All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:08,538 Program berikut ini untuk orang dewasa di atas 14 tahun, 2 00:00:08,540 --> 00:00:11,836 dan mungkin mengandung kata kasar, kekerasan, ketelanjangan, konten dewasa 3 00:00:11,838 --> 00:00:14,114 atau adegan yang tidak sesuai untuk semua penonton. 4 00:00:14,116 --> 00:00:15,657 Disarankan untuk berhati-hati. 5 00:01:34,300 --> 00:01:37,997 PARIS TELAH JATUH 6 00:01:39,896 --> 00:01:41,996 7 00:01:41,997 --> 00:01:43,997 8 00:02:14,156 --> 00:02:17,179 KEDUTAAN BRITANIA 9 00:02:42,510 --> 00:02:43,713 Selamat malam, Tuan Menteri. 10 00:02:45,040 --> 00:02:46,080 Tuan Menteri. 11 00:02:54,633 --> 00:02:55,693 Apa yang kau lakukan? 12 00:03:19,593 --> 00:03:21,614 Kau sangat baik. Permisi. 13 00:03:24,454 --> 00:03:25,454 Ayo. 14 00:03:33,940 --> 00:03:36,140 Kau tahu bahwa sampanye harus diminum sedikit-sedikit? 15 00:03:37,526 --> 00:03:38,652 Hanya jika kau yang membayar. 16 00:03:39,868 --> 00:03:42,380 Aku baru saja keluar dari pertemuan tiga jam di EIC. 17 00:03:42,718 --> 00:03:45,286 Kau pikir aku menyukai kerjasama antar lembaga? 18 00:03:46,001 --> 00:03:48,603 Tersenyumlah dan jalani waktumu. Itu baik untuk kariermu. 19 00:03:50,247 --> 00:03:53,092 Aku harus membantu Duta Besar menyambut tamu kami. 20 00:03:53,094 --> 00:03:54,394 - Sampai nanti. - Apa... 21 00:03:56,395 --> 00:03:57,395 Menteri! 22 00:03:57,887 --> 00:03:58,887 Rowan. 23 00:03:59,280 --> 00:04:01,491 Kau di sini untuk melindungiku dari para pengusaha ini 24 00:04:01,493 --> 00:04:02,893 yang ingin menjualiku barang? 25 00:04:03,296 --> 00:04:05,983 Aku akan mencoba. Kita bicara nanti. 26 00:04:09,604 --> 00:04:10,604 Pergilah. 27 00:06:40,693 --> 00:06:41,693 Menunduklah. 28 00:06:45,233 --> 00:06:46,556 Minggir! 29 00:07:10,394 --> 00:07:12,081 Kita akan menggunakan pintu layanan. 30 00:07:14,976 --> 00:07:16,920 Jangan tembak, tolong! 31 00:07:16,921 --> 00:07:18,143 Baiklah. Jangan tembak! 32 00:07:34,375 --> 00:07:36,530 Tes, satu, dua, satu, dua. 33 00:07:36,804 --> 00:07:37,804 Tes. 34 00:07:40,104 --> 00:07:42,026 Para hadirin... 35 00:07:42,921 --> 00:07:46,964 Aku meminta maaf telah mengganggu malam kalian. 36 00:07:47,824 --> 00:07:49,151 Aku jamin, 37 00:07:49,791 --> 00:07:51,995 aku tidak berniat untuk melukai kalian. 38 00:07:56,918 --> 00:07:58,124 Menteri Pertahanan, 39 00:07:58,561 --> 00:08:00,034 Philippe Bardin... 40 00:08:03,570 --> 00:08:04,956 Di mana kau, menteri? 41 00:08:07,258 --> 00:08:08,659 Tunjukkan dirimu, tolong. 42 00:09:01,641 --> 00:09:02,641 Berdirilah. 43 00:09:20,231 --> 00:09:21,463 Rowan Alexander. 44 00:09:22,183 --> 00:09:23,878 Kepala Stasiun MI6. 45 00:09:25,003 --> 00:09:26,524 Kau tahu siapa aku? 46 00:09:29,954 --> 00:09:30,954 Apa yang kau inginkan? 