Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:18,483
[dramatic music]
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,721
[footsteps plodding]
3
00:00:59,240 --> 00:01:02,130
[ominous music]
4
00:01:11,400 --> 00:01:13,323
- No!
- Yes!
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,679
♪ When I come home at night ♪
6
00:01:16,680 --> 00:01:20,279
♪ She will be waiting ♪
7
00:01:20,280 --> 00:01:24,808
♪ She'll be the truest doll
in all this world ♪
8
00:01:26,200 --> 00:01:30,479
♪ I'd rather have a paper doll ♪
9
00:01:30,480 --> 00:01:31,811
Ha!
10
00:01:32,640 --> 00:01:35,484
Ina! Ina, get UP!
11
00:01:36,880 --> 00:01:38,041
Come here.
12
00:01:38,840 --> 00:01:41,519
Ina, we need to go right now!
13
00:01:41,520 --> 00:01:44,086
- Get up! We need to go!
- You're scaring me.
14
00:01:44,087 --> 00:01:45,127
Please, listen to me.
15
00:01:50,320 --> 00:01:52,519
[indistinct whispering]
16
00:01:52,520 --> 00:01:54,648
[baby crying]
17
00:02:06,480 --> 00:02:09,324
[ominous music]
18
00:02:15,720 --> 00:02:19,039
[Lena] Ina, we have to go!
Right now!
19
00:02:19,040 --> 00:02:21,239
Please, please, just leave!
20
00:02:21,240 --> 00:02:24,483
Ina, leave me! You need to get
out of here right now!
21
00:02:24,484 --> 00:02:26,079
Now!
22
00:02:26,080 --> 00:02:27,879
[both screaming]
23
00:02:27,880 --> 00:02:30,679
The Lord has delivered you
unto me
24
00:02:30,680 --> 00:02:33,519
and I will take thy head
from thee!
25
00:02:33,520 --> 00:02:35,170
[Lena and Ina scream]
26
00:02:42,440 --> 00:02:44,329
[indistinct chatter]
27
00:02:55,400 --> 00:02:58,605
[radio] 1912, the year that
marks the sinking of the Titanic
28
00:02:58,606 --> 00:03:00,921
the debut of the Oreo cookie,
just look it up,
29
00:03:00,922 --> 00:03:03,321
and also one of the puzzling
and notorious
30
00:03:03,322 --> 00:03:04,885
murders in Iowa history.
31
00:03:04,886 --> 00:03:08,327
Today marks 100 years since
the Villisca Axe Murders.
32
00:03:08,328 --> 00:03:10,799
A century-old
unsolved axe murder,
33
00:03:10,800 --> 00:03:12,525
eight people hacked to death,
34
00:03:12,526 --> 00:03:15,166
has intrigued 21st Century
forensic scientists
35
00:03:15,167 --> 00:03:17,321
and investigators
around the world.
36
00:03:17,322 --> 00:03:19,527
Okay, I think
I just saw something
37
00:03:19,528 --> 00:03:21,841
move behind the camera.
38
00:03:22,320 --> 00:03:26,723
If this is Lena or Ina, please
let me know you're in here.
39
00:03:28,640 --> 00:03:29,880
Lena?
40
00:03:30,960 --> 00:03:32,041
Ina?
41
00:03:32,280 --> 00:03:34,799
[static crackling]
42
00:03:34,800 --> 00:03:35,801
Hello?
43
00:03:38,160 --> 00:03:40,161
And finally, we've
reached the number one
44
00:03:40,162 --> 00:03:41,805
most haunted place in America.
45
00:03:41,806 --> 00:03:44,519
I'd been a paranormal
investigator for about 11 years
46
00:03:44,520 --> 00:03:45,885
and up to that point,
I'd never...
47
00:03:45,886 --> 00:03:48,565
The most grisly, terrifying,
unsolved murders
48
00:03:48,566 --> 00:03:50,050
of the 20th Century.
49
00:03:53,960 --> 00:03:55,803
[cellphone ringing]
50
00:04:03,840 --> 00:04:06,411
[cellphone ringing continues]
51
00:04:06,760 --> 00:04:07,807
[Caleb] Okay.
52
00:04:19,360 --> 00:04:20,771
[voicemail] You have one
new message.
53
00:04:20,772 --> 00:04:22,602
[Caleb's mom] Hey, Caleb,
this is mom.
54
00:04:22,603 --> 00:04:24,807
I have to do a double shift
today, so I won't be home
55
00:04:24,960 --> 00:04:26,644
until at least after nine
or ten tonight.
56
00:04:26,800 --> 00:04:29,087
Just a reminder,
tomorrow before you leave,
57
00:04:29,088 --> 00:04:32,527
I'd like to visit the cemetery,
of course...
58
00:04:37,280 --> 00:04:39,879
[upbeat music]
59
00:04:39,880 --> 00:04:41,484
Too early to start celebrating?
60
00:04:43,920 --> 00:04:45,604
I'm being sad.
61
00:04:46,680 --> 00:04:49,490
Come on, man. It's your last
day of school, ever!
62
00:04:55,160 --> 00:04:56,525
- [Caleb] Denny?
- [Denny] Yo.
63
00:04:56,960 --> 00:04:58,403
[Caleb] This town blows, man.
64
00:04:58,404 --> 00:05:00,205
[Denny laughs] Tell me about it,
dude.
65
00:05:00,206 --> 00:05:02,362
- You don't know.
- Yeah, I know.
66
00:05:02,363 --> 00:05:03,600
You don't know.
67
00:05:14,880 --> 00:05:16,639
[school bell rings]
68
00:05:16,640 --> 00:05:18,359
[honking]
69
00:05:18,360 --> 00:05:20,567
Excuse us! Coming through!
70
00:05:24,280 --> 00:05:25,319
We survived.
71
00:05:25,320 --> 00:05:28,039
- Thank you for the ride, Denny.
- Of course, buddy.
72
00:05:28,040 --> 00:05:29,724
[Caleb] By the way,
what are we doing tonight?
73
00:05:29,725 --> 00:05:32,326
Oh, all will be revealed
this evening.
74
00:05:33,080 --> 00:05:36,721
I'll tell ya, Denny, I will
not miss your cryptic bullshit.
75
00:05:36,722 --> 00:05:39,403
What are you talking about?
You love my cryptic bullshit.
76
00:05:39,404 --> 00:05:41,721
It's like one of my
major features.
77
00:05:41,722 --> 00:05:43,290
[Connor] Shut up.
No, you did not.
78
00:05:43,291 --> 00:05:44,486
Oh...
79
00:05:45,600 --> 00:05:49,039
Look who's here,
everybody's favorite faggot.
80
00:05:49,040 --> 00:05:51,359
[laughing]
81
00:05:51,360 --> 00:05:52,686
Why don't you back off, Connor?
82
00:05:52,687 --> 00:05:54,409
Yeah, I'm not talking to you,
freak.
83
00:05:56,400 --> 00:05:59,003
God, I haven't seen you since,
what, last summer, buddy?
84
00:05:59,004 --> 00:06:01,364
Underneath the bleachers,
remember?
85
00:06:01,365 --> 00:06:04,045
You had Jerry Fletcher's dick
in your mouth.
86
00:06:04,046 --> 00:06:05,839
[indistinct yelling]
87
00:06:05,840 --> 00:06:07,842
Caleb! Caleb, stop it!
88
00:06:10,400 --> 00:06:13,759
Fucking psycho.
Just like your old man.
89
00:06:13,760 --> 00:06:15,724
Oh, yeah!
Hit me, come on, do it!
90
00:06:15,725 --> 00:06:18,007
[Mrs. Flanks] Stop! Shut up
and back up!
91
00:06:18,520 --> 00:06:20,724
Do you want me
to call your dad again?
92
00:06:20,725 --> 00:06:21,801
[Connor] No, ma'am.
93
00:06:24,240 --> 00:06:26,083
And Dennis, what are you
doing here?
94
00:06:26,280 --> 00:06:27,441
I'm sorry, Mrs. Flanks.
95
00:06:27,442 --> 00:06:29,807
I just wanted to give Caleb
a ride on his last day.
96
00:06:30,040 --> 00:06:31,883
- I'm sure he'd love that.
- Fuck you, Connor.
97
00:06:31,884 --> 00:06:33,484
Not one more word!
98
00:06:34,120 --> 00:06:36,244
[Mrs. Flanks] It's a nice
sentiment, Dennis.
99
00:06:36,245 --> 00:06:38,322
But would you please
take your little bike
100
00:06:38,323 --> 00:06:40,359
and get off my campus?
101
00:06:40,360 --> 00:06:41,646
Sure thing, Mrs. Flanks.
102
00:06:42,480 --> 00:06:43,891
Later, Caleb.
103
00:06:45,280 --> 00:06:46,406
Bye, buddy.
104
00:06:49,400 --> 00:06:53,803
Boys, the gymnasium is this way.
105
00:06:54,120 --> 00:06:56,168
Why don't we all go together?
106
00:07:15,800 --> 00:07:17,165
[door opens]
107
00:07:17,320 --> 00:07:19,401
[girl 1] Oh my gosh,
you have to see this.
108
00:07:19,402 --> 00:07:21,641
I heard about it all last week.
So excited.
109
00:07:21,642 --> 00:07:24,769
- [girl 1] Excited?
- [girl 2] You know what I mean.
110
00:07:24,770 --> 00:07:26,599
I do. I bookmarked it.
111
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
[both giggle]
112
00:07:29,240 --> 00:07:31,319
- Hey, bitch.
- Dude.
113
00:07:31,320 --> 00:07:32,922
That girl in the bathroom,
she passed out.
114
00:07:32,923 --> 00:07:34,206
- [Rob] You wanna know...
- [Connor] What, what?
115
00:07:34,207 --> 00:07:36,919
[Rob] The new girl! The new girl
from Chicago! [Laughs]
116
00:07:36,920 --> 00:07:38,649
[Connor] Fuckin' camera!
Give me the camera.
117
00:07:38,650 --> 00:07:40,479
[indistinct yelling in video]
118
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
[hooting in video]
119
00:07:42,560 --> 00:07:45,166
- [Jess] What's your name?
- I'm Connor.
120
00:07:45,920 --> 00:07:47,200
- [Jess] Connor?
- [Connor] Yeah.
