Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,223 --> 00:00:20,796
Be careful, boy, be careful!
2
00:00:21,557 --> 00:00:22,557
Be careful, my dear!
3
00:00:22,737 --> 00:00:23,737
What are you looking for?
4
00:00:23,768 --> 00:00:24,768
How can I assist you?
5
00:00:25,564 --> 00:00:26,968
I want a colors book.
6
00:00:27,746 --> 00:00:28,746
Just that!
7
00:00:29,446 --> 00:00:30,000
No, not just that.
8
00:00:30,000 --> 00:00:30,623
No, not just that.
9
00:00:31,106 --> 00:00:32,526
Then what else do you want?
10
00:00:32,682 --> 00:00:34,076
I want to read all these books.
11
00:00:34,499 --> 00:00:35,499
All of them!
12
00:00:37,243 --> 00:00:40,350
And I want some friends because no
one wants to befriend me at school.
13
00:00:41,843 --> 00:00:42,850
My dear!
14
00:02:23,754 --> 00:02:24,754
Tell me, Nadim.
15
00:02:29,324 --> 00:02:30,000
I have nothing to say.
16
00:02:30,000 --> 00:02:30,583
I have nothing to say.
17
00:02:31,287 --> 00:02:32,396
But I wasn't stealing.
18
00:02:32,471 --> 00:02:33,830
I'm not talking about the file.
19
00:02:34,127 --> 00:02:35,396
I know you don't steal.
20
00:02:36,221 --> 00:02:37,430
I'm talking about you.
21
00:02:37,915 --> 00:02:38,915
Who are you?
22
00:02:40,319 --> 00:02:41,776
I'm Nadim Ahmed Abu Sarie'.
23
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
Or Nadim El-Wakil?
24
00:02:43,401 --> 00:02:44,776
The nephew of Mohamed El Wakil?
25
00:02:44,993 --> 00:02:46,723
Yes, Nadim Ahmed
Abu Sarie' El-Wakil.
26
00:02:48,449 --> 00:02:50,110
Why didn't you
tell me this before?
27
00:02:50,891 --> 00:02:51,891
You didn't ask me.
28
00:02:56,362 --> 00:02:57,362
Nadim.
29
00:02:57,776 --> 00:03:00,000
I want you to know that
I seldom trust anyone,
30
00:03:00,000 --> 00:03:00,312
I want you to know that
I seldom trust anyone,
31
00:03:00,592 --> 00:03:01,698
Or love anyone.
32
00:03:04,104 --> 00:03:05,477
And I loved you like my son Ali.
33
00:03:06,675 --> 00:03:09,157
So anything you're going to
say now, I'll believe it.
34
00:03:10,742 --> 00:03:11,935
Tell me, what's your story?
35
00:03:13,955 --> 00:03:14,955
I don't have a story.
36
00:03:21,419 --> 00:03:22,683
Put yourself in my shoes?
37
00:03:23,843 --> 00:03:24,909
In just two days,
38
00:03:25,473 --> 00:03:27,570
I found out that
your uncle is Mohamed Al-Wakil,
39
00:03:28,004 --> 00:03:30,000
and you're returning a file stolen by
Nada, Mohamed Al-Wakil's daughter.
40
00:03:30,000 --> 00:03:31,043
and you're returning a file stolen by
Nada, Mohamed Al-Wakil's daughter.
41
00:03:31,538 --> 00:03:32,538
And not just that,
42
00:03:32,943 --> 00:03:34,966
I also found out that
you're married to Ramallah,
43
00:03:34,991 --> 00:03:37,200
who I originally thought
was married to my husband.
44
00:03:39,786 --> 00:03:41,430
Can you decipher
this mystery for me?
45
00:03:45,604 --> 00:03:47,032
Mohamed Al-Wakil is
indeed my uncle.
46
00:03:48,521 --> 00:03:49,696
But he doesn't like me.
47
00:03:50,794 --> 00:03:51,794
I don't know why.
48
00:03:52,719 --> 00:03:54,816
But my mother told
me he doesn't acknowledge me.
49
00:03:56,515 --> 00:03:58,116
And my mother, before she died,
50
00:03:58,977 --> 00:04:00,000
Told me she wanted to see
me become a successful lawyer.
51
00:04:00,000 --> 00:04:01,280
Told me she wanted to see
me become a successful lawyer.
52
00:04:01,305 --> 00:04:03,116
And to prove this to your uncle.
53
00:04:03,342 --> 00:04:06,532
So, when Jamil told me that Amani
El-Naggar's office trains lawyers,
54
00:04:07,516 --> 00:04:08,944
I asked him,
who is Amani El-Naggar,
55
00:04:09,651 --> 00:04:10,896
Because I didn't know you.
56
00:04:12,294 --> 00:04:15,276
Later on, he told me that you're
the most important lawyer in Egypt.
57
00:04:15,538 --> 00:04:18,490
And he also told me that this is an
opportunity for me to become a lawyer.
58
00:04:18,863 --> 00:04:21,349
And to also show my uncle
that I am a successful lawyer.
59
00:04:21,874 --> 00:04:22,874
Okay, and Ramallah?
60
00:04:23,093 --> 00:04:25,616
Yes, Ramallah and I are
married, but she doesn't like...
61
00:04:26,005 --> 00:04:27,436
anyone to know about this.
62
00:04:27,709 --> 00:04:29,329
Because our marriage
is sort of fake.
63
00:04:30,455 --> 00:04:31,455
Why?
64
00:04:31,480 --> 00:04:32,795
I can't tell you because...
65
00:04:33,238 --> 00:04:34,238
These are secrets
66
00:04:38,764 --> 00:04:40,330
Well, forget about Ramallah
67
00:04:40,872 --> 00:04:41,872
Nada!
68
00:04:41,937 --> 00:04:42,937
Why are you helping her?
69
00:04:45,173 --> 00:04:46,463
Because she needs help
70
00:04:46,954 --> 00:04:48,470
Well, why did she steal the file?
71
00:04:51,240 --> 00:04:52,970
I can't tell you because
these are secrets
72
00:04:52,995 --> 00:04:55,195
Not everything can be unspoken...
73
00:04:57,312 --> 00:04:58,898
I don't reveal anyone's secrets
74
00:05:18,634 --> 00:05:20,870
Sorry for bothering you, boys
75
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
It's nothing
76
00:05:28,353 --> 00:05:29,644
I missed the library so much
77
00:05:30,341 --> 00:05:32,994
I know that people who enter
the hospital miss their loved ones...
78
00:05:33,521 --> 00:05:34,521
Not the place
79
00:05:34,571 --> 00:05:36,685
Well, all my loved
ones were here, darling
80
00:05:37,952 --> 00:05:38,952
The place acquires
81
00:05:39,009 --> 00:05:40,856
Its value from the
people who crossed it
82
00:05:41,446 --> 00:05:42,902
Your first love must have been here
83
00:05:43,002 --> 00:05:44,002
And the last one
84
00:05:44,545 --> 00:05:47,245
50 years pass and faces come and go
85
00:05:47,918 --> 00:05:49,246
And the library stays the same
86
00:05:49,271 --> 00:05:50,644
I met my wife here
87
00:05:50,956 --> 00:05:53,690
So I was about to go crazy
when the library was going to close
88
00:05:54,536 --> 00:05:56,916
Now I understand why you
love this library so much
89
00:05:58,740 --> 00:06:00,000
The first time I saw Nadim
90
00:06:00,000 --> 00:06:00,682
The first time I saw Nadim
91
00:06:01,124 --> 00:06:03,196
He was a little boy,
he was about nine years old
92
00:06:05,579 --> 00:06:06,579
I came to get
93
00:06:06,766 --> 00:06:07,766
A colors book
94
00:06:09,211 --> 00:06:10,801
And since then, he never left it
95
00:06:10,826 --> 00:06:11,826
You know?
