Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,758
I know you probably didn't expect this,
2
00:00:01,854 --> 00:00:04,590
but I don't want you to leave Port
3
00:00:04,630 --> 00:00:06,526
Charles. Lucky, I'm Joe. I'm just trying
4
00:00:06,558 --> 00:00:08,342
to make things right here. You moving
5
00:00:08,406 --> 00:00:11,650
won't do that, okay? Not for me.
6
00:00:12,390 --> 00:00:15,010
I hear you're my brother.
7
00:00:16,110 --> 00:00:19,438
Yeah, and Elizabeth is the woman that
8
00:00:19,454 --> 00:00:22,090
you're gonna marry. I stepped over a huge
9
00:00:22,710 --> 00:00:24,654
line here. Why would you want me to stay
10
00:00:24,702 --> 00:00:26,062
when every time you look at me, you feel
11
00:00:26,086 --> 00:00:29,752
betrayed? I should
12
00:00:29,776 --> 00:00:31,580
have handled things better, too.
13
00:00:33,000 --> 00:00:36,952
Lucky, when you found out that I'm
14
00:00:36,976 --> 00:00:38,632
in love with Elizabeth, I lied to you
15
00:00:38,696 --> 00:00:40,312
behind your back, completely betrayed your
16
00:00:40,336 --> 00:00:42,140
trust. I know.
17
00:00:44,040 --> 00:00:48,120
But I let go of my anger just long
18
00:00:48,160 --> 00:00:50,448
enough to see things from your point of
19
00:00:50,464 --> 00:00:54,300
view. I put myself
20
00:00:54,960 --> 00:00:58,536
in your shoes, imagined what it was like
21
00:00:58,568 --> 00:01:01,284
for you to lose Emily, what it did to you.
22
00:01:01,312 --> 00:01:01,880
You.
23
00:01:05,140 --> 00:01:08,948
I would be even more self destructive
24
00:01:09,124 --> 00:01:13,596
than you. Are you
25
00:01:13,628 --> 00:01:14,560
working tonight?
26
00:01:19,660 --> 00:01:21,680
They'll call me at work if they need me.
27
00:01:22,340 --> 00:01:25,292
This is more important. I want to make
28
00:01:25,316 --> 00:01:29,452
sure that you don't leave. Lucky, I need
29
00:01:29,476 --> 00:01:32,068
to find a way to deal with my feelings for
30
00:01:32,084 --> 00:01:35,300
Elizabeth. That's why I'm leaving.
31
00:01:35,760 --> 00:01:39,136
I understand, but, look, I, I know
32
00:01:39,288 --> 00:01:43,688
that you would never, ever act
33
00:01:43,864 --> 00:01:45,776
on those feelings, Nicholas. I mean, we
34
00:01:45,808 --> 00:01:48,576
worked way too hard to get to where we
35
00:01:48,608 --> 00:01:52,208
are, right? Of course not. And not that
36
00:01:52,224 --> 00:01:53,856
it would even matter if you did try to
37
00:01:53,888 --> 00:01:56,792
steal Elizabeth, because we both know that
38
00:01:56,816 --> 00:01:58,380
I'm the one that she loves.
39
00:01:59,960 --> 00:02:02,432
Yes, you are. So if you're worried that I
40
00:02:02,456 --> 00:02:03,960
wouldn't be able to deal with you even
41
00:02:04,000 --> 00:02:07,644
being around her, I trust
42
00:02:07,692 --> 00:02:10,540
you, okay?
43
00:02:10,700 --> 00:02:14,000
You would never betray me.
44
00:02:16,140 --> 00:02:18,240
That's, that's very generous of you.
45
00:02:19,580 --> 00:02:22,600
I just know that it's not who you are.
46
00:02:24,020 --> 00:02:27,400
No, it isn't. And I
47
00:02:27,940 --> 00:02:30,772
regret what happened. Should have handled
48
00:02:30,796 --> 00:02:32,836
it differently. Yeah. While you were
49
00:02:32,868 --> 00:02:35,564
trying to fill that empty space, Emily
50
00:02:35,612 --> 00:02:37,280
left after she died.
51
00:02:38,280 --> 00:02:40,224
Elizabeth was always there for you,
52
00:02:40,272 --> 00:02:41,880
always caring for you, being
53
00:02:41,920 --> 00:02:45,248
compassionate. She made it easy for you to
54
00:02:45,264 --> 00:02:48,632
fall in love with her. This is all on me,
55
00:02:48,656 --> 00:02:50,860
Lucky. No, blame her.
56
00:02:51,760 --> 00:02:55,776
Well, regardless, our fathers
57
00:02:55,888 --> 00:02:58,440
spent their entire lives hating each
58
00:02:58,480 --> 00:03:01,616
other. We don't have to repeat
59
00:03:01,648 --> 00:03:04,580
that cycle. And we shouldn't.
