All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x02 - Trainwrecks.PROPER.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,049 --> 00:00:05,678 DAMON: GPS says I'm still six hours away, 2 00:00:05,703 --> 00:00:08,865 but I bet I could shave off about 30 minutes if I do 100. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,560 REMY (ON PHONE): Take it easy, Vin Diesel. 4 00:00:10,585 --> 00:00:12,826 The last thing you need is a ticket. 5 00:00:12,859 --> 00:00:14,863 Damon, you sure you wanna do this? 6 00:00:14,897 --> 00:00:17,401 You still haven't put my name on that form, have you? 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,107 Look, I just don't know if you know 8 00:00:20,140 --> 00:00:21,977 what you're really signing up for. 9 00:00:22,002 --> 00:00:24,279 And you're doing so well in college. 10 00:00:24,304 --> 00:00:26,553 I can't make you come home just to give me sponge baths. 11 00:00:26,587 --> 00:00:29,352 You've been on the transplant list for years now, okay? 12 00:00:29,377 --> 00:00:30,646 You're not missing out on your new heart 13 00:00:30,671 --> 00:00:32,609 just 'cause I got a scholarship in El Paso. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,636 I feel like I'm ruining your life. 15 00:00:35,672 --> 00:00:37,141 (CLICKS TONGUE) Remy. 16 00:00:37,175 --> 00:00:39,613 What did we promise Mom right before she died? 17 00:00:40,515 --> 00:00:42,351 That we'd always take care of each other. 18 00:00:42,652 --> 00:00:45,423 Okay, so put my name on that damn form. 19 00:00:45,925 --> 00:00:47,596 Alright. (GROANS) 20 00:00:47,629 --> 00:00:49,131 Your fate is sealed. 21 00:00:51,571 --> 00:00:55,812 NURSE: Okay, we need to prep you for surgery right away. 22 00:00:55,845 --> 00:00:57,715 Alright, I gotta go. 23 00:00:57,749 --> 00:00:58,936 They're taking me back. 24 00:00:58,961 --> 00:01:01,609 Okay, Remy. Hey, you got this, man. 25 00:01:01,690 --> 00:01:03,193 (ENGINE SPUTTERS) 26 00:01:03,193 --> 00:01:04,462 Whoa, whoa, whoa, no. 27 00:01:04,495 --> 00:01:06,365 No, no, no, no, no, no, no. 28 00:01:07,301 --> 00:01:09,005 REMY: Damon, everything okay? 29 00:01:09,038 --> 00:01:11,021 Uh, yeah. Yeah. Everything's fine. 30 00:01:11,046 --> 00:01:13,581 I, uh, I-I'll be there when you wake up, I promise. 31 00:01:13,614 --> 00:01:16,319 - Love you, bro. - I love you too, man. 32 00:01:19,751 --> 00:01:21,255 DAMON: Damn it! 33 00:01:22,283 --> 00:01:24,253 Argh! Why is this happening? Please, God, don't do this. 34 00:01:24,278 --> 00:01:26,210 Please, just... 35 00:01:26,907 --> 00:01:28,309 just let me get to my brother. 36 00:01:28,343 --> 00:01:29,713 (TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE) 37 00:01:31,983 --> 00:01:34,188 (BELL RINGING) 38 00:01:35,825 --> 00:01:37,829 (PEPPY MUSIC PLAYING) 39 00:01:40,601 --> 00:01:42,104 (DAMON GRUNTS) 40 00:01:51,724 --> 00:01:52,725 Whoa. 41 00:01:53,861 --> 00:01:56,265 ("GOING TO THE COUNTRY" BY STEVE MILLER BAND PLAYING) 42 00:02:02,679 --> 00:02:04,983 ♪ Gonna leave the city, put my troubles behind ♪ 43 00:02:05,050 --> 00:02:07,856 ♪ People in the city goin' out of their minds ♪ 44 00:02:07,889 --> 00:02:10,426 ♪ Goin' to the country just to feel like gold ♪ 45 00:02:10,460 --> 00:02:12,866 ♪ People in the country really let themselves go ♪ 46 00:02:12,899 --> 00:02:15,470 ♪ Hey, ho, one thing I know 47 00:02:15,504 --> 00:02:18,210 ♪ People in the country got one thing for sure ♪ 48 00:02:18,243 --> 00:02:20,380 ♪ Hey, ho, one thing I know 49 00:02:20,413 --> 00:02:23,086 ♪ Every mother's child really lets himself go ♪ 50 00:02:23,119 --> 00:02:26,560 ♪ Joining hands, making plans... ♪ 51 00:02:26,627 --> 00:02:29,532 Please. Please let him be okay. 52 00:02:31,803 --> 00:02:34,576 (PHONE RINGING) 53 00:02:35,637 --> 00:02:39,928 - Uh, hello. - Hi, is this Damon Colfax? 54 00:02:39,953 --> 00:02:41,778 Uh, yeah, yeah, ye-yes. 55 00:02:41,803 --> 00:02:43,107 DOCTOR: This is Dr. Meyerson. 56 00:02:43,132 --> 00:02:45,096 I performed the surgery on your brother. 57 00:02:45,130 --> 00:02:46,225 Is Remy okay? 58 00:02:46,250 --> 00:02:47,569 DR. MEYERSON: He's in recovery now. 59 00:02:47,602 --> 00:02:49,540 It'll be a little while before he wakes up, 60 00:02:49,573 --> 00:02:52,011 but I have every reason to believe 61 00:02:52,044 --> 00:02:53,914 the transplant was a success. 62 00:02:54,749 --> 00:02:56,787 What... (LAUGHS) 63 00:02:56,820 --> 00:02:58,257 Uh, uh, okay. Okay, uh... 64 00:02:58,290 --> 00:03:00,460 Thank you. Thank... Thanks, Doc. Thank you. 65 00:03:00,493 --> 00:03:02,298 Uh, please tell Remy I'm gonna be there soon. 66 00:03:02,331 --> 00:03:03,768 DR. MEYERSON: Okay, talk to you soon. 67 00:03:03,801 --> 00:03:05,270 Okay. Alright. Thank you. 68 00:03:05,270 --> 00:03:06,873 - (CELL PHONE BEEPS) - (SIGHS) 69 00:03:08,476 --> 00:03:09,913 Whoo! 70 00:03:09,946 --> 00:03:11,382 Hey, you hear that, Texas? 71 00:03:11,415 --> 00:03:13,854 My brother's gonna be okay! 72 00:03:13,888 --> 00:03:15,156 (LAUGHING) Yeah! 73 00:03:15,190 --> 00:03:17,328 - (TRAIN HORN BLOWING) - Hey, hey, hey, hey. 74 00:03:17,361 --> 00:03:18,931 Hey, guy in the blue car! 75 00:03:18,964 --> 00:03:20,701 My brother's gonna be okay! 76 00:03:20,726 --> 00:03:21,937 My brother's gonna be okay. 77 00:03:21,971 --> 00:03:24,208 - (CAR HORN HONKING) - My brother's gonna be okay. 78 00:03:24,241 --> 00:03:25,712 - (LAUGHING) - (BELL RINGING) 79 00:03:25,745 --> 00:03:26,847 He's gonna be okay! 80 00:03:27,214 --> 00:03:28,450 Whoo! 81 00:03:28,483 --> 00:03:29,953 (TRAIN HORN BLOWING) 82 00:03:33,326 --> 00:03:34,996 Here's to you, big bro. 83 00:03:36,332 --> 00:03:37,769 Congratulations. 84 00:03:39,272 --> 00:03:41,610 - (METALLIC CLANG) - (COUGHS) 85 00:03:44,082 --> 00:03:45,283 Oh! 86 00:03:45,951 --> 00:03:46,953 What the hell? 87 00:03:47,287 --> 00:03:48,490 Oh, God! 88 00:03:49,158 --> 00:03:50,595 - (THUDS) - (TRAIN HORN BLARES) 89 00:03:50,628 --> 00:03:51,630 (SCREAMS) 90 00:03:54,035 --> 00:03:56,272 Ah. Ah! 91 00:03:56,940 --> 00:03:59,044 Ah! (SCREAMS) 92 00:03:59,069 --> 00:04:02,961 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 93 00:04:02,986 --> 00:04:06,025 _ 94 00:04:06,059 --> 00:04:07,360 ♪ Huh ♪ 95 00:04:08,697 --> 00:04:09,867 ♪ Love, I ♪ 96 00:04:09,900 --> 00:04:11,169 ♪ Woke up this morning ♪ 97 00:04:11,202 --> 00:04:13,239 ♪ I was feeling kinda good, yeah ♪ 98 00:04:13,273 --> 00:04:15,010 ♪ Smile up on my face ♪ 99 00:04:15,043 --> 00:04:16,412 ♪ All I gotta say ♪ 100 00:04:16,446 --> 00:04:17,682 ♪ I just step, step, step ♪ 101 00:04:17,715 --> 00:04:19,485 - ♪ Wiggle and I slide ♪ - ♪ And slide ♪ 102 00:04:19,519 --> 00:04:22,291 ♪ Shift gears as I walk side to side ♪ 103 00:04:22,324 --> 00:04:24,062 ♪ Head high, I just step, step, step ♪ 104 00:04:24,095 --> 00:04:26,199 - ♪ Wiggle and I slide... ♪ - Two, three, four, two, three... 105 00:04:26,232 --> 00:04:27,268 Cut. 106 00:04:27,301 --> 00:04:28,571 ♪ ...as I walk side to side ♪ 107 00:04:28,603 --> 00:04:30,278 - (WHISPERING) I think I'm in trouble. - Hm. 108 00:04:30,303 --> 00:04:32,010 Dad. You can't count your moves out loud. 109 00:04:32,010 --> 00:04:33,981 IZZY VEGA: And, Mom, it's right in the lyrics. 110 00:04:33,981 --> 00:04:36,219 "Step, step, step, wiggle," then you slide. 111 00:04:36,252 --> 00:04:37,789 I did that. I wiggled and I slid. 112 00:04:37,822 --> 00:04:39,859 No, no, no, you slid, then you wiggled. 113 00:04:39,893 --> 00:04:43,734 These guys are messing up our fire dance moves. 114 00:04:43,768 --> 00:04:45,844 - Wow. - Maybe we should take five 115 00:04:45,869 --> 00:04:48,573 so we can work on our own fire dance moves. 116 00:04:48,606 --> 00:04:50,110 - TOMMY VEGA: Hmm. Mm-hmm. - (IZZY SIGHS) 117 00:04:52,104 --> 00:04:53,674 - (TREVOR SIGHS) - Bye. 118 00:04:54,268 --> 00:04:55,930 - We're so fired. - No, we're not. 119 00:04:55,955 --> 00:04:57,124 - Yeah. - We got moves. 120 00:04:57,157 --> 00:04:58,895 We just need to practice a little. 121 00:04:58,895 --> 00:04:59,896 - Oh. Okay. - Alright. 122 00:04:59,930 --> 00:05:01,764 - Here you go. - Here we go. 123 00:05:01,789 --> 00:05:02,944 TOMMY: Here we go. 124 00:05:02,969 --> 00:05:04,672 - (MUSIC RESUMES) - Ah, yeah. 125 00:05:04,705 --> 00:05:06,076 Step, step, step. Right? 126 00:05:06,109 --> 00:05:07,378 - Oh, - ♪ ...wiggle and I slide ♪ 127 00:05:07,411 --> 00:05:09,581 That's a slide. And, bam, boom. 128 00:05:09,615 --> 00:05:11,720 - Come on. Yeah, yeah. - Hey! Hey! 129 00:05:11,753 --> 00:05:13,357 - And then freestyle. - TOMMY: Hey. Yeah. 130 00:05:13,390 --> 00:05:14,658 - Uh-uh, uh-uh-uh. - Yes, yes. 131 00:05:14,692 --> 00:05:15,995 - I see you. I see you. - Oh, yeah. 132 00:05:16,029 --> 00:05:18,099 - TOMMY: Uh-huh. - I told you. 133 00:05:18,166 --> 00:05:19,535 (BOTH LAUGHING) 134 00:05:19,937 --> 00:05:21,039 - Oh. - TOMMY: Oh! 135 00:05:21,072 --> 00:05:23,243 - (GLASS SHATTERS, MUSIC STOPS) - (LAUGHING CONTINUES) 136 00:05:24,430 --> 00:05:26,200 We're so fired. 137 00:05:26,225 --> 00:05:28,563 Hey, they don't call it a family challenge for nothin'. 138 00:05:28,588 --> 00:05:30,428 It's challenging. 