47 00:09:31,933 --> 00:09:34,769 Ketika kita menemukan menteri, maka kita mulai. 48 00:10:37,897 --> 00:10:39,151 Tidak, tidak, tidak... 49 00:11:14,872 --> 00:11:16,073 Kau baik-baik saja? 50 00:14:02,843 --> 00:14:03,843 Lepaskan. 51 00:14:07,815 --> 00:14:08,815 Tendang. 52 00:14:16,290 --> 00:14:17,290 Kau urus ini? 53 00:14:19,991 --> 00:14:20,991 Turun. 54 00:14:31,438 --> 00:14:32,567 Dia adalah temanku. 55 00:14:33,799 --> 00:14:36,334 Dia menyelamatkanku dari sebuah Jeep yang terbakar di Afghanistan. 56 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 Lepaskan. 57 00:15:17,003 --> 00:15:18,003 Siapa kau? 58 00:15:19,400 --> 00:15:21,236 Aku akan mengambil identitasku. 59 00:15:22,627 --> 00:15:23,627 Jangan tembak. 60 00:15:24,572 --> 00:15:26,025 Ambil perlahan dan jangan tembak. 61 00:15:34,094 --> 00:15:35,094 Vincent Taleb. 62 00:15:35,577 --> 00:15:38,020 Aku adalah petugas perlindungan Menteri Pertahanan. 63 00:15:38,804 --> 00:15:40,003 Bolehkah aku mengambil senjataku? 64 00:15:42,359 --> 00:15:43,359 Tentu. 65 00:15:52,735 --> 00:15:55,486 Aku Zara. Ini Milo, petugas ruang ganti. 66 00:15:57,696 --> 00:15:58,749 Apa kau bekerja di sini? 67 00:15:58,851 --> 00:16:00,059 Aku bekerja di HR. (Human Resource) 68 00:16:00,981 --> 00:16:03,111 Dia membunuh seorang pelawak dengan sepatu. 69 00:16:03,973 --> 00:16:04,973 Aku beruntung. 70 00:16:06,697 --> 00:16:08,097 Legiun Asing Prancis. 71 00:16:09,935 --> 00:16:11,251 Untuk seseorang di HR, 72 00:16:11,252 --> 00:16:13,352 kau mengenal baik tato dari pasukan khusus. 73 00:16:15,637 --> 00:16:17,165 Aku perlu menemukan Menteri. 74 00:16:28,283 --> 00:16:30,152 - Siapa mereka? - Kami tidak tahu. 75 00:16:30,154 --> 00:16:32,754 Ada lebih dari seratus sandera, termasuk Menteri Pertahanan 76 00:16:32,756 --> 00:16:34,058 dan Duta Besar Britania. 77 00:16:34,209 --> 00:16:37,323 Tim serangan sudah siap, dan ada negosiator yang menunggu. 78 00:16:38,381 --> 00:16:39,381 Sangat baik. 79 00:17:14,923 --> 00:17:16,314 Ingat aku, Menteri? 80 00:17:19,089 --> 00:17:20,413 Kau adalah Jacob Pearce. 81 00:17:40,596 --> 00:17:42,064 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 82 00:18:16,970 --> 00:18:18,908 Lihatlah, ini yang mereka lakukan padamu, 83 00:18:19,705 --> 00:18:21,634 para hadirin, 84 00:18:23,359 --> 00:18:25,009 ketika kau dibiarkan untuk membusuk... 85 00:18:27,549 --> 00:18:29,251 di dalam sel Taliban... 86 00:18:32,115 --> 00:18:33,337 selama enam tahun. 87 00:18:42,063 --> 00:18:43,082 Ini aneh. 88 00:18:43,513 --> 00:18:44,946 Disiksa, diperkosa... 89 00:18:47,017 --> 00:18:48,415 membuat pikiran tetap fokus. 90 00:18:50,923 --> 00:18:52,312 Dan aku banyak berpikir tentangmu. 