Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,814
Excuse me, Stephen, can I ask you a favor?
2
00:00:03,942 --> 00:00:06,814
Ask away. Well, I am working this weekend,
3
00:00:06,862 --> 00:00:08,382
and I know I'm supposed to give a two week
4
00:00:08,406 --> 00:00:10,206
notice before a vacation request, but can
5
00:00:10,238 --> 00:00:11,478
I have Saturday and Sunday home? What's
6
00:00:11,494 --> 00:00:14,110
the occasion? I want to surprise Lucky
7
00:00:14,150 --> 00:00:17,142
with a little weekend giveaway. Please.
8
00:00:17,326 --> 00:00:18,894
Not only because you're the best chief of
9
00:00:18,902 --> 00:00:20,190
staff, but because you're the most
10
00:00:20,310 --> 00:00:23,510
wonderful, devoted, loving brother ever.
11
00:00:23,630 --> 00:00:26,254
Flattery will get you everywhere. The
12
00:00:26,262 --> 00:00:28,650
weekend's yours. Yay. Thank you.
13
00:00:29,790 --> 00:00:31,262
Things are going well for you and lucky,
14
00:00:31,286 --> 00:00:33,726
I take it? Yes, and I have a feeling
15
00:00:33,758 --> 00:00:36,038
they're gonna get better. Which brings me
16
00:00:36,054 --> 00:00:37,486
to the other reason why I wanted to see
17
00:00:37,518 --> 00:00:39,838
you. I don't know if you ever heard from
18
00:00:39,854 --> 00:00:42,710
the hospital board, but Nicholas is moving
19
00:00:42,750 --> 00:00:46,006
to Paris. Did you factor into that
20
00:00:46,038 --> 00:00:49,478
decision? Well, it was a wise
21
00:00:49,534 --> 00:00:52,522
decision for both of us. So you're okay
22
00:00:52,546 --> 00:00:55,746
with this? Yeah.
23
00:00:55,898 --> 00:00:58,994
Yeah, I'm at peace with it. Nicholas and
24
00:00:59,002 --> 00:01:01,794
I wished each other a happy life, and now
25
00:01:01,842 --> 00:01:05,030
I'm fully ready to commit myself to Lucky.
26
00:01:07,170 --> 00:01:08,150
Nicholas.
27
00:01:11,610 --> 00:01:15,150
Hey. Uh, this is unexpected.
28
00:01:16,370 --> 00:01:17,938
Can I speak to you for a moment in
29
00:01:17,954 --> 00:01:21,074
private? Yeah, yeah, sure.
30
00:01:21,162 --> 00:01:24,078
Um, Spencer, go with the Obama on the
31
00:01:24,094 --> 00:01:25,370
plane. I'll be there in a minute.
32
00:01:31,470 --> 00:01:35,310
I, look, I'm really sorry for the pain
33
00:01:35,350 --> 00:01:38,174
that I, that I caused you. And I know, I
34
00:01:38,182 --> 00:01:39,890
know you've heard it all this before.
35
00:01:40,590 --> 00:01:42,422
Elizabeth is your fiance. I had no right
36
00:01:42,446 --> 00:01:45,830
to go after. Apologies won't change what
37
00:01:45,870 --> 00:01:46,610
happened.
38
00:01:48,750 --> 00:01:50,050
Then why are you here?
39
00:01:52,990 --> 00:01:54,290
You're still my brother.
40
00:01:57,010 --> 00:01:57,610
Want you to stay.
2771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.