Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,408 --> 00:01:43,535
Ronnie? Hey, it's Lisa.
2
00:01:43,953 --> 00:01:44,954
I know, I know.
3
00:01:45,287 --> 00:01:46,455
I want to, baby but...
4
00:01:46,547 --> 00:01:49,107
Look, I just can't.
I've basically been, like...
5
00:01:50,584 --> 00:01:52,127
abducted.
6
00:01:54,046 --> 00:01:56,431
I don't know but she looks
a lot like my older sister.
7
00:01:56,966 --> 00:01:58,092
Yeah, the Surgeon General.
8
00:01:59,677 --> 00:02:01,011
You know...
9
00:02:03,222 --> 00:02:04,348
Me too.
10
00:02:05,307 --> 00:02:06,350
Ditto.
11
00:02:06,725 --> 00:02:08,269
Listen, I can't talk here.
12
00:02:08,419 --> 00:02:10,762
Take my number and call me back,
all right? Write it down.
13
00:02:11,096 --> 00:02:12,856
It's area code 303-560...
14
00:02:13,232 --> 00:02:14,358
Ronnie?
15
00:02:15,144 --> 00:02:16,144
Jenny!
16
00:02:17,069 --> 00:02:18,070
That was low.
17
00:02:18,654 --> 00:02:20,406
That was really low.
18
00:02:20,864 --> 00:02:22,283
Thank you so much.
19
00:02:30,666 --> 00:02:31,666
Okay, fine.
20
00:02:31,875 --> 00:02:35,045
I'll stay a month.
A month won't be so bad, right?
21
00:02:35,462 --> 00:02:39,216
No offense, it's just that I don't think
Snowfield can exactly compare to L.A.
22
00:02:39,250 --> 00:02:40,993
You know, activity-wise.
23
00:02:41,719 --> 00:02:43,178
And besides...
24
00:02:43,762 --> 00:02:45,202
Mom's gonna need me to go back soon.
25
00:02:45,598 --> 00:02:48,267
Mom will be fine, Lisa.
26
00:02:48,934 --> 00:02:51,478
Anyway, it's healthier up here.
27
00:02:51,770 --> 00:02:54,189
Less smog, less gunfire.
28
00:02:54,565 --> 00:02:55,983
I like smog. I like gunfire.
29
00:02:56,191 --> 00:02:58,402
- Less Ronnie.
- You don't even know him.
30
00:02:58,694 --> 00:03:00,112
I know the type.
31
00:03:02,698 --> 00:03:03,698
He's cute.
32
00:03:04,033 --> 00:03:05,618
They always are.
33
00:03:29,092 --> 00:03:30,952
Well, how many people live here?
34
00:03:30,976 --> 00:03:32,645
400, in the winter.
35
00:03:32,895 --> 00:03:35,949
In the summer, with the tourists,
it can be 4,000.
36
00:03:39,234 --> 00:03:42,237
I guess it's kind of cute,
in a dorky sort of way.
37
00:03:42,988 --> 00:03:44,657
Is it always this quiet?
38
00:03:44,949 --> 00:03:45,958
No.
39
00:03:47,076 --> 00:03:48,194
No, it isn't.
40
00:04:36,750 --> 00:04:38,836
Hilda, we're home!
41
00:04:39,169 --> 00:04:41,880
You'll love Hilda.
Housekeeper of the Gods.
42
00:04:42,840 --> 00:04:45,843
When I left this morning,
she was promising apple pie.
43
00:04:58,480 --> 00:05:00,149
No message.
44
00:05:06,030 --> 00:05:07,531
Jenny!
45
00:05:08,032 --> 00:05:10,409
Go. Go stand over there. Go.
46
00:05:20,169 --> 00:05:23,213
Looks like somebody
beat the shit out of her.
47
00:05:23,237 --> 00:05:24,237
No.
48
00:05:25,507 --> 00:05:27,343
She died suddenly.
49
00:05:27,927 --> 00:05:29,345
How do you know?
50
00:05:29,678 --> 00:05:35,935
There's no blood.
There's no sign of struggle.
51
00:05:39,659 --> 00:05:40,659
God...
52
00:05:50,824 --> 00:05:52,493
What's going on?
53
00:05:53,953 --> 00:05:55,663
Phone's dead.
54
00:05:56,163 --> 00:05:59,458
Being out of order now,
it's strange, don't you think?
55
00:06:02,086 --> 00:06:03,754
What if she was killed?
56
00:06:06,006 --> 00:06:08,676
What if the killer's
still in the house?
57
00:06:24,191 --> 00:06:25,393
Shit!
58
00:06:28,112 --> 00:06:29,905
Police station's four blocks.
59
00:06:30,155 --> 00:06:31,448
We'll walk.
60
00:06:41,458 --> 00:06:42,544
You okay?
61
00:06:42,548 --> 00:06:44,274
I just feel like
I'm gonna be sick.
62
00:06:44,295 --> 00:06:46,480
Okay, we're almost there.
It's just around the corner.
63
00:07:03,439 --> 00:07:05,482
- It's a disease, Jenny!
- Wait. Just wait.
64
00:07:05,816 --> 00:07:07,992
Screw waiting, Jenny!
I don't want to die like this.
65
00:07:08,794 --> 00:07:11,064
Lisa, we're not going to die, okay?
We're going to be fine.
66
00:07:11,088 --> 00:07:12,408
- Let go!
- Lisa, Lisa. Calm down.
67
00:07:12,448 --> 00:07:14,124
Why calm down, goddammit?
68
00:07:14,158 --> 00:07:15,367
You brought me here!
69
00:07:19,913 --> 00:07:20,913
I'm sorry.
70
00:07:21,874 --> 00:07:23,626
You're just scared.
71
00:07:24,501 --> 00:07:25,544
I am too.
72
00:07:27,671 --> 00:07:29,298
Just let me do this.
73
00:07:32,509 --> 00:07:33,844
Here, check the phone.
74
00:07:47,942 --> 00:07:49,360
Anybody...
75
00:07:55,866 --> 00:07:56,866
Nothing.
76
00:08:02,623 --> 00:08:05,876
You weren't shooting
at a disease, were you Paul?
77
00:08:07,336 --> 00:08:10,005
- He got off three rounds.
- More.
78
00:08:10,256 --> 00:08:13,259
He's a pro, right? I mean,
he hits what he aims at.
79
00:08:13,884 --> 00:08:14,884
So?
80
00:08:15,177 --> 00:08:16,929
Where's the blood, Jenny?
81
00:08:24,512 --> 00:08:26,492
If it's a disease, what do
you need a gun for?
82
00:08:26,563 --> 00:08:27,563
For whatever.
83
00:08:29,566 --> 00:08:30,609
Do you know how to use it?
84
00:08:30,901 --> 00:08:33,237
I understand the concept.
85
00:08:35,990 --> 00:08:37,491
It's like this.
86
00:08:43,664 --> 00:08:45,582
See?
L.A.'s good for something.
87
00:09:10,816 --> 00:09:12,610
Everybody's dead.
88
00:09:13,527 --> 00:09:15,446
No, it can't be.
89
00:09:16,030 --> 00:09:17,990
Not a whole town.
90
00:09:18,574 --> 00:09:20,526
Is there a nuke plant
around here?
91
00:09:20,576 --> 00:09:21,744
No.
92
00:09:22,661 --> 00:09:24,121
Big military base?
93
00:09:24,455 --> 00:09:25,914
No.
94
00:09:27,082 --> 00:09:28,626
Thought maybe...
95
00:09:29,335 --> 00:09:31,253
It's radiation?
96
00:09:33,213 --> 00:09:35,132
Radiation doesn't kill in a blink.
97
00:09:36,300 --> 00:09:37,760
Besides...
98
00:09:38,093 --> 00:09:40,429
There'd be burns, lesions.
99
00:09:48,771 --> 00:09:50,814
It was running before.
100
00:09:51,565 --> 00:09:52,942
I saw it.
101
00:10:00,115 --> 00:10:01,369
Jacob and Anna Lieberman.
102
00:10:01,373 --> 00:10:03,260
This is their bakery.
They're always here.
103
00:10:08,958 --> 00:10:10,793
Let's go around in back.
104
00:10:40,515 --> 00:10:41,815
Something's up there.
105
00:10:42,149 --> 00:10:43,459
Keep moving!
106
00:10:50,499 --> 00:10:52,167
Jacob!
107
00:10:53,085 --> 00:10:54,587
Anna?
108
00:11:03,053 --> 00:11:04,221
What the hell?
109
00:11:08,183 --> 00:11:10,477
The stump's like cauterized.
110
00:11:11,186 --> 00:11:13,355
It's some freaking maniac.
111
00:11:14,340 --> 00:11:16,458
One maniac couldn't have
wiped out a whole town.
112
00:11:41,383 --> 00:11:42,468
It's just a Bundt cake.
113
00:11:43,469 --> 00:11:44,970
It's just a Bundt cake.