91 00:18:53,341 --> 00:18:54,595 Apa yang akan kulakukan padamu, 92 00:18:55,453 --> 00:18:56,642 jika suatu hari aku berhasil melarikan diri. 93 00:18:59,456 --> 00:19:00,456 Dan aku berhasil. 94 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Kumohon. 95 00:19:04,160 --> 00:19:05,945 - Aku punya seorang putri. - Aku tahu. 96 00:19:07,544 --> 00:19:09,356 Orang-orangku juga punya putri. 97 00:19:10,848 --> 00:19:12,106 Mereka punya anak. 98 00:19:13,163 --> 00:19:14,457 Mereka punya istri. 99 00:19:16,358 --> 00:19:17,575 Mereka punya keluarga. 100 00:19:18,997 --> 00:19:20,216 Dan kau mengkhianati mereka. 101 00:19:21,071 --> 00:19:22,809 Dan mereka dibantai. Orang-orang baik. 102 00:19:23,497 --> 00:19:24,497 Semua mati. 103 00:19:26,828 --> 00:19:28,301 Dan karena kau. 104 00:19:28,598 --> 00:19:29,801 Karena kalian berdua. 105 00:19:31,296 --> 00:19:32,546 Jika yang kau inginkan uang... 106 00:19:33,542 --> 00:19:34,596 aku bisa memberikannya. 107 00:19:47,270 --> 00:19:49,016 Apa aku terlihat seperti pria... 108 00:19:51,266 --> 00:19:52,821 yang peduli tentang uang? 109 00:19:55,814 --> 00:19:57,495 Ngomong-ngomong, sama-sama. 110 00:19:58,188 --> 00:19:59,188 Untuk apa? 111 00:19:59,596 --> 00:20:00,957 Untuk menyelamatkan hidupmu. 112 00:20:05,225 --> 00:20:07,334 Apakah kita masih berpura-pura ini urusan HR? 113 00:20:17,424 --> 00:20:19,254 Aku sudah tidak melakukan itu sejak lama. 114 00:20:20,461 --> 00:20:22,175 Jadilah cepat dan bunuh para penjahat. 115 00:20:22,229 --> 00:20:23,440 Cobalah untuk tidak menembak aku. 116 00:20:23,441 --> 00:20:25,169 Itu sangat membantu, terima kasih. 117 00:20:29,228 --> 00:20:31,439 Ketika kau mendengar tembakan, matikan lampu, 118 00:20:31,879 --> 00:20:32,879 di sini. 119 00:20:34,028 --> 00:20:36,198 Kau hanya punya satu tugas, jangan berantakan. 120 00:20:43,299 --> 00:20:44,299 Kumohon... 121 00:21:13,136 --> 00:21:14,295 Ingin pipis? 122 00:21:15,487 --> 00:21:17,680 Berak? Apakah kau takut? 123 00:21:19,013 --> 00:21:20,013 Aku tahu. 124 00:21:20,907 --> 00:21:23,449 Tapi kau takut dengan apa yang semua orang akan pikirkan tentangmu. 125 00:21:26,475 --> 00:21:27,475 Jangan takut. 126 00:21:29,032 --> 00:21:30,302 Biarkan saja. 127 00:22:01,295 --> 00:22:02,488 Keluar. 128 00:22:02,600 --> 00:22:04,811 Ada baku tembak di dalam. 129 00:22:05,235 --> 00:22:06,235 Pergilah. 130 00:22:08,555 --> 00:22:09,555 Tembak. 131 00:22:15,287 --> 00:22:16,287 Apa kau baik-baik saja? 132 00:22:26,769 --> 00:22:29,480 Keluar. Beri jalan. 133 00:22:35,924 --> 00:22:37,988 Aku bekerja di sini. 134 00:22:52,393 --> 00:22:53,393 Pergi. 135 00:22:54,534 --> 00:22:55,561 Pergi. 136 00:23:56,168 --> 00:23:58,735 Aku ingin tim penembak jitu di atap. 137 00:23:59,397 --> 00:24:00,397 Mereka menunggumu. 138 00:24:02,393 --> 00:24:03,393 Philippe? 