All language subtitles for translateen____Strange Darling (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,076 --> 00:00:44,378 So, I'll do it to ask you questions. 2 00:00:51,184 --> 00:00:52,386 Are you a serial killer? 3 00:11:47,576 --> 00:11:50,911 ...its existence of the Emerald Velvet Cult. 4 00:11:51,045 --> 00:11:52,846 Even though he is skeptical don't believe it it's real 5 00:11:52,980 --> 00:11:53,648 right. 6 00:11:54,982 --> 00:11:56,750 But that for other broadcasts. 7 00:11:56,884 --> 00:11:58,185 Today we will talk about it 8 00:11:58,319 --> 00:12:00,387 terrifying revelation from the Bigfoot family 9 00:12:00,522 --> 00:12:02,524 in the woods near his property 10 00:12:02,657 --> 00:12:04,191 and what Mitchell is doing just that. 11 00:12:05,092 --> 00:12:06,393 A pretty serious subject. 12 00:12:07,394 --> 00:12:08,429 Let's go right in. 13 00:12:08,563 --> 00:12:11,265 Mitchell W. Mahoney, all. 14 00:12:11,398 --> 00:12:13,635 - Mitchell, you there? - True. me. 15 00:12:13,767 --> 00:12:15,570 Listen with both ears. 16 00:12:15,704 --> 00:12:17,304 I don't want to bother... 17 00:12:17,438 --> 00:12:19,541 Oh! Oh! I have to stop you there, Sir. 18 00:12:19,674 --> 00:12:21,442 As you know, our number one rules are not bad language. 19 00:12:21,576 --> 00:12:22,910 Oh, shit. Yes, true. I'm sorry. 20 00:12:23,043 --> 00:12:24,613 - Didn't mean that. - No harm, no foul. 21 00:12:24,745 --> 00:12:26,981 This is an emotional subject. I understand. Continue, sir 22 00:12:27,114 --> 00:12:29,383 So I took it quick shot from Old Grandfather 23 00:12:29,517 --> 00:12:30,884 and I went there. 24 00:12:31,018 --> 00:12:33,120 The gun is cocked. 25 00:12:33,254 --> 00:12:36,757 And all the time I heard the sound of a dog 26 00:12:36,890 --> 00:12:40,160 but when I opened the door to go out, 27 00:12:40,294 --> 00:12:44,164 stop. Very fast, wild. 28 00:12:44,298 --> 00:12:45,132 O. O! 29 00:12:59,547 --> 00:13:00,749 Can you help me? Please? 30 00:13:17,231 --> 00:13:18,932 Here, cat, cats. 31 00:13:26,307 --> 00:13:27,808 Which really pisses me off 32 00:13:27,941 --> 00:13:29,611 because we will cut it next month. 33 00:13:29,744 --> 00:13:31,011 Now everyone go. 34 00:13:31,145 --> 00:13:32,346 I can't hear it. 35 00:13:32,479 --> 00:13:34,448 But the worst some of them are, 36 00:13:34,582 --> 00:13:36,817 grizzly traits of all. 37 00:13:45,125 --> 00:13:47,227 Yes. Here it is. That's the nomenclature. 38 00:13:47,361 --> 00:13:49,664 What if he attacks me? 39 00:13:49,798 --> 00:13:52,199 All the contents of his stomach taken out and eaten. 40 00:13:52,333 --> 00:13:57,071 Whatever it is, it's a loose sack from flesh and fur. 41 00:13:57,204 --> 00:13:58,839 At first I thought the color will be gray. 42 00:13:58,972 --> 00:14:01,075 We already have it here before too. 43 00:14:01,208 --> 00:14:03,712 Just to clarify for our listeners, 44 00:14:03,844 --> 00:14:06,681 Mitchell refers only to extra-terrestrial entity 45 00:14:08,148 --> 00:14:10,518 Yes. Yes, thank you, Art. 46 00:14:31,639 --> 00:14:33,073 Here, cat, cats. 47 00:15:03,036 --> 00:15:06,473 ...go to Nova Scotia in 1972, 48 00:15:06,608 --> 00:15:10,244 in Breckenridge, Colorado in 1987. 49 00:15:10,377 --> 00:15:14,948 Once again, Moran County in 2013. 50 00:15:15,082 --> 00:15:18,051 I'm very familiar with anatomy of those things. 51 00:15:18,185 --> 00:15:20,755 And even just see the outline under the moonlight, 52 00:15:20,889 --> 00:15:22,791 I knew right away what is it. 53 00:15:22,923 --> 00:15:24,458 Of course. Of course. 54 00:15:24,592 --> 00:15:27,961 And that's as far as it goes, or do you continue... 55 00:15:28,095 --> 00:15:30,264 pestered, because of lack better word? 56 00:15:30,397 --> 00:15:35,068 No. No They keep coming. 57 00:15:35,202 --> 00:15:36,638 They have eaten my chicken one by one... 58 00:15:36,771 --> 00:15:38,272 Here, cat, cat, cat! 59 00:15:43,778 --> 00:15:45,078 Unlucky! 60 00:18:20,267 --> 00:18:22,637 Here, cat, cat, cat. 61 00:19:25,432 --> 00:19:27,535 It's not the same. 62 00:19:27,669 --> 00:19:29,537 Mmm-mmm. Maybe better for you. 63 00:19:29,671 --> 00:19:31,906 Mmm... Doubt it. 64 00:19:40,480 --> 00:19:42,282 I even smoke one of yours tonight. 65 00:19:45,053 --> 00:19:46,054 But first... 66 00:20:01,368 --> 00:20:02,469 Applause. 67 00:20:06,373 --> 00:20:08,910 -That's a relief. -Yes, right. 68 00:20:11,145 --> 00:20:12,880 Do you still want to, um, 69 00:20:14,749 --> 00:20:16,150 get a room? 70 00:20:17,151 --> 00:20:18,920 Can we, uh, 71 00:20:21,488 --> 00:20:23,157 make out a little? 72 00:20:24,525 --> 00:20:25,258 Yes. 73 00:20:26,594 --> 00:20:27,360 Okay. 74 00:20:46,013 --> 00:20:48,381 Listen, we can only... 75 00:20:48,516 --> 00:20:50,551 We can just exchange numbers if you don't want to... 76 00:20:50,685 --> 00:20:53,955 Okay. You want to get... 77 00:20:54,088 --> 00:20:55,223 You want to get numbers? 78 00:20:58,726 --> 00:21:00,995 No one gets points anymore. It's about Insta. 