --> 00:39:20,200
Do you know where
Hari's camp is?
828
00:39:20,230 --> 00:39:20,940
-Go straight and
turn right
829
00:39:20,950 --> 00:39:21,950
-First right?
830
00:39:21,980 --> 00:39:22,710
-First right after the turn
831
00:39:22,720 --> 00:39:23,500
-Alright
832
00:39:23,710 --> 00:39:24,910
Why is he going there now?
833
00:39:51,080 --> 00:39:52,280
What the heck is happening?
834
00:39:52,310 --> 00:39:53,490
You see what time it is?
835
00:39:53,520 --> 00:39:54,630
The guest has to leave
836
00:39:54,990 --> 00:39:56,910
Where's the chairperson?
837
00:39:56,930 --> 00:39:57,870
I don't know, sir
838
00:39:57,900 --> 00:39:59,190
He isn't answering the phone
839
00:39:59,500 --> 00:40:01,570
Expel molester Adithyan
840
00:40:01,590 --> 00:40:03,460
Expel molester Adithyan
841
00:40:03,490 --> 00:40:04,360
Expel molester
842
00:40:04,370 --> 00:40:05,510
chairperson Adithyan
843
00:40:05,530 --> 00:40:06,390
Expel molester
844
00:40:06,400 --> 00:40:07,700
chairperson Adithyan
845
00:40:07,730 --> 00:40:09,520
Long live the revolution
846
00:40:09,550 --> 00:40:11,820
-Sir? -What is it?
-It's true
847
00:40:11,990 --> 00:40:12,920
-The police have
848
00:40:12,930 --> 00:40:14,290
arrested Adithyan -What?
849
00:40:15,110 --> 00:40:16,330
What did he say?
850
00:40:18,390 --> 00:40:20,510
Nandini, do you
know what happened?
851
00:40:20,530 --> 00:40:21,750
I don't know, sir
852
00:40:21,770 --> 00:40:23,160
Sir is leaving, let's go
853
00:40:28,990 --> 00:40:30,200
My dear Sanal...
854
00:40:30,390 --> 00:40:31,210
how many girls have
855
00:40:31,230 --> 00:40:32,110
you trapped so far?
856
00:40:36,990 --> 00:40:38,210
Stop here
857
00:40:38,520 --> 00:40:39,610
Stop
858
00:40:43,610 --> 00:40:44,710
-Take this
-Okay
859
00:40:44,890 --> 00:40:46,530
The shooting has to go on
860
00:40:46,590 --> 00:40:47,720
Hurry up or the terrorists
861
00:40:47,740 --> 00:40:48,770
will end up without guns
862
00:40:48,790 --> 00:40:50,400
-Okay boss
-Here, now go
863
00:40:50,420 --> 00:40:51,710
-I'll come soon
-Bye
864
00:40:55,700 --> 00:40:57,390
His people aren't here yet
865
00:41:00,000 --> 00:41:01,100
Did she see me?
866
00:41:09,690 --> 00:41:11,370
-Produce him in the court
-Sir
867
00:41:12,000 --> 00:41:13,100
Sit down
868
00:41:13,200 --> 00:41:14,040
-Sir, I came to see my
869
00:41:14,050 --> 00:41:14,900
brother-in-law -Come
870
00:41:14,930 --> 00:41:15,970
Who's your brother-in-law?
871
00:41:15,980 --> 00:41:16,370
I swear
872
00:41:16,400 --> 00:41:17,260
Does he live here?
873
00:41:17,270 --> 00:41:18,110
I'll stand here
874
00:41:21,410 --> 00:41:22,680
Why are you looking inside?
875
00:41:22,690 --> 00:41:23,820
Should we lock you up?
876
00:41:23,840 --> 00:41:26,350
I can see clearly from here
877
00:41:27,310 --> 00:41:28,310
Yes?
878
00:41:30,310 --> 00:41:32,210
-We are here for Adithyan
-Yes
879
00:41:32,500 --> 00:41:33,800
Please wait outside
880
00:41:37,100 --> 00:41:38,470
Aren't you ashamed to
881
00:41:38,490 --> 00:41:40,200
plead for a POCSO accused?
882
00:41:41,000 --> 00:41:43,300
-Bail...
-What do you mean?
883
00:41:43,890 --> 00:41:44,960
See if the court grants
884
00:41:44,970 --> 00:41:45,900
bail in a POCSO case
885
00:41:45,920 --> 00:41:46,850
I'll produce him in
886
00:41:46,870 --> 00:41:47,980
the court That's it
887
00:41:50,390 --> 00:41:51,610
Come, let's go
888
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
Come on
889
00:41:59,500 --> 00:42:00,830
Didn't get bail?
890
00:42:02,610 --> 00:42:03,560
If you want, I can get
891
00:42:03,570 --> 00:42:05,010
recommendations to bail him out
892
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
-May I leave now?
-No
893
00:42:13,630 --> 00:42:14,710
Stay right there You
894
00:42:14,720 --> 00:42:15,990
can go after seeing sir
895
00:42:16,210 --> 00:42:17,910
But I've shooting...
896
00:42:19,200 --> 00:42:20,010
Sir, you must revoke
897
00:42:20,030 --> 00:42:20,930
Adithyan's suspension
898
00:42:21,010 --> 00:42:22,080
Why?
899
00:42:22,100 --> 00:42:23,430
He is a POCSO accused
900
00:42:23,450 --> 00:42:25,170
who molested a minor girl
901
00:42:25,600 --> 00:42:26,910
Some angels want to
902
00:42:26,920 --> 00:42:29,000
cover it up and bail him out
903
00:42:29,100 --> 00:42:30,330
Sir, the problems
904
00:42:30,340 --> 00:42:31,880
started after she came
905
00:42:31,920 --> 00:42:33,200
She comes to college
906
00:42:33,220 --> 00:42:34,710
to flirt, not to study
907
00:42:34,900 --> 00:42:36,350
If you follow her you
908
00:42:36,380 --> 00:42:38,120
will end up in jail too
909
00:42:38,210 --> 00:42:40,060
It's not our fault if you think
910
00:42:40,090 --> 00:42:42,020
that women are always flirting
911
00:42:42,400 --> 00:42:43,570
The problem is the mindset
912
00:42:43,600 --> 00:42:44,920
of decent men like you, sir
913
00:42:45,200 --> 00:42:46,290
That's enough!
914
00:42:46,490 --> 00:42:47,960
Don't forget that
915
00:42:47,980 --> 00:42:49,890
this is a law college
916
00:42:49,920 --> 00:42:51,210
The suspension can't
917
00:42:51,230 --> 00:42:52,730
be revoked You may go
918
00:42:54,310 --> 00:42:55,350
The bail hearing of
919
00:42:55,380 --> 00:42:56,320
POCSO accused...
920
00:42:56,340 --> 00:42:57,110
Themis Law College
921
00:42:57,140 --> 00:42:58,310
chairperson to begin soon
922
00:42:58,340 --> 00:42:59,640
Renowned lawyer Eeshwar
923
00:42:59,670 --> 00:43:01,100
will defend the accused
924
00:43:01,310 --> 00:43:02,110
Sir, will the court
925
00:43:02,120 --> 00:43:02,810
grant him bail?
926
00:43:02,850 --> 00:43:03,910
Is it that easy? What
927
00:43:03,930 --> 00:43:04,950
do you think, sir?
928
00:43:04,980 --> 00:43:06,420
-Tell us, sir
-Do you doubt?
929
00:43:06,450 --> 00:43:08,200
Let's talk later, wait and see
930
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Sir, my son has
931
00:43:09,750 --> 00:43:11,310
been in jail for 45 days
932
00:43:11,390 --> 00:43:12,250
Don't worry,
933
00:43:12,280 --> 00:43:13,720
Ambili, leave it to me
934
00:43:15,990 --> 00:43:18,610
Every day we wake up to
935
00:43:18,630 --> 00:43:22,290
the news of child sexual abuse
936
00:43:22,790 --> 00:43:25,730
The figures of sexual violence
937
00:43:25,760 --> 00:43:28,910
within the family are shocking
938
00:43:29,400 --> 00:43:31,400
This case is an example
939
00:43:31,890 --> 00:43:33,670
It was the cousin who
940
00:43:33,700 --> 00:43:36,280
tried to rape the minor victim
941
00:43:36,690 --> 00:43:39,690
The cousin who
should have protected
942
00:43:39,710 --> 00:43:41,910
the child tried to harm her
943
00:43:42,180 --> 00:43:43,930
Now he wants bail
944
00:43:43,990 --> 00:43:46,090
If he is granted bail who knows
945
00:43:46,120 --> 00:43:48,300
what he will do once he is out
946
00:43:48,710 --> 00:43:50,140
The bail application should
947
00:43:50,170 --> 00:43:51,610
be dismissed, Your Honour
948
00:43:54,110 --> 00:43:55,110
Your Honour
949
00:43:55,300 --> 00:43:56,610
I think my friend has
950
00:43:56,640 --> 00:43:58,720
confused this case with another
951
00:43:59,000 --> 00:44:00,850
She speaks as if she saw
952
00:44:00,880 --> 00:44:03,210
my client attempting to rape
953
00:44:03,890 --> 00:44:06,090
What evidence does
the prosecution have
954
00:44:06,120 --> 00:44:08,220
to accuse my client
of these charges?
955
00:44:08,310 --> 00:44:09,830
In a POCSO case victim's
956
00:44:09,850 --> 00:44:11,510
statement alone suffices
957
00:44:12,000 --> 00:44:12,660
Here we have a
958
00:44:12,680 --> 00:44:13,670
medical certificate too
959
00:44:13,700 --> 00:44:14,600
Please see the medical
960
00:44:14,620 --> 00:44:15,700
certificate, Your Honour
961
00:44:15,990 --> 00:44:17,990
Where was the victim injured?
962
00:44:18,020 --> 00:44:19,600
Mere abrasions in the face
963
00:44:20,010 --> 00:44:20,690
Perhaps these
964
00:44:20,700 --> 00:44:21,680
injuries happened...
965
00:44:21,710 --> 00:44:23,420
when the victim tried
966
00:44:23,430 --> 00:44:25,310
to molest the accused
967
00:44:25,600 --> 00:44:26,880
Yes, Your Honour
968
00:44:27,500 --> 00:44:28,670
This is one of the most
969
00:44:28,680 --> 00:44:29,990
humiliating accusations...
970
00:44:30,020 --> 00:44:30,930
against womanhood
971
00:44:30,940 --> 00:44:32,400
happening in POCSO courts
972
00:44:32,700 --> 00:44:34,040
When someone
973
00:44:34,060 --> 00:44:37,320
sexually assaults a child...
974
00:44:37,600 --> 00:44:40,520
the wounds on
the child's mind are
975
00:44:40,550 --> 00:44:43,560
far greater than
those on the body
976
00:44:43,800 --> 00:44:47,210
These wounds affect their life
977
00:44:47,230 --> 00:44:48,310
They distort the
978
00:44:48,340 --> 00:44:49,700
child's personality
979
00:44:50,590 --> 00:44:52,660
Such mockery is the reason
980
00:44:52,680 --> 00:44:55,320
why these cases go unregistered
981
00:44:55,490 --> 00:44:56,690
Fear and shame force
982
00:44:56,710 --> 00:44:58,410
the victims to cover it up
983
00:44:58,690 --> 00:44:59,690
Your Honour
984
00:45:00,090 --> 00:45:01,890
Suppose such a
case is registered
985
00:45:02,200 --> 00:45:03,000
Imagine the
986
00:45:03,020 --> 00:45:04,680
questions and insults...
987
00:45:04,700 --> 00:45:06,270
the child has to face in the
988
00:45:06,280 --> 00:45:07,920
course of the investigation
989
00:45:08,700 --> 00:45:10,290
It's good that the victim
990
00:45:10,310 --> 00:45:12,300
isn't here today, Your Honour
991
00:45:12,790 --> 00:45:13,900
She doesn't need to
992
00:45:13,920 --> 00:45:15,400
see or hear any of this
993
00:45:17,290 --> 00:45:19,420
When the arguments fall apart
994
00:45:19,430 --> 00:45:21,700
my dear friend resorts
to melodrama
995
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
Excellent!
996
00:45:23,820 --> 00:45:25,830
You can try a hand at acting
997
00:45:26,100 --> 00:45:27,400
Hey, what's this?
998
00:45:27,600 --> 00:45:28,360
Please remember that
999
00:45:28,370 --> 00:45:29,420
you are in a court of law
1000
00:45:29,590 --> 00:45:30,630
Your Honour, there are
1001
00:45:30,650 --> 00:45:31,600
many POCSO cases...
1002
00:45:31,720 --> 00:45:32,490
where the victims
1003
00:45:32,510 --> 00:45:33,500
changed their statement
1004
00:45:33,720 --> 00:45:35,510
Scolding for getting low marks
1005
00:45:35,980 --> 00:45:37,570
Finding out about a love affair
1006
00:45:37,890 --> 00:45:39,090
Forbidding from
1007
00:45:39,100 --> 00:45:40,790
using the mobile phone
1008
00:45:41,190 --> 00:45:42,130
Many innocent
1009
00:45:42,140 --> 00:45:44,220
people are still in jails...
1010
00:45:44,250 --> 00:45:45,210
after being convicted
1011
00:45:45,220 --> 00:45:46,200
in false POCSO cases
1012
00:45:46,310 --> 00:45:48,060
Sir, I would like
to inform the court
1013
00:45:48,070 --> 00:45:49,600
that the defendant standing here
1014
00:45:49,630 --> 00:45:51,730
is a final year law student
1015
00:45:51,900 --> 00:45:52,890
He has already
1016
00:45:52,910 --> 00:45:54,610
missed 45 days of class
1017
00:45:54,990 --> 00:45:57,870
I've a son of the same age, sir
1018
00:45:57,900 --> 00:45:58,970
In future, he might
1019
00:45:58,990 --> 00:45:59,900
be one among us
1020
00:46:00,100 --> 00:46:01,260
Or he might even
1021
00:46:01,270 --> 00:46:02,590
reach your position
1022
00:46:02,790 --> 00:46:04,350
If this young man's life
1023
00:46:04,360 --> 00:46:06,000
is wasted away in jail...
1024
00:46:06,120 --> 00:46:07,180
just because of a statement
1025
00:46:07,200 --> 00:46:08,230
that may change tomorrow
1026
00:46:08,260 --> 00:46:09,630
who will be responsible, sir?
1027
00:46:10,080 --> 00:46:11,670
Who will be responsible for the
1028
00:46:11,690 --> 00:46:13,600
loss he and his
family will suffer?
1029
00:46:13,800 --> 00:46:15,130
Will the prosecution
1030
00:46:15,160 --> 00:46:16,830
counsel be responsible?
1031
00:46:17,300 --> 00:46:18,980
Will you or I be responsible?
1032
00:46:19,600 --> 00:46:21,710
The so-called victim
has not appeared
1033
00:46:21,730 --> 00:46:23,800
in court, despite
receiving a notice
1034
00:46:23,880 --> 00:46:25,450
This case is based
on a statement
1035
00:46:25,470 --> 00:46:26,770
that can change at any time
1036
00:46:27,400 --> 00:46:28,050
Should we ruin
1037
00:46:28,060 --> 00:46:29,200
his life for that, sir?