114
00:12:15,542 --> 00:12:17,336
Not that way. Out the front!
115
00:12:39,566 --> 00:12:41,026
Who are you?
116
00:12:42,611 --> 00:12:44,863
- What do you want?
- What is it?
117
00:12:46,407 --> 00:12:47,866
Come on.
118
00:13:21,984 --> 00:13:23,027
How you doing?
119
00:13:25,696 --> 00:13:27,397
All right, what the hell
is going on here?
120
00:13:35,372 --> 00:13:37,016
Stu, let's go!
121
00:13:40,540 --> 00:13:41,640
Stu.
122
00:13:47,801 --> 00:13:49,470
Stu, you okay?
123
00:13:53,057 --> 00:13:54,224
Yeah.
124
00:13:56,852 --> 00:13:58,020
Fine.
125
00:14:01,148 --> 00:14:02,691
Can we go yet?
126
00:14:03,067 --> 00:14:04,526
No, not yet.
127
00:14:04,527 --> 00:14:05,493
Okay.
128
00:14:05,518 --> 00:14:07,038
I want to get a forensics guy in here.
129
00:14:07,112 --> 00:14:08,372
Right? Get a coroner.
130
00:14:08,422 --> 00:14:10,139
- I wanna get at least...
- You can't do that.
131
00:14:10,143 --> 00:14:12,468
Three more sheriff's deputies
so we can go door to door...
132
00:14:12,484 --> 00:14:13,782
- Sheriff Hammond?
- What?
133
00:14:13,786 --> 00:14:15,226
You can't bring more people in here.
134
00:14:15,230 --> 00:14:15,950
Why?
135
00:14:15,971 --> 00:14:17,347
There could be a toxic component.
136
00:14:17,381 --> 00:14:19,241
Toxic? Oh, yeah.
137
00:14:19,333 --> 00:14:21,710
Whatever got those two,
definitely toxic.
138
00:14:22,169 --> 00:14:23,369
Those people were decapitated.
139
00:14:27,091 --> 00:14:28,759
Not your deputy, Henderson.
140
00:14:29,051 --> 00:14:31,470
Or my housekeeper.
That was something else.
141
00:14:39,436 --> 00:14:40,871
We should get them out of here.
142
00:14:41,063 --> 00:14:42,663
You don't know what
you're dealing with.
143
00:14:42,673 --> 00:14:43,966
Okay, just calm down a second.
144
00:14:44,000 --> 00:14:45,877
All I'm saying is you gotta be certain.
You don't want to risk...
145
00:14:45,901 --> 00:14:48,487
Doctor, I'm in charge here!
All right?
146
00:14:50,281 --> 00:14:52,821
Now, I'm gonna go outside and
I'm gonna get on the radio.
147
00:14:52,866 --> 00:14:54,618
And I'm gonna figure this thing out.
148
00:14:59,768 --> 00:15:00,768
Okay?
149
00:15:02,793 --> 00:15:03,793
Good. Let's go.
150
00:15:04,745 --> 00:15:07,774
Paul Henderson was on the
phone at headquarters.
151
00:15:07,778 --> 00:15:09,445
The line just went dead.
152
00:15:09,466 --> 00:15:11,135
We got here as soon as we could.
153
00:15:11,427 --> 00:15:13,929
He used to be FBI,
like me and Bryce.
154
00:15:15,222 --> 00:15:16,599
He was a good cop.
155
00:15:16,849 --> 00:15:19,268
If Paul was attacked...
why didn't he see it coming?
156
00:15:21,729 --> 00:15:22,771
Paul didn't make mistakes.
157
00:15:23,063 --> 00:15:24,063
Just one.
158
00:15:24,565 --> 00:15:25,565
Excuse me?
159
00:16:31,924 --> 00:16:34,635
If anybody was alive,
wouldn't that have brought them out?
160
00:16:37,697 --> 00:16:40,516
Those lights...
That's the Candleglow Inn.
161
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
Stu.
162
00:16:42,893 --> 00:16:44,436
Steve, bring them along.
163
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Stu.
164
00:16:46,584 --> 00:16:47,584
Stu.
165
00:16:48,708 --> 00:16:50,176
Hey! Stu.
166
00:16:52,027 --> 00:16:53,387
Are you okay?
167
00:16:55,114 --> 00:16:56,323
Yeah.
168
00:16:58,242 --> 00:17:01,578
Okay, because I need you
to be okay here.
169
00:17:02,288 --> 00:17:03,622
All right?
170
00:17:05,874 --> 00:17:07,084
I'm okay.
171
00:17:07,376 --> 00:17:08,669
You okay?
172
00:17:09,336 --> 00:17:10,588
Yeah.
173
00:17:13,507 --> 00:17:14,800
Okay, then.
174
00:17:15,634 --> 00:17:17,970
Since you've been here
have you heard any barking?
175
00:17:18,220 --> 00:17:19,888
Barking? No.
176
00:17:21,181 --> 00:17:24,310
- Seen any dogs or cats?
- No.
177
00:17:30,649 --> 00:17:33,027
It's off-season.
There are only 4 rooms booked.
178
00:17:33,319 --> 00:17:34,778
All upstairs.
179
00:17:35,070 --> 00:17:38,407
There might be someone in the
manager's apartment down here.
180
00:17:38,431 --> 00:17:39,073
Sold!
181
00:17:39,074 --> 00:17:40,074
Where you want start...
182
00:17:40,701 --> 00:17:41,910
Chief?
183
00:19:31,312 --> 00:19:32,438
Nothing.
184
00:19:33,981 --> 00:19:35,149
All right.
185
00:19:59,548 --> 00:20:01,208
Holy shit!
186
00:21:20,838 --> 00:21:21,839
Hi.
187
00:21:27,553 --> 00:21:29,597
You want to tell me
what happened here?
188
00:21:47,197 --> 00:21:48,397
What are you doing, Stu?
189
00:21:51,535 --> 00:21:52,911
Oh, Jesus.
190
00:21:53,495 --> 00:21:54,495
I was just...
191
00:21:54,872 --> 00:21:55,956
Looking for clues?
192
00:21:56,248 --> 00:21:57,248
Yeah.
193
00:21:58,667 --> 00:21:59,977
Watch the hallway, all right?
194
00:21:59,980 --> 00:22:00,980
Okay.
195
00:22:13,307 --> 00:22:14,675
- Are you okay?
- Yeah.
196
00:22:14,767 --> 00:22:15,767
You feel sick?
197
00:22:16,018 --> 00:22:17,061
I feel good.
198
00:22:20,064 --> 00:22:21,064
Doctor?
199
00:22:25,569 --> 00:22:26,987
Stay here.
200
00:22:28,697 --> 00:22:29,865
Be careful.
201
00:22:30,240 --> 00:22:31,992
Watch the hallway, Stu.
202
00:22:33,744 --> 00:22:36,080
This door was locked from the inside.
203
00:22:36,372 --> 00:22:37,998
I had to break it open.
204
00:22:39,792 --> 00:22:42,503
There's nobody in there,
so how'd she get out?
205
00:22:44,255 --> 00:22:46,048
- Through a window?
- There is no window.
206
00:22:47,174 --> 00:22:48,174
Look at this.
207
00:22:55,761 --> 00:22:56,761
Hey.
208
00:22:58,686 --> 00:23:00,187
You want to see something?
209
00:23:01,605 --> 00:23:02,606
What?
210
00:23:03,023 --> 00:23:04,566
You want to see something?
211
00:23:04,858 --> 00:23:05,858
No.
212
00:23:06,035 --> 00:23:07,836
What's it mean?
Who's Timothy Flyte?
213
00:23:07,987 --> 00:23:10,489
I have no idea.
I was hoping you would know.
214
00:23:11,073 --> 00:23:12,741
He's no one local.
215
00:23:14,118 --> 00:23:16,245
- Do you think it's one of the killers?
- It seems so.
216
00:23:16,478 --> 00:23:18,882
Woman locks herself in here,
to get away from this guy Flyte,
217
00:23:18,886 --> 00:23:20,261
writes his name on the mirror...
218
00:23:20,582 --> 00:23:22,876
Why be obscure?
Why not write a clear message?
219
00:23:23,168 --> 00:23:24,545
She wrote it in lipstick.
220
00:23:25,629 --> 00:23:27,381
But where's the tube?
221
00:23:29,174 --> 00:23:30,342
Vanished.
222
00:23:30,634 --> 00:23:31,885
Along with whoever used it...
223
00:23:32,177 --> 00:23:34,221
From a locked, windowless room.
224
00:24:12,134 --> 00:24:13,385
What is this?
225
00:24:16,131 --> 00:24:17,531
Well...
226
00:24:17,556 --> 00:24:19,725
Whatever it is,
it wasn't here before.
227
00:24:22,061 --> 00:24:23,354
That's a gold tooth.
228
00:24:24,188 --> 00:24:25,773
Like Nazis.
229
00:24:26,106 --> 00:24:28,692
In concentration camps,
they'd leave anything of value.