79 00:21:01,129 --> 00:21:03,598 I guess I'm getting old. 80 00:21:03,731 --> 00:21:05,233 Yes, right. 81 00:21:07,235 --> 00:21:08,569 I think that's what I like. 82 00:21:25,820 --> 00:21:27,989 It will sound like crap, but, uh... 83 00:21:31,959 --> 00:21:33,161 I don't actually do this. 84 00:21:34,595 --> 00:21:36,664 What I mean is, I have no problem doing it. 85 00:21:36,798 --> 00:21:38,599 I... 86 00:21:38,733 --> 00:21:40,134 I just have to really want it. 87 00:21:42,904 --> 00:21:45,506 Do you want it? 88 00:21:45,640 --> 00:21:47,508 Or are you, like, going to do it 89 00:21:47,642 --> 00:21:49,811 telling me to go fuck myself? 90 00:21:49,944 --> 00:21:51,512 No, no, I really want it. 91 00:21:51,646 --> 00:21:54,115 I just... I... I like... 92 00:21:56,416 --> 00:21:58,052 a little conscious on the way to the end 93 00:21:58,186 --> 00:22:00,154 and start judging myself, I guess. 94 00:22:02,990 --> 00:22:04,992 Look, my shopping are on one shelf. 95 00:22:05,126 --> 00:22:06,794 Hers was on the other side. You know what I mean? 96 00:22:06,928 --> 00:22:09,163 If I cared, I would say so something at the bar. 97 00:22:09,297 --> 00:22:12,033 And if he cares, I won't be here. 98 00:22:13,267 --> 00:22:14,334 Yours... 99 00:22:14,467 --> 00:22:16,436 Your business none of my business. 100 00:22:19,006 --> 00:22:22,176 What is this here, it's recreation. 101 00:22:22,310 --> 00:22:23,644 And I deserve it. 102 00:22:30,718 --> 00:22:31,686 Shit, yeah. 103 00:22:34,655 --> 00:22:37,457 Okay. 104 00:22:42,063 --> 00:22:43,064 MM. 105 00:22:43,865 --> 00:22:45,066 That's rubbish. 106 00:22:51,806 --> 00:22:52,807 MM. 107 00:22:57,044 --> 00:22:58,045 Yes. 108 00:23:05,553 --> 00:23:06,320 Oh. 109 00:23:07,555 --> 00:23:08,522 You know... 110 00:23:15,162 --> 00:23:17,565 The real problem is security. 111 00:23:17,698 --> 00:23:19,133 Once upon a time I was alone with you in that room, 112 00:23:19,267 --> 00:23:21,602 just us, no witnesses. 113 00:23:21,736 --> 00:23:23,204 Do you have any ideas? the type of risk 114 00:23:23,337 --> 00:23:24,572 a woman like me time consuming every time 115 00:23:24,705 --> 00:23:26,741 he agreed to have it a little fun? 116 00:23:30,878 --> 00:23:32,213 This is a tragedy. 117 00:23:34,414 --> 00:23:37,551 Men think so we are shy people 118 00:23:37,685 --> 00:23:39,287 who doesn't like casual sex. 119 00:23:39,419 --> 00:23:41,421 Most of us really likes casual sex. 120 00:23:41,555 --> 00:23:42,790 We just want to know the murder 121 00:23:42,924 --> 00:23:44,424 will not be served on the side. 122 00:23:47,061 --> 00:23:48,062 Jesus. 123 00:23:49,429 --> 00:23:50,998 Never thought about it like that. 124 00:23:51,132 --> 00:23:52,133 Of course not yet. 125 00:23:54,101 --> 00:23:55,069 You are not a woman. 126 00:23:58,940 --> 00:24:00,408 Then there's, you know, 127 00:24:00,541 --> 00:24:01,842 the usual old risks disappointment, 128 00:24:01,976 --> 00:24:03,644 which is the most common, but... 129 00:24:07,415 --> 00:24:08,382 violence... 130 00:24:10,384 --> 00:24:11,419 That's not a joke. 131 00:24:13,654 --> 00:24:14,922 It's life or death. 132 00:24:30,338 --> 00:24:32,472 I think, I, um... 133 00:24:32,606 --> 00:24:34,075 I think I want one of those now. 134 00:24:41,582 --> 00:24:42,350 MM. 135 00:24:51,759 --> 00:24:53,327 You seem like a nice guy. 136 00:24:55,529 --> 00:24:57,198 You do it. 137 00:24:59,633 --> 00:25:01,002 But you never really know. 138 00:25:03,804 --> 00:25:05,206 So, I'll do it to ask you questions. 139 00:25:12,313 --> 00:25:13,447 Are you a serial killer? 140 00:25:14,215 --> 00:25:16,517 What? 141 00:25:16,650 --> 00:25:18,319 I will need you to look me in the eye 142 00:25:18,452 --> 00:25:21,322 and give me a serious answer. 143 00:25:25,826 --> 00:25:26,560 NO. 144 00:25:31,065 --> 00:25:32,900 -NO... -NO. 145 00:25:33,701 --> 00:25:34,735 What? 146 00:25:34,869 --> 00:25:36,505 No, I don't... 147 00:25:39,006 --> 00:25:40,374 a serial killer. 148 00:25:49,383 --> 00:25:50,484 Okay. 149 00:25:54,555 --> 00:25:55,689 Okay. 150 00:26:03,564 --> 00:26:04,632 Now can we talk about it all things 151 00:26:04,765 --> 00:26:05,833 I want you to do it to me? 152 00:26:30,858 --> 00:26:31,759 More difficult. 153 00:26:43,904 --> 00:26:44,905 More difficult. 154 00:26:53,881 --> 00:26:54,615 Stop. 155 00:27:03,891 --> 00:27:05,092 Can you get this off me? 156 00:27:56,010 --> 00:27:57,612 I don't know why this doesn't work. 157 00:28:05,486 --> 00:28:06,655 That's your idea. 158 00:28:16,665 --> 00:28:17,731 Maybe that's you. 159 00:28:21,570 --> 00:28:23,003 What did you just say? 160 00:28:30,010 --> 00:28:31,845 Maybe I just don't need it with you. 161 00:28:34,181 --> 00:28:36,450 Well... 162 00:28:36,585 --> 00:28:39,853 Look, maybe that's better that we don't need that 163 00:28:42,389 --> 00:28:43,390 at the beginning. 164 00:28:49,163 --> 00:28:50,264 "The beginning." 