All language subtitles for My Penguin Friend-Canadian.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:41,328 --> 00:02:45,040
INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE
4
00:03:09,106 --> 00:03:12,484
ILHA GRANDE, BRÉSIL
5
00:03:31,503 --> 00:03:33,714
Miguel, viens voir.
6
00:03:35,049 --> 00:03:36,050
Salut, Calista.
7
00:03:36,050 --> 00:03:37,009
Salut.
8
00:03:38,302 --> 00:03:40,012
C'est quoi, ça?
9
00:03:40,012 --> 00:03:41,263
J'en sais rien.
10
00:03:41,263 --> 00:03:42,973
J'en sais rien!
11
00:03:43,682 --> 00:03:45,726
Allez, Calista,
fais-moi voir.
12
00:03:46,226 --> 00:03:47,811
Mmh, non.
13
00:03:47,811 --> 00:03:50,522
Allez, quoi, fais-moi voir!
14
00:03:51,023 --> 00:03:52,316
Non.
15
00:03:54,276 --> 00:03:56,487
D'accord, tiens, c'est
pour ton anniversaire.
16
00:04:01,492 --> 00:04:02,993
Ouah!
17
00:04:02,993 --> 00:04:04,244
Merci.
18
00:04:04,620 --> 00:04:06,121
Tu peux pas l'ouvrir
aujourd'hui.
19
00:04:06,121 --> 00:04:07,456
Que demain.
20
00:04:08,791 --> 00:04:11,168
D'accord.
Demain, alors.
21
00:04:15,464 --> 00:04:17,091
- Salut.
- Salut.
22
00:04:37,361 --> 00:04:38,946
Oscar.
23
00:04:39,697 --> 00:04:40,906
Prends ce qui te revient.
24
00:04:41,573 --> 00:04:42,741
C'est trop, pas tout ça.
25
00:04:42,741 --> 00:04:44,326
C'est plus qu'équitable,
mon ami.
26
00:04:45,244 --> 00:04:46,286
Papai!
27
00:04:47,079 --> 00:04:47,913
Fiston!
28
00:04:47,913 --> 00:04:48,956
Miguel!
29
00:04:51,000 --> 00:04:52,209
Calista n'est pas avec toi?
30
00:04:52,209 --> 00:04:54,545
Euh, non.
Elle est au village.
31
00:04:54,545 --> 00:04:56,046
Ah, d'accord.
32
00:04:56,880 --> 00:04:58,549
Tu vas venir
Ă la maison, demain?
33
00:04:58,549 --> 00:04:59,842
Évidemment que je vais venir.
34
00:04:59,842 --> 00:05:01,218
C'est ton anniversaire.
35
00:05:01,218 --> 00:05:02,428
On est bons!
36
00:05:03,137 --> 00:05:04,555
Merci.
37
00:05:04,555 --> 00:05:06,140
Ă€ demain.
- À demain.
38
00:05:06,765 --> 00:05:08,100
Luis.
Ă€ demain!
39
00:05:08,100 --> 00:05:09,435
Marcos.
Salut.
40
00:05:09,935 --> 00:05:11,270
Ç'a été, l'école?
41
00:05:11,270 --> 00:05:12,604
Oui, oui.
42
00:05:15,482 --> 00:05:17,192
Je pourrai aller pĂŞcher
avec toi, demain?
43
00:05:17,192 --> 00:05:18,777
Tu as école, Miguel.
44
00:05:19,194 --> 00:05:20,154
Allez!
45
00:05:20,154 --> 00:05:21,363
On verra.
46
00:05:22,114 --> 00:05:23,407
Regarde, il est parfait,
celui-lĂ .
47
00:05:34,501 --> 00:05:35,502
On fait la course?
48
00:05:41,884 --> 00:05:43,177
Coucou, mamae.
49
00:05:44,678 --> 00:05:45,763
Ça a été l'école?
50
00:05:45,763 --> 00:05:47,014
Oui.
51
00:05:47,431 --> 00:05:48,974
T'as fait ça pour le marché?
52
00:05:48,974 --> 00:05:50,601
Oui, trésor, pas touche.
53
00:05:50,601 --> 00:05:52,644
Pourquoi faut toujours que
ce soit pour le marché?
54
00:05:52,644 --> 00:05:55,564
Mais je te prépare
un plat spécial pour demain.
55
00:05:56,565 --> 00:05:59,193
S'il te plaît, mamae, je peux
avoir de la pâte de goyave?
56
00:05:59,193 --> 00:06:00,527
Après le dîner.
57
00:06:14,333 --> 00:06:16,460
Quelqu'un n'a pas pu attendre
le jour J?
58
00:06:17,920 --> 00:06:19,588
Seulement Calista.
59
00:06:22,633 --> 00:06:24,635
Miguel, n'oublie pas
de faire tes devoirs.
60
00:07:15,978 --> 00:07:18,188
Papai? S'il te plaît,
61
00:07:18,188 --> 00:07:19,773
laisse-moi y aller
avec toi, demain.
62
00:07:21,400 --> 00:07:22,860
On verra demain matin.
63
00:07:22,860 --> 00:07:24,570
Mais il faut que tu finisses
tes devoirs.
64
00:07:29,116 --> 00:07:31,451
Papai, faut que je te
dise quelque chose.
65
00:07:31,451 --> 00:07:32,870
Oui, vas-y, je t'écoute.
66
00:07:32,870 --> 00:07:34,913
Tu sens mauvais.
67
00:07:36,915 --> 00:07:39,168
Tu sens le vieux
poisson qui pue.
68
00:07:39,168 --> 00:07:41,628
Je confirme.
69
00:07:42,629 --> 00:07:45,382
Alors... je vais vous faire
puer autant que moi!
70
00:07:45,382 --> 00:07:49,094
Me touche pas!
Non, JoĂŁo! ArrĂŞte!
71
00:07:51,763 --> 00:07:53,390
Tu vas voir!
Non!
72
00:07:53,390 --> 00:07:54,766
Attends, tu vas voir, un peu!
73
00:07:57,561 --> 00:07:58,896
C'est l'heure
d'aller au lit.
74
00:07:58,896 --> 00:08:01,023
Oh, non,
pas déjà , mamae!
75
00:08:01,023 --> 00:08:02,733
Bonne nuit, mon grand.
76
00:08:15,078 --> 00:08:16,413
Bonjour.
77
00:08:16,747 --> 00:08:18,081
Bonjour.
78
00:08:19,875 --> 00:08:20,918
Papai?
79
00:08:20,918 --> 00:08:22,419
Joyeux anniversaire.
80
00:08:22,419 --> 00:08:23,795
Merci.
81
00:08:24,922 --> 00:08:26,882
Est-ce qu'on peut
y aller, maintenant?
82
00:08:28,342 --> 00:08:29,593
Je sais pas trop.
83
00:08:29,593 --> 00:08:31,720
Les nuages sont
en train de changer.
84
00:08:31,720 --> 00:08:33,722
Allez, papai.
85
00:08:38,101 --> 00:08:39,978
Dans le genre tĂŞtu,
tu te poses lĂ .
86
00:08:47,653 --> 00:08:49,363
Pousse.
D'accord.
87
00:09:00,082 --> 00:09:01,667
Accroche-toi.
88
00:09:15,931 --> 00:09:18,558
On fait demi-tour.
- Papai, non!
89
00:09:18,558 --> 00:09:20,394
- On fait demi-tour.
- T'avais promis!
90
00:09:20,394 --> 00:09:21,770
Miguel.
91
00:09:25,899 --> 00:09:27,442
Accroche-toi!
92
00:09:29,027 --> 00:09:30,570
Papai!
93
00:09:37,661 --> 00:09:38,996
Papai!
94
00:09:43,834 --> 00:09:45,127
Papai!
95
00:09:52,426 --> 00:09:53,927
Miguel!
96
00:10:04,479 --> 00:10:05,772
Miguel!
97
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
Miguel!
98
00:10:43,226 --> 00:10:49,649
MON AMI LE PINGOUIN
99
00:11:29,898 --> 00:11:33,402
PATAGONIE, ARGENTINE
100
00:12:45,390 --> 00:12:47,017
Regardez-les!
101
00:12:47,017 --> 00:12:49,060
La migration a commencé,
Stéphanie.
102
00:12:56,443 --> 00:12:57,986
Oui, ça y est!
C'est parti!
103
00:15:32,140 --> 00:15:33,350
C'est bon lĂ ?
104
00:15:33,350 --> 00:15:34,893
Y a un truc coincé.
105
00:15:34,893 --> 00:15:36,269
Tu t'en sors?
106
00:15:36,269 --> 00:15:37,646
Doucement.
107
00:15:38,855 --> 00:15:40,106
Ça y est. C'est bon.
108
00:15:42,275 --> 00:15:43,610
Je vous aide?
109
00:15:44,361 --> 00:15:45,904
Ça devrait aller.
110
00:15:45,904 --> 00:15:47,197
Prends ça.
111
00:15:51,284 --> 00:15:52,702
JoĂŁo?
112
00:15:56,498 --> 00:15:57,707
Ça sert à rien.
113
00:15:57,707 --> 00:15:59,125
Il finira par revenir
vers nous.
114
00:15:59,125 --> 00:16:00,669
Ça m'étonnerait.
115
00:16:00,669 --> 00:16:02,170
On reste ses amis.
116
00:16:02,170 --> 00:16:04,130
Alors vas-y, toi,
explique-lui.
117
00:16:04,130 --> 00:16:06,049
On le ferait s'il nous
adressait la parole.
118
00:16:06,049 --> 00:16:07,676
Il est brisé,
le pauvre vieux,
119
00:16:07,676 --> 00:16:09,636
et y a rien
qui pourra le réparer.
120
00:16:20,313 --> 00:16:21,981
Oscar.
