All language subtitles for tftjhiuiooiojity5edtryyt)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,970 Lucky, you think that Nicholas and I know. 2 00:00:04,310 --> 00:00:07,094 Yeah, I know, 3 00:00:07,182 --> 00:00:10,690 Elizabeth. I know. 4 00:00:11,270 --> 00:00:14,526 But you two have been screwing each other 5 00:00:14,558 --> 00:00:17,814 behind my back. It's not your finest 6 00:00:17,862 --> 00:00:20,854 moment. Lucky. I'm sorry. I'm sorry. I 7 00:00:20,862 --> 00:00:22,374 don't know how I let it happen. I know it 8 00:00:22,382 --> 00:00:23,810 was wrong. Wrong? 9 00:00:26,070 --> 00:00:28,850 No, no, 10 00:00:29,150 --> 00:00:33,666 wrong. It's forgetting our anniversary or 11 00:00:33,698 --> 00:00:36,354 not paying the phone bill when your fiance 12 00:00:36,402 --> 00:00:38,002 is nailing your brother. That goes way, 13 00:00:38,106 --> 00:00:40,682 way past wrong, Elizabeth. That's, that's 14 00:00:40,706 --> 00:00:42,258 something else. I don't even know what it 15 00:00:42,274 --> 00:00:44,590 is. It's sick. 16 00:00:47,410 --> 00:00:52,514 And I'm coming. Try and figure out how 17 00:00:52,562 --> 00:00:56,506 I could be so blind what you 18 00:00:56,538 --> 00:00:57,430 really are. 19 00:01:00,650 --> 00:01:02,290 You're drunk. This isn't the title one. 20 00:01:02,330 --> 00:01:03,426 You're gonna say something that you 21 00:01:03,458 --> 00:01:05,730 regret, all regret. 22 00:01:07,550 --> 00:01:10,606 Out of the three of us in this room, I'm 23 00:01:10,638 --> 00:01:12,450 supposed to be the one with regrets? 24 00:01:14,310 --> 00:01:15,490 Who told you? 25 00:01:17,430 --> 00:01:18,370 You did. 26 00:01:20,110 --> 00:01:22,570 Well, actually, you told him. 27 00:01:24,350 --> 00:01:27,406 See, I was on my way to Windermere, say 28 00:01:27,438 --> 00:01:28,690 goodbye to my brother, 29 00:01:29,950 --> 00:01:34,414 and I heard your voice say, 30 00:01:34,462 --> 00:01:38,510 I love you, just like you've said to me 31 00:01:38,590 --> 00:01:43,102 a million times. Jesus pushed 32 00:01:43,126 --> 00:01:44,130 open the door. 33 00:01:47,070 --> 00:01:50,930 There you were, all over each other. 34 00:01:51,470 --> 00:01:53,926 My car. Never wanted to hurt you. Why 35 00:01:53,958 --> 00:01:57,006 would you care? You don't love me. But I 36 00:01:57,038 --> 00:02:00,030 do. I do. You don't do this to someone you 37 00:02:00,070 --> 00:02:02,206 love. If you're gonna hate anyone in this 38 00:02:02,238 --> 00:02:03,990 hatin, it's not her fault. 39 00:02:05,770 --> 00:02:08,550 All get to you. Don't worry. 40 00:02:10,610 --> 00:02:12,922 But you know what? In all fairness, I 41 00:02:12,946 --> 00:02:16,082 deserve a free pass first time around. 42 00:02:16,266 --> 00:02:19,410 You know, not knowing that you were 43 00:02:19,530 --> 00:02:21,786 banging Jason and carrying his child and 44 00:02:21,818 --> 00:02:24,234 lying to me, saying that it was mine. I 45 00:02:24,242 --> 00:02:26,778 mean, I was in recovery, and I thought you 46 00:02:26,794 --> 00:02:29,230 were the little angel I'd always loved. 47 00:02:29,790 --> 00:02:33,250 It's not her fault. Hey, she, 48 00:02:34,390 --> 00:02:37,542 she didn't want this all along, and I 49 00:02:37,726 --> 00:02:39,570 pressed it. I, you pressed? 50 00:02:41,390 --> 00:02:44,650 Well, she failed miserably. 