230
00:24:28,743 --> 00:24:29,826
This looks like junk...
231
00:24:29,877 --> 00:24:30,877
Don't touch it.
232
00:24:31,236 --> 00:24:32,571
Buttons.
233
00:24:32,988 --> 00:24:34,757
Strips them right to their skins.
234
00:24:35,574 --> 00:24:36,742
Beyond the skin.
235
00:24:37,534 --> 00:24:40,037
Jenny, what is that?
236
00:24:41,455 --> 00:24:42,456
It's a pacemaker.
237
00:24:43,958 --> 00:24:45,701
You gotta be kidding me.
238
00:24:47,419 --> 00:24:48,921
Now this guy...
239
00:24:49,196 --> 00:24:51,082
This guy's got an edge.
240
00:24:52,508 --> 00:24:54,843
There's been no guest
named Timothy Flyte.
241
00:24:55,135 --> 00:24:57,513
Well, there are 7 people checked
in to those 4 rooms.
242
00:24:57,546 --> 00:24:58,914
We only found one body.
243
00:24:59,473 --> 00:25:00,724
Where's everybody else?
244
00:25:01,016 --> 00:25:02,476
Maybe they're still alive...
245
00:25:03,102 --> 00:25:04,395
Somewhere.
246
00:25:12,620 --> 00:25:15,860
I don't think it was a mistake.
I think we were supposed to come here...
247
00:25:15,948 --> 00:25:17,516
and find that message on the mirror.
248
00:25:19,285 --> 00:25:22,621
I'm gonna run the name Flyte by
headquarters and see what it writes.
249
00:25:23,163 --> 00:25:24,163
What?
250
00:25:24,707 --> 00:25:25,707
I don't like this, man.
251
00:25:27,126 --> 00:25:28,877
- That was not here before!
- No way.
252
00:25:28,969 --> 00:25:29,970
We'd have seen it.
253
00:25:55,529 --> 00:25:56,529
Help!
254
00:25:56,739 --> 00:25:58,282
- Help me!
- Bryce, cover me.
255
00:25:58,490 --> 00:25:59,490
Steve, wait!
256
00:26:19,762 --> 00:26:22,757
The message read, Timothy Flyte,
The Ancient Enemy.
257
00:26:22,765 --> 00:26:24,834
That's Flyte, F-L-Y-T-E.
258
00:26:24,839 --> 00:26:25,848
10-4, Sheriff.
259
00:26:26,068 --> 00:26:28,187
Set up a roadblock at
the Snowfield turnoff,
260
00:26:28,237 --> 00:26:30,448
and just close the entire
town down tight.
261
00:26:30,540 --> 00:26:32,591
Nothing comes in,
and nothing gets out.
262
00:26:32,625 --> 00:26:34,276
And I want federal assistance.
263
00:26:34,368 --> 00:26:35,912
Armed federal specialists.
264
00:26:35,916 --> 00:26:38,625
10-1. Receiving poorly, Sheriff.
10-1.
265
00:26:39,406 --> 00:26:43,619
Fort Sherwood has an anti-terrorist unit
for chemical and bacteriological threats.
266
00:26:43,711 --> 00:26:45,295
- Breaking up. Repeat.
- Come on!
267
00:26:46,080 --> 00:26:49,308
Fort Sherwood, all right?
I want the whole strike force.
268
00:26:49,400 --> 00:26:51,910
Big firepower,
full analytical assistance...
269
00:26:51,961 --> 00:26:53,462
Just send everyone they have.
270
00:26:53,712 --> 00:26:55,964
I have one, possibly two officers dead.
271
00:26:55,976 --> 00:26:57,619
I may even have hundreds dead.
272
00:26:57,643 --> 00:26:58,876
Sheriff...
273
00:26:59,426 --> 00:27:00,426
Jesus! Joe!
274
00:27:00,678 --> 00:27:02,388
Come on, Joe!
275
00:27:02,680 --> 00:27:03,847
Hello?
276
00:27:12,648 --> 00:27:13,648
What is this?
277
00:27:13,949 --> 00:27:15,249
Same thing I heard on the phone.
278
00:27:19,280 --> 00:27:20,406
They didn't get the message.
279
00:27:21,365 --> 00:27:23,066
That means there won't be
any help coming.
280
00:27:23,784 --> 00:27:25,369
Of course there will, Lisa.
281
00:27:27,288 --> 00:27:28,664
Not in time.
282
00:27:31,542 --> 00:27:32,543
So...
283
00:27:34,044 --> 00:27:35,754
Guess we're on our own.
284
00:27:36,839 --> 00:27:38,299
Wait a minute, Stu.
285
00:27:38,323 --> 00:27:39,323
Hey!
286
00:27:40,968 --> 00:27:44,588
Nobody's going off on their own here.
We still have a chain of command.
287
00:27:45,431 --> 00:27:47,641
This has to be a managed response.
288
00:27:49,393 --> 00:27:51,312
Managed response?
289
00:27:52,313 --> 00:27:53,897
I'm sorry, Sheriff.
290
00:27:54,189 --> 00:27:56,859
I don't have my book on me.
Is that an FBI term?
291
00:27:57,276 --> 00:27:58,276
What's your problem, Stu?
292
00:27:59,361 --> 00:28:00,654
Nothing.
293
00:28:01,363 --> 00:28:04,867
I'm just trying to learn
to be a better cop.
294
00:28:30,142 --> 00:28:32,895
You know what?
That doctor sure is cute.
295
00:28:33,479 --> 00:28:36,148
I'm not going to have this
conversation with you, Stu.
296
00:28:37,024 --> 00:28:38,424
What conversation is that, Sheriff?
297
00:28:38,734 --> 00:28:39,769
Any conversation.
298
00:28:39,845 --> 00:28:42,072
I'm just saying, seems like
you two are hitting it off.
299
00:28:42,176 --> 00:28:43,384
- Be a shame to...
- Look, Stu.
300
00:28:43,390 --> 00:28:46,110
I don't know what your problem is,
but it's not funny. It's not cute.
301
00:28:46,150 --> 00:28:48,610
And I know what you're trying to do,
so just it out out.
302
00:28:49,453 --> 00:28:51,372
I like the little sister though.
303
00:28:51,796 --> 00:28:52,796
You know it's only...
304
00:28:53,958 --> 00:28:55,458
Stop!
Cut it out!
305
00:28:56,085 --> 00:28:57,962
Shut up, all right?
Enough!
306
00:28:59,797 --> 00:29:01,465
Easy, chief.
307
00:29:01,715 --> 00:29:02,967
Easy.
308
00:29:04,118 --> 00:29:05,344
I got witnesses.
309
00:29:09,056 --> 00:29:10,766
Why don't you just calm down.
310
00:29:19,650 --> 00:29:23,327
Sheriff, is that what you meant when
you said a managed response?
311
00:30:06,113 --> 00:30:07,113
Who are you?
312
00:30:28,511 --> 00:30:29,554
What was that?
313
00:30:30,554 --> 00:30:31,639
It came from over here.
314
00:30:31,689 --> 00:30:32,889
No, no, it's over here.
315
00:30:33,098 --> 00:30:34,398
- The window!
- What?
316
00:30:39,188 --> 00:30:40,189
Was that a bird?
317
00:30:40,564 --> 00:30:41,564
No way.
318
00:31:27,987 --> 00:31:30,281
Even if help's coming,
it's not gonna be till daybreak.
319
00:31:33,284 --> 00:31:34,284
I wouldn't worry.
320
00:31:34,994 --> 00:31:38,205
Whatever it was,
won't be coming back in here.
321
00:31:40,499 --> 00:31:42,209
What makes you sure of that?
322
00:31:44,503 --> 00:31:46,380
Well, for one thing...
323
00:31:46,630 --> 00:31:49,842
We probably just shot it
about thirty times, Sheriff.
324
00:31:52,720 --> 00:31:54,430
That doesn't mean it's dead.
325
00:33:32,528 --> 00:33:35,281
It ate through his face...
326
00:33:36,448 --> 00:33:38,158
consumed the eyes...
327
00:33:39,994 --> 00:33:42,288
most of the soft tissue...
328
00:33:43,580 --> 00:33:44,748
and the entire brain.
329
00:33:45,833 --> 00:33:49,003
Which is impossible.
The brain alone weighs 6 or 7 pounds.
330
00:33:49,295 --> 00:33:52,089
It just devoured it in seconds.
331
00:33:55,050 --> 00:33:56,594
It almost got Lisa.
332
00:33:58,220 --> 00:33:59,221
No.
333
00:34:00,431 --> 00:34:02,850
It wanted Deputy Wargle first.
334
00:34:04,226 --> 00:34:06,520
It wants men like him most of all.
335
00:34:06,895 --> 00:34:09,139
What do you mean,
it wants men like him?
336
00:34:09,898 --> 00:34:12,234
Well, it's the devil, don't you think?
337
00:34:12,651 --> 00:34:14,653
Come up from hell tonight.