139 00:05:30,624 --> 00:05:33,069 - Mm-hmm. - (SIGHS) 140 00:05:34,150 --> 00:05:35,509 - What? - Nah, I... 141 00:05:35,534 --> 00:05:37,504 I just think it's cool that you... 142 00:05:37,906 --> 00:05:40,811 Well, we're doing a family challenge. 143 00:05:40,844 --> 00:05:43,182 - Kind of incredible actually. - Mm-hmm. 144 00:05:44,184 --> 00:05:45,863 Now let me help you up before 145 00:05:45,888 --> 00:05:48,760 someone thinks you're proposing to me. 146 00:05:50,303 --> 00:05:52,401 What if I am? 147 00:05:52,434 --> 00:05:54,538 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 148 00:05:55,407 --> 00:05:58,012 What if I wanna make this family official? 149 00:05:59,415 --> 00:06:01,653 Tommy Vega, are you serious? 150 00:06:01,686 --> 00:06:03,423 I think so. 151 00:06:05,226 --> 00:06:07,097 Trevor Parks... 152 00:06:09,335 --> 00:06:12,775 what would you say if I asked you to be my husband? 153 00:06:12,809 --> 00:06:14,846 - I'd say yes. (LAUGHS) - You said yes. 154 00:06:14,880 --> 00:06:17,184 Oh, you said yes. You said yes, yeah... Yes? 155 00:06:17,218 --> 00:06:19,021 - You said yes. - (TREVOR LAUGHING) 156 00:06:19,770 --> 00:06:22,208 Yes! (SIGHS DEEPLY) 157 00:06:22,437 --> 00:06:24,374 I'd say yes, but... 158 00:06:24,666 --> 00:06:26,002 Um, but? 159 00:06:26,836 --> 00:06:30,510 There's just one small thing. 160 00:06:34,297 --> 00:06:36,932 CARLOS REYES: Hey, hey, hey. Good morning, 126. 161 00:06:36,957 --> 00:06:38,961 - Hey. Good morning. - CARLOS: Good morning, Tommy. 162 00:06:38,986 --> 00:06:40,021 Who wants donuts? 163 00:06:40,096 --> 00:06:42,701 - Hey, babe. This is a nice surprise. - CARLOS: Hey. 164 00:06:42,734 --> 00:06:44,542 So what is the occasion, Ranger Reyes? 165 00:06:44,567 --> 00:06:46,772 No occasion. Was just in the neighborhood. 166 00:06:46,797 --> 00:06:49,457 So we got coconut, we got bear claws, 167 00:06:49,482 --> 00:06:51,385 - fritters, a cronut... - MARJAN MARWANI: Oh. 168 00:06:52,221 --> 00:06:53,891 Dude, I was gonna take the cronut. 169 00:06:53,924 --> 00:06:55,660 Gotta move quick if you want the prize around here. 170 00:06:55,694 --> 00:06:59,368 Quick? You haven't even begun to see quick, but you will. 171 00:07:00,928 --> 00:07:03,265 So I'll bring two cronuts next time. 172 00:07:03,290 --> 00:07:04,893 Ignore them. They're in a... 173 00:07:04,918 --> 00:07:06,633 dead heat to be my dad's lieutenant. 174 00:07:06,658 --> 00:07:08,828 TK STRAND: And now it's spilling over into pastries. 175 00:07:08,853 --> 00:07:09,855 CARLOS: I see. 176 00:07:09,890 --> 00:07:10,992 - TOMMY: Pastry? - CARLOS: Yeah. 177 00:07:11,025 --> 00:07:12,227 Don't mind if I do. 178 00:07:13,487 --> 00:07:14,489 Mm. 179 00:07:14,514 --> 00:07:15,792 - (MOUTH FULL) Hold on. - TK: Oh. 180 00:07:16,120 --> 00:07:17,679 TOMMY: Mm-hmm. Mm. 181 00:07:17,704 --> 00:07:19,075 - How's it goin', Carlos? - Hello, Mateo. 182 00:07:19,108 --> 00:07:20,945 - Okay... Oh. - TOMMY (MOUTH FULL): Okay. 183 00:07:21,612 --> 00:07:24,719 Uh, so when is Captain Strand announcing his lieutenant? 184 00:07:24,752 --> 00:07:25,922 MATEO CHAVEZ: Oh, any minute now. 185 00:07:25,955 --> 00:07:27,525 And these two are losing their minds. 186 00:07:27,558 --> 00:07:30,063 - We are not losing our minds! - MARJAN: Nope. 187 00:07:30,096 --> 00:07:31,967 It's more like honing our minds. 188 00:07:32,000 --> 00:07:35,207 Yeah. You have no idea what it's like to attain a lieutenant's mindset. 189 00:07:35,302 --> 00:07:36,432 Funny thing to say to the only one 190 00:07:36,449 --> 00:07:38,267 that's actually ever been lieutenant. 191 00:07:38,292 --> 00:07:39,824 At the 129, remember? 192 00:07:39,848 --> 00:07:41,247 - That's right. - Oh, yeah. 193 00:07:41,272 --> 00:07:42,989 Wait, so why didn't you put your name in for the job? 194 00:07:43,023 --> 00:07:44,959 (SCOFFS) Because the job makes you crazy. 195 00:07:44,993 --> 00:07:46,228 Ergo, you two. 196 00:07:46,262 --> 00:07:48,566 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS) 197 00:07:53,607 --> 00:07:55,075 NANCY GILLIAN: Cap? 198 00:07:55,569 --> 00:07:56,938 You okay? 199 00:07:57,161 --> 00:07:58,430 (MOUTH FULL) Yeah. 200 00:07:59,097 --> 00:08:00,400 Why wouldn't I be? 201 00:08:00,824 --> 00:08:02,427 You seem... 202 00:08:04,186 --> 00:08:05,533 No reason. 203 00:08:05,567 --> 00:08:07,939 - TOMMY: Mm-hmm. - WYATT HARRIS: Hey, guys. 204 00:08:07,973 --> 00:08:09,108 - Hey, Wyatt. - TK: Hey, man. 205 00:08:09,141 --> 00:08:11,112 MATEO: Wyatt. My man. 206 00:08:11,145 --> 00:08:12,281 What brings you down here? 207 00:08:12,315 --> 00:08:14,285 Uh, I'm looking for your dad, actually. 208 00:08:14,318 --> 00:08:16,990 - Is he around? - Yeah, he should be in his office. 209 00:08:17,015 --> 00:08:18,183 Thanks. 210 00:08:19,461 --> 00:08:22,067 Now, what do you think that's about? 211 00:08:27,913 --> 00:08:29,415 (EXHALES) 212 00:08:33,156 --> 00:08:34,858 Wyatt! What are you doing here? 213 00:08:34,893 --> 00:08:36,763 Hey, Captain Strand. Do you have a moment? 214 00:08:36,796 --> 00:08:38,333 For you, hell, yeah. 215 00:08:38,366 --> 00:08:40,837 WYATT: Uh, well, not for me, actually. 216 00:08:40,872 --> 00:08:42,174 It's for my dad. 217 00:08:42,541 --> 00:08:44,913 Uh, he told me you paid him a visit the other day 218 00:08:44,947 --> 00:08:47,484 for advice on who your next lieutenant should be. 219 00:08:47,509 --> 00:08:48,711 Yeah, yeah, I did. 220 00:08:49,122 --> 00:08:50,824 WYATT: Look, I love my dad, 221 00:08:50,858 --> 00:08:54,132 but sometimes he could be this, this really annoying mix of, like, 222 00:08:54,165 --> 00:08:56,603 too proud and too humble at the same time. 223 00:08:56,636 --> 00:08:59,175 Do you know what I... Do you know what I... what I mean? 224 00:08:59,208 --> 00:09:01,545 I'm... not sure I do. 225 00:09:04,492 --> 00:09:07,934 So the thing is, my, my dad, 226 00:09:07,959 --> 00:09:10,164 he didn't... he didn't really tell the truth 227 00:09:10,197 --> 00:09:11,867 about who he thinks you should choose. 228 00:09:12,335 --> 00:09:14,671 Hmm. Did he say who I should choose? 229 00:09:14,973 --> 00:09:16,509 Himself. 230 00:09:16,842 --> 00:09:18,981 He wants it, alright? He wants it back. 231 00:09:19,014 --> 00:09:20,284 I mean, more than anything. 232 00:09:20,317 --> 00:09:21,553 Well, why didn't he say anything? 233 00:09:21,586 --> 00:09:23,490 He didn't wanna put you in a bad position. 234 00:09:23,490 --> 00:09:26,362 Even if that meant putting himself in a worse one. 235 00:09:26,930 --> 00:09:31,105 When I was under his roof, he had a project. 236 00:09:31,139 --> 00:09:32,139 OWEN STRAND: Mm-hmm. 237 00:09:32,164 --> 00:09:34,756 PT and my occupational therapy. 238 00:09:35,146 --> 00:09:37,417 And he was great. Seriously amazing. 239 00:09:37,451 --> 00:09:40,257 But, you know, now I'm, I'm out of the house 240 00:09:40,290 --> 00:09:42,794 and Grace is on the other side of the world, 241 00:09:42,828 --> 00:09:46,235 and he's adrift. 242 00:09:46,260 --> 00:09:47,763 I'll call him. 243 00:09:48,106 --> 00:09:49,976 As his friend or as his captain? 244 00:09:50,302 --> 00:09:52,874 I'm not his captain anymore. He retired. 245 00:09:53,349 --> 00:09:56,222 I know, but he didn't leave because he wanted to. 246 00:09:56,289 --> 00:09:57,791 Right? He left so he could take care of me. 247 00:09:57,825 --> 00:10:00,463 And if anybody should understand that sacrifice, it's you. 248 00:10:00,497 --> 00:10:02,701 Please, please. Seriously, he needs this. 249 00:10:02,735 --> 00:10:05,975 He-he-he has an interview to be a freakin' truck driver today. 250 00:10:06,009 --> 00:10:07,946 - Really? - WYATT: Really. 251 00:10:07,979 --> 00:10:09,848 And it's a, it's a fine job, you know? 252 00:10:09,883 --> 00:10:11,386 But you and I know 253 00:10:11,419 --> 00:10:13,389 he was, he was put on this earth for one purpose, 254 00:10:13,422 --> 00:10:14,859 and that is to be a firefighter. 255 00:10:14,926 --> 00:10:16,228 Look... 256 00:10:17,331 --> 00:10:19,435 In the 12 months he's been gone, 257 00:10:19,775 --> 00:10:21,949 amazing candidates have emerged, 258 00:10:21,974 --> 00:10:25,380 and they've picked up the weight that your dad had to put down. 259 00:10:25,509 --> 00:10:28,114 None more so than Paul and Marjan. 260 00:10:28,486 --> 00:10:30,590 And you know how talented they are. 261 00:10:30,624 --> 00:10:32,178 You've dealt with them in the call center. 262 00:10:32,203 --> 00:10:33,225 - So... - Yeah. 263 00:10:33,250 --> 00:10:34,941 Would it really be fair for me to suddenly 264 00:10:34,966 --> 00:10:36,335 forget about all of that 265 00:10:36,368 --> 00:10:40,076 just because my old lieutenant, as wonderful as he was, 266 00:10:40,109 --> 00:10:42,214 suddenly wants his job back? 267 00:10:42,248 --> 00:10:45,520 Is. As wonderful and as incredible... 268 00:10:46,541 --> 00:10:48,144 as he is. 269 00:10:48,338 --> 00:10:49,908 I'm sorry. 270 00:10:51,018 --> 00:10:52,253 I can't do it. 271 00:10:54,904 --> 00:10:56,684 _ 272 00:10:56,709 --> 00:10:58,479 (HARMONICA PLAYING ON PHONE) 273 00:10:58,504 --> 00:11:00,091 _ 274 00:11:00,116 --> 00:11:01,288 _ 275 00:11:01,313 --> 00:11:04,100 _ 276 00:11:04,125 --> 00:11:05,160 How did this happen? 