121
00:07:47,440 --> 00:07:48,759
[Jess chuckles]
122
00:07:48,760 --> 00:07:50,485
[Jess] You guys are weird here.
123
00:07:50,486 --> 00:07:52,084
[Connor] What do you mean, here?
124
00:07:52,280 --> 00:07:53,639
[Jess] In Iowa.
125
00:07:53,640 --> 00:07:55,165
[Connor] What's wrong with Iowa?
126
00:07:55,166 --> 00:07:56,571
Who lives in Iowa?
127
00:07:58,480 --> 00:08:00,767
- I live in Iowa.
- [Connor laughing]
128
00:08:00,768 --> 00:08:03,279
[Jess] We live in Iowa.
129
00:08:03,280 --> 00:08:05,959
[heavy breathing]
130
00:08:05,960 --> 00:08:07,239
[Jess moaning]
131
00:08:07,240 --> 00:08:08,646
[girl 1] That can't be her.
132
00:08:08,647 --> 00:08:11,291
[girl 2] Don't be stupid.
It's definitely her.
133
00:08:18,600 --> 00:08:20,443
[school bell rings]
134
00:08:28,480 --> 00:08:29,641
Hi.
135
00:09:01,440 --> 00:09:02,521
HEY"
136
00:09:05,880 --> 00:09:08,770
- [Jess] What do you want, Rob?
- Connor wants to talk to you.
137
00:09:09,680 --> 00:09:11,967
Yeah, I don't think
that's going to happen.
138
00:09:11,968 --> 00:09:13,239
[locker slams shut]
139
00:09:13,240 --> 00:09:15,641
Everybody knows
you're gonna come crawling back.
140
00:09:17,320 --> 00:09:18,321
[Rob] sun.
141
00:09:24,000 --> 00:09:25,843
- [Rob] What do you want?
- [Caleb] Nothing, man.
142
00:09:25,844 --> 00:09:27,569
- [Caleb] Such a bitch.
- Yeah.
143
00:09:30,080 --> 00:09:31,805
Did you see
what I wrote on her locker?
144
00:09:31,806 --> 00:09:33,609
- No, man.
- It's right here.
145
00:09:33,610 --> 00:09:35,639
Oh, fuck!
146
00:09:35,640 --> 00:09:38,325
Ah! Oh, shit!
147
00:09:40,400 --> 00:09:42,482
- He started it.
- Go to the nurse.
148
00:09:42,800 --> 00:09:45,531
[Mrs. Flanks] You, in my office.
Now.
149
00:09:47,760 --> 00:09:49,728
Come on. Quick time.
150
00:10:05,000 --> 00:10:06,839
Sorry about that.
151
00:10:06,840 --> 00:10:08,683
Don't be. Kid's a jerk.
152
00:10:23,720 --> 00:10:25,210
[Mrs. Flanks] I told you
if you focused
153
00:10:25,211 --> 00:10:27,646
you'd be in and out of here
by the end of the month.
154
00:10:30,600 --> 00:10:31,965
[Mrs. Flanks] Any plans?
155
00:10:33,000 --> 00:10:34,843
I'm leaving for Omaha tomorrow.
156
00:10:35,600 --> 00:10:37,159
My uncle owns a motel.
157
00:10:37,160 --> 00:10:39,970
Said I could have a job
if I had this.
158
00:10:41,400 --> 00:10:43,448
Well, listen,
before you take off
159
00:10:43,680 --> 00:10:45,682
I'd like to have a little
chat with you.
160
00:10:46,680 --> 00:10:49,331
I know this has been a difficult
time for you and your mom.
161
00:10:50,960 --> 00:10:52,605
But, Caleb, when you
walk out that door
162
00:10:52,606 --> 00:10:54,568
there's nothing else
I can do for you.
163
00:10:54,569 --> 00:10:56,439
I wasn't expecting you to.
164
00:10:56,440 --> 00:10:58,602
That's not what I meant, Caleb.
165
00:10:58,880 --> 00:11:00,769
[Mrs. Flanks] I know
you're a smart kid.
166
00:11:01,720 --> 00:11:04,166
But life is about the choices
we make.
167
00:11:04,640 --> 00:11:07,644
And we have to do our best
to make the good ones.
168
00:11:08,280 --> 00:11:10,851
Otherwise, we get stuck
living in the bad ones.
169
00:11:16,240 --> 00:11:18,811
[police siren blaring]
170
00:11:27,120 --> 00:11:28,167
Okay..
171
00:11:31,160 --> 00:11:33,242
[Mrs. Flanks] Let me know
how it goes in Omaha.
172
00:11:49,280 --> 00:11:50,520
[camera chimes]
173
00:11:55,160 --> 00:11:56,399
Hey!
174
00:11:56,400 --> 00:11:59,085
So today is a pretty
exciting day for me.
175
00:11:59,086 --> 00:12:00,559
For the final outing
176
00:12:00,560 --> 00:12:02,961
of the Maryville
Paranormal Institute
177
00:12:02,962 --> 00:12:05,964
we will be visiting the boss
fight of ghost houses.
178
00:12:05,965 --> 00:12:07,239
Villisca.
179
00:12:07,240 --> 00:12:08,603
As always, I will be joined
180
00:12:08,604 --> 00:12:11,683
by my best friend and fellow
ghost hunter, Caleb.
181
00:12:12,000 --> 00:12:14,159
Countdown begins now.
182
00:12:14,160 --> 00:12:15,161
Tonight.
183
00:12:15,520 --> 00:12:18,444
The Villisca Axe Murder House.
184
00:12:30,120 --> 00:12:31,326
Love you, mom.
185
00:12:38,800 --> 00:12:40,609
[Ellie] You gotta know, Jess,
in a couple of months
186
00:12:40,610 --> 00:12:42,599
all this shit's gonna go away.
187
00:12:42,600 --> 00:12:44,282
It's already been
a couple of months, Ellie.
188
00:12:44,283 --> 00:12:45,805
[Jess] And, today,
while I was at school
189
00:12:45,806 --> 00:12:47,882
two girls were watching
it again.
190
00:12:48,560 --> 00:12:50,279
God, I hate this place.
191
00:12:50,280 --> 00:12:52,559
I miss you guys. I miss Chicago.
192
00:12:52,560 --> 00:12:54,162
[Ellie] Get your ass back here
193
00:12:54,163 --> 00:12:55,685
and stop hanging out
with farmers.
194
00:12:55,686 --> 00:12:57,079
[Jess chuckles]
195
00:12:57,080 --> 00:12:59,039
Uh, you know, actually
196
00:12:59,040 --> 00:13:01,042
this kind of cool thing
did happen today at school.
197
00:13:01,043 --> 00:13:02,079
Yeah?
198
00:13:02,080 --> 00:13:04,364
So Rob came up to me today
and was like,
199
00:13:04,365 --> 00:13:05,766
"Connor wants to talk to you."
200
00:13:05,767 --> 00:13:06,921
And I just walked away
201
00:13:06,922 --> 00:13:08,842
and he was yelling all this
mean shit at me.
202
00:13:08,843 --> 00:13:11,684
And then this other kid,
I think his name is Caleb,
203
00:13:11,685 --> 00:13:13,639
he went up to Rob and just
204
00:13:13,640 --> 00:13:15,529
slammed his face
into the locker.
205
00:13:15,530 --> 00:13:17,479
- What?
- Yeah.
206
00:13:17,480 --> 00:13:19,960
- It was awesome.
- [Ellie] Yeah.
207
00:13:20,120 --> 00:13:22,168
Okay, uh, what's his last name?
208
00:13:22,169 --> 00:13:23,919
Um...
209
00:13:23,920 --> 00:13:25,001
- Hirsche?
- Hirsche.
210
00:13:25,002 --> 00:13:27,922
- What? How did you...
- Facebook. Geographic search.
211
00:13:27,923 --> 00:13:30,207
- Perfect for stalking.
- Oh, my God, you're creepy.
212
00:13:30,208 --> 00:13:32,248
- Wait a minute.
- What?
213
00:13:33,280 --> 00:13:34,884
He's got his address
on Facebook.
214
00:13:34,885 --> 00:13:36,919
"And?
'[Ellie] Go!
215
00:13:36,920 --> 00:13:39,039
[laughs] No, Ellie.
216
00:13:39,040 --> 00:13:40,201
Look, at least go tell him
217
00:13:40,202 --> 00:13:42,009
to take his fucking address
off Facebook.
218
00:13:42,360 --> 00:13:44,840
[Ellie] Jess, you are
a Chicago woman.
219
00:13:45,120 --> 00:13:46,879
Do this, bitch!
220
00:13:46,880 --> 00:13:48,159
Come on!
221
00:13:48,160 --> 00:13:50,003
[Jess] Okay, okay, okay, fine.
Whatever.
222
00:13:50,004 --> 00:13:52,810
I'll go... [deep breath]
to his house.
223
00:13:53,520 --> 00:13:55,999
But if I get murdered,
it's totally your fault.
224
00:13:56,000 --> 00:13:58,162
Girl, please, nothing
ever happens in Iowa.
225
00:13:59,200 --> 00:14:01,089
Give me that.
You can take that.
226
00:14:01,440 --> 00:14:02,679
Brooks Brothers?
227
00:14:02,680 --> 00:14:04,603
Where'd you get
a Brooks Brothers shirt?
228
00:14:04,604 --> 00:14:06,489
Not this one.
229
00:14:07,800 --> 00:14:09,404
No.
230
00:14:12,600 --> 00:14:14,250
Now, what time are you
leaving tomorrow?
231
00:14:14,251 --> 00:14:16,479
Around noon. Greyhound.
232
00:14:16,480 --> 00:14:18,039
Awesome.
233
00:14:18,040 --> 00:14:19,519
What, riding the bus?
234
00:14:19,520 --> 00:14:21,359
No, seriously.
235
00:14:21,360 --> 00:14:23,840
Going someplace else,
getting out of here...
236
00:14:24,160 --> 00:14:25,764
[Denny] It's awesome.
237
00:14:26,920 --> 00:14:28,410
What's up?
238
00:14:29,240 --> 00:14:30,730
- Nothing.
- Denny.
239
00:14:31,040 --> 00:14:32,759
Nothing.
240
00:14:32,760 --> 00:14:34,759
[Denny] I mean...
241
00:14:34,760 --> 00:14:37,331
It's like two hours away.
You can visit any time you want.