121
00:16:22,732 --> 00:16:24,526
Pas comme ça.
Dans l'autre sens.
122
00:16:24,526 --> 00:16:26,361
Je sais.
Alors fais-le.
123
00:17:34,846 --> 00:17:36,681
Attends, je sais.
124
00:17:37,474 --> 00:17:38,725
Bouge pas.
125
00:17:38,725 --> 00:17:40,351
Reste lĂ .
126
00:17:48,026 --> 00:17:49,861
Bon, alors, qu'est-ce qu'on a?
127
00:17:50,653 --> 00:17:51,905
Ah.
128
00:18:00,622 --> 00:18:02,957
Ah, bouge pas.
129
00:18:04,834 --> 00:18:07,212
Tiens.
Tiens.
130
00:18:14,260 --> 00:18:15,720
Encore un.
131
00:18:18,139 --> 00:18:19,432
Le dernier.
132
00:18:32,695 --> 00:18:33,988
Attends, attends.
133
00:18:33,988 --> 00:18:34,989
Attends.
134
00:18:34,989 --> 00:18:36,449
Ne bouge pas.
135
00:18:39,619 --> 00:18:40,745
Je vais te nettoyer.
136
00:18:42,205 --> 00:18:43,414
LĂ .
137
00:18:44,457 --> 00:18:45,583
Oui.
138
00:18:53,299 --> 00:18:54,467
LĂ .
139
00:18:54,884 --> 00:18:56,094
VoilĂ .
140
00:19:08,314 --> 00:19:10,942
Regarde-moi tout ce mazout
sur toi.
141
00:19:14,237 --> 00:19:15,530
Oui.
142
00:19:16,531 --> 00:19:17,615
Non, ne bouge pas.
143
00:19:18,324 --> 00:19:20,034
Il y a du...
Non, attends.
144
00:19:20,034 --> 00:19:21,411
Laisse-moi faire.
145
00:19:22,203 --> 00:19:24,080
Oui, voilĂ .
146
00:19:25,331 --> 00:19:26,666
C'est très bien.
147
00:19:41,514 --> 00:19:42,765
Merci, Calista.
148
00:19:42,765 --> 00:19:44,017
Je vous en prie.
149
00:19:45,977 --> 00:19:47,061
Et voilĂ .
150
00:19:47,061 --> 00:19:48,479
Mamai!
151
00:19:48,479 --> 00:19:49,647
Coucou, ma puce.
152
00:19:50,356 --> 00:19:51,816
Ça y est, l'école est finie?
153
00:19:51,816 --> 00:19:52,817
Oui.
154
00:19:54,027 --> 00:19:56,154
Vous savez, votre pâte
de goyave nous manque.
155
00:19:56,154 --> 00:19:58,823
Mamae dit que vous
faites la meilleure du monde.
156
00:19:59,699 --> 00:20:00,992
Merci beaucoup.
157
00:20:00,992 --> 00:20:02,452
Au revoir.
- Au revoir.
158
00:20:19,302 --> 00:20:20,595
Coucou.
159
00:20:20,595 --> 00:20:21,721
Comment ça a été?
160
00:20:21,721 --> 00:20:23,932
Oh...
Chaudement.
161
00:20:24,724 --> 00:20:25,934
Hum.
162
00:20:56,172 --> 00:20:57,882
Attends. Attends.
163
00:20:58,257 --> 00:21:00,510
Qu'est-ce que c'est que ça?
JoĂŁo?
164
00:21:01,094 --> 00:21:02,136
Attends.
165
00:21:02,136 --> 00:21:03,763
Y a quoi, lĂ -dedans?
166
00:21:12,271 --> 00:21:15,274
Pourquoi y a-t-il un manchot
dans notre salle de bain?
167
00:21:15,274 --> 00:21:16,609
On doit l'aider, le pauvre.
168
00:21:16,609 --> 00:21:18,361
Quoi?
Oui.
169
00:21:18,820 --> 00:21:21,364
Il était couvert de mazout
et plus mort que vif.
170
00:21:21,364 --> 00:21:23,992
Et c'est pour ça qu'il y a
du mazout plein ma cuisine.
171
00:21:23,992 --> 00:21:25,702
Oui.
172
00:21:25,702 --> 00:21:27,704
Ce manchot ne peut pas rester.
173
00:21:28,538 --> 00:21:30,748
Je peux mĂŞme pas aller
aux toilettes!
174
00:21:30,748 --> 00:21:33,251
Et pourquoi? C'est pas
lui qui t'en empĂŞche.
175
00:21:33,251 --> 00:21:36,796
S'il te plaît, Maria,
aie pitié de cette pauvre bête.
176
00:21:44,178 --> 00:21:45,388
Ça va bien se passer.
177
00:21:45,388 --> 00:21:47,515
Je le requinque
un peu et il s'en va.
178
00:21:47,515 --> 00:21:49,142
Mm-mmh.
179
00:21:49,142 --> 00:21:51,561
Il lui faut juste quelques
jours, le temps de se reposer.
180
00:21:52,603 --> 00:21:54,731
T'es pénible.
181
00:21:58,401 --> 00:22:00,778
Attends! Attends!
182
00:22:03,448 --> 00:22:04,699
Ah!
183
00:22:06,451 --> 00:22:07,952
Quelques jours.
184
00:22:26,804 --> 00:22:28,264
Bouge pas.
185
00:22:33,811 --> 00:22:35,897
Attends, y a
du mazout partout.
186
00:22:35,897 --> 00:22:38,066
Ah oui.
Y en a partout.
187
00:22:38,066 --> 00:22:39,776
Oui.
188
00:22:42,028 --> 00:22:44,906
LĂ .
Ne bouge pas, non, ne bouge pas.
189
00:22:45,573 --> 00:22:46,824
Fais pas ça.
190
00:22:47,784 --> 00:22:49,327
Ah! Bon sang.
191
00:22:50,286 --> 00:22:51,746
Je vais t'essuyer avec ça.
192
00:22:51,746 --> 00:22:53,331
- Non, non, non, non, non.
- Quoi?
193
00:22:53,331 --> 00:22:55,625
- Tu prends celle-lĂ .
- Non, elle est sale, celle-ci.
194
00:22:55,625 --> 00:22:58,669
Attends, viens par ici, viens...
195
00:22:58,669 --> 00:23:00,296
LĂ .
196
00:23:02,090 --> 00:23:04,425
Tiens-le,
s'il te plaît, tiens-le.
197
00:23:05,551 --> 00:23:06,844
Je reviens.
198
00:23:06,844 --> 00:23:08,346
Oh...
199
00:23:08,346 --> 00:23:11,182
Qu'est-ce que tu fais? JoĂŁo.
200
00:23:12,767 --> 00:23:15,186
João, dépêche-toi,
vite s'il te plaît.
201
00:23:30,868 --> 00:23:32,120
VoilĂ .
202
00:23:32,120 --> 00:23:33,496
Qu'est-ce que tu fais?
203
00:23:33,496 --> 00:23:34,872
VoilĂ .
204
00:23:35,164 --> 00:23:36,457
JoĂŁo.
205
00:23:38,167 --> 00:23:39,627
Comme ça.
JoĂŁo.
206
00:23:59,814 --> 00:24:01,023
Oui.
207
00:24:01,440 --> 00:24:02,775
Ha!
208
00:24:13,286 --> 00:24:14,620
Oh!
209
00:25:03,336 --> 00:25:05,463
Pour le manchot, encore?
210
00:25:05,463 --> 00:25:06,756
Oui.
211
00:25:07,340 --> 00:25:09,550
Il faut qu'il reprenne
des forces.
212
00:25:10,051 --> 00:25:11,886
Et avec quoi je fais
le petit-déjeuner?
213
00:25:11,886 --> 00:25:14,222
Ça fait une semaine,
JoĂŁo.
214
00:25:15,848 --> 00:25:17,475
Encore une semaine.
215
00:25:56,889 --> 00:25:59,308
Viens lĂ , n'aie pas peur.
216
00:26:02,561 --> 00:26:04,397
Tu sais,
217
00:26:04,397 --> 00:26:07,275
quand tes plumes
seront comme neuves,
218
00:26:07,275 --> 00:26:08,734
tu t'en iras.
219
00:26:09,902 --> 00:26:11,153
D'accord?
220
00:26:24,250 --> 00:26:25,376
HĂ©.
221
00:26:31,048 --> 00:26:32,883
Regarde ce que j'ai pour toi.
222
00:26:37,013 --> 00:26:38,222
Viens voir.
223
00:26:39,682 --> 00:26:41,809
Oui.
224
00:26:42,768 --> 00:26:44,103
C'est bien.
225
00:26:44,103 --> 00:26:45,354
Viens, viens.
226
00:26:45,855 --> 00:26:47,148
Viens lĂ , allez.
227
00:26:47,481 --> 00:26:48,691
Oui.
228
00:26:48,691 --> 00:26:50,359
Regardons ça.
229
00:26:52,820 --> 00:26:53,779
Ne bouge pas.
230
00:26:53,779 --> 00:26:55,197
Reste lĂ .
231
00:26:55,197 --> 00:26:56,240
VoilĂ .
232
00:26:56,240 --> 00:26:57,491
Reste lĂ .
233
00:27:00,995 --> 00:27:02,246
C'est bien.
234
00:27:03,080 --> 00:27:04,290
Tu es très bien.
235
00:27:17,094 --> 00:27:18,429
Hein?
236
00:27:29,398 --> 00:27:30,941
Lucia, va pas lĂ -bas.
237
00:27:33,235 --> 00:27:34,820
Oh! C'est un manchot!
238
00:27:37,698 --> 00:27:39,283
Est-ce que je peux lui parler?
239
00:27:39,909 --> 00:27:41,118
Il est timide.