165 00:28:54,703 --> 00:28:56,136 If I didn't know any better, 166 00:28:56,270 --> 00:28:57,871 according to me you are on the verge ask for numbers. 167 00:29:02,076 --> 00:29:02,876 What's that? 168 00:29:03,010 --> 00:29:04,044 Hmmm. 169 00:29:06,080 --> 00:29:07,982 Stop. 170 00:29:08,115 --> 00:29:10,050 -Or social media? -I don't use social media. 171 00:29:11,252 --> 00:29:13,120 See... 172 00:29:13,254 --> 00:29:15,055 That got me really want that number. 173 00:29:17,626 --> 00:29:21,529 This just happened very complicated. 174 00:29:54,461 --> 00:29:55,764 Well, aren't you excited? 175 00:30:00,000 --> 00:30:00,735 Hmm? 176 00:30:09,276 --> 00:30:10,010 Hmmm. 177 00:30:32,933 --> 00:30:33,867 What are you doing now? 178 00:30:36,805 --> 00:30:37,772 Do you like that? 179 00:30:39,173 --> 00:30:39,940 Stop. 180 00:30:40,809 --> 00:30:43,210 Okay darling. 181 00:30:43,344 --> 00:30:44,646 -Can you wait a moment? -I don't want to wait. 182 00:30:44,779 --> 00:30:46,648 I said I need a minute! 183 00:31:03,464 --> 00:31:04,733 What are you doing now? 184 00:31:11,706 --> 00:31:15,342 Get this off me now. 185 00:31:15,476 --> 00:31:16,877 You don't have the right to decide. 186 00:31:17,812 --> 00:31:20,247 Yes, I'm the one who has to decide. 187 00:31:20,381 --> 00:31:23,350 Just because I asked you to handcuff me in the first place 188 00:31:23,484 --> 00:31:25,553 doesn't mean that You don't need my permission. 189 00:31:25,687 --> 00:31:26,855 Wrong. 190 00:31:29,657 --> 00:31:31,392 Let me go, bastard! 191 00:31:36,698 --> 00:31:38,932 Don't hit me! 192 00:31:39,066 --> 00:31:42,837 "Please do not hit me, sir." 193 00:31:44,905 --> 00:31:46,708 From now on, You just address me as master. 194 00:31:46,841 --> 00:31:47,941 Do you understand me? 195 00:31:48,843 --> 00:31:49,844 Stop it! 196 00:32:00,220 --> 00:32:01,355 I am in control. 197 00:32:04,425 --> 00:32:05,860 Now, here's what will happen. 198 00:32:08,763 --> 00:32:10,464 Please don't kill me. 199 00:32:16,704 --> 00:32:21,275 First, you will take My feet in your mouth. 200 00:32:21,408 --> 00:32:23,243 Toes first, people to those damn heels. 201 00:32:25,212 --> 00:32:27,849 You must not make a fuss! Just shut your mouth! 202 00:32:41,061 --> 00:32:42,496 You are a sick woman. 203 00:32:46,266 --> 00:32:49,571 Carrying shackles trying to get messy. 204 00:32:53,842 --> 00:32:55,643 You know You asked for this, right? 205 00:32:58,780 --> 00:32:59,848 Yes. 206 00:33:01,315 --> 00:33:02,082 Yes, what? 207 00:33:05,085 --> 00:33:07,020 Yes, sir. 208 00:33:11,826 --> 00:33:14,261 I'll take my knife and I will cut you. 209 00:33:16,263 --> 00:33:19,066 From a set of lips to another. 210 00:33:19,199 --> 00:33:21,168 Watch you bleed to death. 211 00:33:31,378 --> 00:33:32,981 Mr. Snuffleupagus! 212 00:33:33,113 --> 00:33:34,849 I do not believe that you were involved in this. 213 00:33:36,116 --> 00:33:38,252 Just relax, okay. 214 00:33:38,385 --> 00:33:41,856 I don't know if I like it, but I'm willing to try. 215 00:33:41,990 --> 00:33:43,658 No, no, no. I have to trust you, 216 00:33:43,791 --> 00:33:46,528 or it will be big, damn big turn it off. 217 00:33:50,197 --> 00:33:51,733 What I mean is, I do a little acting. 218 00:33:52,634 --> 00:33:53,835 What? 219 00:33:53,968 --> 00:33:56,538 I was at the Holiday Inn Express very commercial. 220 00:33:56,671 --> 00:33:57,639 What? 221 00:34:00,240 --> 00:34:02,209 So, you might actually be good at this. 222 00:34:02,342 --> 00:34:04,177 Look, peddling free hot breakfast 223 00:34:04,311 --> 00:34:06,079 not the same like slapping a woman, 224 00:34:06,213 --> 00:34:08,115 Tell him you're leaving cut him into small pieces. 225 00:34:08,248 --> 00:34:10,618 But look, I'm willing to try. 226 00:34:10,752 --> 00:34:11,786 No, no, I don't want any cuts. 227 00:34:11,920 --> 00:34:13,086 I want something intimate. 228 00:34:14,054 --> 00:34:16,925 Something romantic. 229 00:34:18,693 --> 00:34:19,761 Like a slit throat. 230 00:34:22,062 --> 00:34:23,031 uh... 231 00:34:27,267 --> 00:34:28,770 You know are you a little confused? 232 00:34:36,243 --> 00:34:38,478 You know, men will anything to make love? 233 00:34:38,613 --> 00:34:39,981 -Get out of here. -Huh? 234 00:34:40,113 --> 00:34:42,550 Get out of here with that. 235 00:34:42,684 --> 00:34:45,385 Don't sell me that car then tell me not to ride it. 236 00:34:49,924 --> 00:34:51,391 Okay, okay. But... 237 00:34:53,962 --> 00:34:56,898 Don't tell me when will you turn around, you just do it. 238 00:34:57,031 --> 00:34:58,933 And if I say no, you say yes. 239 00:34:59,067 --> 00:35:02,102 And you push even harder. 240 00:35:02,235 --> 00:35:04,872 If I, you know, scared or angry. 241 00:35:06,139 --> 00:35:07,909 Even crying. 242 00:35:08,042 --> 00:35:09,077 I do not... 243 00:35:11,746 --> 00:35:12,814 I do not like it. 244 00:35:13,982 --> 00:35:15,315 Don't be a sissy. 245 00:35:15,449 --> 00:35:17,250 Are you serious? 246 00:35:17,384 --> 00:35:20,454 - I can't imagine consent becomes clearer. 