Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:02,776
This this is the real deal.
2
00:00:02,800 --> 00:00:03,547
Go go.
3
00:00:03,571 --> 00:00:04,706
Rescue high surf.
4
00:00:04,730 --> 00:00:05,577
Bring it on.
5
00:00:05,601 --> 00:00:06,716
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,646
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,670 --> 00:00:10,216
How much did you spend on this?
8
00:00:10,240 --> 00:00:13,086
Can't put a price tag on saving lives.
9
00:00:13,110 --> 00:00:14,556
Nailed it.
10
00:00:14,580 --> 00:00:15,780
All available now.
11
00:00:19,080 --> 00:00:21,556
We're the Wildcats!
12
00:00:21,580 --> 00:00:23,626
A little bit louder now!
13
00:00:23,650 --> 00:00:27,966
We're the Wildcats! I can't hear you!!!
14
00:00:27,990 --> 00:00:30,836
I am glad that Brent
didn't show up tonight.
15
00:00:30,860 --> 00:00:32,506
Liar.
16
00:00:32,530 --> 00:00:34,800
Maybe he's showing up
for the big reunion dance.
17
00:00:37,930 --> 00:00:39,770
Say mocha!
18
00:00:40,600 --> 00:00:42,540
Mocha!
19
00:00:44,440 --> 00:00:46,116
Didn't you get in trouble for having sex
20
00:00:46,140 --> 00:00:47,356
down here in 11th grade?
21
00:00:47,380 --> 00:00:48,186
Don't remind me.
22
00:00:48,210 --> 00:00:49,127
My god. Yes!
23
00:00:49,151 --> 00:00:51,310
Hold my camera. I need to pee.
24
00:00:51,950 --> 00:00:53,496
Icky Mickey. Remember?
25
00:00:53,520 --> 00:00:54,656
Icky Mickey!
26
00:00:54,680 --> 00:00:57,220
Gross! He was so gross.
27
00:00:57,520 --> 00:00:59,466
I can't believe it. Fifteen years!
28
00:00:59,490 --> 00:01:01,220
Say Gibsons!
29
00:01:03,830 --> 00:01:05,136
Are you okay?
30
00:01:05,160 --> 00:01:07,276
Get your flashlight, Rosie.
Flashlight, flashlight.
31
00:01:07,300 --> 00:01:09,306
I'm gonna film this. Bella, I'm filming this.
32
00:01:09,330 --> 00:01:12,516
Day one of our fifteen-year
high school reunion.
33
00:01:12,540 --> 00:01:14,676
And our prom queen Bella Devine
is demonstrating
34
00:01:14,700 --> 00:01:16,786
her fall from Grace in real time folks.
35
00:01:16,810 --> 00:01:17,910
You guys, help me up.
36
00:01:19,810 --> 00:01:21,716
What are you laying on?
37
00:01:21,740 --> 00:01:22,657
I don't know.
38
00:01:22,681 --> 00:01:25,026
Get up.
39
00:01:25,050 --> 00:01:26,180
My.
40
00:01:28,820 --> 00:01:29,996
I'll take it.
41
00:01:30,020 --> 00:01:31,196
Come on!
42
00:01:31,220 --> 00:01:32,466
Seriously.
43
00:01:32,490 --> 00:01:33,560
Seriously, what are you...
44
00:01:38,830 --> 00:01:41,030
Somebody call 911!
45
00:01:53,580 --> 00:01:57,610
- Did you like high school?
- โช
46
00:01:59,850 --> 00:02:01,950
I quite enjoyed it, actually.
47
00:02:03,890 --> 00:02:05,020
Let me guess.
48
00:02:06,460 --> 00:02:08,260
Chess Club, a beret.
49
00:02:09,460 --> 00:02:11,560
Bold artistic statements.
50
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
It was more like math and physics.
51
00:02:18,600 --> 00:02:19,916
I wasn't wildly popular.
52
00:02:19,940 --> 00:02:21,916
I mean, unlike you, you heart breaker.
53
00:02:21,940 --> 00:02:23,540
I was going through a phase.
54
00:02:25,440 --> 00:02:26,956
So you went to the prom?
55
00:02:26,980 --> 00:02:28,516
Of course.
56
00:02:28,540 --> 00:02:32,296
I went with Roger Galbraith.
He's actually semi-famous now.
57
00:02:32,320 --> 00:02:33,956
I... I never heard of him.
58
00:02:33,980 --> 00:02:37,426
He went to LA and kinda made
it as an actor and,
59
00:02:37,450 --> 00:02:40,266
you know, I went to
college and then grad school
60
00:02:40,290 --> 00:02:42,606
and then more grad school.
61
00:02:42,630 --> 00:02:44,560
Anyway, tell me about yours.
62
00:02:44,990 --> 00:02:46,106
My prom date?
63
00:02:46,130 --> 00:02:47,430
No. Your prom.
64
00:02:48,900 --> 00:02:51,270
I never went.
65
00:02:51,930 --> 00:02:52,930
Why?
66
00:02:55,140 --> 00:02:57,340
I went to the movies instead.
67
00:02:59,280 --> 00:03:01,310
I kind of regret it now.
68
00:03:04,080 --> 00:03:05,750
Do you wanna come to mine?
69
00:03:06,950 --> 00:03:09,226
It's the high school 50th anniversary,
70
00:03:09,250 --> 00:03:11,796
and they wanna throw this
big dance party
71
00:03:11,820 --> 00:03:14,566
for everyone who ever graduated
from Gibsons' High
72
00:03:14,590 --> 00:03:17,906
and I was roped into
the organizing committee.
73
00:03:17,930 --> 00:03:18,960
Mhmm.
74
00:03:19,500 --> 00:03:20,660
Seriously,
75
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
you wanna go?
76
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
No.
77
00:03:30,110 --> 00:03:31,310
Not really.
78
00:03:35,140 --> 00:03:36,140
Not alone?
79
00:04:14,580 --> 00:04:15,996
Shh!!!
80
00:04:16,020 --> 00:04:17,066
Bobby, what the hell?
81
00:04:17,090 --> 00:04:18,690
You damn near gave me a heart attack.
82
00:04:19,420 --> 00:04:20,860
God, you're beautiful.
83
00:04:21,760 --> 00:04:24,836
I mean, I know that, but every
time I see you...
84
00:04:24,860 --> 00:04:26,976
So where were you last night?
85
00:04:27,000 --> 00:04:29,200
Had a little something to take care of.
86
00:04:30,330 --> 00:04:31,700
Who is she?
87
00:04:35,200 --> 00:04:37,816
You know what? It doesn't even matter.
88
00:04:37,840 --> 00:04:39,880
Okay Bobby, we have to stop doing this.
89
00:04:40,680 --> 00:04:41,417
I know.
90
00:04:41,441 --> 00:04:42,586
No. I'm serious.
91
00:04:42,610 --> 00:04:44,356
That's why I came back here to tell you.
92
00:04:44,380 --> 00:04:46,580
Stop. Somebody's gonna see us.
93
00:04:47,880 --> 00:04:48,920
I know.
94
00:05:17,580 --> 00:05:19,080
Is that you, Kayla?
95
00:05:20,450 --> 00:05:21,696
Hey, Sam.
96
00:05:21,720 --> 00:05:23,566
Hey. Would you convince
this guy to move home
97
00:05:23,590 --> 00:05:25,196
and run the business with me?
98
00:05:25,220 --> 00:05:27,966
Thing is we do have our
own life, in Spokane. So...
99
00:05:27,990 --> 00:05:30,606
Working for other people.
100
00:05:30,630 --> 00:05:32,876
But, come on.
101
00:05:32,900 --> 00:05:35,230
You know, dad wanted us
to run it together.
102
00:05:36,060 --> 00:05:37,406
Remember what he always used to say?
103
00:05:37,430 --> 00:05:40,316
If we pull together,
then we are unstoppable.