277 00:11:05,160 --> 00:11:06,295 We have this TikTok account, 278 00:11:06,328 --> 00:11:07,564 Girls Who Give a Folk. 279 00:11:07,597 --> 00:11:08,633 We're in a folk band. 280 00:11:08,666 --> 00:11:10,703 Marcie thought we could get new followers 281 00:11:10,737 --> 00:11:12,808 with the "fit it in your mouth" challenge. 282 00:11:12,841 --> 00:11:14,124 Because that always ends well. 283 00:11:14,149 --> 00:11:15,184 How bad is it? 284 00:11:15,209 --> 00:11:17,079 It's pretty bad. 285 00:11:17,870 --> 00:11:18,872 Marcie! 286 00:11:19,655 --> 00:11:21,825 (HARMONICA PLAYING) 287 00:11:24,031 --> 00:11:26,435 Uh, okay. Uh, TK, take her vitals. 288 00:11:26,469 --> 00:11:28,339 - Copy. - Marcie, I'm Tommy. 289 00:11:28,373 --> 00:11:30,310 And we're gonna take a good look at you, alright? 290 00:11:30,343 --> 00:11:32,081 How, how are you feeling? 291 00:11:32,114 --> 00:11:34,284 (HARMONICA PLAYING) 292 00:11:35,771 --> 00:11:37,440 She says it hurts like hell. 293 00:11:37,465 --> 00:11:40,372 Well, yeah, I can see why. 294 00:11:40,397 --> 00:11:42,935 - That's in there pretty good. - (HARMONICA PLAYING) 295 00:11:43,544 --> 00:11:46,417 She doesn't understand how she could get it in, but not out. 296 00:11:46,442 --> 00:11:48,279 Well, that's Urgent Care 101. 297 00:11:48,312 --> 00:11:51,151 It's a lot easier to shove something in than it is to pull it out. 298 00:11:51,218 --> 00:11:54,058 The tissue in your cheeks is already starting to swell. 299 00:11:54,091 --> 00:11:56,262 - (HARMONICA PLAYING) - TK, what are the numbers? 300 00:11:56,295 --> 00:11:57,966 Uh, O2 and BP are good, 301 00:11:57,999 --> 00:11:59,669 but her heart rate is pushing 120, Cap. 302 00:11:59,702 --> 00:12:01,138 Alright, that must be because of the stress. 303 00:12:01,171 --> 00:12:03,577 It's okay, we're gonna pack you up and take you to the hospital. 304 00:12:03,610 --> 00:12:04,811 (HARMONICA PLAYING) 305 00:12:04,845 --> 00:12:06,884 She wants to know if there's anything you can do here. 306 00:12:06,917 --> 00:12:08,185 We don't have insurance. 307 00:12:08,219 --> 00:12:10,623 We can't afford an ambulance or a hospital stay. 308 00:12:12,244 --> 00:12:15,016 Okay, Nancy, yeah, get me, um, uh, pliers 309 00:12:15,041 --> 00:12:17,112 and a lot of petroleum jelly. 310 00:12:17,137 --> 00:12:18,240 NANCY: Copy. 311 00:12:18,273 --> 00:12:20,912 (HARMONICA PLAYING) 312 00:12:20,945 --> 00:12:23,216 Alright, Cap, she's all lubed up. 313 00:12:23,249 --> 00:12:25,787 Alright. I need you to try not to move. 314 00:12:25,961 --> 00:12:27,666 TK, make sure you hold her still. 315 00:12:27,691 --> 00:12:28,693 Yeah, Cap. 316 00:12:31,166 --> 00:12:32,567 Alright, here we go. 317 00:12:32,631 --> 00:12:34,038 (HARMONICA PLAYING) 318 00:12:34,071 --> 00:12:35,941 NANCY: Uh, dude, are you live-streaming this? 319 00:12:36,342 --> 00:12:38,179 It just seems a waste not to. 320 00:12:38,213 --> 00:12:39,748 TOMMY: No, you know what? It's alright. 321 00:12:39,748 --> 00:12:41,886 It's alright. Let this be a lesson to all of your followers, 322 00:12:41,920 --> 00:12:43,556 all... well, all eight of them. 323 00:12:43,581 --> 00:12:45,147 Yeah. 324 00:12:46,162 --> 00:12:50,002 That this is what TikTok challenges do to people. 325 00:12:50,036 --> 00:12:52,775 (ON PHONE) They put you in compromising positions... 326 00:12:52,808 --> 00:12:54,011 (HARMONICA PLAYING) 327 00:12:54,045 --> 00:12:55,480 and make you act foolish 328 00:12:55,514 --> 00:12:57,685 in front of people that you love, 329 00:12:57,718 --> 00:12:59,555 tell you that they love you back, 330 00:12:59,588 --> 00:13:01,359 but you just take it from me, 331 00:13:01,392 --> 00:13:02,628 TikTok will ruin your... 332 00:13:02,661 --> 00:13:04,966 - (HARMONICA PLAYING) - (SQUELCHING SOUNDS) 333 00:13:05,000 --> 00:13:06,001 (CROWD GASPING) 334 00:13:06,034 --> 00:13:07,212 - dang life! - (PLIERS CLICK) 335 00:13:07,237 --> 00:13:09,274 - (CROWD EXCLAIMS) - (TOMMY HUFFING) 336 00:13:13,951 --> 00:13:15,120 - I'll take it. - Wh-what? 337 00:13:15,153 --> 00:13:18,526 - I'll take it. - Okay, okay. Okay. Okay. 338 00:13:23,968 --> 00:13:26,150 I've made a lot of tough decisions in my time, 339 00:13:26,175 --> 00:13:27,811 but nothing quite like this. 340 00:13:28,680 --> 00:13:30,684 You're a big part of this firehouse. 341 00:13:30,717 --> 00:13:33,556 Your talent, your devotion, your professionalism, 342 00:13:33,589 --> 00:13:35,827 your heart, off the charts. 343 00:13:35,895 --> 00:13:39,301 And you will make a good lieutenant someday. 344 00:13:39,770 --> 00:13:41,439 But I'm sorry, firefighter... 345 00:13:42,364 --> 00:13:43,867 today is not the day. 346 00:13:47,599 --> 00:13:49,229 And you're not saying anything. 347 00:13:49,254 --> 00:13:51,325 Well, I don't know what to say. 348 00:13:51,358 --> 00:13:52,528 Okay, good. Keep going. 349 00:13:52,595 --> 00:13:55,066 No, I mean, I don't know how to respond. 350 00:13:55,567 --> 00:13:57,906 Mateo, I'm about to crush somebody's hopes and dreams. 351 00:13:57,939 --> 00:13:59,841 The least you could do is be a good scene partner. 352 00:13:59,876 --> 00:14:02,647 Well, I need to know if I'm Marjan or Paul. 353 00:14:02,681 --> 00:14:04,418 Because they're both gonna react differently 354 00:14:04,452 --> 00:14:05,654 to having their souls crushed. 355 00:14:05,687 --> 00:14:07,223 Uh, yeah, I-I should have led with that. 356 00:14:07,257 --> 00:14:08,292 - Okay, you're Paul. - Damn. 357 00:14:08,325 --> 00:14:09,495 So he's not gonna get the job? 358 00:14:09,528 --> 00:14:11,165 - OWEN: Just do the thing. - Poor dude. 359 00:14:11,190 --> 00:14:12,425 - OWEN: Come on. - Alright. 360 00:14:12,727 --> 00:14:14,888 Well, if I'm Paul, 361 00:14:14,913 --> 00:14:17,386 I'm probably gonna take a beat. 362 00:14:17,411 --> 00:14:20,283 Soak it in, say... 363 00:14:21,352 --> 00:14:22,787 (IMITATING PAUL) "It's cool, Cap. 364 00:14:23,422 --> 00:14:24,725 - No hard feelings." - That's good. 365 00:14:24,792 --> 00:14:26,695 (NORMALLY) But then I'll purse my lips 366 00:14:26,762 --> 00:14:28,299 and I'll say, "You know what? That's a lie. 367 00:14:28,299 --> 00:14:30,704 "It's not cool, Cap, and I'm disappointed as hell. 368 00:14:30,737 --> 00:14:32,944 Not just in the decision, but in you." 369 00:14:32,969 --> 00:14:35,106 In me. Ugh, that stings. 370 00:14:35,735 --> 00:14:37,514 (EXHALES) Okay. Let's do Marjan. 371 00:14:37,539 --> 00:14:39,476 Wait, why do you need to see what Marjan's reaction would be 372 00:14:39,501 --> 00:14:41,467 if you're passing over Paul? 373 00:14:41,658 --> 00:14:44,331 Oh, my God, are you choosing who to promote 374 00:14:44,398 --> 00:14:46,135 by who's easier to reject? 375 00:14:46,168 --> 00:14:49,041 Oh, when you say it that way, it sounds so callous and immature. 376 00:14:49,074 --> 00:14:51,645 Well, Cap, the deadline's today. I mean, you have to decide. 377 00:14:51,679 --> 00:14:53,716 Paul and Marjan are fantastic candidates. 378 00:14:53,750 --> 00:14:56,122 I can't just snap my fingers and make a decision. 379 00:14:56,147 --> 00:14:57,416 Well, it worked for Thanos. 380 00:14:57,441 --> 00:14:59,711 He snapped his fingers and killed half the MCU at random 381 00:14:59,736 --> 00:15:01,740 just so the other half could live. 382 00:15:01,765 --> 00:15:04,204 It's cold-blooded. Nothing personal. 383 00:15:04,238 --> 00:15:06,075 It was just about the numbers. 384 00:15:06,108 --> 00:15:07,744 Just about the numbers. 385 00:15:08,050 --> 00:15:10,722 Mateo, that is brilliant. 386 00:15:10,951 --> 00:15:12,053 I know. 387 00:15:13,544 --> 00:15:14,545 Why? 388 00:15:17,731 --> 00:15:20,136 Cap, we're all stocked on trauma dressings. 389 00:15:20,170 --> 00:15:21,506 TOMMY: Super. 390 00:15:21,539 --> 00:15:24,444 (CELL PHONE BUZZING) 391 00:15:28,096 --> 00:15:29,833 Cap, is everything okay? 392 00:15:29,858 --> 00:15:32,124 Everything's fine. Fine. Why? 393 00:15:32,149 --> 00:15:34,039 You know what? Never mind, never mind. 394 00:15:34,064 --> 00:15:36,835 Oh, no. No, go ahead. Come on. 395 00:15:36,870 --> 00:15:39,475 You just seem a little out of sorts today. 396 00:15:39,508 --> 00:15:41,011 TOMMY: Out of sorts. 397 00:15:41,045 --> 00:15:42,233 Out of sorts how? 398 00:15:42,258 --> 00:15:43,593 Well, you did house, like, 399 00:15:43,618 --> 00:15:44,933 an entire half dozen of donuts this morning. 400 00:15:44,957 --> 00:15:46,005 Yeah. 401 00:15:46,030 --> 00:15:49,803 Then there was the whole TikTok rant, and... 402 00:15:49,828 --> 00:15:51,099 Alright, I admit it. 403 00:15:51,132 --> 00:15:53,369 Yes, I, I may have brought 404 00:15:53,403 --> 00:15:55,506 some of my personal baggage to work today. 405 00:15:56,642 --> 00:15:58,981 I asked Trevor to marry me last night. 406 00:15:59,014 --> 00:16:00,249 What? 407 00:16:00,283 --> 00:16:01,285 And he said no? 408 00:16:01,319 --> 00:16:02,721 Uh... (SIGHS) 409 00:16:02,754 --> 00:16:04,124 I never wanted to say anything, 410 00:16:04,158 --> 00:16:05,913 but I always thought that you were way out of his league. 