96
00:06:11,975 --> 00:06:13,181
That's God's gift to me
97
00:06:13,206 --> 00:06:14,206
In this world
98
00:06:14,810 --> 00:06:16,023
You're lucky, Nadim
99
00:06:17,081 --> 00:06:18,081
Yes
100
00:06:18,798 --> 00:06:20,696
What did you do
in the office with Amani?
101
00:06:21,365 --> 00:06:23,436
We'll find out today who
will continue in the office
102
00:06:23,689 --> 00:06:25,283
What? How did you know?
103
00:06:25,791 --> 00:06:27,769
- She told me
- Yes, but you didn't tell me
104
00:06:28,315 --> 00:06:30,000
I didn't have a chance to
tell you, she told me last night
105
00:06:30,000 --> 00:06:30,741
I didn't have a chance to
tell you, she told me last night
106
00:06:30,766 --> 00:06:32,144
Didn't she say who
would continue?
107
00:06:32,169 --> 00:06:33,169
No
108
00:06:33,321 --> 00:06:34,503
But I guess it's not me
109
00:06:34,778 --> 00:06:35,910
How do you know?
110
00:06:36,600 --> 00:06:37,773
- An instinct
- Of course, not
111
00:06:39,863 --> 00:06:41,013
- We'll see
- A bet?
112
00:06:41,615 --> 00:06:45,121
Look, if it's his instinct, there's
nothing stronger than Nadim's instinct
113
00:06:46,901 --> 00:06:47,934
Okay, 100 pounds
114
00:06:49,459 --> 00:06:51,821
I've never bet before,
but okay I'll win
115
00:06:52,189 --> 00:06:53,309
Oh, really!
116
00:07:10,637 --> 00:07:11,637
Nada!
117
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
Where have you been?
118
00:07:15,401 --> 00:07:16,401
I missed you!
119
00:07:17,156 --> 00:07:18,156
And you too!
120
00:07:20,711 --> 00:07:21,711
Is there something?
121
00:07:21,959 --> 00:07:23,443
No, nothing, do you want anything?
122
00:07:25,369 --> 00:07:26,369
No
123
00:07:28,632 --> 00:07:30,000
Did you sleep well?
124
00:07:30,000 --> 00:07:30,225
Did you sleep well?
125
00:07:31,059 --> 00:07:32,272
Yes, I slept well.
126
00:07:34,850 --> 00:07:36,676
Yusuf, why did
you enter this office?
127
00:07:38,047 --> 00:07:39,047
What do you mean?
128
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
To work
129
00:07:42,271 --> 00:07:43,963
As I told you before, because...
130
00:07:44,996 --> 00:07:46,051
Because of you!
131
00:07:46,076 --> 00:07:50,070
Because of me? Or for Amany,
or Mohammed Al-Wakil and the files?
132
00:07:50,439 --> 00:07:51,662
What are you talking about?
133
00:07:53,846 --> 00:07:55,196
Yusuf, I found out everything
134
00:07:55,824 --> 00:07:57,090
I wish I never see you again!
135
00:08:10,430 --> 00:08:11,756
Peace be upon you all
136
00:08:15,601 --> 00:08:16,601
And upon you peace
137
00:08:17,230 --> 00:08:18,230
How are you, Abeer?
138
00:08:23,337 --> 00:08:24,417
Let's go...
139
00:08:24,443 --> 00:08:26,160
Isn't there a meeting?
140
00:08:26,185 --> 00:08:27,185
Let's get in, Nadim.
141
00:08:40,638 --> 00:08:41,961
Today's meeting
142
00:08:42,750 --> 00:08:45,051
It may be, it certainly
is the most important
143
00:08:45,075 --> 00:08:47,376
meeting for you since
you joined this office
144
00:08:47,825 --> 00:08:48,825
A murder case?
145
00:08:49,067 --> 00:08:50,983
Get out of those
action movies you're in
146
00:08:51,519 --> 00:08:52,996
But no, it's
a struggle for survival
147
00:08:53,475 --> 00:08:54,475
Come on!, Khaled.
148
00:09:00,405 --> 00:09:02,250
When Amany comes,
she'll tell you everything.
149
00:09:02,275 --> 00:09:05,777
In short, Amany will tell you who will stay
with us in the office and who will leave.
150
00:09:06,110 --> 00:09:07,110
What?
151
00:09:07,583 --> 00:09:08,716
But it's still a month away!
152
00:09:08,750 --> 00:09:10,290
She wants to do it today!
153
00:09:10,586 --> 00:09:11,586
What's the problem?
154
00:09:13,197 --> 00:09:14,417
Where is Yusuf?
155
00:09:18,061 --> 00:09:19,061
Yes, Amany.
156
00:09:20,365 --> 00:09:21,365
No, there's no problem.
157
00:09:23,386 --> 00:09:24,587
No problem, okay.
158
00:09:26,529 --> 00:09:28,076
The meeting has been postponed.
159
00:09:28,302 --> 00:09:29,302
Okay.
160
00:09:31,873 --> 00:09:33,140
I'll call him now.
161
00:09:35,693 --> 00:09:36,693
Listen, everyone
162
00:09:37,942 --> 00:09:39,999
We don't know who
will continue and who won't.
163
00:09:41,326 --> 00:09:43,270
Or even when we'll
see each other next!
164
00:09:44,143 --> 00:09:45,816
Let's gather at my place tonight?
165
00:09:46,370 --> 00:09:47,689
Well, that's a really good idea
166
00:09:49,461 --> 00:09:51,034
I’ll send the location to the group
167
00:09:53,574 --> 00:09:55,174
I'll be waiting for you, Ezz!
168
00:09:55,315 --> 00:09:56,947
I'll see if I can
make it God willing
169
00:09:57,746 --> 00:09:58,775
Nadeem
170
00:10:00,644 --> 00:10:02,156
My father would love to see you
171
00:10:04,205 --> 00:10:05,610
I told him what you did
172
00:10:21,810 --> 00:10:22,817
Abeer!
173
00:10:23,004 --> 00:10:25,310
I wanted to talk to you
for a moment, if you don't mind?
174
00:10:25,461 --> 00:10:27,270
Don't worry, Ezz.
I won't embarrass you
175
00:10:31,123 --> 00:10:33,441
No, I didn't mean
that, honestly. I just...
176
00:10:34,047 --> 00:10:35,363
I just wanted five minutes
177
00:10:35,543 --> 00:10:37,190
I'm not going to talk to you again.
178
00:10:38,610 --> 00:10:40,463
But honestly, I needed
to talk to someone
179
00:10:42,143 --> 00:10:43,156
Speak.
180
00:10:44,179 --> 00:10:46,643
I know I'm the last person
you would want to hear from
181
00:10:48,783 --> 00:10:49,910
But I'm not stupid
182
00:10:51,778 --> 00:10:53,279
And I understand people very well
183
00:10:55,653 --> 00:10:58,220
And I know how each one
is thinking and how they see me
184
00:11:03,625 --> 00:11:05,445
I felt so insignificant yesterday!
185
00:11:08,302 --> 00:11:09,302
Not just yesterday!
186
00:11:10,572 --> 00:11:13,156
I've been feeling this way for
quite some time since I got here.
187
00:11:15,117 --> 00:11:16,190
That's okay, Ezz.
188
00:11:16,423 --> 00:11:17,423
It is what it is.
189
00:11:19,356 --> 00:11:21,776
Look, even though you're quite
thickheaded and stubborn!
190
00:11:23,020 --> 00:11:25,350
But this is the first time
I see you calm like this.
191
00:11:27,592 --> 00:11:29,643
Do you know the
difference between us, Abeer?
192
00:11:30,443 --> 00:11:31,450
What?
193
00:11:32,055 --> 00:11:33,883
I'm the only one
who doesn't hide his dirt.
194
00:11:34,315 --> 00:11:35,315
What do you mean?
