All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:02,776 This this is the real deal. 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,547 Go go. 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,706 Rescue high surf. 4 00:00:04,730 --> 00:00:05,577 Bring it on. 5 00:00:05,601 --> 00:00:06,716 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,646 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,670 --> 00:00:10,216 How much did you spend on this? 8 00:00:10,240 --> 00:00:13,086 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,110 --> 00:00:14,556 Nailed it. 10 00:00:14,580 --> 00:00:15,780 All available now. 11 00:00:19,080 --> 00:00:21,556 We're the Wildcats! 12 00:00:21,580 --> 00:00:23,626 A little bit louder now! 13 00:00:23,650 --> 00:00:27,966 We're the Wildcats! I can't hear you!!! 14 00:00:27,990 --> 00:00:30,836 I am glad that Brent didn't show up tonight. 15 00:00:30,860 --> 00:00:32,506 Liar. 16 00:00:32,530 --> 00:00:34,800 Maybe he's showing up for the big reunion dance. 17 00:00:37,930 --> 00:00:39,770 Say mocha! 18 00:00:40,600 --> 00:00:42,540 Mocha! 19 00:00:44,440 --> 00:00:46,116 Didn't you get in trouble for having sex 20 00:00:46,140 --> 00:00:47,356 down here in 11th grade? 21 00:00:47,380 --> 00:00:48,186 Don't remind me. 22 00:00:48,210 --> 00:00:49,127 My god. Yes! 23 00:00:49,151 --> 00:00:51,310 Hold my camera. I need to pee. 24 00:00:51,950 --> 00:00:53,496 Icky Mickey. Remember? 25 00:00:53,520 --> 00:00:54,656 Icky Mickey! 26 00:00:54,680 --> 00:00:57,220 Gross! He was so gross. 27 00:00:57,520 --> 00:00:59,466 I can't believe it. Fifteen years! 28 00:00:59,490 --> 00:01:01,220 Say Gibsons! 29 00:01:03,830 --> 00:01:05,136 Are you okay? 30 00:01:05,160 --> 00:01:07,276 Get your flashlight, Rosie. Flashlight, flashlight. 31 00:01:07,300 --> 00:01:09,306 I'm gonna film this. Bella, I'm filming this. 32 00:01:09,330 --> 00:01:12,516 Day one of our fifteen-year high school reunion. 33 00:01:12,540 --> 00:01:14,676 And our prom queen Bella Devine is demonstrating 34 00:01:14,700 --> 00:01:16,786 her fall from Grace in real time folks. 35 00:01:16,810 --> 00:01:17,910 You guys, help me up. 36 00:01:19,810 --> 00:01:21,716 What are you laying on? 37 00:01:21,740 --> 00:01:22,657 I don't know. 38 00:01:22,681 --> 00:01:25,026 Get up. 39 00:01:25,050 --> 00:01:26,180 My. 40 00:01:28,820 --> 00:01:29,996 I'll take it. 41 00:01:30,020 --> 00:01:31,196 Come on! 42 00:01:31,220 --> 00:01:32,466 Seriously. 43 00:01:32,490 --> 00:01:33,560 Seriously, what are you... 44 00:01:38,830 --> 00:01:41,030 Somebody call 911! 45 00:01:53,580 --> 00:01:57,610 - Did you like high school? - โ™ช 46 00:01:59,850 --> 00:02:01,950 I quite enjoyed it, actually. 47 00:02:03,890 --> 00:02:05,020 Let me guess. 48 00:02:06,460 --> 00:02:08,260 Chess Club, a beret. 49 00:02:09,460 --> 00:02:11,560 Bold artistic statements. 50 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 It was more like math and physics. 51 00:02:18,600 --> 00:02:19,916 I wasn't wildly popular. 52 00:02:19,940 --> 00:02:21,916 I mean, unlike you, you heart breaker. 53 00:02:21,940 --> 00:02:23,540 I was going through a phase. 54 00:02:25,440 --> 00:02:26,956 So you went to the prom? 55 00:02:26,980 --> 00:02:28,516 Of course. 56 00:02:28,540 --> 00:02:32,296 I went with Roger Galbraith. He's actually semi-famous now. 57 00:02:32,320 --> 00:02:33,956 I... I never heard of him. 58 00:02:33,980 --> 00:02:37,426 He went to LA and kinda made it as an actor and, 59 00:02:37,450 --> 00:02:40,266 you know, I went to college and then grad school 60 00:02:40,290 --> 00:02:42,606 and then more grad school. 61 00:02:42,630 --> 00:02:44,560 Anyway, tell me about yours. 62 00:02:44,990 --> 00:02:46,106 My prom date? 63 00:02:46,130 --> 00:02:47,430 No. Your prom. 64 00:02:48,900 --> 00:02:51,270 I never went. 65 00:02:51,930 --> 00:02:52,930 Why? 66 00:02:55,140 --> 00:02:57,340 I went to the movies instead. 67 00:02:59,280 --> 00:03:01,310 I kind of regret it now. 68 00:03:04,080 --> 00:03:05,750 Do you wanna come to mine? 69 00:03:06,950 --> 00:03:09,226 It's the high school 50th anniversary, 70 00:03:09,250 --> 00:03:11,796 and they wanna throw this big dance party 71 00:03:11,820 --> 00:03:14,566 for everyone who ever graduated from Gibsons' High 72 00:03:14,590 --> 00:03:17,906 and I was roped into the organizing committee. 73 00:03:17,930 --> 00:03:18,960 Mhmm. 74 00:03:19,500 --> 00:03:20,660 Seriously, 75 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 you wanna go? 76 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 No. 77 00:03:30,110 --> 00:03:31,310 Not really. 78 00:03:35,140 --> 00:03:36,140 Not alone? 79 00:04:14,580 --> 00:04:15,996 Shh!!! 80 00:04:16,020 --> 00:04:17,066 Bobby, what the hell? 81 00:04:17,090 --> 00:04:18,690 You damn near gave me a heart attack. 82 00:04:19,420 --> 00:04:20,860 God, you're beautiful. 83 00:04:21,760 --> 00:04:24,836 I mean, I know that, but every time I see you... 84 00:04:24,860 --> 00:04:26,976 So where were you last night? 85 00:04:27,000 --> 00:04:29,200 Had a little something to take care of. 86 00:04:30,330 --> 00:04:31,700 Who is she? 87 00:04:35,200 --> 00:04:37,816 You know what? It doesn't even matter. 88 00:04:37,840 --> 00:04:39,880 Okay Bobby, we have to stop doing this. 89 00:04:40,680 --> 00:04:41,417 I know. 90 00:04:41,441 --> 00:04:42,586 No. I'm serious. 91 00:04:42,610 --> 00:04:44,356 That's why I came back here to tell you. 92 00:04:44,380 --> 00:04:46,580 Stop. Somebody's gonna see us. 93 00:04:47,880 --> 00:04:48,920 I know. 94 00:05:17,580 --> 00:05:19,080 Is that you, Kayla? 95 00:05:20,450 --> 00:05:21,696 Hey, Sam. 96 00:05:21,720 --> 00:05:23,566 Hey. Would you convince this guy to move home 97 00:05:23,590 --> 00:05:25,196 and run the business with me? 98 00:05:25,220 --> 00:05:27,966 Thing is we do have our own life, in Spokane. So... 99 00:05:27,990 --> 00:05:30,606 Working for other people. 100 00:05:30,630 --> 00:05:32,876 But, come on. 101 00:05:32,900 --> 00:05:35,230 You know, dad wanted us to run it together. 102 00:05:36,060 --> 00:05:37,406 Remember what he always used to say? 103 00:05:37,430 --> 00:05:40,316 If we pull together, then we are unstoppable. 