139 00:24:03,907 --> 00:24:04,907 Philippe, tolong. 140 00:24:07,660 --> 00:24:09,410 Bisa kita bicara? 141 00:24:17,890 --> 00:24:19,892 Aku pipis di depan semua orang. 142 00:24:23,066 --> 00:24:24,296 Aku pikir aku akan mati. 143 00:24:32,214 --> 00:24:34,473 Aku perlu kau ceritakan semua tentang Jacob Pearce. 144 00:24:34,956 --> 00:24:35,956 Siapa dia? 145 00:24:37,355 --> 00:24:38,355 Dia adalah Kapten... 146 00:24:39,974 --> 00:24:41,497 dari Legiun Asing. 147 00:24:42,747 --> 00:24:44,564 Perusahaannya berada di Arghandab 148 00:24:44,566 --> 00:24:46,239 di Selatan Afghanistan. 149 00:24:48,021 --> 00:24:49,684 Dia sangat kejam. 150 00:24:51,745 --> 00:24:53,283 Dia mengusir Taliban, 151 00:24:53,744 --> 00:24:55,491 memulihkan listrik dan air. 152 00:24:56,244 --> 00:24:57,431 Orang-orang Afghanistan mengaguminya. 153 00:24:59,093 --> 00:25:03,174 Rowan adalah kepala stasiun MI6 di Kabul. 154 00:25:05,266 --> 00:25:06,497 Dia menerima informasi, 155 00:25:07,143 --> 00:25:09,577 tentang lokasi seorang komandan Taliban. 156 00:25:11,005 --> 00:25:13,598 Pearce dan anak buahnya dikirim untuk membunuhnya. 157 00:25:15,286 --> 00:25:16,739 Tapi mereka terjebak dalam sebuah penyergapan. 158 00:25:17,889 --> 00:25:19,489 Dan Pearce menyalahkan kau dan Rowan 159 00:25:19,490 --> 00:25:21,393 - untuk apa yang terjadi? - Itu adalah ide yang buruk. 160 00:25:25,948 --> 00:25:28,277 Kami mengira Pearce telah mati bersamanya. 161 00:25:28,459 --> 00:25:31,057 Dua tahun lalu, Pasukan Khusus Amerika 162 00:25:31,787 --> 00:25:34,814 menginvasi sebuah kompleks dekat Kandahar. 163 00:25:36,702 --> 00:25:38,132 Dan menemukan Pearce. 164 00:25:40,738 --> 00:25:41,738 Dikandangkan... 165 00:25:42,613 --> 00:25:43,613 di sebuah sel. 166 00:25:46,900 --> 00:25:48,052 Jika itu bukan salahmu... 167 00:25:49,182 --> 00:25:50,556 mengapa dia ingin membunuhmu? 168 00:25:51,967 --> 00:25:53,286 Dia benar-benar gila. 169 00:25:55,708 --> 00:25:56,708 Gila. 170 00:26:01,597 --> 00:26:02,597 Cintaku. 171 00:26:08,467 --> 00:26:09,467 Aku baik-baik saja. 172 00:26:10,075 --> 00:26:11,075 Aku baik-baik saja. 173 00:26:18,710 --> 00:26:20,114 Aku sangat khawatir. 174 00:26:20,927 --> 00:26:21,927 Aku baik-baik saja. 175 00:26:47,622 --> 00:26:48,823 Lihat ponselmu. 176 00:26:49,395 --> 00:26:50,680 Sedang dicas. 177 00:26:51,571 --> 00:26:53,286 Kau menabrak mobil? - Tidak. 178 00:26:53,825 --> 00:26:55,391 Kedutaan diserang. 179 00:27:02,496 --> 00:27:03,644 Ini gila. 180 00:27:09,067 --> 00:27:10,479 Pernahkah kau melihat seseorang terbunuh? 181 00:27:11,944 --> 00:27:14,049 Aku bersembunyi di kantor sampai semuanya selesai. 182 00:27:14,794 --> 00:27:16,731 Tunggu. Darimana darah ini berasal? 