All language subtitles for Wrong Turn (2003) English Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,000 --> 00:01:22,712 Oh, yeah! 2 00:01:22,795 --> 00:01:25,390 Okay, you're great. 3 00:01:25,474 --> 00:01:29,218 - You got the line? - Yeah. Come on up, slowpoke. 4 00:01:35,307 --> 00:01:38,893 Help! 5 00:01:40,269 --> 00:01:44,023 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 6 00:01:44,106 --> 00:01:47,025 - Who are you screamin' for? - You! 7 00:01:47,108 --> 00:01:49,527 Come on. 8 00:01:50,612 --> 00:01:52,905 Pull me up! 9 00:01:55,324 --> 00:01:57,284 Rich? 10 00:01:58,952 --> 00:02:01,245 Just pull me up. 11 00:02:02,705 --> 00:02:07,709 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 12 00:02:07,793 --> 00:02:10,620 Rich? 13 00:02:10,803 --> 00:02:12,714 Rich? 14 00:02:14,466 --> 00:02:17,093 What... 15 00:05:41,446 --> 00:05:45,566 When you plant seed into your own kin, you anger God. 16 00:05:45,649 --> 00:05:50,903 Still have not been able to locate the 2 missing college students. 17 00:05:50,987 --> 00:05:54,906 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday, 18 00:05:54,990 --> 00:05:57,075 after failing to return from a weekend of rock... 19 00:07:08,221 --> 00:07:10,806 Hey, how are you doin'? 20 00:07:10,889 --> 00:07:14,309 You have any idea what's going on up here? 21 00:07:15,644 --> 00:07:18,062 Tractor jackknifed about 5 mile up. 22 00:07:18,145 --> 00:07:20,356 Spilled chemicals and shit all over the road. 23 00:07:20,398 --> 00:07:22,691 Any idea how long it'll take to clean up? 24 00:07:22,775 --> 00:07:26,528 - Couple hours? - Couple hours... 25 00:07:26,569 --> 00:07:29,697 You in a hurry? 26 00:07:29,739 --> 00:07:33,200 Yeah, I need to get to Raleigh tonight. 27 00:07:33,283 --> 00:07:36,120 What you oughta do is get back in your car, 28 00:07:36,203 --> 00:07:38,497 fix your hair a couple hundred more times. 29 00:07:38,580 --> 00:07:41,374 Thank you. 30 00:08:03,893 --> 00:08:07,564 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 31 00:08:07,647 --> 00:08:10,400 I have a 7 pm Interview with Mr. Keller. 32 00:08:10,483 --> 00:08:14,537 I'm... running about 30 minutes late, I was wondering if you could... 33 00:08:14,620 --> 00:08:18,281 Hello? Hello. 34 00:08:18,322 --> 00:08:21,075 I'm not gonna make this. 35 00:09:08,992 --> 00:09:12,161 Excuse me, sir, do you have a pay phone? 36 00:09:24,255 --> 00:09:28,133 This one's not working, do you have another phone I could use? 37 00:09:28,175 --> 00:09:31,178 Long distance? 38 00:09:31,220 --> 00:09:33,805 What isn't long distance from here, right? 39 00:09:33,846 --> 00:09:35,807 You cuttin' wise with me, son? 40 00:09:35,848 --> 00:09:39,310 No, sir, I'm just... I'm runnin' behind and 41 00:09:39,394 --> 00:09:42,312 I really need to make a call. 42 00:09:42,354 --> 00:09:45,148 Well, that'n there's my only phone. 43 00:09:45,232 --> 00:09:47,275 Right. 44 00:09:50,368 --> 00:09:53,322 The highway's really jammed up. 45 00:09:53,364 --> 00:09:55,866 Do you know of another route heading south? 46 00:09:55,950 --> 00:09:58,660 - No. - No. 47 00:10:05,290 --> 00:10:07,876 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 48 00:10:07,960 --> 00:10:10,671 - Dirt. - Dirt road? 49 00:10:10,713 --> 00:10:13,965 'Fraid they ain't got around to pavin' it yet. 50 00:10:14,048 --> 00:10:17,635 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles, is that right? 51 00:10:17,719 --> 00:10:19,845 You say so. 52 00:10:21,930 --> 00:10:25,225 It could work. Thank you very much. 53 00:10:25,308 --> 00:10:27,309 You take care, okay? 54 00:10:38,737 --> 00:10:42,531 You're the one gonna need to take care. 55 00:12:10,083 --> 00:12:12,818 We've got nailed, boy! 56 00:12:14,001 --> 00:12:17,948 - Goddamn drunken hillbilly! - Hey. Hey, you all right? 57 00:12:17,989 --> 00:12:21,450 I'm so sorry... I was just... 58 00:12:21,492 --> 00:12:23,494 - Jesus. - I was just comin' around the bend, 59 00:12:23,536 --> 00:12:26,330 - I didn't even see much, I got distracted. - My God, you could've died! 60 00:12:26,414 --> 00:12:29,124 - Are you guys all okay? - Yeah, yeah. You wanna sit down? 61 00:12:29,207 --> 00:12:31,751 - You might be in a state of shock. - What were you doing driving so fast? 62 00:12:31,835 --> 00:12:34,963 - All right, all right. - Why was truck parked in middle of road? 63 00:12:35,046 --> 00:12:37,131 Because we blew out our tires, asshole! 