104 00:05:40,340 --> 00:05:41,976 Yeah. Well, you're pretty unstoppable 105 00:05:42,000 --> 00:05:43,810 all on your own, big bro. 106 00:05:46,440 --> 00:05:49,786 Alright. Anyways, think about it. Alright? 107 00:05:49,810 --> 00:05:51,450 Good night, you two. 108 00:05:55,850 --> 00:05:58,566 So, how was it with the girls tonight? 109 00:05:58,590 --> 00:06:01,766 Drinking, gossiping, too many shots. 110 00:06:01,790 --> 00:06:03,066 It was fun. 111 00:06:03,090 --> 00:06:05,960 Okay. I'm gonna have a shower. Alright? 112 00:06:06,800 --> 00:06:08,300 - Mmhmm. - Okay. 113 00:06:22,950 --> 00:06:24,426 That boat. 114 00:06:24,450 --> 00:06:25,550 You don't like it? 115 00:06:26,280 --> 00:06:27,257 It's a nice boat. 116 00:06:27,281 --> 00:06:28,826 It's for sale. It's on consignment. 117 00:06:28,850 --> 00:06:30,620 It's almost in my price range. 118 00:06:31,150 --> 00:06:32,220 It floats. 119 00:06:34,020 --> 00:06:36,730 Okay. So sailboats don't really fall in my price range. 120 00:06:38,190 --> 00:06:39,776 I just like to look at them. 121 00:06:39,800 --> 00:06:41,176 Who owns it? 122 00:06:41,200 --> 00:06:43,176 A guy named Sam Sebastian. 123 00:06:43,200 --> 00:06:45,276 - Sam Sabiston. - Sam. Right. 124 00:06:45,300 --> 00:06:47,316 There are a lot of boats in that guy's price range. 125 00:06:47,340 --> 00:06:48,476 He's Sabiston Developments. 126 00:06:48,500 --> 00:06:49,970 Did you see me on that thing? 127 00:06:51,910 --> 00:06:55,216 Maybe if I squint a little? I have to go meet Phyllis. 128 00:06:55,240 --> 00:06:56,217 No. 129 00:06:56,241 --> 00:07:00,456 So... what would it look like? 130 00:07:00,480 --> 00:07:01,896 It? 131 00:07:01,920 --> 00:07:04,526 You, me, this... this dance, assuming we went together. 132 00:07:04,550 --> 00:07:05,696 Public. 133 00:07:05,720 --> 00:07:06,736 Right. 134 00:07:06,760 --> 00:07:08,836 It'd certainly look public. 135 00:07:08,860 --> 00:07:09,990 Yeah. 136 00:07:10,930 --> 00:07:12,360 - Yeah. - Mhmm. 137 00:07:13,860 --> 00:07:15,600 So. 138 00:07:17,500 --> 00:07:20,040 Would you like to go to your prom with me? 139 00:07:23,940 --> 00:07:25,240 It depends. 140 00:07:25,840 --> 00:07:27,240 Do you have a suit? 141 00:07:27,840 --> 00:07:29,156 I don't wear suits. 142 00:07:29,180 --> 00:07:31,280 I don't make the rules. We don't get to break them. 143 00:07:34,120 --> 00:07:36,450 You can pick me up at 7:00 tomorrow. 144 00:07:50,730 --> 00:07:52,616 Good morning, campers. 145 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Oof! 146 00:07:56,940 --> 00:07:58,286 Where are we? What happened? 147 00:07:58,310 --> 00:08:00,016 Well, I can't fill in all your blanks, 148 00:08:00,040 --> 00:08:03,050 but we met when you started urinating on my car. 149 00:08:04,710 --> 00:08:05,810 What? 150 00:08:11,620 --> 00:08:12,790 Idiots. 151 00:08:13,320 --> 00:08:15,636 Doug Hewitt, and Ronnie. 152 00:08:15,660 --> 00:08:18,266 Harbud. Is that you? 153 00:08:18,290 --> 00:08:20,206 Let me guess. You guys were caught 154 00:08:20,230 --> 00:08:21,776 spray painting the school again? 155 00:08:21,800 --> 00:08:26,070 This time, we were peeing off the bridge onto passing cars. 156 00:08:29,400 --> 00:08:31,810 Hey, are you coming to the reunion? 157 00:08:32,170 --> 00:08:34,486 Maybe. Hey, I was just wondering, 158 00:08:34,510 --> 00:08:36,826 just because he popped into my head the other day, 159 00:08:36,850 --> 00:08:38,786 do you remember Brent Dean? 160 00:08:38,810 --> 00:08:40,556 Yeah, of course. He's coming. 161 00:08:40,580 --> 00:08:42,156 Yeah? Cool. 162 00:08:42,180 --> 00:08:45,166 Yeah. I just haven't thought about him in a while, so. 163 00:08:45,190 --> 00:08:48,166 And what about his wife and kids? 164 00:08:48,190 --> 00:08:50,166 I'm pretty sure he's still single. 165 00:08:50,190 --> 00:08:51,630 Funny. 166 00:08:52,160 --> 00:08:54,006 - Brent Dean! - Brent Dean!!! 167 00:08:54,030 --> 00:08:55,100 Brent Dean! 168 00:08:58,500 --> 00:08:59,646 I'll see you later. 169 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 Yeah. 170 00:09:04,140 --> 00:09:05,286 Brent Dean! 171 00:09:05,310 --> 00:09:06,780 Just a guy I went to school with. 172 00:09:08,810 --> 00:09:10,480 - Okay. - Okay. 173 00:09:18,690 --> 00:09:19,866 Wow. 174 00:09:19,890 --> 00:09:21,866 Yeah. Leah called in sick so I'm on my own. 175 00:09:21,890 --> 00:09:25,506 And remember Bella Devine, that snotty-nosed brat 176 00:09:25,530 --> 00:09:29,036 I used to babysit when we were, like, 17 and she was nine? 177 00:09:29,060 --> 00:09:29,976 I think so. 178 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 - Order up! - One sec. 179 00:09:32,570 --> 00:09:34,816 Well, she has sent her food back three times, 180 00:09:34,840 --> 00:09:36,946 and then she decided that she didn't like the menu, 181 00:09:36,970 --> 00:09:38,786 so she invented her own thing. 182 00:09:38,810 --> 00:09:40,356 And you know what? I am an adult. 183 00:09:40,380 --> 00:09:43,356 I am a smart businesswoman, and I am saying this out loud 184 00:09:43,380 --> 00:09:44,786 so that I don't spit in her food. 185 00:09:44,810 --> 00:09:45,787 Do you want help? 186 00:09:45,811 --> 00:09:47,026 I would seriously kiss your butt. 187 00:09:47,050 --> 00:09:48,027 Here. Take this. 188 00:09:48,051 --> 00:09:49,526 Okay, great. Thank you. 189 00:09:49,550 --> 00:09:50,796 Okay. Table 12. 190 00:09:50,820 --> 00:09:52,990 By the way, how was your night with Chief? 191 00:09:54,720 --> 00:09:56,336 Well, he's taking me to the dance. 192 00:09:56,360 --> 00:09:58,466 Seriously? I thought you guys were gonna take it slow. 193 00:09:58,490 --> 00:09:59,736 I know. I know. Am I nuts? 194 00:09:59,760 --> 00:10:03,746 No. No. It is a dance. Who cares if it's public? 195 00:10:03,770 --> 00:10:05,246 I like him. 196 00:10:05,270 --> 00:10:07,676 We will have fun, and I am not going to overthink things 197 00:10:07,700 --> 00:10:08,816 for once in my life. 198 00:10:08,840 --> 00:10:11,510 Okay. Great. Yeah, table 12. Thank you. 199 00:10:16,680 --> 00:10:18,856 Alright. If Ivan asked where I was last night, 200 00:10:18,880 --> 00:10:20,096 I was with you guys. Okay? 201 00:10:20,120 --> 00:10:21,896 Kayla. Bobby again? 