Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,067
Previously on "revenge"...
2
00:00:02,069 --> 00:00:03,219
I found lyman here
3
00:00:03,220 --> 00:00:04,370
Snooping through
your black laptop.
4
00:00:04,372 --> 00:00:05,771
I didn't push him,
but i didn't help him.
5
00:00:05,773 --> 00:00:07,439
You are the only person
in my life
6
00:00:07,441 --> 00:00:09,074
That doesn't
keep secrets from me,
7
00:00:09,076 --> 00:00:10,259
And i owe you the same.
8
00:00:10,260 --> 00:00:11,443
Tony: I just
saw your wedding ring.
9
00:00:11,445 --> 00:00:14,546
The ring is not exactly
what it looks like.
10
00:00:14,548 --> 00:00:16,548
She's going after my friends
to do it --
11
00:00:16,550 --> 00:00:18,367
First with ben,
and now...
12
00:00:18,368 --> 00:00:20,185
This is a far cry from
the margaux i knew last year.
13
00:00:20,187 --> 00:00:23,122
She's angry that we were forced
to lie about daniel's death.
14
00:00:23,124 --> 00:00:25,090
The daniel grayson
research wing.
15
00:00:25,092 --> 00:00:26,492
The board is still struggling
with the idea
16
00:00:26,494 --> 00:00:28,027
Of naming it after daniel.
17
00:00:28,029 --> 00:00:30,195
I think it's time
we took that step to end this
18
00:00:30,197 --> 00:00:31,814
Before she does.
19
00:00:31,815 --> 00:00:33,432
We can clear daniel's name
together.
20
00:00:33,434 --> 00:00:34,666
The only way to end this
21
00:00:34,668 --> 00:00:36,668
Is by you telling the world
the truth.
22
00:00:36,670 --> 00:00:38,137
[ tires screech ]
23
00:00:38,139 --> 00:00:39,305
[ gasps ]
24
00:00:39,306 --> 00:00:40,472
Margaux:
The baby -- he's gone.
25
00:00:40,474 --> 00:00:41,774
Why was emily with you?
26
00:00:41,776 --> 00:00:44,043
She pushed me.
27
00:00:57,725 --> 00:01:00,392
[ sighs ]
28
00:01:00,394 --> 00:01:02,194
Please have
these returned
29
00:01:02,196 --> 00:01:04,630
And make sure
no other items are delivered.
30
00:01:04,632 --> 00:01:05,931
Right away.
31
00:01:05,932 --> 00:01:07,231
And ms. Lemarchal's
daily news briefings
32
00:01:07,234 --> 00:01:09,535
Are in the kitchen,
if she's up to it.
33
00:01:09,537 --> 00:01:11,020
Thank you.
34
00:01:11,021 --> 00:01:12,504
Margaux:
The clothes were beautiful.
35
00:01:12,506 --> 00:01:14,623
You're up.
36
00:01:14,624 --> 00:01:16,741
I'll send brigitte out
for some breakfast for you.
37
00:01:16,744 --> 00:01:18,777
I can't eat.
38
00:01:18,779 --> 00:01:21,547
At what time is the
groundbreaking gala tomorrow?
39
00:01:23,117 --> 00:01:24,316
Darling.
40
00:01:24,318 --> 00:01:25,751
[ smooches ]
41
00:01:25,753 --> 00:01:27,352
You don't have to attend.
42
00:01:28,823 --> 00:01:32,091
All we wanted
was to redeem daniel's name.
43
00:01:32,093 --> 00:01:34,393
The hospital wing
is the closest we've come,
44
00:01:34,395 --> 00:01:38,764
And i need to see
something good after...
45
00:01:41,669 --> 00:01:46,538
How can i miss someone
i have never met?
46
00:01:46,540 --> 00:01:48,774
You're a mother,
47
00:01:48,776 --> 00:01:50,509
And emily
should be behind bars
48
00:01:50,511 --> 00:01:52,478
For taking that
away from you.
49
00:01:52,480 --> 00:01:55,647
Pushing you in front of that car
was attempted murder.
50
00:01:55,649 --> 00:01:58,383
And i intend to share that
with the prosecutor's office.
51
00:01:58,385 --> 00:02:00,819
No, victoria, i...
52
00:02:04,358 --> 00:02:06,125
Let's focus on our family.
53
00:02:06,127 --> 00:02:08,127
No prosecutors.
54
00:02:08,129 --> 00:02:10,162
Too much blood
has been shed.
55
00:02:10,164 --> 00:02:12,231
None of it
is on your hands.
56
00:02:12,233 --> 00:02:14,366
If only that were true.
57
00:02:17,171 --> 00:02:20,372
I was so desperate
to expose emily's secrets.
58
00:02:20,374 --> 00:02:24,343
I had lyman ellis
steal what he could
59
00:02:24,345 --> 00:02:26,145
Off of nolan's hard drive.
60
00:02:26,147 --> 00:02:28,280
Before he could
deliver it...
61
00:02:28,282 --> 00:02:30,816
He was found dead...
62
00:02:30,818 --> 00:02:33,719
On my devil's errand.
63
00:02:33,720 --> 00:02:36,621
I should have listened to you
weeks ago and ended my revenge.
64
00:02:40,928 --> 00:02:42,327
Get some rest.
65
00:02:42,329 --> 00:02:43,896
Yeah.
66
00:02:49,904 --> 00:02:52,437
[ seagulls squawking ]
67
00:03:01,482 --> 00:03:03,549
Paper delivery.
68
00:03:03,551 --> 00:03:05,184
Three days in a row.
69
00:03:05,186 --> 00:03:07,586
You don't have to
keep checking in on me.
70
00:03:07,588 --> 00:03:09,688
[ chuckles ]
am i that obvious?
71
00:03:09,690 --> 00:03:11,323
Well, i already
poured you a cup of coffee,
72
00:03:11,325 --> 00:03:13,292
So, yeah,
i'd say pretty obvious.
73
00:03:15,863 --> 00:03:17,529
[ sighs ]
you doing okay today?
74
00:03:17,531 --> 00:03:21,934
Still wish that i could
reach out to margaux.
75
00:03:21,936 --> 00:03:24,836
But i don't -- i don't even know
what i would say.
76
00:03:24,838 --> 00:03:27,372
At least the groundbreaking
for daniel's wing is tomorrow,
77
00:03:27,374 --> 00:03:29,575
So hopefully that will bring her
a little solace.
78
00:03:29,577 --> 00:03:31,877
Well, it's you that i'm
worried about at the moment.
79
00:03:31,879 --> 00:03:35,280
I'm trying
to keep my mind off it.
80
00:03:35,282 --> 00:03:36,381
Really? How?
81
00:03:36,383 --> 00:03:37,983
[ footsteps approach ]
82
00:03:39,453 --> 00:03:40,552
Hey.
83
00:03:40,554 --> 00:03:41,720
Mr. Clarke.
Good morning.
84
00:03:41,722 --> 00:03:44,923
Sorry, the, uh,
alarm didn't go off.
85
00:03:44,925 --> 00:03:46,291
Job interview?
86
00:03:46,293 --> 00:03:48,594
Ben made detective.
87
00:03:48,596 --> 00:03:50,295
Yeah, first day
driving the crown vic.
88
00:03:50,297 --> 00:03:52,397
Oh. Well,
congratulations are in order.
89
00:03:52,399 --> 00:03:54,082
Thanks.
90
00:03:54,083 --> 00:03:55,766
All right, i'm gonna
take my coffee to go.
91
00:03:55,769 --> 00:03:58,837
I'm repairing the rigging today.
It's an all-day job.
92
00:03:58,839 --> 00:04:00,505
Same time tomorrow?
93
00:04:04,845 --> 00:04:05,877
You look great.
94
00:04:05,879 --> 00:04:07,446
You have time
for some breakfast?
95
00:04:07,448 --> 00:04:09,481
You know, i should
probably get going, too.
96
00:04:09,483 --> 00:04:12,417
Before i forget --
my brother just texted me,
97
00:04:12,419 --> 00:04:13,852
And he's coming in
for this promotion party
98
00:04:13,854 --> 00:04:15,687
The guys are throwing me
tomorrow.
Mm.
99
00:04:15,689 --> 00:04:17,656
And maybe to meet this hot girl
that i've been seeing.
100
00:04:17,658 --> 00:04:19,524
Oh, really?
Who's the girl?
101
00:04:19,526 --> 00:04:20,859
You don't know her.
102
00:04:20,861 --> 00:04:21,760
[ chuckles ]
103
00:04:22,796 --> 00:04:25,831
I'll see you later.
104
00:04:30,537 --> 00:04:32,271
Louise:
Where is the cinnamon?
105
00:04:32,273 --> 00:04:36,341
I can't make nanny hettie's
french toast without cinnamon.
106
00:04:36,343 --> 00:04:36,975
[ sighs ]
107
00:04:36,977 --> 00:04:37,809
Louise?
108
00:04:37,811 --> 00:04:39,911
Oh. I came back early.
109
00:04:39,913 --> 00:04:42,047
You have not seen
family drama
110
00:04:42,049 --> 00:04:43,782
Until you've
been to an ellis funeral.
111
00:04:43,784 --> 00:04:45,367
It was horrible.
112
00:04:45,368 --> 00:04:46,951
I ate my weight in grits
in three days.
113
00:04:46,954 --> 00:04:49,788
Oh, see, i knew it.