338
00:34:17,406 --> 00:34:19,867
I think he wants to dance with us.
339
00:35:19,468 --> 00:35:20,970
Dr. Flyte?
340
00:35:21,887 --> 00:35:23,472
Wilson and Hawthorne.
341
00:35:23,722 --> 00:35:24,932
FBI.
342
00:35:26,141 --> 00:35:28,141
We're just here to ask
you a few questions
343
00:35:28,147 --> 00:35:30,190
about series of articles
you've written.
344
00:35:31,605 --> 00:35:34,358
The FBI reads Wide World News?
345
00:35:34,733 --> 00:35:37,185
Only if it's about the...
346
00:35:37,236 --> 00:35:38,404
Ancient Enemy.
347
00:35:38,779 --> 00:35:41,840
They're based on a scholarly treatise
I published while at Oxford University.
348
00:35:42,032 --> 00:35:43,272
Got you kicked off the faculty.
349
00:35:43,450 --> 00:35:46,245
They weren't quite that rude.
No boot to the bottom.
350
00:35:46,378 --> 00:35:48,618
You gotta admit doc,
it's a pretty radical theory.
351
00:35:48,872 --> 00:35:50,232
I used to believe that any theory,
352
00:35:50,299 --> 00:35:54,619
once published with supporting evidence,
then became open to discussion and debate.
353
00:35:54,638 --> 00:35:59,801
But I've learned how envious, vindictive
and vicious the academic community can be.
354
00:35:59,851 --> 00:36:04,363
They're swine. Polite swine,
but swine, nonetheless.
355
00:36:04,597 --> 00:36:07,391
Convincing the world fairly
to consider a new idea
356
00:36:07,441 --> 00:36:11,161
takes patience, perseverance and a
willingness to fight the good fight
357
00:36:11,194 --> 00:36:13,747
in any media forum one can find.
358
00:36:14,048 --> 00:36:16,575
Well, which is why a big-time
359
00:36:16,667 --> 00:36:19,044
paleobiologist, like yourself,
works here.
360
00:36:19,278 --> 00:36:20,946
No. I need the money.
361
00:36:21,238 --> 00:36:22,778
Doctor, we'd like you to come with us.
362
00:36:22,865 --> 00:36:25,505
Whatever for? I've merely exercised
my first amendment rights to...
363
00:36:25,701 --> 00:36:27,161
It's a matter of national security.
364
00:36:56,523 --> 00:36:57,524
You okay?
365
00:37:17,544 --> 00:37:19,505
How do you think
your sister's holding up?
366
00:37:19,755 --> 00:37:21,006
I don't know.
367
00:37:21,548 --> 00:37:23,592
She's had a rough time.
368
00:37:25,135 --> 00:37:27,596
Our mother is not exactly...
369
00:37:28,138 --> 00:37:29,473
the best role model.
370
00:37:29,848 --> 00:37:32,351
- How do you mean?
- She drinks.
371
00:37:33,269 --> 00:37:37,481
But I thought bringing Lisa
up here would help.
372
00:37:38,524 --> 00:37:39,824
Help you, or help her?
373
00:37:41,652 --> 00:37:43,320
Both of us.
374
00:37:45,030 --> 00:37:47,733
I have this need to...
375
00:37:47,825 --> 00:37:48,825
take charge.
376
00:37:49,101 --> 00:37:50,201
Yeah, I noticed that.
377
00:38:09,179 --> 00:38:10,431
So...
378
00:38:10,723 --> 00:38:12,099
Harvard...
379
00:38:12,975 --> 00:38:14,893
A few years with the FBI...
380
00:38:16,437 --> 00:38:18,105
What are you doing here?
381
00:38:23,569 --> 00:38:24,695
Yeah.
382
00:38:25,487 --> 00:38:26,780
See...
383
00:38:35,247 --> 00:38:36,874
He had a gun.
384
00:38:38,500 --> 00:38:40,586
He was hiding in a closet.
385
00:38:43,547 --> 00:38:45,758
And the gun turned out to be a toy.
386
00:38:53,390 --> 00:38:55,259
Carrying his picture
around with you...
387
00:38:57,019 --> 00:38:59,063
Why torture yourself?
388
00:39:00,898 --> 00:39:02,274
He shouldn't be forgotten.
389
00:39:10,199 --> 00:39:11,199
I need an escort.
390
00:39:12,868 --> 00:39:13,911
I'll do it.
391
00:39:32,137 --> 00:39:33,847
Okay, you're all set.
392
00:39:35,182 --> 00:39:36,767
This is so embarrassing.
393
00:39:36,859 --> 00:39:38,360
I'll be right outside.
394
00:39:38,384 --> 00:39:39,384
Okay.
395
00:40:17,433 --> 00:40:19,310
That was stupid.
396
00:41:12,071 --> 00:41:13,213
You want to see something?
397
00:41:16,886 --> 00:41:18,842
You...
398
00:41:18,850 --> 00:41:20,602
are so fucking cute.
399
00:41:22,026 --> 00:41:23,026
No!
400
00:41:23,040 --> 00:41:24,625
My God, he's in there!
401
00:41:24,649 --> 00:41:25,649
Jenny!
402
00:41:42,810 --> 00:41:44,311
There's nobody in there.
403
00:41:44,603 --> 00:41:45,688
Yes, there was.
404
00:41:56,073 --> 00:41:57,825
They couldn't just evaporate.
405
00:41:58,075 --> 00:42:01,620
It's like that bathroom at the inn.
No windows, a locked door...
406
00:42:19,005 --> 00:42:20,005
Yes!
407
00:42:20,008 --> 00:42:21,008
Hey!
408
00:42:22,433 --> 00:42:24,810
- They're here!
- Thank God!
409
00:42:37,197 --> 00:42:38,324
What the hell?
410
00:42:38,574 --> 00:42:39,742
Come on!
411
00:42:44,822 --> 00:42:45,948
Reconnaissance.
412
00:42:46,498 --> 00:42:49,009
Infrared photography.
He's not going to stop.
413
00:42:56,834 --> 00:42:59,253
New plan. Get your stuff.
I'm gonna get you guys out of here.
414
00:43:02,215 --> 00:43:05,019
I am a legal resident
of the United States,
415
00:43:05,023 --> 00:43:07,832
therefore I have the
same civil rights as you.
416
00:43:07,853 --> 00:43:10,272
If I'm under arrest, I have the
right to consult an attorney.
417
00:43:10,306 --> 00:43:14,525
If I'm not under arrest, this could be
easily be construed as kidnapping.
418
00:43:18,038 --> 00:43:21,058
If you people at this newspaper
really know where Elvis is,
419
00:43:21,068 --> 00:43:22,386
we'd like to know.
420
00:43:25,079 --> 00:43:26,079
What?
421
00:43:27,164 --> 00:43:29,667
We've been looking
for him a long time.
422
00:43:30,626 --> 00:43:32,044
Yes, sir.
423
00:43:33,212 --> 00:43:34,797
The King sure is slippery.
424
00:43:42,930 --> 00:43:46,225
You can't stay here alone,
40 miles from anyplace, anybody.
425
00:43:46,517 --> 00:43:48,417
Somebody's gotta be here
when the Feds show up.
426
00:43:48,519 --> 00:43:50,187
Just go, okay?
427
00:43:53,440 --> 00:43:55,985
- Come on!
- All right, pop the hood.
428
00:44:00,906 --> 00:44:02,157
You gotta be kidding me.
429
00:44:03,575 --> 00:44:06,161
Looks like it's been crushed
in a hydraulic press.
430
00:44:08,247 --> 00:44:10,916
Help me! Somebody! Please!
431
00:44:11,166 --> 00:44:14,628
Please! For God's sake! Help me!
432
00:44:15,796 --> 00:44:17,631
No one's really out there.
433
00:44:17,881 --> 00:44:19,550
It's just trying to bait us.
434
00:44:19,883 --> 00:44:21,760
Like your deputy at the inn.
435
00:44:22,184 --> 00:44:23,184
Okay.
436
00:44:24,346 --> 00:44:25,681
Let's go back inside.
437
00:44:31,895 --> 00:44:33,272
Gun's won't do it, General.
438
00:44:33,522 --> 00:44:35,274
We're not just about guns, Dr. Flyte.
439
00:44:36,809 --> 00:44:39,987
Why not shoot me dead
right here, right now,
440
00:44:40,021 --> 00:44:41,288
and save a lot of trouble?
441
00:44:43,240 --> 00:44:46,152
Do you people hire
only stunt drivers?
442
00:44:46,169 --> 00:44:49,071
We're interested in this thing
you call The Ancient Enemy.
443
00:44:49,093 --> 00:44:51,695
Not the tabloid stuff.
The hard science.
444
00:44:53,050 --> 00:44:57,121
You know, I assume, that history is filled
with mysterious disappearances,
445
00:44:57,125 --> 00:44:59,828
with which neither archeologists
nor anthropologists can provide
446
00:44:59,831 --> 00:45:01,411
adequate logical explanations.