202 00:10:21,920 --> 00:10:23,926 Ivan is one of the nicest guys. 203 00:10:23,950 --> 00:10:25,266 Kayla, you don't deserve him. 204 00:10:25,290 --> 00:10:27,236 - Ouch, harsh Bella. - Well, it's true. 205 00:10:27,260 --> 00:10:30,260 Excuse me. I have to take this damn food back to the kitchen. 206 00:10:31,190 --> 00:10:34,336 Why did Bobby even come? It's not like he graduated. 207 00:10:34,360 --> 00:10:35,876 He said he had some business. 208 00:10:35,900 --> 00:10:37,300 He came because you're here. 209 00:10:38,270 --> 00:10:40,200 Look, I love Ivan. I really do. 210 00:10:41,140 --> 00:10:42,600 We both made mistakes. 211 00:10:43,570 --> 00:10:44,570 Okay? 212 00:10:46,910 --> 00:10:47,910 Hey, babe. 213 00:10:49,810 --> 00:10:51,210 You promised me. 214 00:10:51,810 --> 00:10:53,450 What are you talking about? 215 00:10:57,150 --> 00:10:59,026 Babe, this is crap. It's a fake. 216 00:10:59,050 --> 00:11:00,920 I mean, who would even send that to you? 217 00:11:02,160 --> 00:11:03,406 We're done. 218 00:11:03,430 --> 00:11:06,936 Babe, wait! Wait... Babe! Just give me a second! 219 00:11:06,960 --> 00:11:08,936 Please, I'm sorry! One time, okay? I'm sorry! 220 00:11:08,960 --> 00:11:10,546 You promised me! You screwed me! 221 00:11:10,570 --> 00:11:11,876 I'm sorry! Okay? 222 00:11:11,900 --> 00:11:13,776 - Get your hands off her! - That's my wife! 223 00:11:13,800 --> 00:11:14,916 This is bad. 224 00:11:14,940 --> 00:11:16,340 You were my friend! 225 00:11:19,470 --> 00:11:20,317 Really bad. 226 00:11:20,341 --> 00:11:21,980 Stop! 227 00:11:24,250 --> 00:11:26,180 Hi. You're not still by the marina, are you? 228 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 Hey! 229 00:11:30,190 --> 00:11:31,166 Guys, stop! 230 00:11:31,190 --> 00:11:32,067 Both of you! 231 00:11:32,091 --> 00:11:33,360 For God's sake, just stop it! 232 00:11:34,420 --> 00:11:36,120 What do you say we calm down? 233 00:11:36,360 --> 00:11:38,136 Why are you arresting me? He started it!!! 234 00:11:38,160 --> 00:11:39,590 I'm gonna kill you! 235 00:11:39,830 --> 00:11:40,930 I swear! 236 00:11:42,630 --> 00:11:44,946 I'm sorry. I'm sorry. Okay? 237 00:11:44,970 --> 00:11:46,470 Stay away from me. 238 00:11:58,210 --> 00:11:59,756 So why are you arresting me? 239 00:11:59,780 --> 00:12:01,680 Did I say I was arresting you? 240 00:12:02,150 --> 00:12:03,866 The last guy did it weekly. 241 00:12:03,890 --> 00:12:05,550 Damn near every time I turn around. 242 00:12:07,320 --> 00:12:08,496 What's this for? 243 00:12:08,520 --> 00:12:10,560 It's water, it's for drinking. You look rough. 244 00:12:12,800 --> 00:12:14,200 You got ID? 245 00:12:21,070 --> 00:12:22,540 Bobby Ransome. 246 00:12:25,370 --> 00:12:26,840 You here for the reunion? 247 00:12:27,340 --> 00:12:28,480 Obviously. 248 00:12:29,540 --> 00:12:31,310 I grew up here. Alright? 249 00:12:31,910 --> 00:12:33,226 It's still home, sort of, 250 00:12:33,250 --> 00:12:35,820 when I'm not stuck in the camps up north. 251 00:12:36,250 --> 00:12:37,590 Tough life, the rigs. 252 00:12:41,490 --> 00:12:42,666 So are we about done here? 253 00:12:42,690 --> 00:12:43,690 Somewhere to be? 254 00:12:44,760 --> 00:12:46,036 Someone to see? 255 00:12:46,060 --> 00:12:48,030 Someone who might not like you talking to a cop? 256 00:12:49,230 --> 00:12:50,700 Do us both a favor. 257 00:12:51,670 --> 00:12:53,200 Stay in your own lane. 258 00:12:58,210 --> 00:13:00,040 Hey, pick that up. 259 00:13:01,540 --> 00:13:02,540 Pick it up. 260 00:13:14,420 --> 00:13:15,696 You know what? 261 00:13:15,720 --> 00:13:18,666 I am glad that Brent didn't show up tonight. 262 00:13:18,690 --> 00:13:20,236 Liar! 263 00:13:20,260 --> 00:13:22,406 Maybe he's showing up for the big reunion dance. 264 00:13:22,430 --> 00:13:24,946 Seriously. I mean, yes. 265 00:13:24,970 --> 00:13:27,916 I thought I liked him in high school, but that was the past. 266 00:13:27,940 --> 00:13:29,016 Leave it there. 267 00:13:29,040 --> 00:13:31,286 Okay. So if you see him at the dance... 268 00:13:31,310 --> 00:13:34,716 Yeah. I'm probably not going. I got way too much to do. 269 00:13:34,740 --> 00:13:36,640 Come on. I'll be your wingman. 270 00:13:39,880 --> 00:13:41,720 Somebody call 911! 271 00:13:42,650 --> 00:13:43,790 What's going on? 272 00:14:08,240 --> 00:14:09,580 Bobby Ransome. 273 00:14:16,250 --> 00:14:17,996 Looks like he died from blunt force trauma. 274 00:14:18,020 --> 00:14:19,090 Back of the head. 275 00:14:19,320 --> 00:14:20,097 Accidental? 276 00:14:20,121 --> 00:14:21,166 Maybe. 277 00:14:21,190 --> 00:14:22,596 Crack on the skull that hard though, 278 00:14:22,620 --> 00:14:23,990 tough to believe he just fell. 279 00:14:24,290 --> 00:14:25,766 He passed out? If he's dead weight, 280 00:14:25,790 --> 00:14:27,406 he would've hit his head much harder. 281 00:14:27,430 --> 00:14:29,476 Stains on his shirt, pants. 282 00:14:29,500 --> 00:14:30,746 It's gotta be dirt. 283 00:14:30,770 --> 00:14:32,446 Somebody had to roll him into the tarp. 284 00:14:32,470 --> 00:14:33,970 Send it to the lab. Make sure. 285 00:14:35,540 --> 00:14:37,086 Next of kin? 286 00:14:37,110 --> 00:14:39,146 I tracked his aunt in Denver, Apparently she's not surprised, 287 00:14:39,170 --> 00:14:40,816 she said he's been pushing his luck his whole life. 288 00:14:40,840 --> 00:14:42,086 Moth to flame kinda thing. 289 00:14:42,110 --> 00:14:44,156 Let's follow-up on that, find out what she meant. 290 00:14:44,180 --> 00:14:46,286 Let's retrace Bobby Ransome's steps from the time 291 00:14:46,310 --> 00:14:48,456 he left Molly's till he was found dead at 2:00AM. 292 00:14:48,480 --> 00:14:49,856 Who saw him? Who talked to him? 293 00:14:49,880 --> 00:14:50,696 On it. 294 00:14:50,720 --> 00:14:51,527 Okay. 295 00:14:51,551 --> 00:14:52,850 I'll start with the husband. 296 00:15:16,480 --> 00:15:18,910 Morning, Ivan. I'm gonna have to ask you a few questions. 297 00:15:19,410 --> 00:15:20,357 What about? 298 00:15:20,381 --> 00:15:21,880 Bobby was found dead last night. 