247 00:35:24,559 --> 00:35:25,560 Okay. 248 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 Okay. 249 00:35:32,900 --> 00:35:33,901 Yes. 250 00:35:46,848 --> 00:35:47,849 Pop quiz. 251 00:35:49,784 --> 00:35:50,918 What does "no" mean? 252 00:35:54,187 --> 00:35:55,690 Yes. 253 00:35:55,823 --> 00:35:59,060 And what is the only word in all English 254 00:35:59,192 --> 00:36:00,962 it actually means no 255 00:36:01,095 --> 00:36:03,097 when we're alone in that room? 256 00:36:06,634 --> 00:36:07,835 Mr. Snuffleupagus. 257 00:36:07,969 --> 00:36:09,671 Mr. Snuffleupagus! 258 00:36:12,372 --> 00:36:13,107 Are you alright? 259 00:36:13,775 --> 00:36:15,043 Not too. 260 00:36:16,276 --> 00:36:17,011 Dirt. 261 00:36:20,480 --> 00:36:21,448 I am very sorry. 262 00:36:27,822 --> 00:36:28,856 How can you say it 263 00:36:28,990 --> 00:36:31,059 those bad things to me? 264 00:36:36,496 --> 00:36:37,932 Unlucky! You said... 265 00:36:38,066 --> 00:36:39,567 You told me to say it. I think... 266 00:36:43,336 --> 00:36:46,406 You are truly extraordinary. 267 00:36:46,541 --> 00:36:48,341 I have not been there so turned on in my life. 268 00:36:50,477 --> 00:36:51,478 Hmm! 269 00:36:54,515 --> 00:36:55,516 MM. 270 00:36:56,584 --> 00:36:58,586 So why Mr Snuffleupagus? 271 00:37:01,756 --> 00:37:04,158 I just need a break. 272 00:37:05,193 --> 00:37:08,162 you know, a glass of water, 273 00:37:09,897 --> 00:37:12,265 maybe a cigarette, a drink. 274 00:37:14,334 --> 00:37:15,870 There's no need to rush, right? 275 00:37:56,577 --> 00:37:57,578 Hmmm... 276 00:39:30,838 --> 00:39:31,839 Enjoy your meal. 277 00:39:39,981 --> 00:39:41,015 MM. 278 00:39:42,650 --> 00:39:44,218 Mmm-hmm. 279 00:39:47,521 --> 00:39:49,489 Mmm, mmm. 280 00:39:57,865 --> 00:39:59,133 What do you have? 281 00:39:59,267 --> 00:40:01,434 You are three ahead of me. 282 00:40:01,569 --> 00:40:03,403 Looks like you've got that one ready to attack his nose. 283 00:40:03,537 --> 00:40:05,606 Stop. 284 00:40:05,740 --> 00:40:07,541 I don't need you to help me win. Damn. 285 00:40:07,675 --> 00:40:09,210 I want this honest and fair. 286 00:40:10,778 --> 00:40:11,779 Now only two. 287 00:40:16,617 --> 00:40:18,352 Geez... 288 00:40:20,388 --> 00:40:22,990 Don't get too excited. I still wake up one by one. 289 00:40:23,124 --> 00:40:24,392 Not long now, motherfucker. 290 00:40:24,525 --> 00:40:25,893 Hey, hey! 291 00:40:26,928 --> 00:40:29,730 Hey, hey! O! 292 00:40:36,637 --> 00:40:38,105 That's a crazy woman. 293 00:40:38,239 --> 00:40:39,273 Get bear spray. 294 00:40:47,114 --> 00:40:48,215 Can you help me? Please? 295 00:40:53,554 --> 00:40:55,823 You're sure that's not the case one of them did this to you? 296 00:40:55,957 --> 00:40:57,558 Shh. Don't say it out loud. 297 00:40:58,626 --> 00:40:59,393 Which matter? 298 00:41:01,128 --> 00:41:02,296 That's Squatchy in those woods. 299 00:41:02,430 --> 00:41:03,998 We didn't go too deep into it. 300 00:41:04,131 --> 00:41:05,833 Squat? 301 00:41:05,967 --> 00:41:08,135 -You're sure it's true a man did this to you? -Yes. 302 00:41:08,269 --> 00:41:10,604 -He chased me with a truck. -A pickup truck? 303 00:41:10,738 --> 00:41:12,673 Squatch can't drive no pickup trucks. 304 00:41:12,807 --> 00:41:15,643 You'd be a complete jerk if Squatch is in it. 305 00:41:15,776 --> 00:41:16,777 Do you have a gun? 306 00:41:16,911 --> 00:41:17,979 We have bear spray. 307 00:41:18,112 --> 00:41:20,214 I think mountain people have guns. 308 00:41:20,348 --> 00:41:21,682 We are not mountain people. 309 00:41:21,816 --> 00:41:23,351 We were just old hippies. 310 00:41:29,023 --> 00:41:32,026 Darling, do you want something? for the pain? Aspirin? 311 00:41:32,159 --> 00:41:33,294 How about something a little stronger? 312 00:41:33,427 --> 00:41:34,862 -Percocet? -Yes. 313 00:41:34,996 --> 00:41:36,797 We just have some of them remain. 314 00:41:36,931 --> 00:41:38,032 Now, don't be selfish, Mom. 315 00:41:38,165 --> 00:41:39,133 You're right, Dad. 316 00:41:40,701 --> 00:41:41,535 Call the police. 317 00:41:42,970 --> 00:41:44,338 They better be on their way. 318 00:41:45,840 --> 00:41:47,308 What's that? 319 00:41:47,441 --> 00:41:50,177 Oh, we don't like Scott Baio. 320 00:41:50,311 --> 00:41:51,712 They give it away for free at a flea market. 321 00:41:51,846 --> 00:41:54,181 -We took whatever they had. -NO. What's that? 322 00:41:54,315 --> 00:41:55,783 -That's our Sunday breakfast. -Do you mind? 323 00:41:56,484 --> 00:41:57,485 Get in there. 324 00:41:57,618 --> 00:41:59,487 Wait. Let me give you a seat. 325 00:41:59,620 --> 00:42:00,621 -Here. Here. -Okay. 326 00:42:05,393 --> 00:42:06,360 Old motorbike rider. 327 00:42:07,294 --> 00:42:08,929 Huh? 328 00:42:09,063 --> 00:42:11,732 He said we were old hippies. I'm more of an old biker. 329 00:42:11,866 --> 00:42:14,001 Had a '59 Indian sitting in the garage. 330 00:42:14,135 --> 00:42:15,369 Not running anymore, but no problem. 331 00:42:15,504 --> 00:42:17,304 I can't ride it anyway. 