447
00:45:01,453 --> 00:45:02,320
For instance?
448
00:45:02,326 --> 00:45:05,888
December 10th, 1939, in the hills
outside Nanking, China.
449
00:45:05,897 --> 00:45:10,815
An army of 3,000 Chinese soldiers
vanished without a trace,
450
00:45:10,893 --> 00:45:13,095
long before
they reached the battlefield.
451
00:45:13,187 --> 00:45:16,106
No bodies. No graves. No witnesses.
452
00:45:17,558 --> 00:45:23,579
Consider the Mayan cities of Copán,
Piedras Negras, Palenque back in 610 A.D.
453
00:45:23,581 --> 00:45:24,992
Deserted overnight.
454
00:45:25,074 --> 00:45:27,743
Hundreds of thousands
of Mayans missing.
455
00:45:27,777 --> 00:45:30,446
Conventional theories of disease
or war don't explain
456
00:45:30,496 --> 00:45:32,357
why there were no mass graves.
457
00:45:32,391 --> 00:45:35,768
And there's ample evidence to show
that Mayan families vanished
458
00:45:35,771 --> 00:45:39,308
after preparing elaborate dinners,
but before eating them.
459
00:45:39,713 --> 00:45:41,966
And there is the disappearance
of the English colony
460
00:45:41,970 --> 00:45:45,147
on Roanoke Island,
North Carolina in 1590.
461
00:45:45,594 --> 00:45:47,054
Many others. Many.
462
00:45:49,181 --> 00:45:51,058
Just what is this thing?
463
00:45:51,809 --> 00:45:53,018
Chaos.
464
00:45:53,435 --> 00:45:55,187
Chaos in the flesh.
465
00:46:03,070 --> 00:46:04,905
What you're looking at here
is our field lab.
466
00:46:05,155 --> 00:46:06,882
It's bacteriologically secure.
467
00:46:06,974 --> 00:46:09,943
This thing is armored to withstand
point-blank mortar fire.
468
00:46:09,994 --> 00:46:11,578
No terrorist can take this thing out.
469
00:46:11,629 --> 00:46:15,538
We are operating on the basis of a very
broken communication from Snowfield,
470
00:46:15,624 --> 00:46:18,185
and an aerial recon.
Both inconclusive.
471
00:46:18,203 --> 00:46:19,372
This is our scientific team.
472
00:46:19,376 --> 00:46:21,643
They are grouped to cover
every possible contingency.
473
00:46:22,264 --> 00:46:26,477
Let me remind you that Dr. Flyte's
name was found in Snowfield.
474
00:46:26,952 --> 00:46:28,670
One of the victims
scrawled it on a mirror.
475
00:46:29,263 --> 00:46:31,031
Now, it was a desperate, dying act
476
00:46:31,041 --> 00:46:34,587
but the victim must've seen something to
lend some credence to Dr. Flyte's theory.
477
00:46:57,775 --> 00:46:58,876
Got a little...
478
00:46:58,888 --> 00:47:00,556
breakfast and dinner here.
479
00:47:01,295 --> 00:47:04,214
We're never going to get
out of here. None of us.
480
00:47:04,548 --> 00:47:06,133
Hey, listen.
481
00:47:06,508 --> 00:47:08,528
I don't know what
the hell this thing is,
482
00:47:08,544 --> 00:47:09,920
but it's playing with us.
483
00:47:10,146 --> 00:47:12,031
The lights,
the noises on the phone...
484
00:47:12,556 --> 00:47:13,724
The moth with Wargle.
485
00:47:14,058 --> 00:47:15,178
I don't know what it wants,
486
00:47:15,182 --> 00:47:17,958
but if we just keep our heads straight,
we're gonna get outta here.
487
00:47:18,479 --> 00:47:21,440
- I promise you.
- How can you be so sure?
488
00:48:33,521 --> 00:48:35,398
Maybe we are going to make it.
489
00:48:37,383 --> 00:48:38,426
Sheriff Hammond?
490
00:48:39,035 --> 00:48:41,278
I understood deputies Wargle
and Shannon were here?
491
00:48:41,804 --> 00:48:44,849
Yes, they were... they were
killed during the night.
492
00:48:45,182 --> 00:48:46,450
Then it is ongoing.
493
00:48:48,002 --> 00:48:50,354
The name on the mirror.
How do you fit into this?
494
00:48:50,646 --> 00:48:51,897
Reluctantly.
495
00:48:52,389 --> 00:48:54,949
The first thing we need to know is
what we're dealing with here.
496
00:48:54,992 --> 00:48:56,519
What kind of threat it is.
497
00:48:56,594 --> 00:48:57,945
Biological, chemical or other.
498
00:48:59,041 --> 00:49:02,341
Well...
499
00:49:02,366 --> 00:49:03,784
I'm leaning toward other.
500
00:49:17,506 --> 00:49:21,594
Bernstein house, 214 Vail Street.
501
00:49:21,969 --> 00:49:26,222
They were evidently about
to have dinner, when...
502
00:49:27,516 --> 00:49:29,060
something happened.
503
00:49:29,644 --> 00:49:32,521
Recording. Residence
of Dr. Jennifer Pailey.
504
00:49:32,855 --> 00:49:37,266
Kitchen. Evidence of severe trauma,
perhaps toxicological injury.
505
00:49:43,699 --> 00:49:45,544
In the 48 hours
prior to these events,
506
00:49:45,551 --> 00:49:48,696
did your office receive any
reports of power failures,
507
00:49:48,702 --> 00:49:50,829
telephone interruptions,
strange lights in the sky?
508
00:49:51,290 --> 00:49:53,876
We haven't seen flying saucers,
if that's what you mean.
509
00:49:59,674 --> 00:50:01,968
Should be a major
junction box about here.
510
00:50:02,043 --> 00:50:04,128
We'll tap into it,
power up the lab.
511
00:50:27,451 --> 00:50:28,451
Doctor!
512
00:50:34,417 --> 00:50:35,417
Look at this.
513
00:50:39,422 --> 00:50:43,300
Recording. At the base of
the statue of Mary...
514
00:50:43,342 --> 00:50:46,095
almost like an offering.
515
00:50:46,595 --> 00:50:49,948
There's a large accumulation
of metal buttons,
516
00:50:50,016 --> 00:50:52,551
wristwatches, jewelry...
517
00:50:52,643 --> 00:50:53,643
Everything metal.
518
00:50:53,894 --> 00:50:55,354
Not an offering.
519
00:50:56,188 --> 00:50:58,065
Undigested remains.
520
00:51:01,152 --> 00:51:03,229
And a little something preserved
521
00:51:03,321 --> 00:51:05,531
and put aside for later.
522
00:51:05,906 --> 00:51:08,659
Like a spider might do it.
523
00:51:10,620 --> 00:51:11,620
Got something, Harker.
524
00:51:13,414 --> 00:51:15,666
Looks like some kind of breach
in the trunk lines.
525
00:51:16,500 --> 00:51:18,661
That would account for the
interrupted phone service.
526
00:51:39,523 --> 00:51:43,423
Little ones to Him are drawn
527
00:51:44,153 --> 00:51:47,953
They are weak but He is strong
528
00:51:47,954 --> 00:51:49,180
Where's it coming from?
529
00:51:49,284 --> 00:52:01,286
Yes, Jesus loves me
530
00:52:01,310 --> 00:52:05,810
The Bible tells me so
531
00:52:07,235 --> 00:52:19,637
Yes, Jesus loves me
532
00:52:19,638 --> 00:52:24,138
The Bible tells me so
533
00:52:47,591 --> 00:52:48,801
It's nothing.
534
00:52:51,429 --> 00:52:53,014
Oh, God! Oh, God!
535
00:52:53,389 --> 00:52:54,682
Hold it, goddamn it!
536
00:52:55,106 --> 00:52:56,106
Get if off me!
537
00:52:56,530 --> 00:52:57,530
Oh, Jesus!
538
00:53:03,566 --> 00:53:05,276
It's sludge, man.
539
00:53:05,609 --> 00:53:06,652
It's just...
540
00:53:06,986 --> 00:53:09,155
Plain, old stinking sewage.
541
00:53:37,683 --> 00:53:39,143
Oh, my God.
542
00:54:27,225 --> 00:54:28,225
What?
543
00:54:28,250 --> 00:54:29,785
Velazquez, you make that connection?
544
00:54:29,860 --> 00:54:31,779
- Something here.
- Velazquez, what do you got?
545
00:54:32,780 --> 00:54:34,281
In the next tunnel.
546
00:54:36,776 --> 00:54:39,130
Velazquez!
What the hell is that?
547
00:54:39,134 --> 00:54:41,999
Get out of there. I want you to move
your ass and get out of there now!
548
00:54:42,123 --> 00:54:43,123
No!
549
00:54:45,209 --> 00:54:46,410
Velazquez, get out of there!