1038
00:46:29,890 --> 00:46:31,600
Bail maybe granted, Your Honour
1039
00:46:41,610 --> 00:46:42,820
Bail granted
1040
00:46:55,090 --> 00:46:56,090
Hey Adi
1041
00:46:56,400 --> 00:46:57,400
Wake up
1042
00:46:57,420 --> 00:46:59,320
Here's breakfast, have it hot
1043
00:46:59,340 --> 00:47:00,900
It's time for college, come on
1044
00:47:01,590 --> 00:47:02,650
Come on, man
1045
00:47:02,680 --> 00:47:03,520
We have Paul sir's
1046
00:47:03,530 --> 00:47:04,390
class in the morning
1047
00:47:04,410 --> 00:47:05,490
I promised him
1048
00:47:05,510 --> 00:47:06,600
I'll bring you to class
1049
00:47:09,000 --> 00:47:10,300
People look at me
1050
00:47:10,320 --> 00:47:12,200
like I'm a rapist, right?
1051
00:47:13,710 --> 00:47:15,020
All that will change
1052
00:47:15,610 --> 00:47:16,610
Change?
1053
00:47:16,630 --> 00:47:17,490
Don't you understand
1054
00:47:17,500 --> 00:47:18,200
what I'm saying?
1055
00:47:19,290 --> 00:47:21,120
I don't even go home because
1056
00:47:21,140 --> 00:47:23,110
I can't bear people's taunts
1057
00:47:23,820 --> 00:47:25,240
I can't even step out
1058
00:47:27,000 --> 00:47:29,190
Even Rebecca is ignoring me
1059
00:47:30,000 --> 00:47:31,190
What did I do?
1060
00:47:33,210 --> 00:47:35,200
Why don't you
stay with Paul sir?
1061
00:47:35,400 --> 00:47:36,900
He will take care of everything
1062
00:47:37,190 --> 00:47:38,190
What's the point hiding
1063
00:47:38,210 --> 00:47:39,130
in the hostel room?
1064
00:47:41,700 --> 00:47:43,110
Aren't you coming to college?
1065
00:47:44,290 --> 00:47:45,900
Okay! I'll talk to Paul sir
1066
00:47:55,790 --> 00:47:56,990
This looks great!
1067
00:47:57,900 --> 00:47:58,900
Wait!
1068
00:48:01,490 --> 00:48:02,580
How's that?
1069
00:48:08,500 --> 00:48:10,090
Have it, don't share with anyone
1070
00:48:10,910 --> 00:48:12,210
Who's that guy?
1071
00:48:12,910 --> 00:48:14,220
-You must use your brains
1072
00:48:14,230 --> 00:48:15,600
-Yeah, you are so clever
1073
00:48:15,910 --> 00:48:16,780
Give it a shot!
1074
00:48:16,800 --> 00:48:18,430
Or there's no point playing it
1075
00:48:18,440 --> 00:48:19,490
-Come, let's stand in the
1076
00:48:19,510 --> 00:48:20,610
shade and boast -Alright
1077
00:48:25,400 --> 00:48:26,790
Watch where you go, man
1078
00:48:27,700 --> 00:48:28,700
Hands up!
1079
00:48:30,430 --> 00:48:31,610
-Game over!
-Raise your hands
1080
00:48:32,010 --> 00:48:33,200
I can't raise further, sir
1081
00:48:33,220 --> 00:48:34,410
-Shall I shoot?
-No
1082
00:48:34,430 --> 00:48:35,460
-I will
-No
1083
00:48:35,480 --> 00:48:36,390
-I will
-No
1084
00:48:36,490 --> 00:48:37,930
-Hands up!
-Thank God
1085
00:48:39,410 --> 00:48:41,190
"Here we come, here we come"
1086
00:48:41,220 --> 00:48:41,810
Who?
1087
00:48:42,000 --> 00:48:43,680
Be careful with the gun, bro!
1088
00:48:43,710 --> 00:48:45,480
Cover him, cover him
1089
00:48:45,510 --> 00:48:46,700
-Come on, it's
councillor Haritha
1090
00:48:46,730 --> 00:48:47,690
-Stay away
1091
00:48:47,720 --> 00:48:49,110
-Catch him
-I'll shoot -Catch!
1092
00:48:49,140 --> 00:48:50,180
Don't grab my leg
1093
00:48:50,210 --> 00:48:51,280
Let go of me
1094
00:48:56,510 --> 00:48:58,320
Move it! Move!
1095
00:48:58,340 --> 00:48:59,700
Get lost!
1096
00:49:00,580 --> 00:49:01,780
Move!
1097
00:49:03,200 --> 00:49:04,910
So he is with Hari?
1098
00:49:09,300 --> 00:49:10,820
-Okay, sir
-Okay
1099
00:49:13,900 --> 00:49:15,300
That was Virendran sir
1100
00:49:18,790 --> 00:49:20,390
We need a better plan
1101
00:49:21,200 --> 00:49:22,210
Tell me what to do,
1102
00:49:22,220 --> 00:49:23,300
brother I'm with you
1103
00:49:28,410 --> 00:49:29,710
Where's Nadhi?
1104
00:49:30,200 --> 00:49:32,690
She is upset, refusing to eat
1105
00:49:33,100 --> 00:49:34,900
She wants to see Ammoos
1106
00:49:35,300 --> 00:49:37,010
We already talked about it
1107
00:49:37,390 --> 00:49:39,090
Nandini called yesterday also
1108
00:49:39,300 --> 00:49:40,860
They will give us funds...
1109
00:49:40,880 --> 00:49:42,570
if our children participate
1110
00:49:42,590 --> 00:49:44,610
in their college arts festival
1111
00:49:45,190 --> 00:49:46,920
We don't need to raise
1112
00:49:46,940 --> 00:49:49,000
funds using our children
1113
00:49:49,400 --> 00:49:50,630
Nandini insists on
1114
00:49:50,650 --> 00:49:52,580
having Nadhi for the event
1115
00:49:54,190 --> 00:49:55,980
As long as I'm alive nobody
1116
00:49:56,010 --> 00:49:57,810
needs to worry about them
1117
00:49:58,310 --> 00:49:59,600
My pension is enough
1118
00:50:00,000 --> 00:50:01,290
After that...
1119
00:50:02,800 --> 00:50:04,310
We need to think ahead
1120
00:50:05,800 --> 00:50:06,670
It's about the lives
1121
00:50:06,680 --> 00:50:07,610
of these little ones
1122
00:50:08,090 --> 00:50:09,190
Alright
1123
00:50:09,490 --> 00:50:10,890
I won't stand in the way
1124
00:50:12,100 --> 00:50:13,800
I didn't mean to hurt you
1125
00:50:15,590 --> 00:50:16,690
Call Nadhi
1126
00:50:17,400 --> 00:50:18,500
Nadhi
1127
00:50:18,810 --> 00:50:19,920
Come here
1128
00:50:20,390 --> 00:50:21,870
Grandpa says yes
1129
00:50:21,900 --> 00:50:23,580
Nadhi, aunty is calling
1130
00:50:23,800 --> 00:50:27,900
"On a sacred 'panchami' night"
1131
00:50:30,000 --> 00:50:31,570
"The crescent moon
1132
00:50:31,600 --> 00:50:34,020
blooms in the heart's sky"
1133
00:50:36,890 --> 00:50:40,890
"Moments draped in a smile"
1134
00:50:42,510 --> 00:50:46,510
"Arrive in a palanquin divine"
1135
00:51:02,090 --> 00:51:04,170
"On a sacred 'panchami' night"
1136
00:51:04,200 --> 00:51:04,950
"The crescent moon
1137
00:51:04,960 --> 00:51:06,120
blooms in the heart's sky"
1138
00:51:06,150 --> 00:51:08,150
"Moments draped in a smile"
1139
00:51:08,170 --> 00:51:10,110
"Arrive in a palanquin divine"
1140
00:51:10,150 --> 00:51:10,940
"In this shore
1141
00:51:10,960 --> 00:51:12,150
where shadows fall"
1142
00:51:12,170 --> 00:51:12,980
"We become one
1143
00:51:12,990 --> 00:51:14,080
once and for all"
1144
00:51:14,100 --> 00:51:15,170
"Like pearls strung
1145
00:51:15,180 --> 00:51:16,190
in an embrace"
1146
00:51:16,210 --> 00:51:18,120
"Blending hues
of love's grace"
1147
00:51:18,140 --> 00:51:20,260
"Sweet as honey"
1148
00:51:20,290 --> 00:51:22,090
"As honey"
1149
00:51:22,110 --> 00:51:24,210
"In the days to follow"
1150
00:51:24,240 --> 00:51:26,040
"To follow"
1151
00:51:26,060 --> 00:51:28,960
"This maybe
a cherished memory"
1152
00:51:30,090 --> 00:51:33,090
"For us to wallow"
1153
00:51:34,100 --> 00:51:36,070
"On a sacred 'panchami' night"
1154
00:51:36,100 --> 00:51:36,920
"The crescent moon
1155
00:51:36,950 --> 00:51:38,110
blooms in the heart's sky"
1156
00:51:38,140 --> 00:51:40,160
"Moments draped in a smile"
1157
00:51:40,190 --> 00:51:42,050
"Arrive in a palanquin divine"
1158
00:51:42,080 --> 00:51:42,900
"In this shore
1159
00:51:42,910 --> 00:51:44,130
where shadows fall"
1160
00:51:44,160 --> 00:51:44,980
"We become one
1161
00:51:45,000 --> 00:51:46,110
once and for all"
1162
00:51:46,170 --> 00:51:47,240
"Like pearls strung
1163
00:51:47,250 --> 00:51:48,170
in an embrace"
1164
00:51:48,190 --> 00:51:50,160
"Blending hues
of love's grace"
1165
00:52:10,100 --> 00:52:13,200
"On bowed shoulders"
1166
00:52:14,100 --> 00:52:17,200
"And in entwined hands"
1167
00:52:18,090 --> 00:52:21,190
"Hearts unite"
1168
00:52:21,990 --> 00:52:25,090
"In love defined"
1169
00:52:26,300 --> 00:52:27,690
"Let's chase
1170
00:52:27,710 --> 00:52:30,140
speeds climb steeps"
1171
00:52:30,870 --> 00:52:31,870
"And push
1172
00:52:31,880 --> 00:52:34,390
boundaries miles deep"
1173
00:52:34,410 --> 00:52:36,310
"Let's bridge the
1174
00:52:36,340 --> 00:52:38,240
gaps and unite"
1175
00:52:38,320 --> 00:52:42,340
"For an endless celebration"
1176
00:52:45,300 --> 00:52:46,950
"Before the time
1177
00:52:46,970 --> 00:52:48,920
is gone, tonight"
1178
00:52:50,080 --> 00:52:52,060
"On a sacred 'panchami' night"
1179
00:52:52,080 --> 00:52:52,930
"The crescent moon
1180
00:52:52,960 --> 00:52:54,120
blooms in the heart's sky"
1181
00:52:54,150 --> 00:52:56,150
"Moments draped in a smile"
1182
00:52:56,180 --> 00:52:58,120
"Arrive in a palanquin divine"
1183
00:52:58,140 --> 00:52:58,940
"In this shore
1184
00:52:58,960 --> 00:53:00,140
where shadows fall"
1185
00:53:00,170 --> 00:53:00,980
"We become one
1186
00:53:00,990 --> 00:53:02,080
once and for all"
1187
00:53:02,100 --> 00:53:03,170
"Like pearls strung
1188
00:53:03,180 --> 00:53:04,100
in an embrace"
1189
00:53:04,130 --> 00:53:06,040
"Blending hues
of love's grace"
1190
00:53:06,090 --> 00:53:08,210
"Sweet as honey"
1191
00:53:08,230 --> 00:53:10,040
"As honey"
1192
00:53:10,060 --> 00:53:12,160
"In the days to follow"
1193
00:53:12,190 --> 00:53:14,050
"To follow"
1194
00:53:14,070 --> 00:53:16,260
"This maybe
a cherished memory"
1195
00:53:16,290 --> 00:53:18,030
"A cherished memory"
1196
00:53:18,050 --> 00:53:21,050
"For us to wallow"
1197
00:53:22,080 --> 00:53:24,160
"On a sacred 'panchami' night"
1198
00:53:24,190 --> 00:53:24,940
"The crescent moon
1199
00:53:24,950 --> 00:53:26,120
blooms in the heart's sky"
1200
00:53:26,140 --> 00:53:28,140
"Moments draped in a smile"
1201
00:53:28,180 --> 00:53:30,110
"Arrive in a palanquin divine"
1202
00:53:30,140 --> 00:53:30,940
"In this shore
1203
00:53:30,950 --> 00:53:32,140
where shadows fall"
1204
00:53:32,160 --> 00:53:32,970
"We become one
1205
00:53:32,980 --> 00:53:34,070
once and for all"
1206
00:53:34,100 --> 00:53:35,170
"Like pearls strung
1207
00:53:35,180 --> 00:53:36,100
in an embrace"
1208
00:53:36,120 --> 00:53:38,030
"Blending hues
of love's grace"
1209
00:54:14,300 --> 00:54:16,210
Hey, that's not how it's done
1210
00:54:16,310 --> 00:54:17,890
Do it correctly, get up
1211
00:54:19,120 --> 00:54:20,690
Can you show it to me, sir?
1212
00:54:20,720 --> 00:54:21,640
-I don't know how
to do it
1213
00:54:21,650 --> 00:54:22,710
-You want me to show?
1214
00:54:22,890 --> 00:54:24,580
See how the frog jumps!
1215
00:54:24,700 --> 00:54:25,790
You jump like this
1216
00:54:25,810 --> 00:54:27,080
Like this!
1217
00:54:27,320 --> 00:54:28,500
Like this!
1218
00:54:28,610 --> 00:54:29,520
What's happening here?
1219
00:54:29,530 --> 00:54:30,580
Now that's a real frog!
1220
00:54:30,600 --> 00:54:31,600
Sir!
1221
00:54:34,790 --> 00:54:36,280
Sir, he threatened the
1222
00:54:36,310 --> 00:54:38,500
students with a gun in college
1223
00:54:39,100 --> 00:54:40,170
Sir, I...
1224
00:54:40,200 --> 00:54:41,250
Why did you shoot her?
1225
00:54:41,270 --> 00:54:42,200
Sir, it wasn't me
1226
00:54:42,810 --> 00:54:43,540
I don't know how
1227
00:54:43,550 --> 00:54:44,300
to use a gun, sir
1228
00:54:44,690 --> 00:54:45,690
Then...
1229
00:54:45,720 --> 00:54:47,110
where did you get this gun?
1230
00:54:47,190 --> 00:54:48,410
It's a toy gun, sir
1231
00:54:48,420 --> 00:54:49,710
from a movie set, sir
1232
00:54:49,740 --> 00:54:50,990
Movie set!
1233
00:54:51,210 --> 00:54:52,800
Could you let us out, sir?
1234
00:54:52,910 --> 00:54:54,110
Shut up!
1235
00:54:54,700 --> 00:54:55,940
Preach religious harmony in the
1236
00:54:55,960 --> 00:54:57,300
day and steal at night, crooks!
1237
00:55:03,000 --> 00:55:04,100
Uncle?
1238
00:55:08,910 --> 00:55:10,500
Usman uncle,
where are you going?
1239
00:55:10,520 --> 00:55:11,960
You can't go in now, uncle
1240
00:55:13,300 --> 00:55:14,370
She's in there
1241
00:55:14,400 --> 00:55:15,330
We can't see her
1242
00:55:15,340 --> 00:55:16,580
now Let's wait here
1243
00:55:24,100 --> 00:55:25,240
-I want to give
this to her
1244
00:55:25,270 --> 00:55:26,530
-Please wait, uncle
1245
00:55:27,790 --> 00:55:29,580
-You have it, son
-Not now, uncle
1246
00:55:32,500 --> 00:55:34,000
Then you have it, dear
1247
00:55:34,980 --> 00:55:36,520
-No, uncle
-No?
1248
00:55:37,210 --> 00:55:38,410
You also don't want?
1249
00:55:39,200 --> 00:55:40,200
Sir?