64 00:12:37,172 --> 00:12:40,968 - I'll pay for whatever damage was done. - Damn right you pay, that's my mom's car! 65 00:12:41,010 --> 00:12:43,012 All right, Frannie, the man said he'd pay for... 66 00:12:43,052 --> 00:12:45,805 Looks like you killed my bike here too. 67 00:12:45,888 --> 00:12:49,434 I'm sorry, I... How did you blow out your tires? 68 00:12:49,517 --> 00:12:51,977 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 69 00:12:52,060 --> 00:12:56,158 - I can't believe someone just dropped it. - Nobody dropped anything. 70 00:12:57,241 --> 00:13:00,151 I just found this tied to a tree back there, somebody did this. 71 00:13:00,234 --> 00:13:03,154 Southern hospitality at its finest. 72 00:13:03,195 --> 00:13:05,822 - Redneck assholes. - I'm gonna try and find a phone. 73 00:13:05,864 --> 00:13:08,658 I think I saw a gas station like a couple miles back. 74 00:13:08,700 --> 00:13:11,369 - I'm gonna come with you. - There is no phone. 75 00:13:11,453 --> 00:13:14,872 - I was just there. - Why don't we wait for someone to come along? 76 00:13:14,913 --> 00:13:17,207 What, like Speed Racer here? 77 00:13:17,291 --> 00:13:21,544 - I'm not going anywhere. - Okay, you guys go and, we'll just stay here. 78 00:13:21,627 --> 00:13:24,714 - And get high. - Yeah? So what? 79 00:13:24,797 --> 00:13:27,008 - Careful, they don't like stoners. - Who are you calling a stoner? 80 00:13:27,091 --> 00:13:29,301 - Your mom. - Hey, what's your name? 81 00:13:29,384 --> 00:13:31,178 Chris Flynn. 82 00:13:31,261 --> 00:13:33,638 You hurt, Chris Flynn? 83 00:13:33,722 --> 00:13:36,724 - No, I'm fine. - Good. 84 00:13:38,893 --> 00:13:41,687 - 'Cause you're the mule. - No, you know, 85 00:13:41,771 --> 00:13:44,981 I can carry that, you just had the whole car accident thing. 86 00:13:45,065 --> 00:13:47,442 We'll just stay here and maybe get hit again. 87 00:13:47,525 --> 00:13:49,653 - Are you guys sure you're cool? - Yeah. 88 00:13:49,736 --> 00:13:52,029 Yeah, we'll be just fine, thank you. 89 00:13:52,112 --> 00:13:56,033 - Mess you up. - Yeah, smoke it up there... skippy. 90 00:13:56,075 --> 00:13:59,202 - Yeah, have fun. - I don't fuckin'believe this. 91 00:14:01,738 --> 00:14:04,332 Your mom's gonna kick your ass. 92 00:14:06,125 --> 00:14:08,752 God, I cannot get out of my head what just happened. 93 00:14:08,835 --> 00:14:12,547 - Are you sure you're all right? - Yeah, I'm fine. 94 00:14:12,631 --> 00:14:14,965 What are you guys doing out here? 95 00:14:15,049 --> 00:14:18,219 Camping... I don't know. Actually, we're lost. 96 00:14:18,260 --> 00:14:22,389 You know, lots of people say, who have been through similar traumatic experiences 97 00:14:22,472 --> 00:14:26,935 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 98 00:14:27,018 --> 00:14:29,269 - Do you feel like that? - No. 99 00:14:29,353 --> 00:14:33,023 I should tell you that my voice is fairly low right now, normal speed. 100 00:14:37,860 --> 00:14:39,864 Pretty good. 101 00:14:45,534 --> 00:14:47,619 Where'd you get this? 102 00:14:47,703 --> 00:14:50,580 I... got it out of my dad's room, actually. 103 00:14:50,664 --> 00:14:53,916 You can finish it. 104 00:14:58,337 --> 00:15:00,755 Can't believe they called us stoners. 105 00:15:00,839 --> 00:15:03,883 Dickheads. 106 00:15:03,967 --> 00:15:06,927 Are you sure you know where we're going? 107 00:15:06,969 --> 00:15:09,763 Yeah, there was a map at the gas station. 108 00:15:09,805 --> 00:15:11,890 I'm so tired already. I'm starving, 109 00:15:11,974 --> 00:15:15,143 and I'm being eaten by ants. 110 00:15:15,226 --> 00:15:17,270 Are there any on my back? 111 00:15:17,353 --> 00:15:20,815 No, nothing there. I call it... squirrel! 112 00:15:20,857 --> 00:15:24,318 - Well, you said you were hungry, Carly. - I don't think it's a squirrel. 113 00:15:24,359 --> 00:15:27,362 - It's a mink. - Really? How do you know? 114 00:15:27,446 --> 00:15:29,739 Probably ran over it. 115 00:15:29,822 --> 00:15:34,076 In med school, they make you work on animal cadavers before you get to the real thing. 116 00:15:34,160 --> 00:15:36,078 It's a mink. 117 00:15:37,204 --> 00:15:39,914 It's a mink. 118 00:15:39,998 --> 00:15:42,584 Need to be in Raleigh by 7:00. 119 00:15:42,667 --> 00:15:45,627 Better get a move-on then. 120 00:15:45,753 --> 00:15:48,255 You know, we should've just taken her to New York. 121 00:15:48,339 --> 00:15:51,842 No, you know how she loves this outdoor stuff. 