All language subtitles for The.Ark.2023.S02E11.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:06,539 - Previously on "The Ark"... - That story you told me 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,141 about my daughter being killed by a stray bullet... 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,176 I made it up to get you to space the weapons. 4 00:00:10,210 --> 00:00:13,313 - I hope you find her. - Ark 1 and the EF 2 will depart within the hour. 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,648 When we arrive, you wait behind at a safe distance. 6 00:00:15,682 --> 00:00:19,352 We'll negotiate with the others for you to peacefully join the colony. 7 00:00:19,386 --> 00:00:22,288 When it's safe, I'll summon you. EF 2 just left. Why didn't we? 8 00:00:22,322 --> 00:00:25,759 - Have you tried... - You may kiss the bride. 9 00:00:25,792 --> 00:00:28,428 What if the pairings are so interconnected 10 00:00:28,461 --> 00:00:31,331 that you can't pull one out of the coma without the other? 11 00:00:31,364 --> 00:00:34,134 Oh, my God. It worked. We're ready to go. 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,675 FTL has disengaged successfully. 13 00:00:41,708 --> 00:00:45,712 Coordinates confirmed. We are at the rendezvous point. 14 00:00:45,745 --> 00:00:47,213 The edge of the Trappist system. 15 00:00:51,851 --> 00:00:56,156 - How's it look, Alicia? - Everything we thought seems to be accurate. 16 00:00:57,624 --> 00:01:00,794 If Trappist is a yellow dwarf with mass of 95% that of our sun, 17 00:01:00,827 --> 00:01:03,697 Trappist-1D is the fourth planet from the star. 18 00:01:03,730 --> 00:01:07,133 It's a few hundred kilometers further away than Earth was to our sun, 19 00:01:07,167 --> 00:01:09,269 but it's almost identical in mass. 20 00:01:09,302 --> 00:01:13,206 - Okay. Translation? - It's remarkably similar to Earth. 21 00:01:13,239 --> 00:01:17,210 Chances are really good it can sustain human life. 22 00:01:17,243 --> 00:01:18,645 Well, then let's see if anybody's home. 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,481 ( Beeps ) 24 00:01:21,514 --> 00:01:24,384 Trappist-1D, this is Ark 1. Do you read? 25 00:01:28,755 --> 00:01:32,359 - Are we in comms range? - We're within the solar system. 26 00:01:32,392 --> 00:01:34,527 An interplanetary signal should easily reach the planet. 27 00:01:34,561 --> 00:01:37,530 There are supposed to be at least four Arks here ahead of us. 28 00:01:37,564 --> 00:01:40,500 Why is nobody responding? 29 00:01:40,533 --> 00:01:44,771 Ground Control: Ark 1, this is Home Base 1, Ground Control. 30 00:01:44,804 --> 00:01:46,373 Very happy to hear you made it. 31 00:01:46,406 --> 00:01:48,842 Chart a course to our location. 32 00:01:48,875 --> 00:01:52,345 Right ascension 23-06-29. 33 00:01:52,379 --> 00:01:55,248 Declination 05-02-28. 34 00:01:55,281 --> 00:01:57,384 Angular position 240 degrees. 35 00:01:57,417 --> 00:01:59,686 - Got that? - Oh, hell yes. 36 00:02:01,721 --> 00:02:03,590 We'll let you know once we've set course. 37 00:02:03,623 --> 00:02:05,658 We just need to make sure everything's in working order 38 00:02:05,692 --> 00:02:07,360 coming out of FTL. 39 00:02:07,394 --> 00:02:09,629 Of course. Take all the time you need. 40 00:02:09,662 --> 00:02:12,232 We're so fortunate to have you joining us. 41 00:02:22,676 --> 00:02:26,646 I've gotta be honest, never actually thought this day would come. 42 00:02:26,680 --> 00:02:31,751 - I knew it would. - I wish he was here to see this. 43 00:02:34,821 --> 00:02:36,690 Isn't the EF 2 supposed to be here? 44 00:02:36,723 --> 00:02:38,958 They have a type 2 FTL, so it will take them a bit longer. 45 00:02:38,992 --> 00:02:42,762 Do we really expect the colony to welcome an EF ship with open arms? 46 00:02:42,796 --> 00:02:46,366 Let's hope so. Their government is likely to be more receptive in person. 47 00:02:46,399 --> 00:02:47,967 I'll go down there and talk to them. 48 00:02:48,001 --> 00:02:52,272 Well, if there's anybody who can talk them into it, it is Captain Sharon Garnet. 49 00:02:52,305 --> 00:02:55,442 We'll see. 50 00:02:55,475 --> 00:02:58,545 Hopefully we'll be able to go back to Avega with good news. 51 00:03:05,752 --> 00:03:09,456 So you're a post-human, too? 52 00:03:09,489 --> 00:03:10,557 You heard? 53 00:03:13,026 --> 00:03:15,328 Why didn't you tell me yourself? 54 00:03:15,362 --> 00:03:16,863 It wasn't relevant to your treatments. 55 00:03:16,896 --> 00:03:21,001 Not relevant? This whole time, 56 00:03:21,034 --> 00:03:22,769 I thought no one understood me. 57 00:03:22,802 --> 00:03:25,505 - Why didn't you say anything? - I don't know. 58 00:03:25,538 --> 00:03:28,641 I guess I just didn't want to remember the experience. 59 00:03:33,046 --> 00:03:36,282 Kelly, you are a shining example 60 00:03:36,316 --> 00:03:38,885 of everything a post-human can be. 61 00:03:38,918 --> 00:03:41,621 I was nothing more than a failed experiment. 62 00:03:41,654 --> 00:03:44,724 Isn't that what Mother called me? 63 00:03:44,758 --> 00:03:50,497 Well, she was wrong about you, but not about me. 64 00:03:50,530 --> 00:03:52,665 My implants failed a few weeks after they were put in. 65 00:03:52,699 --> 00:03:55,635 - Almost killed me. - If it went that badly for you, 66 00:03:55,669 --> 00:03:57,504 why would you put me through the same thing? 67 00:03:57,537 --> 00:04:00,640 Because your implants are the new and improved version. 68 00:04:00,674 --> 00:04:04,911 I knew they'd work, and I knew they'd be a gift. 69 00:04:04,944 --> 00:04:08,515 - A real gift. - Yes. 70 00:04:08,548 --> 00:04:10,383 - I'm a freak. - No. 71 00:04:10,417 --> 00:04:13,053 You are so much better 72 00:04:13,086 --> 00:04:16,823 than any un-enhanced human could ever be. 73 00:04:16,856 --> 00:04:19,392 You can do so much for us all. 74 00:04:29,703 --> 00:04:31,538 What are you doing here? 75 00:04:31,571 --> 00:04:34,741 I got a call to come down and recalibrate the U-238 ratio. 