1250
00:55:40,410 --> 00:55:41,800
Not now
1251
00:55:42,310 --> 00:55:43,490
Have one, sir
1252
00:55:43,800 --> 00:55:45,290
-No, thanks
-No?
1253
00:56:46,500 --> 00:56:48,900
She was shot
near the spinal cord
1254
00:56:48,920 --> 00:56:50,600
She's still in
the critical stage
1255
00:56:51,010 --> 00:56:52,300
Let's hope for the best
1256
00:56:53,790 --> 00:56:55,990
Sir, I didn't do it
1257
00:57:00,700 --> 00:57:01,300
Did you hire
1258
00:57:01,310 --> 00:57:02,280
someone to do it, sir?
1259
00:57:05,800 --> 00:57:07,170
Just because your father
1260
00:57:07,190 --> 00:57:08,810
is rich and influential...
1261
00:57:09,290 --> 00:57:10,100
don't think you
1262
00:57:10,110 --> 00:57:11,200
can get away with it
1263
00:57:11,490 --> 00:57:12,560
You decided to kill her
1264
00:57:12,590 --> 00:57:13,810
because she opposed you?
1265
00:57:14,290 --> 00:57:15,290
No, sir
1266
00:57:16,890 --> 00:57:17,890
By the way...
1267
00:57:18,090 --> 00:57:19,420
why does it bother you
1268
00:57:19,500 --> 00:57:20,850
when I question him?
1269
00:57:26,200 --> 00:57:27,760
This can't happen
1270
00:57:27,770 --> 00:57:29,890
without your knowledge
1271
00:57:31,810 --> 00:57:32,990
You wait outside
1272
00:57:33,200 --> 00:57:34,040
Let me hear what
1273
00:57:34,050 --> 00:57:35,000
your sir has to say
1274
00:57:39,200 --> 00:57:40,700
Tell me, sir
1275
00:57:41,000 --> 00:57:42,300
He can't hear you
1276
00:57:42,510 --> 00:57:43,790
Why did you shoot her?
1277
00:57:44,910 --> 00:57:46,070
You know me, don't you?
1278
00:57:46,100 --> 00:57:47,040
If you don't tell the
1279
00:57:47,050 --> 00:57:48,410
truth I'll get it out of you
1280
00:57:48,430 --> 00:57:49,700
Later don't say the
1281
00:57:49,720 --> 00:57:51,260
police mistreated you
1282
00:57:51,490 --> 00:57:52,880
Aren't we gentlemen, sir?
1283
00:57:53,310 --> 00:57:54,410
Tell me, sir
1284
00:57:54,600 --> 00:57:55,900
Where did you get the gun?
1285
00:57:56,100 --> 00:57:57,580
Awesome gun!
1286
00:57:57,710 --> 00:57:58,620
Seeing the bullets is
1287
00:57:58,630 --> 00:57:59,510
enough Winchester!
1288
00:58:00,110 --> 00:58:01,620
-Sir, please believe me
1289
00:58:01,630 --> 00:58:03,000
-Okay, I will
1290
00:58:03,100 --> 00:58:04,370
It's true that I'd a
1291
00:58:04,390 --> 00:58:05,610
grudge against her
1292
00:58:05,630 --> 00:58:07,510
Love failure, right?
1293
00:58:08,370 --> 00:58:09,650
Do you know, sir?
1294
00:58:10,200 --> 00:58:12,200
After her marriage...
1295
00:58:12,790 --> 00:58:14,050
her father thrashed
1296
00:58:14,070 --> 00:58:15,200
my mother and me
1297
00:58:15,890 --> 00:58:17,690
We had no one to help us
1298
00:58:18,000 --> 00:58:19,420
My studies got interrupted
1299
00:58:19,600 --> 00:58:21,350
-I passed my law degree
1300
00:58:21,360 --> 00:58:23,110
after a long time -So?
1301
00:58:23,510 --> 00:58:24,890
Is that why you did this?
1302
00:58:25,110 --> 00:58:28,300
She's the reason I didn't marry
1303
00:58:28,500 --> 00:58:29,390
The reason I've
1304
00:58:29,400 --> 00:58:30,410
so many bad habits
1305
00:58:30,430 --> 00:58:31,810
What the heck are you saying?
1306
00:58:32,100 --> 00:58:33,600
First, you stalked her
1307
00:58:33,700 --> 00:58:34,880
When she rejected you...
1308
00:58:34,910 --> 00:58:36,300
you kicked up a fuss and
1309
00:58:36,330 --> 00:58:37,920
ruined your life and hers
1310
00:58:38,200 --> 00:58:39,890
Now you blame her for everything
1311
00:58:39,920 --> 00:58:41,500
How did you become a professor?
1312
00:58:41,800 --> 00:58:43,040
That too a law professor
1313
00:58:43,060 --> 00:58:44,300
who mould future lawyers
1314
00:58:44,590 --> 00:58:46,390
What in the world do you teach?
1315
00:58:49,590 --> 00:58:50,890
-Call him
-Sir
1316
00:58:51,190 --> 00:58:53,000
I too have loved and lost
1317
00:58:53,190 --> 00:58:55,290
But I never tried to kill anyone
1318
00:58:55,690 --> 00:58:56,890
I'm telling the truth, sir
1319
00:58:57,110 --> 00:58:58,510
I didn't do it
1320
00:58:59,710 --> 00:59:01,810
Wait outside, sir. I'll call you
1321
00:59:06,800 --> 00:59:07,870
Why did the police
1322
00:59:07,880 --> 00:59:08,790
summon you, sir?
1323
00:59:10,390 --> 00:59:11,880
-They think I shot her
1324
00:59:11,910 --> 00:59:13,350
-Was that really you?
1325
00:59:14,610 --> 00:59:15,900
Let me say something
1326
00:59:16,100 --> 00:59:17,230
Don't shoot off your
1327
00:59:17,250 --> 00:59:18,610
mouth in there Got it?
1328
00:59:19,120 --> 00:59:20,620
I'm scared, sir
1329
00:59:22,890 --> 00:59:24,100
Don't tell him what I said
1330
00:59:24,200 --> 00:59:25,510
Keep this to yourself
1331
00:59:26,100 --> 00:59:27,010
If you tag along behind
1332
00:59:27,030 --> 00:59:27,910
him you are done for
1333
00:59:28,190 --> 00:59:29,290
Come on
1334
00:59:32,290 --> 00:59:33,480
Hello, Vinodini teacher
1335
00:59:35,600 --> 00:59:37,500
He told me everything
1336
00:59:38,200 --> 00:59:39,890
See you later, we must see
1337
00:59:41,190 --> 00:59:43,220
-Shall we start, teacher?
-Yeah
1338
00:59:47,410 --> 00:59:48,480
What is it, teacher?
1339
00:59:48,510 --> 00:59:49,600
-Are you scared?
-Hey no
1340
00:59:49,920 --> 00:59:51,310
Then come, let's start
1341
00:59:58,490 --> 00:59:59,970
-Come, let's go
-No
1342
01:00:00,210 --> 01:00:01,900
You go, sir, I'll come on my own
1343
01:00:04,890 --> 01:00:06,590
I'll skip class for a while
1344
01:00:06,890 --> 01:00:08,000
Stay at home
1345
01:00:08,500 --> 01:00:09,990
Don't worry about her
1346
01:00:11,290 --> 01:00:12,690
Adithyan stays at my house
1347
01:00:13,200 --> 01:00:14,180
He's preparing for
1348
01:00:14,190 --> 01:00:15,300
the exam from there
1349
01:00:15,800 --> 01:00:16,800
So...
1350
01:00:16,990 --> 01:00:18,870
even Nandini can
stay at my place
1351
01:00:19,110 --> 01:00:20,580
I'll take care and if need
1352
01:00:20,590 --> 01:00:22,200
be Adithya also will help me
1353
01:00:22,510 --> 01:00:24,510
You don't worry, she's very safe
1354
01:00:25,200 --> 01:00:26,090
It's my responsibility
1355
01:00:26,120 --> 01:00:27,220
to look after your mother
1356
01:00:27,320 --> 01:00:28,820
Our responsibility,
what do you say?
1357
01:00:28,830 --> 01:00:29,310
Yes!
1358
01:00:30,100 --> 01:00:31,200
All sorted?
1359
01:00:38,490 --> 01:00:39,490
Mamma!
1360
01:00:40,310 --> 01:00:41,310
Let's go
1361
01:00:42,720 --> 01:00:43,820
Usman uncle?
1362
01:00:50,200 --> 01:00:51,310
Hi dear
1363
01:00:55,510 --> 01:00:57,200
Someone wasted a bullet
1364
01:01:00,090 --> 01:01:01,500
Let's go, it's time
1365
01:01:18,000 --> 01:01:19,310
I can't do this
1366
01:01:24,400 --> 01:01:25,400
Nandini
1367
01:01:25,800 --> 01:01:26,800
Look here
1368
01:01:27,110 --> 01:01:28,320
If you sit relaxed and sad
1369
01:01:28,340 --> 01:01:29,900
like this nothing will get done
1370
01:01:30,410 --> 01:01:31,800
Your final exams are coming up
1371
01:01:31,820 --> 01:01:33,120
Moot court comes before that
1372
01:01:33,710 --> 01:01:34,790
You should be smart
1373
01:01:35,390 --> 01:01:36,390
Hey Adi
1374
01:01:36,500 --> 01:01:37,400
Inter-college cricket
1375
01:01:37,410 --> 01:01:38,500
tournament is coming up
1376
01:01:39,490 --> 01:01:40,060
So what if you
1377
01:01:40,070 --> 01:01:40,900
lost the captaincy?
1378
01:01:41,300 --> 01:01:42,300
-Focus on the game
1379
01:01:42,310 --> 01:01:43,390
-Who's captain now?
1380
01:01:44,010 --> 01:01:45,010
Hebin
1381
01:01:45,500 --> 01:01:46,700
The council's decision
1382
01:01:46,900 --> 01:01:47,770
Why should I feel
1383
01:01:47,780 --> 01:01:48,600
excited about it?
1384
01:01:48,620 --> 01:01:49,340
-To take the
1385
01:01:49,360 --> 01:01:50,600
trophy to jail -What?
1386
01:01:50,620 --> 01:01:51,680
Don't you know?
1387
01:01:51,800 --> 01:01:52,930
This is what
1388
01:01:52,950 --> 01:01:54,220
I've to do in jail also
1389
01:01:54,610 --> 01:01:56,110
My life will end up like this
1390
01:01:56,190 --> 01:01:57,490
I won't even get parole
1391
01:01:58,590 --> 01:01:59,990
Don't worry about that
1392
01:02:00,410 --> 01:02:02,210
You didn't commit any crime
1393
01:02:02,800 --> 01:02:03,690
It doesn't matter
1394
01:02:03,700 --> 01:02:04,700
if I did it or not
1395
01:02:05,220 --> 01:02:06,500
It's a POCSO case
1396
01:02:06,690 --> 01:02:07,790
I'm busted!
1397
01:02:20,520 --> 01:02:22,010
"Decked up with a
1398
01:02:22,020 --> 01:02:24,320
bindi she rose to the sky"
1399
01:02:25,150 --> 01:02:27,100
"And the silken sunshine
1400
01:02:27,110 --> 01:02:28,910
spread low and high"
1401
01:02:29,720 --> 01:02:31,650
"Who flew in from
1402
01:02:31,660 --> 01:02:33,490
faraway land?"
1403
01:02:34,320 --> 01:02:36,100
"Who tucked her heart
1404
01:02:36,120 --> 01:02:37,990
in lush green land?"
1405
01:02:38,850 --> 01:02:40,500
"We can be a feather
1406
01:02:40,520 --> 01:02:42,730
that moves in the breeze"
1407
01:02:43,300 --> 01:02:45,160
"And turn the rainbow
1408
01:02:45,170 --> 01:02:47,290
into a floating canoe"
1409
01:02:48,010 --> 01:02:49,440
"The wild stream
1410
01:02:49,450 --> 01:02:51,410
plays a mellow tune"
1411
01:02:52,590 --> 01:02:54,420
"Hear the song and
1412
01:02:54,430 --> 01:02:56,570
forget your sorrow"
1413
01:03:06,350 --> 01:03:07,380
"In joy's embrace
1414
01:03:07,410 --> 01:03:08,560
or sorrow's shade"
1415
01:03:08,590 --> 01:03:10,640
"Our soil is our sole solace"
1416
01:03:15,300 --> 01:03:16,440
"In joy's embrace
1417
01:03:16,450 --> 01:03:17,610
or sorrow's shade"
1418
01:03:17,630 --> 01:03:19,680
"Our soil is our sole solace"
1419
01:03:24,420 --> 01:03:25,660
"In the forest, there's river
1420
01:03:25,670 --> 01:03:26,920
In the river, there are fish"
1421
01:03:26,940 --> 01:03:27,880
"Trees, flowers
1422
01:03:27,890 --> 01:03:29,080
and fruits abound"
1423
01:03:29,140 --> 01:03:30,300
"In the forest, there's river
1424
01:03:30,310 --> 01:03:31,550
In the river, there are fish"
1425
01:03:31,590 --> 01:03:32,520
"Trees, flowers
1426
01:03:32,530 --> 01:03:33,720
and fruits abound"
1427
01:03:33,760 --> 01:03:34,790
"In joy's embrace
1428
01:03:34,800 --> 01:03:35,960
or sorrow's shade"
1429
01:03:36,020 --> 01:03:38,070
"Our soil is our sole solace"
1430
01:03:42,690 --> 01:03:43,570
"When illness
1431
01:03:43,580 --> 01:03:45,060
befalls or evil strikes"
1432
01:03:45,080 --> 01:03:47,270
"The forest will
be our refuge"
1433
01:03:47,290 --> 01:03:49,540
"The forest will
be our refuge"
1434
01:03:54,500 --> 01:03:55,900
If I fail the moot court...
1435
01:03:56,500 --> 01:03:58,510
I can't take the university exam
1436
01:03:59,800 --> 01:04:01,420
Did Virendran secure the
1437
01:04:01,450 --> 01:04:03,500
moot court chairperson post...
1438
01:04:04,110 --> 01:04:05,610
only to defeat me?
1439
01:04:06,820 --> 01:04:08,000
Excuse me!
1440
01:04:08,190 --> 01:04:09,270
Moot court is the
1441
01:04:09,290 --> 01:04:10,810
replica of original court
1442
01:04:11,000 --> 01:04:11,710
Will you argue
1443
01:04:11,720 --> 01:04:12,910
sitting down in court?
1444
01:04:13,490 --> 01:04:14,960
First you should learn to
1445
01:04:14,970 --> 01:04:16,800
keep the decorum of the court
1446
01:04:17,600 --> 01:04:18,700
Let her sit
1447
01:04:19,200 --> 01:04:20,680
There's no protocol violation
1448
01:04:20,800 --> 01:04:21,790
-I think she can sit
1449
01:04:21,820 --> 01:04:23,210
-No, I won't allow it
1450
01:04:23,380 --> 01:04:24,410
If you want to submit
1451
01:04:24,430 --> 01:04:25,270
the arguments...
1452
01:04:25,400 --> 01:04:26,990
you should stand in front
1453
01:04:27,010 --> 01:04:28,610
of the honourable court
1454
01:04:39,080 --> 01:04:40,170
Your Honour
1455
01:04:40,190 --> 01:04:41,770
Respected members of the court
1456
01:04:42,100 --> 01:04:43,600
and fellow participants
1457
01:04:44,690 --> 01:04:45,780
We advocate for
1458
01:04:45,900 --> 01:04:47,300
the recognition...