299 00:15:22,880 --> 00:15:24,090 Mind if I come in? 300 00:15:29,820 --> 00:15:31,506 You and Bobby were close once? 301 00:15:31,530 --> 00:15:33,706 Since grade school. He's my best friend for years. 302 00:15:33,730 --> 00:15:35,476 Yeah. You mixed up with some bad people. 303 00:15:35,500 --> 00:15:37,406 You got a few priors, drugs, theft. 304 00:15:37,430 --> 00:15:38,377 That was another life. 305 00:15:38,401 --> 00:15:39,830 He had an affair with your wife. 306 00:15:46,510 --> 00:15:49,680 He dated Kayla before me, okay, back in high school. 307 00:15:50,180 --> 00:15:51,880 He always treated her like... 308 00:15:52,750 --> 00:15:55,526 Bobby's gonna be Bobby though, no matter who gets hurt. 309 00:15:55,550 --> 00:15:57,566 One night she comes to my place, she's crying. 310 00:15:57,590 --> 00:15:59,996 You know, a few months after that, we started dating 311 00:16:00,020 --> 00:16:01,736 and a couple years later, we got married. 312 00:16:01,760 --> 00:16:03,230 And then she went back to him 313 00:16:04,290 --> 00:16:05,290 once. 314 00:16:06,560 --> 00:16:10,070 She begged me to forgive her, and so I did. 315 00:16:12,030 --> 00:16:13,346 You know, looking back, 316 00:16:13,370 --> 00:16:16,400 I wasn't really good to her... drinking too much. 317 00:16:18,310 --> 00:16:19,610 Yesterday 318 00:16:20,440 --> 00:16:21,956 after the fight, where'd you go? 319 00:16:21,980 --> 00:16:24,226 I drove around for a couple hours 320 00:16:24,250 --> 00:16:25,256 and calmed myself down. 321 00:16:25,280 --> 00:16:26,480 You run into him again? 322 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 No. 323 00:16:28,420 --> 00:16:29,726 You see him with anyone else? 324 00:16:29,750 --> 00:16:30,750 No. 325 00:16:30,950 --> 00:16:32,490 I came home around 9:00. 326 00:16:33,220 --> 00:16:34,466 Hung with Sam. 327 00:16:34,490 --> 00:16:35,820 He's my brother. 328 00:16:36,290 --> 00:16:37,406 This is his house. 329 00:16:37,430 --> 00:16:40,300 We ate fish and chips, had a few beers, 330 00:16:41,300 --> 00:16:44,276 and I passed out around midnight. 331 00:16:44,300 --> 00:16:46,546 If I run a test on the blood on your shirt, 332 00:16:46,570 --> 00:16:47,816 gonna match Bobby's? 333 00:16:47,840 --> 00:16:49,416 His or mine. 334 00:16:49,440 --> 00:16:51,140 I'm in the same clothes as yesterday. 335 00:16:54,180 --> 00:16:56,180 You got a mean left hook. 336 00:16:59,410 --> 00:17:00,920 Where can I find your brother? 337 00:17:07,160 --> 00:17:09,736 So I don't want excuses. You need to get the job done. 338 00:17:09,760 --> 00:17:11,566 If you can't, I'll find someone who will. 339 00:17:11,590 --> 00:17:12,636 Okay. Okay. 340 00:17:12,660 --> 00:17:13,577 Great. 341 00:17:13,601 --> 00:17:14,760 Sam Sabiston? 342 00:17:16,160 --> 00:17:17,330 Chief Alberg. 343 00:17:17,770 --> 00:17:19,176 To what do I owe the pleasure? 344 00:17:19,200 --> 00:17:20,446 Somewhere we can talk? 345 00:17:20,470 --> 00:17:21,470 Yeah. 346 00:17:24,710 --> 00:17:26,470 Bobby was found dead. 347 00:17:29,510 --> 00:17:30,980 That's a damn shame. I mean 348 00:17:31,480 --> 00:17:34,320 we weren't really friends, but what is he, like, 32? 349 00:17:34,950 --> 00:17:36,950 Your brother said he was with you last night? 350 00:17:37,650 --> 00:17:41,660 Yeah. After the fight, or whatever it was, I mean. 351 00:17:42,290 --> 00:17:44,936 I tried to talk him down. I told him to come home. 352 00:17:44,960 --> 00:17:46,436 He said he needed to cool down. 353 00:17:46,460 --> 00:17:48,606 So I went and I got fish and chips 354 00:17:48,630 --> 00:17:50,230 and came home and waited for him. 355 00:17:50,570 --> 00:17:51,946 What time did he get there? 356 00:17:51,970 --> 00:17:54,500 It was about midnight. A little before. 357 00:17:55,240 --> 00:17:56,017 That late? 358 00:17:56,041 --> 00:17:57,410 It could have been 11:00. 359 00:17:58,310 --> 00:18:00,556 Come on. You don't think that my brother had anything 360 00:18:00,580 --> 00:18:01,740 to do with this, do you? 361 00:18:02,910 --> 00:18:04,526 He's a little rough around the edges, 362 00:18:04,550 --> 00:18:06,186 but he's the nicest dude on the planet. 363 00:18:06,210 --> 00:18:07,896 Didn't seem that nice yesterday. 364 00:18:07,920 --> 00:18:08,956 His wife cheated. 365 00:18:08,980 --> 00:18:10,966 Look, he was with me last night. 366 00:18:10,990 --> 00:18:13,066 I don't know the exact timeline, 367 00:18:13,090 --> 00:18:16,060 but trust me, my brother's not involved in this. 368 00:18:17,260 --> 00:18:19,306 There were three blows to the base of the skull, 369 00:18:19,330 --> 00:18:21,006 any one of them might have killed them. 370 00:18:21,030 --> 00:18:21,977 The weapon? 371 00:18:22,001 --> 00:18:24,246 Heavy, thin, likely metallic. 372 00:18:24,270 --> 00:18:25,476 Like a metal pipe? 373 00:18:25,500 --> 00:18:26,700 Possibly. 374 00:18:27,270 --> 00:18:28,770 Three blows from behind. 375 00:18:33,680 --> 00:18:35,016 And the angle was left to right. 376 00:18:35,040 --> 00:18:36,486 Now that might suggest that the... 377 00:18:36,510 --> 00:18:37,850 The assailant was left-handed. 378 00:18:40,380 --> 00:18:42,826 That would leave blood spatter. There was none at the scene. 379 00:18:42,850 --> 00:18:44,766 Sid said you've got the lab looking into the dirt 380 00:18:44,790 --> 00:18:46,196 from the victim's clothes. 381 00:18:46,220 --> 00:18:49,390 I found it in his hair, his face, his hands. 382 00:18:49,690 --> 00:18:50,836 It's not dirt. 383 00:18:50,860 --> 00:18:54,506 It's, more granular like sand and oxidized. 384 00:18:54,530 --> 00:18:56,406 Let me know as soon as they report. 385 00:18:56,430 --> 00:18:57,800 I'll call them now. 386 00:18:58,600 --> 00:19:00,946 So, Bobby Ransome was almost certainly 387 00:19:00,970 --> 00:19:02,516 killed somewhere else. 388 00:19:02,540 --> 00:19:04,246 And then disposed of, yeah. 389 00:19:04,270 --> 00:19:05,446 Okay. Thank you. 390 00:19:05,470 --> 00:19:06,786 That was our guy at the ferry. 391 00:19:06,810 --> 00:19:08,856 Ivan's Sabiston's in line for the 4:00 sailing. 392 00:19:08,880 --> 00:19:10,756 Looks like he's trying to make a run for it. 393 00:19:10,780 --> 00:19:12,080 Can't let him do that. Go! 394 00:19:18,920 --> 00:19:21,090 I hadn't heard from Bobby in two years. 