332 00:42:20,007 --> 00:42:21,675 Lost on the bike. 333 00:42:21,809 --> 00:42:24,345 Everything? That's heavy. 334 00:42:24,478 --> 00:42:25,446 Only up to the knees. 335 00:42:25,579 --> 00:42:26,881 You ride one of these every day, 336 00:42:27,014 --> 00:42:28,549 no matter how good you are. 337 00:42:28,682 --> 00:42:30,551 Does not matter. 338 00:42:30,684 --> 00:42:33,054 Can't find stronger stuff. Where's that? 339 00:42:33,187 --> 00:42:34,755 Bathroom upstairs. 340 00:42:34,889 --> 00:42:36,557 The police are on their way? 341 00:42:36,690 --> 00:42:38,059 Yes dear. 342 00:42:38,192 --> 00:42:39,126 NO. 343 00:42:39,260 --> 00:42:40,561 Don't worry one bit. 344 00:42:40,694 --> 00:42:42,263 You will feel it very good right away. 345 00:42:42,396 --> 00:42:44,265 I mean there are no police. 346 00:42:44,398 --> 00:42:46,467 No, no. Better that's what we call them. Genevieve is right. 347 00:42:46,600 --> 00:42:48,969 Come on. Please wait a moment. 348 00:42:49,103 --> 00:42:50,671 That's the best we tell them. 349 00:42:52,339 --> 00:42:54,275 Please, guys, help me. There are no fucking cops. 350 00:43:39,286 --> 00:43:41,489 Geneva. Geneva. 351 00:43:43,124 --> 00:43:44,091 Geneva. 352 00:43:50,898 --> 00:43:52,133 Percocet... 353 00:43:54,101 --> 00:43:54,902 Geneva... 354 00:44:02,343 --> 00:44:05,045 I don't want to do that. I have to do it. 355 00:44:05,179 --> 00:44:08,382 Can you... Can you put it please raise your hand? 356 00:44:08,517 --> 00:44:10,417 Just to make us both of them felt more relaxed. 357 00:44:14,922 --> 00:44:16,790 This will come true that's hard for you to believe, 358 00:44:16,924 --> 00:44:19,260 but I won't kill you. 359 00:44:20,629 --> 00:44:21,495 I promise. 360 00:44:23,464 --> 00:44:25,166 Of course. 361 00:44:25,299 --> 00:44:26,601 I have to do it bind you. Okay? 362 00:44:29,703 --> 00:44:30,738 Okay. 363 00:44:30,871 --> 00:44:32,006 What do you recommend is that the fastest? 364 00:44:33,707 --> 00:44:36,310 You got some... some handcuffs? 365 00:44:36,443 --> 00:44:39,581 Or is there a rope or... Or there's something 366 00:44:39,713 --> 00:44:41,715 so I can put you in it and lock it from the outside? 367 00:44:41,849 --> 00:44:43,350 Whatever is most comfortable for you fine 368 00:44:43,484 --> 00:44:44,852 as long as it's fast. 369 00:44:44,985 --> 00:44:46,521 Yes, that would be wise of you. 370 00:44:46,655 --> 00:44:47,755 I didn't try to ruin your day 371 00:44:47,888 --> 00:44:49,591 more than I already have. 372 00:44:49,757 --> 00:44:51,526 There is shelter from the storm outside. There is... 373 00:44:52,960 --> 00:44:56,430 There are some, um, chains 374 00:44:56,565 --> 00:45:01,168 You can use it on the handle as soon as I entered. 375 00:45:01,302 --> 00:45:03,672 And we even got food and such it will last a while. 376 00:45:06,307 --> 00:45:08,543 We're not just old hippies. 377 00:45:08,677 --> 00:45:09,678 We... 378 00:45:11,478 --> 00:45:12,681 Judgment Day. 379 00:45:13,347 --> 00:45:14,481 OK, let's go. 380 00:46:43,304 --> 00:46:44,071 Unlucky! 381 00:47:44,733 --> 00:47:45,734 What? 382 00:47:49,169 --> 00:47:51,405 What? Something on my face? 383 00:47:51,539 --> 00:47:52,640 Like what? 384 00:47:58,078 --> 00:48:01,850 I just saw you 385 00:48:01,982 --> 00:48:05,820 and you are very handsome. 386 00:48:06,821 --> 00:48:08,422 It went straight to my head. 387 00:48:11,860 --> 00:48:15,195 How can I be so lucky tonight? 388 00:48:26,608 --> 00:48:28,008 Do you like to party? 389 00:48:42,423 --> 00:48:44,491 Oh shit. 390 00:48:44,626 --> 00:48:46,661 Soon it will be clear. 391 00:48:46,795 --> 00:48:49,631 MM. Come on. 392 00:48:49,764 --> 00:48:51,866 Checkout isn't until noon and this thing 393 00:48:53,200 --> 00:48:58,873 makes me really horny. 394 00:49:01,609 --> 00:49:04,311 Been a long time since I touched that thing. 395 00:49:05,312 --> 00:49:06,246 Me, too. 396 00:49:09,784 --> 00:49:10,819 But it's my birthday. 397 00:49:12,821 --> 00:49:13,822 And... 398 00:49:16,356 --> 00:49:17,926 a friend bought it for me. 399 00:49:18,058 --> 00:49:19,828 That, you know, like a special event something like that. 400 00:49:25,265 --> 00:49:26,601 Birthday huh? 401 00:49:26,734 --> 00:49:27,936 Yes. 402 00:49:31,906 --> 00:49:34,509 Okay. 403 00:49:34,642 --> 00:49:38,780 Well, I can't disappoint a woman on his birthday now, is that okay? 404 00:49:42,851 --> 00:49:44,184 Oh yes. 405 00:50:23,490 --> 00:50:24,324 Come on. 406 00:50:25,359 --> 00:50:26,360 Come on. 407 00:50:27,529 --> 00:50:28,328 Dirt. 408 00:52:05,459 --> 00:52:06,426 Are we... 409 00:52:09,631 --> 00:52:10,665 Are we... 410 00:52:12,399 --> 00:52:17,270 Are we going to make love? 411 00:52:17,404 --> 00:52:18,940 Okay. 412 00:52:19,073 --> 00:52:20,307 Is that what you want to say? 413 00:52:26,279 --> 00:52:28,181 You know, I'll tell you what. 414 00:52:28,315 --> 00:52:31,819 If you can still make love in five minutes... 415 00:52:33,453 --> 00:52:34,187 Of course. 