195
00:11:35,584 --> 00:11:37,360
No offense, I don't
mean you at all.
196
00:11:38,585 --> 00:11:40,021
You're the most honest of them all!
197
00:11:40,046 --> 00:11:42,450
I remember once, Amani said
something like this about you.
198
00:11:44,810 --> 00:11:45,823
What did she say?
199
00:11:45,982 --> 00:11:49,039
She said, this guy, his honesty
that his dirtiness is no secret.
200
00:11:49,355 --> 00:11:50,355
He can't hide it.
201
00:11:50,953 --> 00:11:52,600
May God bless her,
such a respectful lady!
202
00:11:53,388 --> 00:11:55,716
What does she deserve
respect for! She's insulting you!
203
00:12:01,587 --> 00:12:03,696
Well, Abeer, do
you remember Roh Fouad?
204
00:12:04,992 --> 00:12:06,205
What's Roh Fouad?!
205
00:12:07,316 --> 00:12:09,756
She was the most beautiful
and stylish girl in our town.
206
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Thank you.
207
00:12:12,297 --> 00:12:13,297
May I leave?
208
00:12:14,530 --> 00:12:15,610
Abeer.
209
00:12:17,349 --> 00:12:18,596
I'm sorry.
210
00:12:32,058 --> 00:12:34,094
He's being crafty! Means
he's laying a trap.
211
00:12:34,350 --> 00:12:38,223
But he's striding, means he's
flaunting his pride or admiring himself.
212
00:12:38,248 --> 00:12:41,180
Means he's arrogant or
extremely pleased with himself.
213
00:12:41,475 --> 00:12:43,503
It looks like you like this movie.
214
00:12:44,264 --> 00:12:45,264
A lot!
215
00:12:45,308 --> 00:12:47,092
- Why?
- My favorite actor.
216
00:12:49,365 --> 00:12:50,365
Why?
217
00:12:52,063 --> 00:12:53,063
He looks kind.
218
00:12:53,701 --> 00:12:54,816
And you're kind too.
219
00:13:01,191 --> 00:13:02,191
Nadeem.
220
00:13:02,605 --> 00:13:03,896
Is there something you want?
221
00:13:06,673 --> 00:13:07,673
No.
222
00:13:07,747 --> 00:13:09,150
Nothing you want to happen?
223
00:13:09,945 --> 00:13:11,123
In general?
224
00:13:12,902 --> 00:13:15,588
All the things I want are
things not to happen.
225
00:13:18,039 --> 00:13:19,892
I mean, I wish Jameel wasn't sick.
226
00:13:21,029 --> 00:13:22,686
I wish you wouldn't leave.
227
00:13:23,788 --> 00:13:26,374
I hope you never have
to struggle or be upset.
228
00:13:31,417 --> 00:13:33,203
You're not paying
attention to the movie!
229
00:13:45,623 --> 00:13:46,853
Did I tell you that...
230
00:13:47,754 --> 00:13:49,309
My residency permit came through?
231
00:13:49,892 --> 00:13:50,892
No, you didn't tell me.
232
00:13:51,687 --> 00:13:52,687
Congratulations!
233
00:13:54,081 --> 00:13:55,081
Thanks
234
00:13:58,752 --> 00:14:00,000
I feel like our marriage
is pointless, I mean...
235
00:14:00,000 --> 00:14:01,036
I feel like our marriage
is pointless, I mean...
236
00:14:03,482 --> 00:14:04,482
We could get divorced!
237
00:14:04,637 --> 00:14:06,133
It's written there, I swear!
238
00:14:06,158 --> 00:14:08,213
May God shorten your life, silly!
239
00:14:08,259 --> 00:14:09,593
This part is really funny.
240
00:14:17,683 --> 00:14:19,016
I'm not feeling well.
241
00:14:19,456 --> 00:14:21,523
This invitation definitely
has something behind it!
242
00:14:22,048 --> 00:14:23,048
Yasser.
243
00:14:23,711 --> 00:14:25,303
This morning while I
was in the car,
244
00:14:26,189 --> 00:14:27,890
there was a program on the radio.
245
00:14:28,692 --> 00:14:30,000
The program's question was
246
00:14:30,000 --> 00:14:30,170
The program's question was
247
00:14:31,115 --> 00:14:32,683
If you turned into an animal,
248
00:14:33,711 --> 00:14:34,711
What would you be?
249
00:14:36,690 --> 00:14:37,720
An Animal!
250
00:14:39,802 --> 00:14:41,296
And what do you see me as, Amani?
251
00:14:43,803 --> 00:14:45,210
I see you as a fox!
252
00:14:46,529 --> 00:14:49,184
Oh, all this because I told
you this invitation has a catch?
253
00:14:49,828 --> 00:14:50,828
No.
254
00:14:51,345 --> 00:14:52,345
Not just that.
255
00:14:54,793 --> 00:14:56,459
Because you're sneaky.
256
00:14:58,729 --> 00:15:00,000
Okay, what do I need to understand?
257
00:15:00,000 --> 00:15:00,576
Okay, what do I need to understand?
258
00:15:01,144 --> 00:15:02,279
Nothing.
259
00:15:03,480 --> 00:15:06,972
Just that this is the first time
I feel like I've wronged you, Yasser.
260
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
Then what should I do?
261
00:15:11,110 --> 00:15:12,110
That's my fate.
262
00:15:12,132 --> 00:15:13,880
Always wronging me.
263
00:15:15,206 --> 00:15:16,812
Tell you something
264
00:15:16,854 --> 00:15:18,139
Forget about the fox.
265
00:15:19,836 --> 00:15:20,836
Listen to me.
266
00:15:21,060 --> 00:15:22,173
Consider me a donkey.
267
00:15:24,537 --> 00:15:25,643
Why?
268
00:15:26,271 --> 00:15:27,918
That it is kind.
269
00:15:28,326 --> 00:15:30,000
And no matter how much the burden
increases on it, it never complains.
270
00:15:30,000 --> 00:15:31,123
And no matter how much the burden
increases on it, it never complains.
271
00:15:32,136 --> 00:15:33,962
Well, if you're a donkey,
hence I am as well
272
00:15:34,119 --> 00:15:35,119
But my heart is big
273
00:15:36,579 --> 00:15:38,529
That's the thing that scares me.
274
00:15:39,893 --> 00:15:44,269
Why? Why all of a sudden you transform from
Amani to Ms. Amani El-Naggar the lawyer.
275
00:15:44,757 --> 00:15:46,337
I though you've left the rob outside!
276
00:16:22,417 --> 00:16:23,523
Amani, I...
277
00:16:24,125 --> 00:16:25,125
Don't talk, Yusuf!
278
00:16:27,194 --> 00:16:28,956
Don't be scared
279
00:16:32,697 --> 00:16:35,296
The whole story is that I was
having dinner with my husband.
280
00:16:36,880 --> 00:16:38,322
I found myself constantly,
281
00:16:38,347 --> 00:16:39,916
I couldn't stop thinking about you.
282
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
Always on my mind.
283
00:16:43,825 --> 00:16:44,825
I keep asking myself
284
00:16:47,046 --> 00:16:48,216
How could you do this!
285
00:16:49,867 --> 00:16:50,867
And why?
286
00:16:52,505 --> 00:16:53,998
You, Youssef!
287
00:16:54,365 --> 00:16:55,565
You!
288
00:16:57,208 --> 00:16:59,067
I chose you from many people.
289
00:17:00,178 --> 00:17:01,178
Give you a chance.
290
00:17:01,581 --> 00:17:03,875
Any young lawyer your
age wouldn't dream of.
291
00:17:06,444 --> 00:17:07,770
Why, Yusuf?
292
00:17:09,970 --> 00:17:11,690
Would you ever can forgive me?
293
00:17:15,235 --> 00:17:16,567
I really tried to...
294
00:17:17,285 --> 00:17:18,750
stop what I am doing.