242
00:14:40,480 --> 00:14:42,919
[spooky ringtone]
243
00:14:42,920 --> 00:14:44,443
[Denny] Oh, shit. We gotta move.
244
00:14:44,444 --> 00:14:46,329
- [Caleb] For what?
- The tour.
245
00:14:47,560 --> 00:14:50,359
- Dude, no.
- Yeah.
246
00:14:50,360 --> 00:14:52,926
[Denny] We've been planning
this for like, two months, dude.
247
00:14:52,927 --> 00:14:55,001
[Denny] The Maryville Paranormal
Institute.
248
00:14:55,002 --> 00:14:57,683
- We're not even close.
- The Villisca Axe Murder House.
249
00:14:57,684 --> 00:14:59,565
[Denny] Last video. Big finish.
250
00:14:59,566 --> 00:15:00,763
- [Caleb] No.
- You promised.
251
00:15:00,764 --> 00:15:03,366
You promised to help me pack but
Instead we got drunk, so...
252
00:15:06,200 --> 00:15:07,611
Well...
253
00:15:07,880 --> 00:15:11,239
me and your
"high school equivalency..."
254
00:15:11,240 --> 00:15:13,599
This isn't even a real diploma.
255
00:15:13,600 --> 00:15:15,170
[Caleb] What are you...
What are you doing?
256
00:15:15,171 --> 00:15:17,161
- We're going to Villisca.
- No, no, no.
257
00:15:17,162 --> 00:15:19,970
- Oh, no. Did I rip it...
- [Caleb] Don't, don't. Denny!
258
00:15:21,600 --> 00:15:22,839
- Give me that...
- Now, easy.
259
00:15:22,840 --> 00:15:24,842
Denny, really,
don't make me hurt you.
260
00:15:24,843 --> 00:15:25,999
Hun?
261
00:15:26,000 --> 00:15:27,764
[both grunting]
262
00:15:29,360 --> 00:15:30,925
[Caleb] Give it! Give it to me!
263
00:15:30,926 --> 00:15:33,969
- [Denny] What, what, what?
- [Caleb] Quit fucking around.
264
00:15:33,970 --> 00:15:35,799
Hah.
265
00:15:35,800 --> 00:15:37,802
- Oh.
- Am I interrupting something?
266
00:15:38,240 --> 00:15:39,287
HEY"
267
00:15:40,320 --> 00:15:42,084
[Caleb] Your name
is Jessica, right?
268
00:15:42,360 --> 00:15:43,999
This is Denny.
269
00:15:44,000 --> 00:15:46,970
Yeah. We gotta go, dude.
We're gonna miss our tour.
270
00:15:47,640 --> 00:15:50,279
- Where are you guys going?
- Somewhere you're not.
271
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
Ow.
272
00:15:53,240 --> 00:15:55,401
- You wanna come?
- Are you sure?
273
00:15:55,402 --> 00:15:58,126
I mean, it seems like you guys
have it all figured out.
274
00:15:58,127 --> 00:16:00,600
C..C... Caleb, we don't have
room for her on the scooter.
275
00:16:01,400 --> 00:16:02,765
I can drive.
276
00:16:03,240 --> 00:16:05,366
- Great, let me get my jacket.
- Dude, what the fuck, man?
277
00:16:05,367 --> 00:16:06,856
I only made reservations
for two people.
278
00:16:06,880 --> 00:16:08,245
Denny, they're not
gonna give a shit
279
00:16:08,246 --> 00:16:09,969
if we bring one more person.
280
00:16:09,970 --> 00:16:11,041
Use your brain.
281
00:16:16,200 --> 00:16:17,531
I like your jacket.
282
00:16:18,000 --> 00:16:19,570
Yeah, I know.
That's why I wear it.
283
00:16:22,480 --> 00:16:24,687
Okay. Let's go.
284
00:16:25,560 --> 00:16:27,079
Here.
285
00:16:27,080 --> 00:16:29,686
- He doesn't have a license.
- Then drive carefully.
286
00:16:30,440 --> 00:16:32,966
Okay. Come on, Denny.
287
00:16:33,240 --> 00:16:34,605
[Caleb] It's the way
to Villisca.
288
00:16:36,160 --> 00:16:37,321
[Jess] Shot gun.
289
00:16:39,720 --> 00:16:40,926
[Denny] This is a nice car.
290
00:16:44,000 --> 00:16:45,923
[upbeat music]
291
00:16:58,520 --> 00:17:02,286
[Jess] So, where are we
going exactly?
292
00:17:03,720 --> 00:17:05,239
Villisca.
293
00:17:05,240 --> 00:17:07,402
Isn't that like
a sinus medication?
294
00:17:08,040 --> 00:17:10,519
What? You know what
I'm talking about?
295
00:17:10,520 --> 00:17:11,885
The Axe Murder House.
296
00:17:13,080 --> 00:17:14,525
[Denny] Everyone knows
what that is.
297
00:17:14,526 --> 00:17:16,170
I'm not from here.
298
00:17:17,080 --> 00:17:20,368
Well, I guess that's something
that's good about you.
299
00:17:23,120 --> 00:17:26,439
Dude, 74 views on our
last video!
300
00:17:26,440 --> 00:17:28,647
- [Caleb] I'm driving here!
- [Denny] Oh.
301
00:17:29,120 --> 00:17:30,770
What is he talking about?
302
00:17:32,640 --> 00:17:36,041
We do this video ch... YouTube
Channel thing with Supernatural.
303
00:17:36,042 --> 00:17:39,399
[Denny] MPI. We are the
Maryville Paranormal Institute.
304
00:17:39,400 --> 00:17:41,641
- I was just telling her...
- I got it. Caleb and I are...
305
00:17:41,642 --> 00:17:45,326
We're ghost hunters.
We hunt ghosts! Yeah.
306
00:17:45,720 --> 00:17:47,484
He can be a little
intense about it.
307
00:17:48,080 --> 00:17:50,890
No, it's... It's cool.
308
00:17:51,680 --> 00:17:53,170
[instrumental music]
309
00:17:53,480 --> 00:17:55,439
♪ Let's run ♪
310
00:17:55,440 --> 00:17:57,199
♪ Forget ♪
311
00:17:57,200 --> 00:17:59,806
♪ Ourselves ♪
312
00:18:02,280 --> 00:18:05,759
♪ Let's find a way ♪
313
00:18:05,760 --> 00:18:08,240
♪ In the sunshine ♪
314
00:18:11,000 --> 00:18:13,239
♪ >Let's run ♪
315
00:18:13,240 --> 00:18:15,039
♪ Forget ♪
316
00:18:15,040 --> 00:18:17,771
♪ Ourselves ♪
317
00:18:19,200 --> 00:18:20,770
[train honking]
318
00:18:49,840 --> 00:18:51,842
Where is everybody?
319
00:18:52,800 --> 00:18:54,165
[whispers] They're all dead.
320
00:18:54,166 --> 00:18:55,491
[Jess scoffs]
321
00:18:56,200 --> 00:18:57,929
I'm kind of not joking.
322
00:18:58,080 --> 00:19:01,444
[Caleb] Back in the day, there
was this Indian tribe here
323
00:19:01,445 --> 00:19:03,920
and they called this area
"Wallisca."
324
00:19:04,720 --> 00:19:07,564
They used to bury their
outcasts and their insane
325
00:19:07,565 --> 00:19:11,326
in shallow graves here
so they couldn't move on.
326
00:19:12,800 --> 00:19:14,768
[Jess] You mean like that movie
Poltergeist?
327
00:19:15,320 --> 00:19:17,162
[Jess] Little girl, broken TV?
328
00:19:17,163 --> 00:19:19,367
[Denny] But this is something
different, Jess.
329
00:19:19,600 --> 00:19:22,479
Eight people, six of them kids,
330
00:19:22,480 --> 00:19:25,404
got their heads smashed in
in 1912.
331
00:19:40,040 --> 00:19:41,929
[eerie music]
332
00:19:43,520 --> 00:19:45,887
- [Caleb] You scared yet?
- [Jess] Totally.
333
00:19:50,240 --> 00:19:52,607
- Are you Denny?
- Yes, sir.
334
00:19:53,880 --> 00:19:56,167
[host] Hah. I was just
about to give up and go.
335
00:19:56,600 --> 00:19:57,760
Well, I'm so glad you didn't.
336
00:19:57,920 --> 00:19:59,922
We drove all the way
from Maryville.
337
00:20:01,520 --> 00:20:03,010
[Jess] Nice house.
338
00:20:07,600 --> 00:20:08,681
All right.
339
00:20:12,080 --> 00:20:14,560
Welcome to the Villisca Axe
Murder House.
340
00:20:21,280 --> 00:20:25,444
All right.
This is the, uh, foyer.
341
00:20:27,240 --> 00:20:32,087
Okay, so, the murders took place
on the night of June 9th, 1912.
342
00:20:32,680 --> 00:20:34,203
[host] There'd been
a big gathering
343
00:20:34,204 --> 00:20:36,202
at the Presbyterian church
in town.
344
00:20:36,560 --> 00:20:39,559
They called it "Children's Day."
345
00:20:39,560 --> 00:20:42,562
Ever since then, this house
has been marked by an evil
346
00:20:42,563 --> 00:20:44,244
greater than you can imagine.
347
00:20:44,245 --> 00:20:47,599
People just like you have seen
and heard...
348
00:20:47,600 --> 00:20:50,604
Um, young lady, this way.
349
00:20:51,040 --> 00:20:52,326
Everything will make more sense
350
00:20:52,327 --> 00:20:55,529
if we start the tour
from upstairs. Come along.
351
00:20:58,000 --> 00:21:00,479
[host] It's believed the killer
entered the house
352
00:21:00,480 --> 00:21:01,641
around midnight.
353
00:21:01,800 --> 00:21:03,768
Climbed these very stairs...
354
00:21:05,000 --> 00:21:07,401
[dog barking in distance]
355
00:21:10,240 --> 00:21:11,446
[eerie music]
356
00:21:13,000 --> 00:21:14,684
[host] Right this way.
357
00:21:14,840 --> 00:21:16,126
[host coughs]
358
00:21:23,920 --> 00:21:25,922
J.B. Moore was the first
to get it.
359
00:21:26,560 --> 00:21:28,722
[screaming]
360
00:21:33,080 --> 00:21:35,287
And then his wife, Sarah.