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,976
Yeah. Well, you're pretty unstoppable
105
00:05:42,000 --> 00:05:43,810
all on your own, big bro.
106
00:05:46,440 --> 00:05:49,786
Alright. Anyways, think about it. Alright?
107
00:05:49,810 --> 00:05:51,450
Good night, you two.
108
00:05:55,850 --> 00:05:58,566
So, how was it with the girls tonight?
109
00:05:58,590 --> 00:06:01,766
Drinking, gossiping, too many shots.
110
00:06:01,790 --> 00:06:03,066
It was fun.
111
00:06:03,090 --> 00:06:05,960
Okay. I'm gonna have a shower. Alright?
112
00:06:06,800 --> 00:06:08,300
- Mmhmm.
- Okay.
113
00:06:22,950 --> 00:06:24,426
That boat.
114
00:06:24,450 --> 00:06:25,550
You don't like it?
115
00:06:26,280 --> 00:06:27,257
It's a nice boat.
116
00:06:27,281 --> 00:06:28,826
It's for sale. It's on consignment.
117
00:06:28,850 --> 00:06:30,620
It's almost in my price range.
118
00:06:31,150 --> 00:06:32,220
It floats.
119
00:06:34,020 --> 00:06:36,730
Okay. So sailboats don't
really fall in my price range.
120
00:06:38,190 --> 00:06:39,776
I just like to look at them.
121
00:06:39,800 --> 00:06:41,176
Who owns it?
122
00:06:41,200 --> 00:06:43,176
A guy named Sam Sebastian.
123
00:06:43,200 --> 00:06:45,276
- Sam Sabiston.
- Sam. Right.
124
00:06:45,300 --> 00:06:47,316
There are a lot of boats
in that guy's price range.
125
00:06:47,340 --> 00:06:48,476
He's Sabiston Developments.
126
00:06:48,500 --> 00:06:49,970
Did you see me on that thing?
127
00:06:51,910 --> 00:06:55,216
Maybe if I squint a little?
I have to go meet Phyllis.
128
00:06:55,240 --> 00:06:56,217
No.
129
00:06:56,241 --> 00:07:00,456
So... what would it look like?
130
00:07:00,480 --> 00:07:01,896
It?
131
00:07:01,920 --> 00:07:04,526
You, me, this... this dance,
assuming we went together.
132
00:07:04,550 --> 00:07:05,696
Public.
133
00:07:05,720 --> 00:07:06,736
Right.
134
00:07:06,760 --> 00:07:08,836
It'd certainly look public.
135
00:07:08,860 --> 00:07:09,990
Yeah.
136
00:07:10,930 --> 00:07:12,360
- Yeah.
- Mhmm.
137
00:07:13,860 --> 00:07:15,600
So.
138
00:07:17,500 --> 00:07:20,040
Would you like to go
to your prom with me?
139
00:07:23,940 --> 00:07:25,240
It depends.
140
00:07:25,840 --> 00:07:27,240
Do you have a suit?
141
00:07:27,840 --> 00:07:29,156
I don't wear suits.
142
00:07:29,180 --> 00:07:31,280
I don't make the rules.
We don't get to break them.
143
00:07:34,120 --> 00:07:36,450
You can pick me up at 7:00 tomorrow.
144
00:07:50,730 --> 00:07:52,616
Good morning, campers.
145
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Oof!
146
00:07:56,940 --> 00:07:58,286
Where are we? What happened?
147
00:07:58,310 --> 00:08:00,016
Well, I can't fill in all your blanks,
148
00:08:00,040 --> 00:08:03,050
but we met when you started
urinating on my car.
149
00:08:04,710 --> 00:08:05,810
What?
150
00:08:11,620 --> 00:08:12,790
Idiots.
151
00:08:13,320 --> 00:08:15,636
Doug Hewitt, and Ronnie.
152
00:08:15,660 --> 00:08:18,266
Harbud. Is that you?
153
00:08:18,290 --> 00:08:20,206
Let me guess. You guys were caught
154
00:08:20,230 --> 00:08:21,776
spray painting the school again?
155
00:08:21,800 --> 00:08:26,070
This time, we were peeing off
the bridge onto passing cars.
156
00:08:29,400 --> 00:08:31,810
Hey, are you coming to the reunion?
157
00:08:32,170 --> 00:08:34,486
Maybe. Hey, I was just wondering,
158
00:08:34,510 --> 00:08:36,826
just because he popped
into my head the other day,
159
00:08:36,850 --> 00:08:38,786
do you remember Brent Dean?
160
00:08:38,810 --> 00:08:40,556
Yeah, of course. He's coming.
161
00:08:40,580 --> 00:08:42,156
Yeah? Cool.
162
00:08:42,180 --> 00:08:45,166
Yeah. I just haven't thought
about him in a while, so.
163
00:08:45,190 --> 00:08:48,166
And what about his wife and kids?
164
00:08:48,190 --> 00:08:50,166
I'm pretty sure he's still single.
165
00:08:50,190 --> 00:08:51,630
Funny.
166
00:08:52,160 --> 00:08:54,006
- Brent Dean!
- Brent Dean!!!
167
00:08:54,030 --> 00:08:55,100
Brent Dean!
168
00:08:58,500 --> 00:08:59,646
I'll see you later.
169
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
Yeah.
170
00:09:04,140 --> 00:09:05,286
Brent Dean!
171
00:09:05,310 --> 00:09:06,780
Just a guy I went to school with.
172
00:09:08,810 --> 00:09:10,480
- Okay.
- Okay.
173
00:09:18,690 --> 00:09:19,866
Wow.
174
00:09:19,890 --> 00:09:21,866
Yeah. Leah called
in sick so I'm on my own.
175
00:09:21,890 --> 00:09:25,506
And remember Bella Devine,
that snotty-nosed brat
176
00:09:25,530 --> 00:09:29,036
I used to babysit when we were,
like, 17 and she was nine?
177
00:09:29,060 --> 00:09:29,976
I think so.
178
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
- Order up!
- One sec.
179
00:09:32,570 --> 00:09:34,816
Well, she has sent her food
back three times,
180
00:09:34,840 --> 00:09:36,946
and then she decided
that she didn't like the menu,
181
00:09:36,970 --> 00:09:38,786
so she invented her own thing.
182
00:09:38,810 --> 00:09:40,356
And you know what? I am an adult.
183
00:09:40,380 --> 00:09:43,356
I am a smart businesswoman,
and I am saying this out loud
184
00:09:43,380 --> 00:09:44,786
so that I don't spit in her food.
185
00:09:44,810 --> 00:09:45,787
Do you want help?
186
00:09:45,811 --> 00:09:47,026
I would seriously kiss your butt.
187
00:09:47,050 --> 00:09:48,027
Here. Take this.
188
00:09:48,051 --> 00:09:49,526
Okay, great. Thank you.
189
00:09:49,550 --> 00:09:50,796
Okay. Table 12.
190
00:09:50,820 --> 00:09:52,990
By the way, how was
your night with Chief?
191
00:09:54,720 --> 00:09:56,336
Well, he's taking me to the dance.
192
00:09:56,360 --> 00:09:58,466
Seriously? I thought you
guys were gonna take it slow.
193
00:09:58,490 --> 00:09:59,736
I know. I know. Am I nuts?
194
00:09:59,760 --> 00:10:03,746
No. No. It is a dance.
Who cares if it's public?
195
00:10:03,770 --> 00:10:05,246
I like him.
196
00:10:05,270 --> 00:10:07,676
We will have fun, and I am not
going to overthink things
197
00:10:07,700 --> 00:10:08,816
for once in my life.
198
00:10:08,840 --> 00:10:11,510
Okay. Great. Yeah, table 12. Thank you.
199
00:10:16,680 --> 00:10:18,856
Alright. If Ivan asked
where I was last night,
200
00:10:18,880 --> 00:10:20,096
I was with you guys. Okay?