416 00:52:42,130 --> 00:52:43,798 I thought you said this makes you horny. 417 00:52:43,931 --> 00:52:46,166 That seems fair puts you in a bad mood. 418 00:52:46,299 --> 00:52:47,367 Maybe I'm lying. 419 00:52:53,508 --> 00:52:54,842 What is this, part of your game? 420 00:53:03,851 --> 00:53:05,520 -I am done. -Do you know? 421 00:53:05,653 --> 00:53:06,688 We're done when I say we're done, 422 00:53:06,821 --> 00:53:07,755 do you understand that? 423 00:53:07,889 --> 00:53:10,058 No, I didn't. 424 00:53:14,529 --> 00:53:16,396 I'm out of here. 425 00:53:16,531 --> 00:53:18,700 Nonsense. Find your own way home. 426 00:55:16,984 --> 00:55:20,054 Cocaine. Cocaine. Cocaine. 427 00:55:20,188 --> 00:55:21,189 Huh? 428 00:55:21,956 --> 00:55:23,291 Cocaine. 429 00:55:23,456 --> 00:55:25,425 No. No. 430 00:55:26,928 --> 00:55:28,830 It was cocaine. 431 00:55:32,800 --> 00:55:36,369 This is ketamine. 432 00:55:40,508 --> 00:55:41,843 NO. 433 00:55:46,113 --> 00:55:48,316 I would only use this if necessary, so don't force me. 434 00:56:00,393 --> 00:56:02,462 I don't want to damn do this, man. 435 00:56:05,398 --> 00:56:06,634 I am... 436 00:56:08,368 --> 00:56:14,308 just trying to have fun. 437 00:56:29,023 --> 00:56:30,658 Good grief! 438 00:56:32,226 --> 00:56:34,762 I really like that song. 439 00:57:52,073 --> 00:57:53,207 O! 440 00:57:53,341 --> 00:57:55,843 Shhh! Just stop. 441 01:00:48,249 --> 01:00:50,151 I've never put it there before. 442 01:01:09,036 --> 01:01:10,337 Now sleep. 443 01:01:32,026 --> 01:01:33,160 What is this? 444 01:01:34,461 --> 01:01:35,429 He has a gun! 445 01:01:35,564 --> 01:01:36,864 Yes, so do I! 446 01:02:33,688 --> 01:02:35,356 -What's wrong with you? -I am sorry. 447 01:02:39,293 --> 01:02:41,061 Can... Can you help me? 448 01:02:41,195 --> 01:02:42,229 Jesus! 449 01:02:43,097 --> 01:02:43,897 Good grief. 450 01:03:33,648 --> 01:03:35,550 How do I lock this door? 451 01:03:35,684 --> 01:03:37,484 Wait a minute, darling. 452 01:03:37,619 --> 01:03:39,153 It requires a key, even from within. 453 01:03:42,757 --> 01:03:44,391 Can you unlock the door? I think I'd better go. 454 01:03:44,526 --> 01:03:46,528 No, no, don't go out there! He will kill you! 455 01:03:46,661 --> 01:03:47,629 Do you have a gun? 456 01:03:47,762 --> 01:03:49,063 No, just a baseball bat. 457 01:03:49,196 --> 01:03:50,364 Unlucky! 458 01:03:50,497 --> 01:03:52,199 Call 911, okay? 459 01:03:52,333 --> 01:03:54,468 I... I'm not sure I want to get involved. 460 01:03:54,602 --> 01:03:55,537 You've done it, darling. 461 01:04:11,653 --> 01:04:14,221 Okay. 462 01:04:14,355 --> 01:04:18,192 I know it's very bad, but I have to do it. 463 01:04:18,325 --> 01:04:19,226 Okay? 464 01:04:19,960 --> 01:04:20,795 What's your name? 465 01:04:22,363 --> 01:04:23,631 Q-- Ask. 466 01:04:24,898 --> 01:04:25,667 Ask... 467 01:04:27,167 --> 01:04:28,570 OK, Tan... 468 01:04:28,703 --> 01:04:30,104 Do you have a big bandage enough for this in that bag? 469 01:04:30,237 --> 01:04:31,606 Yes. 470 01:04:31,740 --> 01:04:33,974 Okay. I need to borrow your car. 471 01:04:36,076 --> 01:04:38,212 Come on. 472 01:04:38,345 --> 01:04:40,515 -Which key? -That... That's that one. 473 01:04:40,648 --> 01:04:43,618 -That's that one. -Okay. What car? 474 01:04:43,752 --> 01:04:46,521 That's a '78 Pinto, right outside. 475 01:04:46,654 --> 01:04:48,355 -Seriously? -Yes. 476 01:04:49,557 --> 01:04:50,525 Okay. 477 01:04:51,826 --> 01:04:52,827 Now take off your damn clothes. 478 01:07:09,062 --> 01:07:10,163 Hey, Pete. 479 01:07:11,533 --> 01:07:14,034 That's, um... That's RC. uh... 480 01:07:16,004 --> 01:07:18,472 Listen, I'm here close, uh, near SR 78 481 01:07:19,507 --> 01:07:21,441 and the old Wilton Bridge. 482 01:07:21,576 --> 01:07:22,911 There is a farmhouse 483 01:07:24,712 --> 01:07:26,714 on the south bank near the fire road. I, um... 484 01:07:28,883 --> 01:07:30,018 I want you out of here. 485 01:07:31,719 --> 01:07:32,954 I, uh... 486 01:07:38,158 --> 01:07:39,994 I'm involved a little difficulty. 487 01:08:28,576 --> 01:08:32,046 Got it, you bastard! 488 01:08:35,215 --> 01:08:37,250 I understand you. 489 01:08:37,384 --> 01:08:38,418 That's right. 490 01:08:41,723 --> 01:08:42,924 It's like checkmate. 491 01:08:44,058 --> 01:08:45,026 Yes. 492 01:08:45,627 --> 01:08:46,794 And then some. 493 01:08:50,098 --> 01:08:51,933 There isn't anything more than checkmate. 494 01:08:52,066 --> 01:08:54,468 Whether it's true or not, 495 01:08:54,602 --> 01:08:57,972 you damn philistine. 496 01:09:01,943 --> 01:09:02,910 Why am I still alive? 497 01:09:08,248 --> 01:09:09,117 You can't do it. 498 01:09:12,252 --> 01:09:13,253 After all that. 499 01:09:16,090 --> 01:09:18,860 Oh. 500 01:09:18,993 --> 01:09:20,494 You will be in trouble. 501 01:09:20,628 --> 01:09:21,996 Yes alright... 502 01:09:24,666 --> 01:09:25,967 I'll take it a little difficulty 503 01:09:26,100 --> 01:09:27,635 to life imprisonment at any time. 504 01:09:33,340 --> 01:09:34,942 You want me to contact your sponsor? 