395 00:19:21,560 --> 00:19:23,066 Then he messaged me a few weeks ago 396 00:19:23,090 --> 00:19:24,930 saying he'd be in town for the reunion. 397 00:19:25,290 --> 00:19:26,460 Said he had some business. 398 00:19:28,000 --> 00:19:29,260 What sort of business? 399 00:19:30,060 --> 00:19:31,070 I don't know. 400 00:19:32,130 --> 00:19:34,270 He worked in the oil field. 401 00:19:35,440 --> 00:19:36,946 Supplying the man camps with coke, 402 00:19:36,970 --> 00:19:39,070 but that's got nothing to do with this place. 403 00:19:39,410 --> 00:19:40,410 Cocaine? 404 00:19:42,640 --> 00:19:44,410 Honestly, I'm not the person to ask. 405 00:19:46,150 --> 00:19:48,020 Who is the person to ask? 406 00:19:52,150 --> 00:19:53,660 Bobby had his share of enemies. 407 00:19:54,260 --> 00:19:55,520 Including your husband. 408 00:19:57,930 --> 00:19:59,260 Ivan has a temper. 409 00:19:59,530 --> 00:20:01,930 He used to when he drank, 410 00:20:02,430 --> 00:20:05,806 But he'd been better ever since... 411 00:20:05,830 --> 00:20:06,930 The affair? 412 00:20:16,280 --> 00:20:17,650 Look, I love my husband. 413 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 I do. 414 00:20:23,890 --> 00:20:25,020 Can I see him? 415 00:20:26,950 --> 00:20:27,960 Not just yet. 416 00:20:35,660 --> 00:20:37,006 If he was transporting cocaine, 417 00:20:37,030 --> 00:20:38,776 let's find out who he was working for. 418 00:20:38,800 --> 00:20:40,540 Ivan's in there waiting for you. 419 00:20:54,880 --> 00:20:55,827 I didn't kill him. 420 00:20:55,851 --> 00:20:57,550 You had motive, you tried to run. 421 00:20:58,190 --> 00:20:59,690 We talked about this already. 422 00:21:00,920 --> 00:21:02,160 I thought you believed me. 423 00:21:02,560 --> 00:21:04,236 So far, we've been able to place Bobby 424 00:21:04,260 --> 00:21:05,506 around town till 10:00 PM. 425 00:21:05,530 --> 00:21:07,536 He probably died between 11:00 and 2:00. 426 00:21:07,560 --> 00:21:09,906 I was at Sam's by 9:00, bed by 12:00. 427 00:21:09,930 --> 00:21:11,830 That is not what your brother says. 428 00:21:14,240 --> 00:21:15,370 What did he say? 429 00:21:17,170 --> 00:21:18,516 Seriously? 430 00:21:18,540 --> 00:21:19,986 Sam said something different? 431 00:21:20,010 --> 00:21:21,486 How'd you know your wife was still 432 00:21:21,510 --> 00:21:22,716 having an affair with Bobby? 433 00:21:22,740 --> 00:21:24,110 Someone sent me photos. 434 00:21:24,380 --> 00:21:25,380 Of? 435 00:21:26,880 --> 00:21:27,757 Them! 436 00:21:27,781 --> 00:21:28,926 You know when they were taken? 437 00:21:28,950 --> 00:21:29,950 Probably yesterday. 438 00:21:30,250 --> 00:21:32,866 She was wearing that "Class of '09" t-shirt. 439 00:21:32,890 --> 00:21:34,190 Any idea who sent them? 440 00:21:36,860 --> 00:21:38,430 I'd like to see those photos. 441 00:21:39,430 --> 00:21:40,530 They're on my phone. 442 00:21:42,900 --> 00:21:44,200 You confiscated it. 443 00:21:46,630 --> 00:21:48,876 I spoke to the rest of the committee and it seems 444 00:21:48,900 --> 00:21:51,586 that there is an appetite to go ahead with the dance, 445 00:21:51,610 --> 00:21:53,586 which seems wrong, but... 446 00:21:53,610 --> 00:21:55,916 Well, people came from all over though. 447 00:21:55,940 --> 00:21:56,787 I guess. 448 00:21:56,811 --> 00:21:58,726 I never knew Bobby Ransome. 449 00:21:58,750 --> 00:22:01,096 He was such a charmer, but always in over his head. 450 00:22:01,120 --> 00:22:02,226 Drugs, bad crowd. 451 00:22:02,250 --> 00:22:03,596 So it was a murderer, wasn't it? 452 00:22:03,620 --> 00:22:05,226 I ask in the strictest of confidence. 453 00:22:05,250 --> 00:22:06,426 How would I know? 454 00:22:06,450 --> 00:22:07,936 Because you're dating the Chief of Police. 455 00:22:07,960 --> 00:22:09,120 Reluctantly. 456 00:22:09,490 --> 00:22:11,736 I'm not... I'm not reluctant about him, 457 00:22:11,760 --> 00:22:14,076 but going public, that's what I'm not so sure about. 458 00:22:14,100 --> 00:22:15,606 For God's sake, why? 459 00:22:15,630 --> 00:22:18,746 Because that's who I'll be now, the police chief's girlfriend. 460 00:22:18,770 --> 00:22:20,246 So, was it a murder? 461 00:22:20,270 --> 00:22:21,270 Phyllis! 462 00:22:22,400 --> 00:22:24,570 Okay. Okay. Here's what I can tell you. 463 00:22:25,640 --> 00:22:29,610 Karl has his eye on Sam Sabiston's boat. 464 00:22:30,450 --> 00:22:32,256 I'm sure he'll be able to get it for cheap, 465 00:22:32,280 --> 00:22:33,426 all things considered. 466 00:22:33,450 --> 00:22:34,480 What? Spill. 467 00:22:34,780 --> 00:22:36,496 Yeah. This is what I'm talking about. 468 00:22:36,520 --> 00:22:37,596 Friends sharing. 469 00:22:37,620 --> 00:22:39,490 Hey. I need that order for table 12. 470 00:22:40,190 --> 00:22:42,436 Isabella says she's trying to trace where the photos 471 00:22:42,460 --> 00:22:44,766 came from, but the message was sent from a VPN, 472 00:22:44,790 --> 00:22:46,436 so it's going to be hard. 473 00:22:46,460 --> 00:22:49,936 When you look at these, what jumps out at you? 474 00:22:49,960 --> 00:22:52,106 Well, it's obvious, the sex. 475 00:22:52,130 --> 00:22:53,306 And? 476 00:22:53,330 --> 00:22:55,576 I don't know. They're kinda good. 477 00:22:55,600 --> 00:22:56,600 Exactly. 478 00:22:58,270 --> 00:22:59,416 They look professional. 479 00:22:59,440 --> 00:23:01,416 Photography studios on the Sunshine Coast, 480 00:23:01,440 --> 00:23:02,456 there can't be many. 481 00:23:02,480 --> 00:23:03,510 I'll get you a list. 482 00:23:03,780 --> 00:23:04,950 Websites too. 483 00:23:16,720 --> 00:23:17,720 This one. 484 00:23:17,990 --> 00:23:19,966 The style, the composition. 485 00:23:19,990 --> 00:23:21,006 Damn. 486 00:23:21,030 --> 00:23:22,806 Hey. So, what are we looking at? 487 00:23:22,830 --> 00:23:23,846 Look at the framing. 488 00:23:23,870 --> 00:23:25,070 And the point of view. 489 00:23:38,350 --> 00:23:39,710 I'll be right with you. 490 00:23:49,890 --> 00:23:52,030 Hi. How can I help you? 491 00:23:52,360 --> 00:23:55,360 Miss Grear, I'm Karl Alberg, Chief of Police. 