295
00:17:20,673 --> 00:17:22,156
But it was already too late
296
00:17:23,659 --> 00:17:26,643
I can't stop it anymore!
297
00:17:27,680 --> 00:17:30,000
I wanted to come to
you and tell you everything.
298
00:17:30,000 --> 00:17:30,709
I wanted to come to
you and tell you everything.
299
00:17:31,855 --> 00:17:34,790
And to tell you that I indeed...
300
00:17:35,243 --> 00:17:37,296
I fell for Nada, eventually.
301
00:17:38,905 --> 00:17:40,496
I discovered all of this, but late.
302
00:17:44,997 --> 00:17:46,057
Do you think...
303
00:17:46,710 --> 00:17:48,057
Do you think Nada...
304
00:17:49,410 --> 00:17:50,916
would forgive me?
305
00:17:57,974 --> 00:17:59,343
Okay, Alright!
306
00:18:00,010 --> 00:18:01,057
Okay
307
00:18:03,490 --> 00:18:04,645
Sorry for being late.
308
00:18:04,945 --> 00:18:06,500
Come on, don't worry about it
309
00:18:06,590 --> 00:18:08,212
We couldn't eat a
bite until you came!
310
00:18:11,870 --> 00:18:12,930
You know something?
311
00:18:13,778 --> 00:18:14,778
What's their deal?
312
00:18:15,064 --> 00:18:18,008
Going in and out, sitting,
drinking and hanging out together.
313
00:18:18,335 --> 00:18:21,150
If it was someone other than
Nadim, I'd say he is with this girl.
314
00:18:21,203 --> 00:18:22,230
Stop, shut up!
315
00:18:23,546 --> 00:18:24,686
He doesn't leave her
316
00:18:25,194 --> 00:18:26,194
Let me prove it to you
317
00:18:27,567 --> 00:18:30,000
Oh Dimdim, sweetheart, come sit
next to me, I want to you taste this!
318
00:18:30,000 --> 00:18:30,389
Oh Dimdim, sweetheart, come sit
next to me, I want to you taste this!
319
00:18:30,417 --> 00:18:31,345
Come
320
00:18:31,370 --> 00:18:32,856
No thanks, I don't want it.
321
00:18:33,037 --> 00:18:34,037
Did you see it?
322
00:18:38,248 --> 00:18:39,248
So where's Yusuf?
323
00:18:41,576 --> 00:18:44,623
Let me tell you guys something,
as we're not sitting steady like this,
324
00:18:45,336 --> 00:18:47,796
someone should tell us
who will continue in the office.
325
00:18:48,400 --> 00:18:51,270
No, nobody will tell you who will
continue in the office but Amani
326
00:18:51,884 --> 00:18:53,570
Even those who won't
continue among you,
327
00:18:54,029 --> 00:18:55,126
must have plan B.
328
00:18:55,730 --> 00:18:57,494
I am really upset that
I won't see you again.
329
00:18:58,068 --> 00:19:00,000
Yes, but of course we'll
see each other outside the office.
330
00:19:00,000 --> 00:19:00,436
Yes, but of course we'll
see each other outside the office.
331
00:19:01,226 --> 00:19:02,429
Hello, guys.
332
00:19:04,133 --> 00:19:06,401
- Mohammad Al-Wakil himself
- Hello Khaled.
333
00:19:06,425 --> 00:19:08,383
- How are you?
- And Abeer is here too.
334
00:19:08,878 --> 00:19:10,179
I have a fleet of lawyers now.
335
00:19:10,711 --> 00:19:14,691
I can go and commit a
few felonies and come back acquitted.
336
00:19:14,716 --> 00:19:17,269
Basha, go to jail at ease,
we'll bail you out, don't worry.
337
00:19:17,557 --> 00:19:22,290
Mohammad Al-Wakil, I used to wish just
to pass by the villa, not to dine here.
338
00:19:22,356 --> 00:19:24,871
Basha, you are a
role model for young men.
339
00:19:25,210 --> 00:19:28,989
Self-made man who built himself. I am
really grateful for your existence in life.
340
00:19:30,250 --> 00:19:31,757
I'm the one who's happy with you.
341
00:19:31,782 --> 00:19:33,296
Who's this shining young man?
342
00:19:33,328 --> 00:19:37,056
This's Ezz, our new trainee in the
office and he seems he will achieve it.
343
00:19:37,096 --> 00:19:39,422
He could reach the speed of a rocket!
344
00:19:39,543 --> 00:19:40,576
Thanks Basha!
345
00:19:41,186 --> 00:19:42,186
Khaled.
346
00:19:43,662 --> 00:19:44,956
Yes, Nadeem.
347
00:19:45,579 --> 00:19:46,579
Nadeem.
348
00:19:49,715 --> 00:19:51,528
Nadeem, the one I've
talked to you about.
349
00:19:52,115 --> 00:19:53,226
Yes, Nadeem.
350
00:19:53,829 --> 00:19:55,349
How are you, Nadeem?
How are you, dear?
351
00:19:55,894 --> 00:19:57,181
Well, guys, take your time.
352
00:19:57,656 --> 00:20:00,000
I'm going to take Nadine for
five minutes and come right away.
353
00:20:00,000 --> 00:20:00,290
I'm going to take Nadine for
five minutes and come right away.
354
00:20:04,237 --> 00:20:05,510
Sit down, Nadeem!
355
00:20:10,108 --> 00:20:11,930
Nadeem Ahmed Abu Sarie'.
356
00:20:13,186 --> 00:20:14,186
We've met before.
357
00:20:15,378 --> 00:20:16,586
Yeah, but I was young then.
358
00:20:18,329 --> 00:20:20,243
You came here with your
mom when you were young.
359
00:20:20,381 --> 00:20:21,453
But you kicked us out.
360
00:20:22,570 --> 00:20:23,570
Nice.
361
00:20:24,114 --> 00:20:25,667
You still remeber, thank god.
362
00:20:26,528 --> 00:20:30,000
So why did you come back here since
you remeber that I've kicked you out?
363
00:20:30,000 --> 00:20:30,701
So why did you come back here since
you remeber that I've kicked you out?
364
00:20:32,897 --> 00:20:33,897
Nada invited me
365
00:20:35,167 --> 00:20:36,167
Nada!
366
00:20:41,048 --> 00:20:42,690
Nada, my daughter, invited you?
367
00:20:44,519 --> 00:20:45,519
She is generous.
368
00:20:48,518 --> 00:20:50,967
Nada turned out to
be a generous girl indeed.
369
00:20:53,692 --> 00:20:54,692
Look.
370
00:20:56,949 --> 00:20:58,936
I know everything that
happens...
371
00:20:59,333 --> 00:21:00,000
must have a reason behind it.
372
00:21:00,000 --> 00:21:00,879
must have a reason behind it.
373
00:21:01,663 --> 00:21:02,939
And I'm going to help you.
374
00:21:03,536 --> 00:21:04,536
What do you want?
375
00:21:06,370 --> 00:21:07,545
I don't want anything.
376
00:21:07,570 --> 00:21:11,048
Then, was there any cause for the chivalry
and heroism you showed with my daughter?
377
00:21:11,683 --> 00:21:12,683
What are its reasons?
378
00:21:14,541 --> 00:21:15,541
Kinship
379
00:21:17,550 --> 00:21:18,897
Kinship!
380
00:21:20,743 --> 00:21:22,054
Kinship!
381
00:21:22,865 --> 00:21:23,865
I liked it
382
00:21:25,029 --> 00:21:26,376
And I liked your mind more
383
00:21:28,136 --> 00:21:29,470
So, my daughter loves you
384
00:21:30,778 --> 00:21:32,531
Amani, who doesn't
love anyone, loves you
385
00:21:33,663 --> 00:21:34,663
It's my duty
386
00:21:35,347 --> 00:21:36,431
To take you in my arms
387
00:21:36,722 --> 00:21:37,722
To pat you on the back
388
00:21:37,819 --> 00:21:39,205
And tell you, my dear, my nephew
389
00:21:41,348 --> 00:21:42,843
I don't need anything from you
390
00:21:45,223 --> 00:21:47,009
Let me be with you till the end
391
00:21:48,483 --> 00:21:49,836
Want to marry my daughter?