411 00:16:05,938 --> 00:16:07,272 - Way. - Oh... (SIGHS) 412 00:16:07,297 --> 00:16:08,799 He said yes. 413 00:16:09,121 --> 00:16:11,388 Oh. Well, then, please disregard. 414 00:16:11,413 --> 00:16:13,717 Thank you. But he said yes on one condition. 415 00:16:13,742 --> 00:16:16,482 - What condition? - TOMMY: Hmm. 416 00:16:16,516 --> 00:16:18,887 We would have to speak to Cassandra first. 417 00:16:18,920 --> 00:16:20,223 Your ex-wife Cassandra? 418 00:16:20,256 --> 00:16:21,525 - She needs to... - Vet you? 419 00:16:21,558 --> 00:16:23,562 Vet me. Uh-huh, yeah. 420 00:16:23,596 --> 00:16:26,302 We need her official approval 421 00:16:26,335 --> 00:16:28,606 before Trevor will agree to marry me. 422 00:16:28,639 --> 00:16:31,507 Why would Trevor wanna give all that power to his ex? 423 00:16:31,532 --> 00:16:35,472 I guess it's, it's part of their, their divorce settlement. 424 00:16:35,586 --> 00:16:39,060 Like, she only agreed to allow him 425 00:16:39,094 --> 00:16:41,398 to move to Texas with Melody, 426 00:16:41,432 --> 00:16:44,271 on the condition that if he ever remarried, 427 00:16:44,939 --> 00:16:48,079 she would get to approve of whoever he brought into her life 428 00:16:48,112 --> 00:16:49,950 or revoke the agreement. 429 00:16:49,983 --> 00:16:51,385 Talk about leverage. 430 00:16:51,418 --> 00:16:53,890 Yeah, she's pulling all the strings. 431 00:16:53,924 --> 00:16:56,862 Look, if Trevor's ex is doing this for the sake of Melody, 432 00:16:56,896 --> 00:17:01,439 then kinda sounds like she's doing it from a good place. 433 00:17:01,472 --> 00:17:03,542 I mean, you love Trevor, right? 434 00:17:03,542 --> 00:17:06,682 I've never felt this way about anyone since Charles. 435 00:17:07,717 --> 00:17:12,560 So... maybe it is worth going through the dog and pony show. 436 00:17:12,594 --> 00:17:16,602 - Yeah. - If it were just me doing it. 437 00:17:16,636 --> 00:17:18,773 But that's not good enough for her, she... 438 00:17:19,375 --> 00:17:22,780 She wants to vet Evie and Izzy, and in person. 439 00:17:23,115 --> 00:17:26,255 And as much as I love Trevor, I'll be damned if... 440 00:17:26,722 --> 00:17:29,127 if I'll subject my girls to an inquisition. 441 00:17:31,431 --> 00:17:32,834 The highest compliment I can give 442 00:17:32,869 --> 00:17:37,544 is that this choice has been excruciating. 443 00:17:37,577 --> 00:17:39,748 And what did you decide? 444 00:17:39,781 --> 00:17:42,053 I've decided not to decide. 445 00:17:42,654 --> 00:17:43,856 That's my decision. 446 00:17:43,890 --> 00:17:44,993 What? Cap. 447 00:17:45,026 --> 00:17:46,896 That's ridiculous. You have to pick someone. 448 00:17:46,963 --> 00:17:49,167 You've both recently taken the single hardest 449 00:17:49,200 --> 00:17:52,740 civil service test in Texas, the AFD promotional exam. 450 00:17:52,807 --> 00:17:54,645 I've had your scores emailed to me. 451 00:17:54,678 --> 00:17:55,814 We'll let them decide. 452 00:17:55,847 --> 00:17:57,684 Alright. Okay. And the winner wins. 453 00:17:58,142 --> 00:18:01,280 Alright, Marjan, let's open yours first. 454 00:18:01,525 --> 00:18:02,895 Moment of truth. 455 00:18:02,928 --> 00:18:07,574 You scored a 98.78, 456 00:18:07,599 --> 00:18:09,976 tying the AFD all-time record. 457 00:18:10,009 --> 00:18:11,244 Oh, my God! 458 00:18:11,946 --> 00:18:13,115 Oh, my God. 459 00:18:14,251 --> 00:18:15,486 Congratulations, Marjan. 460 00:18:15,519 --> 00:18:17,057 MARJAN: Thanks, buddy. 461 00:18:17,457 --> 00:18:19,327 Alright, Paul. Let's open yours. 462 00:18:19,361 --> 00:18:21,398 Uh, must we do that? We-we don't have to do that, Cap. 463 00:18:21,432 --> 00:18:22,969 - It-it's cool. - Ugh! 464 00:18:23,002 --> 00:18:25,106 Uh... What is... What... Is it that bad? 465 00:18:25,707 --> 00:18:27,577 - Worse. - Damn it, I knew it. 466 00:18:27,610 --> 00:18:30,049 I always overthink those standardized tests. 467 00:18:30,116 --> 00:18:31,486 Ever since my PSAT. 468 00:18:31,519 --> 00:18:33,222 You scored a 98.78. 469 00:18:33,255 --> 00:18:34,291 Excuse me? 470 00:18:34,324 --> 00:18:37,097 No, that, that's my score. The all-time record? 471 00:18:37,130 --> 00:18:38,266 You tied. 472 00:18:38,299 --> 00:18:39,943 (LAUGHS) We tied. No, wait. 473 00:18:39,968 --> 00:18:41,938 - I'm sorry. Well, w-we tied? - OWEN: Mm. 474 00:18:41,963 --> 00:18:43,900 You tied. 475 00:18:44,144 --> 00:18:46,114 (PAUL AND MARJAN SIGH) 476 00:18:52,461 --> 00:18:53,796 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 477 00:18:53,830 --> 00:18:55,333 ♪ Ahh, yip-yip-yip-yip yip-yip-yip-yip ♪ 478 00:18:55,366 --> 00:18:57,404 ♪ Mum-mum-mum, get a job... ♪ 479 00:18:57,437 --> 00:18:59,030 Sure you got her lined up? 480 00:18:59,055 --> 00:19:02,014 Rig this size, it ain't no shame to hop out and take a look-see. 481 00:19:02,047 --> 00:19:04,318 - ♪ ...my way ♪ - ♪ Get a job... ♪ 482 00:19:04,785 --> 00:19:07,824 Well, the way I learned it, sir, 483 00:19:07,858 --> 00:19:09,862 ain't so much about what you see... 484 00:19:09,896 --> 00:19:12,700 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 485 00:19:13,944 --> 00:19:15,146 as what you feel. 486 00:19:15,607 --> 00:19:17,544 - ♪ Get a job ♪ - ♪ Sha-na-na-na ♪ 487 00:19:17,578 --> 00:19:18,846 ♪ Sha-na-na-na ♪ 488 00:19:18,880 --> 00:19:20,717 How long you been driving one of these? 489 00:19:20,784 --> 00:19:22,153 Well, I've never. 490 00:19:22,186 --> 00:19:24,692 Not professionally, but my ladder truck 491 00:19:24,725 --> 00:19:26,897 used to be just a little shorter than this. 492 00:19:26,930 --> 00:19:28,299 GARTH: You're a firefighter? 493 00:19:28,332 --> 00:19:29,936 JUDD RYDER: Uh, I was. 494 00:19:29,969 --> 00:19:32,909 Now that's good stuff. They kick you out or something? 495 00:19:32,942 --> 00:19:34,912 No, no, it's nothing like that. 496 00:19:34,946 --> 00:19:36,782 I had to retire for family reasons, 497 00:19:36,815 --> 00:19:40,423 but, you know, Mr. Bradford, I'm, I'm, I'm a hard worker, 498 00:19:40,456 --> 00:19:41,792 and I got a clean driving record, 499 00:19:41,826 --> 00:19:45,300 and my CDL is up to date, so I'm your man. 500 00:19:45,455 --> 00:19:47,693 Okay, well, let's, let's get you mounted up 501 00:19:47,718 --> 00:19:50,355 and get you out there right now. 502 00:19:50,380 --> 00:19:52,285 When you say, right, like, right now, right now? 503 00:19:52,310 --> 00:19:54,314 Right now, right now. I... 504 00:19:54,339 --> 00:19:57,561 Just a trial run, see how you cross town, 505 00:19:57,586 --> 00:19:59,891 see how you handle the rig in traffic. 506 00:20:01,132 --> 00:20:02,901 - JUDD: Uh... - Unless there's a problem. 507 00:20:04,004 --> 00:20:06,041 No, I can, I can... I can call my in-laws 508 00:20:06,074 --> 00:20:08,212 and have 'em pick up my daughter from daycare. 509 00:20:08,212 --> 00:20:09,214 GARTH: Good. Do that. 510 00:20:09,248 --> 00:20:10,918 'Cause if things work out well, 511 00:20:10,951 --> 00:20:13,957 I'm gonna have you do a swing up to Tacoma on Thursday. 512 00:20:14,291 --> 00:20:16,127 Tacoma? No, sir. 513 00:20:16,161 --> 00:20:18,967 No, I'm, I'm, I'm signing up for just short haul stuff 514 00:20:19,000 --> 00:20:21,038 like Fort Worth or Seguin, that kinda thing. 515 00:20:21,071 --> 00:20:24,010 Look, my best guy just tore his ACL. 516 00:20:24,044 --> 00:20:28,352 I got 100 sides of beef that need to move outta here pronto. 517 00:20:28,553 --> 00:20:31,658 Pay's double, plus all the ribeyes you can eat. 518 00:20:32,527 --> 00:20:34,331 What do you say? 519 00:20:34,356 --> 00:20:35,392 Uh... 520 00:20:35,867 --> 00:20:37,804 I say I better call my wife. 521 00:20:38,206 --> 00:20:39,207 Smart man. 522 00:20:39,241 --> 00:20:42,246 (LINE RINGING) 523 00:20:44,090 --> 00:20:45,626 Gracie, can you hear me? 524 00:20:46,626 --> 00:20:48,734 AUTOMATED RESPONSE (ON PHONE): The wireless customer 525 00:20:48,759 --> 00:20:50,596 you are trying to reach is unavailable. 526 00:20:50,663 --> 00:20:52,066 Damn it. 527 00:20:56,309 --> 00:20:58,312 (CELL PHONE RINGING) 528 00:20:59,577 --> 00:21:01,381 Hey, Dad. How'd the interview go? 529 00:21:01,406 --> 00:21:02,729 Well, it's still going. 530 00:21:02,754 --> 00:21:04,893 The owner said that I did the parking test so well, 531 00:21:04,926 --> 00:21:07,029 he wants to go straight on to the road trial. 532 00:21:07,063 --> 00:21:10,203 Whoa! That's amazing. You feeling good about it? 533 00:21:10,236 --> 00:21:12,073 The problem is, now he's saying that he wants me 534 00:21:12,106 --> 00:21:15,547 to do long hauls to the coasts starting this week. 535 00:21:15,547 --> 00:21:16,581 Oh. 536 00:21:16,615 --> 00:21:19,688 I mean, hey, you said you needed to get out of the house, right? 537 00:21:19,721 --> 00:21:21,358 Yeah, before I start climbing the walls. 538 00:21:21,391 --> 00:21:24,664 But, uh, how am I gonna take care of Charlie if I'm up at Tacoma? 539 00:21:24,689 --> 00:21:26,444 WYATT: She's got three grandparents in town. 540 00:21:26,469 --> 00:21:29,215 Plus, you know, Leigh Ann and I can always chip in. 541 00:21:29,240 --> 00:21:31,078 JUDD: No, I couldn't ask y'all to do that, Wyatt. 542 00:21:31,112 --> 00:21:32,915 You got your own family to worry about. 