76 00:04:34,774 --> 00:04:38,411 Yeah, I called. But I thought Mr. Trust was on duty? 77 00:04:38,445 --> 00:04:40,480 He says his sciatica's flaring up. 78 00:04:40,513 --> 00:04:43,016 Funny how that happens whenever he has to do any work. 79 00:04:43,049 --> 00:04:45,952 Maybe we should get him down here. 80 00:04:45,985 --> 00:04:48,088 He usually does the calibration, 81 00:04:48,121 --> 00:04:49,956 and the reactor is a little unpredictable. 82 00:04:49,989 --> 00:04:52,525 Don't worry. I can handle it. 83 00:04:53,960 --> 00:04:55,595 ( Beeping ) 84 00:04:55,628 --> 00:04:57,897 That shouldn't be happening. 85 00:04:57,931 --> 00:05:01,701 - ( Alarm beeping ) - We gotta get out of here. 86 00:05:01,735 --> 00:05:03,770 I can fix it. I just need a second. 87 00:05:03,803 --> 00:05:07,474 - ( Hissing ) - Move it! 88 00:05:12,746 --> 00:05:14,748 Explosive discharge in sub-engineering. 89 00:05:16,616 --> 00:05:18,718 It's a coolant leak from the reactor. 90 00:05:18,752 --> 00:05:20,820 Can you access it remotely? Shut down the leak? 91 00:05:20,854 --> 00:05:24,858 Just did. Activating anti-radiation scrubbers now. 92 00:05:24,891 --> 00:05:28,862 Okay, this should stop the radiation from spreading to the rest of Ark 1. 93 00:05:30,497 --> 00:05:32,632 But what about whoever was in that sector? 94 00:05:34,901 --> 00:05:37,737 ( Music playing ) 95 00:06:00,160 --> 00:06:03,129 - Normal temperature. - Alicia, can you tell me what happened? 96 00:06:03,163 --> 00:06:07,767 I don't really know. There must've been something wrong with the reactor. 97 00:06:07,801 --> 00:06:10,737 Maija tried to get me out in time, but she... 98 00:06:10,770 --> 00:06:13,540 Marsh: The coolant hit her at close range in the face and back. 99 00:06:13,573 --> 00:06:15,508 Kabir: Looks like it's thanks to her 100 00:06:15,542 --> 00:06:18,778 that Alicia's burns from the steam are fairly minor. 101 00:06:18,812 --> 00:06:21,514 Well, I'm glad you're gonna to be okay. 102 00:06:21,548 --> 00:06:23,149 Let's get Maija healthy, too. 103 00:06:23,183 --> 00:06:24,517 I'm gonna head to sub-engineering 104 00:06:24,551 --> 00:06:26,186 to see if Eva's figured anything out. 105 00:06:26,219 --> 00:06:27,620 Sure thing. 106 00:06:32,959 --> 00:06:36,896 - Hey. Oh, man. - Mm. 107 00:06:36,930 --> 00:06:40,800 - Oh, sorry, did that hurt? - No, it felt good. 108 00:06:40,834 --> 00:06:44,204 Your hugs are the best medicine. 109 00:06:44,237 --> 00:06:46,639 Alicia's burns from the steam are fairly minor. 110 00:06:46,673 --> 00:06:48,208 Okay, that's good news, right? 111 00:06:48,241 --> 00:06:50,577 Maija was only there because I wouldn't leave. 112 00:06:50,610 --> 00:06:53,546 Is she gonna be okay? 113 00:06:53,580 --> 00:06:56,950 To be honest, I don't know yet. 114 00:06:58,952 --> 00:07:03,556 - Find any explanation of what happened? - Not yet. 115 00:07:03,590 --> 00:07:05,492 Of course, just as my sciatica flares up 116 00:07:05,525 --> 00:07:07,093 you need me for a radiation leak. 117 00:07:07,127 --> 00:07:09,829 It was a blow-out, and Alicia and Maija are in the med bay. 118 00:07:09,863 --> 00:07:14,801 - What happened? - Oh, you feeling better, Mr. Trust? 119 00:07:16,703 --> 00:07:18,705 There was a reactor explosion. 120 00:07:18,738 --> 00:07:21,941 Some sort of problem when Alicia was adjusting the U-238 ratio. 121 00:07:21,975 --> 00:07:24,944 Well, Alicia could adjust this in her sleep. She'd never get it wrong. 122 00:07:24,978 --> 00:07:26,112 I need to see the reactor logs. 123 00:07:26,146 --> 00:07:27,113 There's gotta be something more than this. 124 00:07:27,147 --> 00:07:28,982 Good. Eva will help you. 125 00:07:29,015 --> 00:07:31,818 - Keep me updated on any developments. - Yeah. 126 00:07:37,123 --> 00:07:39,592 Hey, Sharon, wait up. 127 00:07:39,626 --> 00:07:41,561 I have a lot to do before we get to Trappist. 128 00:07:41,594 --> 00:07:45,865 I know. I just... look, I wanted you to tell you 129 00:07:45,899 --> 00:07:49,135 that if you ever need to talk about anything, I'm here for you. 130 00:07:49,169 --> 00:07:50,870 Thank you, but that's not necessary. 131 00:07:50,904 --> 00:07:54,040 - We barely know each other here. - Really? 132 00:07:59,179 --> 00:08:02,048 Because after all we've been through, 133 00:08:02,082 --> 00:08:04,651 I feel like I know you better than I've ever known anyone. 134 00:08:04,684 --> 00:08:09,656 But you know a person in your dream. Not me. 135 00:08:09,689 --> 00:08:11,758 Hmm. 136 00:08:11,791 --> 00:08:13,159 Well, it sure looked like you. 137 00:08:13,193 --> 00:08:15,295 ( Sniffs ) 138 00:08:15,328 --> 00:08:18,064 Smelled like you, too. 139 00:08:18,098 --> 00:08:19,899 I don't know about you, 140 00:08:19,933 --> 00:08:21,768 but I can't just turn off my emotions 141 00:08:21,801 --> 00:08:23,169 like they're some kind of switch. 142 00:08:23,203 --> 00:08:24,738 Neither can I. 143 00:08:28,908 --> 00:08:31,644 But it's hard to get past the fact 144 00:08:31,678 --> 00:08:34,147 that it was still just a dream. 145 00:08:39,819 --> 00:08:41,121 I'm sorry. 146 00:08:45,058 --> 00:08:47,961 ( Music playing ) 147 00:09:00,640 --> 00:09:01,808 ( Beeping ) 148 00:09:01,841 --> 00:09:04,044 Voice: Go to sub-engineering 5, 149 00:09:04,077 --> 00:09:07,213 find wall panel 23, and swap the capacitor 150 00:09:07,247 --> 00:09:11,184 labeled D23 with the A26 capacitor. 151 00:09:11,217 --> 00:09:14,054 Sorry, I think you have the wrong WD code. You need Engineering. 152 00:09:14,087 --> 00:09:18,658 No, Mr. Strickland, I'm talking to you. 153 00:09:25,131 --> 00:09:27,133 Who's this? 154 00:09:27,167 --> 00:09:31,171 All you need to know is that we have your daughter. 