361
00:21:35,600 --> 00:21:38,649
Mrs. Moore was hit 35 times
on the top of her head
362
00:21:38,650 --> 00:21:40,768
with the blunt side of the axe.
363
00:21:41,080 --> 00:21:42,650
[Denny] Totes crayballs.
364
00:21:42,651 --> 00:21:44,479
[host] Uh, beg your pardon?
365
00:21:44,480 --> 00:21:47,290
Let's, uh, go
to the children's room.
366
00:21:47,520 --> 00:21:49,249
It's right down this way.
367
00:21:55,880 --> 00:21:57,325
[host] Come on.
368
00:22:00,120 --> 00:22:02,168
Follow me.
369
00:22:05,320 --> 00:22:08,679
Herman was the oldest child,
he was 11.
370
00:22:08,680 --> 00:22:11,126
Paul was the youngest,
he was only four.
371
00:22:11,440 --> 00:22:12,851
And Boyd was the middle.
372
00:22:18,520 --> 00:22:22,759
Little Catherine Moore's room
was right over here.
373
00:22:22,760 --> 00:22:24,639
All but one of the victims
374
00:22:24,640 --> 00:22:26,684
were found flat
against their bed.
375
00:22:26,685 --> 00:22:28,330
[Jess] Why is the mirror
covered?
376
00:22:29,640 --> 00:22:32,371
Well, they found all the mirrors
covered that way the next day.
377
00:22:32,840 --> 00:22:34,884
The thought is that the murderer
378
00:22:34,885 --> 00:22:37,850
wanted to cover 'em up
before he began to kill.
379
00:22:50,000 --> 00:22:52,844
Hey. They caught the killer,
right?
380
00:22:53,520 --> 00:22:54,879
No.
381
00:22:54,880 --> 00:22:57,679
But there was this one guy,
382
00:22:57,680 --> 00:23:00,159
a traveling Presbyterian
minister.
383
00:23:00,160 --> 00:23:01,321
He confessed but was never...
384
00:23:01,322 --> 00:23:03,607
Reverend Lyn George
Jacklin Kelly.
385
00:23:03,880 --> 00:23:05,041
I did my research.
386
00:23:05,042 --> 00:23:07,088
We come to places like this
all the time.
387
00:23:07,480 --> 00:23:08,719
In his confession,
388
00:23:08,720 --> 00:23:11,405
Kelly stated that he woke up
in the middle of the night
389
00:23:11,406 --> 00:23:14,563
hearing windmills in his head.
390
00:23:14,880 --> 00:23:16,928
And then he went for a walk
391
00:23:17,320 --> 00:23:18,890
and ended up here.
392
00:23:19,720 --> 00:23:22,530
Okay. Thanks.
I'll just put this back.
393
00:23:23,600 --> 00:23:24,886
[Jess] What happened to him?
394
00:23:28,320 --> 00:23:29,890
No one knows.
395
00:23:30,200 --> 00:23:34,762
But, you guys wanna see
something super cool? [Chuckles]
396
00:23:35,200 --> 00:23:38,283
We have the murder weapon.
397
00:23:39,120 --> 00:23:40,929
Right here. Come on.
398
00:23:44,160 --> 00:23:48,802
That, my friends,
is the actual axe itself.
399
00:23:49,960 --> 00:23:53,199
A one-of-a-kind piece
of bloody lowan history
400
00:23:53,200 --> 00:23:56,329
and genuine American
craftsmanship.
401
00:23:56,800 --> 00:23:58,290
[Denny into camera] Genuine.
402
00:24:01,320 --> 00:24:03,846
Okay. Right this way.
403
00:24:07,280 --> 00:24:08,805
Caleb.
404
00:24:10,640 --> 00:24:12,324
[Denny] Let me see your teeth.
405
00:24:14,440 --> 00:24:15,919
Aah!
406
00:24:15,920 --> 00:24:18,048
[Denny laughs] Murder boner.
407
00:24:24,160 --> 00:24:27,479
This is where
Lena and Ina Stillinger died.
408
00:24:27,480 --> 00:24:29,679
They had been guests
of the Moore's that night
409
00:24:29,680 --> 00:24:31,011
due to what happened
to the power.
410
00:24:31,012 --> 00:24:32,363
- The power?
- [Denny] Yeah.
411
00:24:32,364 --> 00:24:34,601
The electricity in the whole
town went out
412
00:24:34,602 --> 00:24:36,762
- the night of the murders.
- [host] True story.
413
00:24:36,960 --> 00:24:39,884
That's how the Stillinger girls
ended up here.
414
00:24:41,400 --> 00:24:42,640
She was found
415
00:24:43,680 --> 00:24:45,364
in the center of the room.
416
00:24:45,920 --> 00:24:47,331
Her underwear had been removed
417
00:24:47,332 --> 00:24:50,324
and very bad things
had been done to her.
418
00:24:54,240 --> 00:24:56,766
Let's go back to the foyer.
419
00:24:59,960 --> 00:25:02,008
You guys excited
about Halloween?
420
00:25:02,009 --> 00:25:05,879
We have a big event here
this year. Real moneymaker.
421
00:25:05,880 --> 00:25:08,042
[host] I think this is gonna be
our biggest year yet.
422
00:25:13,400 --> 00:25:15,607
[record crackling]
423
00:25:22,480 --> 00:25:26,519
♪ I'm gonna buy a paper doll ♪
424
00:25:26,520 --> 00:25:29,959
♪ That I can call my own ♪
425
00:25:29,960 --> 00:25:33,199
♪ A doll that other fellows ♪
426
00:25:33,200 --> 00:25:35,839
♪ Cannot steal ♪
427
00:25:35,840 --> 00:25:39,839
♪ And then the flirty
flirty guys ♪
428
00:25:39,840 --> 00:25:43,208
♪ With their flirty
flirty eyes ♪
429
00:26:05,160 --> 00:26:07,241
- You shouldn't be in here!
- Let go off me!
430
00:26:07,242 --> 00:26:09,559
Didn't you see the ropes?
Are you blind?
431
00:26:09,560 --> 00:26:11,176
- This room is off limits!
- Hey, hey, hey!
432
00:26:11,200 --> 00:26:12,531
Hey, what's your problem?
433
00:26:12,680 --> 00:26:14,808
- [lady] Did you touch anything?
- Are you serious?
434
00:26:15,280 --> 00:26:17,239
All right, look, guys,
show's over.
435
00:26:17,240 --> 00:26:18,526
- Let's go, please.
- Okay, okay.
436
00:26:18,720 --> 00:26:20,324
That's the end of the tour.
437
00:26:20,880 --> 00:26:22,006
Okay-
438
00:26:25,160 --> 00:26:26,571
[Denny] All right, let's go.
439
00:26:28,160 --> 00:26:29,571
[eerie music]
440
00:26:40,560 --> 00:26:43,325
[dog barking in distance]
441
00:27:02,080 --> 00:27:03,081
Fuck.
442
00:27:03,920 --> 00:27:05,919
Denny, the tour was
kind of lame.
443
00:27:05,920 --> 00:27:07,522
You know, these things
are all hype anyways.
444
00:27:07,523 --> 00:27:09,163
[Denny] No, we didn't see
the whole thing.
445
00:27:09,240 --> 00:27:11,683
We didn't see the bloody clothes
or the Children's Day mask.
446
00:27:11,684 --> 00:27:13,884
We didn't go in the cellar,
which, they take you down,
447
00:27:13,885 --> 00:27:15,450
and, apparently,
it's fuckin' awesome.
448
00:27:15,440 --> 00:27:16,930
Probably a shitload
of other stuff, too.
449
00:27:16,931 --> 00:27:19,161
Look, Denny, we can come back
some other time.
450
00:27:19,520 --> 00:27:20,851
Did you really just say that?
451
00:27:29,800 --> 00:27:31,325
Why'd you jump the ropes?
452
00:27:36,120 --> 00:27:37,451
I heard something.
453
00:27:39,120 --> 00:27:40,485
- Really?
- Yeah.
454
00:27:41,280 --> 00:27:44,284
It was like the sound of an old
record player or something.
455
00:27:44,480 --> 00:27:45,811
Are you fucking with me?
456
00:27:47,600 --> 00:27:49,170
That sounds awesome.
457
00:27:50,920 --> 00:27:52,602
Yeah, well, then grandma death
popped out
458
00:27:52,603 --> 00:27:53,886
and scared the shit out of me...
459
00:27:54,040 --> 00:27:57,089
- She gave you like lazy eyes.
- [Jess] Fuckin' scary, man.
460
00:27:58,280 --> 00:28:00,806
Yeah. Well, I guess we should
get back to Maryville.
461
00:28:01,320 --> 00:28:02,731
Finish packing.
462
00:28:03,200 --> 00:28:06,329
Well, maybe we could
take our own tour.
463
00:28:07,840 --> 00:28:09,524
Later tonight?
464
00:28:09,840 --> 00:28:11,119
What?
465
00:28:11,120 --> 00:28:12,802
Yeah, we can fucking break in.
466
00:28:12,803 --> 00:28:15,201
I mean, I didn't see any
alarm system. Did you?
467
00:28:15,202 --> 00:28:17,719
- No.
- It's not that hard.
468
00:28:17,720 --> 00:28:19,563
My friends and I used to break
into empty houses
469
00:28:19,564 --> 00:28:21,403
and have parties all the time.
470
00:28:21,800 --> 00:28:22,881
- Really?
- Yeah.
471
00:28:23,040 --> 00:28:25,324
Most places are pretty easy
to break into.
472
00:28:25,325 --> 00:28:28,079
I bet these two fucking wackos
aren't coming back here tonight.
473
00:28:28,080 --> 00:28:30,082
I mean, where would they sleep,
with the mannequins?
474
00:28:30,083 --> 00:28:32,560
I mean, it is kind of the tour
you always wanted, Denny.
475
00:28:33,320 --> 00:28:34,651
Yes.
476
00:28:35,280 --> 00:28:37,601
Now we just have to wait
until it gets dark.
477
00:29:01,640 --> 00:29:03,927
[train horn blowing]
478
00:29:22,440 --> 00:29:24,568
[footsteps plodding]
479
00:29:31,560 --> 00:29:34,325
[dag barking]
480
00:30:06,720 --> 00:30:08,722
[Denny] Well, holy shit.
481
00:30:09,240 --> 00:30:10,605
[Jess] Cool.