392
00:21:51,125 --> 00:21:52,125
No, I don't want to!
393
00:21:53,176 --> 00:21:54,570
How much do you want?
394
00:21:56,212 --> 00:21:57,223
I have a lot of money
395
00:22:03,905 --> 00:22:04,905
What are you laughing at?
396
00:22:07,433 --> 00:22:08,586
Indeed, mom was right
397
00:22:09,991 --> 00:22:10,991
Right about what?
398
00:22:13,068 --> 00:22:15,376
She told me once that
there is a type of people...
399
00:22:16,934 --> 00:22:18,590
when you don't want
anything from them...
400
00:22:19,391 --> 00:22:20,391
They begin to fear
401
00:22:21,744 --> 00:22:22,744
Fear!
402
00:22:24,779 --> 00:22:27,001
Yes, they always want people...
403
00:22:27,508 --> 00:22:28,508
To need him
404
00:22:28,954 --> 00:22:30,000
So he can feel safe
405
00:22:30,000 --> 00:22:30,202
So he can feel safe
406
00:22:32,614 --> 00:22:34,101
Because inside he is afraid
407
00:22:37,378 --> 00:22:38,498
And you are afraid
408
00:22:51,038 --> 00:22:53,070
Ramallah, I am going. If
you want to come with me.
409
00:22:56,035 --> 00:22:57,035
Sorry, guys.
410
00:22:58,108 --> 00:22:59,416
Nadeem, Wait!
411
00:22:59,503 --> 00:23:00,000
- What's going on?
- I don't know
412
00:23:00,000 --> 00:23:01,017
- What's going on?
- I don't know
413
00:23:07,237 --> 00:23:08,570
Nadeem, Are you happy?
414
00:23:09,817 --> 00:23:10,817
Yeah, I'm happy
415
00:23:12,028 --> 00:23:14,888
Because how you walked from the
place don't suppose that you're happy.
416
00:23:18,728 --> 00:23:20,070
What did he want from you?
417
00:23:21,147 --> 00:23:22,147
It's not important
418
00:23:23,814 --> 00:23:25,710
What matters is that
he knows I've succeeded
419
00:23:25,935 --> 00:23:27,276
And that I don't need him
420
00:23:29,011 --> 00:23:30,000
I don't understand a thing,
but I'm happy that you're happy
421
00:23:30,000 --> 00:23:31,463
I don't understand a thing,
but I'm happy that you're happy
422
00:23:33,057 --> 00:23:34,096
Thanks!
423
00:23:36,259 --> 00:23:39,803
You know, when I'm happy and
driving I like to listen to music loudly
424
00:23:45,123 --> 00:23:46,123
No, Nadeem
425
00:23:46,572 --> 00:23:48,182
I mean, can we
listen to your mix here?
426
00:23:49,817 --> 00:23:50,817
Can we?
427
00:23:50,895 --> 00:23:51,895
Yes
428
00:24:20,896 --> 00:24:22,987
Go ahead, Miss!
429
00:24:25,555 --> 00:24:26,776
Did you see how gentle I am?
430
00:24:26,800 --> 00:24:28,302
You've changed completely
431
00:24:29,535 --> 00:24:30,000
Then why did you bring us here?
432
00:24:30,000 --> 00:24:32,063
Then why did you bring us here?
433
00:24:32,183 --> 00:24:33,390
Because it's pretty expensive
434
00:24:34,282 --> 00:24:35,602
I'm just kidding!
435
00:24:36,086 --> 00:24:37,742
To be honest, I'm
very optimistic about it
436
00:24:38,560 --> 00:24:40,054
Long time ago
437
00:24:40,125 --> 00:24:43,836
I used to come here during high school
and watch people coming and going
438
00:24:44,606 --> 00:24:46,206
And there was a very chic lawyer
439
00:24:46,750 --> 00:24:49,625
who would come meet his clients
here and he had a leather bag
440
00:24:50,150 --> 00:24:52,169
I've dreamt to become Like
him and sit where he sat
441
00:24:52,194 --> 00:24:53,422
Did you become like him?
442
00:24:53,446 --> 00:24:55,420
Actually, I've gone
beyond just the leather bag!
443
00:24:56,378 --> 00:24:58,304
And this place has Its own story
444
00:24:58,351 --> 00:24:59,631
What story?
445
00:25:02,017 --> 00:25:03,190
What a pretty!
446
00:25:05,076 --> 00:25:07,653
Do you know why
they called it "Siblings"?
447
00:25:08,317 --> 00:25:10,955
- It's called "Brothers", Ezz
- I thought to translate it for you
448
00:25:10,980 --> 00:25:14,480
I had a client named "Sosta"
who used to trade drugs illegally.
449
00:25:14,738 --> 00:25:18,572
But she was arrested, she told me
that those brothers loved the same chick
450
00:25:18,865 --> 00:25:20,601
This chick used to
live in this building.
451
00:25:20,626 --> 00:25:24,706
But she didn't marry any of them, she
married someone else, so when she did,
452
00:25:24,731 --> 00:25:27,652
They bought this place and named it
"Brothers" to tease her with it.
453
00:25:28,010 --> 00:25:30,000
I don't think this
is a story, Ezz.
454
00:25:30,000 --> 00:25:30,165
I don't think this
is a story, Ezz.
455
00:25:30,189 --> 00:25:31,650
I swear, "Sosta" told me that.
456
00:25:31,862 --> 00:25:34,566
So, you brought me here to
tell me such a nonsense story?
457
00:25:36,152 --> 00:25:37,152
I am getting there.
458
00:25:38,574 --> 00:25:39,965
I brought you here to...
459
00:25:42,668 --> 00:25:44,235
know who I am.
460
00:25:45,767 --> 00:25:46,767
Look, Abeer.
461
00:25:48,755 --> 00:25:50,556
I haven't had an
easy day in my life.
462
00:25:52,270 --> 00:25:54,869
Maybe I've never seen
anyone's gentleness or kindness...
463
00:25:55,336 --> 00:25:56,670
Or anything like that at all.
464
00:25:57,666 --> 00:25:59,970
Even the hugs I received
from Mom, I forgot about them.
465
00:26:01,961 --> 00:26:03,891
I know there are many
things you can't stand it
466
00:26:04,905 --> 00:26:06,685
I know how
to seize opportunities well.
467
00:26:07,695 --> 00:26:10,009
And I know how to distinguish
well between good and bad.
468
00:26:13,067 --> 00:26:14,910
So, what's all this
has to do with me?
469
00:26:15,443 --> 00:26:16,761
You are the good.
470
00:26:24,586 --> 00:26:25,890
Will you marry me, Abeer?
471
00:26:31,956 --> 00:26:33,900
You understand what
you're saying, right?
472
00:26:34,392 --> 00:26:35,392
I understand very well.
473
00:26:37,043 --> 00:26:38,630
And I know that you're older!
474
00:26:39,796 --> 00:26:43,456
And I know that I'm a little
bit not the same level as yours
475
00:26:45,229 --> 00:26:46,730
But I will succeed, God willing.
476
00:26:46,918 --> 00:26:47,918
And get better
477
00:26:54,742 --> 00:26:56,163
One day I'd become a big lawyer.
478
00:26:56,546 --> 00:26:57,703
And I'll hire you, Abeer.
479
00:26:58,065 --> 00:26:59,808
And my fate wouldn't
be like those brothers.