I should have gone with you.
114
00:04:49,790 --> 00:04:54,293
Seeing lyman in that coffin
just...Gutted me.
115
00:04:54,295 --> 00:04:56,328
And hearing mama
in front of
116
00:04:56,330 --> 00:04:58,397
All the rest of those
liars and cheats
117
00:04:58,399 --> 00:05:02,401
Delivering a eulogy worthy
of margaret mitchell just...
118
00:05:02,403 --> 00:05:04,536
[ sighs ]
119
00:05:04,538 --> 00:05:05,971
It just made me ill.
120
00:05:05,973 --> 00:05:08,740
[ sighs ]
121
00:05:08,742 --> 00:05:11,843
The only lie i told myself was
that i could handle it alone.
122
00:05:11,845 --> 00:05:14,680
Well, you're --
you're home now.
123
00:05:14,682 --> 00:05:15,914
It's okay.
124
00:05:15,916 --> 00:05:17,382
What can i get you?
125
00:05:18,919 --> 00:05:19,851
Well, two things.
126
00:05:19,853 --> 00:05:21,603
Mm-hmm.
127
00:05:21,604 --> 00:05:23,354
First, i really need
one of our wonder twin nights.
128
00:05:23,357 --> 00:05:24,723
[ chuckles ]
they're so much better
129
00:05:24,725 --> 00:05:26,491
Than three xanax
and a glass of rosé.
130
00:05:26,493 --> 00:05:27,826
Well,
that is high praise.
131
00:05:27,828 --> 00:05:29,528
What else?
132
00:05:32,499 --> 00:05:33,999
I want a baby.
133
00:05:34,001 --> 00:05:36,968
We could adopt one.
134
00:05:36,970 --> 00:05:37,869
[ chuckles ]
135
00:05:39,807 --> 00:05:41,640
Wow. [ chuckles ]
136
00:05:41,642 --> 00:05:43,675
Well, w-we say
we're like family,
137
00:05:43,677 --> 00:05:45,577
So why don't we
just be one?
138
00:05:45,579 --> 00:05:49,381
We can raise a great kid
in an open, honest marriage
139
00:05:49,383 --> 00:05:53,085
And make up for the mistakes
our parents made with us.
140
00:05:53,087 --> 00:05:54,720
What do you think?
141
00:05:54,722 --> 00:05:57,756
I-i'm...
142
00:05:57,758 --> 00:06:00,426
I-i'm just...
143
00:06:00,427 --> 00:06:03,095
Still trying to decide
what we should do tonight, so...
144
00:06:05,065 --> 00:06:06,431
I know.
145
00:06:07,501 --> 00:06:10,902
I know.
I-i-it's too much too soon.
146
00:06:10,904 --> 00:06:13,271
I get it.
147
00:06:13,272 --> 00:06:15,639
Will you at least
think about it? Please?
148
00:06:15,642 --> 00:06:17,075
Mm-hmm.
149
00:06:18,846 --> 00:06:22,514
Alexander:
I think you all understand
the gravity of this matter.
150
00:06:22,516 --> 00:06:23,882
Victoria:
Well, i've seen these.
151
00:06:23,884 --> 00:06:25,917
And they should have no bearing
on tomorrow's gala.
152
00:06:25,919 --> 00:06:27,452
The board's decision
153
00:06:27,453 --> 00:06:28,986
To name the new research wing
in your son's honor
154
00:06:28,989 --> 00:06:32,424
Was predicated on our ability
to manage the publicity.
155
00:06:32,426 --> 00:06:33,892
Well, silly me.
156
00:06:33,894 --> 00:06:36,962
And i thought it was predicated
on my $40 million donation.
157
00:06:36,964 --> 00:06:39,931
Women's groups say
we're rewarding a violent man.
158
00:06:39,933 --> 00:06:41,933
High-profile researchers
are pulling out.
159
00:06:41,935 --> 00:06:43,869
The board had no choice.
160
00:06:43,871 --> 00:06:46,405
There won't be
a daniel grayson research wing
161
00:06:46,407 --> 00:06:48,473
At this hospital.
162
00:06:48,475 --> 00:06:51,510
I have the full support
of lemarchal media behind me,
163
00:06:51,512 --> 00:06:54,079
And i can rebut this trash
in two hours,
164
00:06:54,081 --> 00:06:57,916
Since i believe that the events
surrounding my son's death
165
00:06:57,918 --> 00:06:59,951
Have been
highly exaggerated.
166
00:07:01,455 --> 00:07:05,424
The board isn't comfortable with
this victim-shaming, victoria.
167
00:07:05,426 --> 00:07:06,892
I'm no victim.
168
00:07:06,894 --> 00:07:08,827
I voted
in support of the wing
169
00:07:08,829 --> 00:07:10,996
Because
i have forgiven daniel.
170
00:07:10,998 --> 00:07:14,566
He shouldn't be judged for
the last 15 minutes of his life.
171
00:07:14,568 --> 00:07:15,834
I move to reconsider.
172
00:07:15,836 --> 00:07:18,203
You've been gracious enough,
ms. Thorne,
173
00:07:18,205 --> 00:07:20,872
But i'm afraid
this matter's settled.
174
00:07:22,943 --> 00:07:24,476
Victoria:
You realize this means
175
00:07:24,477 --> 00:07:26,010
I'll have to rescind
my donation, alexander.
176
00:07:26,013 --> 00:07:27,813
In light of
the board's new stance,
177
00:07:27,815 --> 00:07:29,514
We've found other funding.
178
00:07:31,819 --> 00:07:33,985
So the groundbreaking
is still tomorrow.
179
00:07:33,987 --> 00:07:35,220
This meeting is adjourned.
180
00:07:42,796 --> 00:07:46,698
Well, you're right --
you're no victim.
181
00:07:46,700 --> 00:07:48,066
Daniel's a victim.
Margaux's a victim.
182
00:07:48,068 --> 00:07:49,701
They both needed this.
183
00:07:49,703 --> 00:07:51,436
Don't start.
184
00:07:51,437 --> 00:07:53,170
I voted for the wing,
and i just tried to save it.
185
00:07:53,173 --> 00:07:54,940
You should have told the truth
about daniel.
186
00:07:54,942 --> 00:07:56,808
That was a decision
we all made together.
187
00:07:56,810 --> 00:07:58,377
I didn't want this.
188
00:07:58,378 --> 00:07:59,945
[ scoffs ]
feel free to delude yourself.
189
00:07:59,947 --> 00:08:01,780
But one thing i know
190
00:08:01,782 --> 00:08:03,782
Is that you have
the blood of my son
191
00:08:03,784 --> 00:08:06,184
And my grandchild
on your hands.
192
00:08:20,567 --> 00:08:23,201
Tony: The daycare center
is coming together nicely.
193
00:08:23,202 --> 00:08:25,836
Mm. It is. And we'll open
as soon as we pass inspection.
194
00:08:25,839 --> 00:08:27,305
And honestly, tony,
195
00:08:27,306 --> 00:08:28,772
Scheduling that has been
a red-tape nightmare.
196
00:08:28,775 --> 00:08:30,275
Well, seven years
in social services
197
00:08:30,277 --> 00:08:32,277
Have taught me
that the wheels of government
198
00:08:32,279 --> 00:08:33,912
Don't turn
without a nudge or two.
199
00:08:33,914 --> 00:08:35,881
I'll call.
200
00:08:35,882 --> 00:08:37,849
Oh, well, then,
my employees, members,
201
00:08:37,851 --> 00:08:41,219
And their soon-to-be
very well-cared-for children
202
00:08:41,221 --> 00:08:42,637
Thank you.
203
00:08:42,638 --> 00:08:44,054
Well, maybe you can show me
how much.
204
00:08:44,057 --> 00:08:46,191
Come out with me
tonight.
205
00:08:46,193 --> 00:08:48,960
I can't make up
any more excuses to drop by.
206
00:08:48,962 --> 00:08:50,829
Some friends of mine
are getting together --
207
00:08:50,831 --> 00:08:52,998
Just some drinks and good music
on the beach.
208
00:08:53,000 --> 00:08:55,267
Nothing like the bashes i've
heard that you're famous for,
209
00:08:55,269 --> 00:08:58,069
But you might
enjoy yourself, anyway.
210
00:08:58,972 --> 00:09:00,739
I think i might.
211
00:09:00,741 --> 00:09:02,040
Um...
212
00:09:02,042 --> 00:09:05,210
I-i-i'd have to just
make sure that i'm free.
213
00:09:05,212 --> 00:09:09,214
Well, my advice --
be free.
214
00:09:19,226 --> 00:09:22,193
Looks like my social worker
made quite an impression.
215
00:09:24,164 --> 00:09:26,064
Is it that obvious?
[ chuckles ]
216
00:09:26,066 --> 00:09:30,735
How does louise feel about
splitting time with tony?
217
00:09:30,737 --> 00:09:31,670
Um, fine.
218
00:09:34,741 --> 00:09:36,374
I guess.
[ scoffs ]
219
00:09:36,375 --> 00:09:38,008
She doesn't know
she's splitting time with tony.
220
00:09:39,746 --> 00:09:44,115
Jack, the truth is...
221
00:09:44,117 --> 00:09:45,850
I don't know
how she'd react.
222
00:09:45,852 --> 00:09:49,020
She's been
so fragile lately.