240
00:27:42,453 --> 00:27:43,954
Ola, le manchot!
241
00:27:45,706 --> 00:27:46,916
Qu'est-ce que c'est?
242
00:27:46,916 --> 00:27:48,584
C'est un manchot, mamae!
243
00:27:48,584 --> 00:27:50,044
Allez, c'est l'heure
de rentrer.
244
00:27:50,461 --> 00:27:52,671
Regarde Mamae! C'est vrai!
245
00:27:55,257 --> 00:27:56,801
Oh!
246
00:27:56,801 --> 00:27:58,427
Ola, Calista.
247
00:27:59,345 --> 00:28:00,513
Ola.
248
00:28:04,308 --> 00:28:07,061
C'est la première fois de
ma vie que je vois un manchot.
249
00:28:07,061 --> 00:28:09,688
Comment il s'appelle?
- En fait, il n'a pas de nom.
250
00:28:11,690 --> 00:28:15,361
Je crois... qu'il devrait
251
00:28:15,361 --> 00:28:18,280
s'appeler DinDim.
252
00:28:18,280 --> 00:28:19,865
Oui! DinDim.
253
00:28:19,865 --> 00:28:21,033
DinDim?
254
00:28:21,534 --> 00:28:22,660
D'accord.
255
00:28:23,077 --> 00:28:24,203
DinDim.
256
00:28:24,662 --> 00:28:25,746
DinDim?
257
00:28:28,749 --> 00:28:31,419
Ravie de te rencontrer,
DinDim.
258
00:28:33,254 --> 00:28:35,089
Vous allez l'emmener
oĂą, alors?
259
00:28:35,089 --> 00:28:36,549
Plus loin, vers le large.
260
00:28:37,591 --> 00:28:39,051
Vous êtes obligé?
261
00:28:40,469 --> 00:28:42,346
Il faut qu'il rentre chez lui.
262
00:28:44,098 --> 00:28:45,516
Est-ce que vous
allez le revoir?
263
00:28:47,351 --> 00:28:48,436
Non.
264
00:28:50,646 --> 00:28:52,148
Bon bah, on lui dit au revoir.
265
00:28:54,567 --> 00:28:55,734
D'accord.
266
00:28:55,734 --> 00:28:57,445
Au revoir, DinDim.
267
00:28:57,445 --> 00:28:58,946
Allez, viens, ma puce.
268
00:28:59,822 --> 00:29:01,490
Au revoir, Calista.
269
00:29:10,624 --> 00:29:12,668
Je suis triste
pour JoĂŁo.
270
00:29:23,012 --> 00:29:24,472
DinDim.
271
00:29:25,014 --> 00:29:26,307
Ça te plaît?
272
00:29:57,922 --> 00:29:59,048
VoilĂ .
273
00:30:04,762 --> 00:30:06,013
Reste lĂ .
274
00:30:15,856 --> 00:30:18,317
Non.
275
00:30:18,317 --> 00:30:20,528
Tu... tu ne peux pas
venir avec moi.
276
00:30:21,278 --> 00:30:22,696
Tu dois rentrer chez toi.
277
00:30:24,990 --> 00:30:26,408
Va-t'en.
278
00:30:27,743 --> 00:30:29,620
Ne viens pas avec moi.
279
00:30:41,715 --> 00:30:44,176
Toi dans le genre tĂŞtu,
tu te poses lĂ .
280
00:30:44,510 --> 00:30:45,886
Vraiment?
281
00:31:33,434 --> 00:31:34,977
Ça va, João?
282
00:31:35,561 --> 00:31:36,687
Oui.
283
00:31:37,187 --> 00:31:39,064
Tu as fait ce qu'il fallait
pour le manchot.
284
00:31:39,440 --> 00:31:40,649
Pour DinDim.
285
00:31:40,649 --> 00:31:41,900
Pour qui?
286
00:31:42,318 --> 00:31:44,153
Lucia lui a donné un nom.
287
00:31:45,404 --> 00:31:46,780
DinDim.
288
00:31:47,531 --> 00:31:48,866
Tu as parlé à Lucia?
289
00:31:49,950 --> 00:31:51,160
Oui.
290
00:31:51,160 --> 00:31:52,244
DinDim.
291
00:31:52,995 --> 00:31:54,079
J'aime bien.
292
00:32:41,335 --> 00:32:42,628
Oh!
293
00:32:51,095 --> 00:32:52,346
OĂą tu vas?
294
00:33:11,990 --> 00:33:13,325
DinDim?
295
00:33:14,326 --> 00:33:15,411
C'est toi?
296
00:33:20,249 --> 00:33:21,834
Qu'est-ce qui s'est passé?
297
00:33:21,834 --> 00:33:23,085
Aucune idée.
298
00:33:23,085 --> 00:33:24,503
Il est rentré chez lui.
299
00:33:24,503 --> 00:33:26,505
Oh. Chez lui?
300
00:33:26,505 --> 00:33:29,216
Oui, il pense que
c'est chez lui.
301
00:33:30,592 --> 00:33:32,136
Oui.
- Hum.
302
00:33:33,220 --> 00:33:34,763
Et tu l'avais emmené loin?
303
00:33:34,763 --> 00:33:38,100
À la grotte, sur l'île
la plus au large.
304
00:33:42,646 --> 00:33:44,398
Et il est revenu?
305
00:33:45,899 --> 00:33:47,735
DinDim est revenu.
306
00:33:56,410 --> 00:33:57,661
Oui.
307
00:33:57,661 --> 00:33:58,787
Tiens.
308
00:33:59,913 --> 00:34:01,749
Tu meurs de faim, on dirait.
309
00:34:16,138 --> 00:34:17,973
Qu'est-ce que
c'est que ça?
310
00:34:18,432 --> 00:34:20,559
D'oĂą il sort, celui-lĂ ?
311
00:34:21,310 --> 00:34:22,978
João, c'est qui, ça?
312
00:34:22,978 --> 00:34:24,563
C'est DinDim.
313
00:34:25,439 --> 00:34:27,316
Quoi?
DinDim.
314
00:34:27,733 --> 00:34:29,610
C'est ma petite fille qui
lui a donné ce nom-là .
315
00:34:29,985 --> 00:34:31,195
Ouais.
316
00:34:31,195 --> 00:34:32,946
Il me faudrait du poisson.
317
00:34:33,947 --> 00:34:35,240
C'est pour lui.
318
00:34:35,240 --> 00:34:36,325
OK.
319
00:34:36,325 --> 00:34:38,202
Des petits, de préférence.
320
00:34:40,245 --> 00:34:44,166
Pas ceux-lĂ , DinDim!
Ils sont trop gros pour toi.
321
00:34:44,750 --> 00:34:45,918
Tiens.
322
00:34:47,127 --> 00:34:49,129
Oui, c'est bien, DinDim.
323
00:34:52,800 --> 00:34:54,718
Regarde ça.
324
00:34:57,554 --> 00:34:59,139
Oui, c'est pas terrible.
325
00:34:59,640 --> 00:35:01,391
Prends-en un autre.
326
00:35:01,391 --> 00:35:02,768
Où tu l'as trouvé?
327
00:35:03,101 --> 00:35:06,438
Sur la plage,
y a à peu près un mois.
328
00:35:06,897 --> 00:35:08,232
Couvert de mazout.
329
00:35:08,732 --> 00:35:10,567
Il a eu de la veine
de tomber sur toi.
330
00:35:11,151 --> 00:35:12,653
C'est moi le veinard.
331
00:35:13,028 --> 00:35:14,822
Demande-lui s'il va le garder.
332
00:35:14,822 --> 00:35:16,281
Demande-lui toi-mĂŞme.
333
00:35:16,281 --> 00:35:18,450
Il fait ce qu'il veut,
vous savez?
334
00:35:18,450 --> 00:35:19,535
Hum.
335
00:35:19,535 --> 00:35:20,994
Il est libre.
336
00:35:20,994 --> 00:35:23,121
Vous savez, les gars,
ça me rappelle la fois
337
00:35:23,121 --> 00:35:26,291
quand on était gosses,
oĂą on a vu un requin.
338
00:35:26,291 --> 00:35:29,253
Un vrai monstre,
vous vous en souvenez?
339
00:35:29,711 --> 00:35:31,630
Oui, oui, très bien.
340
00:35:31,630 --> 00:35:33,549
On est revenus
Ă toute vitesse.
341
00:35:34,383 --> 00:35:36,176
Personne n'a voulu
nous croire.
342
00:35:36,176 --> 00:35:38,846
T'étais là aussi, toi.
343
00:35:38,846 --> 00:35:41,348
Oscar aussi.
Je m'en souviens pas.
344
00:35:42,891 --> 00:35:45,269
Non.
345
00:35:47,229 --> 00:35:48,939
Merci pour le poisson.
346
00:35:48,939 --> 00:35:50,148
DinDim?
347
00:36:46,538 --> 00:36:47,748
JoĂŁo.
348
00:36:48,999 --> 00:36:50,584
Qu'est-ce que c'est que ça?
349
00:36:51,293 --> 00:36:52,711
C'est pour le manchot.
350
00:36:52,711 --> 00:36:55,172
Tout est toujours
pour le manchot.
351
00:39:21,485 --> 00:39:22,819
HĂ©!
352
00:39:57,312 --> 00:39:58,522
DinDim!
353
00:39:58,814 --> 00:40:00,315
DinDim!
354
00:40:06,988 --> 00:40:08,198
DinDim!
355
00:42:30,507 --> 00:42:31,883
Petit-déjeuner!
356
00:42:32,676 --> 00:42:33,885
DinDim?
357
00:43:37,824 --> 00:43:40,160
Par ici,
allez, allez.
358
00:43:41,995 --> 00:43:43,830
Par ici, mon petit.