201
00:10:20,120 --> 00:10:21,896
Kayla. Bobby again?
202
00:10:21,920 --> 00:10:23,926
Ivan is one of the nicest guys.
203
00:10:23,950 --> 00:10:25,266
Kayla, you don't deserve him.
204
00:10:25,290 --> 00:10:27,236
- Ouch, harsh Bella.
- Well, it's true.
205
00:10:27,260 --> 00:10:30,260
Excuse me. I have to take this
damn food back to the kitchen.
206
00:10:31,190 --> 00:10:34,336
Why did Bobby even come?
It's not like he graduated.
207
00:10:34,360 --> 00:10:35,876
He said he had some business.
208
00:10:35,900 --> 00:10:37,300
He came because you're here.
209
00:10:38,270 --> 00:10:40,200
Look, I love Ivan. I really do.
210
00:10:41,140 --> 00:10:42,600
We both made mistakes.
211
00:10:43,570 --> 00:10:44,570
Okay?
212
00:10:46,910 --> 00:10:47,910
Hey, babe.
213
00:10:49,810 --> 00:10:51,210
You promised me.
214
00:10:51,810 --> 00:10:53,450
What are you talking about?
215
00:10:57,150 --> 00:10:59,026
Babe, this is crap. It's a fake.
216
00:10:59,050 --> 00:11:00,920
I mean, who would
even send that to you?
217
00:11:02,160 --> 00:11:03,406
We're done.
218
00:11:03,430 --> 00:11:06,936
Babe, wait! Wait... Babe!
Just give me a second!
219
00:11:06,960 --> 00:11:08,936
Please, I'm sorry!
One time, okay? I'm sorry!
220
00:11:08,960 --> 00:11:10,546
You promised me! You screwed me!
221
00:11:10,570 --> 00:11:11,876
I'm sorry! Okay?
222
00:11:11,900 --> 00:11:13,776
- Get your hands off her!
- That's my wife!
223
00:11:13,800 --> 00:11:14,916
This is bad.
224
00:11:14,940 --> 00:11:16,340
You were my friend!
225
00:11:19,470 --> 00:11:20,317
Really bad.
226
00:11:20,341 --> 00:11:21,980
Stop!
227
00:11:24,250 --> 00:11:26,180
Hi. You're not still
by the marina, are you?
228
00:11:29,020 --> 00:11:30,020
Hey!
229
00:11:30,190 --> 00:11:31,166
Guys, stop!
230
00:11:31,190 --> 00:11:32,067
Both of you!
231
00:11:32,091 --> 00:11:33,360
For God's sake, just stop it!
232
00:11:34,420 --> 00:11:36,120
What do you say we calm down?
233
00:11:36,360 --> 00:11:38,136
Why are you arresting me?
He started it!!!
234
00:11:38,160 --> 00:11:39,590
I'm gonna kill you!
235
00:11:39,830 --> 00:11:40,930
I swear!
236
00:11:42,630 --> 00:11:44,946
I'm sorry. I'm sorry. Okay?
237
00:11:44,970 --> 00:11:46,470
Stay away from me.
238
00:11:58,210 --> 00:11:59,756
So why are you arresting me?
239
00:11:59,780 --> 00:12:01,680
Did I say I was arresting you?
240
00:12:02,150 --> 00:12:03,866
The last guy did it weekly.
241
00:12:03,890 --> 00:12:05,550
Damn near every time I turn around.
242
00:12:07,320 --> 00:12:08,496
What's this for?
243
00:12:08,520 --> 00:12:10,560
It's water, it's for drinking.
You look rough.
244
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
You got ID?
245
00:12:21,070 --> 00:12:22,540
Bobby Ransome.
246
00:12:25,370 --> 00:12:26,840
You here for the reunion?
247
00:12:27,340 --> 00:12:28,480
Obviously.
248
00:12:29,540 --> 00:12:31,310
I grew up here. Alright?
249
00:12:31,910 --> 00:12:33,226
It's still home, sort of,
250
00:12:33,250 --> 00:12:35,820
when I'm not stuck in
the camps up north.
251
00:12:36,250 --> 00:12:37,590
Tough life, the rigs.
252
00:12:41,490 --> 00:12:42,666
So are we about done here?
253
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Somewhere to be?
254
00:12:44,760 --> 00:12:46,036
Someone to see?
255
00:12:46,060 --> 00:12:48,030
Someone who might not
like you talking to a cop?
256
00:12:49,230 --> 00:12:50,700
Do us both a favor.
257
00:12:51,670 --> 00:12:53,200
Stay in your own lane.
258
00:12:58,210 --> 00:13:00,040
Hey, pick that up.
259
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
Pick it up.
260
00:13:14,420 --> 00:13:15,696
You know what?
261
00:13:15,720 --> 00:13:18,666
I am glad that Brent didn't
show up tonight.
262
00:13:18,690 --> 00:13:20,236
Liar!
263
00:13:20,260 --> 00:13:22,406
Maybe he's showing up
for the big reunion dance.
264
00:13:22,430 --> 00:13:24,946
Seriously. I mean, yes.
265
00:13:24,970 --> 00:13:27,916
I thought I liked him in high
school, but that was the past.
266
00:13:27,940 --> 00:13:29,016
Leave it there.
267
00:13:29,040 --> 00:13:31,286
Okay. So if you see him at the dance...
268
00:13:31,310 --> 00:13:34,716
Yeah. I'm probably not going.
I got way too much to do.
269
00:13:34,740 --> 00:13:36,640
Come on. I'll be your wingman.
270
00:13:39,880 --> 00:13:41,720
Somebody call 911!
271
00:13:42,650 --> 00:13:43,790
What's going on?
272
00:14:08,240 --> 00:14:09,580
Bobby Ransome.
273
00:14:16,250 --> 00:14:17,996
Looks like he died from
blunt force trauma.
274
00:14:18,020 --> 00:14:19,090
Back of the head.
275
00:14:19,320 --> 00:14:20,097
Accidental?
276
00:14:20,121 --> 00:14:21,166
Maybe.
277
00:14:21,190 --> 00:14:22,596
Crack on the skull that hard though,
278
00:14:22,620 --> 00:14:23,990
tough to believe he just fell.
279
00:14:24,290 --> 00:14:25,766
He passed out? If he's dead weight,
280
00:14:25,790 --> 00:14:27,406
he would've hit his head much harder.
281
00:14:27,430 --> 00:14:29,476
Stains on his shirt, pants.
282
00:14:29,500 --> 00:14:30,746
It's gotta be dirt.
283
00:14:30,770 --> 00:14:32,446
Somebody had to roll him into the tarp.
284
00:14:32,470 --> 00:14:33,970
Send it to the lab. Make sure.
285
00:14:35,540 --> 00:14:37,086
Next of kin?
286
00:14:37,110 --> 00:14:39,146
I tracked his aunt in Denver,
Apparently she's not surprised,
287
00:14:39,170 --> 00:14:40,816
she said he's been pushing
his luck his whole life.
288
00:14:40,840 --> 00:14:42,086
Moth to flame kinda thing.
289
00:14:42,110 --> 00:14:44,156
Let's follow-up on that,
find out what she meant.
290
00:14:44,180 --> 00:14:46,286
Let's retrace Bobby Ransome's
steps from the time
291
00:14:46,310 --> 00:14:48,456
he left Molly's till he was
found dead at 2:00AM.
292
00:14:48,480 --> 00:14:49,856
Who saw him? Who talked to him?
293
00:14:49,880 --> 00:14:50,696
On it.
294
00:14:50,720 --> 00:14:51,527
Okay.
295
00:14:51,551 --> 00:14:52,850
I'll start with the husband.
296
00:15:16,480 --> 00:15:18,910
Morning, Ivan. I'm gonna have
to ask you a few questions.
297
00:15:19,410 --> 00:15:20,357
What about?
298
00:15:20,381 --> 00:15:21,880
Bobby was found dead last night.