223
00:09:49,022 --> 00:09:52,691
And, honestly,
it just seems like
224
00:09:52,693 --> 00:09:54,893
Things are getting
more complicated every day.
225
00:09:54,895 --> 00:09:57,362
[ scoffs ]
226
00:09:57,364 --> 00:09:59,998
Look, i can tell you firsthand
that it sucks to find out
227
00:10:00,000 --> 00:10:01,950
That you've been
kept in the dark.
228
00:10:01,951 --> 00:10:03,901
[ sighs ]
and if she really is
as fragile as you're saying,
229
00:10:03,904 --> 00:10:06,037
Then lying to her
is only gonna make it worse.
230
00:10:06,039 --> 00:10:08,206
All right, well,
speaking of ems...
231
00:10:08,208 --> 00:10:10,108
Nice try. We're on you.
232
00:10:10,110 --> 00:10:11,343
[ ice cubes rattle ]
233
00:10:11,345 --> 00:10:13,745
Talk to your wife.
234
00:10:19,686 --> 00:10:22,287
So, uh, now that you're
a big-shot detective,
235
00:10:22,289 --> 00:10:25,023
Maybe you can find
that 80 bucks you owe me.
236
00:10:25,025 --> 00:10:26,992
Can't solve 'em all,
willard.
237
00:10:26,994 --> 00:10:30,128
Certainly not
at this pace.
238
00:10:30,130 --> 00:10:32,030
Victoria grayson.
239
00:10:32,032 --> 00:10:33,898
I don't believe i've officially
had the pleasure.
240
00:10:33,900 --> 00:10:36,334
Well, it's only because
you left me waiting
for over 30 minutes
241
00:10:36,336 --> 00:10:37,936
While you walked down
memory lane.
242
00:10:37,938 --> 00:10:40,171
There someone or something
that i can help you find?
243
00:10:40,173 --> 00:10:42,674
Like that sign out there
that says "men only"?
244
00:10:42,676 --> 00:10:44,309
Why don't you ask
your girlfriend
245
00:10:44,311 --> 00:10:46,044
How well i respond
to sarcasm?
246
00:10:46,046 --> 00:10:48,913
Or maybe
i should ask your police chief
247
00:10:48,915 --> 00:10:51,049
What he thinks
about his newest detective
248
00:10:51,051 --> 00:10:53,885
Dating a woman who should be
behind bars for fraud,
249
00:10:53,887 --> 00:10:55,887
Among other things.
250
00:10:55,889 --> 00:10:59,124
And that you gave her
a big assist.
251
00:11:00,927 --> 00:11:03,094
Help me now,
252
00:11:03,096 --> 00:11:06,364
Or your promotion will be
a blip of a memory.
253
00:11:11,304 --> 00:11:13,938
Bye, boys.
254
00:11:15,676 --> 00:11:17,075
Emily:
I have to clear daniel's name.
255
00:11:17,077 --> 00:11:19,911
There'll be press
at the gala tomorrow.
256
00:11:19,913 --> 00:11:20,946
I'll do it there.
257
00:11:20,947 --> 00:11:21,980
You don't owe victoria
anything.
258
00:11:21,982 --> 00:11:23,815
This has nothing to do
with victoria.
259
00:11:23,817 --> 00:11:25,450
Her words
mean nothing to me.
260
00:11:25,451 --> 00:11:27,084
But margaux was reacting
to our lie.
261
00:11:28,121 --> 00:11:30,455
She lost her baby.
262
00:11:32,392 --> 00:11:34,042
I have to make it right.
263
00:11:34,043 --> 00:11:35,693
Listen, you have to
stop blaming yourself, amanda.
264
00:11:35,696 --> 00:11:36,761
It was an accident.
265
00:11:37,931 --> 00:11:40,098
You didn't know margaux
before all of this.
266
00:11:40,100 --> 00:11:44,769
Daniel's death changed her.
267
00:11:44,771 --> 00:11:47,105
She's trying to salvage the name
of someone that she loves,
268
00:11:47,107 --> 00:11:48,239
Just like i did for you.
269
00:11:49,910 --> 00:11:53,011
You asked me
to leave revenge behind.
270
00:11:53,013 --> 00:11:55,380
This is
what it looks like, dad.
271
00:11:55,382 --> 00:11:57,749
So, what's with
this desperate ploy
272
00:11:57,751 --> 00:11:59,150
To see
the lyman ellis file?
273
00:11:59,152 --> 00:12:01,286
Lyman was
my friend and attorney.
274
00:12:01,288 --> 00:12:02,887
And we both know about
this precinct's,
275
00:12:02,889 --> 00:12:04,956
Shall we say,
subjective police reporting.
276
00:12:04,958 --> 00:12:07,392
I wanted to make sure
the case was closed properly.
277
00:12:07,394 --> 00:12:10,095
Yeah, well, it was.
Closed it myself.
278
00:12:16,369 --> 00:12:19,003
Louise was the last person
to see him alive.
279
00:12:19,005 --> 00:12:22,140
My heart breaks for her.
280
00:12:24,044 --> 00:12:26,878
All that was found on lyman
were his personal effects --
281
00:12:26,880 --> 00:12:29,114
His wallet, watch,
kerchief?
282
00:12:29,116 --> 00:12:30,315
Nothing more?
283
00:12:30,317 --> 00:12:32,350
Look, i don't know
what you're up to,
284
00:12:32,352 --> 00:12:34,486
But it's damn sure
not about making sure
285
00:12:34,488 --> 00:12:36,321
That i closed my case
properly.
286
00:12:36,323 --> 00:12:39,124
If i'm right, this has
something to do with emily,
287
00:12:39,126 --> 00:12:41,059
Which means you're gonna have
me to deal with, too.
288
00:12:41,061 --> 00:12:45,263
Oh. Drawing dramatic conclusions
from mere conjecture.
289
00:12:45,265 --> 00:12:48,032
Maybe this new job
isn't right for you, after all.
290
00:12:51,938 --> 00:12:54,038
How can i go with you
to the groundbreaking?
291
00:12:54,040 --> 00:12:55,940
I know you have
ben's promotion party.
292
00:12:57,210 --> 00:12:59,444
Some of the rookies
still talk to me.
293
00:13:00,881 --> 00:13:02,080
I can do both.
294
00:13:04,885 --> 00:13:07,085
All right, so,
what would the new story be?
295
00:13:08,088 --> 00:13:10,188
Malcolm broke into my house
and tried to kill me.
296
00:13:10,190 --> 00:13:11,556
Daniel jumped
in front of the bullet,
297
00:13:11,558 --> 00:13:13,424
And malcolm fled.
298
00:13:13,426 --> 00:13:16,528
The story is clean,
except for one thing.
299
00:13:16,530 --> 00:13:18,163
You need me
to recant my statement
300
00:13:18,165 --> 00:13:20,532
That you called me
about daniel's attack.
301
00:13:22,235 --> 00:13:23,968
You can tell them
that i asked you to lie
302
00:13:23,970 --> 00:13:26,404
Because i was afraid malcolm
would come after me again,
303
00:13:26,406 --> 00:13:29,040
Which he did.
304
00:13:29,042 --> 00:13:31,910
[ sighs ]
i know it's a lot to ask.
305
00:13:33,313 --> 00:13:36,381
Things between us
have been...
306
00:13:36,383 --> 00:13:38,116
Awkward?
307
00:13:39,019 --> 00:13:40,451
[ sighs ]
308
00:13:40,453 --> 00:13:43,822
I don't know. I-i thought
we put all this to bed already.
309
00:13:43,824 --> 00:13:45,523
I...
310
00:13:45,525 --> 00:13:46,524
I killed someone.
311
00:13:46,526 --> 00:13:48,426
And i will protect you.
312
00:13:48,428 --> 00:13:50,562
Jack, i wouldn't
ask you this
313
00:13:50,564 --> 00:13:53,298
If i wasn't absolutely sure
that i could.
314
00:13:56,937 --> 00:13:58,303
I got to think about it.
315
00:13:58,305 --> 00:13:59,304
[ door opens ]
316
00:13:59,306 --> 00:14:01,039
Stevie: I don't.
317
00:14:01,041 --> 00:14:03,842
Over my dead body.
318
00:14:05,512 --> 00:14:06,911
I see how you work,
emily.
319
00:14:06,913 --> 00:14:08,213
Excuse me?
320
00:14:08,215 --> 00:14:10,348
I know you brought me to town
last year as a pawn
321
00:14:10,350 --> 00:14:12,317
In your vendetta
against the graysons.
322
00:14:12,319 --> 00:14:14,519
I risked my sobriety
to help.
323
00:14:14,521 --> 00:14:16,287
You clearly manipulated me.
324
00:14:16,289 --> 00:14:17,255
I draw the line at my son.
325
00:14:17,257 --> 00:14:18,707
Mom!
326
00:14:18,708 --> 00:14:20,158
I have always
protected jack.
327
00:14:20,160 --> 00:14:22,010
Really?
328
00:14:22,011 --> 00:14:23,861
He almost lost custody of carl
because of you.
329
00:14:23,864 --> 00:14:25,997
He almost lost carl
because of a decision
330
00:14:25,999 --> 00:14:27,966
That we all made together --
we didn't have a choice.
331
00:14:27,968 --> 00:14:29,201
All right, enough!
332
00:14:29,202 --> 00:14:30,435
You are a train wreck,
emily.
333
00:14:30,437 --> 00:14:33,972
Jack will not be
your collateral damage again.
