All language subtitles for hhdfxhxdyxtuykguiuoy(Part 1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,446 You start. You stop, you start begging. 2 00:00:05,638 --> 00:00:09,646 I walk alone to the frozen ground I 3 00:00:09,678 --> 00:00:13,526 walk along with my head down keep on, 4 00:00:13,598 --> 00:00:22,446 keep on don't stop dreaming what 5 00:00:22,478 --> 00:00:23,170 is it? 6 00:00:25,310 --> 00:00:27,010 Nothing. I thought I heard something. 7 00:00:27,470 --> 00:00:28,998 That's just me. My imagination. Listen, 8 00:00:29,014 --> 00:00:30,238 if you're having second thoughts, I 9 00:00:30,254 --> 00:00:31,678 understand. I don't want to pressure you 10 00:00:31,694 --> 00:00:33,690 into this. You're not. 11 00:00:34,950 --> 00:00:36,690 It's my choice to be here. 12 00:00:45,150 --> 00:00:46,610 You're so beautiful, 13 00:00:51,110 --> 00:00:52,846 so happy when I'm with you. I just wish 14 00:00:52,878 --> 00:00:54,010 things could be different. 15 00:00:57,200 --> 00:01:01,120 I wish that somehow 16 00:01:01,160 --> 00:01:04,780 we could be together openly. 17 00:01:07,560 --> 00:01:09,500 I'm sorry that I couldn't give you that. 18 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Don't apologize. 19 00:01:15,600 --> 00:01:18,540 We should be grateful for what we do have. 20 00:01:20,560 --> 00:01:23,744 And what's that? Incredibly complicated 21 00:01:23,792 --> 00:01:27,376 lies, forbidden love. Well, we've been 22 00:01:27,408 --> 00:01:29,992 friends for a really long time. We've 23 00:01:30,016 --> 00:01:32,560 helped each other through some rough 24 00:01:32,600 --> 00:01:36,260 times. Yeah, I've shared a lot. 25 00:01:37,760 --> 00:01:38,700 We have. 26 00:01:41,320 --> 00:01:43,240 Really? Liz, I just want you to be happy, 27 00:01:43,280 --> 00:01:47,048 that's all. So I hope that you 28 00:01:47,064 --> 00:01:48,660 and Lucky can work this out. 29 00:01:52,740 --> 00:01:53,760 Thank you. 30 00:01:56,460 --> 00:01:58,412 I know you're leaving. So lucky and I can 31 00:01:58,436 --> 00:01:59,120 be together. 32 00:02:03,700 --> 00:02:05,720 God, I'm gonna miss you so much. 33 00:02:09,300 --> 00:02:13,196 It feels good to finally 34 00:02:13,228 --> 00:02:14,320 do the right thing. 35 00:02:49,840 --> 00:02:52,576 Remember when you get to Paris, you 36 00:02:52,608 --> 00:02:55,506 promised me that you would make a new 37 00:02:55,538 --> 00:02:58,790 start. Did I? 38 00:03:01,530 --> 00:03:04,650 Nicholas, I know you. You don't make this 39 00:03:04,690 --> 00:03:06,258 promise, and you're gonna lock yourself up 40 00:03:06,274 --> 00:03:09,210 in your house. That sounds rather 41 00:03:09,250 --> 00:03:12,722 appealing. I want you to go out and 42 00:03:12,746 --> 00:03:15,670 meet new people and do things you enjoy. 43 00:03:16,050 --> 00:03:18,110 Don't dwell in the past couple years. 44 00:03:18,770 --> 00:03:21,310 When one door closes, another one opens. 45 00:03:22,100 --> 00:03:24,240 I know it sounds stripe, but it's true. 46 00:03:25,860 --> 00:03:29,812 Yeah. The only problem with that is I'm 47 00:03:29,836 --> 00:03:33,100 in love with you. No amount of new 48 00:03:33,140 --> 00:03:35,524 experiences or new people will change 49 00:03:35,572 --> 00:03:36,160 that. 50 00:03:39,060 --> 00:03:42,940 One day you're gonna meet 51 00:03:42,980 --> 00:03:46,228 someone new. You're gonna ask her out. 52 00:03:46,284 --> 00:03:49,386 You're gonna get to know her. I. And if 53 00:03:49,418 --> 00:03:51,470 it's meant to be, then it'll happen. 54 00:03:53,930 --> 00:03:55,750 I thought Emily was meant to be. 55 00:03:58,050 --> 00:03:59,750 And then I fell in love with you, 56 00:04:01,650 --> 00:04:03,370 and I thought maybe I was getting a second 57 00:04:03,410 --> 00:04:04,110 chance. 