122 00:15:51,925 --> 00:15:53,885 Yeah. 123 00:15:53,968 --> 00:15:56,804 If you ask me though, nature sucks. 124 00:15:56,846 --> 00:16:01,808 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 125 00:16:05,187 --> 00:16:07,480 Drop your pants. 126 00:16:07,563 --> 00:16:09,482 Why? 127 00:16:09,524 --> 00:16:14,362 When do people always show up, Evan? What are we doing? 128 00:16:14,445 --> 00:16:17,280 Consider it an experiment in probability theory. 129 00:16:17,364 --> 00:16:19,282 Really. 130 00:16:23,468 --> 00:16:24,828 I love you. 131 00:16:24,870 --> 00:16:26,830 I know. 132 00:16:26,872 --> 00:16:30,124 Then get them trousers off, boy, don't be a sissy. 133 00:16:30,208 --> 00:16:33,044 All right. 134 00:16:34,879 --> 00:16:38,799 You know, I've been thinking about this whole wedding thing and 135 00:16:38,882 --> 00:16:41,343 I think we should take a trip down to Mexico. 136 00:16:41,385 --> 00:16:44,429 I'm talking about a long weekend... 137 00:16:44,513 --> 00:16:48,808 margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. 138 00:16:48,891 --> 00:16:53,269 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 139 00:16:53,353 --> 00:16:57,315 - You know what I mean? - Yeah, you wait a second. 140 00:16:57,399 --> 00:17:00,635 - You wanna know what I think? - Yes, please. 141 00:17:00,719 --> 00:17:05,489 - I think if you wanna get in my pants again, - Affirmative. 142 00:17:05,572 --> 00:17:08,241 this is the last time you use the "E" word. 143 00:17:08,324 --> 00:17:11,028 Okay? Okay. 144 00:17:11,112 --> 00:17:14,580 Yeah, it's a disgusting word. 145 00:17:14,664 --> 00:17:16,748 Hey, guys, hold on. 146 00:17:19,835 --> 00:17:22,879 Hey, is anyone up there!? 147 00:17:24,205 --> 00:17:26,590 Hello! 148 00:17:26,674 --> 00:17:30,511 - There must be people nearby. - Anyone up there? 149 00:17:30,594 --> 00:17:34,556 Somebody had to start it. 150 00:17:34,639 --> 00:17:36,599 Let's keep moving. 151 00:17:39,101 --> 00:17:41,020 Hello. 152 00:17:45,607 --> 00:17:47,859 Freaky. 153 00:17:51,904 --> 00:17:55,073 Oh, look at this. It's fucked! 154 00:17:55,157 --> 00:17:58,702 Nothing. Nothing. 155 00:18:02,413 --> 00:18:04,415 Hey, did you find anything to eat? 156 00:18:04,498 --> 00:18:07,084 They took all my Power Bars. 157 00:18:08,526 --> 00:18:09,919 No. 158 00:18:09,961 --> 00:18:13,548 No, sorry! 159 00:18:17,301 --> 00:18:21,096 Damn it. Scott and Carly took all our friggin' sunscreen. 160 00:18:23,515 --> 00:18:25,725 Does he have any good CD's? 161 00:18:28,701 --> 00:18:30,938 Definitely not. 162 00:18:35,233 --> 00:18:38,779 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 163 00:18:38,819 --> 00:18:42,823 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 164 00:18:42,907 --> 00:18:46,035 He doesn't have any smokes either. 165 00:18:46,118 --> 00:18:48,078 Almost out. 166 00:18:56,251 --> 00:18:58,212 Evan? 167 00:19:09,846 --> 00:19:12,391 Evan? Where are you? 168 00:19:14,267 --> 00:19:16,478 Hey, baby, what are you doing? 169 00:19:17,220 --> 00:19:20,315 I'm amusing myself. 170 00:19:21,357 --> 00:19:24,151 You are getting anything there, chatty? 171 00:19:24,234 --> 00:19:26,569 No, nothing, I'm gonna miss this thing. 172 00:19:26,653 --> 00:19:30,824 - Why didn't you just fly? - Put all of my money into that car back there. 173 00:19:30,907 --> 00:19:35,327 Forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding. 174 00:19:35,411 --> 00:19:39,664 I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type... lead singer 175 00:19:39,747 --> 00:19:42,917 as opposed to a James Brown-type lead singer because... 181... 00:19:43,001 --> 00:19:45,920 you know, really let's be honest, there's only 1 James Brown and 182um 00:19:46,004 --> 00:19:49,339 you know, 4 James Brown is really quite intolerable. 176 00:19:53,218 --> 00:19:56,971 Evan? Where are you? 177 00:19:57,054 --> 00:20:00,182 You pissing or something? 178 00:20:05,812 --> 00:20:07,731 Evan? 179 00:20:37,590 --> 00:20:41,885 You know, plus he'd be grinding his hips and my grandmother would be... 180 00:20:41,927 --> 00:20:47,057 yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way, 181 00:20:47,140 --> 00:20:49,000 and... 182 00:20:51,769 --> 00:20:53,729 Baby? 183 00:20:56,272 --> 00:20:59,150 Carly, I wa... I was kidding. 