550
00:54:46,544 --> 00:54:47,545
Move it! Now!
551
00:54:49,569 --> 00:54:51,569
Jesus, help me!
Help me, Jesus!
552
00:54:51,693 --> 00:54:52,693
Get out of there!
553
00:54:55,739 --> 00:54:56,739
Come on!
554
00:54:58,264 --> 00:55:00,890
Reach! Reach, man!
Come on, reach!
555
00:55:01,614 --> 00:55:02,614
Velazquez!
556
00:55:08,438 --> 00:55:09,438
Velazquez!
557
00:55:09,900 --> 00:55:11,193
Jesus Christ!
558
00:55:16,574 --> 00:55:19,368
Sergeant Harker, meet me
outside CBW, right now.
559
00:55:24,624 --> 00:55:27,501
I'm registering
no toxic fumes of any kind.
560
00:55:41,932 --> 00:55:42,933
Here fella.
561
00:55:43,643 --> 00:55:44,643
Here, boy!
562
00:55:44,935 --> 00:55:46,228
At least he lived through it.
563
00:55:46,562 --> 00:55:47,688
Come on!
564
00:55:48,356 --> 00:55:50,358
But how did he live through it?
565
00:55:50,772 --> 00:55:52,772
Yeah, yeah.
566
00:55:56,697 --> 00:55:58,115
That's a good dog.
567
00:55:58,741 --> 00:56:01,035
It's okay. That's a good dog.
568
00:56:01,327 --> 00:56:03,537
That's a good boy.
It's okay, yeah.
569
00:56:03,913 --> 00:56:04,913
Better...
570
00:56:06,040 --> 00:56:07,625
Better get away from him.
571
00:56:09,502 --> 00:56:10,962
You like that, don't you?
572
00:56:18,302 --> 00:56:19,595
Jesus Christ.
What the hell?
573
00:56:19,887 --> 00:56:21,222
What is it?
574
00:56:21,246 --> 00:56:22,246
Get back!
575
00:56:35,111 --> 00:56:36,654
Lockland, get out!
576
00:56:37,071 --> 00:56:38,739
- Get away!
- Soldier, get up here!
577
00:56:39,407 --> 00:56:40,741
Now!
578
00:57:57,485 --> 00:57:58,486
Flyte.
579
00:58:08,414 --> 00:58:11,750
You were brought here, Dr. Flyte.
580
00:58:12,174 --> 00:58:13,450
Do your research.
581
00:58:13,751 --> 00:58:15,836
Write the gospel.
582
00:58:16,128 --> 00:58:17,129
Go.
583
00:58:42,113 --> 00:58:43,113
It's here.
584
00:58:43,322 --> 00:58:45,700
It's everywhere! All around us!
585
00:58:52,081 --> 00:58:53,791
Holy Jesus!
586
00:58:57,545 --> 00:58:58,838
Dr. Flyte, what is this?
587
01:00:02,443 --> 01:00:03,861
My flesh.
588
01:00:05,279 --> 01:00:06,739
Study it.
589
01:00:07,406 --> 01:00:09,200
Write the gospel.
590
01:00:10,701 --> 01:00:13,412
But do not try to leave.
591
01:00:14,622 --> 01:00:17,333
Witnesses to the miracle.
592
01:00:38,270 --> 01:00:40,606
I have to run an analysis.
593
01:00:40,691 --> 01:00:44,702
And that's what I was born to do.
594
01:00:44,819 --> 01:00:48,114
The lab is a tank. We are getting in
that and getting the hell out of here.
595
01:00:48,138 --> 01:00:49,139
Right now.
596
01:00:49,240 --> 01:00:51,993
Against this thing,
the lab's vulnerable.
597
01:00:52,285 --> 01:00:53,995
There are a hundred ways...
598
01:00:54,328 --> 01:00:56,289
it could stop us.
599
01:01:10,511 --> 01:01:13,973
Why aren't we dead,
like the rest of them?
600
01:01:16,100 --> 01:01:17,551
I think it needed us...
601
01:01:18,311 --> 01:01:19,895
to get to Flyte.
602
01:01:21,564 --> 01:01:23,632
It's like he's some kind of...
603
01:01:23,774 --> 01:01:25,192
disciple or something.
604
01:01:26,235 --> 01:01:27,486
Write the gospel.
605
01:01:28,738 --> 01:01:30,781
And now Flyte's here.
606
01:01:37,121 --> 01:01:41,375
If it can think, really think,
then we're finished.
607
01:01:43,536 --> 01:01:46,762
Maybe it's like flatworm learning.
608
01:01:47,006 --> 01:01:48,006
Like what?
609
01:01:48,090 --> 01:01:50,976
Certain flatworms can gradually
learn to negotiate a maze.
610
01:01:51,052 --> 01:01:52,686
If you grind them up,
611
01:01:52,762 --> 01:01:55,190
and feed them to another
batch of flatworms,
612
01:01:55,282 --> 01:01:58,676
batch two can run the same
maze on the first try.
613
01:01:58,768 --> 01:02:01,479
They absorb the knowledge
with the flesh.
614
01:02:13,115 --> 01:02:14,825
They gave me a tour on the way.
615
01:02:21,207 --> 01:02:24,210
The oldest living thing
on the planet.
616
01:02:24,343 --> 01:02:26,154
Don't you think we would
have heard of it by now?
617
01:02:26,158 --> 01:02:27,525
I mean, it wasn't exactly shy.
618
01:02:27,846 --> 01:02:30,307
It lives out of sight, in the earth.
619
01:02:30,357 --> 01:02:32,777
In deep geological structures.
620
01:02:33,052 --> 01:02:35,763
- But if it comes up to feed...
- Rarely.
621
01:02:36,263 --> 01:02:39,976
Mostly it sifts life
forms from the soil.
622
01:02:40,267 --> 01:02:44,053
Like a whale sifts tiny krill and
plankton from the ocean.
623
01:02:44,087 --> 01:02:46,499
No doubt it feeds on marine life too.
624
01:02:47,091 --> 01:02:51,953
It may lie dormant between feeding
for years or even decades at a time.
625
01:02:51,988 --> 01:02:54,573
Over centuries,
only a tiny percentage
626
01:02:54,649 --> 01:02:57,401
of this thing's prey has
been human beings.
627
01:02:57,451 --> 01:02:59,770
But from them,
it's absorbed knowledge.
628
01:02:59,829 --> 01:03:01,789
Acquired intelligence.
629
01:03:01,923 --> 01:03:03,102
So what you're saying is,
630
01:03:03,106 --> 01:03:06,139
this thing can assume the shape
or form of anything it's absorbed?
631
01:03:06,460 --> 01:03:08,337
Maybe even imaginary creatures.
632
01:03:09,046 --> 01:03:11,581
Anything the victim may
have seen in a movie,
633
01:03:11,590 --> 01:03:13,384
or even dreamed about.
634
01:03:13,618 --> 01:03:16,398
So then it must know everything
that people in this town knew...
635
01:03:16,429 --> 01:03:17,972
About you, Dr. Flyte...
636
01:03:18,639 --> 01:03:20,016
And about me.
637
01:03:45,333 --> 01:03:46,333
What's happening?
638
01:03:47,293 --> 01:03:49,253
Vocal mode initiated.
639
01:03:52,131 --> 01:03:55,593
Tell the world the end begins here.
640
01:03:55,968 --> 01:03:56,969
Who are you?
641
01:03:58,004 --> 01:03:59,213
I am Baal.
642
01:03:59,847 --> 01:04:01,307
I am Belial.
643
01:04:01,849 --> 01:04:03,601
Demons. Devils.
644
01:04:03,934 --> 01:04:07,571
Some of its victims must have
thought it was the devil.
645
01:04:07,688 --> 01:04:10,691
It absorbed that
concept from them...
646
01:04:11,275 --> 01:04:13,210
and believes that's what it is.
647
01:04:13,486 --> 01:04:14,770
Why have you kill these people?
648
01:04:15,363 --> 01:04:16,739
They are cattle.
649
01:04:17,198 --> 01:04:18,199
But you let us live.
650
01:04:18,949 --> 01:04:21,961
One of your species has
theorized my existence.
651
01:04:22,511 --> 01:04:25,622
It's like a pet monkey
learning a difficult trick.
652
01:04:26,246 --> 01:04:27,246
Flyte.
653
01:04:27,416 --> 01:04:28,884
He is my Matthew...
654
01:04:28,960 --> 01:04:31,229
Mark, Luke and John.
655
01:04:31,921 --> 01:04:35,466
Only in me
can you achieve immortality.
656
01:04:35,800 --> 01:04:37,176
Not in God...
657
01:04:37,426 --> 01:04:38,469
Not in Christ...
658
01:04:39,053 --> 01:04:40,638
Only in me.
659
01:04:44,141 --> 01:04:46,060
If we do what you say...
660
01:04:46,560 --> 01:04:47,603
Will you let us live?
661
01:04:54,694 --> 01:04:56,696
- Hold on!