155 00:09:37,811 --> 00:09:41,114 That's not possible. This is some kind of con. 156 00:09:41,147 --> 00:09:43,850 Voice: It's not. I have Katheryn. 157 00:09:46,920 --> 00:09:49,055 Then let me speak to her. 158 00:09:49,089 --> 00:09:51,725 Katheryn: Daddy? 159 00:09:53,760 --> 00:09:58,832 Katheryn? Is it really you? Where are you? 160 00:09:58,865 --> 00:10:02,135 Voice: Careful, Mr. Strickland. 161 00:10:02,168 --> 00:10:05,038 I need to make sure if it's really her. 162 00:10:05,071 --> 00:10:10,043 Katheryn, do you remember the name of your favorite book? 163 00:10:10,076 --> 00:10:12,145 The one we used to read every night before bed? 164 00:10:14,114 --> 00:10:15,749 Katheryn: Pinocchio. 165 00:10:25,358 --> 00:10:28,294 Katheryn, are you okay? 166 00:10:28,328 --> 00:10:31,464 Katheryn: I'm scared. Are you coming to get me? 167 00:10:31,498 --> 00:10:34,134 - Yes. - Voice: We're out of time. 168 00:10:34,167 --> 00:10:36,936 Captain Garnet is about to knock on your door. 169 00:10:36,970 --> 00:10:39,806 If you say anything about this conversation, 170 00:10:39,839 --> 00:10:42,208 your daughter loses a finger. 171 00:10:42,242 --> 00:10:44,010 ( Knocking on door ) 172 00:10:46,112 --> 00:10:49,282 Hey. They finally repaired your baton. 173 00:10:49,315 --> 00:10:50,784 I told Kimi I'd bring it down. 174 00:10:50,817 --> 00:10:54,854 I wanted to talk to you about prepping some security protocols for Trappist. 175 00:10:56,523 --> 00:11:01,027 Are you okay? Did I interrupt? 176 00:11:01,061 --> 00:11:06,499 Sorry, I'm just, uh, preoccupied with designing the new protocols. 177 00:11:06,533 --> 00:11:09,035 I'll have some actionable ones soon. 178 00:11:09,069 --> 00:11:11,371 Great. I wanna go over them first thing tomorrow. 179 00:11:11,404 --> 00:11:14,140 - Of course. - I'll leave you to it. 180 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 Felix. 181 00:11:23,283 --> 00:11:25,985 - Get some sleep. - ( sighs ) 182 00:11:26,019 --> 00:11:27,921 You're looking like you're working too hard. 183 00:11:53,279 --> 00:11:55,248 ( Beeps ) 184 00:12:01,187 --> 00:12:04,891 - We need your help. - Why are you not in your cell? 185 00:12:04,924 --> 00:12:07,394 I brought her. I told her about Maija. 186 00:12:07,427 --> 00:12:09,462 - I thought maybe she could help. - Help how? 187 00:12:09,496 --> 00:12:13,867 I wanna use my nanites to help Maija just like Dr. Kabir did with Angus. 188 00:12:13,900 --> 00:12:15,902 It's a nice idea, but it's not possible. 189 00:12:15,935 --> 00:12:18,271 What do you mean? We've done it before. 190 00:12:18,304 --> 00:12:21,174 The nanites aren't built to deal with radiation poisoning. 191 00:12:21,207 --> 00:12:24,044 - It would just destroy them. - Well, wouldn't they at least 192 00:12:24,077 --> 00:12:25,912 speed up the healing before they're destroyed? 193 00:12:25,945 --> 00:12:29,816 It doesn't work that way. I'm sorry. 194 00:12:31,618 --> 00:12:33,586 I know you're just trying to help, 195 00:12:33,620 --> 00:12:36,890 and I appreciate it, but that's just not the way. 196 00:12:51,971 --> 00:12:53,473 Kabir: Felix? Where are you? 197 00:12:53,506 --> 00:12:58,478 I thought we were having a defense training session. 198 00:12:58,511 --> 00:13:00,013 Sorry. Must've dozed off. 199 00:13:00,046 --> 00:13:02,482 You never just doze off. You okay? 200 00:13:02,515 --> 00:13:05,485 Yeah, Garnet has me working overtime 201 00:13:05,518 --> 00:13:07,487 for these protocols for Trappist. 202 00:13:07,520 --> 00:13:10,190 But I'll make it up to you later this week. I'm sorry. 203 00:13:10,223 --> 00:13:12,325 You better. Okay. 204 00:13:20,400 --> 00:13:22,502 You can do this. You got this. 205 00:13:22,535 --> 00:13:25,405 You know how to do this. 206 00:13:56,302 --> 00:13:59,039 Voice: You were so close, Mr. Strickland. 207 00:13:59,072 --> 00:14:00,473 How did you know I didn't do it? 208 00:14:00,507 --> 00:14:03,043 We know everything that happens on that ship. 209 00:14:03,076 --> 00:14:06,146 Disobey us again and you will regret it. 210 00:14:06,179 --> 00:14:09,549 Katheryn: Ow. Please don't hurt me. 211 00:14:09,582 --> 00:14:11,317 Voice: Do it. Now. 212 00:14:14,054 --> 00:14:17,023 What exactly will changing these two capacitors do? 213 00:14:17,057 --> 00:14:19,993 Now, or she loses an adorable little finger. 214 00:14:37,310 --> 00:14:40,613 Mr. Strickland? What you doing down here, mate? 215 00:14:40,647 --> 00:14:44,184 - Can I help with something? - No, there's no need for that. 216 00:14:44,217 --> 00:14:46,052 Security got a call about a potential loose wire, 217 00:14:46,086 --> 00:14:48,688 - but it all looks good. - A loose wire? 218 00:14:48,722 --> 00:14:50,190 I didn't hear anything about a loose wire. 219 00:14:50,223 --> 00:14:52,425 Why would they send for security for that? 220 00:14:52,459 --> 00:14:55,195 It was a security system contact, but nothing seems off. 221 00:14:55,228 --> 00:14:57,163 I'll just get out of your hair. 222 00:15:08,508 --> 00:15:11,444 ( Electricity crackling ) 223 00:15:15,215 --> 00:15:18,718 - ( Beeps ) - The DOTE just overloaded. 224 00:15:18,752 --> 00:15:21,388 Blew out its regulators. 225 00:15:21,421 --> 00:15:23,757 - Will it endanger the crew? - No, but we need to fix it 226 00:15:23,790 --> 00:15:26,559 - to make the rest of the journey to Trappist. - Can you tell what caused it? 227 00:15:26,593 --> 00:15:31,631 Um, it seems like it was some sort of capacitive short circuit. 228 00:15:31,664 --> 00:15:36,703 Okay, first we have a reactor blow out and then the DOTE blows? 229 00:15:36,736 --> 00:15:38,071 Do you think they're connected? 230 00:15:38,104 --> 00:15:40,607 I don't know. But I'll find out. 231 00:15:45,445 --> 00:15:47,514 ( Beeps ) 232 00:15:55,822 --> 00:16:00,427 Felix, see if any of the other sectors have reported problems. 233 00:16:00,460 --> 00:16:03,329 - Of course. - I'm gonna head to engineering. 