299
00:15:22,880 --> 00:15:24,090
Mind if I come in?
300
00:15:29,820 --> 00:15:31,506
You and Bobby were close once?
301
00:15:31,530 --> 00:15:33,706
Since grade school.
He's my best friend for years.
302
00:15:33,730 --> 00:15:35,476
Yeah. You mixed up
with some bad people.
303
00:15:35,500 --> 00:15:37,406
You got a few priors, drugs, theft.
304
00:15:37,430 --> 00:15:38,377
That was another life.
305
00:15:38,401 --> 00:15:39,830
He had an affair with your wife.
306
00:15:46,510 --> 00:15:49,680
He dated Kayla before me,
okay, back in high school.
307
00:15:50,180 --> 00:15:51,880
He always treated her like...
308
00:15:52,750 --> 00:15:55,526
Bobby's gonna be Bobby though,
no matter who gets hurt.
309
00:15:55,550 --> 00:15:57,566
One night she comes to my place,
she's crying.
310
00:15:57,590 --> 00:15:59,996
You know, a few months
after that, we started dating
311
00:16:00,020 --> 00:16:01,736
and a couple years later, we got married.
312
00:16:01,760 --> 00:16:03,230
And then she went back to him
313
00:16:04,290 --> 00:16:05,290
once.
314
00:16:06,560 --> 00:16:10,070
She begged me to forgive her,
and so I did.
315
00:16:12,030 --> 00:16:13,346
You know, looking back,
316
00:16:13,370 --> 00:16:16,400
I wasn't really good to her...
drinking too much.
317
00:16:18,310 --> 00:16:19,610
Yesterday
318
00:16:20,440 --> 00:16:21,956
after the fight, where'd you go?
319
00:16:21,980 --> 00:16:24,226
I drove around for a couple hours
320
00:16:24,250 --> 00:16:25,256
and calmed myself down.
321
00:16:25,280 --> 00:16:26,480
You run into him again?
322
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
No.
323
00:16:28,420 --> 00:16:29,726
You see him with anyone else?
324
00:16:29,750 --> 00:16:30,750
No.
325
00:16:30,950 --> 00:16:32,490
I came home around 9:00.
326
00:16:33,220 --> 00:16:34,466
Hung with Sam.
327
00:16:34,490 --> 00:16:35,820
He's my brother.
328
00:16:36,290 --> 00:16:37,406
This is his house.
329
00:16:37,430 --> 00:16:40,300
We ate fish and chips, had a few beers,
330
00:16:41,300 --> 00:16:44,276
and I passed out around midnight.
331
00:16:44,300 --> 00:16:46,546
If I run a test on the blood on your shirt,
332
00:16:46,570 --> 00:16:47,816
gonna match Bobby's?
333
00:16:47,840 --> 00:16:49,416
His or mine.
334
00:16:49,440 --> 00:16:51,140
I'm in the same clothes as yesterday.
335
00:16:54,180 --> 00:16:56,180
You got a mean left hook.
336
00:16:59,410 --> 00:17:00,920
Where can I find your brother?
337
00:17:07,160 --> 00:17:09,736
So I don't want excuses.
You need to get the job done.
338
00:17:09,760 --> 00:17:11,566
If you can't, I'll find someone who will.
339
00:17:11,590 --> 00:17:12,636
Okay. Okay.
340
00:17:12,660 --> 00:17:13,577
Great.
341
00:17:13,601 --> 00:17:14,760
Sam Sabiston?
342
00:17:16,160 --> 00:17:17,330
Chief Alberg.
343
00:17:17,770 --> 00:17:19,176
To what do I owe the pleasure?
344
00:17:19,200 --> 00:17:20,446
Somewhere we can talk?
345
00:17:20,470 --> 00:17:21,470
Yeah.
346
00:17:24,710 --> 00:17:26,470
Bobby was found dead.
347
00:17:29,510 --> 00:17:30,980
That's a damn shame. I mean
348
00:17:31,480 --> 00:17:34,320
we weren't really friends,
but what is he, like, 32?
349
00:17:34,950 --> 00:17:36,950
Your brother said he
was with you last night?
350
00:17:37,650 --> 00:17:41,660
Yeah. After the fight,
or whatever it was, I mean.
351
00:17:42,290 --> 00:17:44,936
I tried to talk him down.
I told him to come home.
352
00:17:44,960 --> 00:17:46,436
He said he needed to cool down.
353
00:17:46,460 --> 00:17:48,606
So I went and I got fish and chips
354
00:17:48,630 --> 00:17:50,230
and came home and waited for him.
355
00:17:50,570 --> 00:17:51,946
What time did he get there?
356
00:17:51,970 --> 00:17:54,500
It was about midnight. A little before.
357
00:17:55,240 --> 00:17:56,017
That late?
358
00:17:56,041 --> 00:17:57,410
It could have been 11:00.
359
00:17:58,310 --> 00:18:00,556
Come on. You don't think that
my brother had anything
360
00:18:00,580 --> 00:18:01,740
to do with this, do you?
361
00:18:02,910 --> 00:18:04,526
He's a little rough around the edges,
362
00:18:04,550 --> 00:18:06,186
but he's the nicest dude on the planet.
363
00:18:06,210 --> 00:18:07,896
Didn't seem that nice yesterday.
364
00:18:07,920 --> 00:18:08,956
His wife cheated.
365
00:18:08,980 --> 00:18:10,966
Look, he was with me last night.
366
00:18:10,990 --> 00:18:13,066
I don't know the exact timeline,
367
00:18:13,090 --> 00:18:16,060
but trust me, my brother's
not involved in this.
368
00:18:17,260 --> 00:18:19,306
There were three blows
to the base of the skull,
369
00:18:19,330 --> 00:18:21,006
any one of them might have killed them.
370
00:18:21,030 --> 00:18:21,977
The weapon?
371
00:18:22,001 --> 00:18:24,246
Heavy, thin, likely metallic.
372
00:18:24,270 --> 00:18:25,476
Like a metal pipe?
373
00:18:25,500 --> 00:18:26,700
Possibly.
374
00:18:27,270 --> 00:18:28,770
Three blows from behind.
375
00:18:33,680 --> 00:18:35,016
And the angle was left to right.
376
00:18:35,040 --> 00:18:36,486
Now that might suggest that the...
377
00:18:36,510 --> 00:18:37,850
The assailant was left-handed.
378
00:18:40,380 --> 00:18:42,826
That would leave blood spatter.
There was none at the scene.
379
00:18:42,850 --> 00:18:44,766
Sid said you've got the lab
looking into the dirt
380
00:18:44,790 --> 00:18:46,196
from the victim's clothes.
381
00:18:46,220 --> 00:18:49,390
I found it in his hair, his face, his hands.
382
00:18:49,690 --> 00:18:50,836
It's not dirt.
383
00:18:50,860 --> 00:18:54,506
It's, more granular
like sand and oxidized.
384
00:18:54,530 --> 00:18:56,406
Let me know as soon as they report.
385
00:18:56,430 --> 00:18:57,800
I'll call them now.
386
00:18:58,600 --> 00:19:00,946
So, Bobby Ransome was
almost certainly
387
00:19:00,970 --> 00:19:02,516
killed somewhere else.
388
00:19:02,540 --> 00:19:04,246
And then disposed of, yeah.
389
00:19:04,270 --> 00:19:05,446
Okay. Thank you.
390
00:19:05,470 --> 00:19:06,786
That was our guy at the ferry.
391
00:19:06,810 --> 00:19:08,856
Ivan's Sabiston's in line
for the 4:00 sailing.
392
00:19:08,880 --> 00:19:10,756
Looks like he's trying to make a run for it.
393
00:19:10,780 --> 00:19:12,080
Can't let him do that. Go!
394
00:19:18,920 --> 00:19:21,090
I hadn't heard from Bobby in two years.