359
00:43:45,248 --> 00:43:47,417
Il a pas
l'air pressé, celui-là .
360
00:43:50,920 --> 00:43:52,297
Attention.
361
00:43:53,631 --> 00:43:55,091
Il est entré direct.
362
00:43:56,843 --> 00:43:58,178
Parfait.
363
00:43:58,178 --> 00:43:59,888
Je la prends.
364
00:44:04,517 --> 00:44:06,353
Bien joué.
Merci.
365
00:44:27,415 --> 00:44:29,376
Sors-le de la cage.
On va le peser.
366
00:44:29,376 --> 00:44:30,418
Oui.
367
00:44:31,419 --> 00:44:32,712
Viens, mon petit.
368
00:44:36,299 --> 00:44:37,842
On y va.
369
00:44:42,555 --> 00:44:44,265
Il fait...
cinq kilos.
370
00:44:44,265 --> 00:44:45,475
Impressionnant.
371
00:44:47,227 --> 00:44:48,478
OK, OK.
372
00:44:48,478 --> 00:44:50,188
Chut, chut, chut.
- Reste tranquille.
373
00:44:52,107 --> 00:44:54,150
VoilĂ , on a presque fini.
374
00:44:57,404 --> 00:45:00,490
64 cm de long.
375
00:45:04,244 --> 00:45:07,330
20 cm de large.
- C'est noté.
376
00:45:10,625 --> 00:45:12,001
Il est vraiment pas
farouche.
377
00:45:12,001 --> 00:45:13,461
C'est un comportement normal?
378
00:45:13,461 --> 00:45:14,629
Non.
379
00:45:16,005 --> 00:45:18,633
Non, c'est pas normal,
c'est anormal.
380
00:45:19,467 --> 00:45:20,802
Tu me passes un bracelet?
381
00:45:20,802 --> 00:45:22,262
Steph?
382
00:45:24,097 --> 00:45:25,640
Viens lĂ ,
mon petit bonhomme.
383
00:45:27,142 --> 00:45:28,435
Tiens-le bien.
384
00:45:29,102 --> 00:45:30,478
OK.
385
00:45:34,315 --> 00:45:35,775
Qu'est-ce qu'il est calme.
386
00:45:36,609 --> 00:45:38,278
Chut, chut, chut.
387
00:45:40,113 --> 00:45:41,906
Tiens.
388
00:45:42,907 --> 00:45:44,200
On est copains, maintenant.
389
00:45:44,200 --> 00:45:45,660
Tu l'achètes avec du poisson.
390
00:45:45,660 --> 00:45:47,120
Ça marche à tous les coups.
391
00:45:47,120 --> 00:45:48,496
VoilĂ .
392
00:45:54,169 --> 00:45:56,087
Allez, vas-y.
393
00:46:02,343 --> 00:46:03,303
Est-ce qu'il va bien?
394
00:46:03,303 --> 00:46:04,345
Oui.
395
00:46:04,345 --> 00:46:05,972
Il va essayer
de s'en débarrasser.
396
00:46:05,972 --> 00:46:07,265
Mais ça va aller.
397
00:46:08,183 --> 00:46:10,268
Stéphanie, on va aller
marquer son nid.
398
00:46:10,268 --> 00:46:11,728
Tu nous prends une étiquette?
- Oui.
399
00:46:34,459 --> 00:46:37,337
C'est quoi, ça,
sur son nid? Des déchets?
400
00:46:37,879 --> 00:46:39,339
Intéressant.
401
00:46:39,839 --> 00:46:41,174
Ça donne un style.
402
00:46:43,092 --> 00:46:44,636
C'est assez atypique.
403
00:46:46,971 --> 00:46:48,723
C'est
totalement anormal.
404
00:46:48,723 --> 00:46:51,142
C'est tellement négatif,
ce mot.
405
00:46:53,937 --> 00:46:56,481
Est-ce qu'on l'aide
Ă nettoyer un peu son nid?
406
00:46:57,065 --> 00:46:58,358
Il a l'air
d'aller bien.
407
00:46:58,358 --> 00:47:00,485
Apparemment,
il mange pas les déchets.
408
00:47:01,361 --> 00:47:02,612
Évitons d'intervenir.
409
00:47:06,783 --> 00:47:07,992
Il est malin.
410
00:48:51,638 --> 00:48:54,223
João, ne fais pas ça.
411
00:48:55,767 --> 00:48:56,893
Tiens.
412
00:49:26,381 --> 00:49:28,841
Ils retrouvent toujours
leur chemin, hein?
413
00:49:28,841 --> 00:49:30,760
MĂŞme nid, mĂŞme partenaire.
414
00:49:31,469 --> 00:49:33,513
Le mystère du GPS
des manchots.
415
00:49:33,513 --> 00:49:34,847
C'est peut-ĂŞtre l'odorat.
416
00:49:34,847 --> 00:49:36,933
Ou une certaine protéine dans
les yeux?
417
00:49:36,933 --> 00:49:38,393
Un photorécepteur?
418
00:49:38,393 --> 00:49:41,020
Ce serait un sacré super
pouvoir si c'était prouvé.
419
00:49:41,604 --> 00:49:42,689
C'est évident que
les manchots
420
00:49:42,689 --> 00:49:44,065
ont des super pouvoirs.
421
00:49:44,065 --> 00:49:45,608
Ce sont des oiseaux
incapables de voler,
422
00:49:45,608 --> 00:49:46,651
confrontés
Ă de terribles facteurs
423
00:49:46,651 --> 00:49:47,735
de stress environnementaux.
424
00:49:47,735 --> 00:49:49,195
Ah, ce que tu peux
ĂŞtre pessimiste!
425
00:49:49,570 --> 00:49:50,613
Réaliste.
426
00:49:51,864 --> 00:49:53,408
Il doit y avoir
autre chose.
427
00:49:54,450 --> 00:49:56,119
Pour tout vous dire,
428
00:49:56,119 --> 00:49:58,329
ma théorie...
429
00:50:00,748 --> 00:50:02,458
c'est qu'ils apprennent
Ă s'adapter.
430
00:50:05,294 --> 00:50:06,421
Donc d'après toi,
431
00:50:06,421 --> 00:50:07,672
leur super pouvoir,
c'est l'adaptation?
432
00:50:07,672 --> 00:50:09,006
C'est bien ça?
433
00:50:09,006 --> 00:50:10,591
Non, ils n'ont pas
de super pouvoirs.
434
00:50:10,591 --> 00:50:12,093
Carlos, relax!
435
00:50:12,093 --> 00:50:13,553
Faut faire attention
Ă ce qu'on dit,
436
00:50:13,553 --> 00:50:14,887
elle est lĂ
pour apprendre.
437
00:50:14,887 --> 00:50:16,097
Elle rigolait.
438
00:50:24,814 --> 00:50:27,525
C'est pour moi? Merci.
439
00:50:31,612 --> 00:50:33,030
Carlos, on a pris l'appareil?
440
00:50:33,030 --> 00:50:34,240
Oui.
441
00:50:40,621 --> 00:50:41,956
Je te laisse faire.
442
00:50:47,754 --> 00:50:50,131
Tu es très étrange,
petit manchot.
443
00:50:52,425 --> 00:50:53,843
Mais tu me plais bien.
444
00:50:58,514 --> 00:50:59,932
On y va.
445
00:51:52,109 --> 00:51:53,236
DinDim?
446
00:52:13,422 --> 00:52:16,676
Maria! Maria, regarde!
447
00:52:17,510 --> 00:52:19,095
Il est revenu?
448
00:52:20,763 --> 00:52:22,807
Au bout de si longtemps?
449
00:52:25,059 --> 00:52:26,686
C'est quoi ce truc?
450
00:52:27,270 --> 00:52:28,980
Quoi?
- Le truc rouge.
451
00:52:30,314 --> 00:52:31,649
J'en sais rien.
452
00:52:33,734 --> 00:52:35,653
Est-ce que tu as faim? Hein?
453
00:52:35,653 --> 00:52:37,071
Euh oui, évidemment!
454
00:52:46,163 --> 00:52:48,958
Tenez.
Il est magnifique, celui-ci.
455
00:52:48,958 --> 00:52:50,585
Merci, Calista.
456
00:52:50,877 --> 00:52:52,044
Merci, ma petite.
457
00:52:52,044 --> 00:52:53,588
Tu es un ange.
458
00:52:56,132 --> 00:52:57,425
Mais... c'est pas vrai!
459
00:52:57,925 --> 00:52:59,468
DinDim est revenu!
460
00:52:59,802 --> 00:53:01,304
C'est un manchot?
461
00:53:07,393 --> 00:53:09,353
Ola, JoĂŁo.
- Ola.
462
00:53:13,649 --> 00:53:14,859
Salut, JoĂŁo.
463
00:53:35,671 --> 00:53:37,340
Ça fait plaisir
de te voir, JoĂŁo.
464
00:53:59,111 --> 00:54:00,571
C'est votre animal
de compagnie?
465
00:54:01,739 --> 00:54:04,283
Pas exactement.
C'est mon ami.
466
00:54:04,283 --> 00:54:06,410
C'est lui qui a adopté João.
467
00:54:06,410 --> 00:54:08,621
Tous les deux.
Il nous a adoptés tous les deux.
468
00:54:11,457 --> 00:54:13,501
Tout va bien, DinDim,
469
00:54:13,501 --> 00:54:15,711
tout va bien.
470
00:54:15,711 --> 00:54:17,546
Et vous l'avez appelé comment?
471
00:54:17,546 --> 00:54:18,923
DinDim.
472
00:54:18,923 --> 00:54:21,509
Je vous présente DinDim.
473
00:54:21,509 --> 00:54:23,052
Bonjour, DinDim.