234 00:16:51,378 --> 00:16:53,079 Here to bring me some more bad news? 235 00:16:53,113 --> 00:16:55,615 That's kind of your thing now, isn't it? 236 00:16:55,648 --> 00:16:57,550 Not a great thing for a doctor. 237 00:17:05,225 --> 00:17:08,395 Actually, I wanted to talk. 238 00:17:08,428 --> 00:17:10,196 Here we go. 239 00:17:10,230 --> 00:17:14,234 I apologize for not letting you know about my implants. 240 00:17:14,267 --> 00:17:16,603 You should have told me. 241 00:17:16,636 --> 00:17:19,239 Would've be nice to think I'm not the only freak around here. 242 00:17:19,272 --> 00:17:22,642 Stop calling yourself a freak. You have so much to offer. 243 00:17:22,676 --> 00:17:24,511 So you say. 244 00:17:24,544 --> 00:17:28,515 One second you're telling me that my implants are amazing, 245 00:17:28,548 --> 00:17:30,650 and then the next that they can't help when I need them to. 246 00:17:30,684 --> 00:17:35,522 You already have been using them for good. Think about it. 247 00:17:35,555 --> 00:17:37,724 Healing Angus, protecting Alicia from Milos' clones? 248 00:17:37,757 --> 00:17:42,128 So why couldn't you have used my blood to heal Maija, too? 249 00:17:42,162 --> 00:17:43,763 Because I didn't think it would help her. 250 00:17:43,797 --> 00:17:47,267 You didn't think? So it might have? 251 00:17:47,300 --> 00:17:48,902 Kelly, I'm just trying to do what's best for you. 252 00:17:48,935 --> 00:17:52,539 What's best for me is to let me use this tech 253 00:17:52,572 --> 00:17:55,275 you put inside my body to do some good, 254 00:17:55,308 --> 00:17:57,644 at least make up for some of the bad I've done. 255 00:17:57,677 --> 00:17:59,212 You already have. 256 00:17:59,245 --> 00:18:02,415 And you'll have the opportunity again. 257 00:18:02,449 --> 00:18:04,551 I'm merely trying to teach you your own limits so that one day 258 00:18:04,584 --> 00:18:07,153 if I'm not around, you can protect yourself. 259 00:18:07,187 --> 00:18:10,156 - Protect myself from what? - People, Kelly. 260 00:18:10,190 --> 00:18:12,559 People will try and take advantage of you. 261 00:18:12,592 --> 00:18:14,527 I know because they've done it to me, too. 262 00:18:14,561 --> 00:18:17,163 They'll try and use you for their own needs, 263 00:18:17,197 --> 00:18:18,665 and they won't care if it hurts you. 264 00:18:21,735 --> 00:18:23,370 Kind of like Mother did? 265 00:18:23,403 --> 00:18:26,439 Yeah. 266 00:18:30,343 --> 00:18:31,678 Exactly like your mother did. 267 00:18:35,482 --> 00:18:38,852 She's gonna be on that planet we're going to, isn't she? 268 00:18:38,885 --> 00:18:40,687 Probably. 269 00:18:43,223 --> 00:18:48,194 Kelly, did you mean what you said on the shuttle, 270 00:18:48,228 --> 00:18:51,197 the next time you saw her, you would kill her? 271 00:18:51,231 --> 00:18:53,767 - I meant it then. - And now? 272 00:18:55,635 --> 00:18:58,805 I don't know. I really don't know. 273 00:19:07,580 --> 00:19:08,715 ( Beeping ) 274 00:19:11,518 --> 00:19:14,721 You know, I think that people use the term genius 275 00:19:14,754 --> 00:19:17,991 - a little too freely. - What's that supposed to mean? 276 00:19:18,024 --> 00:19:22,228 You completely butchered the code to regulate the uranium ratio. 277 00:19:22,262 --> 00:19:24,631 That's what triggered the radiation blowout. 278 00:19:24,664 --> 00:19:27,000 I could code better than this when I was in diapers. 279 00:19:27,033 --> 00:19:30,370 It's rudimentary and clumsy. It's a glaringly obvious mistake. 280 00:19:32,439 --> 00:19:36,609 Obvious or intentional? 281 00:19:39,946 --> 00:19:41,748 Hey, I need to talk to you. 282 00:19:41,781 --> 00:19:43,516 - I can't talk about this anymore, Ian. - No, no, no, no. 283 00:19:43,550 --> 00:19:45,652 It's not that. It's about the DOTE. 284 00:19:45,685 --> 00:19:47,654 Or at least it might be. I'm not sure yet. 285 00:19:47,687 --> 00:19:48,922 Look, I don't mean to be outta line, 286 00:19:48,955 --> 00:19:50,390 but have you noticed that Strickland's 287 00:19:50,423 --> 00:19:52,759 - been acting a little strange? - Strange how? 288 00:19:52,792 --> 00:19:54,527 Well, nothing I can put my finger on just yet, 289 00:19:54,561 --> 00:19:55,929 but I saw him by the power distribution junction 290 00:19:55,962 --> 00:19:59,632 in Sub 5 earlier today, and now the DOTE that it supplies overloaded. 291 00:20:01,634 --> 00:20:04,904 - What are you implying? - Well, like I said, 292 00:20:04,938 --> 00:20:07,640 - I don't mean to be out of line, but... - Too late. 293 00:20:07,674 --> 00:20:09,776 Look, I trust Strickland with my life. 294 00:20:09,809 --> 00:20:11,678 - I'm sure he had good reason to be there. - Of course, but... 295 00:20:11,711 --> 00:20:13,546 Right now we need to focus on fixing the DOTE 296 00:20:13,580 --> 00:20:15,281 and getting to the bottom of that explosion, 297 00:20:15,315 --> 00:20:16,916 not going off on some wild goose chase. 298 00:20:16,950 --> 00:20:19,686 - Yes, I know, but... - And I need you to make sure 299 00:20:19,719 --> 00:20:22,322 that everything is running smoothly in engineering. 300 00:20:23,323 --> 00:20:24,691 All right. 301 00:20:28,661 --> 00:20:31,931 - You found something? - Yes, when Mr. Trust and I 302 00:20:31,965 --> 00:20:33,566 went over the codebase for the reactor, 303 00:20:33,600 --> 00:20:37,704 we realized that somebody intentionally changed the coding. 304 00:20:37,737 --> 00:20:42,776 - To do what? - They rigged it to vent radioactive coolant 305 00:20:42,809 --> 00:20:47,681 to kill anyone near the malfunction without disabling Ark 1. 306 00:20:47,714 --> 00:20:52,819 - So it was targeted? - Are you saying this was an attempted murder? 307 00:20:52,852 --> 00:20:54,921 There's no other explanation for what happened. 308 00:20:54,954 --> 00:20:58,425 Well, yeah, but who would want to kill Alicia and Maija? 