395
00:19:21,560 --> 00:19:23,066
Then he messaged me a few weeks ago
396
00:19:23,090 --> 00:19:24,930
saying he'd be in town for the reunion.
397
00:19:25,290 --> 00:19:26,460
Said he had some business.
398
00:19:28,000 --> 00:19:29,260
What sort of business?
399
00:19:30,060 --> 00:19:31,070
I don't know.
400
00:19:32,130 --> 00:19:34,270
He worked in the oil field.
401
00:19:35,440 --> 00:19:36,946
Supplying the man camps with coke,
402
00:19:36,970 --> 00:19:39,070
but that's got nothing
to do with this place.
403
00:19:39,410 --> 00:19:40,410
Cocaine?
404
00:19:42,640 --> 00:19:44,410
Honestly, I'm not the person to ask.
405
00:19:46,150 --> 00:19:48,020
Who is the person to ask?
406
00:19:52,150 --> 00:19:53,660
Bobby had his share of enemies.
407
00:19:54,260 --> 00:19:55,520
Including your husband.
408
00:19:57,930 --> 00:19:59,260
Ivan has a temper.
409
00:19:59,530 --> 00:20:01,930
He used to when he drank,
410
00:20:02,430 --> 00:20:05,806
But he'd been better ever since...
411
00:20:05,830 --> 00:20:06,930
The affair?
412
00:20:16,280 --> 00:20:17,650
Look, I love my husband.
413
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
I do.
414
00:20:23,890 --> 00:20:25,020
Can I see him?
415
00:20:26,950 --> 00:20:27,960
Not just yet.
416
00:20:35,660 --> 00:20:37,006
If he was transporting cocaine,
417
00:20:37,030 --> 00:20:38,776
let's find out who he was working for.
418
00:20:38,800 --> 00:20:40,540
Ivan's in there waiting for you.
419
00:20:54,880 --> 00:20:55,827
I didn't kill him.
420
00:20:55,851 --> 00:20:57,550
You had motive, you tried to run.
421
00:20:58,190 --> 00:20:59,690
We talked about this already.
422
00:21:00,920 --> 00:21:02,160
I thought you believed me.
423
00:21:02,560 --> 00:21:04,236
So far, we've been able to place Bobby
424
00:21:04,260 --> 00:21:05,506
around town till 10:00 PM.
425
00:21:05,530 --> 00:21:07,536
He probably died
between 11:00 and 2:00.
426
00:21:07,560 --> 00:21:09,906
I was at Sam's by 9:00, bed by 12:00.
427
00:21:09,930 --> 00:21:11,830
That is not what your brother says.
428
00:21:14,240 --> 00:21:15,370
What did he say?
429
00:21:17,170 --> 00:21:18,516
Seriously?
430
00:21:18,540 --> 00:21:19,986
Sam said something different?
431
00:21:20,010 --> 00:21:21,486
How'd you know your wife was still
432
00:21:21,510 --> 00:21:22,716
having an affair with Bobby?
433
00:21:22,740 --> 00:21:24,110
Someone sent me photos.
434
00:21:24,380 --> 00:21:25,380
Of?
435
00:21:26,880 --> 00:21:27,757
Them!
436
00:21:27,781 --> 00:21:28,926
You know when they were taken?
437
00:21:28,950 --> 00:21:29,950
Probably yesterday.
438
00:21:30,250 --> 00:21:32,866
She was wearing that
"Class of '09" t-shirt.
439
00:21:32,890 --> 00:21:34,190
Any idea who sent them?
440
00:21:36,860 --> 00:21:38,430
I'd like to see those photos.
441
00:21:39,430 --> 00:21:40,530
They're on my phone.
442
00:21:42,900 --> 00:21:44,200
You confiscated it.
443
00:21:46,630 --> 00:21:48,876
I spoke to the rest of
the committee and it seems
444
00:21:48,900 --> 00:21:51,586
that there is an appetite
to go ahead with the dance,
445
00:21:51,610 --> 00:21:53,586
which seems wrong, but...
446
00:21:53,610 --> 00:21:55,916
Well, people came from all over though.
447
00:21:55,940 --> 00:21:56,787
I guess.
448
00:21:56,811 --> 00:21:58,726
I never knew Bobby Ransome.
449
00:21:58,750 --> 00:22:01,096
He was such a charmer,
but always in over his head.
450
00:22:01,120 --> 00:22:02,226
Drugs, bad crowd.
451
00:22:02,250 --> 00:22:03,596
So it was a murderer, wasn't it?
452
00:22:03,620 --> 00:22:05,226
I ask in the strictest of confidence.
453
00:22:05,250 --> 00:22:06,426
How would I know?
454
00:22:06,450 --> 00:22:07,936
Because you're dating
the Chief of Police.
455
00:22:07,960 --> 00:22:09,120
Reluctantly.
456
00:22:09,490 --> 00:22:11,736
I'm not... I'm not reluctant about him,
457
00:22:11,760 --> 00:22:14,076
but going public, that's
what I'm not so sure about.
458
00:22:14,100 --> 00:22:15,606
For God's sake, why?
459
00:22:15,630 --> 00:22:18,746
Because that's who I'll be now,
the police chief's girlfriend.
460
00:22:18,770 --> 00:22:20,246
So, was it a murder?
461
00:22:20,270 --> 00:22:21,270
Phyllis!
462
00:22:22,400 --> 00:22:24,570
Okay. Okay. Here's what I can tell you.
463
00:22:25,640 --> 00:22:29,610
Karl has his eye on Sam Sabiston's boat.
464
00:22:30,450 --> 00:22:32,256
I'm sure he'll be able to get it for cheap,
465
00:22:32,280 --> 00:22:33,426
all things considered.
466
00:22:33,450 --> 00:22:34,480
What? Spill.
467
00:22:34,780 --> 00:22:36,496
Yeah. This is what I'm talking about.
468
00:22:36,520 --> 00:22:37,596
Friends sharing.
469
00:22:37,620 --> 00:22:39,490
Hey. I need that order for table 12.
470
00:22:40,190 --> 00:22:42,436
Isabella says she's trying
to trace where the photos
471
00:22:42,460 --> 00:22:44,766
came from, but the message
was sent from a VPN,
472
00:22:44,790 --> 00:22:46,436
so it's going to be hard.
473
00:22:46,460 --> 00:22:49,936
When you look at these,
what jumps out at you?
474
00:22:49,960 --> 00:22:52,106
Well, it's obvious, the sex.
475
00:22:52,130 --> 00:22:53,306
And?
476
00:22:53,330 --> 00:22:55,576
I don't know. They're kinda good.
477
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
Exactly.
478
00:22:58,270 --> 00:22:59,416
They look professional.
479
00:22:59,440 --> 00:23:01,416
Photography studios
on the Sunshine Coast,
480
00:23:01,440 --> 00:23:02,456
there can't be many.
481
00:23:02,480 --> 00:23:03,510
I'll get you a list.
482
00:23:03,780 --> 00:23:04,950
Websites too.
483
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
This one.
484
00:23:17,990 --> 00:23:19,966
The style, the composition.
485
00:23:19,990 --> 00:23:21,006
Damn.
486
00:23:21,030 --> 00:23:22,806
Hey. So, what are we looking at?
487
00:23:22,830 --> 00:23:23,846
Look at the framing.
488
00:23:23,870 --> 00:23:25,070
And the point of view.
489
00:23:38,350 --> 00:23:39,710
I'll be right with you.
490
00:23:49,890 --> 00:23:52,030
Hi. How can I help you?
491
00:23:52,360 --> 00:23:55,360
Miss Grear, I'm Karl Alberg,
Chief of Police.
492
00:23:57,260 --> 00:23:59,330
Those aren't for public display.
493
00:23:59,870 --> 00:24:02,840
I'm investigating the murder of
Bobby Ransome.
494
00:24:03,200 --> 00:24:04,710
So, if you don't mind.