- What's happening?
662
01:04:57,488 --> 01:04:58,656
It's playing with us.
663
01:04:58,790 --> 01:05:01,542
Warning.
Lab stability is threatened.
664
01:05:01,575 --> 01:05:02,860
All right, enough!
Enough!
665
01:05:02,994 --> 01:05:06,247
It's not a god, it's not a devil.
It's just a fucking animal!
666
01:05:06,455 --> 01:05:07,808
And any living thing can be killed!
667
01:05:07,832 --> 01:05:09,992
This thing is what wiped
out the dinosaurs,
668
01:05:10,084 --> 01:05:12,469
which were pretty tough
fucking customers!
669
01:05:12,545 --> 01:05:13,781
What do you want me to tell you?
670
01:05:13,785 --> 01:05:15,777
All I'm saying is,
I know it's got a weakness!
671
01:05:15,798 --> 01:05:17,216
- What weakness!
- Ego!
672
01:05:17,591 --> 01:05:18,992
It thinks its Satan, right?
673
01:05:19,277 --> 01:05:20,846
Satan had the biggest ego of all.
674
01:05:20,850 --> 01:05:22,559
Didn't he think he was greater than God?
675
01:05:22,680 --> 01:05:23,981
And he took a fall.
676
01:05:24,015 --> 01:05:25,041
Right!
677
01:05:26,183 --> 01:05:28,435
That's why it turned this town
into a fucking fun house.
678
01:05:28,469 --> 01:05:31,597
That's why it manipulated us into
bringing Dr. Flyte here.
679
01:05:31,897 --> 01:05:34,608
It wanted you to see it.
It wanted you to!
680
01:05:35,109 --> 01:05:37,995
Show me how to kill
this fucking thing.
681
01:05:38,029 --> 01:05:39,907
If there were a way
to kill it, Sheriff,
682
01:05:39,911 --> 01:05:42,304
we wouldn't have been
given the tissue sample!
683
01:05:42,325 --> 01:05:45,110
You're not listening to me.
It only thinks it's all-powerful!
684
01:05:45,244 --> 01:05:46,963
It's lived too long without fear.
685
01:05:46,967 --> 01:05:49,334
Millions of years it's lived,
where no one could touch it.
686
01:05:49,337 --> 01:05:51,666
Nothing could kill it.
That's what makes it vulnerable.
687
01:06:27,620 --> 01:06:30,206
So what are all these other
things we've seen?
688
01:06:30,623 --> 01:06:32,166
Drones, phantoms...
689
01:06:32,458 --> 01:06:33,993
detached, sent on a task.
690
01:06:35,044 --> 01:06:37,854
Then they return to the
mother mass underground.
691
01:06:41,050 --> 01:06:43,986
Warning.
Lab stability is threatened.
692
01:06:44,178 --> 01:06:45,429
Guess so.
693
01:06:46,639 --> 01:06:48,015
How big is this thing?
694
01:06:49,016 --> 01:06:50,017
Big.
695
01:06:50,309 --> 01:06:52,161
How exactly do you know
any of this for sure?
696
01:06:52,478 --> 01:06:53,479
Logical deduction.
697
01:06:53,813 --> 01:06:55,231
Logical deduction, yeah.
698
01:06:55,564 --> 01:06:58,334
This from a guy who writes articles
about Bigfoot for a living.
699
01:06:58,651 --> 01:07:00,736
What about chemicals or acid?
700
01:07:01,028 --> 01:07:02,446
You'd need a truckload.
701
01:07:02,738 --> 01:07:05,241
And how would you
deliver it to the target?
702
01:07:05,950 --> 01:07:06,950
Maybe nukes?
703
01:07:07,159 --> 01:07:08,661
Same problem.
704
01:07:08,911 --> 01:07:11,780
How do you find the target,
deliver a bomb to it,
705
01:07:11,831 --> 01:07:13,416
and be sure you got it all?
706
01:07:20,841 --> 01:07:24,410
Warning.
Microbe sample vault is open.
707
01:07:24,934 --> 01:07:28,503
Warning.
Microbe sample vault is open.
708
01:08:07,511 --> 01:08:08,721
Thank you.
709
01:08:10,848 --> 01:08:12,308
You're welcome.
710
01:08:20,316 --> 01:08:21,316
You okay?
711
01:08:21,776 --> 01:08:23,736
I was just wondering...
712
01:08:24,070 --> 01:08:25,070
What?
713
01:08:25,237 --> 01:08:28,074
Do you think all those
people it's taken...
714
01:08:28,366 --> 01:08:30,376
Do you think they're still
trapped and aware?
715
01:08:30,451 --> 01:08:31,494
No.
716
01:08:32,161 --> 01:08:34,121
No. They're gone.
717
01:08:34,413 --> 01:08:35,456
Dead and gone.
718
01:08:36,707 --> 01:08:40,061
I think being trapped inside of it
would be like your soul had gone to hell.
719
01:08:41,963 --> 01:08:43,756
It's not that way.
720
01:08:51,389 --> 01:08:53,307
I don't want to go to hell.
721
01:09:00,773 --> 01:09:01,774
What?
722
01:09:03,859 --> 01:09:04,944
You got something?
723
01:09:16,914 --> 01:09:18,499
Petrolatum.
724
01:09:18,874 --> 01:09:21,278
This thing is a lot more complex
725
01:09:21,280 --> 01:09:24,857
than the composition of
petroleum jelly, of course.
726
01:09:24,922 --> 01:09:28,501
But there are similarities in the
ratio of hydrocarbons.
727
01:09:28,592 --> 01:09:30,896
And an even longer list of
minerals and chemicals
728
01:09:30,900 --> 01:09:32,893
than you'd find in the human body.
729
01:09:33,514 --> 01:09:35,641
Hydrocarbons.
730
01:09:38,936 --> 01:09:40,313
I wonder...
731
01:09:47,528 --> 01:09:51,032
- What is it?
- Samples of bacteria, virus...
732
01:09:51,365 --> 01:09:54,452
Plus a selection of
man-made microbes.
733
01:09:54,744 --> 01:09:56,996
Oh, glorious day!
734
01:09:59,211 --> 01:10:00,211
On the double.
735
01:10:03,336 --> 01:10:06,213
CBW 123, this is command post.
Do you copy?
736
01:10:07,214 --> 01:10:08,315
What've you got, Guthrie?
737
01:10:08,466 --> 01:10:10,252
CBW hasn't reported in.
738
01:10:10,256 --> 01:10:11,865
- I can't raise them.
- Major?
739
01:10:11,886 --> 01:10:13,888
I think you better check this out.
740
01:10:27,924 --> 01:10:29,262
- Jenny?
- It's all right.
741
01:10:33,074 --> 01:10:35,868
It could hear us only through
the electronics, not now.
742
01:10:36,202 --> 01:10:37,486
Right. So, what's in the vial?
743
01:10:37,578 --> 01:10:41,207
Biosan-14. A genetically
engineered bacteria.
744
01:10:41,582 --> 01:10:43,125
- A man-made disease?
- No.
745
01:10:43,459 --> 01:10:45,920
Harmless to us.
It's a working bacterium.
746
01:10:46,170 --> 01:10:49,799
Eats crude oil and excretes
ecologically harmless by-products.
747
01:10:50,049 --> 01:10:52,635
They use it to break up oil spills,
for about a decade now.
748
01:10:52,885 --> 01:10:56,197
Biosan-14 is new.
The most aggressive strain yet.
749
01:10:56,247 --> 01:10:58,975
It can survive only in an
oil-rich environment.
750
01:10:59,050 --> 01:11:03,963
But then, each microorganism
reproduces itself every 11 seconds.
751
01:11:04,563 --> 01:11:05,815
That would swarm through oil.
752
01:11:05,865 --> 01:11:08,868
They said, ever since the Gulf War,
they've carried a sample
753
01:11:08,902 --> 01:11:12,029
in case terrorists ever
contaminate an oil field with it.
754
01:11:12,330 --> 01:11:13,481
Wait, wait, wait, wait, wait.
755
01:11:13,505 --> 01:11:16,216
You're saying
that we can use this stuff
756
01:11:16,220 --> 01:11:17,922
to attack The Ancient Enemy
757
01:11:17,925 --> 01:11:20,970
like it was an oil spill,
and infect it?
758
01:11:22,081 --> 01:11:25,626
If its hydrocarbon structures
are similar to petroleum...
759
01:11:25,876 --> 01:11:29,463
It's a big stretch, but...
760
01:11:30,506 --> 01:11:32,675
It's going to wonder
why the power's off.
761
01:11:33,217 --> 01:11:34,937
It's going to know
we're up to something.
762
01:11:34,961 --> 01:11:36,470
No, it doesn't fear us.
763
01:11:36,971 --> 01:11:38,264
It believes it's immortal.
764
01:11:38,514 --> 01:11:39,598
Maybe it is.
765
01:11:39,849 --> 01:11:42,018
Is one vial enough?