474
00:54:43,239 --> 00:54:44,281
Bonjour,
475
00:54:44,281 --> 00:54:45,700
j'ai une belle histoire
pour vous.
476
00:54:45,700 --> 00:54:47,743
Ça, c'est DinDim,
477
00:54:47,743 --> 00:54:49,787
un petit manchot qui revient
chaque année
478
00:54:49,787 --> 00:54:51,080
dans notre village,
479
00:54:51,080 --> 00:54:53,874
et chose incroyable, il...
480
00:54:54,834 --> 00:54:58,087
Adriana, Adriana!
Il faut que tu voies ça.
481
00:54:58,713 --> 00:55:00,423
Je t'ai envoyé le lien.
482
00:55:00,423 --> 00:55:02,800
Attends, pardon...
Tu vas pas en revenir.
483
00:55:02,800 --> 00:55:04,260
Je te signale que
j'étais occupée, là .
484
00:55:04,260 --> 00:55:05,344
- Regarde.
- Bonjour,
485
00:55:05,344 --> 00:55:06,429
j'ai une belle histoire
pour vous.
486
00:55:06,429 --> 00:55:07,430
4 millions de vues.
487
00:55:07,430 --> 00:55:08,681
- Ça, c'est DinDim...
- Quoi?
488
00:55:08,681 --> 00:55:09,765
Il est célèbre.
489
00:55:10,266 --> 00:55:11,600
Qui est célèbre?
490
00:55:11,600 --> 00:55:12,768
Regarde.
491
00:55:12,768 --> 00:55:14,437
Le manchot.
492
00:55:14,437 --> 00:55:16,689
...incroyable, il
va toujours dans la mĂŞme maison
493
00:55:16,689 --> 00:55:19,442
pour rendre visite
Ă son ami, JoĂŁo,
494
00:55:19,442 --> 00:55:21,777
un vieux pĂŞcheur
qui lui a sauvé la vie.
495
00:55:21,777 --> 00:55:23,696
Pff, ce genre
de vidéo, c'est...
496
00:55:24,196 --> 00:55:25,531
C'est ridicule.
497
00:55:26,490 --> 00:55:28,784
ArrĂŞte, c'est mignon.
498
00:55:29,410 --> 00:55:31,162
Même toi, Carlos, t'es obligé
de le reconnaître.
499
00:55:31,162 --> 00:55:33,122
Ce manchot a dévié
de sa trajectoire.
500
00:55:35,916 --> 00:55:37,293
Regardez ça.
501
00:55:38,294 --> 00:55:39,879
Je parie que c'est
l'un des nĂ´tres.
502
00:55:39,879 --> 00:55:41,714
Je suis pas parieur,
mais si je l'étais,
503
00:55:41,714 --> 00:55:43,799
je parierais pas
lĂ -dessus, vraiment.
504
00:55:44,175 --> 00:55:45,718
Il peut venir de n'importe oĂą.
505
00:55:45,718 --> 00:55:46,969
C'est vrai.
506
00:55:46,969 --> 00:55:48,304
Il est beaucoup trop loin
pour venir d'ici.
507
00:55:50,181 --> 00:55:51,515
Il faut qu'on vérifie.
508
00:55:52,224 --> 00:55:53,976
C'est où exactement, au Brésil?
509
00:55:57,396 --> 00:55:58,814
C'est carrément
sous les tropiques.
510
00:55:58,814 --> 00:56:00,483
Oui, c'est une île
qui s'appelle Ilha Grande,
511
00:56:00,483 --> 00:56:01,776
au large de Rio de Janeiro.
512
00:56:06,572 --> 00:56:08,532
C'est
très intéressant.
513
00:56:10,326 --> 00:56:13,204
Qu'est-ce qu'il fait
aussi loin et si au nord?
514
00:56:13,662 --> 00:56:16,707
Perdu? Il s'est perdu
en cherchant Ă manger?
515
00:56:16,707 --> 00:56:18,501
Ou chassé par des prédateurs?
516
00:56:18,501 --> 00:56:20,586
En tout cas, il est très
Ă l'aise avec les humains.
517
00:56:25,591 --> 00:56:28,761
Regardez-le!
Il est trop mignon!
518
00:56:28,761 --> 00:56:30,221
AllĂ´, Paulo?
519
00:56:30,221 --> 00:56:32,056
Comment ça va, à Rio?
520
00:56:32,056 --> 00:56:34,391
Écoute,
j'aurais besoin d'un service.
521
00:56:34,391 --> 00:56:35,684
Je viens de voir la vidéo
522
00:56:35,684 --> 00:56:37,853
d'un manchot
de Magellan Ă Ilha...
523
00:56:39,021 --> 00:56:40,106
Oui!
524
00:56:41,899 --> 00:56:43,484
Oui, c'est cette vidéo-là .
525
00:56:44,401 --> 00:56:45,861
Tu pourrais y aller?
526
00:56:48,364 --> 00:56:50,449
J'aurais besoin que tu relèves
son numéro.
527
00:56:51,617 --> 00:56:53,035
Il y a peu de chances,
528
00:56:53,035 --> 00:56:55,412
mais je voudrais vérifier
si c'est l'un des nĂ´tres.
529
00:56:56,038 --> 00:56:57,832
Oh, c'est super.
530
00:56:58,499 --> 00:57:00,126
Merci infiniment, Paulo.
531
00:57:04,004 --> 00:57:05,464
Tu viens de faire quoi, lĂ ?
532
00:57:05,464 --> 00:57:07,133
On va savoir de façon
certaine s'il vient d'ici.
533
00:57:07,424 --> 00:57:09,844
Super! Alors, combien
tu veux parier?
534
00:57:09,844 --> 00:57:11,470
Ouais, combien?
535
00:57:12,847 --> 00:57:14,265
Bravo.
536
00:57:15,766 --> 00:57:18,310
Bon, tout ça c'est bien joli,
mais on a du travail.
537
00:57:19,061 --> 00:57:20,229
- Oui.
- Allez!
538
00:57:23,107 --> 00:57:24,275
Alors...
539
00:58:10,321 --> 00:58:12,323
Ohé! Il y a quelqu'un?
540
00:58:12,323 --> 00:58:13,532
Oui?
541
00:58:14,867 --> 00:58:16,535
Oh.
542
00:58:17,494 --> 00:58:19,914
Bonjour, hum, pardon
de vous déranger.
543
00:58:19,914 --> 00:58:21,540
Je m'appelle Paulo,
544
00:58:21,540 --> 00:58:24,251
et j'aurais voulu discuter
avec vous du manchot.
545
00:58:25,961 --> 00:58:27,254
Qu'est-ce que vous
lui voulez?
546
00:58:31,050 --> 00:58:32,343
Merci pour
le verre d'eau.
547
00:58:32,343 --> 00:58:34,345
Qu'est-ce qu'on peut faire
pour vous, Paulo?
548
00:58:35,846 --> 00:58:37,556
Eh bien, voilĂ .
549
00:58:38,098 --> 00:58:40,893
J'ai été contacté
par mon amie Adriana.
550
00:58:40,893 --> 00:58:43,520
Elle est biologiste marine
en Argentine.
551
00:58:43,520 --> 00:58:45,105
Et elle a vu la vidéo.
552
00:58:45,105 --> 00:58:46,607
Quelle vidéo?
553
00:58:46,607 --> 00:58:49,902
Celle oĂą on vous voit avec
le manchot, enfin, DinDim.
554
00:58:50,236 --> 00:58:51,654
Elle est devenue virale.
555
00:58:52,446 --> 00:58:53,697
Et alors?
556
00:58:54,240 --> 00:58:56,450
Eh bien, beaucoup de gens
l'ont vue Ă travers le monde.
557
00:58:58,994 --> 00:59:00,537
Hum.
558
00:59:00,537 --> 00:59:01,914
Délicieux.
559
00:59:04,917 --> 00:59:06,252
Pourquoi vous ĂŞtes lĂ ?
560
00:59:06,252 --> 00:59:09,713
En fait, Adriana m'a demandé
de...
561
00:59:09,713 --> 00:59:12,049
de relever le numéro
de bracelet du manchot.
562
00:59:12,758 --> 00:59:15,552
Pourquoi?
Vous allez l'emmener?
563
00:59:15,552 --> 00:59:17,263
Non, non, non, non.
564
00:59:17,263 --> 00:59:19,598
Je n'ai aucune intention
de vous causer des problèmes.
565
00:59:21,141 --> 00:59:22,184
JoĂŁo.
566
00:59:22,184 --> 00:59:23,686
T'inquiète pas.
567
00:59:32,528 --> 00:59:33,946
K-deux-six.
568
00:59:35,072 --> 00:59:36,532
K-deux-six.
569
00:59:36,532 --> 00:59:38,033
Un zéro-neuf.
570
00:59:39,159 --> 00:59:40,286
Un...
571
00:59:40,286 --> 00:59:41,495
Zéro-neuf.
572
00:59:41,495 --> 00:59:42,955
Zéro-neuf.
573
00:59:47,584 --> 00:59:48,544
Merci.
574
00:59:51,797 --> 00:59:53,674
Écoutez,
575
00:59:53,674 --> 00:59:55,426
j'adorerais faire
576
00:59:55,426 --> 00:59:57,720
une interview télévisée
avec vous.
577
00:59:58,887 --> 00:59:59,972
Non.
578
01:00:01,974 --> 01:00:03,267
Pas d'interview.
579
01:00:05,811 --> 01:00:06,937
Sois poli.
580
01:00:08,772 --> 01:00:10,649
Je suis journaliste
indépendant,
581
01:00:10,649 --> 01:00:12,693
et j'ai travaillé pour
de nombreuses publications.
582
01:00:12,693 --> 01:00:14,194
On est
des gens simples.
583
01:00:14,194 --> 01:00:15,654
Oui, je comprends ça.