1459
01:04:47,700 --> 01:04:49,030
and legalisation of
1460
01:04:49,040 --> 01:04:50,310
same-sex marriage
1461
01:04:50,810 --> 01:04:51,940
Denying the same-sex
1462
01:04:51,970 --> 01:04:53,200
couple the right...
1463
01:04:55,200 --> 01:04:56,770
-Are you okay?
-I'm okay
1464
01:05:00,000 --> 01:05:01,340
Okay, next candidate
1465
01:05:01,490 --> 01:05:03,600
No sir, please!
1466
01:05:03,690 --> 01:05:05,000
Let me complete
1467
01:05:05,100 --> 01:05:06,510
Any court will allow
1468
01:05:06,540 --> 01:05:08,170
it in such a case, sir
1469
01:05:09,490 --> 01:05:10,690
Let me correct
1470
01:05:11,890 --> 01:05:13,790
Any conscientious court!
1471
01:05:14,190 --> 01:05:15,600
Cannot consider...
1472
01:05:15,620 --> 01:05:16,710
Please sir
1473
01:05:17,190 --> 01:05:18,390
You can proceed
1474
01:05:18,490 --> 01:05:19,700
Thank you, sir
1475
01:05:19,990 --> 01:05:21,750
Every person whether
1476
01:05:21,770 --> 01:05:23,980
male, female or LGBTIQA
1477
01:05:24,190 --> 01:05:25,680
should have the freedom to
1478
01:05:25,710 --> 01:05:27,500
choose one's own life partner
1479
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Our society prides itself...
1480
01:05:30,030 --> 01:05:31,410
on the principles of
1481
01:05:31,440 --> 01:05:33,390
equality and individuality
1482
01:05:33,600 --> 01:05:34,900
In such a society who
1483
01:05:34,910 --> 01:05:36,780
has the right to say that...
1484
01:05:36,900 --> 01:05:39,220
one has to choose
one's life partner
1485
01:05:39,230 --> 01:05:41,300
according to someone else's will
1486
01:05:44,000 --> 01:05:45,500
Is that how you argue in court?
1487
01:06:32,290 --> 01:06:33,390
"Petals withered
1488
01:06:33,400 --> 01:06:34,700
the heart shivered"
1489
01:06:34,730 --> 01:06:35,560
"And the little
1490
01:06:35,580 --> 01:06:36,740
flower surrendered"
1491
01:06:36,800 --> 01:06:37,910
"Reading its heart
1492
01:06:37,940 --> 01:06:39,120
the frost thawed"
1493
01:06:39,210 --> 01:06:40,290
"And the snow waved
1494
01:06:40,300 --> 01:06:41,380
its hands' warmth"
1495
01:06:41,410 --> 01:06:42,670
"Darkness unfurled
1496
01:06:42,680 --> 01:06:43,870
losing one's way"
1497
01:06:43,890 --> 01:06:44,810
"And in those eyes
1498
01:06:44,830 --> 01:06:45,910
tears made its way"
1499
01:06:46,000 --> 01:06:47,040
"Smile returned
1500
01:06:47,050 --> 01:06:48,410
and colours revived"
1501
01:06:48,440 --> 01:06:49,460
"The heart found its
1502
01:06:49,470 --> 01:06:50,540
beauty, once again"
1503
01:06:50,720 --> 01:06:52,510
"When will the scars
1504
01:06:52,520 --> 01:06:54,590
fade into the night?"
1505
01:06:55,290 --> 01:06:57,070
"Will the gentle moonbeam
1506
01:06:57,080 --> 01:06:59,210
come close in silent light?"
1507
01:06:59,810 --> 01:07:01,740
"When will the scars
1508
01:07:01,750 --> 01:07:03,970
fade into the night?"
1509
01:07:04,300 --> 01:07:06,220
"Will the gentle moonbeam
1510
01:07:06,240 --> 01:07:08,550
come close in silent light?"
1511
01:07:38,700 --> 01:07:39,370
"When the seed
1512
01:07:39,380 --> 01:07:40,250
touches the soil"
1513
01:07:40,300 --> 01:07:41,810
"The soil cradles the seed"
1514
01:07:41,840 --> 01:07:42,520
"Whether the sun
1515
01:07:42,530 --> 01:07:43,390
shines or the moon"
1516
01:07:43,420 --> 01:07:44,110
"Be it the wind's
1517
01:07:44,120 --> 01:07:45,240
embrace or the rain's pat"
1518
01:07:45,270 --> 01:07:47,660
"The seed turns into a tree"
1519
01:07:47,690 --> 01:07:50,200
"Yes, it turns into a tree"
1520
01:07:51,400 --> 01:07:53,090
"They offer
fruits and flowers"
1521
01:07:53,110 --> 01:07:54,660
"Leaves, roots and much more"
1522
01:07:54,690 --> 01:07:57,270
"Turning them into remedies"
1523
01:07:57,340 --> 01:08:00,450
"Turning them into sustenance"
1524
01:08:01,320 --> 01:08:02,720
In the finals of the Inter-Law
1525
01:08:02,730 --> 01:08:04,180
College Cricket Tournament...
1526
01:08:04,210 --> 01:08:05,250
we are witnessing
1527
01:08:05,280 --> 01:08:06,590
a thrilling match...
1528
01:08:06,610 --> 01:08:08,550
between Chittoor Law College
1529
01:08:08,570 --> 01:08:10,250
and Themis Law College
1530
01:08:10,300 --> 01:08:11,830
Themis Law College
1531
01:08:11,850 --> 01:08:14,160
is struggling to chase...
1532
01:08:14,200 --> 01:08:15,470
142 runs scored by
1533
01:08:15,490 --> 01:08:16,990
Chittoor Law College
1534
01:08:17,110 --> 01:08:18,910
Themis Law College Captain
1535
01:08:18,920 --> 01:08:20,870
Hebin is at the crease now
1536
01:08:20,890 --> 01:08:22,410
At one side of
the crease is Hari
1537
01:08:22,430 --> 01:08:24,450
Though unable to score runs he
1538
01:08:24,480 --> 01:08:26,780
remains steadfast under pressure
1539
01:08:26,810 --> 01:08:29,060
Can Captain Hebin support Hari?
1540
01:08:29,200 --> 01:08:31,070
Let's wait and watch!
1541
01:08:32,290 --> 01:08:35,600
Absolutely no need to wait
1542
01:08:35,790 --> 01:08:37,590
Out for a duck!
1543
01:08:37,620 --> 01:08:39,310
Captain Hebin returns to the
1544
01:08:39,340 --> 01:08:41,590
pavilion disgraced
with a mere zero
1545
01:08:41,710 --> 01:08:43,020
Haritha will replace
1546
01:08:43,040 --> 01:08:44,350
Hebin at the crease
1547
01:08:46,090 --> 01:08:47,210
Another embarrassing
1548
01:08:47,230 --> 01:08:49,150
no-hitter for Themis Law College
1549
01:08:49,170 --> 01:08:51,400
Haritha becomes
the fourth bats-woman
1550
01:08:51,430 --> 01:08:53,670
to return to the
pavilion with a zero
1551
01:08:54,190 --> 01:08:57,610
To support Hari, here comes...
1552
01:08:59,900 --> 01:09:01,440
Hello, Mr. POCSO
1553
01:09:01,780 --> 01:09:03,290
He is a damn good hitter
1554
01:09:03,890 --> 01:09:05,390
Are you out on parole?
1555
01:09:05,600 --> 01:09:07,030
When do you return to jail?
1556
01:09:07,100 --> 01:09:08,040
Hey, this is cricket
1557
01:09:08,060 --> 01:09:09,200
not your kind of sport
1558
01:09:09,580 --> 01:09:10,780
How can this former
1559
01:09:10,810 --> 01:09:12,270
Captain save the team?
1560
01:09:12,300 --> 01:09:14,070
Technically speaking
1561
01:09:14,100 --> 01:09:17,310
Only a miracle can bring Themis
1562
01:09:17,330 --> 01:09:20,560
Law College back to this game
1563
01:09:20,790 --> 01:09:22,930
Can this former
Captain fight the
1564
01:09:22,950 --> 01:09:25,030
arrows shot at him with his bat?
1565
01:09:25,090 --> 01:09:27,700
Scoring fours
runs off his first ball
1566
01:09:27,730 --> 01:09:30,630
declaring he has no
time or ball to waste
1567
01:09:30,650 --> 01:09:32,230
Adithyan gives wings to
1568
01:09:32,250 --> 01:09:34,190
Themis Law College's hopes
1569
01:09:34,220 --> 01:09:37,610
Sixer! That was a massive six!
1570
01:09:37,820 --> 01:09:39,430
We are witnessing a young man
1571
01:09:39,450 --> 01:09:41,520
giving wings to
his college's hopes
1572
01:09:41,550 --> 01:09:43,600
Here's another four!
1573
01:09:43,630 --> 01:09:46,410
Adithyan has
secured his position
1574
01:09:46,440 --> 01:09:48,240
Adithyan has hit another
1575
01:09:48,270 --> 01:09:50,540
sixer for Themis Law College
1576
01:09:50,560 --> 01:09:53,380
Watching Adithyan bat...
1577
01:09:53,500 --> 01:09:55,240
you would think only fours and
1578
01:09:55,260 --> 01:09:57,070
sixers will come from his bat
1579
01:09:57,190 --> 01:09:58,420
Runs showering like
1580
01:09:58,450 --> 01:09:59,820
fireworks in the sky
1581
01:09:59,900 --> 01:10:03,620
Themis Law
College is riding high
1582
01:10:03,640 --> 01:10:06,040
Themis Law College
proves once again
1583
01:10:06,070 --> 01:10:08,280
that cricket is a
game of chances
1584
01:10:08,440 --> 01:10:10,190
Themis Law College that
1585
01:10:10,220 --> 01:10:12,680
was sinking into utter failure
1586
01:10:12,900 --> 01:10:14,650
is now dreaming
of the pinnacle of
1587
01:10:14,680 --> 01:10:16,850
success due to the
magic of Adithyan's bat
1588
01:10:17,090 --> 01:10:18,680
Undoubtedly, this
1589
01:10:18,690 --> 01:10:20,770
is Adithyan's success
1590
01:10:20,790 --> 01:10:22,140
Themis Law College
1591
01:10:22,160 --> 01:10:23,970
is pinning its hopes...
1592
01:10:24,000 --> 01:10:24,910
on Hari-Adithyan's
1593
01:10:24,930 --> 01:10:26,670
half-century batting partnership
1594
01:10:26,790 --> 01:10:28,470
We must wait to find out
1595
01:10:28,480 --> 01:10:30,870
who will win this exciting match
1596
01:10:31,000 --> 01:10:32,500
Four runs from two balls
1597
01:10:32,520 --> 01:10:34,410
is not impossible to achieve
1598
01:10:34,520 --> 01:10:36,390
One four, one boundary
1599
01:10:36,420 --> 01:10:38,730
and Themis Law College...
1600
01:10:38,760 --> 01:10:40,620
What is Adithyan doing?
1601
01:10:40,700 --> 01:10:43,170
Instead of hitting a boundary...
1602
01:10:43,190 --> 01:10:44,570
Adithyan has foolishly taken
1603
01:10:44,580 --> 01:10:46,220
a single at this crucial moment
1604
01:10:46,290 --> 01:10:48,390
All hopes on Hari!
1605
01:10:48,770 --> 01:10:49,930
What a pity!
1606
01:10:49,950 --> 01:10:50,950
Hari couldn't hit the
1607
01:10:50,960 --> 01:10:52,260
last ball to the boundary
1608
01:10:52,280 --> 01:10:54,420
After scoring a run Adithyan
1609
01:10:54,440 --> 01:10:56,290
is looking for another
1610
01:10:56,310 --> 01:10:58,570
Adithyan is desperate to win
1611
01:10:58,590 --> 01:11:01,100
and is aiming for a third run
1612
01:11:01,130 --> 01:11:02,290
And saved!
1613
01:11:02,310 --> 01:11:04,500
Incredible, indescribable!
1614
01:11:04,520 --> 01:11:07,380
Themis Law College has won
1615
01:11:07,400 --> 01:11:08,920
Hari and Adithyan together
1616
01:11:08,950 --> 01:11:10,650
lead the college to success
1617
01:11:39,490 --> 01:11:40,490
Brother?
1618
01:11:41,600 --> 01:11:43,300
-Your father is home?
-So what?
1619
01:11:59,890 --> 01:12:00,890
Granny!
1620
01:12:07,990 --> 01:12:09,300
You have come?
1621
01:12:09,320 --> 01:12:11,840
It's been so long since you came
1622
01:12:12,790 --> 01:12:14,460
You haven't been here
1623
01:12:14,490 --> 01:12:16,410
since your mother died
1624
01:12:17,400 --> 01:12:19,080
If you had been here this
1625
01:12:19,110 --> 01:12:21,140
wouldn't have happened to me
1626
01:12:21,410 --> 01:12:22,600
Granny!
1627
01:12:27,110 --> 01:12:28,810
Sir, Hari is here
1628
01:12:29,300 --> 01:12:31,010
Should I go and welcome him?
1629
01:12:47,810 --> 01:12:49,840
"Hi Hari, how can I help you?"
1630
01:12:53,600 --> 01:12:54,710
Mamma!
1631
01:13:37,180 --> 01:13:38,300
What's wrong with you?
1632
01:13:38,310 --> 01:13:39,770
Where's the money, old hag?
1633
01:13:39,800 --> 01:13:41,180
Why do you need money?
1634
01:13:41,210 --> 01:13:42,120
I want money
1635
01:13:42,800 --> 01:13:44,820
You have everything
you need here
1636
01:13:45,300 --> 01:13:47,000
Tell me where you hid the money
1637
01:13:58,910 --> 01:14:00,720
Oh God, kill me!
1638
01:14:01,490 --> 01:14:02,860
I just want to die!
1639
01:14:02,880 --> 01:14:04,250
Oh yeah? I'll kill you!
1640
01:14:04,280 --> 01:14:05,110
Dear God!
1641
01:14:05,130 --> 01:14:06,770
Oh God, she will kill me!
1642
01:14:29,280 --> 01:14:31,080
"A doomed battlefield"
1643
01:14:31,100 --> 01:14:33,400
"It's a doomed battlefield"
1644
01:14:34,670 --> 01:14:35,600
"Life now is a
1645
01:14:35,610 --> 01:14:36,940
doomed battlefield"
1646
01:14:37,110 --> 01:14:38,710
"Life now..."
1647
01:14:39,460 --> 01:14:40,410
"Life now is a
1648
01:14:40,420 --> 01:14:41,780
doomed battlefield"
1649
01:14:42,000 --> 01:14:43,660
"Life now..."