184 00:20:59,233 --> 00:21:01,861 Carly? 185 00:21:05,322 --> 00:21:08,241 Evan? 186 00:21:34,847 --> 00:21:38,226 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 187 00:21:38,268 --> 00:21:41,812 Guys, hold up for a second, all right? 188 00:21:41,895 --> 00:21:45,565 Baby, seriously, this isn't funny. 189 00:21:47,401 --> 00:21:52,822 Jesus, God! Baby! 190 00:21:52,905 --> 00:21:56,574 - I... - I'm so sorry. 191 00:21:56,616 --> 00:21:59,494 I could've killed you, woman, I'm-I'm extremely dangerous. 192 00:21:59,577 --> 00:22:02,289 You wanna know why I love you so much? 193 00:22:02,372 --> 00:22:04,498 Because you're so fun to play with. 194 00:22:04,582 --> 00:22:07,626 So why you love me? That really scared me, baby. 195 00:22:07,710 --> 00:22:10,837 - I'm sorry. - Really scared me, would you not do that? 196 00:22:10,920 --> 00:22:13,339 Hello! 197 00:22:15,842 --> 00:22:18,303 Hello! 198 00:22:21,471 --> 00:22:24,933 There's... nothing like stating the obvious, huh? 199 00:22:25,017 --> 00:22:29,312 Hey, baby, look at this. 200 00:22:30,395 --> 00:22:34,149 Carly, I think this would be good time for you to confront your fear of... 201 00:22:34,190 --> 00:22:37,485 Don't! Okay, that is not funny. 202 00:22:37,527 --> 00:22:39,696 Look who's scared now. 203 00:22:43,365 --> 00:22:45,326 - Sorry. - Whatever. 204 00:22:45,367 --> 00:22:48,370 Just get me to a motel room... 205 00:22:48,454 --> 00:22:50,622 run me a very hot bath, 206 00:22:50,663 --> 00:22:55,134 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 207 00:22:55,217 --> 00:22:57,336 I think they need to be alone. 208 00:22:57,378 --> 00:23:00,672 What do you expect? They just got engaged. 209 00:23:00,756 --> 00:23:02,883 They're happy. It's a hard thing to find. 210 00:23:02,966 --> 00:23:04,884 Yeah. 211 00:23:04,967 --> 00:23:07,011 - Got it? - Limber tongue. Got it. 212 00:23:07,094 --> 00:23:09,013 You're stupid. 213 00:23:19,563 --> 00:23:22,358 Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 214 00:23:22,399 --> 00:23:24,902 Don't worry, they're fine. 215 00:23:24,985 --> 00:23:28,071 - You guys okay? - Super. 216 00:23:31,908 --> 00:23:34,743 Well, wait, guys, this road isn't on here. 217 00:23:34,826 --> 00:23:37,704 That's because you don't have the Redneck World Atlas. 218 00:23:39,088 --> 00:23:43,793 I think we've just been saved, kids. Can I get a... ? 219 00:23:51,466 --> 00:23:55,136 Make this quick. 220 00:23:55,220 --> 00:23:57,846 Actually, maybe we should keep walking. 221 00:23:57,930 --> 00:24:01,183 What? The next house is gonna have a white picket fence? 222 00:24:01,225 --> 00:24:03,686 Yeah, if there is a next house. 223 00:24:05,854 --> 00:24:08,564 - Hey. - What? 224 00:24:25,913 --> 00:24:28,331 Hello! 225 00:24:28,415 --> 00:24:31,334 All right, this isn't right. 226 00:24:31,418 --> 00:24:33,336 Hello! 227 00:24:39,008 --> 00:24:41,635 Hello! Anybody home!? 228 00:24:45,045 --> 00:24:46,431 Baby, could you... 229 00:24:46,514 --> 00:24:49,058 Hey, hey, what are you doing? 230 00:24:49,142 --> 00:24:52,936 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 231 00:24:53,020 --> 00:24:55,606 You can't just go barging into someone's house like that. 232 00:24:55,689 --> 00:24:58,441 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinkin'... 233 00:24:58,482 --> 00:25:01,152 West Virginia, trespassing not a great combination. 234 00:25:01,235 --> 00:25:03,487 Look, I need to pee. 235 00:25:03,571 --> 00:25:06,489 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 236 00:25:09,784 --> 00:25:13,287 Guys, we got 2 wrecked cars. I mean, we really need a phone. 237 00:25:21,920 --> 00:25:24,372 Hello. 238 00:25:24,555 --> 00:25:26,633 Hello. 239 00:25:26,716 --> 00:25:28,675 Carly. 240 00:25:34,473 --> 00:25:36,432 Hello! 241 00:25:52,238 --> 00:25:54,156 What the fuck? 242 00:25:54,240 --> 00:25:57,243 Let's just do what we gotta do and get out of here. 243 00:26:00,245 --> 00:26:03,498 I am not sensing a phone here. 244 00:26:03,539 --> 00:26:05,791 Hello! 245 00:26:05,832 --> 00:26:08,460 Okay, who lives here? 246 00:26:08,502 --> 00:26:12,297 I don't know, but can you help me find a bathroom? 247 00:26:12,339 --> 00:26:14,465 I think this is the bathroom. 248 00:26:14,549 --> 00:26:19,303 Oh, fuck. 249 00:26:20,646 --> 00:26:24,182 Oh, my God, look at this place. 