543 00:21:32,948 --> 00:21:37,390 So, I reckon, uh, I know exactly what I gotta do now. 544 00:21:37,423 --> 00:21:38,458 Oh, yeah? What's that? 545 00:21:38,492 --> 00:21:42,767 I need to march back into that firehouse, hat in hand 546 00:21:42,800 --> 00:21:45,673 and beg Owen for my job back. 547 00:21:46,028 --> 00:21:48,332 Yeah, I wouldn't, I wouldn't recommend that. 548 00:21:48,357 --> 00:21:50,024 I thought just the other night you said 549 00:21:50,049 --> 00:21:52,153 that I need to go in there and, you know, 550 00:21:52,186 --> 00:21:54,524 sacrifice my pride and ask him directly. 551 00:21:54,557 --> 00:21:55,760 I did. 552 00:21:55,793 --> 00:21:58,232 I did, but, um... 553 00:21:59,234 --> 00:22:01,304 Yeah, it's not gonna do you any good. 554 00:22:01,994 --> 00:22:03,462 And how do you know that? 555 00:22:04,946 --> 00:22:06,882 Because I already tried it. 556 00:22:07,538 --> 00:22:09,154 You what? 557 00:22:09,154 --> 00:22:11,350 (SIGHS) I went into his office this morning. 558 00:22:11,375 --> 00:22:14,330 I'm, I'm sorry I didn't tell you, but I, I had to fight for you. 559 00:22:16,801 --> 00:22:19,173 I couldn't convince him, Dad. 560 00:22:20,376 --> 00:22:22,981 I failed you, I failed you, and I'm so sorry. 561 00:22:23,015 --> 00:22:24,784 Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen. 562 00:22:24,817 --> 00:22:26,121 It's okay. 563 00:22:26,655 --> 00:22:28,458 You've never failed me, okay? 564 00:22:28,672 --> 00:22:29,773 Yeah. 565 00:22:30,229 --> 00:22:32,066 So here's what's gonna happen next. 566 00:22:32,133 --> 00:22:34,371 I'm, I'm gonna... I'm gonna take this test, 567 00:22:34,404 --> 00:22:37,076 and I'm gonna rock it, and then we'll get together. 568 00:22:37,109 --> 00:22:40,516 We'll work out all the other details together... 569 00:22:41,786 --> 00:22:43,957 as a family. Is that... Is that a deal? 570 00:22:44,083 --> 00:22:45,585 - Deal. - JUDD: Alright. 571 00:22:46,218 --> 00:22:47,587 I love you. 572 00:22:50,938 --> 00:22:53,642 FRANKLIN: Hey, hey. Today's the big day. 573 00:22:53,709 --> 00:22:55,179 You all ready for your recital? 574 00:22:55,213 --> 00:22:57,050 JULIETTE (ON PHONE): I don't know, Daddy. 575 00:22:57,083 --> 00:22:58,652 What you mean you don't know? 576 00:22:58,686 --> 00:22:59,955 JULIETTE: What if I'm bad? 577 00:22:59,989 --> 00:23:02,928 Oh, that's just the stage fright talking. 578 00:23:02,961 --> 00:23:04,598 Your solo's gonna go great. 579 00:23:05,099 --> 00:23:07,503 Hey, why don't you sing it for me? 580 00:23:07,537 --> 00:23:09,207 JULIETTE: I don't want to. 581 00:23:09,741 --> 00:23:11,745 Why not? I'd love to hear it. 582 00:23:11,745 --> 00:23:13,248 JULIETTE: If you love it so much 583 00:23:13,282 --> 00:23:15,220 how come you're not even coming? 584 00:23:15,253 --> 00:23:17,824 Juliette, honey, we talked about this. 585 00:23:17,857 --> 00:23:20,596 Daddy's doing flowers for a big wedding. 586 00:23:20,596 --> 00:23:22,400 I have to be there before everyone 587 00:23:22,433 --> 00:23:24,604 if I'm gonna make it pretty for their special day. 588 00:23:24,637 --> 00:23:28,478 JULIETTE: It's not just today. You never come to anything. 589 00:23:30,616 --> 00:23:33,121 You always miss my recitals. 590 00:23:34,959 --> 00:23:38,732 I'll tell you what, if you sing your solo for me, 591 00:23:38,766 --> 00:23:42,207 today is the last day I'll ever miss one of your recitals again. 592 00:23:42,240 --> 00:23:44,577 - JULIETTE: You promise? - FRANKLIN: I promise. 593 00:23:45,747 --> 00:23:46,782 JULIETTE: Okay. 594 00:23:46,815 --> 00:23:48,185 (JULIETTE CLEARS THROAT) 595 00:23:49,321 --> 00:23:54,131 ♪ Where seldom is heard a discouraging word ♪ 596 00:23:54,197 --> 00:23:58,338 ♪ And the skies aren't cloudy all day ♪ 597 00:23:59,909 --> 00:24:01,211 That was beautiful. 598 00:24:01,245 --> 00:24:02,780 JULIETTE: You really think so? 599 00:24:02,814 --> 00:24:04,117 - FRANKLIN: I really do. - DAMON: Hey! 600 00:24:04,151 --> 00:24:05,720 - FRANKLIN: Huh, that's funny. - DAMON: Hey! Hey! 601 00:24:05,753 --> 00:24:08,960 Some man was waving at me from the top of a freight train. 602 00:24:08,994 --> 00:24:11,264 - JULIETTE: That is funny. - (TRAIN HORN BLOWING) 603 00:24:12,366 --> 00:24:13,636 Okay, Juliette. 604 00:24:14,037 --> 00:24:16,976 Mwah! Have a great show. 605 00:24:17,978 --> 00:24:20,582 JULIETTE: Remember, you promised, Dad. 606 00:24:22,653 --> 00:24:25,727 Today is the last one you miss. 607 00:24:25,760 --> 00:24:27,763 - I won't forget. - (KEYS JANGLE) 608 00:24:27,797 --> 00:24:29,869 - I love you. - JULIETTE: I love you, Daddy. 609 00:24:29,903 --> 00:24:31,538 - Bye. - (SIGHS) 610 00:24:32,121 --> 00:24:33,891 Today is the last one. 611 00:24:35,146 --> 00:24:37,416 (RUMBLING) 612 00:24:38,819 --> 00:24:40,222 (EXPLOSION) 613 00:24:43,062 --> 00:24:45,365 (ITEMS CRASHING, CRUNCHING) 614 00:24:46,668 --> 00:24:47,938 - (YELPS) - (GLASS SHATTERS) 615 00:24:53,617 --> 00:24:55,135 _ 616 00:24:55,160 --> 00:24:56,654 _ 617 00:24:56,679 --> 00:24:58,097 _ 618 00:24:58,122 --> 00:24:59,515 _ 619 00:24:59,540 --> 00:25:00,974 _ 620 00:25:00,999 --> 00:25:02,208 _ 621 00:25:02,233 --> 00:25:04,170 (OVERLAPPING DISPATCHERS AND CALLERS SPEAKING) 622 00:25:05,908 --> 00:25:06,910 CALLER: Oh, God. 623 00:25:06,943 --> 00:25:08,111 It's a nightmare! 624 00:25:08,145 --> 00:25:09,915 - (SIRENS BLARING) - (HORN HONKING) 625 00:25:09,949 --> 00:25:13,088 (BELL RINGING) 626 00:25:14,190 --> 00:25:16,361 - (BLARING CONTINUES) - (HONKING CONTINUES) 627 00:25:18,832 --> 00:25:21,438 (TENSE MUSIC PLAYING) 628 00:25:21,936 --> 00:25:24,152 Alright, we need a full evac of this campus. 629 00:25:24,177 --> 00:25:26,281 FIREFIGHTER 1: Back up, back up, everybody, back up. 630 00:25:26,314 --> 00:25:28,285 FIREFIGHTER 2: Everybody, back up. Move back! 631 00:25:28,318 --> 00:25:30,890 OWEN: Marjan, set up the stream-master on the aerial. 632 00:25:30,915 --> 00:25:33,171 Get on the foams and knock down these fires. 633 00:25:33,196 --> 00:25:34,272 On it, Cap. 634 00:25:34,297 --> 00:25:35,365 Wait, Cap, what about that fire? 635 00:25:35,399 --> 00:25:38,538 - (TENSE MUSIC CONTINUES) - (BELL CONTINUES RINGING) 636 00:25:38,973 --> 00:25:40,409 It must be the engine. 637 00:25:40,719 --> 00:25:42,555 Alright, head up and see if we got any survivors. 638 00:25:42,580 --> 00:25:46,688 126 first on the scene, we have multiple debris fields. 639 00:25:46,914 --> 00:25:51,255 One on the track, a second one down below the south ridge. 640 00:25:51,531 --> 00:25:54,037 I need any information you can give me on this train. 641 00:25:54,070 --> 00:25:55,941 Yeah, according to the rail traffic controller, 642 00:25:55,974 --> 00:25:58,812 the train is a 52-car freighter out of Flagstaff 643 00:25:58,845 --> 00:26:00,082 carrying mixed cargo. 644 00:26:00,116 --> 00:26:01,518 Apparently, it took a switch 645 00:26:01,518 --> 00:26:03,489 at twice the recommended speed and jumped the track. 646 00:26:03,522 --> 00:26:06,028 What kinda mixed cargo? I need to know what I'm up against. 647 00:26:06,095 --> 00:26:07,396 WYATT: Sorry, we're, we're still trying 648 00:26:07,430 --> 00:26:08,799 to get our hands on the manifest. 649 00:26:08,832 --> 00:26:10,302 The company said they lost all contact 650 00:26:10,336 --> 00:26:12,373 with the engineer two minutes before the crash. 651 00:26:12,932 --> 00:26:15,856 Other than the single engineer, any other crew members? 652 00:26:15,881 --> 00:26:17,316 He is the crew. 653 00:26:17,349 --> 00:26:19,353 Company uses one-man teams to cut costs. 654 00:26:19,387 --> 00:26:21,124 That'll help the bottom line. 655 00:26:21,158 --> 00:26:23,461 But I did get a 9-1-1 call from a motorist 656 00:26:23,528 --> 00:26:24,998 trapped somewhere in the derailment. 657 00:26:25,032 --> 00:26:27,036 But, um, yeah, I lost contact with him. 658 00:26:27,036 --> 00:26:28,272 - We'll find him. - (BELL RINGING) 659 00:26:28,297 --> 00:26:30,317 Alright, I need every hazmat suit 660 00:26:30,342 --> 00:26:32,948 and USAR rig in the county at the base of this hill. 661 00:26:32,981 --> 00:26:36,788 Advise all rigs to get the ladder pipes on this fire ASAP. 662 00:26:36,822 --> 00:26:37,924 WYATT: Copy that. 663 00:26:37,958 --> 00:26:39,694 129 should be landing any minute. 664 00:26:39,959 --> 00:26:41,607 Gall and Ricardo, set up an incident line. 665 00:26:41,632 --> 00:26:43,870 I don't want any civilians within a quarter mile. 666 00:26:43,904 --> 00:26:46,541 And for God's sakes, someone kill that bell! 667 00:26:46,575 --> 00:26:48,980 - (BELL CONTINUES RINGING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 668 00:26:50,116 --> 00:26:52,186 (FIREFIGHTERS CHATTERING) 669 00:26:53,586 --> 00:26:56,692 PAUL STRICKLAND: Cap said the engineer's probably still trapped inside. 670 00:26:56,717 --> 00:26:58,390 Mateo, you got that side? I'll take this side. 671 00:26:58,415 --> 00:26:59,968 MATEO: Yes, sir. 672 00:27:00,503 --> 00:27:02,506 (TENSE MUSIC PLAYING) 673 00:27:06,492 --> 00:27:08,862 Austin Fire! Is anybody in there?! 