482
00:30:22,880 --> 00:30:24,405
[Jess] Ladies first.
483
00:30:28,520 --> 00:30:30,443
[eerie music]
484
00:30:43,240 --> 00:30:45,208
[Jess] Okay, follow me.
485
00:30:49,560 --> 00:30:51,005
Oh, shit.
486
00:31:14,160 --> 00:31:17,846
[Jess] Oh, gosh. Watch out.
[clears throat]
487
00:31:20,760 --> 00:31:22,922
[Denny] rm going upstairs.
[Caleb] Okay.
488
00:32:08,040 --> 00:32:09,405
[Denny] Weird.
489
00:32:16,000 --> 00:32:17,650
[clattering]
490
00:32:37,240 --> 00:32:41,689
[Jess] "I survived the Villisca
Axe Murder House." [chuckles]
491
00:32:42,200 --> 00:32:44,567
How do they come up
with this shit?
492
00:32:45,600 --> 00:32:47,159
Oh.
493
00:32:47,160 --> 00:32:49,162
Oh, thanks.
494
00:32:51,480 --> 00:32:53,279
And to the Republic
495
00:32:53,280 --> 00:32:55,279
for which it stands
496
00:32:55,280 --> 00:32:57,044
one nation under God.
497
00:33:02,560 --> 00:33:05,319
You know, they added that
part in 1954.
498
00:33:05,320 --> 00:33:06,919
[Caleb] Which part?
499
00:33:06,920 --> 00:33:08,399
"Under God."
500
00:33:08,400 --> 00:33:12,803
Oh. And who were we under
before that?
501
00:33:13,160 --> 00:33:14,969
I don't know.
502
00:33:19,760 --> 00:33:22,286
Maybe we should ask the Moores.
503
00:33:23,600 --> 00:33:24,965
Ooh.
504
00:33:25,560 --> 00:33:27,164
[clattering]
505
00:33:28,920 --> 00:33:30,206
[Jess] Nice.
506
00:33:33,600 --> 00:33:36,559
- [Jess] Oh. Geez!
- [Caleb] Oh, be careful.
507
00:33:36,560 --> 00:33:38,528
- I will. Yeah.
- You all right?
508
00:33:42,480 --> 00:33:44,159
[Caleb] One-of-a-kind.
509
00:33:44,160 --> 00:33:45,525
[Jess laughs]
510
00:33:46,680 --> 00:33:48,364
Hey, let's take a picture.
511
00:33:50,680 --> 00:33:51,920
Come on.
512
00:33:53,520 --> 00:33:54,851
Come on.
513
00:33:59,880 --> 00:34:00,961
Okay-
514
00:34:09,240 --> 00:34:12,039
- It's bright.
- Yeah.
515
00:34:12,040 --> 00:34:13,679
- Let me see.
- No.
516
00:34:13,680 --> 00:34:17,199
[Jess] Um, I wanna mess
with it first.
517
00:34:17,200 --> 00:34:19,399
What are you doing?
518
00:34:19,400 --> 00:34:22,839
[Jess] I'm gonna post it
to lnstagram. All right?
519
00:34:22,840 --> 00:34:24,171
Yeah?
520
00:34:33,080 --> 00:34:34,199
HEY"
521
00:34:34,200 --> 00:34:35,845
- Hi, Denny.
- What's up, man?
522
00:34:35,846 --> 00:34:38,241
What are you guys doing?
You coming upstairs?
523
00:34:38,242 --> 00:34:39,480
[Denny] Come on.
524
00:34:58,320 --> 00:35:01,599
- Shit.
- Goddamn, you are a pussy.
525
00:35:01,600 --> 00:35:03,439
[Rob] What are you
talkin' about?
526
00:35:03,440 --> 00:35:05,096
[Connor] What the fuck
are you talking about?
527
00:35:05,120 --> 00:35:07,164
- I heard Shelly...
- Oh, fuck Shelly!
528
00:35:07,165 --> 00:35:08,762
She said your dick was so small
529
00:35:08,763 --> 00:35:10,804
that she had to suck it
with a straw.
530
00:35:10,805 --> 00:35:14,122
Yeah, to suck the cum all
off fuckin' every... Oh, my God.
531
00:35:14,123 --> 00:35:15,319
[Rob] What, what?
532
00:35:15,320 --> 00:35:16,685
[Connor] Are you sure
this is pot?
533
00:35:16,686 --> 00:35:18,887
[Rob] It's top quality.
I got it from Shelly.
534
00:35:20,240 --> 00:35:21,526
Cherry flavor.
535
00:35:23,760 --> 00:35:25,159
[cellphone buzzing]
536
00:35:25,160 --> 00:35:26,286
Oh, shit.
537
00:35:28,640 --> 00:35:30,639
No way.
538
00:35:30,640 --> 00:35:31,999
[Connor] What?
539
00:35:32,000 --> 00:35:34,999
Jess, she uploaded a pic.
540
00:35:35,000 --> 00:35:36,968
Oh, yeah? What kind of pic?
541
00:35:37,680 --> 00:35:41,959
Kind of like one of those
videos I put up? Oh, shit!
542
00:35:41,960 --> 00:35:43,530
She's with Caleb.
543
00:35:45,960 --> 00:35:47,530
[Rob] They're at that house
in Villisca.
544
00:35:47,531 --> 00:35:51,206
- What, she's on a ghost tour?
- Sad, man.
545
00:35:51,640 --> 00:35:53,130
You wanna go check it out?
546
00:35:53,131 --> 00:35:54,959
Not really.
547
00:35:54,960 --> 00:35:56,879
Shut up.
548
00:35:56,880 --> 00:35:58,639
Ow! Fuck!
549
00:35:58,640 --> 00:36:01,086
You got unfinished business
with that piece of shit.
550
00:36:06,280 --> 00:36:08,203
Hey, all you freakers out there.
551
00:36:08,204 --> 00:36:09,559
I'm Denny Shea
552
00:36:09,560 --> 00:36:13,759
inside the world famous
Villisca Axe Murder House
553
00:36:13,760 --> 00:36:16,047
investigating
into the possibility
554
00:36:16,048 --> 00:36:18,042
of, yeah, ghosts.
555
00:36:18,640 --> 00:36:20,759
Of course, I'm joined
556
00:36:20,760 --> 00:36:23,604
by Maryville Paranormal
Institute cofounder
557
00:36:23,605 --> 00:36:24,879
Caleb Hirsche
558
00:36:24,880 --> 00:36:27,770
and our newest... friend.
559
00:36:28,160 --> 00:36:30,845
As you can see,
Jess is extremely overwhelmed
560
00:36:30,846 --> 00:36:35,129
by the intense spectral energies
flowing through this house.
561
00:36:38,200 --> 00:36:40,759
Let's cut to the chase.
562
00:36:40,760 --> 00:36:44,159
Dowsing rods, candles
563
00:36:44,160 --> 00:36:47,767
everything you might need
to light this place up.
564
00:36:51,880 --> 00:36:53,799
[eerie music]
565
00:36:53,800 --> 00:36:55,086
[dog barking in distance]
566
00:37:04,640 --> 00:37:09,079
Notice the concentration,
intensity on her
567
00:37:09,080 --> 00:37:11,048
beautiful young face.
568
00:37:12,000 --> 00:37:14,367
She wants to know
what we all do.
569
00:37:15,360 --> 00:37:17,567
Where are the children?
570
00:37:21,520 --> 00:37:22,885
You should ask something.
571
00:37:26,240 --> 00:37:27,401
Come on.
572
00:37:30,440 --> 00:37:31,601
Okay-
573
00:37:35,440 --> 00:37:37,568
Ghost people...
574
00:37:39,000 --> 00:37:40,923
- You wanna pull my finger?
- [Jess laughs]
575
00:37:41,080 --> 00:37:43,287
Dude, it's supposed
to be serious.
576
00:37:43,288 --> 00:37:45,408
No, it's supposed to be fun.
577
00:37:48,880 --> 00:37:50,399
- Denny.
- Oh...
578
00:37:50,400 --> 00:37:52,880
Okay, let me try. Okay.
579
00:37:54,760 --> 00:37:57,039
You ask it a yes or no question.
580
00:37:57,040 --> 00:38:00,122
For these to work, you have
to hold these very still.
581
00:38:00,123 --> 00:38:02,566
- I'm trying.
- I know. So get it right.
582
00:38:02,567 --> 00:38:03,846
Okay-
583
00:38:05,600 --> 00:38:07,045
[Jess] Okay.
584
00:38:07,800 --> 00:38:10,883
Let's try to talk to...
585
00:38:13,040 --> 00:38:14,644
Lena.
586
00:38:20,600 --> 00:38:24,525
Lena, my name's Jessica.
587
00:38:28,400 --> 00:38:29,845
Don't be afraid.
588
00:38:35,240 --> 00:38:38,764
[Jess] We know something really
bad happened to you here
589
00:38:38,765 --> 00:38:40,330
but we're not gonna hurt you.
590
00:38:41,240 --> 00:38:42,765
[indistinct whispering]
591
00:38:48,760 --> 00:38:50,125
Are you there?
592
00:38:52,760 --> 00:38:54,330
[indistinct whispering]
593
00:39:01,640 --> 00:39:04,120
[ominous music]
594
00:39:06,040 --> 00:39:08,686
- How much did you pay for these?
- The rods are fine.
595
00:39:08,687 --> 00:39:10,362
- You're doing it wrong.
- No, I'm not.
596
00:39:10,363 --> 00:39:13,043
Don't blame her because your
little ghost toys are broken.
597
00:39:13,044 --> 00:39:14,642
- [Denny] Fuck you.
- Fuck you.
598
00:39:14,643 --> 00:39:17,041
Okay, you just...
{Denny} Stay out of it, okay?
599
00:39:17,042 --> 00:39:18,883
You're not even supposed
to be here tonight.
600
00:39:19,480 --> 00:39:21,164
Sorry, I crashed your date.
601
00:39:21,680 --> 00:39:23,284
[Denny] Fuck you.
602
00:39:23,920 --> 00:39:26,526
At least I know
how to keep my pants on.
603
00:39:26,800 --> 00:39:29,883
- Excuse me?
- [Caleb] Denny. Enough.
604
00:39:30,800 --> 00:39:32,199
[Denny] What?
605
00:39:32,200 --> 00:39:34,771
Why are you being so protective
of sticky fingers over here?