183 00:27:18,646 --> 00:27:20,631 Aku membantu seseorang yang terluka. 184 00:27:34,700 --> 00:27:36,506 Baunya seperti bir dan rokok. 185 00:27:57,635 --> 00:27:58,635 Halo? 186 00:27:59,467 --> 00:28:00,467 Vincent? 187 00:28:04,677 --> 00:28:07,931 Aku hanya ingin memastikan kau baik-baik saja. 188 00:28:11,200 --> 00:28:12,841 Aku baik, terima kasih. 189 00:28:12,843 --> 00:28:16,403 Ada beberapa goresan, tapi tidak serius. 190 00:28:20,099 --> 00:28:22,817 Ketika aku tahu, aku tahu kau ada di sana. 191 00:28:23,357 --> 00:28:24,809 Aku hanya bisa memikirkan itu. 192 00:28:27,708 --> 00:28:30,692 Aku sudah menyiapkan apa yang akan kukatakan dan sekarang terasa bodoh. 193 00:28:32,528 --> 00:28:34,270 Mungkin aku seharusnya tidak menelepon. 194 00:28:34,544 --> 00:28:36,145 Jangan katakan itu. 195 00:28:40,965 --> 00:28:42,458 Aku senang mendengar suaramu. 196 00:28:44,622 --> 00:28:47,630 Aku masih memikirkan momen-momen yang kita lalui bersama. 197 00:28:54,029 --> 00:28:56,520 Aku ingin meneleponmu sebelumnya, tapi... 198 00:28:57,482 --> 00:28:58,817 itu sangat sulit. 199 00:29:01,100 --> 00:29:02,100 Aku mengerti. 200 00:29:04,646 --> 00:29:05,646 Aku akan menutup. 201 00:29:06,426 --> 00:29:08,512 Senang kau aman. 202 00:29:11,310 --> 00:29:12,310 Selamat tinggal, Vincent. 203 00:29:51,706 --> 00:29:53,784 Nyonya Presiden. Perdana Menteri. 204 00:29:53,785 --> 00:29:55,205 Mereka menunggu kalian. 205 00:30:04,923 --> 00:30:06,884 Hadirin sekalian, halo. 206 00:30:08,343 --> 00:30:09,808 Semalam, 207 00:30:10,655 --> 00:30:14,938 dua negara kita menjadi sasaran serangan teroris yang kejam. 208 00:30:15,319 --> 00:30:17,374 Turut berduka untuk para korban 209 00:30:18,062 --> 00:30:20,998 serta keluarga dan orang-orang terkasih mereka. 210 00:30:21,476 --> 00:30:24,889 Serangan ini terhadap kedutaan Inggris 211 00:30:25,218 --> 00:30:29,631 adalah serangan terhadap rakyat Prancis dan Inggris. 212 00:30:30,905 --> 00:30:33,818 Mereka yang berpikir mereka bisa menakut-nakuti kita salah. 213 00:30:34,515 --> 00:30:36,912 Tidak ada tindakan kekerasan 214 00:30:36,913 --> 00:30:40,585 yang akan menggoyahkan keyakinan atau nilai-nilai kita. 215 00:30:41,878 --> 00:30:43,358 Terima kasih, Nyonya Presiden. 216 00:30:44,879 --> 00:30:47,006 Prancis adalah sekutu terlama kita. 217 00:30:48,153 --> 00:30:50,196 Pemerintah Prancis dan Inggris 218 00:30:50,198 --> 00:30:51,990 bekerja sama. 219 00:30:53,175 --> 00:30:55,346 Tidak akan ada tempat untuk bersembunyi. 220 00:31:20,448 --> 00:31:23,494 Halo, Matis Garnier, Kepala antiterorisme. 221 00:31:23,673 --> 00:31:25,343 Aku memimpin satuan tugas. 222 00:31:25,345 --> 00:31:27,157 - Zara Taylor, MI6. - Silakan. 223 00:31:28,178 --> 00:31:30,388 Jadi, kau ditugaskan untuk tim kami. 224 00:31:30,699 --> 00:31:34,176 Aku mengerti bahwa MI6 harus memiliki akses penuh ke penyelidikan. 