1650
01:14:43,980 --> 01:14:45,260
"Arrears at hand"
1651
01:14:45,280 --> 01:14:46,450
"A load on the head, and"
1652
01:14:46,480 --> 01:14:47,950
"Pressure at
home, can't stand"
1653
01:14:48,790 --> 01:14:50,020
"Arrears at hand"
1654
01:14:50,040 --> 01:14:51,290
"A load on the head, and"
1655
01:14:51,320 --> 01:14:52,780
"Pressure at
home, can't stand"
1656
01:14:53,590 --> 01:14:54,910
"Arrears at hand"
1657
01:14:54,940 --> 01:14:56,110
"A load on the head, and"
1658
01:14:56,130 --> 01:14:57,470
"Pressure at
home, can't stand"
1659
01:14:58,410 --> 01:14:59,640
"Arrears at hand"
1660
01:14:59,660 --> 01:15:00,900
"A load on the head, and"
1661
01:15:00,930 --> 01:15:02,270
"Pressure at
home, can't stand"
1662
01:15:02,910 --> 01:15:04,060
"Past mistakes,
1663
01:15:04,070 --> 01:15:05,280
a definite nope"
1664
01:15:05,300 --> 01:15:07,700
"Future dreams, there's hope"
1665
01:15:07,730 --> 01:15:08,870
"Present gossip,
1666
01:15:08,880 --> 01:15:10,120
a constant scope"
1667
01:15:10,140 --> 01:15:12,500
"Start your hard-working loop"
1668
01:15:12,530 --> 01:15:13,660
"Past mistakes,
1669
01:15:13,670 --> 01:15:14,880
a definite nope"
1670
01:15:19,700 --> 01:15:20,860
"Dreams and hurdles
1671
01:15:20,870 --> 01:15:22,070
handled with flair"
1672
01:15:22,090 --> 01:15:23,240
"Stepped on challenges
1673
01:15:23,250 --> 01:15:24,510
like a ninja in the air"
1674
01:15:24,540 --> 01:15:25,540
"Pulled off pranks
1675
01:15:25,550 --> 01:15:26,920
and rollicks with flair"
1676
01:15:26,950 --> 01:15:27,900
"Pulled off pranks
1677
01:15:27,920 --> 01:15:29,290
and rollicks with flair"
1678
01:15:29,310 --> 01:15:30,390
"Dreams and hurdles
1679
01:15:30,410 --> 01:15:31,660
handled with flair"
1680
01:15:31,690 --> 01:15:32,830
"Stepped on challenges
1681
01:15:32,840 --> 01:15:34,100
like a ninja in the air"
1682
01:15:34,120 --> 01:15:35,080
"Pulled off pranks
1683
01:15:35,100 --> 01:15:36,470
and rollicks with flair"
1684
01:15:38,600 --> 01:15:39,730
"Fight head-on with
1685
01:15:39,750 --> 01:15:40,950
your heart's beat"
1686
01:15:41,000 --> 01:15:42,230
"In a land without eyes
1687
01:15:42,250 --> 01:15:43,430
reign as eyes, defeat"
1688
01:15:43,460 --> 01:15:44,660
"In a land of chaos
1689
01:15:44,680 --> 01:15:46,080
be the orderly feat"
1690
01:15:48,210 --> 01:15:49,340
"Fight head-on with
1691
01:15:49,360 --> 01:15:50,560
your heart's beat"
1692
01:15:50,610 --> 01:15:51,730
"In a land without eyes
1693
01:15:51,760 --> 01:15:52,950
reign as eyes, defeat"
1694
01:15:53,000 --> 01:15:54,200
"In a land of chaos
1695
01:15:54,220 --> 01:15:55,620
be the orderly feat"
1696
01:16:01,290 --> 01:16:02,290
Uncle?
1697
01:16:03,490 --> 01:16:05,210
I'm not a student anymore
1698
01:16:20,590 --> 01:16:21,800
I'm leaving too
1699
01:16:22,590 --> 01:16:23,610
I've been working here
1700
01:16:23,630 --> 01:16:24,710
for the past 45 years
1701
01:16:25,310 --> 01:16:26,410
I feel...
1702
01:16:39,910 --> 01:16:41,500
After my little girl left...
1703
01:16:42,500 --> 01:16:43,400
this is the first time
1704
01:16:43,420 --> 01:16:44,620
someone has given me a gift
1705
01:16:47,400 --> 01:16:48,700
Can I see you as my daughter?
1706
01:16:50,110 --> 01:16:51,110
Uncle!
1707
01:17:11,490 --> 01:17:12,790
Hurry up, girl!
1708
01:17:13,600 --> 01:17:15,000
What in the world are you doing?
1709
01:17:17,290 --> 01:17:18,680
We are getting late
1710
01:17:19,300 --> 01:17:21,200
They will call us now, come out
1711
01:17:23,590 --> 01:17:24,890
What were you doing in there?
1712
01:17:27,000 --> 01:17:28,400
What are you doing?
1713
01:17:29,200 --> 01:17:30,400
Walk straight
1714
01:17:40,300 --> 01:17:41,300
Hi
1715
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Adi!
1716
01:17:42,720 --> 01:17:43,930
-Hi!
-What is this?
1717
01:17:48,090 --> 01:17:49,470
How old are you?
1718
01:17:49,800 --> 01:17:51,510
Look, aunty has got wings
1719
01:17:53,690 --> 01:17:55,080
Can you fly, aunty?
1720
01:17:55,400 --> 01:17:56,590
Please, aunty
1721
01:17:59,490 --> 01:18:00,590
Oh dear!
1722
01:18:00,800 --> 01:18:02,080
Look who's here
1723
01:18:03,310 --> 01:18:04,710
He has 10 heads
1724
01:18:06,510 --> 01:18:07,850
Ravanan uncle, the demon king!
1725
01:18:11,590 --> 01:18:12,900
Maybe noted, Your Honour
1726
01:18:14,100 --> 01:18:15,390
Demons!
1727
01:18:15,600 --> 01:18:16,700
Excuse me, dear
1728
01:18:17,290 --> 01:18:18,290
Hello!
1729
01:18:18,810 --> 01:18:20,020
Be quiet, okay
1730
01:18:20,220 --> 01:18:21,510
Why can't I talk?
1731
01:18:22,090 --> 01:18:23,890
This is my point, Your Honour
1732
01:18:24,180 --> 01:18:26,280
This witness is a drug addict
1733
01:18:26,310 --> 01:18:27,010
She must undergo
1734
01:18:27,030 --> 01:18:27,920
medical examination
1735
01:18:28,100 --> 01:18:29,510
Didn't the prosecution know?
1736
01:18:29,680 --> 01:18:30,730
Is this how you produce
1737
01:18:30,760 --> 01:18:31,680
a witness in court?
1738
01:18:31,820 --> 01:18:32,920
This is what I want
1739
01:18:32,950 --> 01:18:34,240
to convince the court
1740
01:18:34,400 --> 01:18:36,520
The accused tried
1741
01:18:36,550 --> 01:18:38,800
to rape my client
1742
01:18:38,900 --> 01:18:39,970
Rape!
1743
01:18:39,990 --> 01:18:40,930
She's yet to recover
1744
01:18:40,950 --> 01:18:41,710
from the trauma
1745
01:18:43,610 --> 01:18:44,220
Rape indeed!
1746
01:18:44,240 --> 01:18:45,530
Take the witness outside
1747
01:18:45,890 --> 01:18:46,990
Why?
1748
01:18:48,790 --> 01:18:49,980
The victim should undergo
1749
01:18:50,010 --> 01:18:51,010
medical examination
1750
01:18:58,700 --> 01:18:59,700
I said I'm fine
1751
01:18:59,790 --> 01:19:00,710
-Have the medicines
1752
01:19:00,730 --> 01:19:01,710
-I don't need them
1753
01:19:02,010 --> 01:19:03,110
Get up
1754
01:19:04,700 --> 01:19:05,990
How are you feeling, dear?
1755
01:19:09,110 --> 01:19:09,880
What happened?
1756
01:19:09,890 --> 01:19:11,070
She is being stubborn
1757
01:19:11,590 --> 01:19:12,980
-I'll give it to her
-Okay
1758
01:19:14,990 --> 01:19:16,290
Please have these, dear
1759
01:19:16,470 --> 01:19:17,690
I need to go to the court
1760
01:19:17,720 --> 01:19:19,230
Why am I being held here?
1761
01:19:24,010 --> 01:19:25,710
Adi just hit me once
1762
01:19:26,510 --> 01:19:28,200
What are you making me do?
1763
01:19:29,390 --> 01:19:31,090
I need to tell
the truth in court
1764
01:19:37,980 --> 01:19:39,080
Here he is
1765
01:19:43,300 --> 01:19:44,810
-Sir
-Hey!
1766
01:19:44,990 --> 01:19:47,000
-Congratulations!
-Thank you
1767
01:19:47,410 --> 01:19:48,410
Wow!
1768
01:19:48,430 --> 01:19:49,500
Your dream comes true!
1769
01:19:49,530 --> 01:19:50,390
Finally, you have
1770
01:19:50,420 --> 01:19:51,440
passed the LLB exam
1771
01:19:51,610 --> 01:19:53,510
So you are now officially...
1772
01:19:53,530 --> 01:19:56,130
Advocate Nandini LLB
1773
01:19:57,790 --> 01:19:58,700
Thank you! The
1774
01:19:58,730 --> 01:20:00,370
credit goes to you, sir
1775
01:20:00,690 --> 01:20:02,300
Come on!
Don't be modest
1776
01:20:02,320 --> 01:20:03,660
It's all your hard work
1777
01:20:04,400 --> 01:20:05,520
Enrollment is next
1778
01:20:05,540 --> 01:20:06,610
month, remember?
1779
01:20:07,990 --> 01:20:09,130
What happened?
1780
01:20:09,160 --> 01:20:11,770
Why do you all look so downcast?
1781
01:20:12,580 --> 01:20:14,450
They are moving to New Zealand
1782
01:20:14,610 --> 01:20:15,810
We are sad about that
1783
01:20:16,800 --> 01:20:18,410
-When?
-Next Sunday
1784
01:20:20,190 --> 01:20:22,400
So what?
You gotta be single
1785
01:20:23,030 --> 01:20:24,740
Jingle, jingle, ready to mingle
1786
01:20:24,760 --> 01:20:26,570
You will be
independent and jolly
1787
01:20:26,900 --> 01:20:28,820
It's the happiest
thing to happen
1788
01:20:29,820 --> 01:20:31,020
That's what!
1789
01:20:33,810 --> 01:20:35,200
Then it's time to say
1790
01:20:35,290 --> 01:20:36,690
bye to Aanandhapuram
1791
01:20:36,930 --> 01:20:38,190
-You too, sir?
-So soon
1792
01:20:38,210 --> 01:20:39,350
Now this sir will
1793
01:20:39,380 --> 01:20:40,740
move to a new place
1794
01:20:41,480 --> 01:20:43,880
New adventures, new friends!
1795
01:20:43,900 --> 01:20:45,350
You guys are such sweethearts
1796
01:20:45,370 --> 01:20:46,170
Thank you so much
1797
01:20:46,180 --> 01:20:47,370
for treating me so well
1798
01:20:47,500 --> 01:20:49,710
Nandini, nice
juice, pay the bill
1799
01:20:49,900 --> 01:20:51,400
Okay guys, bye
1800
01:20:51,720 --> 01:20:52,740
-Sir didn't tell
us anything
1801
01:20:52,760 --> 01:20:53,840
-Exactly!
1802
01:20:53,870 --> 01:20:55,230
Why is he leaving suddenly?
1803
01:20:57,010 --> 01:20:58,110
Bye!
1804
01:22:55,390 --> 01:22:56,490
Mamma?
1805
01:22:56,600 --> 01:22:57,700
Hello
1806
01:22:57,790 --> 01:22:59,070
What's happening there?
1807
01:22:59,100 --> 01:23:00,600
We are yet to receive the body
1808
01:23:00,700 --> 01:23:02,220
She's alone here
1809
01:23:03,300 --> 01:23:04,570
Should I come, mamma?
1810
01:23:04,800 --> 01:23:06,030
-I'll ask her and
call you back
1811
01:23:06,050 --> 01:23:07,520
-Okay, I'm nearby
1812
01:23:17,690 --> 01:23:19,580
Can I call Adi for help?
1813
01:23:20,610 --> 01:23:22,110
Enough with his help!
1814
01:23:23,200 --> 01:23:24,110
I brought her up like
1815
01:23:24,140 --> 01:23:25,110
the light of my eyes
1816
01:23:26,700 --> 01:23:27,520
Your son and
1817
01:23:27,540 --> 01:23:29,270
son-in-law did this to her
1818
01:23:30,700 --> 01:23:31,690
Neither will I help you
1819
01:23:31,710 --> 01:23:32,800
nor do I need your help
1820
01:23:34,080 --> 01:23:35,540
Nobody needs to look out for me
1821
01:23:35,570 --> 01:23:36,340
And I don't want
1822
01:23:36,350 --> 01:23:37,170
to know about you
1823
01:23:38,490 --> 01:23:40,190
I'm the one who lost everything
1824
01:23:41,610 --> 01:23:42,810
I'll suffer alone
1825
01:23:47,580 --> 01:23:48,520
Do you know what your
1826
01:23:48,530 --> 01:23:49,880
brother said before he died?
1827
01:23:51,100 --> 01:23:52,320
Adithyan will take
1828
01:23:52,330 --> 01:23:53,670
care of everything
1829
01:23:54,810 --> 01:23:56,310
Now see what happened?
1830
01:23:57,310 --> 01:23:58,620
A bunch of crooks!
1831
01:23:58,710 --> 01:24:00,110
Please calm down!
1832
01:24:01,090 --> 01:24:02,600
They killed my daughter
1833
01:24:03,200 --> 01:24:05,000
I've doubts about her death
1834
01:24:05,020 --> 01:24:06,060
We will know about it when
1835
01:24:06,080 --> 01:24:07,250
the postmortem report comes
1836
01:24:15,200 --> 01:24:16,910
My dear child!
1837
01:24:25,910 --> 01:24:26,970
Sir, it's the death
1838
01:24:27,000 --> 01:24:28,640
certificate of the survivor
1839
01:24:30,180 --> 01:24:31,280
Now I can say she's
1840
01:24:31,300 --> 01:24:32,770
no longer a survivor...
1841
01:24:33,000 --> 01:24:34,600
but a deceased victim
1842
01:24:35,290 --> 01:24:36,720
Your Honour, an innocent
1843
01:24:36,740 --> 01:24:38,190
girl has lost her life
1844
01:24:38,210 --> 01:24:39,730
If the accused hadn't
1845
01:24:39,760 --> 01:24:41,290
been granted bail...
1846
01:24:41,310 --> 01:24:42,360
she wouldn't have met
1847
01:24:42,390 --> 01:24:43,600
this fate, Your Honour
1848
01:24:44,610 --> 01:24:46,710
Who's responsible for her death?
1849
01:24:47,480 --> 01:24:49,120
Whoever they are they
1850
01:24:49,130 --> 01:24:51,570
need to be brought to justice
1851
01:24:51,770 --> 01:24:52,410
Otherwise, we
1852
01:24:52,420 --> 01:24:53,530
have to admit that...
1853
01:24:53,560 --> 01:24:54,780
this legal system is a
1854
01:24:54,790 --> 01:24:56,370
total failure, Your Honour
1855
01:24:56,910 --> 01:24:58,110
Good going!
1856
01:24:58,400 --> 01:24:59,990
Excellent!
1857
01:25:00,890 --> 01:25:01,850
I'm also upset by
1858
01:25:01,870 --> 01:25:02,860
the victim's death
1859
01:25:02,880 --> 01:25:04,170
How can I or my client be
1860
01:25:04,190 --> 01:25:05,900
held responsible for her death?
1861
01:25:06,200 --> 01:25:07,350
What evidence does
1862
01:25:07,380 --> 01:25:08,920
the prosecution have...
1863
01:25:08,990 --> 01:25:09,840
to level such base
1864
01:25:09,860 --> 01:25:11,010
allegations against us?
1865
01:25:11,520 --> 01:25:12,900
There's evidence, Your Honour
1866
01:25:13,090 --> 01:25:13,850
During the bail
1867
01:25:13,870 --> 01:25:15,210
hearing of the accused...
1868
01:25:15,710 --> 01:25:17,220
my dear friend raised
1869
01:25:17,240 --> 01:25:19,120
a point before the court
1870
01:25:19,150 --> 01:25:20,250
May I draw the Honourable
1871
01:25:20,280 --> 01:25:21,440
Court's attention to it?
1872
01:25:21,980 --> 01:25:23,980
My dear friend said that...