584
01:00:16,113 --> 01:00:17,614
Ce n'est qu'un manchot.
585
01:00:18,407 --> 01:00:21,410
Oui, mais je tiens Ă vous
rassurer, en aucun cas...
586
01:00:21,410 --> 01:00:22,995
Et on mène une vie paisible.
587
01:00:24,246 --> 01:00:25,831
C'est ce que veut dire JoĂŁo.
588
01:00:27,583 --> 01:00:29,209
Je crois que la terre entière
589
01:00:29,209 --> 01:00:31,128
aimerait connaître
votre histoire avec DinDim.
590
01:00:31,128 --> 01:00:32,338
Non.
591
01:00:35,382 --> 01:00:36,967
Très bien.
592
01:00:36,967 --> 01:00:39,219
Merci. J'ai été ravi de faire
la connaissance de DinDim
593
01:00:39,219 --> 01:00:40,387
ainsi que la vĂ´tre,
594
01:00:40,387 --> 01:00:41,680
naturellement.
- Merci.
595
01:00:51,982 --> 01:00:53,317
Hum... JoĂŁo.
596
01:00:55,027 --> 01:00:57,237
C'est...
597
01:00:57,237 --> 01:00:59,031
une belle histoire.
598
01:01:00,657 --> 01:01:02,993
Vous avez une vraie
amitié avec DinDim.
599
01:01:04,661 --> 01:01:06,914
Et c'est quelque chose qui
me redonne de l'espoir.
600
01:01:07,414 --> 01:01:09,917
Voilà , c'est tout, ça...
ça m'a fait du bien, alors...
601
01:01:11,335 --> 01:01:12,378
...merci.
602
01:01:13,921 --> 01:01:15,130
J'en avais besoin.
603
01:01:21,470 --> 01:01:23,180
Dans le genre tĂŞtu,
il se pose lĂ .
604
01:01:28,977 --> 01:01:30,104
Paulo!
605
01:01:32,022 --> 01:01:33,107
Oui?
606
01:01:34,566 --> 01:01:37,277
Une chose que vous devez
savoir pour l'interview.
607
01:01:38,946 --> 01:01:40,906
DinDim est libre
608
01:01:40,906 --> 01:01:42,950
d'aller et venir
comme il lui plaît.
609
01:01:42,950 --> 01:01:44,785
Comme il lui plaît.
610
01:01:48,789 --> 01:01:50,082
Merci.
611
01:02:15,816 --> 01:02:16,984
Oui, d'accord.
612
01:02:16,984 --> 01:02:18,277
Oui, oui, c'est noté.
613
01:02:18,277 --> 01:02:19,403
Merci, Paulo.
614
01:02:19,403 --> 01:02:20,821
Je te revaudrai ça.
615
01:02:21,196 --> 01:02:22,823
Stéphanie,
tu nous ouvres le fichier?
616
01:02:22,823 --> 01:02:24,491
Oui.
- VoilĂ , je l'ai.
617
01:02:27,661 --> 01:02:29,204
- K.
- K.
618
01:02:29,204 --> 01:02:30,414
Deux-six.
619
01:02:30,414 --> 01:02:31,665
Un-Zéro-Neuf.
620
01:02:35,419 --> 01:02:36,462
LĂ .
621
01:02:39,089 --> 01:02:40,466
Mais non, c'est incroyable.
622
01:02:41,008 --> 01:02:42,342
C'est l'un des nĂ´tres.
623
01:02:42,342 --> 01:02:44,011
Et il y a quelque
chose de noté là .
624
01:02:45,429 --> 01:02:46,597
Regarde.
625
01:02:48,265 --> 01:02:49,558
Non, sans rire?
626
01:02:49,558 --> 01:02:51,685
- Qu'est-ce qu'il y a?
- C'est celui-lĂ .
627
01:02:51,685 --> 01:02:52,936
Le pas normal?
628
01:02:52,936 --> 01:02:55,063
L'unique. L'unique.
629
01:02:56,064 --> 01:02:57,274
Je savais
qu'on aurait dĂ» parier.
630
01:03:05,574 --> 01:03:06,867
HĂ©...
631
01:03:08,118 --> 01:03:09,828
Salut, DinDim.
632
01:03:20,047 --> 01:03:21,340
WĂ´ho!
633
01:03:28,931 --> 01:03:30,265
Ola.
634
01:03:31,517 --> 01:03:32,976
Ola, Maria.
635
01:03:32,976 --> 01:03:34,520
Comment ça va?
636
01:03:35,229 --> 01:03:36,396
Bonjour.
637
01:03:36,396 --> 01:03:37,940
Hum, ça sent bon
dans votre cuisine.
638
01:03:37,940 --> 01:03:39,274
Merci.
639
01:03:39,274 --> 01:03:41,276
J'ai fait un énorme ragoût
pour tout le monde.
640
01:03:41,276 --> 01:03:42,903
J'espère qu'il y en aura
assez.
641
01:03:42,903 --> 01:03:44,279
OK.
Bienvenue.
642
01:03:44,279 --> 01:03:45,405
Venez.
643
01:03:45,405 --> 01:03:47,032
Bienvenue.
644
01:03:47,032 --> 01:03:49,243
Bonjour, João, ça fait
plaisir de vous revoir.
645
01:03:49,243 --> 01:03:51,912
Ola, Paulo.
Voici mon équipe.
646
01:03:57,668 --> 01:03:59,002
Ça
aussi hein?
647
01:03:59,002 --> 01:04:00,337
C'est bon?
648
01:04:12,182 --> 01:04:14,685
Coucou, JoĂŁo!
Coucou, DinDim!
649
01:04:16,061 --> 01:04:17,521
S'il vous plaît, João,
650
01:04:17,521 --> 01:04:19,022
parlez-nous de DinDim.
651
01:04:19,022 --> 01:04:21,316
Oui. Ces...
652
01:04:21,316 --> 01:04:25,195
ces deux dernières années,
il est arrivé en juin,
653
01:04:25,195 --> 01:04:27,698
et il est reparti
en décembre.
654
01:04:29,032 --> 01:04:32,119
Il est libre, il va et vient
comme il lui plaît.
655
01:04:32,578 --> 01:04:34,913
Et vous pensez qu'il va
revenir comme ça tous les ans?
656
01:04:34,913 --> 01:04:37,624
Oui.
Je crois que oui.
657
01:04:37,624 --> 01:04:40,252
Il est toujours tellement
heureux de voir JoĂŁo.
658
01:04:41,628 --> 01:04:44,631
Tous les ans, le petit
manchot parcourt les 8000 km
659
01:04:44,631 --> 01:04:47,092
qui séparent la Patagonie
d'Ilha Grande
660
01:04:47,092 --> 01:04:49,094
pour rendre visite
Ă son ami JoĂŁo.
661
01:04:56,268 --> 01:04:57,686
Oui.
662
01:05:00,522 --> 01:05:01,648
Une minute.
663
01:05:01,648 --> 01:05:02,858
C'est la boss.
664
01:05:02,858 --> 01:05:04,318
Oh, OK.
665
01:05:05,402 --> 01:05:07,279
Oui, Kim, comment ça va?
666
01:05:07,279 --> 01:05:08,739
Bien, merci.
667
01:05:08,739 --> 01:05:10,282
J'espère que tout se passe
bien sur le terrain.
668
01:05:10,282 --> 01:05:11,450
Je peux te demander
quelque chose?
669
01:05:11,450 --> 01:05:13,118
Oui.
Vas-y, je t'écoute.
670
01:05:13,577 --> 01:05:16,413
Tu sais, le manchot dont
tu m'as parlé? DinDim?
671
01:05:16,413 --> 01:05:18,832
Notre équipe voudrait
qu'il vienne vivre ici,
672
01:05:18,832 --> 01:05:20,834
à l'université,
au labo d'observation.
673
01:05:21,918 --> 01:05:23,587
Non, non, pas DinDim.
674
01:05:24,296 --> 01:05:25,505
Pourquoi?
675
01:05:25,505 --> 01:05:27,382
Je suis convaincue
que ça n'irait pas.
676
01:05:28,884 --> 01:05:31,553
On aimerait étudier ses
interactions avec les humains.
677
01:05:32,095 --> 01:05:34,014
Il a l'air de rechercher
leur contact.
678
01:05:35,182 --> 01:05:36,975
C'est vrai, oui.
679
01:05:38,101 --> 01:05:41,146
Mais il recherche aussi
celui de ses congénères.
680
01:05:41,146 --> 01:05:43,523
On a dĂ©jĂ
10 autres manchots de Magellan.
681
01:05:43,523 --> 01:05:45,359
Il aura de la compagnie,
ça ira.
682
01:05:45,359 --> 01:05:46,652
La commission prendra
sa décision
683
01:05:46,652 --> 01:05:47,944
d'ici quelques semaines.
684
01:05:47,944 --> 01:05:49,446
Il pourrait y avoir une bourse
à la clé
685
01:05:49,446 --> 01:05:50,572
pour toi et ton équipe.
686
01:05:50,572 --> 01:05:52,199
Écoute, je te rappelle
très vite.
687
01:05:52,199 --> 01:05:53,492
Très bien.
688
01:05:53,492 --> 01:05:54,951
Salut, Adriana.
689
01:07:23,540 --> 01:07:26,126
Ah t'es lĂ ?
On te cherchait.
690
01:07:26,960 --> 01:07:28,336
Tout va bien?
691
01:07:31,882 --> 01:07:33,383
La bourse nous serait utile.
692
01:07:35,093 --> 01:07:36,261
Oui.
693
01:07:37,804 --> 01:07:39,723
Ça nous permettrait
de racheter du matériel,
694
01:07:39,723 --> 01:07:42,058
d'aider plus de manchots.