58 00:04:07,610 --> 00:04:10,310 Well, third time's charm, right? 59 00:04:12,850 --> 00:04:16,460 You promised me. Yeah, 60 00:04:17,040 --> 00:04:20,648 I promise. Now you have to make me 61 00:04:20,664 --> 00:04:23,472 a promise. Okay. 62 00:04:23,536 --> 00:04:27,424 What? You have to put all this behind you, 63 00:04:27,472 --> 00:04:30,340 okay? No more guilt, 64 00:04:32,320 --> 00:04:34,820 no more worries. Okay? 65 00:04:38,440 --> 00:04:42,712 You go back to lucky and 66 00:04:42,736 --> 00:04:46,032 you love him. Then you try and be 67 00:04:46,056 --> 00:04:47,020 happy. Okay? 68 00:04:51,080 --> 00:04:54,380 I will. I love you. 69 00:05:59,470 --> 00:06:03,118 Go ahead, dad. Say it. I know you 70 00:06:03,134 --> 00:06:04,518 want to. Just say it. Say you were right 71 00:06:04,534 --> 00:06:08,156 and I was wrong. You're right 72 00:06:08,188 --> 00:06:11,316 about everything. This house, my 73 00:06:11,348 --> 00:06:13,520 illusions, my blind faith. 74 00:06:14,900 --> 00:06:16,812 Love is for the weak and the naive, 75 00:06:16,876 --> 00:06:21,360 right? It was all a farce 76 00:06:25,580 --> 00:06:27,120 one big lie. 77 00:07:18,790 --> 00:07:20,770 Oh, my God. What happened? 78 00:07:24,070 --> 00:07:26,850 Just came home, found the house this way. 79 00:07:27,910 --> 00:07:29,930 Somebody broke in and did all of this? 80 00:07:31,440 --> 00:07:34,768 Yeah, either that or dad went on a bender 81 00:07:34,824 --> 00:07:37,704 and decided to trash the place. I mean, 82 00:07:37,752 --> 00:07:39,528 she's. You know how he hates the house. 83 00:07:39,624 --> 00:07:40,940 Is everything missing? 84 00:07:43,040 --> 00:07:45,704 Who could tell? Did you call the station 85 00:07:45,752 --> 00:07:49,352 yet? I don't really want 86 00:07:49,376 --> 00:07:51,020 to in case it's dad. 87 00:07:53,120 --> 00:07:54,616 Well, if you're not going to have this 88 00:07:54,648 --> 00:07:56,168 investigated, then I'm going to clean this 89 00:07:56,184 --> 00:07:57,220 off. Leave it. 90 00:07:59,760 --> 00:08:02,300 I mean, it's a mess, 91 00:08:03,840 --> 00:08:06,648 you know, and it's gonna stay a mess until 92 00:08:06,704 --> 00:08:10,540 I. Til I figure out what to do. 93 00:08:17,800 --> 00:08:20,140 Must be looking forward to seeing Nicholas 94 00:08:20,920 --> 00:08:23,260 mother son reunited in Paris. 95 00:08:24,760 --> 00:08:26,808 No, I don't know. I don't know how long 96 00:08:26,824 --> 00:08:29,952 he's planning on staying. He didn't tell 97 00:08:29,976 --> 00:08:32,872 me. He just said he'd be catching up with 98 00:08:32,896 --> 00:08:35,584 you. But I guess you'll find out soon 99 00:08:35,632 --> 00:08:38,504 enough. You know, mom, 100 00:08:38,552 --> 00:08:41,640 it's only since I became a parent 101 00:08:41,680 --> 00:08:44,648 that I realized how hard it must have been 102 00:08:44,664 --> 00:08:47,632 on you being away from Nicholas all those 103 00:08:47,696 --> 00:08:51,420 years. You must have been worried about 104 00:08:51,830 --> 00:08:54,174 how he was being raised without your 105 00:08:54,222 --> 00:08:55,050 influence. 106 00:08:58,110 --> 00:09:00,598 I mean, you were held prisoner by the 107 00:09:00,614 --> 00:09:03,590 Kassadines. You knew firsthand how cruel 108 00:09:03,630 --> 00:09:05,570 and cold blooded they could be. 109 00:09:06,870 --> 00:09:08,926 I'm sure you must have wondered at some 110 00:09:08,958 --> 00:09:12,570 point if Nicholas would turn out to be 111 00:09:13,430 --> 00:09:14,230 just as heartless. 7330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.