309 00:20:58,458 --> 00:20:59,859 Eva: Mr. Trust is in sub-engineering 310 00:20:59,893 --> 00:21:03,329 trying to see if he can track who made the changes, 311 00:21:03,363 --> 00:21:04,931 but the logs have been wiped. 312 00:21:04,964 --> 00:21:06,466 Felix, I want to go through 313 00:21:06,499 --> 00:21:07,834 the background check you did on Maija. 314 00:21:07,867 --> 00:21:09,336 She's a 15er. 315 00:21:09,369 --> 00:21:11,037 Maybe there's something we missed about her past. 316 00:21:11,071 --> 00:21:13,406 - ( Beeps ) - ( sighs ) 317 00:21:17,043 --> 00:21:20,914 Felix. You all right, mate? 318 00:21:20,947 --> 00:21:23,483 - Strickland? - I'm sorry. 319 00:21:23,516 --> 00:21:26,853 I was just thinking, 320 00:21:26,886 --> 00:21:30,790 I saw Ian lurking around 321 00:21:30,824 --> 00:21:32,992 some of the restricted areas of the ship 322 00:21:33,026 --> 00:21:36,863 shortly before the explosion and before the DOTE blew. 323 00:21:36,896 --> 00:21:41,634 If you have a hunch, follow it. 324 00:21:41,668 --> 00:21:43,536 Wouldn't be the first time we were wrong about someone. 325 00:21:54,147 --> 00:21:55,682 ( Beeps ) 326 00:22:13,767 --> 00:22:16,903 ( Pinging ) 327 00:22:16,936 --> 00:22:19,773 Voice: Log in to the personnel failsafe. 328 00:22:22,075 --> 00:22:25,412 That could endanger lives. If the reading is inaccurate, 329 00:22:25,445 --> 00:22:28,548 it could indicate that someone is safely inside the airlock after an EVA 330 00:22:28,581 --> 00:22:30,817 when they're not and vice-versa. 331 00:22:30,850 --> 00:22:31,851 Do it. 332 00:22:41,461 --> 00:22:42,796 ( Pinging ) 333 00:22:47,000 --> 00:22:50,437 We need something else from you Mr. Strickland. 334 00:22:50,470 --> 00:22:52,839 How long is this going to go on? 335 00:22:52,872 --> 00:22:54,541 It will be over soon. 336 00:22:56,609 --> 00:22:58,478 What do you want me to do? 337 00:22:58,511 --> 00:23:00,947 You need to volunteer for a spacewalk. 338 00:23:07,520 --> 00:23:09,155 So the explosion was intentional? 339 00:23:09,189 --> 00:23:11,124 Unfortunately, it looks that way. 340 00:23:11,157 --> 00:23:14,194 But we're doing everything we can to figure out who had access to the code, 341 00:23:14,227 --> 00:23:19,933 what their motive could be, and whether you or Maija were the target. Or both. 342 00:23:19,966 --> 00:23:23,837 So, what happened to Maija, it wasn't my fault? 343 00:23:23,870 --> 00:23:28,641 No. Somebody modified the coding so the reactor would vent. 344 00:23:28,675 --> 00:23:30,910 Why do you think somebody would want to hurt me? 345 00:23:30,944 --> 00:23:33,847 I don't know, but I'm gonna get to the bottom of it. 346 00:23:33,880 --> 00:23:38,018 In the meantime, I think it's best you stay here until we know who's behind the attack. 347 00:23:38,051 --> 00:23:41,187 - ( Knocking on door ) - Right, I almost forgot. 348 00:23:41,221 --> 00:23:44,691 I asked someone to come keep you company. 349 00:23:47,560 --> 00:23:52,732 - Angus! - Captain Garnet ordered me to stay in here with you. 350 00:23:54,834 --> 00:23:56,202 Well, I thought it was a bit much to ask, 351 00:23:56,236 --> 00:23:57,737 but you know how forceful she can be. 352 00:24:04,244 --> 00:24:06,112 I'll keep you informed. 353 00:24:09,849 --> 00:24:13,853 - Are you okay? Yeah. - Yeah. 354 00:24:16,089 --> 00:24:19,959 I invited Mr. Trust because we need to discuss repairing the DOTE 355 00:24:19,993 --> 00:24:21,961 so we can make the journey to Trappist. 356 00:24:21,995 --> 00:24:23,730 As usual, I'm the only person onboard 357 00:24:23,763 --> 00:24:25,899 equipped to make a repair like that. 358 00:24:25,932 --> 00:24:28,201 So we'll need to prep you for a spacewalk. 359 00:24:28,234 --> 00:24:29,803 Kabir: Are you sure you're feeling up to it? 360 00:24:29,836 --> 00:24:32,639 I hear you've been having some back problems. 361 00:24:32,672 --> 00:24:35,575 I'm fine. When do we leave? 362 00:24:35,608 --> 00:24:38,712 You don't have any objections? 363 00:24:38,745 --> 00:24:40,580 Well, the last time I shirked my responsibility, 364 00:24:40,613 --> 00:24:43,583 Alicia and Maija ended up in med bay. 365 00:24:43,616 --> 00:24:45,085 But I do have one request. 366 00:24:45,118 --> 00:24:46,286 Of course you do. 367 00:24:46,319 --> 00:24:48,555 What do you want, a full body massage? 368 00:24:48,588 --> 00:24:50,023 Would you? 369 00:24:52,192 --> 00:24:56,563 I'd like Captain Garnet to join me like last time. 370 00:24:56,596 --> 00:24:57,864 I don't think that's a good idea. 371 00:24:59,299 --> 00:25:03,603 What I mean to say is, it's not wise for the captain of the ship 372 00:25:03,636 --> 00:25:05,238 to go on unnecessary spacewalks. I'll go. 373 00:25:06,272 --> 00:25:07,807 I have no problems... 374 00:25:07,841 --> 00:25:09,943 Mr. Trust and I used to work together. 375 00:25:09,976 --> 00:25:13,747 He should feel as safe with me as he would with you. 376 00:25:15,949 --> 00:25:19,119 Are you okay with that, Mr. Trust? 377 00:25:19,152 --> 00:25:21,021 Yes, I'm fine. 378 00:25:21,054 --> 00:25:23,857 Felix is one of the more competent people left on the ship. 379 00:25:23,890 --> 00:25:26,126 Okay. 380 00:25:26,159 --> 00:25:27,861 Okay. 381 00:25:32,766 --> 00:25:36,069 Ah. Hey, can I talk to you? 382 00:25:36,102 --> 00:25:38,138 I think there's something up with Mr. Strickland. 383 00:25:38,171 --> 00:25:40,774 - Felix? - Yeah, I saw him messing with the capacitor junction 384 00:25:40,807 --> 00:25:41,908 before the DOTE was overloaded. 385 00:25:41,941 --> 00:25:43,777 Yeah, I'm sure there's an explanation. 