495
00:24:05,370 --> 00:24:08,256
Old photos. I've been digitizing them.
496
00:24:08,280 --> 00:24:10,656
They're for the yearbook,
the high school reunion.
497
00:24:10,680 --> 00:24:12,850
The committee asked me
to help put it together.
498
00:24:13,380 --> 00:24:14,380
Ma'am?
499
00:24:14,550 --> 00:24:16,220
Isn't this you and Bobby?
500
00:24:19,390 --> 00:24:20,760
We dated in high school.
501
00:24:21,920 --> 00:24:23,220
I can't believe he's gone.
502
00:24:24,460 --> 00:24:27,406
Tell me about the photos you
sent Ivan Sabiston
503
00:24:27,430 --> 00:24:29,100
of Bobby and Kayla.
504
00:24:29,560 --> 00:24:30,730
I don't know what you mean.
505
00:24:34,640 --> 00:24:36,940
I've never seen that.
506
00:24:38,040 --> 00:24:40,116
Why take them and send them to Ivan?
507
00:24:40,140 --> 00:24:41,256
Did someone hire you?
508
00:24:41,280 --> 00:24:42,616
Of course not.
509
00:24:42,640 --> 00:24:45,110
You and Bobby, it wasn't
just high school, was it?
510
00:24:45,710 --> 00:24:46,950
It was still happening.
511
00:24:47,650 --> 00:24:49,226
I knew he was seeing Kayla Sabiston,
512
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
so I followed him.
513
00:24:51,250 --> 00:24:53,096
You decided to blow up her marriage.
514
00:24:53,120 --> 00:24:55,536
I didn't know Ivan would go
crazy on Bobby like that.
515
00:24:55,560 --> 00:24:57,890
You thought he'd take it
out on Kayla instead.
516
00:25:01,130 --> 00:25:04,976
Bobby was, supplying drugs
to the man camps.
517
00:25:05,000 --> 00:25:06,406
What can you tell me about that?
518
00:25:06,430 --> 00:25:08,970
Nothing. I had nothing to do
with anything like...
519
00:25:10,000 --> 00:25:11,386
This wasn't my fault.
520
00:25:11,410 --> 00:25:12,716
I... I never meant for
521
00:25:12,740 --> 00:25:15,556
Sam Sabiston.
522
00:25:15,580 --> 00:25:17,110
Sam and Bobby were friends?
523
00:26:01,890 --> 00:26:02,890
You look...
524
00:26:03,960 --> 00:26:05,266
Alight. Alright.
525
00:26:05,290 --> 00:26:07,330
You clean up pretty nicely yourself.
526
00:26:09,360 --> 00:26:10,700
You ready for this?
527
00:26:12,000 --> 00:26:13,276
It's a high school reunion.
528
00:26:13,300 --> 00:26:16,400
Just drink punch and act like you're 18.
529
00:26:20,740 --> 00:26:21,810
Here we go.
530
00:26:22,240 --> 00:26:25,510
Fifty years of Gibsons grads
getting drunk and dancing.
531
00:26:38,990 --> 00:26:40,700
I didn't have to wear a suit.
532
00:26:41,930 --> 00:26:42,837
Chief.
533
00:26:42,861 --> 00:26:48,940
โช
534
00:26:49,840 --> 00:26:51,316
You didn't go to Gibsons High.
535
00:26:51,340 --> 00:26:53,716
Corporal got tied up with
the case, so I'm here instead.
536
00:26:53,740 --> 00:26:55,016
So she sent you?
537
00:26:55,040 --> 00:26:56,780
Hey. I'm a good wingman.
538
00:26:58,450 --> 00:27:00,250
You are not my wingman.
539
00:27:00,610 --> 00:27:02,720
I can't believe I'm even saying wingman.
540
00:27:02,950 --> 00:27:05,196
Fine. I'll leave you to it then.
541
00:27:05,220 --> 00:27:06,220
But, but
542
00:27:09,460 --> 00:27:10,520
that's him.
543
00:27:16,930 --> 00:27:17,930
Wingman.
544
00:27:18,770 --> 00:27:19,900
Wingman.
545
00:27:30,110 --> 00:27:31,250
May I?
546
00:27:41,160 --> 00:27:47,160
โช
547
00:28:00,980 --> 00:28:08,980
โช
548
00:28:12,990 --> 00:28:16,690
Karl Alberg, you're just full of surprises.
549
00:28:26,970 --> 00:28:28,670
Sam Sabiston?
550
00:28:30,000 --> 00:28:31,686
If you really wanna buy Sam's boat,
551
00:28:31,710 --> 00:28:33,186
you could low ball him.
552
00:28:33,210 --> 00:28:34,510
Financial trouble.
553
00:28:36,780 --> 00:28:38,086
Says who?
554
00:28:38,110 --> 00:28:39,150
Phyllis.
555
00:28:39,650 --> 00:28:41,380
She hears everything.
556
00:28:42,820 --> 00:28:44,790
I thought he sponsored the dance.
557
00:28:45,950 --> 00:28:47,320
Tax write-off.
558
00:28:50,720 --> 00:28:52,160
Well, you just went to work.
559
00:28:52,630 --> 00:28:54,560
You disappeared right
before my very eyes.
560
00:28:55,060 --> 00:28:56,130
I'm sorry.
561
00:28:56,660 --> 00:28:58,070
I just...
562
00:28:59,170 --> 00:29:00,300
Do you mind?
563
00:29:10,340 --> 00:29:12,226
Gonna meet you fellas over there. Okay?
564
00:29:12,250 --> 00:29:13,680
See you in a bit. Okay.
565
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
Chief.
566
00:29:17,820 --> 00:29:20,420
Nice to see you enjoying your downtime.
567
00:29:22,420 --> 00:29:23,860
I see you're left-handed.
568
00:29:24,830 --> 00:29:26,136
Like your brother.
569
00:29:26,160 --> 00:29:28,160
Shouldn't you be out looking for killers?
570
00:29:28,660 --> 00:29:31,476
Or do you just plan
to crucify my brother?
571
00:29:31,500 --> 00:29:35,370
Matter of fact, we released
your brother an hour ago.
572
00:29:35,600 --> 00:29:36,770
Damn right.
573
00:29:37,840 --> 00:29:39,110
How well did you know...
574
00:29:40,770 --> 00:29:41,770
All good.
575
00:29:42,010 --> 00:29:43,256
Bobby Ransome?
576
00:29:43,280 --> 00:29:45,156
Him and Ivan hung out
when they were kids.
577
00:29:45,180 --> 00:29:47,410
I was eight years older, so
578
00:29:48,080 --> 00:29:50,780
Bobby was in town
for business, apparently.
579
00:29:52,890 --> 00:29:54,836
Maybe that business was with you.
580
00:29:54,860 --> 00:29:56,396
God.
581
00:29:56,420 --> 00:29:58,890
As if I would do business
with Bobby Ransome.
582
00:29:59,230 --> 00:30:01,530
Well, he sold pot for you a while back.
583
00:30:02,200 --> 00:30:03,576
Where the hell did you hear that?
584
00:30:03,600 --> 00:30:05,946
It's my business to hear things, Sam.
585
00:30:05,970 --> 00:30:07,800
Your tax dollars at work.
586
00:30:09,800 --> 00:30:11,886
You were a local dealer years back,
587
00:30:11,910 --> 00:30:13,640
before you set yourself straight.
588
00:30:13,910 --> 00:30:15,880
Bobby sold to the school kids.
589
00:30:16,780 --> 00:30:17,780
Never happened.
590
00:30:18,410 --> 00:30:20,050
How are your finances?
591
00:30:23,620 --> 00:30:25,750
Enjoy your eve, Chief.
592
00:30:30,490 --> 00:30:31,467
Hey, boss.
593
00:30:31,491 --> 00:30:33,466
Ask Yen to look into Sam Sabiston's
594
00:30:33,490 --> 00:30:34,936
financial situation.