480
00:27:00,874 --> 00:27:04,270
I know you like since a long time, that's
the first time you actually make me laugh
481
00:27:04,759 --> 00:27:05,759
So?
482
00:27:06,190 --> 00:27:07,383
You accept?
483
00:27:24,385 --> 00:27:25,406
Time flies fast...
484
00:27:25,826 --> 00:27:27,403
- Isn't it?
- Yes, a lot.
485
00:27:27,893 --> 00:27:29,230
I'm really going to miss you.
486
00:27:30,168 --> 00:27:31,683
"I'm really going to miss you"!
487
00:27:31,856 --> 00:27:33,651
What's this? Did you
know about the meeting?
488
00:27:34,435 --> 00:27:37,132
Who told you?
I just gave them an idea.
489
00:27:38,692 --> 00:27:40,960
Okay, Khaled. Leave
it, we'll talk later.
490
00:27:43,461 --> 00:27:46,388
Of course, Yousef isn't here
because he turned out to be traitor.
491
00:27:46,413 --> 00:27:47,413
Really?
492
00:27:47,578 --> 00:27:48,883
The jerk!
493
00:27:49,401 --> 00:27:51,396
Who he betrayed us for, Amani?
494
00:27:51,463 --> 00:27:52,623
Ms. Amani...
495
00:27:53,458 --> 00:27:54,458
I'm just kidding.
496
00:27:54,767 --> 00:27:55,811
We've forgiven you now.
497
00:27:56,491 --> 00:27:57,491
You'd say it Amani.
498
00:27:58,390 --> 00:27:59,640
And its okay
499
00:27:59,665 --> 00:28:00,000
Do you know all my enemies. So
when I tell you who, you'll know!
500
00:28:00,000 --> 00:28:02,212
Do you know all my enemies. So
when I tell you who, you'll know!
501
00:28:02,912 --> 00:28:05,110
The important thing is I'm
happy I worked with you.
502
00:28:05,721 --> 00:28:07,386
And you're all amazing
without exception.
503
00:28:08,271 --> 00:28:09,271
Even Yusuf.
504
00:28:10,481 --> 00:28:12,903
You should know that this office
isn't the end of the world.
505
00:28:13,540 --> 00:28:15,587
There are still many
opportunities waiting for you.
506
00:28:16,741 --> 00:28:17,741
Right, Nadim?
507
00:28:19,064 --> 00:28:20,064
Yes...
508
00:28:20,171 --> 00:28:21,171
Okay...
509
00:28:21,239 --> 00:28:23,050
I'm not going to stress
you anymore than this.
510
00:28:23,686 --> 00:28:25,380
Today, we have two delightful news.
511
00:28:26,576 --> 00:28:27,576
The first news is
512
00:28:29,136 --> 00:28:30,000
Abeer and Ezz
decided to get engaged
513
00:28:30,000 --> 00:28:30,822
Abeer and Ezz
decided to get engaged
514
00:28:31,605 --> 00:28:33,387
Congratulations, Piro. When
will it be?
515
00:28:34,277 --> 00:28:36,796
God willing, on Wednesday. All of
you are invited to my house.
516
00:28:36,947 --> 00:28:38,092
Everyone!
517
00:28:38,803 --> 00:28:40,257
Yes everyone, Ezz!
518
00:28:40,757 --> 00:28:42,792
As you wish and the
engagement is on the bride's.
519
00:28:42,817 --> 00:28:45,030
Honestly, I don't know How
did you agree to him?
520
00:28:45,063 --> 00:28:46,716
This is wisdom
that I don't know yet
521
00:28:48,501 --> 00:28:50,736
And those who will remain
with me in the office are...
522
00:28:55,243 --> 00:28:56,278
Ezz & Nada
523
00:28:56,303 --> 00:28:58,942
Allahu Akbar. Long live justice!
524
00:28:58,967 --> 00:29:00,000
Stop it, or I'd change my opinion
525
00:29:00,000 --> 00:29:00,365
Stop it, or I'd change my opinion
526
00:29:06,124 --> 00:29:07,376
What do you want, Nadim?
527
00:29:08,282 --> 00:29:09,282
The bet
528
00:29:15,662 --> 00:29:17,203
May I know What's
going on with you?
529
00:29:18,963 --> 00:29:22,177
What's wrong? You can work in any
office after you've been working here.
530
00:29:23,416 --> 00:29:24,416
I know I'll be alright
531
00:29:25,114 --> 00:29:26,710
But I don't know
what you are doing.
532
00:29:27,630 --> 00:29:28,876
- What did I do?
- Ezz!
533
00:29:31,323 --> 00:29:32,350
Ram
534
00:29:32,880 --> 00:29:34,116
I don't want to be alone.
535
00:29:36,630 --> 00:29:38,594
I got a chance to
have a home and family.
536
00:29:40,527 --> 00:29:42,487
- Safety
- I understand what you're saying
537
00:29:43,396 --> 00:29:45,063
But if you don't
love him, don't do it.
538
00:29:46,306 --> 00:29:47,496
Ezz is not that bad.
539
00:29:48,656 --> 00:29:50,636
He just went through
a lot of bad experiences.
540
00:29:50,807 --> 00:29:51,807
Okay
541
00:29:52,392 --> 00:29:54,523
If it will make you happy,
then I'll be happy for you.
542
00:29:55,398 --> 00:29:56,556
By the way,
543
00:29:57,000 --> 00:29:58,433
I found out that you and Nadim...
544
00:29:58,868 --> 00:29:59,868
got married.
545
00:30:00,272 --> 00:30:02,593
I am very happy, Ram that
you've stopped seeing Yasser.
546
00:30:28,823 --> 00:30:30,000
Someone perform
"Zaghruta" for the engagement
547
00:30:30,000 --> 00:30:30,826
Someone perform
"Zaghruta" for the engagement
548
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
What's up?
549
00:31:46,403 --> 00:31:47,403
I want to leave
550
00:31:47,877 --> 00:31:48,877
Why?
551
00:31:49,128 --> 00:31:50,128
Is someone bothering you?
552
00:31:50,493 --> 00:31:52,054
No, but the sound
is too loud inside
553
00:31:53,500 --> 00:31:54,663
I also want to check on Jamil
554
00:31:56,047 --> 00:31:57,047
You're right.
555
00:31:58,723 --> 00:32:00,000
Just give me five
minutes and we can go.
556
00:32:00,000 --> 00:32:00,376
Just give me five
minutes and we can go.
557
00:32:15,310 --> 00:32:16,317
Nadim
558
00:32:17,608 --> 00:32:19,970
You're thinking of Jamil while
you are looking at the Moon?!
559
00:32:22,688 --> 00:32:24,070
What should I think about?
560
00:32:26,543 --> 00:32:27,737
I don't know
561
00:32:28,262 --> 00:32:29,876
What does the moon reminds you of?
562
00:32:35,277 --> 00:32:36,843
It doesn't remind me of anything.
563
00:32:41,627 --> 00:32:43,423
I try to get some
sweet words out of you.
564
00:32:44,230 --> 00:32:45,656
Just say something nice to me.
565
00:32:47,019 --> 00:32:48,019
No, I know.
566
00:32:49,936 --> 00:32:51,105
You look very nice today.
567
00:32:52,335 --> 00:32:54,048
Your hair looks really nice today.
568
00:32:55,957 --> 00:32:57,036
Thanks
569
00:32:57,720 --> 00:32:58,720
You look nice too.
570
00:32:59,943 --> 00:33:00,000
Thanks
571
00:33:00,000 --> 00:33:00,963
Thanks
572
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
What's up?
573
00:33:10,597 --> 00:33:11,956
What are you thinking of?
574
00:33:14,147 --> 00:33:16,003
I have now fulfilled
all of mom's will.
575
00:33:17,372 --> 00:33:18,372
Nothing is left to do.
576
00:33:20,087 --> 00:33:21,910
I feel that there
is nothing else to perform.