386 00:25:43,810 --> 00:25:45,779 That's what Garnet said. 387 00:25:45,812 --> 00:25:46,780 But, you see, the explanation he gave me, 388 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 it didn't rightly add up. 389 00:25:48,348 --> 00:25:52,052 Wait, so Garnet told you to let it go? 390 00:25:52,085 --> 00:25:55,188 - Yeah. - Well, she's the captain, so let it go. 391 00:25:55,221 --> 00:25:58,258 Come on. Brice, wait, wait. 392 00:26:00,794 --> 00:26:05,131 I get it. You and I, we barely know each other. So why should you trust me? 393 00:26:05,165 --> 00:26:10,170 But I'm begging you. Please, just hear me out. 394 00:26:10,203 --> 00:26:13,173 All right, go on then. 395 00:26:13,206 --> 00:26:16,943 You and I both like Mr. Strickland, right? 396 00:26:16,976 --> 00:26:19,946 So, best case, we look into it, there ain't nothing wrong. 397 00:26:19,979 --> 00:26:23,083 - We can pretend it never happened. - And the worst case? 398 00:26:23,116 --> 00:26:26,686 We find out there is something really terribly wrong 399 00:26:26,720 --> 00:26:29,055 and we did nothing to stop it. 400 00:26:29,089 --> 00:26:32,726 Plus, Garnet won't even listen to me, but she'll listen to you. 401 00:26:37,263 --> 00:26:39,866 I have noticed he's a bit off. 402 00:26:39,899 --> 00:26:42,969 He seems jumpy, and it's not exactly normal 403 00:26:43,003 --> 00:26:44,871 for him to volunteer for a spacewalk, you know? 404 00:26:44,904 --> 00:26:50,844 Yes, thank you. So, what now? 405 00:26:50,877 --> 00:26:52,379 Well, if the capacitor junction 406 00:26:52,412 --> 00:26:53,713 is the only thing we've got to go off, 407 00:26:53,747 --> 00:26:57,150 then I suggest we start there. 408 00:27:00,453 --> 00:27:02,055 It's not really my thing. 409 00:27:02,088 --> 00:27:05,792 But, jazz, oh, now that's my favorite kind of music. 410 00:27:05,825 --> 00:27:07,260 - Really? - Mm-hmm. 411 00:27:07,293 --> 00:27:09,262 ( laughs ) 412 00:27:09,295 --> 00:27:12,966 You know, Spence, he hated jazz. 413 00:27:14,901 --> 00:27:16,369 He actually said it was like a group of people 414 00:27:16,403 --> 00:27:20,173 who couldn't read music trying to guess what song to play. 415 00:27:21,908 --> 00:27:23,743 You see? We're not the same person. 416 00:27:23,777 --> 00:27:26,780 Same face maybe, but very different lives. 417 00:27:28,915 --> 00:27:32,018 I do wish I had got to know him a bit better, though. 418 00:27:32,052 --> 00:27:34,254 Yeah. 419 00:27:34,287 --> 00:27:37,891 - One the best men I ever knew. - So keep hearing. 420 00:27:37,924 --> 00:27:40,360 Really puts the pressure on, eh? 421 00:27:43,430 --> 00:27:49,302 You know, for what it's worth, I've always quite liked jazz. 422 00:27:49,336 --> 00:27:51,504 So there may be hope for you yet. 423 00:27:51,538 --> 00:27:52,505 ( Beeps ) 424 00:27:52,539 --> 00:27:54,407 There she is. 425 00:27:54,441 --> 00:27:56,142 Look. 426 00:27:59,813 --> 00:28:01,147 Okay. 427 00:28:02,816 --> 00:28:03,783 22... 428 00:28:03,817 --> 00:28:05,885 ( muttering ) 429 00:28:07,821 --> 00:28:09,456 These two capacitors were swapped. 430 00:28:09,489 --> 00:28:11,057 Why didn't anybody catch it? 431 00:28:11,091 --> 00:28:12,459 Well, such a small change you wouldn't notice it 432 00:28:12,492 --> 00:28:14,794 unless you were looking for it. 433 00:28:14,828 --> 00:28:17,197 That must be what overloaded the DOTE. 434 00:28:17,230 --> 00:28:18,932 All right, but why would Strickland do this? 435 00:28:18,965 --> 00:28:21,801 You know him better than I do, mate. 436 00:28:21,835 --> 00:28:24,204 You don't think... 437 00:28:24,237 --> 00:28:25,338 you don't think he could be responsible 438 00:28:25,372 --> 00:28:26,406 for the radiation leak as well? 439 00:28:29,843 --> 00:28:32,846 - ( Pounding on door ) - I need to speak with you. 440 00:28:32,879 --> 00:28:35,782 Of course. Come in. 441 00:28:35,815 --> 00:28:41,354 Um, Ian is definitely the one 442 00:28:41,388 --> 00:28:42,489 behind the radiation vent. 443 00:28:42,522 --> 00:28:45,825 So there's no longer any reason 444 00:28:45,859 --> 00:28:48,094 for you to go through Maija's personal belongings, 445 00:28:48,128 --> 00:28:50,830 which are still in med bay. 446 00:28:50,864 --> 00:28:53,199 No reason at all. 447 00:29:03,276 --> 00:29:07,347 Right. Got it. 448 00:29:09,516 --> 00:29:14,120 But I want to build a profile on Ian before we take any action. 449 00:29:14,154 --> 00:29:16,022 Okay. 450 00:30:00,467 --> 00:30:02,402 ( Beeps ) 451 00:30:02,435 --> 00:30:05,071 ( Beeping ) 452 00:30:06,339 --> 00:30:08,541 ( Chimes ) 453 00:30:28,128 --> 00:30:32,232 ( Music playing ) 454 00:31:16,443 --> 00:31:18,311 All council members, please report to the ready room. 455 00:31:18,345 --> 00:31:20,280 Alicia please remain in your quarters. 456 00:31:20,313 --> 00:31:23,283 Ian will be filling in for you. 457 00:31:23,316 --> 00:31:25,285 Sharon, we need to talk to you about Strickland. 458 00:31:25,318 --> 00:31:26,686 - I don't have time for this right now. - Sharon, please... 459 00:31:26,720 --> 00:31:29,255 Both of you drop it. That's an order. 460 00:31:32,625 --> 00:31:34,394 Everybody settle in. 461 00:31:40,600 --> 00:31:41,534 ( Beeps ) 462 00:31:45,472 --> 00:31:49,275 I have a lot to go over. 463 00:31:51,745 --> 00:31:53,613 Sharon, what is going on? 464 00:31:58,718 --> 00:32:02,288 Sharon on tape: I've gathered you all here today to discuss crew morale. 465 00:32:02,322 --> 00:32:05,759 As we move toward Trappist-1D, we'll be facing a lot of uncertainty. 466 00:32:05,792 --> 00:32:07,694 What does this new planet hold? 467 00:32:07,727 --> 00:32:12,399 What will our crew's lives and roles look like moving forward? 468 00:32:12,432 --> 00:32:16,136 People will be looking to you all for answers. 469 00:32:22,108 --> 00:32:24,310 Okay, we can talk now, but keep your voices low. 470 00:32:24,344 --> 00:32:29,349 Felix, I am so sorry it took me so long to pick up on your SOS. 471 00:32:29,382 --> 00:32:35,355 The bloody finger tapping. Morse code. Of course. 472 00:32:35,388 --> 00:32:37,223 Mate, I should've noticed straight away. I'm so sorry. 473 00:32:37,257 --> 00:32:38,758 Will somebody explain what's going on? 474 00:32:38,792 --> 00:32:40,226 I'm being blackmailed. 