595
00:30:34,960 --> 00:30:36,236
Anything in particular?
596
00:30:36,260 --> 00:30:37,606
Anything she can find.
597
00:30:37,630 --> 00:30:40,100
I was just about to call you.
Lab report came in.
598
00:30:40,500 --> 00:30:43,076
The stains on Bobby Ransome's clothes,
599
00:30:43,100 --> 00:30:45,840
lab says it's mostly iron, could be steel.
600
00:30:49,480 --> 00:30:50,610
I'll call you back.
601
00:30:51,780 --> 00:30:53,926
He's got that look.
602
00:30:53,950 --> 00:30:56,896
Okay. Chief, make it quick
because once this chorus drops,
603
00:30:56,920 --> 00:30:58,126
you lose me the music.
604
00:30:58,150 --> 00:30:59,726
Rebar. Murder weapon.
605
00:30:59,750 --> 00:31:01,660
Like you'd find at a construction site.
606
00:31:01,990 --> 00:31:05,660
Yeah. Yeah. Could very well be.
607
00:31:06,790 --> 00:31:08,130
Enjoy the dance.
608
00:31:10,530 --> 00:31:11,530
Thanks.
609
00:31:14,340 --> 00:31:15,700
Now I'm really sorry.
610
00:31:16,470 --> 00:31:17,470
You're kidding.
611
00:31:27,050 --> 00:31:28,880
I'll be back as soon as I can.
612
00:31:33,450 --> 00:31:34,996
Sam. Keep an eye on him.
613
00:31:35,020 --> 00:31:36,796
If he wanders off, call me.
614
00:31:36,820 --> 00:31:37,990
You got it, Chief.
615
00:31:38,960 --> 00:31:40,690
Always the bridesmaid.
616
00:31:41,560 --> 00:31:43,400
I'm sorry.
617
00:31:43,900 --> 00:31:45,170
Come on.
618
00:31:45,570 --> 00:31:47,730
โช
619
00:31:50,470 --> 00:31:51,217
Yep.
620
00:31:51,241 --> 00:31:52,486
Sid, drop what you're doing.
621
00:31:52,510 --> 00:31:54,840
Meet me at 106 Hennessy
construction site.
622
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
I'll be right there.
623
00:31:59,150 --> 00:32:00,150
Hey.
624
00:32:05,050 --> 00:32:06,126
This is my chance.
625
00:32:06,150 --> 00:32:09,920
- Go for it.
- โช
626
00:32:15,860 --> 00:32:17,876
Hey. You look like a million bucks.
627
00:32:17,900 --> 00:32:19,646
It's now or never. Alright?
628
00:32:19,670 --> 00:32:21,200
Come on. What do you got to lose?
629
00:32:22,170 --> 00:32:23,170
My dignity?
630
00:32:28,010 --> 00:32:29,010
Okay.
631
00:32:29,510 --> 00:32:37,510
โช
632
00:32:38,620 --> 00:32:41,090
To us. Cheers.
633
00:33:38,850 --> 00:33:41,426
I'm halfway to the construction site.
634
00:33:41,450 --> 00:33:43,180
So where's Sam Sabiston now?
635
00:33:44,650 --> 00:33:46,766
He's not here, boss. He must've split.
636
00:33:46,790 --> 00:33:48,166
What? No one saw him go?
637
00:33:48,190 --> 00:33:49,666
I checked the parking lot.
638
00:33:49,690 --> 00:33:52,030
The guard said he pulled out
15, maybe 20 minutes ago.
639
00:34:00,670 --> 00:34:01,670
Sid!
640
00:34:03,040 --> 00:34:04,040
Sid.
641
00:34:07,210 --> 00:34:08,210
Sid!
642
00:34:11,710 --> 00:34:13,026
Are you okay? What happened?
643
00:34:13,050 --> 00:34:14,356
I was meeting Sid here.
644
00:34:14,380 --> 00:34:16,126
He was on the ground,
somebody knocked him out.
645
00:34:16,150 --> 00:34:17,596
And then just fled?
646
00:34:17,620 --> 00:34:19,366
You're not looking too good there, Sarge.
647
00:34:19,390 --> 00:34:20,666
It's a knock on the head.
648
00:34:20,690 --> 00:34:21,766
Let's go get this guy.
649
00:34:21,790 --> 00:34:22,866
Sam Sabiston?
650
00:34:22,890 --> 00:34:24,436
Yeah. What did you find out about him?
651
00:34:24,460 --> 00:34:26,936
Well, financial troubles turns
out to be an understatement.
652
00:34:26,960 --> 00:34:28,976
Sabiston got himself completely
over-leveraged,
653
00:34:29,000 --> 00:34:30,506
then interest rates spiked.
654
00:34:30,530 --> 00:34:32,306
Looks like he tried the banks, no luck,
655
00:34:32,330 --> 00:34:34,446
so he ended up going to
non-traditional lenders.
656
00:34:34,470 --> 00:34:35,476
Meaning?
657
00:34:35,500 --> 00:34:36,646
A Seattle crime family.
658
00:34:36,670 --> 00:34:38,546
Put out an APB on Sam Sabiston.
659
00:34:38,570 --> 00:34:39,740
Yes, sir.
660
00:34:40,170 --> 00:34:41,840
Let's get you out of here. Come on.
661
00:35:14,740 --> 00:35:16,210
Okay. That's enough.
662
00:35:16,610 --> 00:35:19,086
Vital seem okay.
You say you lost consciousness?
663
00:35:19,110 --> 00:35:20,087
A few seconds, tops.
664
00:35:20,111 --> 00:35:21,526
You should go back to the dance.
665
00:35:21,550 --> 00:35:22,720
You should go home.
666
00:35:23,050 --> 00:35:24,326
He'll be alright.
667
00:35:24,350 --> 00:35:27,166
Just keep an eye on him
and do not let him drive.
668
00:35:27,190 --> 00:35:29,066
You don't really know
him that well, do you?
669
00:35:29,090 --> 00:35:30,620
Thanks for coming by so late, doc.
670
00:35:31,090 --> 00:35:33,506
You checked his house?
What about Ivan?
671
00:35:33,530 --> 00:35:35,106
No longer a person of interest, ma'am.
672
00:35:35,130 --> 00:35:36,200
He is to me!
673
00:35:39,870 --> 00:35:42,516
Okay. Look. I... I know Ivan's
voicemail password.
674
00:35:42,540 --> 00:35:43,446
Do you want me to...
675
00:35:43,470 --> 00:35:44,470
Please.
676
00:35:51,980 --> 00:35:53,410
Ivan, baby, please.
677
00:35:54,620 --> 00:35:56,480
Don't do this, please.
678
00:35:57,550 --> 00:35:59,890
Bro, listen. It's me. I need to talk to you.
679
00:36:00,720 --> 00:36:02,960
Uncle Wally's Pride and Joy.
Can you meet me?
680
00:36:03,420 --> 00:36:04,560
As soon as you can.
681
00:36:05,390 --> 00:36:06,566
Uncle Wally?
682
00:36:06,590 --> 00:36:09,160
Their dad's ex-business
partner, Wally Symes.
683
00:36:12,070 --> 00:36:14,476
Symes bought the Brentwood Lodge
684
00:36:14,500 --> 00:36:16,546
after he got out of
the construction business.
685
00:36:16,570 --> 00:36:18,670
He's got that big house
up on Crestwood.
686
00:36:20,770 --> 00:36:22,180
Was Sam close to his uncle?
687
00:36:23,010 --> 00:36:25,286
Well, he had a falling out
with the family years ago.
688
00:36:25,310 --> 00:36:27,450
So not the first place
that he'd go to for help.
689
00:36:27,810 --> 00:36:29,896
Sam needs money. He needs
to get away from here.
690
00:36:29,920 --> 00:36:31,566
We're watching the roads and ferries.