606
00:39:34,772 --> 00:39:37,879
Was your bullshit video
so special?
607
00:39:37,880 --> 00:39:40,084
Yeah, even the homos
of Maryville
608
00:39:40,085 --> 00:39:42,287
know all about your sad,
tragic story.
609
00:39:42,288 --> 00:39:43,520
Fuckin' asshole!
610
00:39:52,520 --> 00:39:54,682
I haven't even told my parents.
611
00:39:56,280 --> 00:39:58,123
Are you worried about what
your parents think?
612
00:39:58,124 --> 00:40:00,282
- Of course.
- Mine are dead.
613
00:40:01,000 --> 00:40:02,919
Yeah.
614
00:40:02,920 --> 00:40:06,125
[Denny] Diesel jack-knifed
on I-80, hit us in the back.
615
00:40:06,126 --> 00:40:08,281
Car flipped over,
caught on fire.
616
00:40:08,282 --> 00:40:10,759
My mom had to push me
out the back window.
617
00:40:10,760 --> 00:40:12,199
Lucky fucking me.
618
00:40:12,200 --> 00:40:14,281
Yeah, she gets the story,
Denny. We get the story.
619
00:40:14,282 --> 00:40:16,009
Your parents are fuckin' dead.
620
00:40:21,040 --> 00:40:22,280
What?
621
00:40:25,920 --> 00:40:27,416
- It wasn't your fault, Caleb.
- Shut up.
622
00:40:27,440 --> 00:40:30,330
Denny! Open the door, please.
623
00:40:30,480 --> 00:40:32,289
What the fuck happened, man?
624
00:40:32,290 --> 00:40:34,239
He got all fucked up, man.
625
00:40:34,240 --> 00:40:35,605
He made you go with him.
626
00:40:38,640 --> 00:40:39,640
[gunshot]
627
00:40:40,760 --> 00:40:42,283
- Caleb...
- Shut up, Denny.
628
00:40:42,284 --> 00:40:43,645
[Denny] You gotta listen to me.
629
00:40:44,040 --> 00:40:45,039
Get up!
630
00:40:45,040 --> 00:40:46,642
[Denny] Your dad was messed up.
631
00:40:46,643 --> 00:40:48,051
Shut the fuck up, Denny!
632
00:40:48,360 --> 00:40:49,885
You think you know
about my fuckin' dad?
633
00:40:49,886 --> 00:40:51,450
You're fuckin' clueless!
634
00:40:52,400 --> 00:40:54,050
He was...
635
00:40:57,760 --> 00:40:59,046
This is bullshit.
636
00:41:06,280 --> 00:41:07,486
[Caleb] Fuck!
637
00:41:08,040 --> 00:41:10,407
[creaking]
638
00:41:11,040 --> 00:41:12,690
Fuck, it's the owners! Get up!
639
00:42:04,680 --> 00:42:06,603
[intense music]
640
00:42:10,040 --> 00:42:11,405
[door closes] [gasps]
641
00:42:12,080 --> 00:42:13,759
- [laughs]
- [coughs]
642
00:42:13,760 --> 00:42:14,807
Ah.
643
00:42:15,800 --> 00:42:16,926
Man.
644
00:42:23,560 --> 00:42:25,722
Shit, what is that?
645
00:42:27,800 --> 00:42:29,484
It's a mannequin.
646
00:42:30,080 --> 00:42:31,650
[laughing]
647
00:42:33,880 --> 00:42:35,564
Shit. Ah!
648
00:42:47,040 --> 00:42:48,929
[eerie music]
649
00:42:52,400 --> 00:42:53,731
[something slams shut]
650
00:42:55,200 --> 00:42:58,522
[child crying]
651
00:43:10,000 --> 00:43:11,889
[heavy breathing]
652
00:43:13,440 --> 00:43:14,771
- [screaming]
- [spirits laughing]
653
00:43:14,772 --> 00:43:17,331
Argh! [Groaning]
654
00:43:19,560 --> 00:43:21,562
[Rob] Pull it out! Connor,
pull it out, pull it out.
655
00:43:21,563 --> 00:43:23,244
I'.. I'm sorry! I'm sorry, man!
You okay?
656
00:43:23,400 --> 00:43:25,004
[anguished] Pull it out.
Connor, pull it out!
657
00:43:25,005 --> 00:43:28,079
Okay. Okay.
Okay, Okay, I'm sorry!
658
00:43:28,080 --> 00:43:30,119
[Rob] Pull it out! [Screaming]
659
00:43:30,120 --> 00:43:32,282
- Oh no.
- [Connor] Here we go.
660
00:43:37,200 --> 00:43:39,123
[panting]
661
00:43:48,800 --> 00:43:50,609
[sniffs]
662
00:43:52,280 --> 00:43:54,203
[eerie music]
663
00:43:57,920 --> 00:43:59,251
[sighs]
664
00:44:00,520 --> 00:44:02,409
[thud]
665
00:44:08,480 --> 00:44:10,369
[spirits moaning]
666
00:44:29,440 --> 00:44:30,851
[Caleb] Denny, come here.
667
00:44:35,080 --> 00:44:36,844
Is that Connor's car?
668
00:44:40,160 --> 00:44:42,049
What is he doing here?
669
00:44:43,920 --> 00:44:45,843
[eerie music]
670
00:44:53,520 --> 00:44:55,409
[indistinct whispering]
671
00:45:03,920 --> 00:45:06,685
[spirits whispering] You must
give them what they want.
672
00:45:07,240 --> 00:45:09,129
[indistinct whispering]
673
00:45:12,960 --> 00:45:14,371
[Connor] Yes.
674
00:45:14,560 --> 00:45:16,289
I'll do anything.
675
00:45:18,160 --> 00:45:19,650
[Spirit] Good.
676
00:45:20,240 --> 00:45:22,163
[eerie music]
677
00:45:27,840 --> 00:45:29,729
[creaking]
678
00:45:33,680 --> 00:45:34,886
[thud]
679
00:45:40,080 --> 00:45:41,969
I'm so sick of that asshole.
680
00:45:46,200 --> 00:45:47,479
You comin'?
681
00:45:47,480 --> 00:45:49,448
Dude, just hang here a sec.
682
00:45:56,440 --> 00:45:58,329
[thudding]
683
00:46:02,160 --> 00:46:04,049
[footsteps approaching]
684
00:46:08,800 --> 00:46:11,531
[eerie music]
685
00:46:17,200 --> 00:46:19,089
[thudding]
686
00:46:25,160 --> 00:46:26,759
I'm sorry I slapped you.
687
00:46:26,760 --> 00:46:27,886
[Denny sniffs]
688
00:46:32,080 --> 00:46:33,959
[thud]
689
00:46:33,960 --> 00:46:35,485
What was that?
690
00:46:36,480 --> 00:46:37,639
I gotta go.
691
00:46:37,640 --> 00:46:39,959
- Wait.
- [Denny] You stay here.
692
00:46:39,960 --> 00:46:42,079
[squeaking]
693
00:46:42,080 --> 00:46:43,570
Caleb?
694
00:46:46,000 --> 00:46:47,889
[dramatic music]
695
00:47:01,960 --> 00:47:03,485
Jess'?
696
00:47:04,680 --> 00:47:07,843
[eerie music]
697
00:47:13,680 --> 00:47:14,966
[Denny] Connor!
698
00:47:17,840 --> 00:47:19,729
[music continues]
699
00:47:27,760 --> 00:47:31,685
- [indistinct whispering]
- [police sirens]
700
00:47:50,720 --> 00:47:52,563
[phone buzzes]
701
00:47:53,920 --> 00:47:55,809
[eerie music]
702
00:48:02,720 --> 00:48:04,529
[chuckles]
703
00:48:05,440 --> 00:48:07,727
[phone chiming]
704
00:48:09,600 --> 00:48:12,604
[phone chiming]
705
00:48:12,920 --> 00:48:14,843
[indistinct whispering]
706
00:48:15,120 --> 00:48:17,930
[heavy breathing]
707
00:48:18,400 --> 00:48:19,639
[Jess] Fuck you.
708
00:48:19,640 --> 00:48:21,563
[indistinct chatter]
709
00:48:29,360 --> 00:48:31,283
[panting]
710
00:48:33,480 --> 00:48:35,642
[phone continues chiming]
711
00:48:47,520 --> 00:48:49,719
[crackling]
712
00:48:49,720 --> 00:48:51,609
[loud distortion]
713
00:49:03,120 --> 00:49:05,009
[intense music]
714
00:49:05,400 --> 00:49:07,323
[distorted] Drop it.
715
00:49:07,880 --> 00:49:09,803
[deafening noise]
716
00:49:10,080 --> 00:49:13,279
[Dad] Open the fucking
register, now!
717
00:49:13,280 --> 00:49:14,856
All right, Dad, just be
careful with the...
718
00:49:14,880 --> 00:49:16,439
Shut up!
719
00:49:16,440 --> 00:49:18,079
[heavy breathing]
720
00:49:18,080 --> 00:49:20,287
- Oh, fuck.
- You guys gotta leave.
721
00:49:20,600 --> 00:49:22,319
[panting]
722
00:49:22,320 --> 00:49:23,679
[Dad] Put it down!
723
00:49:23,680 --> 00:49:26,001
Wait. I know you.
724
00:49:27,680 --> 00:49:29,091
Caleb.
725
00:49:30,600 --> 00:49:32,170
[man] Is this a fucking joke?
726
00:49:39,160 --> 00:49:40,321
[screams]
727
00:49:40,480 --> 00:49:42,323
[intense music]
728
00:49:53,280 --> 00:49:55,279
[indistinct whispering]
729
00:49:55,280 --> 00:49:57,681
[intense music]
730
00:50:00,640 --> 00:50:04,611
[phone continues to chime]
731
00:50:14,120 --> 00:50:17,488
[indistinct joyous talking]
732
00:50:28,200 --> 00:50:31,727
[joyous talking continues]
733
00:50:35,200 --> 00:50:37,931
[laughing and hooting]
734
00:50:38,360 --> 00:50:41,489
[girl's voice] How was your
summer? I got a nose ring!
735
00:50:41,490 --> 00:50:43,801
[cheering]
736
00:50:44,120 --> 00:50:46,885
[boy's voice] The new girl!
The new girl from Chicago!