334
00:14:33,974 --> 00:14:36,908
I take responsibility
for the things i've done,
335
00:14:36,910 --> 00:14:38,610
But i was not alone
in this.
336
00:14:38,612 --> 00:14:43,214
If i have anything to say,
you will be alone going forward.
337
00:14:47,954 --> 00:14:51,089
It's been years since i had
a homemade lemon tart.
338
00:14:51,091 --> 00:14:53,358
It's been just as long
since i've made one.
339
00:14:53,359 --> 00:14:55,626
But you were so good to me
after daniel's passing
340
00:14:55,629 --> 00:14:57,262
That i thought
i'd return the kindness
341
00:14:57,264 --> 00:14:58,396
When i heard
about lyman.
342
00:15:00,467 --> 00:15:02,667
You're very sweet.
343
00:15:02,669 --> 00:15:05,069
But you have
a lot on your plate yourself.
344
00:15:05,071 --> 00:15:08,940
I read that article.
The media can be cruel.
345
00:15:08,942 --> 00:15:10,909
Yes, well,
i'll handle the press,
346
00:15:10,911 --> 00:15:13,978
And i'll defend daniel
until the day i die.
347
00:15:13,980 --> 00:15:16,080
You never turn your back
on your children.
348
00:15:18,084 --> 00:15:19,250
After daniel died,
349
00:15:19,252 --> 00:15:21,920
All these memories
came flooding back
350
00:15:21,922 --> 00:15:27,358
Every time i saw a picture
or heard an old voicemail...
351
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
Or handled his belongings.
352
00:15:34,200 --> 00:15:36,100
I can help you
with lyman's things
353
00:15:36,102 --> 00:15:37,201
If you need me to.
354
00:15:40,974 --> 00:15:43,074
Well...
355
00:15:43,076 --> 00:15:45,109
I didn't think you were here
for my darjeeling.
356
00:15:45,111 --> 00:15:47,078
You're here
for the very same reason
357
00:15:47,080 --> 00:15:48,646
That my late brother was,
358
00:15:48,647 --> 00:15:50,213
And that is to hurt nolan
with that flash drive.
359
00:15:50,216 --> 00:15:51,733
[ chuckles ]
360
00:15:51,734 --> 00:15:53,251
I am here
because i care about you.
361
00:15:53,253 --> 00:15:56,721
Take your things
and leave my home right now.
362
00:15:56,723 --> 00:16:00,892
I can't believe
i almost fell for your sympathy.
363
00:16:02,395 --> 00:16:04,195
You're trusting
the wrong people.
364
00:16:04,197 --> 00:16:06,030
Nolan hasn't told you
everything.
365
00:16:06,032 --> 00:16:06,664
Nolan and i
have no secrets.
366
00:16:10,704 --> 00:16:12,603
Did he tell you what happened
the night daniel died?
367
00:16:14,641 --> 00:16:17,508
The people to whom
you've pledged your loyalty
368
00:16:17,510 --> 00:16:18,743
Have two faces,
369
00:16:18,745 --> 00:16:20,378
And you...
370
00:16:20,380 --> 00:16:23,681
You've got a good heart.
371
00:16:23,683 --> 00:16:25,616
Don't let them break it.
372
00:16:28,722 --> 00:16:30,221
[ door opens ]
373
00:16:30,223 --> 00:16:31,756
[ scoffs ]
[ door closes ]
374
00:16:31,758 --> 00:16:33,491
[ water running ]
375
00:16:33,493 --> 00:16:34,993
You were unfair
to emily.
376
00:16:34,995 --> 00:16:39,530
She's been unfair to you
over and over.
377
00:16:39,532 --> 00:16:42,100
Clearing daniel's name
isn't just about
378
00:16:42,102 --> 00:16:43,167
You helping a friend.
379
00:16:43,169 --> 00:16:44,635
There are
legal ramifications.
380
00:16:44,637 --> 00:16:45,770
I was a cop. I know that.
381
00:16:45,772 --> 00:16:47,305
Then let's play this out.
382
00:16:47,307 --> 00:16:50,675
You corroborate
emily's story.
383
00:16:50,677 --> 00:16:52,310
Police could start
kicking over cans,
384
00:16:52,312 --> 00:16:53,662
And you go down
385
00:16:53,663 --> 00:16:55,013
For obstruction of justice
and murder,
386
00:16:55,015 --> 00:16:56,014
Which is a capital offense.
387
00:16:56,016 --> 00:16:57,148
And she was an fbi agent.
388
00:16:57,150 --> 00:16:58,483
Who was pointing a gun
at me.
389
00:16:58,485 --> 00:17:00,385
Exactly what you should
have said that night.
390
00:17:01,755 --> 00:17:05,390
The self-defense ship
has sailed.
391
00:17:05,392 --> 00:17:06,591
What about carl?
392
00:17:06,593 --> 00:17:09,460
Carl's a reason
to come clean.
393
00:17:09,462 --> 00:17:11,496
Margaux came after us
because of the lie about daniel.
394
00:17:11,498 --> 00:17:13,148
This is my mess, too.
395
00:17:13,149 --> 00:17:14,799
The only reason
you're even considering this
396
00:17:14,801 --> 00:17:17,535
Is because of --
of how you feel about her.
397
00:17:19,072 --> 00:17:20,738
Does she know?
398
00:17:20,740 --> 00:17:22,440
She knows.
399
00:17:23,810 --> 00:17:25,610
I'm past that.
400
00:17:25,612 --> 00:17:27,578
You positive?
401
00:17:29,282 --> 00:17:31,416
[ drawer opens ]
402
00:17:31,418 --> 00:17:33,317
[ sighs ]
403
00:17:33,319 --> 00:17:35,686
You come from
two alcoholic parents.
404
00:17:37,123 --> 00:17:39,457
Make sure emily's
not your glass of scotch.
405
00:17:44,764 --> 00:17:46,531
[ up-tempo music plays ]
406
00:17:46,533 --> 00:17:48,833
[ indistinct conversations ]
407
00:17:53,106 --> 00:17:54,505
You do know that, uh,
408
00:17:54,507 --> 00:17:56,274
Breaking
the open-container law --
409
00:17:56,276 --> 00:17:57,842
It's --
it's a gateway crime.
410
00:17:57,844 --> 00:17:59,577
Told you
i had a bad side.
411
00:17:59,579 --> 00:18:01,612
[ laughs ]
412
00:18:01,614 --> 00:18:03,815
And an empty glass.
413
00:18:03,817 --> 00:18:06,250
I'll be right back.
414
00:18:09,722 --> 00:18:11,689
I'm really glad you came.
415
00:18:16,663 --> 00:18:20,431
[ cellphone ringing ]
416
00:18:31,311 --> 00:18:33,411
[ dialing ]
417
00:18:33,413 --> 00:18:34,412
[ ringing ]
418
00:18:34,414 --> 00:18:35,446
Hi. It's louise.
419
00:18:35,448 --> 00:18:36,881
Leave a message.
[ beep ]
420
00:18:36,883 --> 00:18:40,218
Hey, um, louise, sorry,
i just missed your call.
421
00:18:40,220 --> 00:18:41,886
You're probably
leaving a message.
422
00:18:41,888 --> 00:18:43,187
Um...
423
00:18:44,858 --> 00:18:47,258
I'm swamped at the club,
so [laughs]
424
00:18:47,260 --> 00:18:50,128
I'm -- i'm probably gonna
be here pretty late.
425
00:18:50,130 --> 00:18:51,729
You don't need to wait up.
426
00:18:51,731 --> 00:18:53,297
I'll see you in the morning.
427
00:18:53,299 --> 00:18:54,365
[ cellphone beeps ]
428
00:18:56,469 --> 00:19:00,238
Before i jump to conclusions,
does "swamped at the club"
429
00:19:00,240 --> 00:19:03,441
Mean something
other than the obvious?
430
00:19:03,443 --> 00:19:06,511
It's -- tony, um...
431
00:19:06,513 --> 00:19:07,712
The thing with louise --
432
00:19:07,714 --> 00:19:09,680
It's not
a traditional marriage.
433
00:19:09,682 --> 00:19:11,382
Then why lie to her?
434
00:19:13,586 --> 00:19:15,686
This isn't how i work,
nolan.
435
00:19:15,688 --> 00:19:18,389
I won't be the other man
in someone's marriage.
436
00:19:21,761 --> 00:19:23,895
Okay, i just...
437
00:19:23,897 --> 00:19:26,114
[ chuckles ]
438
00:19:26,115 --> 00:19:28,332
I just need some time to,
you know, figure things out.
439
00:19:28,334 --> 00:19:29,901
That's the thing about
being honest, nolan.
440
00:19:33,273 --> 00:19:35,073
You don't.
441
00:19:35,074 --> 00:19:36,874
You ever figure things out,
call me.
442
00:19:45,285 --> 00:19:48,519
Right.
We are almost there.
443
00:19:48,521 --> 00:19:51,923
No, no, no, no.
I'll do the cooking, baby bro.
444
00:19:51,925 --> 00:19:54,358
Last time you manned the grill,
we had to order chinese.
445
00:19:54,360 --> 00:19:55,893
You're just never gonna
let me forget that.
446
00:19:55,895 --> 00:19:57,712
It ranks right up there
447
00:19:57,713 --> 00:19:59,530
With the time you taught
yourself the art of kissing.