1873
01:25:24,010 --> 01:25:25,130
the victim's statement
1874
01:25:25,140 --> 01:25:26,380
can change at any time
1875
01:25:26,590 --> 01:25:27,460
After getting bail the
1876
01:25:27,480 --> 01:25:28,600
accused and his friends...
1877
01:25:28,720 --> 01:25:31,400
mentally tortured
the victim and forced
1878
01:25:31,420 --> 01:25:33,910
her to give false
testimony in court
1879
01:25:34,210 --> 01:25:36,310
Unable to bear the trauma...
1880
01:25:36,500 --> 01:25:37,810
she lost her mind and
1881
01:25:37,840 --> 01:25:39,220
got addicted to drugs
1882
01:25:39,240 --> 01:25:40,780
That's how she died
1883
01:25:41,590 --> 01:25:43,180
Prosecutor, conclude
1884
01:25:43,290 --> 01:25:44,460
Yes, Your Honour
1885
01:25:44,680 --> 01:25:46,280
Since the victim is dead...
1886
01:25:46,300 --> 01:25:47,140
her FI statement and
1887
01:25:47,150 --> 01:25:47,990
medical evidence...
1888
01:25:48,020 --> 01:25:49,160
are the most important
1889
01:25:49,170 --> 01:25:50,380
evidence in this case
1890
01:25:50,400 --> 01:25:51,920
-That's all, Your Honour
-Yes
1891
01:25:52,170 --> 01:25:53,900
The victim's death has deprived
1892
01:25:53,910 --> 01:25:55,380
me of the opportunity...
1893
01:25:55,400 --> 01:25:57,130
to cross-examine her and
1894
01:25:57,160 --> 01:25:59,620
prove that my client is innocent
1895
01:26:00,520 --> 01:26:02,670
Therefore, the
prosecution cannot
1896
01:26:02,690 --> 01:26:04,530
prove the foundational facts
1897
01:26:04,590 --> 01:26:05,550
This is what I've
1898
01:26:05,570 --> 01:26:06,710
to say, Your Honour
1899
01:26:08,000 --> 01:26:09,880
I'm shocked by the callous
1900
01:26:09,900 --> 01:26:12,310
attitude of the defence counsel
1901
01:26:12,610 --> 01:26:13,670
The victim isn't old
1902
01:26:13,690 --> 01:26:15,130
enough to be his daughter
1903
01:26:15,160 --> 01:26:16,060
Yet, it's at the
1904
01:26:16,090 --> 01:26:17,240
cost of her life...
1905
01:26:17,400 --> 01:26:18,590
that my friend is driving
1906
01:26:18,610 --> 01:26:19,820
a hard bargain in court
1907
01:26:20,010 --> 01:26:21,510
It's a good thing he
1908
01:26:21,530 --> 01:26:23,420
doesn't have a daughter
1909
01:26:23,590 --> 01:26:25,810
There's still time for that
1910
01:26:26,510 --> 01:26:28,060
It's difficult to work with
1911
01:26:28,080 --> 01:26:29,930
people who use vulgar language
1912
01:26:31,790 --> 01:26:32,990
What are you doing?
1913
01:26:33,600 --> 01:26:34,490
How long have you
1914
01:26:34,520 --> 01:26:35,530
been working here?
1915
01:26:36,210 --> 01:26:37,610
Is this courtroom decorum?
1916
01:26:38,190 --> 01:26:39,170
Get out!
1917
01:26:39,190 --> 01:26:39,980
I don't want to see
1918
01:26:40,000 --> 01:26:41,010
you in this court again
1919
01:26:41,310 --> 01:26:42,410
Out!
1920
01:26:51,100 --> 01:26:52,400
Summon the next witness
1921
01:26:55,800 --> 01:26:56,900
Have your tea
1922
01:26:57,800 --> 01:26:59,090
Let's drop this case
1923
01:26:59,900 --> 01:27:01,420
Maybe this is his fate
1924
01:27:01,610 --> 01:27:02,830
That won't do
1925
01:27:03,000 --> 01:27:04,220
He's innocent
1926
01:27:06,390 --> 01:27:07,190
Not everyone who
1927
01:27:07,220 --> 01:27:08,400
goes to jail is guilty
1928
01:27:08,490 --> 01:27:09,890
Some people end up in jail
1929
01:27:09,910 --> 01:27:11,280
Some people become cops
1930
01:27:11,300 --> 01:27:12,020
Some others become
1931
01:27:12,040 --> 01:27:12,810
lawyers and judges
1932
01:27:12,900 --> 01:27:14,370
That's how the system survives
1933
01:27:14,390 --> 01:27:15,370
Did we ever think we will
1934
01:27:15,380 --> 01:27:16,330
be where we are today?
1935
01:27:16,370 --> 01:27:18,180
This system made us what we are
1936
01:27:18,700 --> 01:27:19,800
Is that so?
1937
01:27:22,100 --> 01:27:23,390
Pay before you go!
1938
01:27:24,690 --> 01:27:25,790
What?
1939
01:27:25,810 --> 01:27:27,410
Pay for the tea before you go
1940
01:27:41,400 --> 01:27:43,710
Adi, stop worrying all the time
1941
01:27:44,490 --> 01:27:45,990
There's no chance of escape
1942
01:27:46,210 --> 01:27:47,180
That's why advocate
1943
01:27:47,210 --> 01:27:48,610
Eeshwar dropped this case
1944
01:27:49,100 --> 01:27:50,200
So what?
1945
01:27:50,230 --> 01:27:52,100
Now Nandini has
taken up the case
1946
01:27:52,890 --> 01:27:54,070
Advocate Eeshwar gave
1947
01:27:54,090 --> 01:27:55,510
up What can Nandini do?
1948
01:27:56,720 --> 01:27:58,720
She will find a way, Adi
1949
01:27:59,560 --> 01:28:01,270
It's a POCSO case
1950
01:28:01,490 --> 01:28:02,890
Will Malini's mother
1951
01:28:02,900 --> 01:28:04,770
tell the truth in court?
1952
01:28:05,610 --> 01:28:06,280
Didn't everyone
1953
01:28:06,290 --> 01:28:07,170
try to convince her?
1954
01:28:07,580 --> 01:28:09,080
Despite the postmortem report...
1955
01:28:09,290 --> 01:28:10,970
she still suspects me
1956
01:28:11,560 --> 01:28:13,100
Someone told her she will go to
1957
01:28:13,120 --> 01:28:14,870
jail if she changed
her statement
1958
01:28:15,060 --> 01:28:17,050
You are just overthinking
1959
01:28:17,080 --> 01:28:18,380
Just relax
1960
01:28:59,100 --> 01:29:01,010
Can I give this to Paachi?
1961
01:29:30,900 --> 01:29:32,100
What happened?
1962
01:29:32,400 --> 01:29:33,290
No one cares about
1963
01:29:33,320 --> 01:29:34,830
this place after sir's death
1964
01:29:34,910 --> 01:29:36,110
We are closing it down
1965
01:29:36,200 --> 01:29:37,800
What about the children?
1966
01:29:38,190 --> 01:29:40,090
We have written
to the government
1967
01:30:07,670 --> 01:30:09,180
Accused may kindly be examined
1968
01:30:09,200 --> 01:30:10,870
as defence witness, Your Honour
1969
01:30:10,990 --> 01:30:11,990
Yes
1970
01:30:13,010 --> 01:30:14,210
Adithyan S.
1971
01:30:19,190 --> 01:30:20,690
Exhibit P6
1972
01:30:20,990 --> 01:30:22,490
The medical
certificate has details of
1973
01:30:22,500 --> 01:30:23,970
the injuries
sustained by the victim
1974
01:30:23,990 --> 01:30:24,770
Can you explain how
1975
01:30:24,800 --> 01:30:26,000
those injuries were caused?
1976
01:30:36,900 --> 01:30:38,260
[muffled chatter]
1977
01:30:42,990 --> 01:30:44,170
Come, come, come!
1978
01:30:44,200 --> 01:30:45,010
What are you doing
1979
01:30:45,030 --> 01:30:45,900
here at this hour?
1980
01:30:45,920 --> 01:30:47,480
-Hey, let go of me
-What is this?
1981
01:30:47,500 --> 01:30:48,690
Don't you get what I'm saying?
1982
01:30:48,720 --> 01:30:49,280
Let me go!
1983
01:30:49,300 --> 01:30:50,620
I don't want to go home
1984
01:30:51,000 --> 01:30:52,070
Don't you dare... come!
1985
01:30:52,100 --> 01:30:52,640
Leave me!
1986
01:30:53,280 --> 01:30:54,680
Won't you listen to me?
1987
01:31:06,000 --> 01:31:07,100
Stop there!
1988
01:31:07,130 --> 01:31:09,640
She protested
when I tried to take
1989
01:31:09,660 --> 01:31:12,040
her from Hari's place to my home
1990
01:31:13,390 --> 01:31:14,890
That's how she
got those injuries
1991
01:31:15,590 --> 01:31:16,810
Where did you take
1992
01:31:16,830 --> 01:31:18,400
her from Hari's place?
1993
01:31:18,420 --> 01:31:20,900
I took her straight to my house
1994
01:31:21,390 --> 01:31:22,840
That's no what it says here
1995
01:31:22,870 --> 01:31:24,140
In the victim's statement
1996
01:31:24,150 --> 01:31:25,540
under Section 164 of CrPC
1997
01:31:25,560 --> 01:31:26,340
to the Magistrate
1998
01:31:26,350 --> 01:31:27,280
and the police FIS
1999
01:31:27,680 --> 01:31:29,170
It says that you took
2000
01:31:29,180 --> 01:31:30,970
the victim to her house
2001
01:31:31,570 --> 01:31:32,640
That's not true
2002
01:31:32,660 --> 01:31:34,670
I took Malini to my house itself
2003
01:31:34,710 --> 01:31:36,260
Come here, you...
2004
01:31:36,590 --> 01:31:37,800
Let go of me
2005
01:31:38,160 --> 01:31:39,380
Are you okay, ma?
2006
01:31:39,390 --> 01:31:40,480
Your sister...
2007
01:31:40,510 --> 01:31:41,490
Did you hit my mother?
2008
01:31:41,510 --> 01:31:42,030
Let me go
2009
01:31:42,060 --> 01:31:43,490
What will you do if I hit her?
2010
01:31:43,510 --> 01:31:44,610
What will you do?
2011
01:31:44,690 --> 01:31:45,860
I'll hit your mother and
2012
01:31:45,870 --> 01:31:47,340
sister Might even kill them!
2013
01:31:47,370 --> 01:31:49,460
You found her a new guy, right?
2014
01:31:49,600 --> 01:31:51,200
-What will you do?
-Hit them!
2015
01:31:51,220 --> 01:31:52,090
Try hitting them!
2016
01:31:52,100 --> 01:31:53,070
What will you do?
2017
01:31:53,090 --> 01:31:53,710
Hey, leave me!
2018
01:31:53,720 --> 01:31:54,760
How dare you come here?
2019
01:31:55,000 --> 01:31:56,220
Let go of me!
2020
01:31:56,310 --> 01:31:57,760
You!
2021
01:32:00,400 --> 01:32:01,900
What will you do? Get lost!
2022
01:32:01,920 --> 01:32:03,310
-Come on!
-Stop it, Adi!
2023
01:32:03,340 --> 01:32:05,670
Come, show what you got!
2024
01:32:06,910 --> 01:32:08,260
-Stop it, Adi!
-I'll kill you!
2025
01:32:08,290 --> 01:32:09,970
-Move aside, mother!
-You hit me?
2026
01:32:09,990 --> 01:32:10,720
Enough, come!
2027
01:32:10,740 --> 01:32:11,960
How dare you hit me?
2028
01:32:11,980 --> 01:32:13,450
-You want to kill me?
-Hey you!
2029
01:32:13,710 --> 01:32:15,790
I told you we
will find a way out
2030
01:32:15,820 --> 01:32:17,160
Nandini would have figured it
2031
01:32:17,180 --> 01:32:18,630
out before taking up the case
2032
01:32:19,000 --> 01:32:20,010
Rebecca
2033
01:32:20,080 --> 01:32:20,910
In any case the
2034
01:32:20,920 --> 01:32:22,550
prosecution has to prove...
2035
01:32:22,570 --> 01:32:23,480
that the accused has
2036
01:32:23,490 --> 01:32:24,460
committed the crime
2037
01:32:24,880 --> 01:32:25,570
But in POCSO case
2038
01:32:25,580 --> 01:32:26,640
it's the other way round
2039
01:32:26,660 --> 01:32:28,970
-Which means?
-Which means...
2040
01:32:29,400 --> 01:32:30,670
The accused has to prove that
2041
01:32:30,700 --> 01:32:32,030
they didn't commit the crime
2042
01:32:32,090 --> 01:32:33,610
And the prosecution i.e.
2043
01:32:33,630 --> 01:32:35,730
the victim's statement is false
2044
01:32:37,590 --> 01:32:38,990
Tricky, right?
2045
01:32:39,390 --> 01:32:41,590
So what? Nandini is with us
2046
01:32:41,700 --> 01:32:43,680
It's not as easy as you think
2047
01:32:43,900 --> 01:32:45,210
Let's see!
2048
01:32:46,180 --> 01:32:47,980
Anjali S. - DW 2
2049
01:32:57,890 --> 01:32:59,380
How are you related
to Pushkaran?
2050
01:32:59,510 --> 01:33:00,410
He used to be my
2051
01:33:00,440 --> 01:33:01,630
husband not anymore
2052
01:33:01,730 --> 01:33:03,730
-I've filed for divorce
-Okay
2053
01:33:04,110 --> 01:33:05,290
That day, after Adi
2054
01:33:05,310 --> 01:33:06,820
and Pushkaran fought...
2055
01:33:06,850 --> 01:33:08,720
Adi went into the house
2056
01:33:08,800 --> 01:33:09,970
What happened then?
2057
01:33:09,990 --> 01:33:10,900
He made a big fuss
2058
01:33:10,930 --> 01:33:12,160
outside our house, sir
2059
01:33:12,180 --> 01:33:13,430
If you come here again
2060
01:33:13,450 --> 01:33:14,770
I'll break your bones
2061
01:33:14,800 --> 01:33:16,030
Get lost, nasty hag!
2062
01:33:16,050 --> 01:33:17,570
What did you call me?
2063
01:33:17,590 --> 01:33:19,170
Do you want to get beaten up?
2064
01:33:19,190 --> 01:33:21,140
-Stop it, girl!
-Are you mad?
2065
01:33:21,160 --> 01:33:23,330
-Come here, ma
-I'll kill you!
2066
01:33:28,520 --> 01:33:29,620
You take this...
2067
01:33:30,000 --> 01:33:31,500
and get there quickly
2068
01:33:31,690 --> 01:33:32,690
Okay, boss
2069
01:33:32,990 --> 01:33:34,180
I want to see...
2070
01:33:34,590 --> 01:33:35,690
-my brother-in-law
2071
01:33:35,710 --> 01:33:37,310
go to jail -Okay, enjoy!
2072
01:33:46,690 --> 01:33:47,690
Pushkaran
2073
01:33:48,700 --> 01:33:50,110
You are finished!
2074
01:33:50,200 --> 01:33:51,110
-I told everything
2075
01:33:51,130 --> 01:33:52,210
in court -Get lost!
2076
01:33:52,300 --> 01:33:53,790
-They will lock you up
-Whatever!
2077
01:33:53,820 --> 01:33:54,440
All the best!
2078
01:33:54,600 --> 01:33:55,740
May justice be served!
2079
01:33:59,690 --> 01:34:01,790
SC 142/22
2080
01:34:02,300 --> 01:34:03,600
Accused Adithyan S.