225 00:31:34,178 --> 00:31:35,915 Nyonya Presiden dan Perdana Menteri 226 00:31:35,917 --> 00:31:38,419 meminta kami untuk bekerja sama, dan itulah yang akan kami lakukan. 227 00:31:38,696 --> 00:31:41,303 Prioritas pertama kami adalah mengidentifikasi 228 00:31:41,304 --> 00:31:43,430 semua yang terlibat dalam serangan. 229 00:31:45,273 --> 00:31:48,538 Hadirin sekalian, aku perkenalkan Zara Taylor, MI6. 230 00:31:51,922 --> 00:31:53,540 Zara, mungkin kau bisa mulai. 231 00:31:55,844 --> 00:31:56,914 Ya... 232 00:32:05,844 --> 00:32:09,009 Ini adalah Alex Clark. Dia bertugas dengan Pearce di Afghanistan. 233 00:32:09,296 --> 00:32:10,296 Terima kasih. 234 00:32:10,298 --> 00:32:13,523 Dia adalah pengaman kedutaan selama sekitar enam bulan. 235 00:32:14,282 --> 00:32:15,851 Apa yang kita ketahui tentang yang lainnya? 236 00:32:15,853 --> 00:32:18,585 Semua pernah bertugas dengan Pearce di Legiun Asing. 237 00:32:18,997 --> 00:32:21,458 Kecuali satu. Freja Karlsson. 238 00:32:21,690 --> 00:32:23,431 Dia adalah bagian dari Pasukan Khusus Swedia 239 00:32:23,432 --> 00:32:25,530 sampai diusir karena menyerang seorang polisi. 240 00:32:26,772 --> 00:32:29,326 Dan dia bekerja sebagai kontraktor militer swasta 241 00:32:29,327 --> 00:32:31,485 untuk para diktator, kartel... 242 00:32:31,899 --> 00:32:33,565 Apa koneksinya dengan Pearce? 243 00:32:35,328 --> 00:32:36,679 Dia tidak memiliki koneksi. 244 00:32:37,007 --> 00:32:38,582 Tidak ada yang kami temukan. 245 00:32:38,732 --> 00:32:40,584 Dan senjata-senjata yang ditemukan di Kedutaan? 246 00:32:41,233 --> 00:32:43,276 Semua nomor serinya telah dihapus. 247 00:32:43,554 --> 00:32:45,806 Tim forensik berhasil mengembalikan salah satu dari mereka. 248 00:32:45,876 --> 00:32:49,213 Itu dilacak sampai seorang pengedar senjata, Karim Hassan. 249 00:32:53,137 --> 00:32:54,686 Dia adalah petunjuk kami untuk Pearce. 250 00:32:55,827 --> 00:32:57,100 Kita harus menemukannya. 251 00:32:57,102 --> 00:32:59,272 KARIM HASSAN 252 00:33:06,355 --> 00:33:08,155 Aku akan mencari meja untukmu 253 00:33:16,770 --> 00:33:17,829 Jadi... 254 00:33:18,622 --> 00:33:20,243 tidak perlu kau di HR? 255 00:33:20,832 --> 00:33:22,207 Sepertinya mereka sudah menyelesaikan semuanya. 256 00:33:27,064 --> 00:33:28,348 Aku tidak mengerti. 257 00:33:29,794 --> 00:33:31,856 Mengapa Pearce akan menyalahkan Philippe dan Rowan? 258 00:33:33,481 --> 00:33:34,887 Itu karena kurangnya informasi. 259 00:33:34,973 --> 00:33:36,640 Apakah itu yang dikatakan Menteri padamu? 260 00:33:40,354 --> 00:33:43,314 Aku berbicara dengan seseorang yang bekerja dengan Rowan di Afghanistan. 261 00:33:43,987 --> 00:33:46,526 Pearce berhenti mengikuti perintah. Dia memberontak. 