448
00:19:59,532 --> 00:20:00,565
Wow. [ laughs ]
449
00:20:00,567 --> 00:20:02,600
Really, kev?
In front of the girl?
450
00:20:02,602 --> 00:20:04,235
Cease and desist.
451
00:20:04,236 --> 00:20:05,869
No, no, no.
I need dirt on you.
452
00:20:05,872 --> 00:20:06,971
Kevin, spill.
453
00:20:06,973 --> 00:20:09,340
No.
454
00:20:09,342 --> 00:20:11,576
I think i'm gonna
keep my best stuff
455
00:20:11,578 --> 00:20:13,611
For ben's big party
tomorrow night.
456
00:20:13,613 --> 00:20:15,613
Yeah, well,
i can't wait for that.
457
00:20:15,615 --> 00:20:16,847
What about you, emily?
458
00:20:16,849 --> 00:20:18,516
You have
an annoying brother like me?
459
00:20:18,518 --> 00:20:20,668
[ chuckles ]
460
00:20:20,669 --> 00:20:22,819
Um, no, i'm a --
i'm an only child, actually.
461
00:20:22,822 --> 00:20:24,722
I bet you had your dad
wrapped around your finger,
462
00:20:24,724 --> 00:20:25,856
Just like
my little girl does.
463
00:20:25,858 --> 00:20:26,857
[ chuckles ]
464
00:20:26,859 --> 00:20:28,793
We're close.
465
00:20:28,795 --> 00:20:30,461
I mean...
466
00:20:30,463 --> 00:20:31,596
We were close.
467
00:20:31,598 --> 00:20:32,797
I, uh...
468
00:20:32,799 --> 00:20:35,499
I lost my parents
when i was young.
469
00:20:35,501 --> 00:20:37,535
They died
in a car crash.
470
00:20:37,537 --> 00:20:39,437
Oh.
471
00:20:39,439 --> 00:20:40,605
I'm, uh...
472
00:20:40,607 --> 00:20:42,340
I'm sorry to hear that.
473
00:20:43,443 --> 00:20:45,376
Tell you what, why don't you
let me handle the talking?
474
00:20:45,378 --> 00:20:48,679
You stick to what you know
and go check that grill.
475
00:20:51,884 --> 00:20:52,950
[ doorbell rings ]
476
00:20:52,952 --> 00:20:56,020
Oh. Sorry.
I'll get that.
477
00:20:57,590 --> 00:20:58,623
Jack.
478
00:20:58,625 --> 00:21:00,158
Hey.
479
00:21:00,159 --> 00:21:01,692
[ indistinct conversation ]
480
00:21:01,694 --> 00:21:03,461
You've got company.
481
00:21:03,463 --> 00:21:05,463
Yeah. It's fine.
Come in.
482
00:21:05,465 --> 00:21:07,431
[ sighs ]
483
00:21:12,939 --> 00:21:14,338
[ sighing ]
you talk to your mom?
484
00:21:16,342 --> 00:21:17,375
[ sighs ]
485
00:21:17,377 --> 00:21:18,909
[ chuckles ]
486
00:21:18,911 --> 00:21:20,778
And you're not
gonna help me.
487
00:21:20,780 --> 00:21:22,747
I can't. I'm sorry.
488
00:21:22,749 --> 00:21:24,265
It's just too risky.
489
00:21:24,266 --> 00:21:25,782
The cops are gonna
turn your story over and over
490
00:21:25,785 --> 00:21:27,285
Looking for holes.
491
00:21:27,286 --> 00:21:28,786
And i will have answers
for them.
492
00:21:28,788 --> 00:21:30,955
I've gotten away with
bigger things than this.
493
00:21:30,957 --> 00:21:32,623
No one knows that
better than me.
494
00:21:35,361 --> 00:21:37,094
[ sighs ]
495
00:21:37,095 --> 00:21:38,828
If you don't back my story,
the plan is dead.
496
00:21:38,831 --> 00:21:40,531
Then it's dead.
497
00:21:40,533 --> 00:21:42,867
I got to think
about carl and...
498
00:21:42,869 --> 00:21:44,068
And you.
499
00:21:46,072 --> 00:21:47,372
I'm not doing anything
500
00:21:47,373 --> 00:21:48,673
To put the people that i love
in jeopardy.
501
00:21:48,675 --> 00:21:49,807
Kevin:
Ready to put the burgers on.
502
00:21:49,809 --> 00:21:51,909
Oh.
503
00:21:51,911 --> 00:21:53,344
Hey, man.
504
00:21:53,346 --> 00:21:55,613
Hey.
505
00:21:55,614 --> 00:21:57,881
Um, jack, this is,
uh, kevin, ben's brother.
506
00:21:57,884 --> 00:21:59,083
Porter.
507
00:21:59,085 --> 00:22:00,918
I've heard a lot
about you.
508
00:22:00,920 --> 00:22:02,787
Well, i-i don't
mean to interrupt.
509
00:22:02,789 --> 00:22:04,955
I just need to know
how emily takes hers.
510
00:22:04,957 --> 00:22:06,390
Rare.
511
00:22:06,392 --> 00:22:08,059
The bluer, the better.
512
00:22:13,733 --> 00:22:15,333
Let it go, ems.
513
00:22:23,643 --> 00:22:25,710
[ sighs ]
514
00:22:30,883 --> 00:22:33,884
You want to tell me
about last night?
515
00:22:33,886 --> 00:22:35,853
What was going on
at the beach club?
516
00:22:37,357 --> 00:22:38,756
Oh, um...
517
00:22:38,758 --> 00:22:40,891
It turned out
it was nothing, so...
518
00:22:40,893 --> 00:22:42,893
Okay.
519
00:22:42,894 --> 00:22:44,894
'cause there's absolutely no
reason for you to go into work
520
00:22:44,897 --> 00:22:46,664
Before the sun
is comfortable in the sky.
521
00:22:46,666 --> 00:22:47,898
[ chuckles ]
522
00:22:47,900 --> 00:22:49,850
Stay!
523
00:22:49,851 --> 00:22:51,801
Let's watch trashy tv
and get day-drunk
524
00:22:51,804 --> 00:22:53,604
And finish our talk.
525
00:22:53,606 --> 00:22:59,043
Well, that does sound indulgent,
but, uh, duty calls, so...
526
00:23:00,480 --> 00:23:03,814
Well, i guess i'll just keep
reading gossip rags all day.
527
00:23:03,816 --> 00:23:05,583
You know,
i can't believe
528
00:23:05,585 --> 00:23:07,818
How many articles
are still trashing daniel.
529
00:23:07,820 --> 00:23:11,956
It's so hard for me to imagine
him...Attacking emily like that.
530
00:23:11,958 --> 00:23:14,925
You didn't know him
for that long.
531
00:23:15,995 --> 00:23:17,828
I guess.
532
00:23:17,830 --> 00:23:20,598
But i just met you,
and i know you.
533
00:23:20,600 --> 00:23:21,899
Which is exactly
what i told victoria
534
00:23:21,901 --> 00:23:24,001
When she dropped in
yesterday.
535
00:23:27,140 --> 00:23:28,940
She was here?
536
00:23:28,941 --> 00:23:30,741
She came to pay her respects,
but, of course,
537
00:23:30,743 --> 00:23:33,844
Five minutes in, she spun it
into her usual vitriol,
538
00:23:33,846 --> 00:23:35,413
So i threw her out.
539
00:23:37,583 --> 00:23:39,817
You know, when we get the baby,
we should install a gate
540
00:23:39,819 --> 00:23:41,685
To keep the hyenas
from dropping in
541
00:23:41,687 --> 00:23:43,120
With store-bought
lemon tart.
542
00:23:43,122 --> 00:23:44,955
[ chuckles ]
543
00:23:46,192 --> 00:23:49,927
I-i know you're still thinking
about the baby.
544
00:23:49,929 --> 00:23:51,896
[ sighs ]
545
00:23:51,898 --> 00:23:53,664
I am.
546
00:23:53,666 --> 00:23:55,666
And, uh,
i'm about to be late,
547
00:23:55,668 --> 00:23:57,668
So...
548
00:23:57,670 --> 00:23:58,702
Call me later?
549
00:24:00,673 --> 00:24:02,039
Yeah, of course.
550
00:24:04,610 --> 00:24:07,011
[ sighs ]
551
00:24:07,013 --> 00:24:09,046
[ groans ]
552
00:24:24,764 --> 00:24:28,532
Sorry to intrude, but you
haven't been returning my calls.
553
00:24:28,534 --> 00:24:31,202
I finally made progress
in the white gold matter.
554
00:24:33,105 --> 00:24:36,540
With all that's happened, i had
forgotten about my inquiry.
555
00:24:36,542 --> 00:24:38,075
She sent word
through one of her associates.
556
00:24:38,077 --> 00:24:39,877
She is stateside
557
00:24:39,879 --> 00:24:41,879
And has agreed to take care
of your emily thorne problem.
558
00:24:41,881 --> 00:24:44,682
Don't pursue it
any further.
559
00:24:45,985 --> 00:24:48,519
With all due respect,
560
00:24:48,520 --> 00:24:51,054
Don't let what just happened
to you cloud your judgment.
561
00:24:52,925 --> 00:24:56,861
L'arreter tu maintenant --
i don't want emily hurt.
562
00:24:57,830 --> 00:24:59,196
The wheels are in motion.