695
01:07:42,058 --> 01:07:43,185
T'es sérieuse?
696
01:07:43,977 --> 01:07:45,270
J'en sais rien.
697
01:07:50,108 --> 01:07:52,652
La question, c'est qu'est-ce
qui est mieux pour DinDim?
698
01:07:56,156 --> 01:07:59,117
Cet homme au Brésil dit
qu'il se déplace à sa guise.
699
01:07:59,117 --> 01:08:00,535
Il aura...
700
01:08:00,535 --> 01:08:02,245
des contacts avec les humains
et avec les manchots.
701
01:08:04,247 --> 01:08:05,916
Tout pour ĂŞtre heureux.
702
01:08:05,916 --> 01:08:07,292
Et qu'est-ce que tu en sais?
703
01:08:09,461 --> 01:08:11,797
Il a l'air parfaitement heureux
maintenant,
704
01:08:11,797 --> 01:08:14,382
en vivant
dans les deux mondes Ă la fois.
705
01:08:58,593 --> 01:09:01,513
Regarde, ce nid est
plutĂ´t loin du rivage.
706
01:09:03,473 --> 01:09:06,268
Ils sont tous adultes et
prĂŞts pour la migration.
707
01:09:13,149 --> 01:09:14,234
Adriana?
708
01:09:15,360 --> 01:09:16,695
Bonjour, Adriana.
709
01:09:16,695 --> 01:09:18,780
C'est vraiment pas facile
de te joindre.
710
01:09:19,197 --> 01:09:20,657
Je sais que la saison
se termine,
711
01:09:20,657 --> 01:09:21,992
alors je voulais t'annoncer
712
01:09:21,992 --> 01:09:23,493
qu'on a décidé
de prendre DinDim.
713
01:09:23,910 --> 01:09:25,954
Je te promets qu'il sera
très bien chez nous,
714
01:09:25,954 --> 01:09:27,998
on va le dorloter.
- C'est vraiment une erreur.
715
01:09:27,998 --> 01:09:29,374
Il faudra que tu nous
le déposes
716
01:09:29,374 --> 01:09:30,542
dans les jours
qui viennent.
717
01:09:30,542 --> 01:09:32,043
Je suis sûre que tu comprends.
718
01:09:32,043 --> 01:09:34,379
Et au fait,
tu as obtenu la bourse.
719
01:09:34,754 --> 01:09:36,172
Merci, Adriana.
720
01:10:04,492 --> 01:10:06,202
Salut, DinDim.
721
01:10:17,881 --> 01:10:19,007
Tiens.
722
01:10:20,467 --> 01:10:21,676
Viens lĂ .
723
01:10:23,595 --> 01:10:24,930
Je suis désolée.
724
01:10:47,077 --> 01:10:48,244
J'arrive.
725
01:10:48,662 --> 01:10:50,163
- JoĂŁo.
- Paulo.
726
01:10:50,163 --> 01:10:51,289
Mon ami.
727
01:10:51,748 --> 01:10:53,083
Je suis très heureuse
de vous revoir.
728
01:10:53,083 --> 01:10:54,417
Maria, très heureux aussi.
729
01:10:54,417 --> 01:10:56,252
Paulo, j'ai préparé
de la pâte de goyave
730
01:10:56,252 --> 01:10:58,755
spécialement pour vous tous.
Ça vous va?
731
01:10:58,755 --> 01:11:00,382
- C'est gentil, Maria.
- C'est merveilleux.
732
01:11:00,382 --> 01:11:02,217
On espère que vous n'aurez
pas Ă attendre trop longtemps
733
01:11:02,217 --> 01:11:04,260
la venue de DinDim.
On a tout le temps.
734
01:11:04,260 --> 01:11:06,096
On a un super hébergement
en ville, merci.
735
01:11:06,096 --> 01:11:07,764
Ă€ mon avis il va pas tarder.
736
01:11:07,764 --> 01:11:09,683
Vous savez,
on a vraiment hâte
737
01:11:09,683 --> 01:11:10,976
de le revoir,
ce petit manchot.
738
01:11:10,976 --> 01:11:12,560
Merci de nous accueillir.
739
01:11:12,560 --> 01:11:14,229
- Je vous en prie.
- C'est bon pour vous?
740
01:11:14,229 --> 01:11:15,480
On est en place?
On peut commencer?
741
01:11:15,480 --> 01:11:16,731
- Oui.
- Bah allez.
742
01:11:16,731 --> 01:11:19,150
Par ici, lĂ .
743
01:11:19,609 --> 01:11:20,777
Regardez.
744
01:11:23,154 --> 01:11:24,447
J'ai bricolé ça pour lui.
745
01:11:24,447 --> 01:11:25,907
Ah, d'accord!
746
01:11:27,200 --> 01:11:28,952
Il en a fait
son nid douillet.
747
01:11:29,953 --> 01:11:31,997
Il s'est inspiré de la forme
caractéristique
748
01:11:31,997 --> 01:11:33,289
des tanières
de manchots.
749
01:11:34,624 --> 01:11:36,126
Excusez-moi.
750
01:11:43,216 --> 01:11:46,302
Oh, regardez ça! Il vous
a même laissé un cadeau.
751
01:12:03,611 --> 01:12:05,989
Tu veux vérifier s'il va bien?
752
01:12:05,989 --> 01:12:07,115
Non, c'est bon.
753
01:12:24,174 --> 01:12:25,967
Je m'occupe de la paperasse.
754
01:12:25,967 --> 01:12:27,218
OK.
755
01:12:30,847 --> 01:12:31,848
Salut.
756
01:12:35,852 --> 01:12:38,104
- Bonjour.
- Ça va?
757
01:13:06,549 --> 01:13:07,926
Merci.
758
01:13:26,236 --> 01:13:27,654
- Adriana?
- Oui?
759
01:13:31,157 --> 01:13:32,492
Il est oĂą, le manchot?
760
01:13:32,492 --> 01:13:33,910
J'en sais rien.
761
01:13:34,744 --> 01:13:36,079
Comment ça, t'en sais rien?
762
01:13:38,039 --> 01:13:39,541
Tu n'avais pas fermé
la portière.
763
01:13:42,627 --> 01:13:44,587
Mais il était dans une cage,
comment il a fait?
764
01:13:45,588 --> 01:13:47,507
Tu me connais,
j'évite d'intervenir.
765
01:13:48,341 --> 01:13:49,634
C'est super.
766
01:13:50,051 --> 01:13:51,010
Bravo.
767
01:13:54,889 --> 01:13:56,391
Je t'avais dit
qu'il était différent.
768
01:13:57,142 --> 01:13:58,518
Oui, je vois ça.
769
01:13:58,518 --> 01:14:00,186
Un virtuose de l'évasion.
770
01:14:00,186 --> 01:14:01,855
Il est capable de s'adapter,
771
01:14:01,855 --> 01:14:03,940
ce qui est essentiel
pour sa survie.
772
01:14:07,610 --> 01:14:09,112
Il va s'en sortir.
773
01:14:42,729 --> 01:14:44,856
Et normalement,
il arrive de lĂ .
774
01:14:46,065 --> 01:14:47,775
Il ne devrait plus tarder.
775
01:14:47,775 --> 01:14:49,402
Ça fait plaisir de te voir.
776
01:14:50,111 --> 01:14:51,571
Tiens, aide-moi.
777
01:14:53,948 --> 01:14:55,200
VoilĂ .
778
01:14:58,703 --> 01:14:59,996
Ola, Maria.
779
01:15:00,914 --> 01:15:02,916
Regarde, tu vois
la pointe, lĂ -bas?
780
01:15:15,011 --> 01:15:16,262
Ola.
781
01:15:16,262 --> 01:15:17,305
Ola.
782
01:15:17,305 --> 01:15:18,556
Comment tu t'appelles?
783
01:15:18,556 --> 01:15:20,767
- Lucia.
- Lucia.
784
01:15:20,767 --> 01:15:23,102
Lucia, c'est toi qui as
baptisé le manchot?
785
01:15:23,102 --> 01:15:24,854
Oui! DinDim!
786
01:15:24,854 --> 01:15:26,731
Tu penses qu'il va venir?
787
01:15:26,731 --> 01:15:28,483
C'est sûr et certain.
788
01:15:34,155 --> 01:15:35,657
Il va pas tarder Ă arriver.
789
01:15:37,116 --> 01:15:38,910
Ça va, t'es bien installé,
mon chéri?
790
01:15:39,285 --> 01:15:41,537
Je suis fatigué!
On rentre?
791
01:15:44,457 --> 01:15:46,084
Il commence
Ă se faire tard.
792
01:15:47,669 --> 01:15:48,795
Désolé, João.
793
01:15:48,795 --> 01:15:50,672
- Bonsoir.
- Bonsoir, Maria.
794
01:15:51,631 --> 01:15:53,007
Bonsoir, Maria.
795
01:15:55,051 --> 01:15:56,678
Viens, ma puce.
796
01:15:57,428 --> 01:15:59,055
On rentre Ă la maison,
d'accord?
797
01:17:56,589 --> 01:17:58,883
L'attente, vous savez,
c'est la moitié du plaisir.
798
01:17:59,384 --> 01:18:01,010
Pour qui exactement?
799
01:18:01,010 --> 01:18:02,845
Demain, JoĂŁo.
800
01:18:02,845 --> 01:18:04,722
Il n'est jamais
revenu aussi tard.
801
01:18:12,647 --> 01:18:14,315
Je suis désolé, Maria.
802
01:19:43,446 --> 01:19:44,739
JoĂŁo.
803
01:19:46,532 --> 01:19:47,617
JoĂŁo.
804
01:19:53,623 --> 01:19:55,208
Tu faisais un cauchemar.
805
01:19:58,127 --> 01:19:59,545
Tu veux un verre d'eau?