250 00:26:24,266 --> 00:26:27,018 Seriously, guys, I think we should go. 251 00:26:27,102 --> 00:26:29,353 Help me find the bathroom, then we'll go. 252 00:26:29,395 --> 00:26:31,981 What if this place belongs to some kind of cult? 253 00:26:32,022 --> 00:26:34,692 I read in Newsweek, how economically depressed places 254 00:26:34,775 --> 00:26:37,986 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 255 00:26:38,027 --> 00:26:40,822 Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family. 256 00:26:40,863 --> 00:26:43,323 - Remember them? - Hey, brainiac! 257 00:26:46,535 --> 00:26:49,329 All right. Maybe that door. 258 00:26:58,296 --> 00:27:00,714 Jesus Christ! 259 00:27:00,755 --> 00:27:04,217 - You okay? - Just a paddle. It's all right. 260 00:27:13,058 --> 00:27:15,685 God, look at this place. 261 00:27:15,727 --> 00:27:18,563 Yeah, it's like the garage sale from hell. 262 00:27:18,646 --> 00:27:21,189 Jesus. 263 00:27:22,575 --> 00:27:26,069 Can you believe this? 264 00:27:29,030 --> 00:27:32,617 Jesus, these guys are ripping people off. 265 00:27:32,700 --> 00:27:37,120 I mean, this is like $30,000 worth of stuff. 266 00:27:39,956 --> 00:27:41,917 Chris. 267 00:27:42,000 --> 00:27:44,960 We should leave. 268 00:27:46,579 --> 00:27:49,423 This is kind of creepy. 269 00:27:53,426 --> 00:27:55,720 - Yeah, this is it. - Okay, be quick. 270 00:27:55,762 --> 00:27:58,431 All right? 2 minutes, all right? 271 00:27:58,514 --> 00:28:00,599 I'll be here. 272 00:29:52,696 --> 00:29:54,740 Guys, guys, check this out. 273 00:29:56,325 --> 00:29:57,659 Oh, no. 274 00:30:01,412 --> 00:30:04,498 Oh, God. Oh, God. Scott, Scott! 275 00:30:04,540 --> 00:30:07,168 Scott! We have to go now! 276 00:30:08,752 --> 00:30:11,004 - Jess! Jessie! - Jess. 277 00:30:11,046 --> 00:30:14,257 - Hey! Guys, what is it? - We need to get back to your friends. 278 00:30:14,341 --> 00:30:15,507 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 279 00:30:15,507 --> 00:30:17,218 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 280 00:30:19,553 --> 00:30:23,891 - There's a back door, come on. - Go, go! 281 00:30:24,933 --> 00:30:29,729 - Okay, hurry. - Shit! No! 282 00:30:29,812 --> 00:30:34,775 Scott! Scott! It's not gonna budge, come on! 283 00:36:47,974 --> 00:36:50,350 Go. 284 00:37:20,710 --> 00:37:24,255 Go! Go! 285 00:37:24,339 --> 00:37:26,965 - Go, go! - Go, go, go, go! 286 00:37:27,049 --> 00:37:29,885 Go, you guys, run! 287 00:37:29,927 --> 00:37:32,638 Go quickly. Come on! 288 00:37:40,570 --> 00:37:43,271 - Where are they going? - I don't know. 289 00:37:43,313 --> 00:37:46,733 Jesus, did that really just happen? 290 00:37:46,775 --> 00:37:49,319 Do you think Evan's okay? 291 00:37:52,071 --> 00:37:54,824 - Please. - I can't, I can't. 292 00:37:54,907 --> 00:37:56,991 Carly, come on, get up! 293 00:37:57,075 --> 00:38:00,328 You didn't see what they did to Francine! 294 00:38:00,411 --> 00:38:04,857 - You didn't see what we saw! - Carly! Carly, sweet pea, look at me. 295 00:38:04,940 --> 00:38:07,684 We are gonna get out of this, I swear to you. We are, okay? 296 00:38:07,767 --> 00:38:10,671 We're gonna find a road, we're gonna get to a town. 297 00:38:10,754 --> 00:38:15,299 And we're going home. We're gonna get married. All right? 298 00:38:15,383 --> 00:38:18,010 And we are never going into the woods again. 299 00:38:19,512 --> 00:38:21,680 - All right? - We gotta go! 300 00:38:21,763 --> 00:38:24,516 - Come on, this way. - Let's go, come on! 301 00:38:39,195 --> 00:38:41,156 What is this? 302 00:38:51,706 --> 00:38:53,791 Jesus. 303 00:38:55,543 --> 00:38:57,502 All these people. 304 00:38:59,254 --> 00:39:02,883 Baby. Fuck. 305 00:39:07,511 --> 00:39:10,848 How can they do this? I don't understand. 306 00:39:10,931 --> 00:39:15,018 - How'd they get away with this? - Oh, my God, all these people. 307 00:39:15,101 --> 00:39:19,022 Maybe one of them still runs. Look for keys. 308 00:39:19,105 --> 00:39:21,356 None of these cars are gonna run. 309 00:39:21,482 --> 00:39:25,194 Come on, look at them. Oh, fuck. 310 00:39:32,366 --> 00:39:34,535 - Get down! Get down! - Come on! 311 00:39:34,619 --> 00:39:36,411 Okay. 312 00:40:10,274 --> 00:40:12,568 What do we do? 313 00:40:12,652 --> 00:40:14,861 - They left their truck running. - So? 314 00:40:14,903 --> 00:40:17,531 - We gotta take it. - How are we supposed to do that? 315 00:40:17,572 --> 00:40:20,575 One of us leads them in the wrong direction... 