563
00:24:59,198 --> 00:25:01,031
I already
transferred the money
564
00:25:01,033 --> 00:25:02,600
To the designated
cayman account,
565
00:25:02,602 --> 00:25:04,768
And her point person
has gone dark.
566
00:25:04,770 --> 00:25:05,936
We have no way
to reach her.
567
00:25:05,938 --> 00:25:07,838
No, you have no way
to reach her.
568
00:25:07,840 --> 00:25:12,276
If you ever
question my judgment again,
569
00:25:12,278 --> 00:25:14,245
I'll make sure
she finds you next.
570
00:25:19,919 --> 00:25:22,086
You're here early.
571
00:25:22,088 --> 00:25:22,953
[ chuckles ]
572
00:25:22,955 --> 00:25:24,788
Well, uh,
my beach body
573
00:25:24,790 --> 00:25:27,958
Couldn't survive another
southern-fried breakfast, and --
574
00:25:27,960 --> 00:25:30,344
Wait, what's up?
575
00:25:30,345 --> 00:25:32,729
I know you're not here
to reserve a primo cabana, so...
576
00:25:32,732 --> 00:25:36,834
I asked jack to help me
clear daniel's name.
577
00:25:36,836 --> 00:25:38,936
He said no.
578
00:25:38,938 --> 00:25:41,138
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Slow down.
579
00:25:41,140 --> 00:25:44,775
Why would you want to open
that can of grayson worms?
580
00:25:46,579 --> 00:25:47,912
For margaux?
581
00:25:50,016 --> 00:25:51,248
'cause of the baby?
582
00:25:51,250 --> 00:25:54,685
Ems, i know you feel bad,
but jack was right.
583
00:25:54,687 --> 00:25:55,920
Do you know
what could happen?
584
00:25:55,922 --> 00:25:57,438
You'd think
after four years,
585
00:25:57,439 --> 00:25:58,955
You guys would have
a little faith that i do.
586
00:25:58,958 --> 00:26:00,558
Well --
587
00:26:00,560 --> 00:26:04,328
Look, i just need to erase jack
from the narrative.
588
00:26:04,330 --> 00:26:05,596
Can you help me?
589
00:26:05,598 --> 00:26:07,131
Look,
i have many skills,
590
00:26:07,133 --> 00:26:11,835
But i can't manipulate
what people have heard...Yet.
591
00:26:11,837 --> 00:26:15,172
I know. I just...Thought
it would inspire something.
592
00:26:15,174 --> 00:26:17,308
Yeah, like abandoning
this crazy idea.
593
00:26:17,310 --> 00:26:19,977
Nolan, i have to do
something good.
594
00:26:22,882 --> 00:26:26,884
I-i mean this
in the best possible way, but...
595
00:26:26,886 --> 00:26:29,820
Emily thorne
was not built for good.
596
00:26:29,822 --> 00:26:32,890
She was built
to clear her dad's name,
597
00:26:32,892 --> 00:26:35,593
Which she did --
brilliantly.
598
00:26:38,931 --> 00:26:40,164
So there's nothing
you can do?
599
00:26:40,166 --> 00:26:42,049
Yeah -- i can tell you
600
00:26:42,050 --> 00:26:43,933
To enjoy the perks
of being a beloved socialite
601
00:26:43,936 --> 00:26:45,035
Who's earned them.
602
00:26:48,307 --> 00:26:51,075
Stevie: David.
603
00:26:51,077 --> 00:26:52,710
Stevie.
604
00:26:52,712 --> 00:26:55,713
[ chuckles lightly ]
that's a nice surprise.
605
00:26:55,715 --> 00:26:57,314
We need to talk
about emily.
606
00:26:57,316 --> 00:26:59,600
Yeah.
607
00:26:59,601 --> 00:27:01,885
You know what,
you were right the other day
608
00:27:01,887 --> 00:27:03,287
When you told me
she'd come around.
609
00:27:03,289 --> 00:27:04,989
Things between us
are better.
610
00:27:04,991 --> 00:27:07,124
Oh. Great
for the two of you.
611
00:27:07,126 --> 00:27:09,793
But keep her away
from jack.
612
00:27:09,795 --> 00:27:12,062
[ chuckles ]
where's that coming from?
613
00:27:13,299 --> 00:27:15,132
She asked him
to change his story
614
00:27:15,134 --> 00:27:16,900
To help her
clear daniel's name.
615
00:27:16,902 --> 00:27:19,837
I talked him out of it,
but what about the next time
616
00:27:19,839 --> 00:27:21,805
When she asks him to do
something reckless?
617
00:27:21,807 --> 00:27:23,874
Emily wanted to do
the right thing.
618
00:27:23,876 --> 00:27:25,109
You knew?
Yeah.
619
00:27:25,111 --> 00:27:26,494
[ scoffs ]
620
00:27:26,495 --> 00:27:27,878
She suddenly
gets a conscience,
621
00:27:27,880 --> 00:27:29,913
And jack's supposed to
hop to?
622
00:27:29,915 --> 00:27:31,498
Did you really think
623
00:27:31,499 --> 00:27:33,082
That ill-conceived plan
was a good idea?
624
00:27:33,085 --> 00:27:35,986
No, i didn't, but emily's
been on her own a long time.
625
00:27:35,988 --> 00:27:37,955
I don't have a right
to force my way.
626
00:27:37,957 --> 00:27:40,391
You have every right.
You're her father.
627
00:27:40,393 --> 00:27:42,426
Don't shirk
your responsibilities
628
00:27:42,428 --> 00:27:44,728
Because you feel guilty
about her childhood.
629
00:27:44,730 --> 00:27:46,297
You're out of line.
630
00:27:46,298 --> 00:27:47,865
You don't know a thing
about our relationship.
631
00:27:47,867 --> 00:27:50,134
I know enough!
632
00:27:50,136 --> 00:27:51,969
Stop fixing
this damn boat
633
00:27:51,971 --> 00:27:55,973
And take responsibility for
the fire you lit 20 years ago!
634
00:27:55,975 --> 00:27:58,008
Conrad framed you
for flight 197,
635
00:27:58,010 --> 00:27:59,877
But you slept with his wife
first.
636
00:27:59,879 --> 00:28:02,046
Your bad choices
knocked over the first domino.
637
00:28:02,048 --> 00:28:03,280
I got work to do.
638
00:28:03,282 --> 00:28:04,415
So that's it?
639
00:28:04,417 --> 00:28:05,916
Yeah, that's it.
640
00:28:05,918 --> 00:28:07,451
We've both
made mistakes,
641
00:28:07,452 --> 00:28:08,985
But you don't have a right
to crucify me for mine.
642
00:28:08,988 --> 00:28:10,220
That's the end
of the conversation.
643
00:28:11,123 --> 00:28:12,756
Ow!
Oh! David!
644
00:28:12,758 --> 00:28:14,058
[ grunts ]
645
00:28:15,895 --> 00:28:17,895
[ scoffs ]
646
00:28:17,897 --> 00:28:20,898
Emily wanted
to redeem grayson.
647
00:28:20,900 --> 00:28:24,435
These really must be
the end times.
648
00:28:24,437 --> 00:28:26,737
Well, thank the revenge gods
you said no,
649
00:28:26,739 --> 00:28:29,440
'cause there could have been
major fallout for both of you.
650
00:28:29,442 --> 00:28:31,341
I know.
651
00:28:31,343 --> 00:28:34,278
You want to know
the truth?
652
00:28:34,280 --> 00:28:37,247
I almost said yes
when she asked me.
653
00:28:39,885 --> 00:28:40,884
I know, jack.
654
00:28:42,822 --> 00:28:44,922
And on top of it,
daniel saved emily's life,
655
00:28:44,924 --> 00:28:46,890
And we destroyed
his reputation.
656
00:28:46,892 --> 00:28:48,459
And i still don't know
what's best for carl
657
00:28:48,461 --> 00:28:50,027
'cause emily's plan
could land me in jail.
658
00:28:50,029 --> 00:28:51,995
But the cover-up about daniel
almost did the same thing.
659
00:28:51,997 --> 00:28:53,397
Okay, jack.
660
00:28:53,399 --> 00:28:54,949
[ sighs ]
661
00:28:54,950 --> 00:28:56,500
Don't let sleeping lies
dog you.
662
00:28:56,502 --> 00:28:59,103
There's some bells
that can't be un-rung,
663
00:28:59,105 --> 00:29:01,972
Like the one that got me
to church on time.
664
00:29:03,375 --> 00:29:05,442
You still haven't
talked to louise?
665
00:29:06,779 --> 00:29:08,011
No.
666
00:29:08,013 --> 00:29:09,446
I mean,
what's the point?
667
00:29:09,448 --> 00:29:12,416
Things were over with tony
before they even began,
668
00:29:12,418 --> 00:29:16,286
And...Louise is too broken
right now.
669
00:29:16,288 --> 00:29:18,489
So you stay
unhappily married?
670
00:29:18,491 --> 00:29:20,424
For how long?
671
00:29:20,426 --> 00:29:22,826
Why does she have
such a hold over you?
672
00:29:29,001 --> 00:29:32,770
You remember when i said that
she was emotionally fragile?
673
00:29:32,772 --> 00:29:35,356
Yeah.
674
00:29:35,357 --> 00:29:37,941
Her brother lyman's death
wasn't entirely an accident.
675
00:29:38,944 --> 00:29:41,245
She caught him snooping
on my laptop.
676
00:29:41,247 --> 00:29:43,180
They got into a fight.