60
00:03:06,120 --> 00:03:09,532
No. You and
61
00:03:09,556 --> 00:03:11,628
Elizabeth deserve the right to get married
62
00:03:11,804 --> 00:03:15,476
and move on without me hanging on to your
63
00:03:15,508 --> 00:03:18,932
lives. Maybe I'm asking too
64
00:03:18,956 --> 00:03:22,320
much for you to stay, you know,
65
00:03:22,620 --> 00:03:24,772
stick around, watch me make a life of
66
00:03:24,796 --> 00:03:26,316
Elizabeth. But that's what I'm asking,
67
00:03:26,348 --> 00:03:29,980
Nicholas. I'm asking you, I'm asking
68
00:03:30,020 --> 00:03:33,612
you to stay. And who knows? I mean,
69
00:03:33,636 --> 00:03:36,868
maybe I could even help you
70
00:03:36,924 --> 00:03:38,680
through some of this, you know?
71
00:03:40,640 --> 00:03:43,220
Serious? Yeah.
72
00:03:45,000 --> 00:03:48,496
My life won't be right if you go, not like
73
00:03:48,528 --> 00:03:49,100
this.
74
00:03:51,720 --> 00:03:54,940
Okay. All right. I'll try.
75
00:03:55,800 --> 00:03:56,700
Okay.
76
00:04:15,410 --> 00:04:16,150
Hi.
77
00:04:18,850 --> 00:04:22,466
You alone? Who else would be here with me?
78
00:04:22,658 --> 00:04:26,266
Oh, I just meant, are the boys here?
79
00:04:26,458 --> 00:04:28,310
Yeah, of course. They're sleeping.
80
00:04:30,370 --> 00:04:34,698
I, uh, I just went to see Nicholas at
81
00:04:34,714 --> 00:04:38,076
the airport. What did you guys say
82
00:04:38,108 --> 00:04:41,356
to each other? When we face some
83
00:04:41,388 --> 00:04:43,400
truths about everything that's happened,
84
00:04:49,540 --> 00:04:53,284
I did something that I realize now.
85
00:04:53,372 --> 00:04:55,560
I should have spoken to you first.
86
00:04:57,100 --> 00:05:00,492
What did you do? I convinced
87
00:05:00,516 --> 00:05:02,600
Nicholas to stay in Port Charles. What?
88
00:05:04,500 --> 00:05:08,400
Why, Lecky? Why? He wanted to go.
89
00:05:09,020 --> 00:05:11,428
It was a way to end all of this, this
90
00:05:11,484 --> 00:05:14,316
tension. He's my brother,
91
00:05:14,468 --> 00:05:18,252
Elizabeth. I couldn't
92
00:05:18,276 --> 00:05:19,120
let him leave.
93
00:05:23,980 --> 00:05:27,200
Nicholas running away solves nothing.
94
00:05:28,220 --> 00:05:31,708
I'm sorry this is awkward for you. I
95
00:05:31,724 --> 00:05:33,212
probably should have discussed it with you
96
00:05:33,236 --> 00:05:36,068
first, but I was just afraid I'd be too
97
00:05:36,084 --> 00:05:38,740
late. A man. I literally stopped Nicholas
98
00:05:38,780 --> 00:05:42,268
on the tarmac. I want you to do whatever
99
00:05:42,324 --> 00:05:43,760
makes you happy, lucky.
100
00:05:47,700 --> 00:05:50,244
Thank you. Thank you. That's very
101
00:05:50,292 --> 00:05:53,492
generous. Because this might end up being
102
00:05:53,516 --> 00:05:55,560
harder on you than anyone.
103
00:05:57,100 --> 00:05:58,740
Knowing that Nicholas is in love with you
104
00:05:58,780 --> 00:06:01,930
could be just really awkward.
105
00:06:03,110 --> 00:06:06,850
Was it selfish for me to ask him to stay?
106
00:06:07,470 --> 00:06:10,942
No. No, of course not. I'm a little
107
00:06:11,006 --> 00:06:13,118
confused as to why you wouldn't just let
108
00:06:13,134 --> 00:06:15,410
him go when it's clearly what he wanted.
109
00:06:17,590 --> 00:06:19,166
Nicholas and I started out as mortal
110
00:06:19,198 --> 00:06:21,998
enemies, you know, but we found a way to
111
00:06:22,014 --> 00:06:26,170
become friends and brothers with trust
112
00:06:26,270 --> 00:06:29,870
and loyalty and honesty.
113
00:06:30,610 --> 00:06:32,418
And you're one of the few people that
114
00:06:32,434 --> 00:06:35,978
really understands how much Nicholas means
115
00:06:36,034 --> 00:06:39,362
to me, how much I love. I love my brother.
116
00:06:39,426 --> 00:06:41,990
I mean, I couldn't let that go.
117
00:06:43,610 --> 00:06:46,690
Well, you know I'll support whatever
118
00:06:46,730 --> 00:06:47,750
you want to do.
119
00:06:49,890 --> 00:06:52,790
Yeah. Thank you. You always do.
120
00:06:55,190 --> 00:06:56,370
I love you.
121
00:06:59,150 --> 00:07:02,582
I can't tell you how much that means to
122
00:07:02,606 --> 00:07:03,170
me.
123
00:07:10,670 --> 00:07:11,890
I'll call you later.