51 00:02:45,990 --> 00:02:48,210 What is it, Elizabeth, huh? 52 00:02:49,270 --> 00:02:51,570 I want to know. What is it about cheating 53 00:02:52,870 --> 00:02:55,250 that just turns you on so much, huh? 54 00:02:56,080 --> 00:02:59,848 Are you bored when I touch you? Is it 55 00:02:59,864 --> 00:03:02,152 not risky enough, or do you just like 56 00:03:02,176 --> 00:03:05,096 being the center of your own drama? I am 57 00:03:05,128 --> 00:03:06,720 begging you not to do this right now. 58 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 What do you mean? Like the rush is 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,920 sneaking around behind my back, the danger 60 00:03:11,080 --> 00:03:13,872 of screwing on any flat surface you can 61 00:03:13,896 --> 00:03:16,008 find, huh? In the backseat of a car, 62 00:03:16,064 --> 00:03:18,224 telling him, or just whoever the guy of 63 00:03:18,232 --> 00:03:20,496 the moment is that nobody gets you like he 64 00:03:20,528 --> 00:03:21,976 does? I don't think we should be doing 65 00:03:22,008 --> 00:03:23,860 this while you're drunk. Who cares? 66 00:03:25,400 --> 00:03:27,684 Who cares if I'm drunk? Drunk, sober, 67 00:03:27,732 --> 00:03:30,100 sober drunk. I can still smell every lie 68 00:03:30,140 --> 00:03:31,560 that comes out of your mouth. 69 00:03:35,380 --> 00:03:38,520 Look, I'll own my part in this, okay? 70 00:03:40,500 --> 00:03:42,692 I couldn't see what was, what was right in 71 00:03:42,716 --> 00:03:45,956 front of me. You're too edgy when Nicholas 72 00:03:45,988 --> 00:03:49,220 is around. You cry for no reason, you push 73 00:03:49,260 --> 00:03:51,572 me away and then say it has nothing to do 74 00:03:51,596 --> 00:03:52,400 with me. 75 00:03:58,110 --> 00:04:01,918 I should have known after 76 00:04:01,974 --> 00:04:05,222 everything that Elizabeth has done, that 77 00:04:05,246 --> 00:04:06,730 she was a faithless tramp. 78 00:04:09,150 --> 00:04:10,170 But never, 79 00:04:12,110 --> 00:04:15,342 never in my wildest dreams did 80 00:04:15,366 --> 00:04:17,190 I ever imagine this betrayal from my own 81 00:04:17,230 --> 00:04:17,890 brother. 82 00:04:27,330 --> 00:04:30,270 You're the big surprise, Nicholas. 83 00:04:32,170 --> 00:04:35,682 All those years learning to 84 00:04:35,706 --> 00:04:39,790 trust each other, believing you 85 00:04:40,370 --> 00:04:43,922 when you said you love me, that we were 86 00:04:43,946 --> 00:04:45,390 both our mother's sons. 87 00:04:47,690 --> 00:04:51,402 I got news for you. You are a 88 00:04:51,426 --> 00:04:54,142 Kassadine right down to the bottom of your 89 00:04:54,166 --> 00:04:55,290 rotten soul. 90 00:04:57,870 --> 00:04:59,166 You know, I guess I had to see it for 91 00:04:59,198 --> 00:05:00,926 myself. But you two make a hell of a pair. 92 00:05:00,998 --> 00:05:03,838 I'm sorry. I'm sorry. So you've said. I 93 00:05:03,854 --> 00:05:05,950 have no excuse. Don't think we agree. 94 00:05:06,030 --> 00:05:07,558 Look, I don't know what else to say. We 95 00:05:07,574 --> 00:05:09,358 didn't plan for this to happen, Lucky. It 96 00:05:09,374 --> 00:05:11,382 just happened, okay? I don't even know 97 00:05:11,406 --> 00:05:13,382 what that means. You know, what you saw. 98 00:05:13,486 --> 00:05:16,782 It was the end of it. The end 99 00:05:16,806 --> 00:05:20,132 of it? Oh, it helps to know that 100 00:05:20,156 --> 00:05:21,440 wasn't the only time. 101 00:05:23,180 --> 00:05:26,212 When did this affair start exactly, huh? 102 00:05:26,356 --> 00:05:29,468 Well, you know what? I don't want to. The 103 00:05:29,484 --> 00:05:31,156 bottom line is, Lucky, we love you. It's 104 00:05:31,188 --> 00:05:33,052 over. You might have thought about that 105 00:05:33,076 --> 00:05:34,716 before you jumped into bed. It was just 106 00:05:34,748 --> 00:05:36,284 leaving the country. I just went to mirror 107 00:05:36,292 --> 00:05:37,884 to say goodbye. Oh, and nothing says 108 00:05:37,932 --> 00:05:39,800 goodbye like a good sight. 