677
00:29:43,182 --> 00:29:44,348
He slipped.
678
00:29:44,350 --> 00:29:46,950
She let him fall
to protect me.
679
00:29:48,954 --> 00:29:51,021
I've just had this growing knot
in my stomach
680
00:29:51,023 --> 00:29:53,824
Ever since she told me,
and now...
681
00:29:53,826 --> 00:29:56,660
She wants to have a baby.
682
00:29:56,661 --> 00:29:59,495
Like, i want a family
and a real marriage one day,
683
00:29:59,498 --> 00:30:01,031
But...
684
00:30:01,033 --> 00:30:03,066
[ chuckles ]
685
00:30:03,068 --> 00:30:05,302
...With somebody stable.
686
00:30:05,304 --> 00:30:06,904
Not someone who --
687
00:30:06,906 --> 00:30:09,039
Not someone you pity.
688
00:30:10,910 --> 00:30:12,442
Sounds awful.
689
00:30:12,444 --> 00:30:15,579
But...
690
00:30:15,581 --> 00:30:17,581
Yeah.
691
00:30:30,262 --> 00:30:32,229
How did you figure out
who i am?
692
00:30:32,231 --> 00:30:33,964
Your cayman account
helped.
693
00:30:33,966 --> 00:30:37,301
The lemarchal name carries a lot
of weight in the caribbean,
694
00:30:37,303 --> 00:30:40,404
Especially
in the black markets.
695
00:30:40,406 --> 00:30:43,106
So once i knew
your alias...
696
00:30:44,443 --> 00:30:47,144
I need to cancel
the thorne job.
697
00:30:48,047 --> 00:30:49,580
Your associate
went to great lengths
698
00:30:49,582 --> 00:30:51,248
To persuade me
to take this job...
699
00:30:51,250 --> 00:30:53,267
And failed.
700
00:30:53,268 --> 00:30:55,285
But when i found out
who he was working for,
701
00:30:55,287 --> 00:30:56,854
How could i say no?
702
00:30:56,856 --> 00:30:59,489
I love a kick-ass,
powerful kind of girl.
703
00:30:59,491 --> 00:31:02,893
I wasn't myself
when i asked him to hire you.
704
00:31:02,895 --> 00:31:04,895
You were
the darkest part of yourself.
705
00:31:04,897 --> 00:31:06,597
Don't be ashamed.
Own it.
706
00:31:06,599 --> 00:31:08,398
Oh, i am nothing like you.
707
00:31:08,400 --> 00:31:11,001
[ sighs ]
you want me to cancel?
708
00:31:11,003 --> 00:31:13,020
Fine.
709
00:31:13,021 --> 00:31:15,038
But i still have one issue --
you know my real identity.
710
00:31:15,040 --> 00:31:18,308
And since my anonymity
is important to me,
711
00:31:18,310 --> 00:31:20,477
You and i
have a problem.
712
00:31:20,479 --> 00:31:23,881
If anything happens to me,
an e-mail will be sent
713
00:31:23,883 --> 00:31:26,283
Outing your real identity
to interpol.
714
00:31:26,285 --> 00:31:28,018
[ chuckling ]
you're threatening me.
715
00:31:28,020 --> 00:31:31,121
You're risking your life
to save your enemy's?
716
00:31:31,123 --> 00:31:35,492
I have nothing left to lose
but my soul.
717
00:31:35,494 --> 00:31:39,062
And i'm not willing
to give that up just yet.
718
00:31:44,036 --> 00:31:45,535
[ door opens ]
719
00:31:47,940 --> 00:31:49,273
[ door closes ]
720
00:31:51,310 --> 00:31:52,109
Louise?
721
00:31:55,347 --> 00:31:56,647
Louise!
722
00:31:56,649 --> 00:31:58,115
Louise!
723
00:31:58,117 --> 00:31:59,683
Oh, god.
724
00:31:59,685 --> 00:32:01,051
Are you okay?
725
00:32:01,053 --> 00:32:02,252
You scared me.
726
00:32:02,254 --> 00:32:04,221
I'm a big girl, nolan.
727
00:32:04,223 --> 00:32:07,357
I can swim in the deep end
alone.
728
00:32:08,928 --> 00:32:11,028
Guess you didn't have to
work late tonight.
729
00:32:11,030 --> 00:32:13,463
No.
730
00:32:13,465 --> 00:32:14,698
Thought we could talk.
731
00:32:23,008 --> 00:32:26,043
Now, is this about my sudden
outbreak of baby fever?
732
00:32:29,515 --> 00:32:31,114
It is about us.
733
00:32:34,553 --> 00:32:37,054
I think it's time
that we...
734
00:32:37,056 --> 00:32:38,622
End this marriage.
735
00:32:38,624 --> 00:32:42,259
We got into this to liberate you
from your family,
736
00:32:42,261 --> 00:32:43,961
Which we did.
737
00:32:43,963 --> 00:32:46,263
But...
738
00:32:46,265 --> 00:32:49,466
I mean, i'm just worried
that the longer we stay in this,
739
00:32:49,468 --> 00:32:53,236
The more...Blurred
lines are gonna get.
740
00:32:56,342 --> 00:32:59,042
Lou-lou, say something.
741
00:33:01,513 --> 00:33:05,282
We both agreed
that this would be temporary.
742
00:33:05,284 --> 00:33:08,085
A fun summer
of debauchery.
743
00:33:10,756 --> 00:33:13,023
I guess i just...
744
00:33:13,025 --> 00:33:15,125
Got a little carried away
with playing house.
745
00:33:21,734 --> 00:33:24,034
I'll call the lawyers
in the morning,
746
00:33:24,036 --> 00:33:26,737
And...I'll be out of here
as soon as i can.
747
00:33:26,739 --> 00:33:28,505
There's no rush.
748
00:33:28,507 --> 00:33:31,541
We'll always be friends --
forever.
749
00:33:31,543 --> 00:33:32,776
[ chuckles ]
750
00:33:32,778 --> 00:33:35,679
How can we be anything but?
751
00:33:35,681 --> 00:33:38,682
You're my
knight in versace armor, right?
752
00:33:38,684 --> 00:33:40,183
Hm.
[ chuckles ]
753
00:33:41,453 --> 00:33:46,156
And thank you...For being
completely honest with me.
754
00:33:57,036 --> 00:33:58,435
[ sighs ]
755
00:33:58,437 --> 00:34:01,738
[ grunting ]
756
00:34:07,513 --> 00:34:09,613
Hey, i thought
you'd be dressed.
757
00:34:09,614 --> 00:34:11,714
We were gonna get a bite to eat
with kevin before the party.
758
00:34:11,717 --> 00:34:14,251
I think
i should stay home.
759
00:34:14,253 --> 00:34:16,086
You and i
can celebrate together later.
760
00:34:16,088 --> 00:34:18,488
Okay, okay, hey, what's --
what's -- what's going on?
761
00:34:18,490 --> 00:34:20,090
[ breathing heavily ]
762
00:34:20,092 --> 00:34:22,726
You've been different
since jack showed up.
763
00:34:22,728 --> 00:34:26,296
Kevin said you two were in
a pretty intense conversation.
764
00:34:26,298 --> 00:34:27,597
I wasn't gonna ask.
765
00:34:27,599 --> 00:34:30,133
Look, i asked jack
to help me clear daniel's name.
766
00:34:31,136 --> 00:34:33,837
Don't. I've already
heard all of the reasons
why it's a bad idea.
767
00:34:33,839 --> 00:34:35,238
Not from me you haven't,
768
00:34:35,240 --> 00:34:37,774
Since you didn't even think
to discuss it.
769
00:34:40,079 --> 00:34:41,778
[ scoffs ]
770
00:34:41,780 --> 00:34:43,180
You know,
a little heads-up
771
00:34:43,182 --> 00:34:45,115
That the girl i'm dating
was gonna retract
772
00:34:45,117 --> 00:34:46,650
A statement she made
in a case that i closed
773
00:34:46,652 --> 00:34:47,684
Would have been nice,
774
00:34:47,686 --> 00:34:50,087
Seeing how it could
affect my job.
775
00:34:50,089 --> 00:34:52,089
Look,
i would have told you.
776
00:34:52,091 --> 00:34:53,941
When? After you figured it out
with jack?
777
00:34:53,942 --> 00:34:55,792
Oh, don't make this
about something that it's not.
778
00:34:55,794 --> 00:34:58,095
Then don't pretend
it's nothing.
779
00:34:58,097 --> 00:34:59,613
I know
that it's not about him.
780
00:34:59,614 --> 00:35:01,130
I know this is about
what happened to margaux.
781
00:35:01,133 --> 00:35:03,100
This is about everything.
782
00:35:03,102 --> 00:35:05,836
People have gotten hurt and died
because of all of this.
783
00:35:05,838 --> 00:35:08,505
So much has happened
that can't be undone.
784
00:35:08,507 --> 00:35:11,608
This one thing --
this one thing i wanted to undo.
785
00:35:11,610 --> 00:35:13,310
With another lie?
786
00:35:13,312 --> 00:35:15,028
This other story
787
00:35:15,029 --> 00:35:16,745
Is just gonna be like
a snake chasing its own tail.
788
00:35:16,748 --> 00:35:18,115
Yeah, i know that, ben.
789
00:35:18,117 --> 00:35:20,550
I live between two worlds.