316 00:40:20,659 --> 00:40:23,786 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 317 00:40:25,538 --> 00:40:27,540 It's a classic military move. 318 00:40:27,581 --> 00:40:30,375 - Who goes? - Me. 319 00:40:30,416 --> 00:40:34,212 Hey! Hey! Hey! Hey! 320 00:40:34,254 --> 00:40:37,089 Over here! 321 00:40:44,637 --> 00:40:48,141 Oh, shit. Oh, God. 322 00:40:50,768 --> 00:40:53,061 Go! 323 00:40:53,103 --> 00:40:56,731 Listen. Help him, get to the truck, I'll meet you there. 324 00:40:56,815 --> 00:40:58,567 I love you. 325 00:40:58,607 --> 00:41:02,570 Fuckers! Asshole motherfuckers! 326 00:41:02,653 --> 00:41:04,738 Assholes! 327 00:41:06,923 --> 00:41:08,842 He's okay. 328 00:41:20,335 --> 00:41:22,628 Come on. 329 00:41:30,218 --> 00:41:32,637 Here, here, you're okay. 330 00:41:34,598 --> 00:41:37,475 Go ahead. Go, go, go, go to the truck. 331 00:41:41,270 --> 00:41:44,147 Come on, we gotta go. 332 00:41:44,189 --> 00:41:47,442 - I can't! I can't! - Come on! Come on! 333 00:41:47,484 --> 00:41:50,195 Carly, get in! 334 00:42:15,216 --> 00:42:18,511 We gotta find Scott! We have to find Scott! 335 00:42:29,187 --> 00:42:31,730 Where is he? Where is he!? 336 00:42:34,942 --> 00:42:38,528 There he is, there he is! Scott! 337 00:42:38,611 --> 00:42:42,365 Run, Scott! We're over here! Scott! 338 00:42:42,406 --> 00:42:45,292 - Scott! - Scott, let's go! 339 00:42:45,376 --> 00:42:49,579 Come on! 340 00:42:49,663 --> 00:42:52,873 Come on, Scott! Scott! 341 00:42:52,915 --> 00:42:55,209 - Scott, come on! - Come on, Scott! 342 00:42:55,251 --> 00:42:58,045 Come on, Scott! Scott, Scott, what are you doing? 343 00:42:58,087 --> 00:43:00,672 - Scott, what's wrong!? - Scott! 344 00:43:00,755 --> 00:43:02,799 Scott! No! 345 00:43:03,882 --> 00:43:05,760 No! 346 00:43:05,844 --> 00:43:10,681 Let go of me! Let me go! 347 00:43:10,722 --> 00:43:13,851 Scott! 348 00:43:13,934 --> 00:43:16,853 No! 349 00:43:19,188 --> 00:43:21,732 Drive, drive! 350 00:43:21,816 --> 00:43:24,025 - No! - Drive! 351 00:43:31,365 --> 00:43:33,284 Oh, God! 352 00:43:34,910 --> 00:43:37,413 What's happening? 353 00:44:02,309 --> 00:44:05,061 Oh, God, what's happening? 354 00:44:09,065 --> 00:44:14,070 Jess, please, can we go back? Please! 355 00:44:14,153 --> 00:44:17,614 Carly, we have to keep going, okay? 356 00:44:43,011 --> 00:44:46,097 Are you sure this is the road from that map? 357 00:44:46,180 --> 00:44:48,307 It's gotta go somewhere. 358 00:44:48,390 --> 00:44:50,851 This better get us out of here. 359 00:44:56,481 --> 00:44:58,358 Shit. 360 00:45:02,945 --> 00:45:05,823 - Shit! - Come on! 361 00:45:08,233 --> 00:45:10,952 Back it up. 362 00:45:13,663 --> 00:45:17,290 It's not gonna go any farther. Come on, we have to get out. 363 00:45:21,128 --> 00:45:23,213 We gotta find out where we are. 364 00:45:23,296 --> 00:45:25,297 The highest ridge is up there. Come on. 365 00:45:25,339 --> 00:45:28,342 What's the point? They're gonna find us anyway. 366 00:45:28,384 --> 00:45:32,470 - Come on, let's go, Carly. - If he's going, I'm not. He got us into this. 367 00:45:32,512 --> 00:45:35,932 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 368 00:45:36,015 --> 00:45:39,476 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing, okay? 369 00:45:39,518 --> 00:45:41,812 We're all in this together, Carl. 370 00:45:41,854 --> 00:45:46,066 - Come on. - I want him back. 371 00:45:50,027 --> 00:45:52,029 I know, I know. 372 00:45:54,614 --> 00:45:57,159 Carl, look at me, okay? Look... 373 00:45:57,200 --> 00:45:59,661 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 374 00:45:59,703 --> 00:46:04,331 We're gonna find the police and make sure those motherfuckers are punished for this. 375 00:46:07,960 --> 00:46:10,211 Carly. 376 00:46:10,253 --> 00:46:13,214 Come on, Carly, you can do it. 377 00:46:14,924 --> 00:46:17,426 It's gonna get dark soon, come on. 378 00:46:21,096 --> 00:46:25,391 - We need to find that road quick. - I know. 379 00:46:55,417 --> 00:46:57,378 Just a little bit farther. 380 00:47:02,382 --> 00:47:04,500 Chris! 381 00:47:05,418 --> 00:47:08,846 It's a bear trap. 382 00:47:43,876 --> 00:47:46,337 - What's up? - I gotta rest. 383 00:47:56,137 --> 00:47:58,097 Hey, guys. 384 00:47:58,180 --> 00:48:00,641 Look. 385 00:48:02,143 --> 00:48:05,812 Oh my God. It's a watchtower. 386 00:48:10,399 --> 00:48:12,651 Hello! Is anyone up there!? 