577
00:33:22,081 --> 00:33:23,081
Don’t say that.
578
00:33:24,246 --> 00:33:25,643
You still have a lot to do.
579
00:33:27,288 --> 00:33:28,978
Cases to win and people to help.
580
00:33:30,170 --> 00:33:31,503
You could also get married.
581
00:33:32,433 --> 00:33:33,433
A real marriage, I mean
582
00:33:33,673 --> 00:33:34,673
Not a fake one.
583
00:33:36,269 --> 00:33:38,803
Besides, Nadim, you've done much
more than just the will.
584
00:33:39,458 --> 00:33:40,730
You were able to be happy.
585
00:33:41,994 --> 00:33:42,994
I'm happy?
586
00:33:44,099 --> 00:33:45,099
Yes, Nadim.
587
00:33:45,477 --> 00:33:46,477
You're happy
588
00:33:51,910 --> 00:33:53,103
I'm happy!
589
00:34:13,795 --> 00:34:15,083
What are you doing here?
590
00:34:17,647 --> 00:34:19,396
Why do you look like this?
591
00:34:20,329 --> 00:34:21,715
I want to tell you what happened.
592
00:34:22,295 --> 00:34:23,295
From my perspective.
593
00:34:24,101 --> 00:34:25,257
Consider me as a lawyer.
594
00:34:25,596 --> 00:34:26,596
and you are the judge
595
00:34:28,977 --> 00:34:30,000
Alright, proceed!
596
00:34:30,000 --> 00:34:30,110
Alright, proceed!
597
00:34:31,548 --> 00:34:32,548
I never faced myself.
598
00:34:35,400 --> 00:34:36,844
I've been always a spoiled kid.
599
00:34:37,442 --> 00:34:39,783
And my father always brought
me everything I've ever wanted
600
00:34:41,068 --> 00:34:42,068
Till the day...
601
00:34:42,472 --> 00:34:43,472
my father passed away.
602
00:34:45,037 --> 00:34:46,123
Left me.
603
00:34:47,027 --> 00:34:48,396
Everything has gone with him.
604
00:34:50,577 --> 00:34:51,600
Since then...
605
00:34:51,625 --> 00:34:52,961
I'd anything for the money.
606
00:34:55,451 --> 00:34:56,956
Until I became a lawyer.
607
00:34:58,317 --> 00:35:00,000
And I was still looking for money
608
00:35:00,000 --> 00:35:00,116
And I was still looking for money
609
00:35:01,470 --> 00:35:02,470
Yes, I'm...
610
00:35:02,977 --> 00:35:04,030
scoundrel
611
00:35:06,184 --> 00:35:07,423
And I've fooled Amani
612
00:35:08,793 --> 00:35:10,344
And I lied about my love to you.
613
00:35:12,920 --> 00:35:15,656
In the midst of all that, something
strange happened that made me...
614
00:35:17,032 --> 00:35:18,318
made me see things clearer
615
00:35:20,219 --> 00:35:21,245
What happened?
616
00:35:23,323 --> 00:35:24,343
I fell in love with you
617
00:35:28,886 --> 00:35:30,000
The strange thing is that...
618
00:35:30,000 --> 00:35:30,765
The strange thing is that...
619
00:35:31,083 --> 00:35:33,126
in the midst of all
that happening to me.
620
00:35:34,807 --> 00:35:38,240
I wasn't thinking of anything except
fot that I made you feel upset.
621
00:35:40,434 --> 00:35:42,343
And I was also thinking
of something else.
622
00:35:44,250 --> 00:35:45,318
I wish to..
623
00:35:45,343 --> 00:35:47,783
I wish to sit down and drink
a cup of hot coffee with Nada.
624
00:35:50,599 --> 00:35:51,599
I don't like coffee.
625
00:35:53,034 --> 00:35:54,243
A milk tea?
626
00:35:58,318 --> 00:35:59,318
I love you.
627
00:36:07,170 --> 00:36:08,170
Amani
628
00:36:11,211 --> 00:36:12,211
Yes, Nada?
629
00:36:12,429 --> 00:36:13,429
I love him.
630
00:36:20,384 --> 00:36:21,996
Do whatever makes you comfortable.
631
00:36:22,890 --> 00:36:23,950
Enjoy
632
00:36:31,883 --> 00:36:33,103
Go to him, Nada
633
00:36:57,797 --> 00:36:58,890
Thank you.
634
00:36:59,068 --> 00:37:00,000
You're welcome.
635
00:37:00,000 --> 00:37:00,068
You're welcome.
636
00:37:01,476 --> 00:37:02,637
Did you enjoy today?
637
00:37:04,213 --> 00:37:05,213
Yes.
638
00:37:06,913 --> 00:37:07,913
Me too.
639
00:37:10,391 --> 00:37:11,391
Could we take a picture?
640
00:37:12,423 --> 00:37:13,430
Yes, sure
641
00:37:29,112 --> 00:37:30,000
I'm going to meet
a friend in a bit.
642
00:37:30,000 --> 00:37:30,663
I'm going to meet
a friend in a bit.
643
00:37:31,528 --> 00:37:33,196
Would you like to
stop by after I finish?
644
00:37:34,378 --> 00:37:36,183
I'll finish with
Jamil and then go home.
645
00:37:41,896 --> 00:37:42,896
Nadeem
646
00:37:45,175 --> 00:37:47,283
We need to go to the
marriage officer tomorrow.
647
00:37:48,603 --> 00:37:49,603
Why?
648
00:37:49,802 --> 00:37:50,802
Because of the divorce.
649
00:37:56,983 --> 00:37:58,505
Okay, okay.
650
00:38:13,768 --> 00:38:14,873
I missed you buddy.
651
00:38:15,608 --> 00:38:16,608
You too.
652
00:38:22,684 --> 00:38:24,016
Why do you look so upset?
653
00:38:25,597 --> 00:38:27,023
Ramallah wants a divorce
654
00:38:27,489 --> 00:38:29,090
You know from
the start, my friend.
655
00:38:29,532 --> 00:38:30,000
Don't get attached over something
that wasn't meant for you.
656
00:38:30,000 --> 00:38:31,963
Don't get attached over something
that wasn't meant for you.
657
00:38:33,101 --> 00:38:34,101
Okay
658
00:38:35,422 --> 00:38:36,768
Would you like a tea with milk?
659
00:38:36,871 --> 00:38:37,970
Okay, but I'll make it.
660
00:38:37,994 --> 00:38:39,462
Look, forget about
the tea for now
661
00:38:40,289 --> 00:38:41,722
What did you do at work?
662
00:38:44,007 --> 00:38:46,387
Amani told me she will get me
working in someone she knows
663
00:38:46,907 --> 00:38:48,047
Want to hear my opinion?
664
00:38:48,414 --> 00:38:50,376
You have money, you can
open an office on your own
665
00:38:51,409 --> 00:38:53,716
Also, this matter needs thinking,
so you must think well
666
00:38:56,961 --> 00:38:58,883
I forgot to tell you
that I've been to my uncle
667
00:39:00,516 --> 00:39:01,516
Then?
668
00:39:01,630 --> 00:39:03,483
I told him that I don't
need anything from him
669
00:39:03,619 --> 00:39:04,644
Then I left.
670
00:39:05,875 --> 00:39:09,375
Amani told me that all you wanted
was for him to see you successful
671
00:39:09,400 --> 00:39:11,112
Now he sees you
as a successful person
672
00:39:12,581 --> 00:39:13,581
Stay away from him
673
00:39:14,003 --> 00:39:15,736
That woman really loves
you, by the way
674
00:39:16,373 --> 00:39:17,373
Yes, I know
675
00:39:17,961 --> 00:39:19,710
You've grown up, sweetheart
676
00:39:20,183 --> 00:39:21,328
Not that much!
677
00:39:21,353 --> 00:39:23,903
- You are much older than me.