790
00:35:20,552 --> 00:35:22,652
You couldn't possibly
understand.
791
00:35:22,654 --> 00:35:23,753
Yeah, but i want to.
792
00:35:24,690 --> 00:35:27,624
Oh, come on. Don't do that.
Don't shut me out.
793
00:35:30,796 --> 00:35:32,896
[ sighing ]
you should go to your party.
794
00:35:32,898 --> 00:35:35,532
And you should
come with me.
795
00:35:35,534 --> 00:35:38,401
It might be nice for you
to be around a bunch of people
796
00:35:38,403 --> 00:35:40,871
Who expect nothing from you
but to have a good time.
797
00:35:40,873 --> 00:35:43,157
[ sighs ]
798
00:35:43,158 --> 00:35:45,442
With me
at the head of that line.
799
00:35:45,444 --> 00:35:48,111
Ben.
800
00:35:48,112 --> 00:35:50,779
Look, i can see
who you are, emily.
801
00:35:50,782 --> 00:35:52,182
That's not a lie.
802
00:35:56,855 --> 00:35:59,489
I hope
you change your mind.
803
00:36:03,829 --> 00:36:07,597
[ door opens, closes ]
804
00:36:12,671 --> 00:36:14,804
[ knock on door ]
805
00:36:17,843 --> 00:36:19,776
[ laughing ]
you still have your hand.
806
00:36:19,778 --> 00:36:21,778
Yeah, i cut myself
pretty deep,
807
00:36:21,780 --> 00:36:24,181
But dr. Raffin said
there wasn't any real damage,
808
00:36:24,183 --> 00:36:25,649
So you didn't
have to come by.
809
00:36:25,651 --> 00:36:27,217
I feel responsible.
810
00:36:27,218 --> 00:36:28,784
I shouldn't have
attacked you earlier.
811
00:36:31,456 --> 00:36:33,790
Our kids aren't kids,
stevie.
812
00:36:33,792 --> 00:36:35,792
We can't
hold their hand.
813
00:36:35,794 --> 00:36:37,961
I know, but...
814
00:36:37,963 --> 00:36:40,764
Jack's been so reckless
when it comes to emily.
815
00:36:40,766 --> 00:36:42,833
It...Scares me.
816
00:36:42,834 --> 00:36:44,901
Emily's his kryptonite,
just like victoria was yours.
817
00:36:44,903 --> 00:36:46,570
Emily's not victoria.
818
00:36:46,572 --> 00:36:48,939
I hope to god
you're right.
819
00:36:52,911 --> 00:36:55,212
Glad you're okay.
Yeah.
820
00:36:59,851 --> 00:37:02,319
[ indistinct conversations
in distance ]
821
00:37:04,890 --> 00:37:07,691
You look beautiful.
822
00:37:09,728 --> 00:37:10,961
You came.
823
00:37:12,397 --> 00:37:13,697
You were right.
824
00:37:13,699 --> 00:37:15,098
Your new plan's
the only way
825
00:37:15,099 --> 00:37:16,498
To keep the police
from looking under rocks.
826
00:37:16,501 --> 00:37:19,002
And despite everything
that we've been through lately,
827
00:37:19,004 --> 00:37:21,705
I-i'm not letting you
do this alone.
828
00:37:23,242 --> 00:37:25,775
And besides, i'm a sucker
for a groundbreaking.
829
00:37:25,777 --> 00:37:26,876
[ chuckles ]
830
00:37:29,815 --> 00:37:31,815
I'm ready.
831
00:37:34,620 --> 00:37:36,519
Are you?
832
00:37:36,521 --> 00:37:37,921
[ inhales deeply ]
833
00:37:39,958 --> 00:37:43,493
[ conversations continue ]
834
00:37:46,965 --> 00:37:49,466
[ camera shutters clicking ]
835
00:37:50,936 --> 00:37:53,470
Kevin: And while i'm not
totally comfortable
836
00:37:53,472 --> 00:37:55,639
Getting lit
with a bunch of cops,
837
00:37:55,641 --> 00:37:58,842
I am honored to raise a glass
to my brother's friends,
838
00:37:58,844 --> 00:38:01,778
Who i pray
help him close cases,
839
00:38:01,780 --> 00:38:03,813
Because he can't find his ass
with both hands.
840
00:38:03,815 --> 00:38:05,782
[ laughter ]
841
00:38:05,784 --> 00:38:07,684
To detective hunter.
842
00:38:07,686 --> 00:38:10,553
Detective hunter.
Cheers.
Cheers.
843
00:38:13,925 --> 00:38:15,525
Ahh.
844
00:38:15,527 --> 00:38:16,993
Proud of you, bro.
Thanks, man.
845
00:38:18,397 --> 00:38:20,030
[ indistinct conversations,
laughter ]
846
00:38:21,867 --> 00:38:24,000
If you're looking
for your girl,
847
00:38:24,002 --> 00:38:26,536
Maybe you should
check with your ex-partner.
848
00:38:26,538 --> 00:38:28,538
Look, i told you --
they're just friends.
849
00:38:28,540 --> 00:38:29,806
She and jack
go way back.
850
00:38:29,808 --> 00:38:31,608
There's nothing more
to it.
851
00:38:36,882 --> 00:38:38,348
You sure about that?
852
00:38:54,666 --> 00:38:57,834
It is because of the generosity
of many donors
853
00:38:57,836 --> 00:38:59,903
That we're able to break ground
854
00:38:59,905 --> 00:39:03,807
For the new research wing here
at southampton medical center.
855
00:39:03,809 --> 00:39:05,909
Without further ado...
856
00:39:10,816 --> 00:39:12,682
[ laughter,
cheers and applause ]
857
00:39:12,684 --> 00:39:16,086
Terrific job.
Very, very exciting.
858
00:39:16,088 --> 00:39:18,054
[ indistinct conversations ]
859
00:39:19,358 --> 00:39:21,491
May i?
860
00:39:21,492 --> 00:39:23,625
Ms. Thorne, i've already
spoken on behalf of the board.
861
00:39:23,628 --> 00:39:27,564
I've been very generous with
this hospital over the years.
862
00:39:27,566 --> 00:39:29,933
That should buy me five minutes
at the podium, don't you think?
863
00:39:30,802 --> 00:39:31,901
Of course.
864
00:39:37,676 --> 00:39:39,876
[ conversations stop ]
865
00:39:39,878 --> 00:39:41,044
Good evening.
866
00:39:46,885 --> 00:39:49,719
We're all aware of the scandal
867
00:39:49,721 --> 00:39:53,823
Casting a shadow
over tonight's announcement.
868
00:39:53,825 --> 00:39:56,659
The board elected
not to name the research wing
869
00:39:56,661 --> 00:39:58,795
After my ex-husband
870
00:39:58,796 --> 00:40:00,930
Because people believe
that he broke into my house
871
00:40:00,932 --> 00:40:03,967
And tried to attack me.
872
00:40:03,969 --> 00:40:08,505
That is the story
that i told that night.
873
00:40:11,109 --> 00:40:12,809
But none of it is true.
874
00:40:13,812 --> 00:40:15,945
The truth...
875
00:40:15,947 --> 00:40:19,082
Is that malcolm black
was my attacker.
876
00:40:19,084 --> 00:40:22,051
[ crowd murmuring ]
877
00:40:22,053 --> 00:40:24,087
He tried to kill me.
878
00:40:26,992 --> 00:40:30,160
And daniel grayson took a bullet...
879
00:40:30,162 --> 00:40:31,828
That was meant for me.
880
00:40:31,830 --> 00:40:33,863
[ crowd gasps ]
881
00:40:33,865 --> 00:40:35,465
That night...
882
00:40:35,467 --> 00:40:38,835
Daniel saved my life.
883
00:40:38,837 --> 00:40:41,971
[ crowd murmuring ]
884
00:40:41,973 --> 00:40:43,840
[ camera shutters clicking ]
885
00:40:45,777 --> 00:40:49,179
I told this story
to protect myself
886
00:40:49,181 --> 00:40:50,947
And the ones that i love,
887
00:40:50,949 --> 00:40:54,918
But it only festered.
888
00:40:54,920 --> 00:40:58,221
And tonight it stops.
889
00:40:58,223 --> 00:41:00,990
I know that none of this makes sense
890
00:41:00,992 --> 00:41:04,127
And that there are many unanswered questions,
891
00:41:04,129 --> 00:41:08,131
Like why was even i attacked that night?
892
00:41:08,133 --> 00:41:10,567
There's only one explanation.
893
00:41:10,569 --> 00:41:15,205
There's one secret that i kept.
894
00:41:15,207 --> 00:41:18,875
And it has cost the ones i love...
895
00:41:18,877 --> 00:41:20,944
More than i ever wanted.
896
00:41:22,914 --> 00:41:25,014
What the hell, ems?
897
00:41:33,558 --> 00:41:35,758
[ sighs ]
898
00:41:39,998 --> 00:41:42,031
I am david clarke's daughter.
899
00:41:42,033 --> 00:41:43,500
[ crowd murmuring,
camera shutters clicking ]
900
00:41:47,205 --> 00:41:49,806
Woman: Does david clarke
already...
901
00:41:49,808 --> 00:41:52,942
[ voice breaking ]
i...Am amanda clarke.
902
00:41:52,944 --> 00:41:54,511
[ indistinct shouting ]
903
00:41:54,513 --> 00:41:55,945
[ clicking continues ]
67899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.