262 00:33:47,401 --> 00:33:50,320 Rowan dan Philippe memutuskan bahwa cara terbaik dengan Pearce 263 00:33:50,320 --> 00:33:52,113 adalah menyerahkannya kepada Taliban. 264 00:33:55,445 --> 00:33:57,061 Susah ketika orang berbohong, bukan? 265 00:34:16,172 --> 00:34:17,373 - Bradley? - Ya. 266 00:34:17,742 --> 00:34:18,748 Halo... 267 00:34:19,953 --> 00:34:23,808 Aku perlu kau mendapatkan file militer dari Vincent Taleb. 268 00:34:24,129 --> 00:34:26,508 Vincent Taleb. Baik. 269 00:34:26,742 --> 00:34:28,308 - Aku akan mengirimnya. - Terima kasih. 270 00:34:40,357 --> 00:34:41,660 Dia lebih muda dari anakku. 271 00:34:43,291 --> 00:34:45,491 Kita harus mencari tahu siapa yang membiayai mereka. 272 00:34:45,978 --> 00:34:47,696 Anak-anak yang menembakkan rudal kita. 273 00:34:47,698 --> 00:34:49,804 Kita akan kehilangan lisensi ekspor. 274 00:34:51,158 --> 00:34:52,692 Izinkan aku, tolong. 275 00:35:02,600 --> 00:35:03,899 - Ya? - Serangan di 276 00:35:03,901 --> 00:35:05,715 kedutaan Inggris adalah Jacob Pearce. 277 00:35:06,256 --> 00:35:07,940 Dia menembak Rowan di depanku. 278 00:35:09,807 --> 00:35:12,310 Pearce tidak bisa membuktikan, tidak ada bukti. 279 00:35:12,312 --> 00:35:13,715 Dia tidak peduli pada bukti! 280 00:35:14,275 --> 00:35:15,986 Jika dia tahu kau terlibat... 281 00:35:17,833 --> 00:35:19,480 kau akan jadi yang berikutnya dalam daftar. 282 00:35:40,007 --> 00:35:41,021 Kita harus pergi. 283 00:36:04,913 --> 00:36:07,309 Chloe? 284 00:36:11,540 --> 00:36:12,574 Kau baik-baik saja? 285 00:36:15,638 --> 00:36:16,638 Tidak. 286 00:36:17,083 --> 00:36:19,140 Ayahku bilang aku tidak boleh bersamanya. 287 00:36:19,359 --> 00:36:20,799 Dia ingin melindungimu. 288 00:36:22,294 --> 00:36:24,641 - Sendirian dia minun terlalu banyak. - Dia tidak akan tinggal. 289 00:36:24,810 --> 00:36:25,888 Jangan khawatir. 290 00:36:32,740 --> 00:36:33,852 Kau akan melindunginya, bukan? 291 00:36:35,002 --> 00:36:36,002 Kau akan melindunginya. 292 00:36:37,065 --> 00:36:38,065 Ya, aku janji. 293 00:36:39,668 --> 00:36:40,668 Aku berjanji padamu. 294 00:36:44,205 --> 00:36:45,205 Pergilah. 295 00:36:46,416 --> 00:36:47,416 Pergi. 296 00:38:06,987 --> 00:38:08,582 - Chloe? - Menteri... 297 00:38:10,824 --> 00:38:12,616 Kau berhasil lolos dariku. 298 00:38:13,415 --> 00:38:15,219 Sekarang kau akan berharap tidak bisa. 299 00:38:21,164 --> 00:38:22,511 Chloe, semuanya akan baik-baik saja. 300 00:38:24,710 --> 00:38:26,082 Jangan lukai dia, tolong. 301 00:38:26,434 --> 00:38:27,485 Aku akan melakukan apa saja. 302 00:38:27,487 --> 00:38:28,502 Kunci pintunya. 303 00:38:36,406 --> 00:38:37,406 Baik. 304 00:38:37,666 --> 00:38:39,926 Buka laci kanan bawah mejamu. 