492 00:23:57,260 --> 00:23:59,330 Those aren't for public display. 493 00:23:59,870 --> 00:24:02,840 I'm investigating the murder of Bobby Ransome. 494 00:24:03,200 --> 00:24:04,710 So, if you don't mind. 495 00:24:05,370 --> 00:24:08,256 Old photos. I've been digitizing them. 496 00:24:08,280 --> 00:24:10,656 They're for the yearbook, the high school reunion. 497 00:24:10,680 --> 00:24:12,850 The committee asked me to help put it together. 498 00:24:13,380 --> 00:24:14,380 Ma'am? 499 00:24:14,550 --> 00:24:16,220 Isn't this you and Bobby? 500 00:24:19,390 --> 00:24:20,760 We dated in high school. 501 00:24:21,920 --> 00:24:23,220 I can't believe he's gone. 502 00:24:24,460 --> 00:24:27,406 Tell me about the photos you sent Ivan Sabiston 503 00:24:27,430 --> 00:24:29,100 of Bobby and Kayla. 504 00:24:29,560 --> 00:24:30,730 I don't know what you mean. 505 00:24:34,640 --> 00:24:36,940 I've never seen that. 506 00:24:38,040 --> 00:24:40,116 Why take them and send them to Ivan? 507 00:24:40,140 --> 00:24:41,256 Did someone hire you? 508 00:24:41,280 --> 00:24:42,616 Of course not. 509 00:24:42,640 --> 00:24:45,110 You and Bobby, it wasn't just high school, was it? 510 00:24:45,710 --> 00:24:46,950 It was still happening. 511 00:24:47,650 --> 00:24:49,226 I knew he was seeing Kayla Sabiston, 512 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 so I followed him. 513 00:24:51,250 --> 00:24:53,096 You decided to blow up her marriage. 514 00:24:53,120 --> 00:24:55,536 I didn't know Ivan would go crazy on Bobby like that. 515 00:24:55,560 --> 00:24:57,890 You thought he'd take it out on Kayla instead. 516 00:25:01,130 --> 00:25:04,976 Bobby was, supplying drugs to the man camps. 517 00:25:05,000 --> 00:25:06,406 What can you tell me about that? 518 00:25:06,430 --> 00:25:08,970 Nothing. I had nothing to do with anything like... 519 00:25:10,000 --> 00:25:11,386 This wasn't my fault. 520 00:25:11,410 --> 00:25:12,716 I... I never meant for 521 00:25:12,740 --> 00:25:15,556 Sam Sabiston. 522 00:25:15,580 --> 00:25:17,110 Sam and Bobby were friends? 523 00:26:01,890 --> 00:26:02,890 You look... 524 00:26:03,960 --> 00:26:05,266 Alight. Alright. 525 00:26:05,290 --> 00:26:07,330 You clean up pretty nicely yourself. 526 00:26:09,360 --> 00:26:10,700 You ready for this? 527 00:26:12,000 --> 00:26:13,276 It's a high school reunion. 528 00:26:13,300 --> 00:26:16,400 Just drink punch and act like you're 18. 529 00:26:20,740 --> 00:26:21,810 Here we go. 530 00:26:22,240 --> 00:26:25,510 Fifty years of Gibsons grads getting drunk and dancing. 531 00:26:38,990 --> 00:26:40,700 I didn't have to wear a suit. 532 00:26:41,930 --> 00:26:42,837 Chief. 533 00:26:42,861 --> 00:26:48,940 โ™ช 534 00:26:49,840 --> 00:26:51,316 You didn't go to Gibsons High. 535 00:26:51,340 --> 00:26:53,716 Corporal got tied up with the case, so I'm here instead. 536 00:26:53,740 --> 00:26:55,016 So she sent you? 537 00:26:55,040 --> 00:26:56,780 Hey. I'm a good wingman. 538 00:26:58,450 --> 00:27:00,250 You are not my wingman. 539 00:27:00,610 --> 00:27:02,720 I can't believe I'm even saying wingman. 540 00:27:02,950 --> 00:27:05,196 Fine. I'll leave you to it then. 541 00:27:05,220 --> 00:27:06,220 But, but 542 00:27:09,460 --> 00:27:10,520 that's him. 543 00:27:16,930 --> 00:27:17,930 Wingman. 544 00:27:18,770 --> 00:27:19,900 Wingman. 545 00:27:30,110 --> 00:27:31,250 May I? 546 00:27:41,160 --> 00:27:47,160 โ™ช 547 00:28:00,980 --> 00:28:08,980 โ™ช 548 00:28:12,990 --> 00:28:16,690 Karl Alberg, you're just full of surprises. 549 00:28:26,970 --> 00:28:28,670 Sam Sabiston? 550 00:28:30,000 --> 00:28:31,686 If you really wanna buy Sam's boat, 551 00:28:31,710 --> 00:28:33,186 you could low ball him. 552 00:28:33,210 --> 00:28:34,510 Financial trouble. 553 00:28:36,780 --> 00:28:38,086 Says who? 554 00:28:38,110 --> 00:28:39,150 Phyllis. 555 00:28:39,650 --> 00:28:41,380 She hears everything. 556 00:28:42,820 --> 00:28:44,790 I thought he sponsored the dance. 557 00:28:45,950 --> 00:28:47,320 Tax write-off. 558 00:28:50,720 --> 00:28:52,160 Well, you just went to work. 559 00:28:52,630 --> 00:28:54,560 You disappeared right before my very eyes. 560 00:28:55,060 --> 00:28:56,130 I'm sorry. 561 00:28:56,660 --> 00:28:58,070 I just... 562 00:28:59,170 --> 00:29:00,300 Do you mind? 563 00:29:10,340 --> 00:29:12,226 Gonna meet you fellas over there. Okay? 564 00:29:12,250 --> 00:29:13,680 See you in a bit. Okay. 565 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 Chief. 566 00:29:17,820 --> 00:29:20,420 Nice to see you enjoying your downtime. 567 00:29:22,420 --> 00:29:23,860 I see you're left-handed. 568 00:29:24,830 --> 00:29:26,136 Like your brother. 569 00:29:26,160 --> 00:29:28,160 Shouldn't you be out looking for killers? 570 00:29:28,660 --> 00:29:31,476 Or do you just plan to crucify my brother? 571 00:29:31,500 --> 00:29:35,370 Matter of fact, we released your brother an hour ago. 572 00:29:35,600 --> 00:29:36,770 Damn right. 573 00:29:37,840 --> 00:29:39,110 How well did you know... 574 00:29:40,770 --> 00:29:41,770 All good. 575 00:29:42,010 --> 00:29:43,256 Bobby Ransome? 576 00:29:43,280 --> 00:29:45,156 Him and Ivan hung out when they were kids. 577 00:29:45,180 --> 00:29:47,410 I was eight years older, so 578 00:29:48,080 --> 00:29:50,780 Bobby was in town for business, apparently. 579 00:29:52,890 --> 00:29:54,836 Maybe that business was with you. 580 00:29:54,860 --> 00:29:56,396 God. 581 00:29:56,420 --> 00:29:58,890 As if I would do business with Bobby Ransome. 582 00:29:59,230 --> 00:30:01,530 Well, he sold pot for you a while back. 583 00:30:02,200 --> 00:30:03,576 Where the hell did you hear that? 584 00:30:03,600 --> 00:30:05,946 It's my business to hear things, Sam. 585 00:30:05,970 --> 00:30:07,800 Your tax dollars at work. 586 00:30:09,800 --> 00:30:11,886 You were a local dealer years back, 587 00:30:11,910 --> 00:30:13,640 before you set yourself straight. 588 00:30:13,910 --> 00:30:15,880 Bobby sold to the school kids. 589 00:30:16,780 --> 00:30:17,780 Never happened. 590 00:30:18,410 --> 00:30:20,050 How are your finances? 591 00:30:23,620 --> 00:30:25,750 Enjoy your eve, Chief. 