737
00:50:48,200 --> 00:50:49,479
[gasps]
738
00:50:49,480 --> 00:50:51,369
[heavy breathing]
739
00:50:57,080 --> 00:50:58,650
[rumbling]
740
00:51:24,480 --> 00:51:27,131
"Lena, I will be
your shepherd always.
741
00:51:27,640 --> 00:51:29,199
Reverend Kelly."
742
00:51:29,200 --> 00:51:31,039
[shattering]
743
00:51:31,040 --> 00:51:32,929
[indistinct yelling]
744
00:51:39,480 --> 00:51:41,403
[eerie music]
745
00:51:44,400 --> 00:51:46,879
[crackles]
746
00:51:46,880 --> 00:51:48,769
[shattering]
747
00:51:52,360 --> 00:51:53,879
[heavy breathing]
748
00:51:53,880 --> 00:51:56,326
[high-pitched whistle]
749
00:52:13,280 --> 00:52:15,169
[eerie music]
750
00:52:21,920 --> 00:52:24,810
[high pitched noise gets louder]
751
00:52:33,280 --> 00:52:34,441
[Jess] Denny?
752
00:52:37,240 --> 00:52:39,129
[screaming]
753
00:52:46,160 --> 00:52:48,083
[indistinct yelling]
754
00:52:51,480 --> 00:52:53,159
[laughing]
755
00:52:53,160 --> 00:52:56,879
♪ I'm gonna buy a paper doll ♪
756
00:52:56,880 --> 00:53:00,519
♪ That I can call my own ♪
757
00:53:00,520 --> 00:53:05,048
♪ A doll that other
fellows cannot steal ♪
758
00:53:06,200 --> 00:53:10,279
♪ And then the flirty
flirty guys ♪
759
00:53:10,280 --> 00:53:13,439
♪ With their flirty
flirty eyes ♪
760
00:53:13,440 --> 00:53:15,329
[eerie music]
761
00:53:17,320 --> 00:53:18,970
Uh.
762
00:53:28,840 --> 00:53:31,923
[Denny] There you are.
What happened?
763
00:53:34,800 --> 00:53:36,040
Caleb?
764
00:53:37,560 --> 00:53:38,839
What?
765
00:53:38,840 --> 00:53:40,251
Did you find anyone?
766
00:53:41,840 --> 00:53:43,001
No.
767
00:53:46,720 --> 00:53:49,239
What're you doing
with that machete?
768
00:53:49,240 --> 00:53:51,049
[Denny] You gonna kill 'em?
769
00:53:53,880 --> 00:53:57,559
I'm sick... of you
following me around
770
00:53:57,560 --> 00:54:00,643
like a lost little puppy.
771
00:54:01,360 --> 00:54:02,850
[Caleb] You need to find
a new reason
772
00:54:02,840 --> 00:54:04,444
to get out of bed
in the morning, Denny.
773
00:54:05,840 --> 00:54:07,171
'Cause I'm done with you.
774
00:54:08,800 --> 00:54:11,007
Well... what?
775
00:54:11,680 --> 00:54:13,170
[Caleb] I get it.
776
00:54:14,760 --> 00:54:16,000
You're into me.
777
00:54:17,320 --> 00:54:19,129
You're fuckin' retarded.
778
00:54:19,920 --> 00:54:21,331
No, I don't think so.
779
00:54:23,040 --> 00:54:26,601
I've known you
for six years, Caleb.
780
00:54:27,880 --> 00:54:30,611
Have I ever done
anything to you?
781
00:54:30,920 --> 00:54:33,239
Not when you're drunk or lonely
782
00:54:33,240 --> 00:54:36,039
or when the cops
come to my house
783
00:54:36,040 --> 00:54:38,930
and I lied to them and told
them you were there all night?
784
00:54:41,480 --> 00:54:43,399
I'm out of here.
785
00:54:43,400 --> 00:54:45,289
[dramatic music]
786
00:55:01,040 --> 00:55:02,929
[indistinct whispering]
787
00:55:22,040 --> 00:55:25,328
[spirits whispering] He was
just like you.
788
00:55:33,240 --> 00:55:35,925
[eerie music]
789
00:55:37,600 --> 00:55:40,001
[heavy breathing]
790
00:55:58,880 --> 00:56:00,723
[distorted] But everybody lies.
791
00:56:01,840 --> 00:56:03,359
Nothing is safe.
792
00:56:03,360 --> 00:56:05,283
[indistinct whispering]
793
00:56:07,760 --> 00:56:09,639
You promise?
794
00:56:09,640 --> 00:56:11,768
[whispering] Yes,
795
00:56:15,960 --> 00:56:18,725
[Denny] Caleb? Jess?
796
00:56:20,880 --> 00:56:22,564
Jess.
797
00:56:24,480 --> 00:56:27,848
Jess, what the fuck?
We gotta go.
798
00:56:28,160 --> 00:56:29,922
- Come here.
- Connor is inside the house.
799
00:56:29,923 --> 00:56:31,763
- Shh.
- We gotta find Caleb...
800
00:56:31,960 --> 00:56:36,329
- What are you doing? Don't'...
- No. It's better to stay here.
801
00:56:38,400 --> 00:56:40,559
- What...
- It's safe.
802
00:56:40,560 --> 00:56:42,279
[Denny] Jess, please.
803
00:56:42,280 --> 00:56:43,930
[Jess] Shh.
804
00:56:46,600 --> 00:56:48,921
[Jess] Ah!
805
00:56:49,760 --> 00:56:53,048
You can pretend I'm him. Hmm?
806
00:57:01,680 --> 00:57:04,445
[possessed voice] Help me,
Denny! I'm burning!
807
00:57:06,400 --> 00:57:08,926
[distorted] You must miss him
terribly, don't you?
808
00:57:09,880 --> 00:57:11,928
[possessed] Don't you see,
Dennis?
809
00:57:11,929 --> 00:57:14,207
We're only trying to help you.
810
00:57:14,760 --> 00:57:17,286
[demonic voice] We can take you
to her, Dennis!
811
00:57:17,560 --> 00:57:18,959
[laughing]
812
00:57:18,960 --> 00:57:20,599
Come on, Dennis!
813
00:57:20,600 --> 00:57:24,199
Let us take you to her, Dennis!
814
00:57:24,200 --> 00:57:25,804
Uh. Oh, shit.
815
00:57:27,880 --> 00:57:30,606
Hey, hey, hey. Where you going
in such a hurry?
816
00:57:30,607 --> 00:57:32,125
- I don't know. Jess is...
- Shh.
817
00:57:32,126 --> 00:57:35,079
You're all shaken up.
Are you okay?
818
00:57:35,080 --> 00:57:36,682
Hey, Denny,
I've been meaning to tell you.
819
00:57:36,683 --> 00:57:38,409
You know, I never
got a chance to thank you
820
00:57:38,410 --> 00:57:40,129
for what you did for me.
821
00:57:41,320 --> 00:57:42,359
What?
822
00:57:42,360 --> 00:57:44,601
You know, I'd be in prison
if it wasn't for you, right?
823
00:57:47,080 --> 00:57:48,479
- No, man. It's okay.
- Hey, hey.
824
00:57:48,480 --> 00:57:50,687
- We gotta go. It's not...
- That's not important right now.
825
00:57:50,688 --> 00:57:52,569
- Everything's gonna be okay.
- What are you...
826
00:57:54,080 --> 00:57:55,969
[intense music]
827
00:58:06,920 --> 00:58:08,039
[groaning]
828
00:58:08,040 --> 00:58:09,769
You're an excellent kisser.
829
00:58:09,770 --> 00:58:11,330
[grunts]
830
00:58:15,000 --> 00:58:18,639
[possessed] Every time I saw you
at school...
831
00:58:18,640 --> 00:58:20,719
[grunts]
832
00:58:20,720 --> 00:58:21,926
I imagined...
833
00:58:23,320 --> 00:58:26,529
bashing your face in
with a hammer.
834
00:58:27,880 --> 00:58:30,201
Why did you hate me so much?
835
00:58:34,720 --> 00:58:36,370
Because you exist.
836
00:58:39,200 --> 00:58:40,964
[creaking]
837
00:58:45,800 --> 00:58:47,723
[sirens wailing]
838
00:59:01,280 --> 00:59:03,487
[dramatic music]
839
00:59:03,800 --> 00:59:06,119
Make it stop! Make it stop!
840
00:59:06,120 --> 00:59:10,119
♪ I'm gonna buy a paper doll ♪
841
00:59:10,120 --> 00:59:13,679
♪ That I can call my own ♪
842
00:59:13,680 --> 00:59:18,481
♪ A doll that other fellows
cannot steal ♪
843
00:59:19,120 --> 00:59:23,762
♪ And then the flirty
flirty guys with their ♪
844
00:59:25,360 --> 00:59:27,169
[instrumental music]
845
00:59:29,360 --> 00:59:31,249
[instrumental music]
846
00:59:58,280 --> 01:00:00,044
[knock on door]
847
01:00:04,920 --> 01:00:07,526
Oh. Well, look at you.
848
01:00:08,160 --> 01:00:11,799
[Reverend] All cleaned up
after today's festivities.
849
01:00:11,800 --> 01:00:14,849
I brought you a sweet.
850
01:00:15,680 --> 01:00:17,489
[instrumental music]
851
01:00:20,960 --> 01:00:22,879
[intense music]
852
01:00:22,880 --> 01:00:24,769
[groans]
853
01:00:30,160 --> 01:00:32,083
[eerie music]
854
01:00:44,000 --> 01:00:45,411
Oh.
855
01:00:48,960 --> 01:00:50,928
[indistinct whispering]
856
01:00:53,480 --> 01:00:55,767
Dad? Dad?
857
01:00:58,800 --> 01:01:00,211
It's good to see you.
858
01:01:08,880 --> 01:01:10,450
[whisper] Dennis.
859
01:01:20,520 --> 01:01:21,759
[eerie music]
860
01:01:21,760 --> 01:01:23,330
Mom.
861
01:01:26,960 --> 01:01:28,519
[Dad] Take this.
862
01:01:28,520 --> 01:01:30,124
Ah!
863
01:01:31,360 --> 01:01:32,486
[Dad] This is in you!
864
01:01:32,487 --> 01:01:35,039
[gunshot]
865
01:01:35,040 --> 01:01:36,679
This is who you are!