674 00:27:09,949 --> 00:27:11,333 Austin Fire! 675 00:27:11,358 --> 00:27:12,995 Hey, Marjan, we're gonna need that foam up here 676 00:27:12,995 --> 00:27:13,996 at the locomotive now. 677 00:27:14,030 --> 00:27:15,066 MARJAN (ON RADIO): Working on it. 678 00:27:15,099 --> 00:27:16,406 MATEO: Hey, can you hear me?! 679 00:27:16,431 --> 00:27:17,645 Engineer's in there! 680 00:27:17,670 --> 00:27:19,173 What? Ah! 681 00:27:19,887 --> 00:27:22,188 - Argh! I'm out. - MATEO: Me too. 682 00:27:22,213 --> 00:27:24,217 - Hey, somebody order some foam? - Oh, yeah! 683 00:27:27,559 --> 00:27:29,226 There we go. Good looking out, Marj. 684 00:27:29,251 --> 00:27:30,320 I got you. 685 00:27:30,345 --> 00:27:31,849 Hey, you guys hit the delta side. 686 00:27:31,874 --> 00:27:33,570 Hit the cars on the delta side, alright? 687 00:27:33,595 --> 00:27:34,798 Halligan! Halligan! 688 00:27:35,039 --> 00:27:37,142 (INDISTINCT DISTANT SHOUTING) 689 00:27:39,347 --> 00:27:41,351 - (PAUL GRUNTS) - (GLASS SHATTERS) 690 00:27:41,682 --> 00:27:44,023 - Mateo. - MATEO: (COUGHS) Hey. 691 00:27:44,048 --> 00:27:45,450 Sir, can you hear me? 692 00:27:46,050 --> 00:27:47,419 - Ah! Yeah. - PAUL: Shoulders. 693 00:27:47,444 --> 00:27:49,867 Let's get some hands in here. We got the engineer. 694 00:27:49,892 --> 00:27:51,561 MATEO: Watch out. Alright. 695 00:27:51,586 --> 00:27:52,849 Medics! 696 00:27:52,874 --> 00:27:54,744 (TENSE MUSIC PLAYING) 697 00:27:54,777 --> 00:27:56,714 - PAUL: You have him? - MATEO: Yeah, yeah, yeah. 698 00:27:57,816 --> 00:27:58,819 Got him. 699 00:27:58,852 --> 00:28:00,131 Alright, one, two, three. 700 00:28:00,156 --> 00:28:01,525 (ALL GRUNTING) 701 00:28:01,550 --> 00:28:03,336 - MATEO: Okay. - We haven't had a chance to check him out, 702 00:28:03,361 --> 00:28:04,430 but he's not responsive. 703 00:28:04,464 --> 00:28:05,833 Alright, TK, take his ABCs. 704 00:28:05,867 --> 00:28:07,603 Nancy, hook him up to the LIFEPAK. 705 00:28:07,636 --> 00:28:10,643 Cap, his lips are blue, cyanotic, 706 00:28:10,676 --> 00:28:14,483 but I don't see any signs of smoke inhalation around his mouth. 707 00:28:14,918 --> 00:28:16,388 That's strange. 708 00:28:16,388 --> 00:28:19,260 He doesn't seem to have any obvious traumatic injuries. 709 00:28:19,294 --> 00:28:21,197 You think something was wrong, like, before he crashed? 710 00:28:21,230 --> 00:28:22,400 NANCY: Heart rate's 170. 711 00:28:22,433 --> 00:28:24,137 He's in V-fib. We're gonna lose him, Cap. 712 00:28:24,170 --> 00:28:25,539 Alright, Nancy, paddles. 713 00:28:25,573 --> 00:28:28,311 (DEVICE BEEPING) 714 00:28:29,982 --> 00:28:32,086 Alright, everybody clear. 715 00:28:32,119 --> 00:28:33,555 - (DEFIBRILLATOR PADS BOOM) - (TOMMY SIGHS) 716 00:28:33,589 --> 00:28:35,025 Nothing. 717 00:28:35,359 --> 00:28:37,696 Going again. Clear. 718 00:28:37,730 --> 00:28:39,267 - (COUGHS) - Oh! 719 00:28:39,834 --> 00:28:41,237 TK: What the hell was that? 720 00:28:42,139 --> 00:28:43,943 I think it was a piece of hoagie. 721 00:28:43,976 --> 00:28:46,147 ♪♪♪ 722 00:28:46,181 --> 00:28:47,316 All this caused by a sandwich? 723 00:28:47,349 --> 00:28:49,221 - Cap, he's breathing. - (STEADY BEEPING) 724 00:28:49,254 --> 00:28:50,789 Color's coming back, too. 725 00:28:50,823 --> 00:28:52,259 So is his pulse. 726 00:28:53,629 --> 00:28:54,830 (EXHALES) 727 00:28:54,999 --> 00:28:56,335 What happened? 728 00:28:56,876 --> 00:28:58,813 Sir, you've been in an accident. 729 00:28:59,950 --> 00:29:01,420 - Oh, God. - TK: Whoa, easy. 730 00:29:01,445 --> 00:29:03,282 - Alright. - Oh, God, I did this? 731 00:29:03,282 --> 00:29:04,918 TOMMY: Okay. Alright, I need you to be still. 732 00:29:04,952 --> 00:29:06,854 PAUL: Hey, sir. Sir? Sir? 733 00:29:06,889 --> 00:29:08,024 Hey. We need the train manifest. 734 00:29:08,058 --> 00:29:10,029 We need to know exactly what was in those containers. 735 00:29:10,062 --> 00:29:11,933 Uh, yeah, I've got it on my phone. 736 00:29:11,966 --> 00:29:13,235 I can AirDrop you the file. 737 00:29:13,269 --> 00:29:15,272 Hey, Cap, the engineer is safe and stable, 738 00:29:15,306 --> 00:29:16,976 and he's giving us the train manifest right now. 739 00:29:17,010 --> 00:29:18,979 OWEN (ON RADIO): Good. I need you guys back down here. 740 00:29:19,013 --> 00:29:20,382 Copy that, Cap. 741 00:29:20,415 --> 00:29:22,619 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 742 00:29:28,210 --> 00:29:30,687 Hey, Cap. What's going on? 743 00:29:30,870 --> 00:29:33,007 (MUFFLED HORN BLARING) 744 00:29:33,041 --> 00:29:34,377 You hear that? 745 00:29:34,744 --> 00:29:35,980 (BLARING CONTINUES) 746 00:29:36,014 --> 00:29:37,516 It's a car horn. 747 00:29:38,285 --> 00:29:39,587 (CAR HORN BLARING) 748 00:29:41,498 --> 00:29:42,634 OWEN: From where? 749 00:29:42,793 --> 00:29:44,597 ♪♪♪ 750 00:29:44,630 --> 00:29:46,936 - (BLARING CONTINUES) - (SIGHS) 751 00:29:46,969 --> 00:29:48,705 - (MATEO GRUNTS) - (DEBRIS CLATTERS) 752 00:29:49,890 --> 00:29:52,227 MATEO: I think it's a, it's a side-view mirror. 753 00:29:53,281 --> 00:29:54,750 OWEN (ON RADIO): Uh, dispatch. 754 00:29:54,784 --> 00:29:56,421 Yeah. Copy 126. 755 00:29:56,780 --> 00:29:58,716 Yeah. We found your missing motorist. 756 00:30:00,095 --> 00:30:02,599 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 757 00:30:07,643 --> 00:30:08,946 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 758 00:30:08,980 --> 00:30:11,417 (AIR HISSING) 759 00:30:15,559 --> 00:30:16,810 OWEN: According to the manifest, 760 00:30:16,835 --> 00:30:19,000 most of the cars are carrying inert materials, 761 00:30:19,067 --> 00:30:21,304 soybeans, rebar, things of that nature. 762 00:30:21,338 --> 00:30:23,575 We do have some cars carrying high hazards, 763 00:30:23,608 --> 00:30:26,748 pesticides, chlorine gas, even toxic waste. 764 00:30:26,781 --> 00:30:28,953 So, Captain Garcia, we're gonna need hazmat standing by. 765 00:30:28,987 --> 00:30:30,320 We'll be in your pocket all day. 766 00:30:30,345 --> 00:30:31,766 My main concern right now, 767 00:30:31,791 --> 00:30:33,428 keeping the fire away from this car. 768 00:30:33,461 --> 00:30:35,900 Carries 28,000 gallons of propane. 769 00:30:35,934 --> 00:30:37,803 - That thing heats up... - Boom. 770 00:30:38,739 --> 00:30:41,277 I'm gonna need the 129 to back up my team. 771 00:30:41,311 --> 00:30:43,114 They're at the flames fighting this right now. 772 00:30:43,148 --> 00:30:44,317 - Alright. - Alright. 773 00:30:44,383 --> 00:30:46,487 129, you heard the IC. Let's get to work. 774 00:30:46,521 --> 00:30:48,591 PAUL (ON RADIO): Alright, Cap, got the airbags in place 775 00:30:48,625 --> 00:30:49,938 to stabilize the container. 776 00:30:49,963 --> 00:30:52,702 - Camera's going up. - Alright, let's do it. 777 00:30:54,837 --> 00:30:55,839 MATEO: Alright. 778 00:30:56,040 --> 00:30:57,276 (BEEPS) 779 00:30:58,041 --> 00:31:00,249 Okay. Can you guys see anything? 780 00:31:00,716 --> 00:31:03,422 OWEN: Alright, you're in the back seat. Give it some more slack. 781 00:31:03,422 --> 00:31:04,657 MATEO (ON RADIO): Got it. 782 00:31:06,157 --> 00:31:07,617 OWEN: That's him. 783 00:31:07,687 --> 00:31:10,656 Sir, this is Captain Owen Strand, Austin Fire Department. 784 00:31:10,870 --> 00:31:14,176 If you hear me, can you give me some sort of signal? 785 00:31:14,176 --> 00:31:15,412 (WEAKLY) Help me. 786 00:31:15,437 --> 00:31:17,062 Alright, we got to go in and get him by hand. 787 00:31:17,087 --> 00:31:19,538 (OVER RADIO) I'm gonna do it. Get my kit ready. 788 00:31:19,563 --> 00:31:21,399 Cap, you can't go in there. It's too unstable. 789 00:31:21,424 --> 00:31:22,627 OWEN: Yeah, I know, that's why 790 00:31:22,660 --> 00:31:24,464 I'm the only one I'm comfortable sending in. 791 00:31:24,497 --> 00:31:26,534 MATEO: Yeah, Cap, but that somebody has to fit through 792 00:31:26,559 --> 00:31:28,363 less than three feet of crawl space 793 00:31:28,556 --> 00:31:30,560 and that somebody's not you, Cap. 794 00:31:30,585 --> 00:31:32,120 You're too tall. 795 00:31:33,276 --> 00:31:34,893 It has to be me. 796 00:31:34,918 --> 00:31:36,287 Alright, roger that. 797 00:31:36,320 --> 00:31:37,590 Good luck. 798 00:31:38,024 --> 00:31:39,527 NEWSCASTER: Chaos reigns today 799 00:31:39,552 --> 00:31:41,256 where a freight train has just derailed 800 00:31:41,281 --> 00:31:42,852 - torching a hillside in flame. - OWEN: Hey, hey, hey! 801 00:31:42,877 --> 00:31:44,581 - First... - OWEN: What do you think you're doing? 802 00:31:44,606 --> 00:31:46,343 - Excuse me. We're live on air. - OWEN: An active fire scene. 803 00:31:46,368 --> 00:31:48,038 The perimeter's a half mile back. 804 00:31:48,345 --> 00:31:49,414 You heard it, folks. 805 00:31:49,447 --> 00:31:51,986 We need to sign off, but more updates at 6:00. 806 00:31:52,019 --> 00:31:53,121 Let's go, let's go. I'm sorry. 807 00:31:53,155 --> 00:31:54,290 I'm just trying to keep everybody safe. 808 00:31:54,323 --> 00:31:55,426 - Oh, of course. - Come on. 809 00:31:55,459 --> 00:31:56,661 - We understand. - Come on, come on. 810 00:31:56,694 --> 00:31:58,398 We all have our jobs to do. 811 00:31:59,407 --> 00:32:00,906 Kenny, what are you doing? 