592 00:30:30,490 --> 00:30:31,467 Hey, boss. 593 00:30:31,491 --> 00:30:33,466 Ask Yen to look into Sam Sabiston's 594 00:30:33,490 --> 00:30:34,936 financial situation. 595 00:30:34,960 --> 00:30:36,236 Anything in particular? 596 00:30:36,260 --> 00:30:37,606 Anything she can find. 597 00:30:37,630 --> 00:30:40,100 I was just about to call you. Lab report came in. 598 00:30:40,500 --> 00:30:43,076 The stains on Bobby Ransome's clothes, 599 00:30:43,100 --> 00:30:45,840 lab says it's mostly iron, could be steel. 600 00:30:49,480 --> 00:30:50,610 I'll call you back. 601 00:30:51,780 --> 00:30:53,926 He's got that look. 602 00:30:53,950 --> 00:30:56,896 Okay. Chief, make it quick because once this chorus drops, 603 00:30:56,920 --> 00:30:58,126 you lose me the music. 604 00:30:58,150 --> 00:30:59,726 Rebar. Murder weapon. 605 00:30:59,750 --> 00:31:01,660 Like you'd find at a construction site. 606 00:31:01,990 --> 00:31:05,660 Yeah. Yeah. Could very well be. 607 00:31:06,790 --> 00:31:08,130 Enjoy the dance. 608 00:31:10,530 --> 00:31:11,530 Thanks. 609 00:31:14,340 --> 00:31:15,700 Now I'm really sorry. 610 00:31:16,470 --> 00:31:17,470 You're kidding. 611 00:31:27,050 --> 00:31:28,880 I'll be back as soon as I can. 612 00:31:33,450 --> 00:31:34,996 Sam. Keep an eye on him. 613 00:31:35,020 --> 00:31:36,796 If he wanders off, call me. 614 00:31:36,820 --> 00:31:37,990 You got it, Chief. 615 00:31:38,960 --> 00:31:40,690 Always the bridesmaid. 616 00:31:41,560 --> 00:31:43,400 I'm sorry. 617 00:31:43,900 --> 00:31:45,170 Come on. 618 00:31:45,570 --> 00:31:47,730 โ™ช 619 00:31:50,470 --> 00:31:51,217 Yep. 620 00:31:51,241 --> 00:31:52,486 Sid, drop what you're doing. 621 00:31:52,510 --> 00:31:54,840 Meet me at 106 Hennessy construction site. 622 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 I'll be right there. 623 00:31:59,150 --> 00:32:00,150 Hey. 624 00:32:05,050 --> 00:32:06,126 This is my chance. 625 00:32:06,150 --> 00:32:09,920 - Go for it. - โ™ช 626 00:32:15,860 --> 00:32:17,876 Hey. You look like a million bucks. 627 00:32:17,900 --> 00:32:19,646 It's now or never. Alright? 628 00:32:19,670 --> 00:32:21,200 Come on. What do you got to lose? 629 00:32:22,170 --> 00:32:23,170 My dignity? 630 00:32:28,010 --> 00:32:29,010 Okay. 631 00:32:29,510 --> 00:32:37,510 โ™ช 632 00:32:38,620 --> 00:32:41,090 To us. Cheers. 633 00:33:38,850 --> 00:33:41,426 I'm halfway to the construction site. 634 00:33:41,450 --> 00:33:43,180 So where's Sam Sabiston now? 635 00:33:44,650 --> 00:33:46,766 He's not here, boss. He must've split. 636 00:33:46,790 --> 00:33:48,166 What? No one saw him go? 637 00:33:48,190 --> 00:33:49,666 I checked the parking lot. 638 00:33:49,690 --> 00:33:52,030 The guard said he pulled out 15, maybe 20 minutes ago. 639 00:34:00,670 --> 00:34:01,670 Sid! 640 00:34:03,040 --> 00:34:04,040 Sid. 641 00:34:07,210 --> 00:34:08,210 Sid! 642 00:34:11,710 --> 00:34:13,026 Are you okay? What happened? 643 00:34:13,050 --> 00:34:14,356 I was meeting Sid here. 644 00:34:14,380 --> 00:34:16,126 He was on the ground, somebody knocked him out. 645 00:34:16,150 --> 00:34:17,596 And then just fled? 646 00:34:17,620 --> 00:34:19,366 You're not looking too good there, Sarge. 647 00:34:19,390 --> 00:34:20,666 It's a knock on the head. 648 00:34:20,690 --> 00:34:21,766 Let's go get this guy. 649 00:34:21,790 --> 00:34:22,866 Sam Sabiston? 650 00:34:22,890 --> 00:34:24,436 Yeah. What did you find out about him? 651 00:34:24,460 --> 00:34:26,936 Well, financial troubles turns out to be an understatement. 652 00:34:26,960 --> 00:34:28,976 Sabiston got himself completely over-leveraged, 653 00:34:29,000 --> 00:34:30,506 then interest rates spiked. 654 00:34:30,530 --> 00:34:32,306 Looks like he tried the banks, no luck, 655 00:34:32,330 --> 00:34:34,446 so he ended up going to non-traditional lenders. 656 00:34:34,470 --> 00:34:35,476 Meaning? 657 00:34:35,500 --> 00:34:36,646 A Seattle crime family. 658 00:34:36,670 --> 00:34:38,546 Put out an APB on Sam Sabiston. 659 00:34:38,570 --> 00:34:39,740 Yes, sir. 660 00:34:40,170 --> 00:34:41,840 Let's get you out of here. Come on. 661 00:35:14,740 --> 00:35:16,210 Okay. That's enough. 662 00:35:16,610 --> 00:35:19,086 Vital seem okay. You say you lost consciousness? 663 00:35:19,110 --> 00:35:20,087 A few seconds, tops. 664 00:35:20,111 --> 00:35:21,526 You should go back to the dance. 665 00:35:21,550 --> 00:35:22,720 You should go home. 666 00:35:23,050 --> 00:35:24,326 He'll be alright. 667 00:35:24,350 --> 00:35:27,166 Just keep an eye on him and do not let him drive. 668 00:35:27,190 --> 00:35:29,066 You don't really know him that well, do you? 669 00:35:29,090 --> 00:35:30,620 Thanks for coming by so late, doc. 670 00:35:31,090 --> 00:35:33,506 You checked his house? What about Ivan? 671 00:35:33,530 --> 00:35:35,106 No longer a person of interest, ma'am. 672 00:35:35,130 --> 00:35:36,200 He is to me! 673 00:35:39,870 --> 00:35:42,516 Okay. Look. I... I know Ivan's voicemail password. 674 00:35:42,540 --> 00:35:43,446 Do you want me to... 675 00:35:43,470 --> 00:35:44,470 Please. 676 00:35:51,980 --> 00:35:53,410 Ivan, baby, please. 677 00:35:54,620 --> 00:35:56,480 Don't do this, please. 678 00:35:57,550 --> 00:35:59,890 Bro, listen. It's me. I need to talk to you. 679 00:36:00,720 --> 00:36:02,960 Uncle Wally's Pride and Joy. Can you meet me? 680 00:36:03,420 --> 00:36:04,560 As soon as you can. 681 00:36:05,390 --> 00:36:06,566 Uncle Wally? 682 00:36:06,590 --> 00:36:09,160 Their dad's ex-business partner, Wally Symes. 683 00:36:12,070 --> 00:36:14,476 Symes bought the Brentwood Lodge 684 00:36:14,500 --> 00:36:16,546 after he got out of the construction business. 685 00:36:16,570 --> 00:36:18,670 He's got that big house up on Crestwood. 686 00:36:20,770 --> 00:36:22,180 Was Sam close to his uncle? 687 00:36:23,010 --> 00:36:25,286 Well, he had a falling out with the family years ago. 688 00:36:25,310 --> 00:36:27,450 So not the first place that he'd go to for help. 689 00:36:27,810 --> 00:36:29,896 Sam needs money. He needs to get away from here. 690 00:36:29,920 --> 00:36:31,566 We're watching the roads and ferries. 