766
01:11:42,643 --> 01:11:44,380
If it reproduces every 11 seconds,
767
01:11:44,384 --> 01:11:46,793
we can culture a whole lot
more in just an hour.
768
01:11:46,814 --> 01:11:47,814
True.
769
01:11:47,938 --> 01:11:48,938
Okay.
What do we need?
770
01:11:49,008 --> 01:11:51,435
We need to find a way
to get at the mother mass,
771
01:11:51,485 --> 01:11:54,845
and we need some kind of a
delivery system for this stuff.
772
01:11:55,614 --> 01:11:57,241
But if we do that...
773
01:11:58,367 --> 01:11:59,619
will it kill it at all?
774
01:11:59,869 --> 01:12:01,829
Unless there's a nucleus,
a small inner core
775
01:12:01,879 --> 01:12:05,174
that can tear loose from the mass
and survive on its own.
776
01:12:06,083 --> 01:12:08,419
You know, I really just wanted
you to say yes.
777
01:14:28,184 --> 01:14:30,102
Jesus Christ.
778
01:16:35,561 --> 01:16:37,271
I only want to tell the world.
779
01:17:56,183 --> 01:18:00,278
So, how do you propose to draw
the whole mass of it to us?
780
01:18:03,232 --> 01:18:04,275
What?
781
01:18:10,740 --> 01:18:11,833
No.
782
01:18:13,057 --> 01:18:14,057
No.
783
01:18:15,995 --> 01:18:17,580
Oh, no.
784
01:18:58,579 --> 01:19:00,081
I'm here.
785
01:19:01,958 --> 01:19:04,794
Your witness.
786
01:19:07,964 --> 01:19:11,842
If I'm to tell the world,
I need to see...
787
01:19:13,469 --> 01:19:14,845
all of you.
788
01:19:15,137 --> 01:19:16,973
Not just a drone.
789
01:19:26,649 --> 01:19:29,235
You wonder what's going on in there?
790
01:19:30,027 --> 01:19:32,738
They're preparing a weapon.
791
01:19:33,239 --> 01:19:36,409
Possibly a means to destroy you.
792
01:19:36,742 --> 01:19:39,512
I don't fucking believe him.
He's selling us out.
793
01:19:39,517 --> 01:19:42,061
The son of a bitch is just out there
trying to save his own ass.
794
01:19:42,065 --> 01:19:43,065
- Wait.
- For what?
795
01:19:43,073 --> 01:19:44,625
For him to play his hand.
796
01:19:45,042 --> 01:19:48,662
Specifically, it's a genetically
engineered bacterium
797
01:19:48,671 --> 01:19:51,890
capable of devouring your flesh.
798
01:19:51,924 --> 01:19:54,043
Capable, they think,
799
01:19:54,051 --> 01:19:55,628
of killing you.
800
01:19:57,831 --> 01:20:01,859
What they don't understand is
that death is for mortals,
801
01:20:01,862 --> 01:20:03,982
not for gods.
802
01:20:04,687 --> 01:20:09,398
Even after all they've witnessed tonight,
they still don't believe.
803
01:20:09,402 --> 01:20:12,331
They still think
you're only an animal...
804
01:20:12,611 --> 01:20:14,447
Only a thing.
805
01:20:21,203 --> 01:20:23,748
Show yourself.
806
01:20:25,666 --> 01:20:29,045
Gods have nothing to fear.
807
01:20:35,926 --> 01:20:38,262
Or do they?
808
01:21:47,915 --> 01:21:49,041
Now.
809
01:21:49,834 --> 01:21:52,712
Now would be a good time.
810
01:21:56,336 --> 01:21:57,336
Now!
811
01:22:08,269 --> 01:22:09,369
It's really pissed off.
812
01:22:09,520 --> 01:22:10,730
Infected.
813
01:22:10,731 --> 01:22:12,456
Jenny, Lisa...
814
01:22:12,481 --> 01:22:13,524
Get in the lab.
815
01:22:20,281 --> 01:22:21,281
Run!
816
01:22:24,344 --> 01:22:25,670
I think we got it, Jenny.
817
01:22:26,120 --> 01:22:28,013
We got to get off the street.
Come on. Come on!
818
01:22:34,295 --> 01:22:35,504
I think it's infected.
819
01:22:35,796 --> 01:22:36,796
Maybe.
820
01:22:37,006 --> 01:22:39,258
Come on.
It's crawling away to die.
821
01:22:39,550 --> 01:22:41,719
Makes it even more dangerous.
822
01:22:43,596 --> 01:22:45,389
Fuck you!
823
01:22:50,353 --> 01:22:51,395
Dead yet?
824
01:23:34,313 --> 01:23:35,690
Let's just go.
825
01:23:49,287 --> 01:23:50,830
Come on, you bastard.
826
01:24:00,589 --> 01:24:01,841
You got some guns.
827
01:24:02,508 --> 01:24:03,508
Ladies...
828
01:24:04,010 --> 01:24:06,395
You wouldn't shoot an
unarmed man, would you?
829
01:24:08,681 --> 01:24:09,990
That's a dumb question.
830
01:24:30,578 --> 01:24:34,146
I fall to pieces
831
01:24:37,918 --> 01:24:42,388
Each time I see you again
832
01:24:47,136 --> 01:24:48,387
You want to see something?
833
01:25:09,075 --> 01:25:10,534
It's limbo time!
834
01:25:10,743 --> 01:25:12,453
How low can you go?
835
01:25:12,828 --> 01:25:13,913
Get down!
836
01:25:17,708 --> 01:25:19,293
Go! Go!
837
01:25:34,528 --> 01:25:35,528
Hey!
838
01:25:37,353 --> 01:25:39,814
You girls slip me a Mickey?
839
01:26:41,334 --> 01:26:42,635
What did you do to me?
840
01:27:00,311 --> 01:27:01,354
Help!
841
01:27:17,079 --> 01:27:18,079
Lisa?
842
01:27:50,111 --> 01:27:51,687
I'm going to let you live.
843
01:27:52,613 --> 01:27:53,906
Let you live in me.
844
01:27:54,365 --> 01:27:55,365
Forever.
845
01:27:55,491 --> 01:27:56,575
Fuck you.
846
01:28:22,518 --> 01:28:25,304
Always that urge
to shoot little boys.
847
01:28:25,771 --> 01:28:27,982
No.
This time I'm going to miss.
848
01:29:42,098 --> 01:29:43,516
It's all right.
849
01:29:45,768 --> 01:29:46,811
It's gone.
850
01:29:49,522 --> 01:29:51,607
All those souls, maybe...
851
01:29:52,483 --> 01:29:53,985
They're at peace.
852
01:29:54,360 --> 01:29:55,569
Yes.
853
01:29:55,987 --> 01:29:57,538
One wonders.
854
01:29:58,239 --> 01:30:00,457
Still... it won.
855
01:30:00,616 --> 01:30:01,742
What do you mean?
856
01:30:01,993 --> 01:30:03,995
It wanted me to tell the world...
857
01:30:04,620 --> 01:30:07,039
and that's what I'm going to do.
858
01:30:18,592 --> 01:30:20,928
The Earth endures.
859
01:30:21,387 --> 01:30:25,433
Over the eons,
countless species have flourished...
860
01:30:25,641 --> 01:30:27,393
then perished.
861
01:30:27,643 --> 01:30:30,387
In the town of Snowfield,
the four of us
862
01:30:30,479 --> 01:30:34,400
met and bested
an inhuman intelligence.
863
01:30:35,526 --> 01:30:37,102
Not from the stars,
864
01:30:37,113 --> 01:30:39,273
but from the deep and secret realms
865
01:30:39,276 --> 01:30:43,029
of our own infinitely
mysterious world.
866
01:30:44,327 --> 01:30:46,895
This supremely powerful life form,
867
01:30:46,912 --> 01:30:49,582
so adaptable, seemingly immortal...
868
01:30:49,915 --> 01:30:51,584
Is it gone?
869
01:30:52,960 --> 01:30:54,545
If not...
870
01:30:55,212 --> 01:30:59,383
It may one day be the cause
of humanity's extinction.
871
01:31:00,092 --> 01:31:01,092
You believe that crap?
872
01:31:01,510 --> 01:31:04,013
I don't know, Frank.
Stranger things have happened.
873
01:31:04,347 --> 01:31:06,782
I mean, Patti said Glen was
abducted by aliens.
874
01:31:07,058 --> 01:31:09,468
Glen wasn't abducted.
He run off to L.A.
875
01:31:09,518 --> 01:31:11,879
And you would too if
you was married to Patti.
876
01:31:15,316 --> 01:31:16,734
Does that sound funny to you...
877
01:31:17,610 --> 01:31:18,986
Officer?
878
01:31:21,739 --> 01:31:23,074
No, ma'am.
879
01:31:24,798 --> 01:31:25,798
Hey...
880
01:31:27,119 --> 01:31:28,454
You want to see something?
60214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.