812 00:32:00,931 --> 00:32:02,433 Packing up. You heard what he said. 813 00:32:02,458 --> 00:32:04,887 Did you hear what I said? We have a job to do, 814 00:32:04,912 --> 00:32:06,747 and right now, it is our job to get an exclusive 815 00:32:06,781 --> 00:32:08,518 of the biggest disaster of the year. 816 00:32:08,551 --> 00:32:10,622 Now, come on, hurry up and get out of his eyeline. 817 00:32:13,562 --> 00:32:16,034 Captain Strand sent us. Where do you want us? 818 00:32:16,067 --> 00:32:17,402 MARJAN: Hey! 819 00:32:18,438 --> 00:32:20,276 We're trying to cool the tanker off, 820 00:32:20,309 --> 00:32:22,446 but the flames keep pinching in from both sides. 821 00:32:22,480 --> 00:32:24,316 Sorry, I didn't catch your name, Captain. 822 00:32:24,350 --> 00:32:25,418 Harthan. 823 00:32:25,418 --> 00:32:26,821 You must be Lieutenant Marwani. 824 00:32:26,846 --> 00:32:28,214 MARJAN: Not yet. 825 00:32:29,180 --> 00:32:31,257 Oh, this thing is going. 826 00:32:31,282 --> 00:32:33,954 Not yet, it's not. It's actually a safety feature. 827 00:32:33,979 --> 00:32:36,650 - SOBEK: That's a safety feature? - MARJAN: It's a relief valve. 828 00:32:36,675 --> 00:32:38,378 The taller those flames get... 829 00:32:38,412 --> 00:32:40,815 - The less time we have. - Yep! 830 00:32:42,119 --> 00:32:44,691 Alright, Cap, the one-and-a-half's aren't gonna cut it. 831 00:32:44,724 --> 00:32:46,896 - We need more pressure. - You're right. 832 00:32:46,929 --> 00:32:51,238 Okay, 129, there should be hydrants every 600 feet 833 00:32:51,271 --> 00:32:52,406 down that fire road! 834 00:32:52,440 --> 00:32:55,445 I want four-and-a-halfs on all of them! 835 00:32:55,829 --> 00:32:57,165 (GRUNTS) 836 00:32:57,190 --> 00:32:58,559 Entryway is clear, Cap. 837 00:32:58,584 --> 00:32:59,688 OWEN: Alright. 838 00:32:59,713 --> 00:33:00,899 You hear anything weird, 839 00:33:00,924 --> 00:33:02,894 get a bad vibe, you get the hell out. 840 00:33:02,961 --> 00:33:04,797 (OVER RADIO) That's an order. You understand? 841 00:33:04,830 --> 00:33:06,562 I'll wriggle as fast as I can, Cap. 842 00:33:06,587 --> 00:33:07,778 Copy. 843 00:33:07,803 --> 00:33:10,009 Hey, the meds are in this compartment. 844 00:33:10,042 --> 00:33:11,773 Any tools you might need are in this front pouch. 845 00:33:11,798 --> 00:33:12,866 - Alright? - MATEO: Got it. 846 00:33:12,891 --> 00:33:15,160 - Thanks, homey. - And, Teo... 847 00:33:15,185 --> 00:33:17,991 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 848 00:33:23,965 --> 00:33:26,135 Alright. (WINCES) 849 00:33:28,344 --> 00:33:29,780 (MATEO GRUNTS) 850 00:33:31,685 --> 00:33:32,719 (GRUNTING) 851 00:33:32,753 --> 00:33:36,460 (TENSE, DRAMATIC MUSIC PLAYING) 852 00:33:42,573 --> 00:33:44,610 (MATEO GRUNTING, PANTING) 853 00:33:47,850 --> 00:33:49,020 Okay. 854 00:33:49,053 --> 00:33:50,622 OWEN (ON RADIO): Hey, Paul, get the jaws ready 855 00:33:50,655 --> 00:33:52,007 in case that thing collapses on him. 856 00:33:52,032 --> 00:33:53,635 Already got 'em. Standing by. 857 00:33:56,890 --> 00:33:58,059 Alright, here we go. 858 00:33:58,405 --> 00:34:01,043 (MUSIC INTENSIFIES) 859 00:34:02,480 --> 00:34:05,085 (FRANKLIN GROANING) 860 00:34:05,814 --> 00:34:07,016 - Hey. - FRANKLIN: Hey. 861 00:34:07,041 --> 00:34:08,911 - I'm Mateo. - (GROANS) I'm Franklin. 862 00:34:09,227 --> 00:34:11,864 Well, look, I'm gonna get you outta here, okay? 863 00:34:11,898 --> 00:34:13,635 - FRANKLIN: Mm-hmm. - I'm gonna try to slide in here 864 00:34:13,668 --> 00:34:15,472 and I gotta check you out for my paramedic friends. 865 00:34:15,506 --> 00:34:16,807 Alright. Alright. 866 00:34:16,841 --> 00:34:17,877 (GRUNTS) Ooh. 867 00:34:17,944 --> 00:34:19,813 - (METALLIC CREAKING) - (MATEO AND FRANKLIN GRUNTING) 868 00:34:21,217 --> 00:34:22,486 MATEO: Come on. 869 00:34:22,511 --> 00:34:23,848 (PANTING) 870 00:34:23,873 --> 00:34:26,202 Okay. Well... 871 00:34:26,227 --> 00:34:28,097 His airways look clear. 872 00:34:28,122 --> 00:34:29,759 Breathing is shallow. 873 00:34:30,569 --> 00:34:31,872 I'ma check your pulse, alright, buddy? 874 00:34:31,906 --> 00:34:33,167 FRANKLIN: Mm-hmm. 875 00:34:33,192 --> 00:34:35,196 (FRANKLIN BREATHING HEAVILY) 876 00:34:35,512 --> 00:34:37,449 MATEO: Hey, pulse is about 130. 877 00:34:37,482 --> 00:34:39,621 Alright, that's elevated, but to be expected. 878 00:34:39,654 --> 00:34:40,722 Ask him what hurts. 879 00:34:40,756 --> 00:34:42,493 - Alright, what hurts most? - (GROANS) 880 00:34:42,526 --> 00:34:44,063 My chest. 881 00:34:44,097 --> 00:34:46,500 MATEO: Oh, this thing's on top of it, huh? Okay. 882 00:34:47,669 --> 00:34:49,039 Show us his legs. 883 00:34:49,072 --> 00:34:51,010 MATEO: I'm trying to give you guys a good view here. 884 00:34:51,912 --> 00:34:53,415 - (FRANKLIN GROANS) - How's that? 885 00:34:53,481 --> 00:34:54,885 They're pinned under the steering column. 886 00:34:54,918 --> 00:34:56,989 Ask him to move his extremities. 887 00:34:57,022 --> 00:34:58,758 Okay. Can you try and move your feet for me? 888 00:34:58,791 --> 00:35:00,462 (GRUNTS IN EFFORT, GROANS IN PAIN) 889 00:35:00,495 --> 00:35:01,664 Okay, okay. No, it's fine, it's fine. 890 00:35:01,697 --> 00:35:02,700 Okay, yeah, he can. 891 00:35:02,733 --> 00:35:04,437 - He's just trapped in. - Okay. 892 00:35:04,470 --> 00:35:06,140 Cut the steering column, but take your time. 893 00:35:06,174 --> 00:35:07,726 Alright, I'm gonna slide my way to the passenger side. 894 00:35:07,751 --> 00:35:08,826 Okay. 895 00:35:08,851 --> 00:35:11,551 MATEO: Now let's see if we could do anything about this beam. 896 00:35:11,585 --> 00:35:14,724 - (FRANKLIN GROANING) - (GRUNTS) Whoo. 897 00:35:15,159 --> 00:35:17,396 Okay. I'm gonna try to slide this thing off you. 898 00:35:17,429 --> 00:35:20,435 - (GROANING) - Alright. One, two, three. 899 00:35:20,469 --> 00:35:22,908 (GROANING SHARPLY) 900 00:35:22,941 --> 00:35:25,178 - (GRUNTING IN EFFORT) - (METAL CREAKING) 901 00:35:26,915 --> 00:35:29,053 (BOTH PANTING) 902 00:35:29,589 --> 00:35:31,026 - How's that feel? - That's better. 903 00:35:31,051 --> 00:35:33,455 MATEO: Alright. Oh. 904 00:35:35,612 --> 00:35:37,144 You a unicorn fan, huh? 905 00:35:37,169 --> 00:35:38,973 (CHUCKLES) My daughter is. 906 00:35:39,007 --> 00:35:40,675 (GROANS) Juliette. 907 00:35:40,709 --> 00:35:43,014 - She's six. - Well, look... 908 00:35:43,039 --> 00:35:44,960 this is gonna get uncomfortable, okay? 909 00:35:44,985 --> 00:35:47,289 - (GROANS) Okay. - The more this guy dances, 910 00:35:47,856 --> 00:35:49,460 the more you think of your little girl. 911 00:35:49,493 --> 00:35:51,864 - FRANKLIN: Okay. - MATEO: I'm gonna place this over here 912 00:35:51,898 --> 00:35:55,138 while I, uh, saw off that steering wheel. 913 00:35:55,505 --> 00:35:56,707 (GRUNTS) 914 00:35:56,741 --> 00:35:58,712 I'll place this right here so they can see. 915 00:35:58,745 --> 00:36:00,983 (GROANING ON MONITOR) 916 00:36:02,686 --> 00:36:05,091 Okay, here I go. 917 00:36:07,931 --> 00:36:09,833 - (SAW WHIRRING) - (FRANKLIN GROANING) 918 00:36:11,004 --> 00:36:12,639 - Almost done, baby. - (FRANKLIN GROANING) 919 00:36:13,641 --> 00:36:15,079 Keep looking at that unicorn. 920 00:36:15,112 --> 00:36:17,816 (GROANING) 921 00:36:17,849 --> 00:36:19,319 Think of your daughter. 922 00:36:19,353 --> 00:36:20,688 - (WHIRRING CONTINUES) - Ah! 923 00:36:20,722 --> 00:36:21,858 - Alright, I got it! - (GROANING) 924 00:36:21,892 --> 00:36:23,628 - I got it, I got it. - (FRANKLIN COUGHS) 925 00:36:23,661 --> 00:36:25,365 (LAUGHS) We got it, baby. 926 00:36:25,398 --> 00:36:26,834 Okay, his legs are free. 927 00:36:26,868 --> 00:36:28,805 You did great, Franklin. 928 00:36:28,838 --> 00:36:30,509 - Thank you. You... - (MATEO LAUGHS) 929 00:36:30,542 --> 00:36:34,149 (WEAKLY) You know how to make a... (MUMBLES) 930 00:36:35,178 --> 00:36:36,380 Franklin. 931 00:36:37,274 --> 00:36:38,275 Franklin! 932 00:36:38,458 --> 00:36:40,061 Hey, Franklin! 933 00:36:40,094 --> 00:36:41,431 Hey, hey! Something happened. 934 00:36:41,464 --> 00:36:42,900 Mateo, what's going on? 935 00:36:42,934 --> 00:36:44,002 I don't know, we were just laughing, 936 00:36:44,069 --> 00:36:46,407 and-and he was smiling, and then he just passed out. 937 00:36:46,440 --> 00:36:48,344 Alright, try taking his pulse again. 938 00:36:49,580 --> 00:36:51,851 Wait. I can barely feel it. What happened? 939 00:36:51,885 --> 00:36:53,889 Cap, it's his chest. He said his chest hurts. 940 00:36:53,923 --> 00:36:55,459 Mateo, look at his chest now. 941 00:36:55,492 --> 00:36:57,729 (TENSE MUSIC PLAYING) 942 00:36:59,367 --> 00:37:00,802 Okay, it's bruised and it's swollen. 943 00:37:00,836 --> 00:37:02,773 Alright, put your ear to his heart. 944 00:37:02,773 --> 00:37:04,776 (OVER RADIO) Tell me what it sounds like. 945 00:37:06,648 --> 00:37:08,618 (HEART THUMPING, MUFFLED) 946 00:37:09,411 --> 00:37:11,132 It sounds like it's underwater. 947 00:37:11,157 --> 00:37:13,394 Do me a favor. Look at his jugular. 948 00:37:14,363 --> 00:37:16,367 ♪♪♪ 949 00:37:18,004 --> 00:37:19,874 (SIGHS DEEPLY) It's distended. 950 00:37:19,908 --> 00:37:22,279 Mateo, I think he has a cardiac tamponade. 