2081
01:34:05,900 --> 01:34:07,690
DW 3 Pushkaran P.T.
2082
01:34:13,210 --> 01:34:14,690
What are you to Anjali?
2083
01:34:15,500 --> 01:34:16,550
This woman?
2084
01:34:16,590 --> 01:34:17,800
She used to be my wife
2085
01:34:17,910 --> 01:34:18,610
Now she is 'living
2086
01:34:18,630 --> 01:34:19,740
together' with another guy
2087
01:34:20,490 --> 01:34:21,490
What?
2088
01:34:21,810 --> 01:34:22,550
It's called live-in
2089
01:34:22,560 --> 01:34:23,350
relationship, sir
2090
01:34:23,370 --> 01:34:24,380
-They are different things
2091
01:34:24,390 --> 01:34:25,440
-What's happening there?
2092
01:34:25,930 --> 01:34:27,080
Don't you see this, sir?
2093
01:34:27,110 --> 01:34:27,960
Sir, I've one more
2094
01:34:27,990 --> 01:34:28,850
thing to tell you
2095
01:34:29,090 --> 01:34:30,640
They haven't given
2096
01:34:30,660 --> 01:34:32,310
my dowry till date
2097
01:34:32,510 --> 01:34:34,050
The court should intervene
2098
01:34:34,080 --> 01:34:35,330
and get me my dowry
2099
01:34:35,400 --> 01:34:37,180
Sir, she tried to torture
2100
01:34:37,210 --> 01:34:39,300
me right outside this court
2101
01:34:39,320 --> 01:34:41,080
I'd a narrow escape, sir
2102
01:34:41,100 --> 01:34:42,690
You got high and went to the
2103
01:34:42,710 --> 01:34:44,610
college of the
accused with a gun
2104
01:34:44,630 --> 01:34:46,160
Why did you do that?
2105
01:34:46,180 --> 01:34:48,880
I just wanted to scare him
2106
01:34:49,430 --> 01:34:50,360
But the kids beat
2107
01:34:50,370 --> 01:34:51,530
the lights out of me
2108
01:34:51,560 --> 01:34:52,230
Why do you want
2109
01:34:52,260 --> 01:34:53,130
to scare Adithyan?
2110
01:34:53,150 --> 01:34:54,730
Why? That...
2111
01:34:57,290 --> 01:34:59,000
He beat me up, sir
2112
01:34:59,790 --> 01:35:01,000
Okay, Mr. Pushkaran
2113
01:35:01,790 --> 01:35:02,790
On the day Adithyan
2114
01:35:02,810 --> 01:35:04,410
allegedly molested Malini...
2115
01:35:04,600 --> 01:35:06,780
after molesting her he
2116
01:35:06,810 --> 01:35:09,100
took her to his house
2117
01:35:09,390 --> 01:35:11,370
-Is that true?
-Yes, very true
2118
01:35:11,700 --> 01:35:13,390
So were you there at the time?
2119
01:35:17,690 --> 01:35:19,000
I... I was there
2120
01:35:19,200 --> 01:35:21,370
When they came home Malini
2121
01:35:21,400 --> 01:35:24,000
said Adithyan hit her, right?
2122
01:35:24,490 --> 01:35:25,940
Why are you crying?
2123
01:35:27,300 --> 01:35:28,200
Why do you have bruises
2124
01:35:28,220 --> 01:35:29,210
on your hands and face?
2125
01:35:29,400 --> 01:35:30,900
-Tell me, dear
-Adi hit me
2126
01:35:30,930 --> 01:35:32,310
He hit you?
2127
01:35:32,710 --> 01:35:33,810
Why?
2128
01:35:33,830 --> 01:35:35,250
-Wretched fellow!
-No, mother
2129
01:35:35,270 --> 01:35:36,400
What did you do to her?
2130
01:35:36,430 --> 01:35:37,720
I've never hurt my child
2131
01:35:37,790 --> 01:35:38,800
-You will pay for this
2132
01:35:38,830 --> 01:35:40,210
-Go away, aunty!
2133
01:35:40,300 --> 01:35:41,410
I'll teach you a lesson
2134
01:35:41,440 --> 01:35:42,300
-Get out before I kill you
2135
01:35:42,320 --> 01:35:43,110
-Why fear her?
2136
01:35:43,140 --> 01:35:44,410
I'll deal with her -You!
2137
01:35:44,440 --> 01:35:45,520
Oh no, aunty, run!
2138
01:35:45,990 --> 01:35:48,180
Who brought Malini from
2139
01:35:48,210 --> 01:35:51,280
Adithyan's house to her house?
2140
01:35:51,730 --> 01:35:53,440
Her mother and
2141
01:35:53,580 --> 01:35:54,770
I Was there anyone
2142
01:35:54,800 --> 01:35:56,590
else at Malini's house?
2143
01:35:56,900 --> 01:35:58,200
There was no one else
2144
01:35:58,690 --> 01:35:59,660
How long were you
2145
01:35:59,690 --> 01:36:01,190
there in Malini's house?
2146
01:36:01,310 --> 01:36:02,970
About half-an-hour
2147
01:36:04,590 --> 01:36:05,710
Your Honour
2148
01:36:06,100 --> 01:36:06,940
When the accused
2149
01:36:06,950 --> 01:36:08,230
took the victim home...
2150
01:36:08,590 --> 01:36:10,480
all she said was that
2151
01:36:10,510 --> 01:36:12,320
the accused hit her
2152
01:36:12,610 --> 01:36:14,450
At that time, she
didn't say that
2153
01:36:14,480 --> 01:36:16,110
the accused tried to rape her
2154
01:36:16,190 --> 01:36:17,110
She raised this
2155
01:36:17,130 --> 01:36:18,430
complaint only later
2156
01:36:19,010 --> 01:36:20,020
That means...
2157
01:36:20,100 --> 01:36:21,370
after Adithyan
2158
01:36:21,400 --> 01:36:23,230
took Malini home...
2159
01:36:23,510 --> 01:36:25,600
you took her to her house
2160
01:36:25,630 --> 01:36:28,310
and tried to brutally rape her
2161
01:36:28,790 --> 01:36:31,100
Can you deny that,
Mr. Pushkaran?
2162
01:36:38,410 --> 01:36:39,510
I...
2163
01:36:40,410 --> 01:36:41,320
What in the world are
2164
01:36:41,350 --> 01:36:42,220
you saying, ma'am?
2165
01:36:42,700 --> 01:36:43,820
What did I do?
2166
01:36:43,850 --> 01:36:44,790
Just because you have a
2167
01:36:44,810 --> 01:36:46,220
black robe don't cook up stories
2168
01:36:46,310 --> 01:36:47,510
What is this?
2169
01:36:51,600 --> 01:36:53,130
Circumstantial evidence is
2170
01:36:53,150 --> 01:36:54,820
against you, Mr. Pushkaran
2171
01:36:55,300 --> 01:36:56,420
Sir, I swear on my
2172
01:36:56,440 --> 01:36:57,820
father this is a lie
2173
01:36:57,990 --> 01:36:59,310
Then tell the truth to
2174
01:36:59,340 --> 01:37:00,910
the court, Mr. Pushkaran
2175
01:37:01,110 --> 01:37:03,700
You have no other
means of escape
2176
01:37:05,390 --> 01:37:07,290
He pushed me into a puddle, sir
2177
01:37:07,320 --> 01:37:08,590
So I went to her house
2178
01:37:08,610 --> 01:37:09,720
to wash my clothes
2179
01:37:09,900 --> 01:37:11,220
I would have let it go
2180
01:37:11,240 --> 01:37:12,630
if it was anyone else
2181
01:37:13,590 --> 01:37:15,290
But he's my brother-in-law
2182
01:37:16,220 --> 01:37:17,920
I must pay back
2183
01:37:18,130 --> 01:37:19,530
After all, I'll meet him again
2184
01:37:19,690 --> 01:37:20,690
Right?
2185
01:37:22,000 --> 01:37:23,010
-Or I'll look bad
2186
01:37:23,030 --> 01:37:24,010
-Hari wants to
talk to you
2187
01:37:30,010 --> 01:37:32,100
-Tell me, Hari
-Pushkaran
2188
01:37:32,600 --> 01:37:34,800
I got an idea to set Adi up
2189
01:37:34,820 --> 01:37:36,300
Got a lot of cuts, isn't it?
2190
01:37:37,010 --> 01:37:39,190
-Does it hurt?
-A little
2191
01:37:39,700 --> 01:37:41,100
Anyway, you deserved it
2192
01:37:41,390 --> 01:37:43,490
He did what I should have done
2193
01:37:43,910 --> 01:37:45,910
Now you will come home on time
2194
01:37:46,200 --> 01:37:47,400
I'll call you
2195
01:37:50,010 --> 01:37:51,010
Here
2196
01:37:53,220 --> 01:37:54,810
Are you and Adi in love?
2197
01:37:57,500 --> 01:37:58,450
Didn't you hear him?
2198
01:37:58,470 --> 01:37:59,930
Are you in love?
2199
01:38:01,810 --> 01:38:03,320
If you are in love...
2200
01:38:03,900 --> 01:38:05,710
get hold of him right away
2201
01:38:06,510 --> 01:38:07,710
Or else...
2202
01:38:08,200 --> 01:38:09,400
he will slip off
2203
01:38:10,410 --> 01:38:12,010
Just do as I say
2204
01:38:12,500 --> 01:38:13,920
Let's go to the police station
2205
01:38:13,950 --> 01:38:15,150
What for?
2206
01:38:15,510 --> 01:38:17,110
Just do as I say, come!
2207
01:38:22,390 --> 01:38:23,450
That's how Malini
2208
01:38:23,470 --> 01:38:25,100
filed the rape complaint
2209
01:38:25,190 --> 01:38:26,690
How do you know Hari?
2210
01:38:27,010 --> 01:38:28,010
I...
2211
01:38:28,200 --> 01:38:30,190
There's a kind of brotherhood
2212
01:38:30,210 --> 01:38:32,620
among those who
do drugs together
2213
01:38:33,000 --> 01:38:34,700
Is brotherhood wrong, sir?
2214
01:38:34,800 --> 01:38:35,560
How many such
2215
01:38:35,590 --> 01:38:36,830
brothers do you have?
2216
01:38:39,210 --> 01:38:40,210
John
2217
01:38:40,700 --> 01:38:41,700
Rasheed
2218
01:38:41,900 --> 01:38:44,920
Hari, Sandhya and one more guy
2219
01:38:45,130 --> 01:38:46,230
That's all, Your Honour!
2220
01:38:46,310 --> 01:38:48,520
Is it over?
Can I go now?
2221
01:38:49,800 --> 01:38:51,000
That's enough, come
2222
01:38:51,020 --> 01:38:52,320
-What?
-Come here
2223
01:38:54,610 --> 01:38:56,250
Sir, I've no further evidence to
2224
01:38:56,280 --> 01:38:58,030
prove that my client is innocent
2225
01:38:58,490 --> 01:39:00,290
The POCSO Act is a law...
2226
01:39:00,320 --> 01:39:01,460
meant to protect children
2227
01:39:01,480 --> 01:39:02,960
who are vulnerable to abuse...
2228
01:39:03,290 --> 01:39:06,590
even from their family
2229
01:39:07,220 --> 01:39:08,110
Not even a single
2230
01:39:08,140 --> 01:39:09,420
child in our country...
2231
01:39:09,640 --> 01:39:11,710
should be subjected to any form
2232
01:39:11,720 --> 01:39:14,140
of torture or
cruelty, Your Honour
2233
01:39:14,330 --> 01:39:16,010
In some cases people
2234
01:39:16,020 --> 01:39:18,140
misuse the POCSO Act...
2235
01:39:18,400 --> 01:39:20,800
using young children like Malini
2236
01:39:21,010 --> 01:39:22,100
to settle a score with
2237
01:39:22,120 --> 01:39:23,520
their enemies, Your Honour
2238
01:39:23,710 --> 01:39:25,200
For the sole reason that he
2239
01:39:25,230 --> 01:39:26,910
worked against drug abuse...
2240
01:39:27,190 --> 01:39:28,180
my client has been
2241
01:39:28,200 --> 01:39:29,690
framed in a false case...
2242
01:39:30,000 --> 01:39:32,300
by setting his
cousin against him
2243
01:39:32,490 --> 01:39:35,430
Even if my client is acquitted
2244
01:39:35,450 --> 01:39:38,210
can he lead a normal life?
2245
01:39:38,500 --> 01:39:40,030
Who will answer for
2246
01:39:40,060 --> 01:39:42,410
the humiliation and loss...
2247
01:39:42,710 --> 01:39:44,070
that he and his family suffered?
2248
01:39:44,100 --> 01:39:46,400
Is the defence counsel
blaming the law?
2249
01:39:46,430 --> 01:39:47,200
No sir
2250
01:39:47,410 --> 01:39:48,690
I'm only drawing
2251
01:39:48,710 --> 01:39:50,720
the court's attention...
2252
01:39:50,890 --> 01:39:52,020
to the fact that the POCSO
2253
01:39:52,050 --> 01:39:53,010
Act is being misused
2254
01:39:53,090 --> 01:39:54,790
A court of law can act only
2255
01:39:54,810 --> 01:39:56,900
on the basis on an existing law
2256
01:39:57,220 --> 01:39:58,810
Laws are made to
2257
01:39:58,830 --> 01:40:00,930
enforce justice, sir
2258
01:40:01,410 --> 01:40:02,700
Even the judge has a
2259
01:40:02,730 --> 01:40:04,620
conscience Am I right, sir?
2260
01:40:10,600 --> 01:40:11,390
Does the prosecution
2261
01:40:11,410 --> 01:40:12,300
have anything to say?
2262
01:40:13,590 --> 01:40:14,540
I've nothing more to
2263
01:40:14,570 --> 01:40:15,530
submit, Your Honour
2264
01:40:16,200 --> 01:40:18,020
For judgment, December 12th
2265
01:40:26,490 --> 01:40:27,690
Son...
2266
01:41:21,800 --> 01:41:22,900
Hey you!
2267
01:41:24,590 --> 01:41:25,800
Stop it!
2268
01:41:26,810 --> 01:41:27,570
-Sir -Playing the
2269
01:41:27,590 --> 01:41:28,730
fool in police station?
2270
01:41:28,750 --> 01:41:30,040
It's become a habit, sir
2271
01:41:32,480 --> 01:41:33,780
Sir is calling you
2272
01:41:34,390 --> 01:41:35,590
Go!
2273
01:41:37,700 --> 01:41:39,600
-What's your name?
-Sabu
2274
01:41:39,700 --> 01:41:41,760
-Amazing Sabu
-Amazing?
2275
01:41:42,410 --> 01:41:43,610
What do you do?
2276
01:41:43,800 --> 01:41:44,750
Hunting and sales
2277
01:41:44,900 --> 01:41:46,440
Wholesale and retail, sir
2278
01:41:46,610 --> 01:41:48,570
He hunts wild animals and
2279
01:41:48,600 --> 01:41:50,590
trades in bushmeat and guns
2280
01:41:50,610 --> 01:41:52,300
That's his hunting and sales
2281
01:41:52,890 --> 01:41:53,750
So you will be in jail
2282
01:41:53,780 --> 01:41:54,900
for the rest of your life?
2283
01:41:54,920 --> 01:41:56,200
That's alright, sir I've
2284
01:41:56,230 --> 01:41:57,520
a lot of friends there
2285
01:41:59,090 --> 01:42:01,420
So where do you get guns from?