124
00:07:32,250 --> 00:07:34,082
Thanks for agreeing to see me. I need to
125
00:07:34,106 --> 00:07:35,714
explain why I'm still here. He's already
126
00:07:35,762 --> 00:07:38,978
here. Yeah. He told
127
00:07:39,034 --> 00:07:41,830
me he convinced you to stay.
128
00:07:43,410 --> 00:07:46,202
Yes. It was eerily important to him
129
00:07:46,266 --> 00:07:49,114
because he loves you. You're his brother.
130
00:07:49,202 --> 00:07:51,732
He trusts you. He trusts us. I know. I'm
131
00:07:51,756 --> 00:07:54,876
sorry I did this to you. We did this. We
132
00:07:54,908 --> 00:07:56,900
did this to a man who deserves so much
133
00:07:56,940 --> 00:07:58,720
better. No.
134
00:08:00,460 --> 00:08:04,428
Okay. I was surprised
135
00:08:04,484 --> 00:08:06,476
that you said it was okay to come over
136
00:08:06,508 --> 00:08:09,636
when I called because I needed you to look
137
00:08:09,668 --> 00:08:11,772
me in my eye when I tell you what I have
138
00:08:11,796 --> 00:08:14,932
to say. I will never
139
00:08:14,996 --> 00:08:17,468
be with you again. No more sneaking
140
00:08:17,524 --> 00:08:20,948
around, no more stolen moments. What we
141
00:08:21,004 --> 00:08:23,876
did was disrespectful and unworthy of
142
00:08:23,908 --> 00:08:27,100
Lucky's love. And commitment. So whether
143
00:08:27,140 --> 00:08:29,420
you stay in Port Charles or move to Paris,
144
00:08:29,500 --> 00:08:33,160
it doesn't matter. I choose lucky
145
00:08:33,820 --> 00:08:35,320
and only lucky.
146
00:08:39,700 --> 00:08:43,348
Hey, Ethan. You seem bad. I was gonna ask
147
00:08:43,364 --> 00:08:46,722
you the same thing. These days, he'd be
148
00:08:46,746 --> 00:08:48,586
more likely to share his itinerary with
149
00:08:48,618 --> 00:08:50,870
you. Sorry,
150
00:08:51,290 --> 00:08:54,354
but our father's disappearance remains
151
00:08:54,402 --> 00:08:56,970
clerked in mystery. It's not so
152
00:08:57,010 --> 00:08:59,090
mysterious. I finally know what inspired
153
00:08:59,130 --> 00:09:01,562
him to take off. I'd love to hear your
154
00:09:01,586 --> 00:09:03,546
theory, but you don't have to wait.
155
00:09:03,578 --> 00:09:04,706
Unfortunately, I've got some damage
156
00:09:04,738 --> 00:09:07,618
control today. I don't know if I want to
157
00:09:07,634 --> 00:09:10,874
hear this. Nothing illegal yet.
158
00:09:11,042 --> 00:09:12,954
Mike Corbin came in and dumped a bundle on
159
00:09:12,962 --> 00:09:16,258
the roulette table. So it would have been
160
00:09:16,274 --> 00:09:18,006
nice if someone had warned me that he was
161
00:09:18,038 --> 00:09:21,526
an addict. Thought everybody knew about
162
00:09:21,558 --> 00:09:24,214
Mike. Well, I'm still catching up. I'll
163
00:09:24,222 --> 00:09:26,614
just read that Sonny will catch wind of it
164
00:09:26,622 --> 00:09:29,694
and decide it's all my fault. How you
165
00:09:29,702 --> 00:09:32,814
gonna fix it? Track down Mike, offer him a
166
00:09:32,822 --> 00:09:34,262
chance to win his money back, then make
167
00:09:34,286 --> 00:09:36,590
sure he does. Oh, that's a good idea,
168
00:09:36,630 --> 00:09:38,718
Ethan. Yeah, let an addict win big time.
169
00:09:38,814 --> 00:09:40,318
That'll cure him. Yeah, well, you know,
170
00:09:40,334 --> 00:09:41,638
I'm worried about my own skin at the
171
00:09:41,654 --> 00:09:43,768
moment. Can understand functioning
172
00:09:43,814 --> 00:09:45,800
kneecaps are a horrible thing to waste.
173
00:09:47,980 --> 00:09:50,692
Why don't you, why don't you go? I'll
174
00:09:50,716 --> 00:09:54,012
close up. Are you sure? Yeah. Don't worry
175
00:09:54,036 --> 00:09:55,720
about this star. I've got it covered.
176
00:09:57,740 --> 00:10:00,876
What? No, you just, you sounded like Luke
177
00:10:00,908 --> 00:10:02,508
there for a minute. I've never noticed
178
00:10:02,524 --> 00:10:06,100
that before. I happen, I have a minute.
179
00:10:06,180 --> 00:10:07,748
If there's something you want to get off
180
00:10:07,764 --> 00:10:09,720
your chest, dad's not around.
181
00:10:11,210 --> 00:10:14,138
Nice. That's all right. She gonna take
182
00:10:14,154 --> 00:10:16,670
care of your business, I promise her.
183
00:10:18,450 --> 00:10:20,050
All right, man. I've got em handled.
12562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.