109 00:05:43,420 --> 00:05:46,750 My God. Macho. No, huh? 110 00:05:46,790 --> 00:05:50,182 You wanna get all chivalrous, defend your 111 00:05:50,206 --> 00:05:53,650 little prize over here? You make me sick. 112 00:05:54,950 --> 00:05:57,050 You're a sorry excuse for a man. 113 00:06:00,590 --> 00:06:01,690 What happened? 114 00:06:04,510 --> 00:06:06,342 What happened? I mean, I thought we had 115 00:06:06,366 --> 00:06:08,006 forgiven each other for everything that 116 00:06:08,038 --> 00:06:09,678 happened with me and Maxie and you and 117 00:06:09,694 --> 00:06:12,100 Jason. We did. Then why? 118 00:06:13,120 --> 00:06:16,392 Why what? You just decided to 119 00:06:16,416 --> 00:06:19,000 betray me? I hate myself for what I did, 120 00:06:19,040 --> 00:06:20,832 and I'm never gonna touch him again, I 121 00:06:20,856 --> 00:06:24,220 swear. Well, good news on that. 122 00:06:25,880 --> 00:06:29,540 As the deal is off, you two 123 00:06:30,440 --> 00:06:33,320 can screw each other as much as you want 124 00:06:33,360 --> 00:06:35,060 now. Cause I no longer care. 125 00:06:40,480 --> 00:06:43,170 You're everything to me once, Elizabeth. 126 00:06:46,230 --> 00:06:50,290 Then I don't know when you changed 127 00:06:51,710 --> 00:06:52,770 or why, 128 00:06:54,950 --> 00:06:57,450 but now I can see you for that cheating 129 00:06:57,870 --> 00:07:00,198 slut that you are. Stop it. You want to 130 00:07:00,214 --> 00:07:01,846 take it out on someone, you take it out on 131 00:07:01,878 --> 00:07:03,530 me. It's not her fault. 132 00:07:05,910 --> 00:07:07,290 Oh, I'd love to. 133 00:07:15,350 --> 00:07:16,970 Elizabeth loves you. 134 00:07:19,350 --> 00:07:22,750 Do you understand that? She tried to end 135 00:07:22,790 --> 00:07:25,678 this thing with me over and over, and I 136 00:07:25,694 --> 00:07:28,158 wouldn't let her it's on me. Do me a 137 00:07:28,174 --> 00:07:30,670 favor, okay? Stop trying to blame 138 00:07:30,710 --> 00:07:34,294 yourself. It's embarrassing. It doesn't 139 00:07:34,342 --> 00:07:37,826 change any of the lies. Then change the 140 00:07:37,858 --> 00:07:40,402 fact that you were sleeping with him while 141 00:07:40,426 --> 00:07:42,190 you were getting ready to marry me. 142 00:07:49,050 --> 00:07:50,110 Please don't. 143 00:07:53,890 --> 00:07:54,950 Pardon me. 144 00:07:59,170 --> 00:08:01,670 Hey, cuz. Come on in. 145 00:08:04,140 --> 00:08:05,532 Okay, obviously you guys are in the middle 146 00:08:05,556 --> 00:08:07,980 of something. I just wanted to invite you 147 00:08:08,020 --> 00:08:10,680 to Jocelyn's christening. It's on January 148 00:08:11,300 --> 00:08:14,240 29. I'll be there. Wouldn't miss it. 149 00:08:14,900 --> 00:08:16,956 Nicholas and Elizabeth. I don't think 150 00:08:16,988 --> 00:08:18,380 they're gonna be able to make it, though, 151 00:08:18,420 --> 00:08:20,804 because they'll be too busy rutting like 152 00:08:20,852 --> 00:08:22,556 farm animals on any. Lucky for Scott. 153 00:08:22,588 --> 00:08:24,660 Earth sakes. Come on, will ya? What, man? 154 00:08:24,740 --> 00:08:27,508 Huh? You don't have to keep it secret 155 00:08:27,564 --> 00:08:29,480 anymore. This is liberating. 156 00:08:31,700 --> 00:08:32,800 I'm gonna go. 157 00:08:39,980 --> 00:08:41,680 Carly's gonna tell the world. 158 00:08:42,740 --> 00:08:45,660 Don't blame Carly. I know you wanna punish 159 00:08:45,700 --> 00:08:48,828 me, but think about the boys. Shut your 160 00:08:48,884 --> 00:08:50,080 lying mouth. 161 00:08:54,580 --> 00:08:57,536 You can whore yourself out to anyone you 162 00:08:57,568 --> 00:09:01,432 want, but don't you ever, ever try 163 00:09:01,456 --> 00:09:03,192 to use Cam and Jake to manipulate me 164 00:09:03,216 --> 00:09:03,920 again, you bitch. 11179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.