2286
01:42:01,700 --> 01:42:03,210
Can't disclose it, sir
2287
01:42:03,810 --> 01:42:04,870
I deal at a level
2288
01:42:04,890 --> 01:42:06,410
that you can't think of
2289
01:42:06,430 --> 01:42:07,990
International connections, sir
2290
01:42:08,010 --> 01:42:09,990
I know how to make you talk
2291
01:42:11,990 --> 01:42:12,780
Who bought a gun
2292
01:42:12,800 --> 01:42:13,900
from the law college?
2293
01:42:14,700 --> 01:42:16,800
I don't pay the taxes, sir
2294
01:42:16,900 --> 01:42:18,710
So I don't ask for an address
2295
01:42:19,510 --> 01:42:20,910
Am I right, sir?
2296
01:42:21,300 --> 01:42:22,600
Can you recognise the guy?
2297
01:42:23,390 --> 01:42:24,590
Bring him to me, sir
2298
01:42:25,780 --> 01:42:26,970
We should take him
2299
01:42:26,990 --> 01:42:28,590
somewhere this evening
2300
01:42:30,710 --> 01:42:31,730
-Take him away and
2301
01:42:31,750 --> 01:42:33,130
clean him up -Okay sir
2302
01:42:33,510 --> 01:42:35,230
Are we going for a movie, sir?
2303
01:42:35,250 --> 01:42:36,650
No, to find you a girl
2304
01:42:39,690 --> 01:42:40,890
No need, sir
2305
01:42:41,000 --> 01:42:43,220
I've six wives already
2306
01:42:43,290 --> 01:42:44,890
They won't agree to it, sir
2307
01:42:45,700 --> 01:42:47,110
Is that her photo, sir?
2308
01:42:48,000 --> 01:42:48,890
-Get this creature out
2309
01:42:48,920 --> 01:42:49,830
of my sight -Come on
2310
01:42:50,200 --> 01:42:51,240
Thank you, sir
2311
01:42:51,260 --> 01:42:52,430
-Such weirdos!
-Thank you, sir
2312
01:42:53,100 --> 01:42:54,990
'February 2024'
2313
01:42:55,020 --> 01:42:56,530
Nobody told me it would
2314
01:42:56,550 --> 01:42:58,530
be such a grand get-together
2315
01:42:59,100 --> 01:43:01,080
Completing my law degree in many
2316
01:43:01,110 --> 01:43:03,410
batches turned
out to be a blessing
2317
01:43:04,200 --> 01:43:06,090
I made so many friends
2318
01:43:16,980 --> 01:43:20,290
[reciting a poem]
2319
01:43:34,300 --> 01:43:36,010
Hello, how do you do?
2320
01:43:36,100 --> 01:43:37,390
Recognise me?
2321
01:43:40,900 --> 01:43:41,770
You are Sabu, right?
2322
01:43:41,790 --> 01:43:43,270
Amazing Sabu!
2323
01:43:43,300 --> 01:43:44,720
What are you doing here?
2324
01:43:45,200 --> 01:43:46,900
Be quiet, someone will hear you
2325
01:43:48,010 --> 01:43:49,010
Listen
2326
01:43:49,090 --> 01:43:50,110
Did you supply
2327
01:43:50,130 --> 01:43:51,900
bushmeat to this party?
2328
01:43:51,990 --> 01:43:53,270
I'm a detective now
2329
01:43:53,290 --> 01:43:54,430
Haven't you heard
2330
01:43:54,450 --> 01:43:55,810
of Sherlock Holmes?
2331
01:43:58,710 --> 01:43:59,980
Dr. Watson?
2332
01:44:03,390 --> 01:44:04,490
Good evening!
2333
01:44:05,680 --> 01:44:08,190
Our Honourable Chief Justice...
2334
01:44:08,400 --> 01:44:10,270
is the chief guest of this
2335
01:44:10,290 --> 01:44:12,320
special joint get-together
2336
01:44:12,790 --> 01:44:14,290
I feel fortunate...
2337
01:44:14,610 --> 01:44:15,720
Follow me
2338
01:44:15,740 --> 01:44:16,930
to have recited this poem
2339
01:44:16,950 --> 01:44:18,440
written and composed by me...
2340
01:44:18,600 --> 01:44:19,510
in front of the
2341
01:44:19,530 --> 01:44:20,700
Honourable Justice
2342
01:44:21,120 --> 01:44:22,000
It was a time when
2343
01:44:22,010 --> 01:44:22,940
we fell in love...
2344
01:44:23,000 --> 01:44:25,240
quarrelled, boasted
2345
01:44:25,270 --> 01:44:27,520
and raised slogans
2346
01:44:28,090 --> 01:44:30,170
Those times will never come back
2347
01:44:30,600 --> 01:44:32,680
I often think of those golden
2348
01:44:32,710 --> 01:44:34,720
days when I'm in the court
2349
01:44:40,290 --> 01:44:41,790
Today's kids will have a
2350
01:44:41,820 --> 01:44:43,520
lot more to share than us
2351
01:44:48,690 --> 01:44:50,000
Now advocate Eeshwar
2352
01:44:50,020 --> 01:44:51,600
will speak a few words
2353
01:44:51,720 --> 01:44:52,720
Please!
2354
01:44:57,590 --> 01:44:58,590
Sir!
2355
01:44:59,910 --> 01:45:00,830
What?
2356
01:45:00,850 --> 01:45:03,620
Amazing Sabu
is here in disguise
2357
01:45:03,650 --> 01:45:05,880
He told me he's a detective now
2358
01:45:06,200 --> 01:45:08,110
The cops are also here
2359
01:45:08,140 --> 01:45:09,470
You think we are screwed?
2360
01:45:09,500 --> 01:45:10,810
-Here they are
-What?
2361
01:45:10,840 --> 01:45:11,570
-All the best
2362
01:45:11,600 --> 01:45:12,460
-Are you hiding in here?
2363
01:45:12,590 --> 01:45:14,400
-No sir, it was him
-Sir!
2364
01:45:14,420 --> 01:45:15,460
-Hey!
-Not me
2365
01:45:15,590 --> 01:45:17,730
Paul sir said that we should
2366
01:45:17,760 --> 01:45:19,980
give a nice gift to Nandini
2367
01:45:20,200 --> 01:45:21,500
Everybody was confused
2368
01:45:21,800 --> 01:45:23,780
That's when I said it's
2369
01:45:23,810 --> 01:45:26,420
just a matter of a few calls
2370
01:45:26,690 --> 01:45:28,010
Don't I tell you...
2371
01:45:28,290 --> 01:45:29,280
green colour suits
2372
01:45:29,310 --> 01:45:30,310
you best, Smitha?
2373
01:45:31,190 --> 01:45:32,260
I mean, even yellow
2374
01:45:32,280 --> 01:45:33,250
colour suits you
2375
01:45:33,890 --> 01:45:35,200
What's behind you?
2376
01:45:35,990 --> 01:45:37,090
Myself
2377
01:45:37,120 --> 01:45:38,720
No, there's someone else
2378
01:45:44,090 --> 01:45:46,090
Nandini, come up here
2379
01:45:46,410 --> 01:45:47,590
Kids' Paradiso children
2380
01:45:47,610 --> 01:45:49,110
and matron, please come too
2381
01:45:49,410 --> 01:45:51,030
Come on, children
2382
01:45:51,200 --> 01:45:52,530
You aren't orphans
2383
01:45:52,560 --> 01:45:54,420
anymore We are with you
2384
01:45:54,590 --> 01:45:57,010
-Come
-We are taking you in
2385
01:45:57,590 --> 01:46:00,480
We have bought Kids' Paradiso
2386
01:46:01,200 --> 01:46:02,060
Nandini will look
2387
01:46:02,080 --> 01:46:03,010
after it from now
2388
01:46:03,110 --> 01:46:04,550
Nandini, come and get the
2389
01:46:04,580 --> 01:46:06,720
documents of this
children's palace
2390
01:46:06,990 --> 01:46:08,700
To hand over the title deed...
2391
01:46:08,900 --> 01:46:09,670
I cordially invite
2392
01:46:09,690 --> 01:46:10,520
our chief guest...
2393
01:46:10,710 --> 01:46:12,380
Honourable Chief
2394
01:46:12,410 --> 01:46:14,840
Justice to this stage
2395
01:46:14,860 --> 01:46:16,060
Please sir
2396
01:46:25,490 --> 01:46:27,270
Thank you, sir
Thank you so much
2397
01:46:30,100 --> 01:46:31,810
Wheezing water-hen or what!
2398
01:46:32,090 --> 01:46:33,190
Sir!
2399
01:46:34,390 --> 01:46:36,100
I'll kneel down before you, sir
2400
01:46:36,210 --> 01:46:37,510
Please let me go
2401
01:46:37,890 --> 01:46:39,500
I'll never hunt animals...
2402
01:46:39,600 --> 01:46:42,600
or have bushmeat in my life
2403
01:46:42,790 --> 01:46:44,710
Promise! Promise! Promise!
2404
01:46:45,390 --> 01:46:46,780
What do I say now?
2405
01:46:47,310 --> 01:46:48,780
Do I thank all of you?
2406
01:46:48,890 --> 01:46:49,990
Or...
2407
01:46:50,200 --> 01:46:51,810
What do I give you instead?
2408
01:46:52,690 --> 01:46:54,790
How do you understand
2409
01:46:54,810 --> 01:46:57,220
my dreams and sorrows?
2410
01:46:59,000 --> 01:47:01,120
I'm a detective
What about you?
2411
01:47:02,380 --> 01:47:03,580
Detective?
2412
01:47:05,200 --> 01:47:06,490
I'm a detective too
2413
01:47:09,500 --> 01:47:11,290
My classmates who
2414
01:47:11,310 --> 01:47:13,430
always supported me
2415
01:47:14,710 --> 01:47:15,810
But I still don't
2416
01:47:15,840 --> 01:47:17,220
understand one thing
2417
01:47:17,790 --> 01:47:20,500
I don't know who shot me and why
2418
01:47:21,300 --> 01:47:23,510
I'm still reeling
under its shock
2419
01:47:25,500 --> 01:47:28,710
If I've wronged any of you...
2420
01:47:29,400 --> 01:47:30,600
Sorry!
2421
01:47:31,480 --> 01:47:32,680
Sorry!
2422
01:47:38,990 --> 01:47:40,090
Hebin!
2423
01:47:40,790 --> 01:47:41,970
Wait there
2424
01:47:42,490 --> 01:47:43,690
What is it?
2425
01:47:44,190 --> 01:47:45,890
What happened to you?
2426
01:47:46,390 --> 01:47:47,510
I'm the one who shot
2427
01:47:47,530 --> 01:47:48,610
you, Nandini aunty
2428
01:48:01,210 --> 01:48:02,320
I wanted to shoot
2429
01:48:02,350 --> 01:48:04,020
Adithyan not you, aunty
2430
01:48:04,050 --> 01:48:05,620
-You!
-Manju, no!
2431
01:48:05,700 --> 01:48:07,110
What is this? Move!
2432
01:48:13,690 --> 01:48:15,150
You were always
2433
01:48:15,170 --> 01:48:17,320
comparing me with him
2434
01:48:17,800 --> 01:48:19,400
You filled my head
2435
01:48:19,420 --> 01:48:21,210
with hatred for him
2436
01:48:22,100 --> 01:48:23,230
A great man who
2437
01:48:23,260 --> 01:48:24,710
can move the world
2438
01:48:24,730 --> 01:48:26,390
You are such a disaster
2439
01:48:27,000 --> 01:48:28,610
Still beneath him, aren't you?
2440
01:48:31,390 --> 01:48:33,180
I blamed Adithyan for
2441
01:48:33,210 --> 01:48:35,520
everything I lost in life
2442
01:48:37,180 --> 01:48:38,380
Rebecca
2443
01:48:38,900 --> 01:48:40,390
Chairperson post
2444
01:48:40,600 --> 01:48:42,100
Cricket captaincy
2445
01:48:44,290 --> 01:48:47,590
Have you ever
shown me affection?
2446
01:48:47,810 --> 01:48:49,900
What kind of parents are you?
2447
01:48:51,210 --> 01:48:52,920
I did drugs once
2448
01:48:52,950 --> 01:48:55,210
to forget everything
2449
01:48:58,900 --> 01:49:01,100
Now I can't live without it
2450
01:49:03,590 --> 01:49:05,700
There he is
I gave the gun to him
2451
01:49:12,390 --> 01:49:14,780
Sorry this happened
to you, aunty
2452
01:49:15,900 --> 01:49:17,700
-Hebin, son...
-Sorry!
2453
01:49:18,300 --> 01:49:19,500
Stop crying
2454
01:49:28,190 --> 01:49:29,990
Stop crying, it's okay
2455
01:49:41,980 --> 01:49:43,980
'Truth alone triumphs'
2456
01:49:50,850 --> 01:49:52,850
'Truth alone triumphs'
2457
01:49:59,710 --> 01:50:01,710
'Truth alone triumphs'
2458
01:50:04,180 --> 01:50:06,180
'Truth alone triumphs'
2459
01:50:08,690 --> 01:50:10,690
'Truth alone triumphs'
2460
01:50:13,010 --> 01:50:15,010
'Truth alone triumphs'
2461
01:50:17,300 --> 01:50:19,230
"Here we come with
2462
01:50:19,260 --> 01:50:21,720
flourishing strength"
2463
01:50:21,800 --> 01:50:23,800
"To grow and prosper
2464
01:50:23,820 --> 01:50:26,310
like the light of hope"
2465
01:50:30,700 --> 01:50:32,630
"Here we come with
2466
01:50:32,660 --> 01:50:35,110
flourishing strength"
2467
01:50:35,140 --> 01:50:37,130
"To grow and prosper
2468
01:50:37,160 --> 01:50:39,650
like the light of hope"
2469
01:50:39,800 --> 01:50:41,910
"Towards the day when truth,
2470
01:50:41,940 --> 01:50:44,210
honesty and justice prevail"
2471
01:50:44,240 --> 01:50:46,060
"We will come together
2472
01:50:46,090 --> 01:50:48,160
with kindness and care"
2473
01:50:48,590 --> 01:50:50,370
"To achieve that goal
2474
01:50:50,400 --> 01:50:53,010
without faltering or falling"
2475
01:50:53,030 --> 01:50:54,790
"We will walk along
2476
01:50:54,820 --> 01:50:56,950
the law-abiding road"
2477
01:50:57,490 --> 01:50:59,490
'Truth alone triumphs'
2478
01:51:01,890 --> 01:51:03,890
'Truth alone triumphs'
2479
01:51:06,310 --> 01:51:08,310
'Truth alone triumphs'
2480
01:51:10,790 --> 01:51:12,790
'Truth alone triumphs'
2481
01:51:15,280 --> 01:51:16,740
"We will always
2482
01:51:16,770 --> 01:51:18,880
guard our good land"
2483
01:51:19,780 --> 01:51:21,640
"In our truthful hearts
2484
01:51:21,670 --> 01:51:23,380
goodness will flow"
2485
01:51:24,120 --> 01:51:25,580
"We will always
2486
01:51:25,600 --> 01:51:27,720
guard our good land"
2487
01:51:28,670 --> 01:51:30,510
"In our truthful hearts
2488
01:51:30,530 --> 01:51:32,230
goodness will flow"
2489
01:51:32,820 --> 01:51:34,750
"Here we come with
2490
01:51:34,770 --> 01:51:37,230
flourishing strength"
2491
01:51:37,300 --> 01:51:39,280
"To grow and prosper
2492
01:51:39,300 --> 01:51:41,760
like the light of hope"
2493
01:51:41,900 --> 01:51:43,900
'Truth alone triumphs'
2494
01:51:46,410 --> 01:51:48,410
'Truth alone triumphs'
2495
01:51:50,800 --> 01:51:52,800
'Truth alone triumphs'
2496
01:51:55,210 --> 01:51:57,210
'Truth alone triumphs'
154460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.