475 00:32:40,260 --> 00:32:43,196 Ah! Well, that explains it. 476 00:32:43,229 --> 00:32:45,598 Why couldn't you just tell us you needed help? 477 00:32:45,632 --> 00:32:49,769 I realized whoever's doing this can track and listen to all of us through our WDs. 478 00:32:49,803 --> 00:32:51,237 And he's been watching us, too. 479 00:32:51,271 --> 00:32:53,239 I assume through the former Ark 3's cameras. 480 00:32:53,273 --> 00:32:54,674 But we only have cameras on the bridge. 481 00:32:54,708 --> 00:32:57,143 So that's why you blocked out the windows in there. 482 00:32:57,177 --> 00:33:01,247 But I don't know how he knew what I did and did not do. 483 00:33:01,281 --> 00:33:02,615 We don't have cameras anywhere else, right? 484 00:33:02,649 --> 00:33:05,251 Only on the outside of the ship. 485 00:33:05,285 --> 00:33:07,554 According to Maija's communications with the blackmailer, 486 00:33:07,587 --> 00:33:10,223 they're monitoring all our systems. 487 00:33:10,256 --> 00:33:12,125 So that must be how he knew I actually tried 488 00:33:12,158 --> 00:33:14,060 not to actually switch the capacitors. 489 00:33:14,094 --> 00:33:16,796 Look, I'm not being funny, Felix, 490 00:33:16,830 --> 00:33:18,798 but what do they have on you? 491 00:33:18,832 --> 00:33:21,401 Like, why are you going along with this? 492 00:33:21,434 --> 00:33:25,372 - They have my daughter. - Jesus. 493 00:33:27,173 --> 00:33:28,475 You sure they really have her? 494 00:33:28,508 --> 00:33:30,810 I asked her a question only she would know. 495 00:33:30,844 --> 00:33:33,847 - You heard her voice? - Yes. 496 00:33:33,880 --> 00:33:37,417 Yes, she's alive. 497 00:33:37,450 --> 00:33:39,552 - Any ideas who could be behind this? - And what they want? 498 00:33:39,586 --> 00:33:42,155 No. He's been giving me small tasks. 499 00:33:42,188 --> 00:33:43,423 One of them led to the DOTE malfunction. 500 00:33:43,456 --> 00:33:45,191 I'm not sure what the others are for. 501 00:33:45,225 --> 00:33:47,794 Well, Maija was being blackmailed, too. 502 00:33:47,827 --> 00:33:51,698 They must've had her unknowingly change the coding 503 00:33:51,731 --> 00:33:53,667 to cause the radiation blow out. 504 00:33:53,700 --> 00:33:58,438 - But why would they want to hurt Alicia? - Maybe they didn't. 505 00:33:58,471 --> 00:34:00,373 Trust was supposed to be on duty, remember? 506 00:34:00,407 --> 00:34:02,208 That's right. She was covering for him. 507 00:34:02,242 --> 00:34:04,310 The blackmailer asked me to volunteer 508 00:34:04,344 --> 00:34:05,779 to do the spacewalk with Trust. 509 00:34:05,812 --> 00:34:07,313 He had me adjust the airlock failsafe 510 00:34:07,347 --> 00:34:09,683 so it would register that the personnel had returned 511 00:34:09,716 --> 00:34:11,885 to the airlock even when nobody was there. 512 00:34:11,918 --> 00:34:13,720 Whoever's doing this wants Trust dead. 513 00:34:13,753 --> 00:34:16,489 Yes, I think so. Because he's asked me to do two more things. 514 00:34:16,523 --> 00:34:18,758 Disable the mic on Trust's EVA helmet 515 00:34:18,792 --> 00:34:22,262 and do the space walk with Trust to repair the DOTE. 516 00:34:26,900 --> 00:34:30,470 All right, do what he says. 517 00:34:30,503 --> 00:34:32,472 We need them to think they're in control. 518 00:34:32,505 --> 00:34:35,208 I have a plan, but we gotta work quickly 519 00:34:35,241 --> 00:34:36,409 and we can't tell Mr. Trust 520 00:34:36,443 --> 00:34:39,746 because his reaction needs to be convincing. 521 00:34:52,726 --> 00:34:54,227 ( Beeps ) 522 00:34:54,260 --> 00:34:56,229 Voice: Hello, Mr. Strickland. 523 00:34:56,262 --> 00:34:58,365 We are finally at the last step. 524 00:34:58,398 --> 00:35:01,368 I thought the spacewalk was the last step. 525 00:35:01,401 --> 00:35:03,737 Once you and Trust are outside of the ship, 526 00:35:03,770 --> 00:35:06,406 I need you to cut both of your tethers. 527 00:35:08,842 --> 00:35:13,380 - Both? - I'm afraid we can't have any loose ends. 528 00:35:13,413 --> 00:35:15,915 So we need you to die with Trust. 529 00:35:15,949 --> 00:35:18,385 Now why would I agree to that? 530 00:35:18,418 --> 00:35:20,653 It's a simple choice really. 531 00:35:20,687 --> 00:35:23,723 Either you die or your daughter does. 532 00:35:36,836 --> 00:35:39,639 - You ready, Mr. Trust? - Yes. 533 00:36:04,464 --> 00:36:06,533 Computer: Airlock depressurizing. 534 00:36:18,011 --> 00:36:20,447 ( No audible dialogue ) 535 00:36:20,480 --> 00:36:23,450 It seems you have a comms problem. 536 00:36:23,483 --> 00:36:25,685 Your mic, it's not working. 537 00:36:25,719 --> 00:36:28,388 But we're nearly done. Are you okay with hand signals? 538 00:36:41,801 --> 00:36:42,902 ( Electricity buzzing ) 539 00:36:46,039 --> 00:36:50,543 ( Music playing ) 540 00:37:03,990 --> 00:37:08,762 The airlock personnel sensor is registering two people inside. 541 00:37:08,795 --> 00:37:10,397 All personnel are accounted for. 542 00:37:10,430 --> 00:37:13,500 Coordinates locked for Trappist-1D. 543 00:37:13,533 --> 00:37:16,936 Initiating NEPS engines now. 544 00:37:23,510 --> 00:37:25,612 ( No audible dialogue ) 545 00:37:29,983 --> 00:37:32,485 Trust and Strickland are dead, 546 00:37:32,519 --> 00:37:34,688 or will be as soon as their air runs out. 547 00:37:34,721 --> 00:37:39,659 - ( Beeps ) - I'll take the girl back to where she belongs. 548 00:37:44,130 --> 00:37:49,836 The blackmailer's signal is gone and out of our systems. 549 00:37:49,869 --> 00:37:53,006 Purge the foreign code so they can't get into our systems again. 550 00:37:55,041 --> 00:37:55,975 Done. 551 00:37:58,411 --> 00:38:00,480 ( No audible dialogue ) 552 00:38:02,916 --> 00:38:07,954 ( Music playing ) 553 00:38:10,490 --> 00:38:14,894 ( Panting ) 554 00:38:16,763 --> 00:38:19,833 We can speak freely now. Well done, guys. 555 00:38:25,071 --> 00:38:29,609 Okay, can someone explain what just happened? 