505 01:09:41,015 --> 01:09:42,684 Do you really Electric Woman? 506 01:09:44,819 --> 01:09:46,219 I don't care about prison. 507 01:09:48,856 --> 01:09:50,290 I just don't want to die. 508 01:09:51,893 --> 01:09:53,027 Isn't that cute? 509 01:09:56,898 --> 01:09:58,766 Even when we know we will spend the rest of our lives 510 01:09:58,900 --> 01:10:00,233 in a tiny little cage, 511 01:10:00,367 --> 01:10:03,738 we will fight to stay alive. 512 01:10:07,675 --> 01:10:09,510 I used to always wonder why do people do that, 513 01:10:12,013 --> 01:10:14,247 when I watch true crime shows. 514 01:10:19,020 --> 01:10:20,922 I thought I would be like that like Gary Gilmore. 515 01:10:23,891 --> 01:10:25,159 Who is Gary Gilmore? 516 01:10:27,360 --> 01:10:29,329 He called for a firing squad. 517 01:10:32,100 --> 01:10:33,067 I think I'll... 518 01:10:35,937 --> 01:10:37,038 I'll do that... 519 01:10:38,840 --> 01:10:40,508 if it comes to this. 520 01:10:44,712 --> 01:10:51,886 Now I just want three crushes and a crib. 521 01:10:52,019 --> 01:10:53,888 I wasn't planning on doing that, man. 522 01:10:58,559 --> 01:10:59,560 Love... 523 01:11:01,929 --> 01:11:04,198 doesn't have to be something which is growing. 524 01:11:09,036 --> 01:11:14,041 The purest, most basic kind can hit you like a wave... 525 01:11:15,810 --> 01:11:17,078 Soon... 526 01:11:19,981 --> 01:11:21,649 or for one night. 527 01:11:25,418 --> 01:11:26,521 I feel for you 528 01:11:26,654 --> 01:11:28,723 when you hold your hand around my throat. 529 01:11:31,826 --> 01:11:32,827 Do you feel for me? 530 01:12:02,023 --> 01:12:03,858 That's our song now. 531 01:12:08,196 --> 01:12:10,264 You will always think of me when you hear it. 532 01:12:16,003 --> 01:12:17,004 Possible. 533 01:12:19,807 --> 01:12:20,842 No... 534 01:12:22,442 --> 01:12:23,177 Possible. 535 01:12:29,784 --> 01:12:30,918 Lord! Unlucky! 536 01:16:33,694 --> 01:16:34,428 RC! 537 01:16:40,034 --> 01:16:41,902 RC, are you here? 538 01:17:05,759 --> 01:17:08,229 What's going on here? 539 01:17:13,934 --> 01:17:14,869 Maybe you shouldn't do it touch him. 540 01:17:15,002 --> 01:17:16,270 - I know what I'm doing. - Okay. 541 01:17:18,639 --> 01:17:20,575 It doesn't matter. It doesn't matter. 542 01:17:22,309 --> 01:17:24,579 -He's dead. -Yes, it is okay. So did he. 543 01:17:25,580 --> 01:17:26,780 It doesn't matter. 544 01:17:26,914 --> 01:17:28,782 Okay? Stay cool. I'll let this go. 545 01:17:28,916 --> 01:17:30,184 What's going on here? 546 01:17:30,317 --> 01:17:32,019 What do you think happened, Pete? Look at him! 547 01:17:33,320 --> 01:17:35,756 Here he is. Okay. It doesn't matter. 548 01:17:37,258 --> 01:17:38,826 -Here he is. - Damn! 549 01:17:38,959 --> 01:17:41,462 Stay cool. OK, just relax. 550 01:17:41,596 --> 01:17:44,965 There is a gunshot wound to the left shoulder. 551 01:17:45,099 --> 01:17:47,034 Take it easy, darling. How soft is it? 552 01:17:47,168 --> 01:17:50,037 Can I move it just a little to take off the handcuffs? 553 01:17:50,171 --> 01:17:52,706 Wait. We need to find out what happened here first. 554 01:17:52,840 --> 01:17:54,675 He needs medical attention now. That's protocol. 555 01:17:54,808 --> 01:17:56,477 That's what we call protocol. 556 01:17:56,611 --> 01:17:57,811 Let him, 557 01:17:57,945 --> 01:18:00,915 and we waited for the EMTs and Murder appears. 558 01:18:01,048 --> 01:18:02,883 We both knew the medics won't be here for at least an hour. 559 01:18:03,017 --> 01:18:04,718 It doesn't matter. I'll get you out. 560 01:18:04,852 --> 01:18:05,853 Okay. 561 01:18:05,986 --> 01:18:08,355 How terrible. 562 01:18:09,624 --> 01:18:11,759 He's gone crazy. 563 01:18:11,892 --> 01:18:14,094 I think he's a good guy. 564 01:18:14,228 --> 01:18:15,664 Who's gone crazy? 565 01:18:18,199 --> 01:18:20,935 His jacket pocket. 566 01:18:21,068 --> 01:18:23,037 It is okay, dear, You don't need to do this now. 567 01:18:23,170 --> 01:18:25,574 He brought me here. He thought the place was deserted. 568 01:18:25,706 --> 01:18:28,909 And then this guy stop it and... 569 01:18:29,043 --> 01:18:31,513 It is okay, dear. 570 01:18:31,646 --> 01:18:33,347 Why is his neck like that? 571 01:18:33,480 --> 01:18:35,716 He was chained to this all the time, Pete. 572 01:18:35,849 --> 01:18:37,117 He is fighting for his life! 573 01:18:37,251 --> 01:18:38,520 What else is he? should do? 574 01:18:38,653 --> 01:18:40,854 -Fuck! Screw you! -Hey, hey, hey! 575 01:18:40,988 --> 01:18:42,923 -Hey, it's okay. -Okay, okay. Okay. Okay. 576 01:18:43,057 --> 01:18:45,459 Okay. Hey, calm down, girl. 577 01:18:45,594 --> 01:18:47,494 We'll take care of it. 578 01:18:47,629 --> 01:18:48,929 I'm going to the car and called him, 579 01:18:49,063 --> 01:18:50,632 then we wait here for EMTs. 580 01:18:50,764 --> 01:18:53,267 What the victim needs medical attention. 581 01:18:53,400 --> 01:18:56,070 Our job is to do what do we need to do to keep him alive. 