387 00:48:15,863 --> 00:48:18,657 - I don't think anyone's up there. - Doesn't matter. 388 00:48:18,698 --> 00:48:22,160 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 389 00:48:22,243 --> 00:48:23,828 You okay? 390 00:48:29,124 --> 00:48:31,126 Come on. 391 00:49:28,008 --> 00:49:30,886 Guys, I don't see any roads or towns out there. 392 00:49:30,928 --> 00:49:33,471 Don't stand by the window, they might see us. 393 00:49:41,853 --> 00:49:44,231 - Hey. - We're all gonna die. 394 00:49:46,024 --> 00:49:49,026 Carly, I need you to come help me look around, please. 395 00:50:03,289 --> 00:50:05,457 Hey, Chris. 396 00:50:25,684 --> 00:50:28,060 - Jess. - Thanks. 397 00:51:06,469 --> 00:51:09,347 Oh, my God. It's a radio. 398 00:51:13,475 --> 00:51:15,810 Thing looks prehistoric. 399 00:51:15,852 --> 00:51:18,605 - Do you know how to use this? - Let me try. 400 00:51:18,646 --> 00:51:22,274 - It could still work. - Don't move anything. 401 00:51:22,358 --> 00:51:25,152 - Keep it on the frequency they had it on. - It works. 402 00:51:25,194 --> 00:51:28,321 Can anybody hear me? We have an emergency, can anybody hear me? 403 00:51:28,404 --> 00:51:31,115 Say "mayday". 404 00:51:31,199 --> 00:51:34,202 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 405 00:51:35,035 --> 00:51:37,621 Someone is injured, we need help! 406 00:51:37,662 --> 00:51:40,707 Hello. Please, is anybody out there that can hear me? 407 00:51:40,791 --> 00:51:43,876 - Hello. - No. 408 00:51:46,879 --> 00:51:50,048 Get down! Cover the light. 409 00:52:06,270 --> 00:52:08,690 I think they're passing us. 410 00:52:19,824 --> 00:52:21,742 This is Ranger Base Emergency, do you copy? 411 00:52:21,826 --> 00:52:25,746 What is your position? Over. 412 00:52:25,830 --> 00:52:28,373 Do you copy? What is your position? Over. 413 00:52:28,456 --> 00:52:31,876 I don't know my position, just help us! 414 00:52:31,960 --> 00:52:35,212 I need another copy of that. I repeat, what is your position? 415 00:52:35,295 --> 00:52:37,423 They're coming. 416 00:52:42,802 --> 00:52:44,929 We don't know our position, we're in a watchtower, 417 00:52:45,013 --> 00:52:47,515 we must be north of Bear Mountain Road. 418 00:52:47,598 --> 00:52:51,393 Someone is trying to kill us! They murdered our friends, they're after us right now! 419 00:52:51,476 --> 00:52:54,187 I'm having some trouble hearing you. 420 00:52:54,271 --> 00:52:56,523 If you're in the tower, stay there. Do you copy? 421 00:52:56,565 --> 00:52:58,899 Yes, we copy! Just hurry, please, this is an emergency! 422 00:52:58,983 --> 00:53:01,777 - Help me move this, come on! Come on! - We'll come to you. Do you copy? 423 00:53:01,861 --> 00:53:04,280 They're after us! Someone's been shot! 424 00:53:04,363 --> 00:53:07,532 Our friends have been killed, and we need help! Please! 425 00:53:07,574 --> 00:53:09,909 Fuck! 426 00:53:35,390 --> 00:53:37,308 What are they doing? 427 00:53:37,391 --> 00:53:39,393 I don't know. 428 00:53:43,104 --> 00:53:45,648 I think they're going down. 429 00:53:45,732 --> 00:53:47,317 Jess. 430 00:54:02,121 --> 00:54:05,458 Hello? Hello, is anybody there? 431 00:54:05,541 --> 00:54:07,751 Can you hear us? Hello? 432 00:54:38,152 --> 00:54:41,656 - Jesus, what are they doing? - We're on fire. 433 00:54:41,739 --> 00:54:44,116 They're trying to burn us out. 434 00:54:46,659 --> 00:54:49,204 Oh, my God. 435 00:54:59,254 --> 00:55:01,673 Carly! 436 00:55:01,756 --> 00:55:05,301 - Come here! - Let go of me! Let go! 437 00:55:05,343 --> 00:55:08,721 I'd rather jump than burn to death! 438 00:55:10,431 --> 00:55:13,058 - Calm down. - You're right. 439 00:55:13,142 --> 00:55:15,810 - What? - She's right. 440 00:55:15,852 --> 00:55:19,480 - Have to jump, branches are only a few feet down. - That's more like 20 feet. 441 00:55:19,522 --> 00:55:23,191 I don't wanna burn to death and I don't wanna be chopped into pieces. We can do this. 442 00:55:23,275 --> 00:55:25,402 I'll go first. 443 00:55:25,485 --> 00:55:27,404 Chris. Hey. 444 00:56:16,078 --> 00:56:18,806 Chris! Chris! 445 00:56:19,532 --> 00:56:21,701 Chris! 