691
00:36:31,590 --> 00:36:33,150
Check the lodge just to make sure.
692
00:36:33,620 --> 00:36:35,160
Kendrick, Wally's house.
693
00:36:49,640 --> 00:36:50,516
You alright?
694
00:36:50,540 --> 00:36:51,540
I need your help.
695
00:36:52,940 --> 00:36:54,340
We need to help each other.
696
00:36:54,980 --> 00:36:56,256
What's going on?
697
00:36:56,280 --> 00:37:00,210
I might have gotten myself
into a... bit of a mess.
698
00:37:07,650 --> 00:37:08,936
Oof.
699
00:37:08,960 --> 00:37:11,120
How you doing, Sarge?
I'm here to take you home.
700
00:37:13,730 --> 00:37:16,106
Wally Symes. Haven't heard
that name in a while.
701
00:37:16,130 --> 00:37:17,476
Is he still around?
702
00:37:17,500 --> 00:37:19,346
Sam didn't like his Uncle Wally.
703
00:37:19,370 --> 00:37:21,346
Why would he ask his brother
to meet him
704
00:37:21,370 --> 00:37:23,200
at Wally's Pride and Joy?
705
00:37:31,980 --> 00:37:32,980
That boat.
706
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
You don't like it?
707
00:37:35,650 --> 00:37:36,956
Did Wally Symes have a boat?
708
00:37:36,980 --> 00:37:38,296
Yeah. He did. A big one.
709
00:37:38,320 --> 00:37:39,626
He's always out in the water.
710
00:37:39,650 --> 00:37:40,650
Boss...
711
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
No.
712
00:37:42,420 --> 00:37:43,420
I needed money.
713
00:37:44,190 --> 00:37:45,560
You could have came to me.
714
00:37:46,430 --> 00:37:48,030
Not this kind of money, Ivan.
715
00:37:48,400 --> 00:37:49,730
And the people that I owe,
716
00:37:51,400 --> 00:37:54,416
so I made a deal, pay it back
by selling their coke.
717
00:37:54,440 --> 00:37:57,176
I set it up with Bobby like the old days.
718
00:37:57,200 --> 00:38:00,016
He was my courier for the man camps.
719
00:38:00,040 --> 00:38:01,040
Win-win.
720
00:38:01,910 --> 00:38:04,080
He made a pretty good cut,
but he got greedy.
721
00:38:04,710 --> 00:38:06,750
He made a move to cut me out.
722
00:38:07,850 --> 00:38:09,020
I had to do something.
723
00:38:10,520 --> 00:38:11,520
You!
724
00:38:13,120 --> 00:38:14,120
Killed him?
725
00:38:14,860 --> 00:38:15,920
It was self-defense.
726
00:38:17,720 --> 00:38:20,390
I wanted to talk, but...
727
00:38:20,930 --> 00:38:23,030
Look, he went... he went for me, bro.
728
00:38:23,300 --> 00:38:26,076
But we can work through this
if we just work together.
729
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
We?!
730
00:38:29,140 --> 00:38:30,570
What did Dad always say?
731
00:38:31,300 --> 00:38:35,410
When we pull together,
we're unstoppable.
732
00:38:35,780 --> 00:38:38,526
So we set this up like it was a
drug deal gone wrong. Alright?
733
00:38:38,550 --> 00:38:40,686
I already told him that
you were home at midnight.
734
00:38:40,710 --> 00:38:41,896
We stayed up until 2:00 AM.
735
00:38:41,920 --> 00:38:43,896
That's not true. I came home by 9:00.
736
00:38:43,920 --> 00:38:45,090
It doesn't matter!
737
00:38:45,590 --> 00:38:47,366
We just need to get our stories straight
738
00:38:47,390 --> 00:38:48,936
so that we both have alibis.
739
00:38:48,960 --> 00:38:50,036
You lied!
740
00:38:50,060 --> 00:38:52,036
I said what I needed to say, Ivan.
741
00:38:52,060 --> 00:38:53,436
You're trying to pin this on me?
742
00:38:53,460 --> 00:38:54,460
No.
743
00:38:55,900 --> 00:38:58,376
Just focus. Okay? I can't go to jail.
744
00:38:58,400 --> 00:38:59,806
I got a business to run.
745
00:38:59,830 --> 00:39:02,170
I got Dad's business to run.
746
00:39:03,270 --> 00:39:04,970
I've always been there for you, Ivan.
747
00:39:05,770 --> 00:39:07,810
No. You haven't.
748
00:39:08,680 --> 00:39:10,480
It's always been about you.
749
00:39:11,240 --> 00:39:12,450
Don't turn away from...
750
00:39:13,950 --> 00:39:15,080
Turn around!
751
00:39:20,950 --> 00:39:22,160
Don't make me do this.
752
00:39:23,290 --> 00:39:24,290
Just tell them.
753
00:39:24,660 --> 00:39:26,190
Coordinate our stories.
754
00:39:26,490 --> 00:39:27,830
That's all you gotta do.
755
00:39:30,760 --> 00:39:32,330
For Dad's sake, man.
756
00:39:34,130 --> 00:39:35,130
We're family.
757
00:39:37,500 --> 00:39:38,510
Right?
758
00:39:39,710 --> 00:39:40,710
Yeah.
759
00:39:49,020 --> 00:39:50,550
Yeah? Yes.
760
00:39:55,960 --> 00:39:56,960
Drop it!
761
00:39:59,530 --> 00:40:01,476
Chief, err... it wasn't me, Chief. I didn't...
762
00:40:01,500 --> 00:40:02,860
Drop the weapon, Sam!
763
00:40:03,160 --> 00:40:03,936
Chief, I didn't...
764
00:40:03,960 --> 00:40:04,960
It's over!
765
00:40:31,890 --> 00:40:33,330
That's my statement, Chief.
766
00:40:33,730 --> 00:40:34,830
Take care.
767
00:40:47,170 --> 00:40:48,686
Hey. Chief says go home now.
768
00:40:48,710 --> 00:40:49,710
Alright.
769
00:40:50,740 --> 00:40:52,656
I didn't wanna drag you away
from the dance.
770
00:40:52,680 --> 00:40:55,396
You kidding? I'm so glad you called.
771
00:40:55,420 --> 00:40:57,426
Two words, flat earther.
772
00:40:57,450 --> 00:40:58,696
No way.
773
00:40:58,720 --> 00:41:00,620
Just like watching the prince
turn into Shrek.
774
00:41:02,920 --> 00:41:05,536
I'm sorry I sent Kendrick.
I tried to call you.
775
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
It's okay.
776
00:41:07,560 --> 00:41:08,436
Later, guys.
777
00:41:08,460 --> 00:41:09,460
See you.
778
00:41:10,800 --> 00:41:13,130
Matter of fact, he's not a bad wingman.
779
00:41:14,570 --> 00:41:15,346
Okay.
780
00:41:15,370 --> 00:41:16,177
Yeah.
781
00:41:16,201 --> 00:41:17,270
What?
782
00:41:57,280 --> 00:41:58,810
I didn't think I'd see you today.
783
00:41:59,250 --> 00:42:00,480
I forgot something.
784
00:42:06,850 --> 00:42:08,226
I suck as a prom date.
785
00:42:08,250 --> 00:42:10,690
Pretty much. I mean,
you started out strong, but.
786
00:42:13,290 --> 00:42:15,160
I'd say it won't happen again, but...
787
00:42:17,030 --> 00:42:20,270
โช
788
00:42:26,840 --> 00:42:27,840
I'm sorry.
789
00:42:30,610 --> 00:42:32,480
This is never going to be easy, is it?
790
00:42:34,980 --> 00:42:36,320
No.
791
00:42:48,190 --> 00:42:49,230
Saturday night?
792
00:42:50,730 --> 00:42:52,806
Without fail.
793
00:42:52,830 --> 00:43:00,830
โช
794
00:43:10,520 --> 00:43:18,520
โช
53141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.