951 00:37:22,312 --> 00:37:23,481 A, a what? 952 00:37:23,514 --> 00:37:26,120 TOMMY: The sac around his heart is filling with fluid. 953 00:37:26,154 --> 00:37:27,991 It's keeping his heart from beating. 954 00:37:28,024 --> 00:37:30,395 It must have started swelling when you relieved the pressure. 955 00:37:30,428 --> 00:37:31,564 Okay, so what's next? 956 00:37:31,597 --> 00:37:32,699 You're gonna have to drain it. 957 00:37:32,732 --> 00:37:34,336 Drain what? Drain his heart? 958 00:37:34,370 --> 00:37:35,739 No, not his heart. 959 00:37:35,773 --> 00:37:38,244 The pericardial sac around his heart. 960 00:37:38,277 --> 00:37:39,647 Wait, I'm not a surgeon! 961 00:37:39,681 --> 00:37:41,217 No, but you're the second-best thing. 962 00:37:41,250 --> 00:37:42,519 The person next to him. 963 00:37:42,552 --> 00:37:45,792 So, put on some gloves, swab his chest with the ChloraPrep 964 00:37:45,826 --> 00:37:47,596 that Nancy put in your kit. 965 00:37:48,231 --> 00:37:50,870 - (BREATHING HEAVILY) - (RIFLING THROUGH KIT) 966 00:37:52,139 --> 00:37:53,841 (TENSE MUSIC PLAYING) 967 00:37:55,078 --> 00:37:56,080 Okay. 968 00:37:59,854 --> 00:38:02,026 Alright, get the 18-gauge needle. 969 00:38:02,059 --> 00:38:04,263 It's the big one. Attach it to a syringe. 970 00:38:06,734 --> 00:38:08,004 MATEO: Okay, now what? 971 00:38:08,038 --> 00:38:10,442 (DEEP BREATH) Now you're gonna find the space 972 00:38:10,475 --> 00:38:12,579 between the fourth and the fifth rib 973 00:38:12,613 --> 00:38:14,350 on the left of the sternum. 974 00:38:14,383 --> 00:38:16,922 You're gonna insert the needle there at a 45-degree angle. 975 00:38:16,955 --> 00:38:18,391 But, uh, this is the tricky part. 976 00:38:18,424 --> 00:38:22,132 If you don't go in far enough, you won't pierce the sac. 977 00:38:22,166 --> 00:38:24,871 If you go in too far, you'll pierce his heart. 978 00:38:24,904 --> 00:38:26,841 - And then I kill him? - TOMMY (ON RADIO): It's okay. 979 00:38:26,876 --> 00:38:28,111 We're gonna do this together, alright? 980 00:38:28,178 --> 00:38:31,417 Slow and steady. We'll go in half an inch first. 981 00:38:31,450 --> 00:38:33,421 (TENSE MUSIC CONTINUES) 982 00:38:39,099 --> 00:38:40,435 MATEO: Okay, half an inch. 983 00:38:40,468 --> 00:38:41,939 Gently pull the plunger. 984 00:38:41,972 --> 00:38:43,542 Did anything come out? 985 00:38:43,575 --> 00:38:44,978 No, I don't see anything. 986 00:38:45,412 --> 00:38:48,050 That's fine. We'll go in another quarter inch. 987 00:38:49,620 --> 00:38:51,023 I-I hit something! 988 00:38:51,056 --> 00:38:52,359 TOMMY: Okay, good. Stop there. 989 00:38:52,392 --> 00:38:54,429 That's the pericardial sac. 990 00:38:54,964 --> 00:38:56,233 Pull the plunger again. 991 00:38:59,314 --> 00:39:01,319 Okay, I'm seeing some pink stuff. Is... 992 00:39:01,344 --> 00:39:02,512 Is that good? 993 00:39:02,546 --> 00:39:04,416 Yeah. That's good. 994 00:39:04,850 --> 00:39:06,453 Keep going. 995 00:39:09,193 --> 00:39:11,030 - Hey. Hey, Franklin. - FRANKLIN (WEAKLY): What? 996 00:39:11,063 --> 00:39:12,900 - Hey. Dude! - What happened? 997 00:39:12,934 --> 00:39:14,570 I just drained your heart, bro! 998 00:39:14,603 --> 00:39:17,142 - You did? - (LAUGHS) Yeah! Okay. He's back. 999 00:39:17,176 --> 00:39:18,445 He's back. Cap. 1000 00:39:18,478 --> 00:39:20,348 (LAUGHS) Okay. 1001 00:39:20,848 --> 00:39:22,352 Okay. (SIGHS) 1002 00:39:27,863 --> 00:39:30,101 - (SOLEMN MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1003 00:39:31,638 --> 00:39:33,007 (GRUNTING) 1004 00:39:33,041 --> 00:39:34,376 - TK: Give me your hand. - NANCY: Can you do it? 1005 00:39:34,410 --> 00:39:35,947 - Watch his head. - PAUL: No, I got his head. 1006 00:39:35,980 --> 00:39:37,449 - There you go. - TK: Push up. 1007 00:39:37,482 --> 00:39:38,551 - There we go. - PAUL: Alright. 1008 00:39:38,576 --> 00:39:39,946 NANCY: And, one, two, three. 1009 00:39:40,327 --> 00:39:42,025 - (GROANING) - Alright, strap him in. 1010 00:39:42,058 --> 00:39:43,494 I'm gonna C-collar him. 1011 00:39:44,765 --> 00:39:47,968 Alright, we got you. Easy. Alright. 1012 00:39:48,104 --> 00:39:49,875 He's stable, firefighters. 1013 00:39:49,908 --> 00:39:52,279 Ready? One, two, three. 1014 00:39:52,313 --> 00:39:53,314 (GRUNTS) 1015 00:39:53,381 --> 00:39:54,917 Come on, let's go. 1016 00:39:55,441 --> 00:39:57,364 - (MATEO GRUNTS) - Good job, baby. 1017 00:39:57,389 --> 00:39:58,893 (PAUL LAUGHS) 1018 00:39:58,926 --> 00:40:01,130 - PAUL: There he is. - Good job, doctor. 1019 00:40:01,163 --> 00:40:03,101 MATEO: Thanks. (PANTING) 1020 00:40:03,134 --> 00:40:07,042 Dispatch, your MVC patient is safe and secure 1021 00:40:07,076 --> 00:40:09,113 and has been handed off to the 122. 1022 00:40:09,146 --> 00:40:11,618 - (OVER RADIO) The 126 will stay on site. - Yep. Copy you, 126. 1023 00:40:11,651 --> 00:40:13,855 (OVER RADIO) I'll let West Park know that they're on the way. 1024 00:40:13,889 --> 00:40:15,893 (INDISTINCT CHATTER) 1025 00:40:19,800 --> 00:40:21,170 Wait. 1026 00:40:21,195 --> 00:40:23,671 Wait! Wait! 1027 00:40:27,021 --> 00:40:28,891 Wait, wait, wait! Wait. 1028 00:40:30,421 --> 00:40:31,457 Wait, wait, wait. 1029 00:40:37,450 --> 00:40:39,420 Juliette's gonna want her unicorn back. 1030 00:40:39,941 --> 00:40:41,611 FRANKLIN: Thank you. 1031 00:40:42,279 --> 00:40:44,216 Thank you for giving her dad back. 1032 00:40:46,553 --> 00:40:47,555 Load up. 1033 00:40:49,493 --> 00:40:50,896 (PARAMEDICS GRUNTING) 1034 00:40:52,165 --> 00:40:54,871 Can you say Peabody Award? Tell me you're getting this. 1035 00:40:54,905 --> 00:40:56,140 I'm gettin' it. 1036 00:40:57,376 --> 00:40:59,379 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1037 00:41:00,248 --> 00:41:02,686 Alright. Try to knock the embers out! 1038 00:41:02,720 --> 00:41:04,723 Don't let them settle on the tanker! 1039 00:41:05,158 --> 00:41:07,730 - (FLAMES BLAST) - Oh! That cannot be good! 1040 00:41:07,763 --> 00:41:08,965 No, that's not good. 1041 00:41:08,990 --> 00:41:11,914 Captain Harthan, where are my attack lines? 1042 00:41:11,939 --> 00:41:13,240 The tanker's too hot. 1043 00:41:13,274 --> 00:41:15,245 I got you, I told you, I got you! 1044 00:41:15,279 --> 00:41:17,515 - Let's go, let's go, let's go! - MARJAN: Let's go, let's go! 1045 00:41:18,919 --> 00:41:21,758 Let's go! Charge up the lines! 1046 00:41:21,791 --> 00:41:24,062 We need to cool this tanker right now! 1047 00:41:27,035 --> 00:41:30,441 Yeah! That's it, that's it. It's working. 1048 00:41:30,466 --> 00:41:33,455 Alright, IC. It's Marwani. 1049 00:41:33,480 --> 00:41:36,087 (ON RADIO) Tanker's finally starting to cool off. 1050 00:41:36,120 --> 00:41:38,124 OWEN (ON RADIO): Great news, Marwani. Well done. 1051 00:41:38,524 --> 00:41:40,528 Yeah, it was a team effort. 1052 00:41:40,561 --> 00:41:42,332 I told you, we got you. 1053 00:41:42,357 --> 00:41:44,228 Yeah, a case of heartburn. 1054 00:41:44,536 --> 00:41:46,340 Ha. Whoo! 1055 00:41:47,476 --> 00:41:48,477 (SIGHS) 1056 00:41:48,511 --> 00:41:50,381 (SIREN WAILING) 1057 00:41:52,519 --> 00:41:53,521 (SIGHS SHARPLY) 1058 00:41:53,919 --> 00:41:55,088 Keep it going. 1059 00:41:58,331 --> 00:42:00,602 What the hell? What the hell happened? 1060 00:42:00,874 --> 00:42:03,512 - Hey! - Hey, 129. Where's our H2O?! 1061 00:42:03,537 --> 00:42:05,842 What's going on?! Where's the water?! 1062 00:42:05,867 --> 00:42:08,105 - Hey, go check the line. - MARJAN: No! No, no, no. 1063 00:42:08,351 --> 00:42:09,553 Hey! 1064 00:42:13,327 --> 00:42:15,598 Supply lines are bursting everywhere. 1065 00:42:15,632 --> 00:42:18,370 HARTHAN (ON RADIO): Damn it! My guy said there's too much pressure. 1066 00:42:19,607 --> 00:42:20,943 MARJAN: The tanker's heating up! 1067 00:42:20,976 --> 00:42:23,648 Does anybody have water?! 1068 00:42:23,715 --> 00:42:24,918 The lines are dead! 1069 00:42:24,951 --> 00:42:26,888 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1070 00:42:26,921 --> 00:42:28,624 Save that water supply now! 1071 00:42:29,827 --> 00:42:31,430 Let's go. Let's move. 1072 00:42:32,465 --> 00:42:34,570 (METAL CREAKING) 1073 00:42:35,005 --> 00:42:36,741 Skin's cracking, color change on the vapor. 1074 00:42:36,774 --> 00:42:38,078 No, no, no, it's too late. 1075 00:42:38,111 --> 00:42:39,982 Everybody get back! 1076 00:42:40,015 --> 00:42:42,586 Mayday! Mayday! Go! 1077 00:42:42,786 --> 00:42:44,656 - Mayday! Mayday! - MARJAN: Mayday! 1078 00:42:44,689 --> 00:42:46,727 Fall back. All companies, all companies, fall back. 1079 00:42:46,761 --> 00:42:49,500 MARJAN (ON RADIO): Mayday! Dispatch, Firefighter Marwani. 1080 00:42:49,533 --> 00:42:52,172 Tell all personnel to evacuate the area! 1081 00:42:52,205 --> 00:42:54,343 Copy your mayday, firefighter. What's going on out there? 1082 00:42:54,376 --> 00:42:56,814 Propane tanker's about to blow! 1083 00:42:57,215 --> 00:42:59,352 - Hey! Get back! - Marj! 1084 00:43:01,290 --> 00:43:02,492 Marj! 1085 00:43:03,228 --> 00:43:05,231 (HEAVY BREATHING ECHOING ) 1086 00:43:09,139 --> 00:43:11,210 (EXPLOSION BLASTS) 1087 00:43:17,845 --> 00:43:21,845 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 79082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.