446 00:56:47,556 --> 00:56:50,059 - You okay? - Do you think they saw us? 447 00:56:50,142 --> 00:56:53,395 I don't know. 448 00:56:59,776 --> 00:57:02,403 We gotta move. Come on. 449 00:57:02,486 --> 00:57:04,655 Shit. Shit. 450 00:57:22,753 --> 00:57:24,672 Carly, come on. 451 00:58:30,647 --> 00:58:34,107 I can do this... I can do this... I can do this... 452 00:58:34,191 --> 00:58:36,985 I can... I can do this... 453 00:58:38,986 --> 00:58:41,155 Car... 454 00:59:03,508 --> 00:59:07,095 Come on. Come on. 455 00:59:27,737 --> 00:59:31,199 - He's coming. - I know, I have a plan. Come on. 456 00:59:38,747 --> 00:59:40,748 Jessie, this way. 457 01:00:04,686 --> 01:00:06,730 - Can you hold this? - Why? 458 01:00:06,855 --> 01:00:10,065 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 459 01:00:11,900 --> 01:00:15,070 - Yeah. - All right. Don't let go until I say so. 460 01:00:15,154 --> 01:00:19,073 - Where are you going? - I'm gonna make sure he comes this way. 461 01:00:19,115 --> 01:00:21,826 - No. You can't move as quick as I can. - Jessie. 462 01:00:21,909 --> 01:00:24,828 Jessie! 463 01:00:44,154 --> 01:00:47,681 I'm right here! Come and get me! 464 01:00:51,060 --> 01:00:53,187 Where are you!? 465 01:00:56,689 --> 01:00:58,733 Here I am! 466 01:01:31,887 --> 01:01:34,180 What... 467 01:01:54,865 --> 01:01:57,742 Hey! 468 01:03:36,620 --> 01:03:38,705 Sorry about your friends. 469 01:03:41,457 --> 01:03:45,086 Last Friday, I came home and there's a message on my machine... 470 01:03:46,254 --> 01:03:49,256 from... my boyfriend who... 471 01:03:49,339 --> 01:03:52,550 says that we shouldn't be together anymore. 472 01:03:55,804 --> 01:04:00,224 Within 20 minutes of me... telling Carly... 473 01:04:02,726 --> 01:04:07,438 She had Scott and... Evan and Francine 474 01:04:07,480 --> 01:04:10,483 all blowing off work this week to take me out here. 475 01:04:11,692 --> 01:04:15,152 That's just the kind of friends they were. 476 01:04:17,489 --> 01:04:19,490 And now they're dead. 477 01:04:28,915 --> 01:04:31,167 It's not your fault. 500... 01:04:32,961 --> 01:04:34,962 It's not. 478 01:05:00,735 --> 01:05:02,737 They're here! 479 01:05:10,493 --> 01:05:13,495 No, they're not. You were dreaming. 480 01:05:15,372 --> 01:05:18,000 I wish. 481 01:06:02,038 --> 01:06:04,707 - How's your leg? - It hurts. 482 01:06:04,791 --> 01:06:08,543 Which is good. If it didn't hurt... Road. 483 01:06:08,627 --> 01:06:10,712 - What? - Road, look. 484 01:06:10,754 --> 01:06:14,423 - We gotta get down there. - Take that slope right there. 485 01:06:18,219 --> 01:06:20,595 I can't believe it. 486 01:06:20,679 --> 01:06:24,224 - How are we gonna get you down? - I'll get down... 487 01:06:26,600 --> 01:06:28,310 - Chris! - Go! 488 01:06:28,394 --> 01:06:31,564 Chris, stop! No! Chris! 489 01:06:31,948 --> 01:06:35,608 Chris! Chris! 490 01:06:35,692 --> 01:06:39,654 Chris! Get off of me! 491 01:06:42,848 --> 01:06:46,994 Jessie! Jessie! 492 01:06:56,043 --> 01:06:59,462 Hey, stop! Oh, thank God. 493 01:06:59,504 --> 01:07:01,464 Are you crazy!? 494 01:07:01,506 --> 01:07:04,342 - They took her, come on. We gotta move. - Just calm down! 495 01:07:04,426 --> 01:07:07,595 Are you one of them folks who called me from fire tower? I've been looking all over for you. 496 01:07:07,636 --> 01:07:11,432 - Please shut up and listen, people are dead! - Dead? What people? 497 01:09:26,090 --> 01:09:28,967 Help! 498 01:09:29,051 --> 01:09:30,594 No! 499 01:09:34,639 --> 01:09:36,224 No. 500 01:09:41,812 --> 01:09:43,898 Help me, please. 501 01:09:45,273 --> 01:09:48,234 Help me, I'm sorry. 502 01:09:48,276 --> 01:09:52,905 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 503 01:09:52,946 --> 01:09:54,990 Please help me. 504 01:09:56,200 --> 01:09:58,285 No! 505 01:09:59,827 --> 01:10:01,329 No! 506 01:10:21,726 --> 01:10:23,014 Help. 507 01:11:20,064 --> 01:11:23,024 Somebody, help me! 508 01:11:27,078 --> 01:11:28,822 No! 509 01:11:51,133 --> 01:11:52,926 Help me! 510 01:12:47,848 --> 01:12:51,227 You're okay. Come on, 511 01:12:51,268 --> 01:12:54,729 just stay with me, you're all right. Come on. It's okay. 512 01:12:54,771 --> 01:12:57,398 Keep looking at me, all right? You're okay. 513 01:12:58,040 --> 01:13:01,085 - Thank you. - Everything's okay. 514 01:13:05,889 --> 01:13:08,492 Chris! 515 01:14:01,612 --> 01:14:03,030 Chris! 516 01:14:57,091 --> 01:14:58,711 Chris. 517 01:15:09,388 --> 01:15:12,098 Get off of me! 518 01:15:25,026 --> 01:15:27,028 Shoot them. 519 01:15:27,111 --> 01:15:29,364 I only got 1 shot left. 520 01:15:36,870 --> 01:15:42,040 Come on, you motherfuckers. Just die. 35856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.