582 01:18:56,203 --> 01:18:57,905 This isn't my first time pickle jar. 583 01:18:58,038 --> 01:18:59,574 And just because I have vagina is meaningless 584 01:18:59,708 --> 01:19:01,710 you shouldn't listen what a damn thing to say! 585 01:19:01,842 --> 01:19:04,144 This is unrelated with your vagina 586 01:19:04,278 --> 01:19:06,581 and everything related to the diaper you are wearing 587 01:19:06,715 --> 01:19:09,283 when I clean My first crime scene. 588 01:19:09,416 --> 01:19:11,586 We don't even know if he has become a victim. 589 01:19:11,720 --> 01:19:13,220 We need to figure that out first. 590 01:19:13,354 --> 01:19:14,755 That's fucking protocol. 591 01:19:18,359 --> 01:19:19,460 You want to be detained responsible for this 592 01:19:19,594 --> 01:19:20,695 Or do you want to help me move it? 593 01:19:22,229 --> 01:19:23,430 Pete! 594 01:19:23,565 --> 01:19:25,099 OK, I'll help you move it. 595 01:19:31,272 --> 01:19:32,574 It is okay, dear. 596 01:19:32,707 --> 01:19:33,907 Just breathe. 597 01:19:40,749 --> 01:19:41,815 What is this? 598 01:19:48,757 --> 01:19:51,492 A woman came, she killed us. 599 01:19:52,893 --> 01:19:54,461 Calm down, ma'am. 600 01:19:54,596 --> 01:19:56,665 - He killed us! - Who does what? 601 01:20:02,604 --> 01:20:05,172 Hand over the weapons now, or the police girl dies. 602 01:20:06,940 --> 01:20:08,342 And believe me, darling, 603 01:20:08,475 --> 01:20:10,210 I don't want to kill you, 604 01:20:10,344 --> 01:20:11,945 especially after what did you do for me. 605 01:20:12,079 --> 01:20:13,648 Damn. 606 01:20:15,149 --> 01:20:16,483 You stupid bitch. 607 01:20:18,085 --> 01:20:19,621 -I should let it be-- -Oh, no, you better not, 608 01:20:19,754 --> 01:20:22,323 because if he goes, You're coming too, bastard. 609 01:20:22,456 --> 01:20:24,726 I'm in survival mode now. 610 01:20:24,858 --> 01:20:25,893 My rules no longer apply. 611 01:20:26,026 --> 01:20:28,128 Darling, just surrender yourself now... 612 01:20:28,262 --> 01:20:29,664 Be quiet 613 01:20:30,497 --> 01:20:31,766 and give me the gun. 614 01:20:41,442 --> 01:20:42,644 Put it on my lap. 615 01:20:51,352 --> 01:20:54,254 Pete, watch your hands on the wheel at all times. 616 01:20:54,388 --> 01:20:56,658 If that damn finger moves, I pulled the trigger. 617 01:20:56,791 --> 01:20:57,659 You caught me? 618 01:20:58,793 --> 01:20:59,828 -Yes, ma'am. -Okay. 619 01:21:01,195 --> 01:21:03,197 -Get out of the car. -Darling... 620 01:21:03,330 --> 01:21:05,432 Just surrender yourself now and stop. 621 01:21:05,567 --> 01:21:06,867 It will end better for you. 622 01:21:07,000 --> 01:21:07,736 Wild! 623 01:21:08,869 --> 01:21:11,673 I am Electric Woman. 624 01:21:14,074 --> 01:21:15,209 Boo! 625 01:21:17,579 --> 01:21:18,479 Get out of the damn car. 626 01:21:35,262 --> 01:21:39,066 Run, darling, into the woods. 627 01:21:46,173 --> 01:21:47,575 Drive, motherfucker. 628 01:22:11,398 --> 01:22:12,600 Why did we stop here? 629 01:22:16,303 --> 01:22:17,204 Only... 630 01:22:19,574 --> 01:22:20,642 Let me think. 631 01:22:21,776 --> 01:22:22,777 Okay? 632 01:22:25,814 --> 01:22:27,582 Do you really Electric Woman? 633 01:22:37,592 --> 01:22:38,760 Are you going to kill me? 634 01:22:44,799 --> 01:22:45,834 I'd rather not do it. 635 01:22:50,003 --> 01:22:51,639 Why do you kill all those people? 636 01:23:06,987 --> 01:23:07,822 Sometimes... 637 01:23:10,991 --> 01:23:12,527 I don't see humans. 638 01:23:15,496 --> 01:23:16,931 I saw the devil. 639 01:25:05,573 --> 01:25:06,406 O. 640 01:25:08,141 --> 01:25:09,209 O. 641 01:25:11,913 --> 01:25:12,880 O! 642 01:25:22,255 --> 01:25:23,825 Can you help me? 643 01:25:23,958 --> 01:25:26,628 Oh, sweet girl! What has happened? 644 01:25:27,595 --> 01:25:28,997 Oh Lord! 645 01:25:29,129 --> 01:25:30,031 Here, let me help you up. 646 01:25:30,163 --> 01:25:31,899 Oh! Oh yes? 647 01:25:34,301 --> 01:25:35,302 Yes, come on. 648 01:25:37,437 --> 01:25:38,472 Here... 649 01:25:39,907 --> 01:25:41,174 Let's get you in the truck. 650 01:25:47,649 --> 01:25:48,516 It's easy to do. 651 01:25:49,751 --> 01:25:51,451 You'll be fine. 652 01:25:53,621 --> 01:25:54,989 Here, let me help you up. 653 01:26:03,865 --> 01:26:04,866 Okay. 654 01:27:23,911 --> 01:27:26,080 Hello? I just shot someone. 655 01:27:28,082 --> 01:27:29,617 He pointed a gun at me 656 01:27:29,751 --> 01:27:31,619 and indeed there is there's nothing more I can do. 657 01:27:40,194 --> 01:27:41,529 I'll take him in now. 658 01:36:49,943 --> 01:36:52,647 From the high desert in the great American West, 659 01:36:52,781 --> 01:36:54,516 I say good night to all of you. 660 01:36:54,649 --> 01:36:56,618 Or good morning, or good afternoon, 661 01:36:56,751 --> 01:37:00,187 wherever you are in this vast land of ours. 662 01:37:00,321 --> 01:37:03,023 This is famous in the world, Beach to Beach Horror AM, 663 01:37:03,157 --> 01:37:04,693 a dark night in the desert. 664 01:37:04,825 --> 01:37:06,093 And I'm Art Pallone. 42906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.