305 00:38:40,819 --> 00:38:41,859 Kau akan melihat sebuah buku. 306 00:38:52,565 --> 00:38:53,573 Buka. 307 00:39:00,495 --> 00:39:01,510 Ambil senjatanya. 308 00:39:03,375 --> 00:39:04,441 Ambil senjatanya. 309 00:39:11,806 --> 00:39:13,393 Kau mencintai putrimu, Menteri? 310 00:39:14,628 --> 00:39:15,653 Ya. 311 00:39:16,896 --> 00:39:18,954 Apa kau akan melakukan apa saja untuk menjaga dia aman? 312 00:39:20,305 --> 00:39:22,021 Cukup katakan padaku apa yang harus aku lakukan, 313 00:39:22,779 --> 00:39:23,826 tolong. 314 00:39:25,887 --> 00:39:28,271 Aku ingin kau meletakkan senjata di kepalamu 315 00:39:29,069 --> 00:39:30,334 dan tarik pelatuknya. 316 00:39:38,668 --> 00:39:39,675 Pak Menteri? 317 00:39:40,334 --> 00:39:41,960 Atau kau meledakkan otakmu, 318 00:39:42,136 --> 00:39:43,923 atau kita meledakkan otak Chloe. 319 00:39:44,757 --> 00:39:46,257 Chloe, semuanya akan baik-baik saja! 320 00:39:47,594 --> 00:39:48,626 Philippe? 321 00:39:49,556 --> 00:39:52,552 Kau hebat dalam memutuskan siapa yang hidup dan siapa yang mati. 322 00:39:52,554 --> 00:39:53,589 Ingat? 323 00:39:54,915 --> 00:39:57,862 Aku akan menghitung untukmu. Sepuluh... 324 00:40:01,940 --> 00:40:03,413 - Philippe! - Delapan... 325 00:40:05,053 --> 00:40:06,070 Tujuh... 326 00:40:07,990 --> 00:40:08,990 Enam... 327 00:40:11,444 --> 00:40:12,452 Lima... 328 00:40:14,009 --> 00:40:15,016 Empat... 329 00:40:16,693 --> 00:40:17,710 Tiga... 330 00:40:21,403 --> 00:40:22,423 Dua... 331 00:40:22,978 --> 00:40:25,204 Aku mencintaimu. Tutup matamu. 332 00:40:28,163 --> 00:40:29,178 Philippe... 333 00:40:30,530 --> 00:40:31,630 Panggil ambulans! 334 00:40:33,278 --> 00:40:34,329 Philippe... 335 00:40:44,230 --> 00:40:47,278 Chloe, lihat aku. 336 00:40:47,280 --> 00:40:48,698 Akan baik-baik saja. 337 00:40:50,395 --> 00:40:52,075 Kau adalah orang yang menembakiku. 338 00:40:53,287 --> 00:40:54,287 Lepaskan dia. 339 00:40:56,166 --> 00:40:57,199 Lepaskan dia. 340 00:40:59,222 --> 00:41:01,349 Kau akan menemukannya di Rue Didienne, 71. 341 00:41:02,362 --> 00:41:04,055 Sekarang lakukan satu hal untukku, 342 00:41:04,550 --> 00:41:06,045 katakan kepada atasanmu, 343 00:41:07,719 --> 00:41:09,087 bahwa aku akan menghubungi. 344 00:41:40,897 --> 00:41:42,023 Kau tak apa? 345 00:41:43,564 --> 00:41:44,564 Tak apa. 346 00:41:46,092 --> 00:41:47,547 Apakah kau terluka? Kau baik-baik saja? 347 00:41:48,637 --> 00:41:50,480 Tak apa, sudah selesai. 348 00:41:54,948 --> 00:41:58,029 Pelan-pelan, pelan-pelan. 349 00:41:58,030 --> 00:41:59,850 Akan baik-baik saja, Tak apa. 350 00:42:01,118 --> 00:42:02,204 Selesai. 351 00:42:02,748 --> 00:42:03,842 Selesai. 352 00:42:05,353 --> 00:42:06,353 Selesai. 353 00:42:23,162 --> 00:42:30,602 Diterjemahkan oleh Murphy'S 27746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.