691 00:36:31,590 --> 00:36:33,150 Check the lodge just to make sure. 692 00:36:33,620 --> 00:36:35,160 Kendrick, Wally's house. 693 00:36:49,640 --> 00:36:50,516 You alright? 694 00:36:50,540 --> 00:36:51,540 I need your help. 695 00:36:52,940 --> 00:36:54,340 We need to help each other. 696 00:36:54,980 --> 00:36:56,256 What's going on? 697 00:36:56,280 --> 00:37:00,210 I might have gotten myself into a... bit of a mess. 698 00:37:07,650 --> 00:37:08,936 Oof. 699 00:37:08,960 --> 00:37:11,120 How you doing, Sarge? I'm here to take you home. 700 00:37:13,730 --> 00:37:16,106 Wally Symes. Haven't heard that name in a while. 701 00:37:16,130 --> 00:37:17,476 Is he still around? 702 00:37:17,500 --> 00:37:19,346 Sam didn't like his Uncle Wally. 703 00:37:19,370 --> 00:37:21,346 Why would he ask his brother to meet him 704 00:37:21,370 --> 00:37:23,200 at Wally's Pride and Joy? 705 00:37:31,980 --> 00:37:32,980 That boat. 706 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 You don't like it? 707 00:37:35,650 --> 00:37:36,956 Did Wally Symes have a boat? 708 00:37:36,980 --> 00:37:38,296 Yeah. He did. A big one. 709 00:37:38,320 --> 00:37:39,626 He's always out in the water. 710 00:37:39,650 --> 00:37:40,650 Boss... 711 00:37:41,320 --> 00:37:42,320 No. 712 00:37:42,420 --> 00:37:43,420 I needed money. 713 00:37:44,190 --> 00:37:45,560 You could have came to me. 714 00:37:46,430 --> 00:37:48,030 Not this kind of money, Ivan. 715 00:37:48,400 --> 00:37:49,730 And the people that I owe, 716 00:37:51,400 --> 00:37:54,416 so I made a deal, pay it back by selling their coke. 717 00:37:54,440 --> 00:37:57,176 I set it up with Bobby like the old days. 718 00:37:57,200 --> 00:38:00,016 He was my courier for the man camps. 719 00:38:00,040 --> 00:38:01,040 Win-win. 720 00:38:01,910 --> 00:38:04,080 He made a pretty good cut, but he got greedy. 721 00:38:04,710 --> 00:38:06,750 He made a move to cut me out. 722 00:38:07,850 --> 00:38:09,020 I had to do something. 723 00:38:10,520 --> 00:38:11,520 You! 724 00:38:13,120 --> 00:38:14,120 Killed him? 725 00:38:14,860 --> 00:38:15,920 It was self-defense. 726 00:38:17,720 --> 00:38:20,390 I wanted to talk, but... 727 00:38:20,930 --> 00:38:23,030 Look, he went... he went for me, bro. 728 00:38:23,300 --> 00:38:26,076 But we can work through this if we just work together. 729 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 We?! 730 00:38:29,140 --> 00:38:30,570 What did Dad always say? 731 00:38:31,300 --> 00:38:35,410 When we pull together, we're unstoppable. 732 00:38:35,780 --> 00:38:38,526 So we set this up like it was a drug deal gone wrong. Alright? 733 00:38:38,550 --> 00:38:40,686 I already told him that you were home at midnight. 734 00:38:40,710 --> 00:38:41,896 We stayed up until 2:00 AM. 735 00:38:41,920 --> 00:38:43,896 That's not true. I came home by 9:00. 736 00:38:43,920 --> 00:38:45,090 It doesn't matter! 737 00:38:45,590 --> 00:38:47,366 We just need to get our stories straight 738 00:38:47,390 --> 00:38:48,936 so that we both have alibis. 739 00:38:48,960 --> 00:38:50,036 You lied! 740 00:38:50,060 --> 00:38:52,036 I said what I needed to say, Ivan. 741 00:38:52,060 --> 00:38:53,436 You're trying to pin this on me? 742 00:38:53,460 --> 00:38:54,460 No. 743 00:38:55,900 --> 00:38:58,376 Just focus. Okay? I can't go to jail. 744 00:38:58,400 --> 00:38:59,806 I got a business to run. 745 00:38:59,830 --> 00:39:02,170 I got Dad's business to run. 746 00:39:03,270 --> 00:39:04,970 I've always been there for you, Ivan. 747 00:39:05,770 --> 00:39:07,810 No. You haven't. 748 00:39:08,680 --> 00:39:10,480 It's always been about you. 749 00:39:11,240 --> 00:39:12,450 Don't turn away from... 750 00:39:13,950 --> 00:39:15,080 Turn around! 751 00:39:20,950 --> 00:39:22,160 Don't make me do this. 752 00:39:23,290 --> 00:39:24,290 Just tell them. 753 00:39:24,660 --> 00:39:26,190 Coordinate our stories. 754 00:39:26,490 --> 00:39:27,830 That's all you gotta do. 755 00:39:30,760 --> 00:39:32,330 For Dad's sake, man. 756 00:39:34,130 --> 00:39:35,130 We're family. 757 00:39:37,500 --> 00:39:38,510 Right? 758 00:39:39,710 --> 00:39:40,710 Yeah. 759 00:39:49,020 --> 00:39:50,550 Yeah? Yes. 760 00:39:55,960 --> 00:39:56,960 Drop it! 761 00:39:59,530 --> 00:40:01,476 Chief, err... it wasn't me, Chief. I didn't... 762 00:40:01,500 --> 00:40:02,860 Drop the weapon, Sam! 763 00:40:03,160 --> 00:40:03,936 Chief, I didn't... 764 00:40:03,960 --> 00:40:04,960 It's over! 765 00:40:31,890 --> 00:40:33,330 That's my statement, Chief. 766 00:40:33,730 --> 00:40:34,830 Take care. 767 00:40:47,170 --> 00:40:48,686 Hey. Chief says go home now. 768 00:40:48,710 --> 00:40:49,710 Alright. 769 00:40:50,740 --> 00:40:52,656 I didn't wanna drag you away from the dance. 770 00:40:52,680 --> 00:40:55,396 You kidding? I'm so glad you called. 771 00:40:55,420 --> 00:40:57,426 Two words, flat earther. 772 00:40:57,450 --> 00:40:58,696 No way. 773 00:40:58,720 --> 00:41:00,620 Just like watching the prince turn into Shrek. 774 00:41:02,920 --> 00:41:05,536 I'm sorry I sent Kendrick. I tried to call you. 775 00:41:05,560 --> 00:41:06,560 It's okay. 776 00:41:07,560 --> 00:41:08,436 Later, guys. 777 00:41:08,460 --> 00:41:09,460 See you. 778 00:41:10,800 --> 00:41:13,130 Matter of fact, he's not a bad wingman. 779 00:41:14,570 --> 00:41:15,346 Okay. 780 00:41:15,370 --> 00:41:16,177 Yeah. 781 00:41:16,201 --> 00:41:17,270 What? 782 00:41:57,280 --> 00:41:58,810 I didn't think I'd see you today. 783 00:41:59,250 --> 00:42:00,480 I forgot something. 784 00:42:06,850 --> 00:42:08,226 I suck as a prom date. 785 00:42:08,250 --> 00:42:10,690 Pretty much. I mean, you started out strong, but. 786 00:42:13,290 --> 00:42:15,160 I'd say it won't happen again, but... 787 00:42:17,030 --> 00:42:20,270 โ™ช 788 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 I'm sorry. 789 00:42:30,610 --> 00:42:32,480 This is never going to be easy, is it? 790 00:42:34,980 --> 00:42:36,320 No. 791 00:42:48,190 --> 00:42:49,230 Saturday night? 792 00:42:50,730 --> 00:42:52,806 Without fail. 793 00:42:52,830 --> 00:43:00,830 โ™ช 794 00:43:10,520 --> 00:43:18,520 โ™ช 53141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.