- No, that's not what I meant
678
00:39:24,742 --> 00:39:26,176
I mean you've grown up
679
00:39:26,201 --> 00:39:27,201
And got married
680
00:39:27,356 --> 00:39:29,730
And started work and
your life became very crowded
681
00:39:30,320 --> 00:39:31,713
You hardly have any time for me
682
00:39:31,738 --> 00:39:33,081
No, you are my only friend
683
00:39:33,523 --> 00:39:36,235
My darling, I'm not
upset, I'm happy, very happy
684
00:39:42,385 --> 00:39:44,763
Nadeem, I'm feeling that
it's getting claustrophobic here
685
00:39:45,184 --> 00:39:46,184
Let's go for a stroll
686
00:39:47,460 --> 00:39:48,460
And the tea with milk?
687
00:39:49,199 --> 00:39:51,076
Let's drink it later,
when we get back
688
00:39:51,123 --> 00:39:52,176
Okay
689
00:39:52,463 --> 00:39:54,857
Life's bad moments is
more that its' good ones
690
00:39:55,143 --> 00:39:57,000
May you never face bad moments
691
00:39:57,195 --> 00:39:59,086
Even about this
divorce, don't be upset
692
00:39:59,467 --> 00:40:00,000
Even if you love her, It
doesn't always work out this way
693
00:40:00,000 --> 00:40:02,018
Even if you love her, It
doesn't always work out this way
694
00:40:03,155 --> 00:40:04,682
I don't know
if I love her or not
695
00:40:05,909 --> 00:40:07,483
But I'm used to her
696
00:40:10,210 --> 00:40:13,085
And also the work thing, I
don't know what to do with it
697
00:40:14,057 --> 00:40:16,436
I mean, I want to sit with
you and think about what to do
698
00:40:16,643 --> 00:40:19,776
No, no, no, I want
you to think for yourself
699
00:40:20,168 --> 00:40:21,724
Calculate and estimate everything
700
00:40:22,411 --> 00:40:26,809
And make sure you can do it
correctly. And if you can't, don't do it
701
00:40:27,936 --> 00:40:30,000
Do not behave like the joke
of the crow and the donkey
702
00:40:30,000 --> 00:40:30,648
Do not behave like the joke
of the crow and the donkey
703
00:40:31,478 --> 00:40:32,685
What's this joke?
704
00:40:32,709 --> 00:40:35,816
Look, the donkey and the
crow were sitting once in a plane
705
00:40:37,583 --> 00:40:39,763
I haven't started the joke yet!
706
00:40:39,788 --> 00:40:42,003
Well, there are no donkeys
and crows sitting in a plane
707
00:40:42,028 --> 00:40:43,723
I know, just let it go!
708
00:40:43,747 --> 00:40:45,414
I'm sorry, continue,
709
00:40:45,488 --> 00:40:46,928
Anyways, the crow
710
00:40:47,211 --> 00:40:48,431
Rang the attendant bell
711
00:40:48,696 --> 00:40:51,540
The attendant came to him and asked
Do you need something? He said No
712
00:40:51,565 --> 00:40:52,565
I'm pampering myself
713
00:40:52,666 --> 00:40:55,003
A little and rang her
again. She came to him again
714
00:40:55,065 --> 00:40:57,823
Sir, do you need anything? He just
said No, I'm pampering myself.
715
00:40:57,848 --> 00:40:59,605
The donkey liked this game very much
716
00:40:59,976 --> 00:41:00,000
He went and rang the bell
717
00:41:00,000 --> 00:41:00,978
He went and rang the bell
718
00:41:01,257 --> 00:41:04,757
The hostess asked, Do you want anything?
He told her, No, I'm just being silly
719
00:41:04,782 --> 00:41:07,478
She was very offended and
kicked them out of the plane
720
00:41:09,082 --> 00:41:12,077
Of course, the crow
flought. The donkey fell.
721
00:41:12,661 --> 00:41:15,592
The crow saw the donkey
falling and said to him,
722
00:41:15,905 --> 00:41:17,231
You donkey!, you can't fly?
723
00:41:17,945 --> 00:41:21,336
He responded, No. Then said, Why do
you act silly while you can't fly?
724
00:41:23,484 --> 00:41:24,981
Right, why he is being silly!
725
00:41:25,445 --> 00:41:26,690
There are many people
726
00:41:26,715 --> 00:41:27,963
Who don't want
727
00:41:28,396 --> 00:41:29,396
good for you,
728
00:41:29,512 --> 00:41:30,000
or to bother you or something.
729
00:41:30,000 --> 00:41:31,461
or to bother you or something.
730
00:41:31,486 --> 00:41:33,419
Throw these thoughts
behind your back, don't let
731
00:41:33,443 --> 00:41:35,335
them control you. The
most important thing is
732
00:41:35,360 --> 00:41:36,733
Always keep loving yourself.
733
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
I love myself.
734
00:41:40,094 --> 00:41:41,931
- And I love you too, Jamil!
- My darling.
735
00:41:42,429 --> 00:41:43,429
A hug
736
00:41:47,574 --> 00:41:48,574
You know, Nadeem,
737
00:41:49,273 --> 00:41:50,382
my first love
738
00:41:51,244 --> 00:41:52,657
was a woman named Anayat.
739
00:41:53,382 --> 00:41:56,882
- Her name is very old.
- The story is very old in the 70s.
740
00:41:57,223 --> 00:42:00,000
Anyway, when this lady had decided to
leave me, I was heartbroken and went out
741
00:42:00,000 --> 00:42:00,407
Anyway, when this lady had decided to
leave me, I was heartbroken and went out
742
00:42:00,431 --> 00:42:01,931
walking the streets at night.
743
00:42:02,280 --> 00:42:03,280
I sang.
744
00:42:03,550 --> 00:42:04,550
What did you sing?
745
00:42:04,813 --> 00:42:06,501
I sang...
746
00:42:07,887 --> 00:42:10,320
"I've blamed you more than once"
747
00:42:10,967 --> 00:42:12,767
"And I gave you time"
748
00:42:13,117 --> 00:42:17,525
- "I gave you time to think."
- Your voice is really awful!
749
00:42:17,996 --> 00:42:20,737
Really? Well, I would
sing to you every day.
750
00:42:21,280 --> 00:42:22,430
Say my voice is sweet.
751
00:42:22,715 --> 00:42:24,079
No, I'm not lying.
752
00:42:39,052 --> 00:42:40,092
We've returned.
753
00:42:40,750 --> 00:42:42,003
And we drank the tea with milk.
754
00:42:46,987 --> 00:42:48,509
Can you stay with
me tonight, Nadim?
755
00:42:52,187 --> 00:42:53,503
I can't
756
00:42:57,864 --> 00:42:58,880
I had so much fun today.
757
00:43:00,638 --> 00:43:01,897
Me too.
758
00:43:23,188 --> 00:43:24,969
Jameel, will you
sleep in the library!
759
00:43:30,398 --> 00:43:31,398
Jameel!
760
00:43:34,072 --> 00:43:35,072
Jameel!
761
00:43:44,972 --> 00:43:45,972
The streets are...
762
00:43:46,992 --> 00:43:47,992
Stories.
763
00:43:49,731 --> 00:43:51,940
Once story we love in
764
00:43:53,188 --> 00:43:54,188
And other stories.
765
00:43:55,193 --> 00:43:56,376
are goblins!
766
00:43:58,605 --> 00:43:59,873
Listen, sweetie,
767
00:44:00,867 --> 00:44:02,096
When I make you laugh.
768
00:44:05,898 --> 00:44:10,331
We used to live in
that street long time ago
769
00:44:13,163 --> 00:44:18,057
Everyday the street
narrows than before
770
00:44:19,470 --> 00:44:23,490
Now it became - After we have grown,
771
00:44:24,496 --> 00:44:28,556
Like mother's where I no longer fit in
54228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.