866
01:01:36,680 --> 01:01:39,079
[music continues]
867
01:01:39,080 --> 01:01:41,686
[Dad demonic voice] You must
accept it.
868
01:01:42,280 --> 01:01:44,999
Just do what he fuckin'
says, Matt!
869
01:01:45,000 --> 01:01:46,719
[groaning]
870
01:01:46,720 --> 01:01:49,644
[Caleb] No! No, stop!
871
01:01:51,120 --> 01:01:53,771
[demonic voice] This is,
this is who you are.
872
01:01:53,772 --> 01:01:55,439
No! Stop!
873
01:01:55,440 --> 01:01:57,283
[intense music]
874
01:02:08,280 --> 01:02:10,123
[eerie music]
875
01:02:20,480 --> 01:02:22,403
[heavy breathing]
876
01:02:26,760 --> 01:02:29,159
It's time, Caleb.
877
01:02:29,160 --> 01:02:31,083
[music continues]
878
01:02:44,280 --> 01:02:45,327
[Whisper] Son.
879
01:03:12,440 --> 01:03:14,920
[Denny sobs]
880
01:03:21,400 --> 01:03:22,526
Mom.
881
01:03:24,160 --> 01:03:26,925
[whisper] Yes, it's me.
882
01:03:44,440 --> 01:03:46,204
Ah.
883
01:03:47,200 --> 01:03:49,441
[possessed] There will be beauty
here now...
884
01:03:51,200 --> 01:03:52,964
because of you.
885
01:03:59,880 --> 01:04:01,839
Your father...
886
01:04:01,840 --> 01:04:04,605
would be so proud.
887
01:04:14,040 --> 01:04:16,239
[exhales]
888
01:04:16,240 --> 01:04:19,479
I've missed you so much.
889
01:04:19,480 --> 01:04:21,687
[Mom] And I've missed you,
too, Dennis.
890
01:04:25,320 --> 01:04:27,322
We can be together again.
891
01:04:29,760 --> 01:04:31,205
You know how.
892
01:04:35,920 --> 01:04:37,922
You've thought of it before.
893
01:04:41,480 --> 01:04:42,845
Do it.
894
01:04:44,680 --> 01:04:45,761
Do it.
895
01:04:47,480 --> 01:04:49,130
Do it, Dennis.
896
01:04:52,200 --> 01:04:54,089
[music continues]
897
01:05:16,280 --> 01:05:18,169
[operatic music]
898
01:05:34,200 --> 01:05:35,361
[clattering]
899
01:05:36,960 --> 01:05:38,689
[clinking]
900
01:05:44,280 --> 01:05:46,169
[Jess gasping]
901
01:05:55,760 --> 01:05:57,683
[eerie music]
902
01:06:02,800 --> 01:06:05,610
[high-pitched whistle]
903
01:06:14,360 --> 01:06:16,519
[Caleb distorted] No!
904
01:06:16,520 --> 01:06:18,559
No! No! No!
905
01:06:18,560 --> 01:06:22,610
No! No! No!
No! No! No!
906
01:06:26,760 --> 01:06:29,047
What is happening to me?
907
01:06:35,320 --> 01:06:37,561
Everything here is a lie.
908
01:06:37,760 --> 01:06:39,683
Stop, Ina!
909
01:06:42,440 --> 01:06:44,249
[instrumental music]
910
01:06:45,680 --> 01:06:48,889
[melancholy music]
911
01:06:56,840 --> 01:06:58,444
[heavy breathing]
912
01:07:01,360 --> 01:07:03,639
[Ina] This place twists you.
913
01:07:03,640 --> 01:07:05,999
It changes you.
914
01:07:06,000 --> 01:07:07,445
It feeds our insanity...
915
01:07:09,160 --> 01:07:10,366
our tragedy...
916
01:07:12,200 --> 01:07:13,850
and regret.
917
01:07:15,200 --> 01:07:18,039
The Lord
has delivered you unto me
918
01:07:18,040 --> 01:07:21,203
and I will take
thine head from thee!
919
01:07:25,760 --> 01:07:27,649
[maniacal laugh]
920
01:07:33,840 --> 01:07:36,411
[melancholy music]
921
01:07:52,200 --> 01:07:54,009
[sobbing]
922
01:08:05,880 --> 01:08:07,769
[crickets chirping]
923
01:08:10,720 --> 01:08:13,405
[Jess panting]
924
01:08:20,400 --> 01:08:23,479
Jess. I'm sorry.
I'm sorry, Jess.
925
01:08:23,480 --> 01:08:25,926
- Jess.
- [demonic] It was all my doing!
926
01:08:25,927 --> 01:08:29,639
My darkness! My dirtiness!
927
01:08:29,640 --> 01:08:31,719
Agh! Kill me!
928
01:08:31,720 --> 01:08:35,479
Do it now!
Agh! Kill me!
929
01:08:35,480 --> 01:08:37,959
No! We're trapped here
930
01:08:37,960 --> 01:08:40,247
because you refuse
to see the truth.
931
01:08:40,248 --> 01:08:42,199
Lies! Lies!
932
01:08:42,200 --> 01:08:47,047
I am dirty! Dirty and broken!
933
01:08:50,400 --> 01:08:53,882
[Ina] You are not the one
who did this to me.
934
01:08:57,560 --> 01:08:59,927
No!
935
01:09:05,320 --> 01:09:07,209
[eerie music]
936
01:09:11,160 --> 01:09:13,083
[wailing]
937
01:09:15,960 --> 01:09:18,247
Come here. Jess, don't...
Come on. I'm right here.
938
01:09:20,560 --> 01:09:22,369
Look at me, come here!
Come here!
939
01:09:22,370 --> 01:09:24,079
Jess! Look in my eyes.
940
01:09:24,080 --> 01:09:27,799
[Caleb] Jess! Look at me.
Come here. Come here! Jess!
941
01:09:27,800 --> 01:09:29,881
You look in my eyes.
Look in my eyes right now.
942
01:09:29,882 --> 01:09:32,722
Look in my eyes. Come on.
Look at me. Look at me, Jess!
943
01:09:32,723 --> 01:09:34,684
Come on. Come on.
There you go. There you go.
944
01:09:34,685 --> 01:09:36,485
Look at me. Look at me.
There you go.
945
01:09:36,486 --> 01:09:40,610
I'm right here. I'm right here.
There you go. I'm right here.
946
01:09:41,600 --> 01:09:44,079
There you go.
Come on, there you go.
947
01:09:44,080 --> 01:09:45,241
Caleb.
948
01:09:48,680 --> 01:09:51,650
[ominous music]
949
01:09:55,680 --> 01:09:57,364
Argh!
950
01:10:00,520 --> 01:10:02,488
[possessed] You're the Devil!
951
01:10:03,000 --> 01:10:04,047
Agh!
952
01:10:07,840 --> 01:10:09,410
[grunts]
953
01:10:12,840 --> 01:10:13,959
Agh!
954
01:10:13,960 --> 01:10:16,079
[grunting]
955
01:10:16,080 --> 01:10:19,559
[Jess] Connor, don't! Connor!
956
01:10:19,560 --> 01:10:21,399
Stick it in, boy!
957
01:10:21,400 --> 01:10:24,839
[Jess] No! {Screaming}
958
01:10:24,840 --> 01:10:26,649
[Jess] No! No!
959
01:10:32,280 --> 01:10:34,564
[demonic voice] I was born
before your gods.
960
01:10:34,565 --> 01:10:36,449
Living in the never ending
shadows
961
01:10:36,450 --> 01:10:40,119
of your sweet, black... misery!
962
01:10:40,120 --> 01:10:42,407
[Jess screaming]
963
01:10:42,600 --> 01:10:44,523
[gasping]
964
01:10:53,160 --> 01:10:54,366
[exhales]
965
01:10:57,120 --> 01:10:59,399
Enough!
966
01:10:59,400 --> 01:11:01,243
[eerie music]
967
01:11:17,680 --> 01:11:20,160
Uh-uh, ah!
968
01:11:21,640 --> 01:11:24,689
[enlightened music]
969
01:11:42,880 --> 01:11:44,325
[soft instrumental music]
970
01:11:44,326 --> 01:11:46,163
When are you coming to bed?
971
01:11:47,960 --> 01:11:50,327
Now just close your eyes, Ina.
972
01:11:50,640 --> 01:11:51,641
Okay-
973
01:11:53,680 --> 01:11:55,921
[Lena] It's time for us
to leave.
974
01:12:11,280 --> 01:12:13,044
[grunting]
975
01:12:18,760 --> 01:12:20,250
I'm sorry.
976
01:12:28,280 --> 01:12:30,123
[sirens wailing]
977
01:12:40,160 --> 01:12:41,571
[bird cawing]
978
01:12:52,160 --> 01:12:54,049
[soft instrumental music]
979
01:13:05,520 --> 01:13:07,682
[all coughing]
980
01:13:12,080 --> 01:13:14,082
Oh, fuck, okay.
981
01:13:14,720 --> 01:13:15,881
Here.
982
01:13:21,200 --> 01:13:23,324
- Okay. We gotta go.
- Listen to me.
983
01:13:23,325 --> 01:13:24,679
Come on, we gotta go.
984
01:13:24,680 --> 01:13:26,011
Listen, you guys
were never here.
985
01:13:26,012 --> 01:13:27,399
- What do mean?
- You gotta go.
986
01:13:27,400 --> 01:13:28,970
- No, man.
- We're not leaving you, Caleb.
987
01:13:28,971 --> 01:13:31,486
They need a reason not
to come looking for all of us.
988
01:13:31,880 --> 01:13:33,848
[Jess] Caleb.
989
01:13:34,160 --> 01:13:36,199
- Caleb.
- Come on, Denny.
990
01:13:36,200 --> 01:13:37,884
- Caleb, come on.
- Just help me.
991
01:13:37,885 --> 01:13:41,359
- Come on.
- Come on, Jess. Let's go.
992
01:13:41,360 --> 01:13:43,044
Wait.
993
01:14:22,600 --> 01:14:26,286
[sirens wailing]
994
01:14:55,480 --> 01:14:57,403
[instrumental music]
995
01:15:11,560 --> 01:15:13,210
[firefighter] There's nothing
here.
996
01:15:14,320 --> 01:15:15,924
There's nothing here.
997
01:15:18,600 --> 01:15:20,523
[Pop song]
67762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.