806
01:20:06,552 --> 01:20:07,762
Merci.
807
01:20:17,730 --> 01:20:19,232
DinDim avait caché ça.
808
01:20:20,608 --> 01:20:22,193
Je sais ce que c'est.
809
01:20:22,485 --> 01:20:23,528
Oui.
810
01:20:24,487 --> 01:20:25,738
Quoi?
811
01:20:25,738 --> 01:20:27,615
C'est un cadeau de Calista.
812
01:20:28,491 --> 01:20:29,617
Il y a très longtemps.
813
01:20:34,539 --> 01:20:35,665
Calista?
814
01:20:38,209 --> 01:20:39,335
Ouvre-le.
815
01:22:20,686 --> 01:22:22,021
Ola, Maria.
816
01:22:22,730 --> 01:22:24,774
On s'est fait un sang d'encre
ces 15 derniers jours.
817
01:22:29,153 --> 01:22:30,738
Bonjour,
Maria.
818
01:22:32,323 --> 01:22:33,532
Bonjour.
819
01:22:33,949 --> 01:22:35,660
On a prié pour João
et vous.
820
01:22:35,660 --> 01:22:36,869
Et aussi pour DinDim.
821
01:22:52,760 --> 01:22:54,553
Il faut que je le retrouve.
822
01:22:57,598 --> 01:22:58,974
Il faut que je sache.
823
01:22:59,392 --> 01:23:01,519
J'ai vraiment...
tout essayé.
824
01:23:03,396 --> 01:23:04,772
Absolument tout.
825
01:23:18,786 --> 01:23:21,080
J'ai jamais pensé que
c'était ta faute.
826
01:23:25,126 --> 01:23:26,043
Jamais.
827
01:23:52,361 --> 01:23:53,654
Vas-y,
ça tu peux le prendre.
828
01:23:53,654 --> 01:23:55,114
Attends, attends.
829
01:23:55,114 --> 01:23:56,157
Je m'en occupe.
Non, c'est bon.
830
01:23:56,157 --> 01:23:57,366
Parfait!
831
01:23:57,366 --> 01:23:58,451
Je sais,
je suis parfait.
832
01:23:58,451 --> 01:24:00,161
Tout le monde est au courant lĂ .
833
01:24:02,663 --> 01:24:03,748
JoĂŁo.
834
01:24:03,748 --> 01:24:05,124
Qu'est-ce que qu'il se passe?
835
01:24:05,124 --> 01:24:07,376
Il faut que
je retrouve DinDim.
836
01:24:07,376 --> 01:24:08,878
Oscar.
837
01:24:09,795 --> 01:24:11,338
Je t'en prie, aide-moi.
838
01:24:14,675 --> 01:24:16,093
DinDim.
839
01:24:19,054 --> 01:24:21,474
JoĂŁo a besoin de nous.
Préparez les bateaux.
840
01:24:21,474 --> 01:24:23,017
Alors, c'est parti.
841
01:24:23,017 --> 01:24:24,268
On y va.
842
01:24:24,268 --> 01:24:25,811
Allez, on se dépêche!
843
01:24:25,811 --> 01:24:28,647
Allez, c'est parti.
Allez! En avant.
844
01:24:37,072 --> 01:24:38,783
Allez, c'est parti.
845
01:24:40,326 --> 01:24:41,577
Vers la gauche!
846
01:24:46,415 --> 01:24:47,833
DinDim!
847
01:24:50,836 --> 01:24:52,129
DinDim!
848
01:24:54,215 --> 01:24:55,466
DinDim!
849
01:24:57,551 --> 01:24:58,719
T'es oĂą?
850
01:25:00,554 --> 01:25:01,680
DinDim!
851
01:25:03,307 --> 01:25:04,683
HĂ©, on voir rien!
852
01:25:07,603 --> 01:25:09,230
DinDim!
853
01:25:09,688 --> 01:25:11,482
DinDim!
854
01:25:12,358 --> 01:25:13,609
Il est pas lĂ .
855
01:25:17,446 --> 01:25:18,864
Vous le voyez?
856
01:25:18,864 --> 01:25:20,616
Rien ici, JoĂŁo!
857
01:25:21,826 --> 01:25:23,327
DinDim!
858
01:25:24,161 --> 01:25:25,663
DinDim!
859
01:25:25,663 --> 01:25:27,122
Din Dim!
860
01:25:29,542 --> 01:25:30,543
LĂ !
861
01:25:35,840 --> 01:25:37,424
C'est juste
un paquet d'algues.
862
01:25:39,468 --> 01:25:40,761
On accélère,
les gars!
863
01:25:41,220 --> 01:25:42,471
Essayons plus
Ă l'ouest!
864
01:25:54,066 --> 01:25:56,193
Il s'en est pas sorti.
865
01:26:00,656 --> 01:26:01,949
DinDim!
866
01:26:05,077 --> 01:26:06,954
Il est temps
de faire demi-tour!
867
01:26:07,830 --> 01:26:09,206
Allez, on rentre.
868
01:26:09,832 --> 01:26:11,417
Bon, on arrĂŞte,
on rentre!
869
01:26:13,627 --> 01:26:14,670
Demi-tour.
870
01:26:14,670 --> 01:26:15,838
Allez.
871
01:26:16,797 --> 01:26:18,382
On n'y voit rien,
de toute façon.
872
01:26:19,675 --> 01:26:21,260
Demi-tour,
tout le monde.
873
01:26:21,594 --> 01:26:22,803
Je suis désolé, João.
874
01:26:24,930 --> 01:26:26,098
C'est pas grave.
875
01:26:26,098 --> 01:26:27,683
On va aller voir
derrière l'île.
876
01:26:54,501 --> 01:26:56,253
On va s'approcher
un peu plus.
877
01:27:24,990 --> 01:27:26,992
LĂ -bas! Juste lĂ !
878
01:27:26,992 --> 01:27:29,620
Regardez! Vous le voyez?
879
01:27:29,620 --> 01:27:30,996
LĂ !
880
01:27:32,998 --> 01:27:34,166
JoĂŁo, attends!
881
01:27:53,310 --> 01:27:54,853
Attrape-le.
882
01:28:05,739 --> 01:28:07,324
Allez, viens, JoĂŁo.
883
01:28:14,164 --> 01:28:16,208
Donne-le-moi, vite,
donne-le-moi.
884
01:28:24,758 --> 01:28:26,260
Je suis désolé.
885
01:28:26,844 --> 01:28:28,262
Je suis désolé.
886
01:28:29,304 --> 01:28:32,182
Pardonne-moi.
887
01:28:48,699 --> 01:28:50,034
Oh...
888
01:28:55,330 --> 01:28:56,874
Je t'en prie.
889
01:29:06,633 --> 01:29:08,052
Oh!
890
01:29:08,052 --> 01:29:10,429
Tiens, donne-lui du poisson.
891
01:29:10,804 --> 01:29:13,557
Allez, allez.
Mange, mange.
892
01:29:15,559 --> 01:29:17,478
- Oui!
- C'est incroyable!
893
01:29:17,478 --> 01:29:20,022
Mange! Oui, oui, mange.
894
01:29:25,569 --> 01:29:27,738
Encore! Encore!
895
01:29:48,842 --> 01:29:51,136
Il est revenu.
Oui, il est revenu.
896
01:30:20,290 --> 01:30:21,416
Bienvenue!
897
01:30:21,875 --> 01:30:23,168
Coucou!
898
01:30:23,168 --> 01:30:24,878
Ah, je suis contente!
899
01:30:24,878 --> 01:30:26,004
Bonjour, tout le monde!
900
01:30:28,090 --> 01:30:30,175
Bienvenue Ă toi, Luis,
bienvenue!
901
01:30:30,175 --> 01:30:32,594
Merveilleux,
de la pâte de goyave!
902
01:30:32,594 --> 01:30:34,012
Ola!
903
01:30:34,763 --> 01:30:37,224
Ça, c'est pour toi.
904
01:30:37,224 --> 01:30:39,226
Et ça, c'est pour toi.
- Merci.
905
01:30:41,186 --> 01:30:42,729
La fameuse cuisine
de Maria!
906
01:30:42,729 --> 01:30:44,273
Et voilĂ !
907
01:30:44,273 --> 01:30:46,358
Je propose
qu'on lève notre verre...
908
01:30:46,358 --> 01:30:48,068
- Oui!
- ...Ă DinDim!
909
01:30:48,068 --> 01:30:49,695
Ă€ DinDim!
910
01:30:50,863 --> 01:30:53,782
Ă€ DinDim!
911
01:30:53,782 --> 01:30:55,617
Santé!
912
01:30:59,872 --> 01:31:01,957
Coucou, DinDim!
913
01:31:01,957 --> 01:31:03,667
Tout le monde t'attend!
914
01:31:06,461 --> 01:31:08,046
Allez, viens me voir!
915
01:31:16,138 --> 01:31:18,682
Salut, DinDim!
Bienvenue.
916
01:31:59,848 --> 01:32:01,892
À l'année prochaine, mon ami.
917
01:32:11,526 --> 01:32:13,904
Chaque année pendant 8 ans,
918
01:32:13,904 --> 01:32:16,698
DinDim a nagé plus
de 8000 kilomètres
919
01:32:16,698 --> 01:32:19,034
entre l'Argentine et le Brésil
920
01:32:19,034 --> 01:32:21,119
pour rendre visite
Ă son ami JoĂŁo.
921
01:32:21,119 --> 01:32:23,705
DinDim a cessé un jour
de rendre visite Ă JoĂŁo -
922
01:32:23,705 --> 01:32:26,458
on pense qu'il a fondé
une famille.
923
01:33:08,959 --> 01:33:12,379
MON AMI LE PINGOUIN
54293