556 00:38:29,642 --> 00:38:31,478 I'm sorry for making you stay in your cabin, 557 00:38:31,511 --> 00:38:33,446 but Felix was being blackmailed. 558 00:38:33,480 --> 00:38:35,749 I was afraid whoever was doing it may have heard 559 00:38:35,782 --> 00:38:37,484 our conversation about your safety, 560 00:38:37,517 --> 00:38:40,086 so it seemed smarter to keep you in there. 561 00:38:40,120 --> 00:38:42,455 Wait, blackmailed? Why? 562 00:38:42,489 --> 00:38:45,492 Took a while, but we figured out that Mr. Trust was the target. 563 00:38:45,525 --> 00:38:47,761 They wanted him and Felix to die on the spacewalk 564 00:38:47,794 --> 00:38:49,062 to make it look like an accident. 565 00:38:49,095 --> 00:38:50,964 Eva: They had Felix disable 566 00:38:50,997 --> 00:38:54,634 Mr. Trust's helmet comms so he couldn't call for help. 567 00:38:54,668 --> 00:38:57,037 Garnet: And the blackmailer had him rig the airlock 568 00:38:57,070 --> 00:39:00,173 so the infrared sensors would indicate they both were aboard. 569 00:39:00,206 --> 00:39:02,809 That's how I knew they were sending him on a suicide mission. 570 00:39:02,842 --> 00:39:05,779 But we have cameras on the hull. 571 00:39:05,812 --> 00:39:08,782 Why didn't they see a giant EF ship just sitting out there? 572 00:39:08,815 --> 00:39:11,017 I swapped the camera feed to play back video 573 00:39:11,051 --> 00:39:13,486 from yesterday's hull camera on that side of the ship, 574 00:39:13,520 --> 00:39:17,691 so it would look like we'd left and there's no EF 2 ship outside. 575 00:39:17,724 --> 00:39:19,526 But the blackmailer could still see the live feed 576 00:39:19,559 --> 00:39:21,027 from where Mr. Trust and Felix were. 577 00:39:21,061 --> 00:39:23,663 That's brilliant. But if the blackmailer 578 00:39:23,697 --> 00:39:25,665 was monitoring our WDs and computers, 579 00:39:25,699 --> 00:39:27,200 well, how did you tell EF 2 the plan 580 00:39:27,233 --> 00:39:29,669 without, you know, using any of our comms? 581 00:39:29,703 --> 00:39:31,938 Well, that's where we come in. 582 00:39:31,971 --> 00:39:34,541 Brice and I Jerry-rigged an EVA backpack 583 00:39:34,574 --> 00:39:36,076 to act as an air-gapped probe. 584 00:39:36,109 --> 00:39:38,211 It's not connected to any of our systems or frequencies, 585 00:39:38,244 --> 00:39:39,846 so it can't be monitored. 586 00:39:39,879 --> 00:39:41,915 Brice: And we encoded the probe with a message 587 00:39:41,948 --> 00:39:44,718 for EF 2 explaining that when they dropped out of FTL 588 00:39:44,751 --> 00:39:46,186 we needed them to approach on the side 589 00:39:46,219 --> 00:39:50,123 where our cameras were blind and wait for us to leave. 590 00:39:50,156 --> 00:39:55,495 All the blackmailer could see was Mr. Trust and Felix floating into open space. 591 00:39:55,528 --> 00:39:59,733 - Amazing! - ( chiming ) 592 00:40:02,869 --> 00:40:05,238 It's EF 2 requesting a live feed. 593 00:40:05,271 --> 00:40:06,172 Put 'em through. 594 00:40:14,247 --> 00:40:16,950 Hello, Captain. We made it to EF 2, 595 00:40:16,983 --> 00:40:18,785 where we were received by Avega and his crew. 596 00:40:18,818 --> 00:40:20,920 - Happy to hear it. - Everything go as planned? 597 00:40:20,954 --> 00:40:23,990 As far as we know, they believe you and Mr. Trust are dead. 598 00:40:24,024 --> 00:40:27,260 I would've appreciated being looped into the plan to fake my death. 599 00:40:27,293 --> 00:40:29,863 - I could've had a heart attack. - I'm sorry about that, 600 00:40:29,896 --> 00:40:32,065 but we didn't know how good of an actor you were, Mr. Trust. 601 00:40:32,098 --> 00:40:35,835 I'll have you know that I played Hamlet at the New Old Globe. 602 00:40:35,869 --> 00:40:39,873 Well, I seem to remember you buying the New Old Globe. 603 00:40:39,906 --> 00:40:42,275 So, you cast yourself, did you, buddy? 604 00:40:42,308 --> 00:40:44,878 Okay, I'm gonna need a full report 605 00:40:44,911 --> 00:40:47,080 on everything the blackmailer said to you, Felix. 606 00:40:47,113 --> 00:40:49,616 Felix: Request permission to prioritize something else. 607 00:40:49,649 --> 00:40:51,885 I need to figure out where that signal came from. 608 00:40:51,918 --> 00:40:53,887 I need to find my daughter. 609 00:40:53,920 --> 00:40:56,122 Of course. Anything you need, it's yours. 610 00:40:56,156 --> 00:40:58,191 Felix, we'll find her. 611 00:40:59,926 --> 00:41:02,896 Anyone with an idea how to trace that signal, 612 00:41:02,929 --> 00:41:05,799 talk to Alicia and Eva. It's top priority. 613 00:41:07,667 --> 00:41:10,637 - Ian? - Uh-oh. 614 00:41:10,670 --> 00:41:11,871 Am I in trouble? 615 00:41:17,243 --> 00:41:21,881 I wanted to thank you for trying to tell me about Strickland. 616 00:41:21,915 --> 00:41:24,617 I should've listened. I'm sorry. 617 00:41:24,651 --> 00:41:26,920 Oh, don't worry about it. 618 00:41:26,953 --> 00:41:30,990 Ian, there's something else. 619 00:41:35,295 --> 00:41:36,896 I... 620 00:41:38,965 --> 00:41:43,570 I also wanted to apologize for how I've been with you. 621 00:41:43,603 --> 00:41:49,175 I know that we need to talk about everything. 622 00:41:50,710 --> 00:41:53,079 But I just need some time. 623 00:41:53,113 --> 00:41:56,716 Mm. I can give you that. 624 00:42:14,000 --> 00:42:16,202 ( Beeping ) 625 00:42:19,739 --> 00:42:21,107 Captain Garnet? 626 00:42:21,141 --> 00:42:24,377 I ran an algorithm to trace the signal. 627 00:42:24,411 --> 00:42:26,246 - And? - You were right. 628 00:42:26,279 --> 00:42:29,683 It's coming from Trappist-1D, but I can't pinpoint where. 629 00:42:29,716 --> 00:42:32,986 - Brice: Home Base 1? - I'm afraid so. 630 00:42:33,019 --> 00:42:37,390 So whoever did this is waiting for us at our new home 631 00:42:37,424 --> 00:42:39,092 and we don't know who it is.50371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.