All language subtitles for Major Grom The Game 2024 WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:29,410 --> 00:00:31,437
Hello everyone! This is Yulia Pchelkina!
1
00:00:31,520 --> 00:00:33,197
Soon, St. Petersburg will celebrate
2
00:00:33,280 --> 00:00:35,901
the one year anniversary since the defeat
of the Plague Doctor.
3
00:00:35,984 --> 00:00:40,267
As well as pay its respects
to its savior, police major, Igor Grom!
4
00:00:40,350 --> 00:00:43,848
For those who missed
the epic events for some reason,
5
00:00:43,931 --> 00:00:47,367
a true hero's journey
unfolded right before our very eyes.
6
00:00:47,450 --> 00:00:49,790
Let me break it down for you. Let's go!
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,378
Major Grom, a real life superhero!
8
00:00:54,461 --> 00:00:57,328
Incorruptible, with a heart of gold
and muscles of steel,
9
00:00:57,411 --> 00:01:00,775
he single-handedly saved our city
from the Plague Doctor!
10
00:01:00,858 --> 00:01:03,097
Let me remind those of you
who didn't follow the news!
11
00:01:03,180 --> 00:01:06,438
A year ago, computer genius
and multi-millionaire, Sergei Razumovsky
12
00:01:06,521 --> 00:01:10,208
lost his mind and decided to rid
the city of its plague of lawlessness.
13
00:01:10,291 --> 00:01:12,208
For that, he called himself
the Plague Doctor,
14
00:01:12,291 --> 00:01:14,557
purchased a high-tech suit
fitted with flamethrowers
15
00:01:14,640 --> 00:01:17,509
and started burning the corrupt,
villains, and the rich.
16
00:01:17,592 --> 00:01:19,007
But few know that Razumovsky
17
00:01:19,090 --> 00:01:20,941
was suffering
from split personality disorder.
18
00:01:21,024 --> 00:01:23,329
He thought all the murders
were committed not by him,
19
00:01:23,412 --> 00:01:25,860
but by his childhood friend,
the mercenary, Oleg Volkov.
20
00:01:25,943 --> 00:01:28,671
Grom backed Razumovsky into a corner
and proved to him
21
00:01:28,754 --> 00:01:29,865
that he had acted alone,
22
00:01:29,948 --> 00:01:32,319
since Volkov died
several years prior in Syria.
23
00:01:32,402 --> 00:01:35,951
When Sergei realized this, he lost it
and blew up the police department,
24
00:01:36,034 --> 00:01:39,557
urging his followers to pursue
vigilante justice in the city streets.
25
00:01:39,640 --> 00:01:42,727
Grom risked his own life
to stop Razumovsky.
26
00:01:42,810 --> 00:01:45,847
Today, he's in a mental asylum,
that's tougher than Arkham City.
27
00:01:45,930 --> 00:01:48,456
And Major Grom is the most
famous person in the city.
28
00:01:48,539 --> 00:01:50,508
A symbol of honor and justice.
29
00:01:50,591 --> 00:01:51,627
Phew, that was a lot!
30
00:01:51,710 --> 00:01:54,214
Like, share, and subscribe!
Now, back to the news!
31
00:01:54,297 --> 00:01:58,589
Especially for you, I've compiled a list
of Major Grom's top ten arrests!
32
00:01:58,672 --> 00:01:59,672
Let's watch it!
33
00:02:00,290 --> 00:02:05,000
At number ten, we have the skate park
on Betancourt. My personal favorite.
34
00:02:17,295 --> 00:02:19,633
You're mincemeat!
35
00:02:22,334 --> 00:02:25,094
Why we stalling? Who are we waiting for?!
36
00:02:35,599 --> 00:02:37,380
Come on, come on!
37
00:02:45,300 --> 00:02:48,650
Open up! It's the police!
38
00:02:59,470 --> 00:03:00,784
Go, go, go!
39
00:03:05,150 --> 00:03:06,720
SAINT-PETERSBURG POLICE
40
00:03:20,330 --> 00:03:22,288
We're gonna have us some fun!
41
00:03:23,480 --> 00:03:25,805
CENTRAL PRISON
42
00:03:25,888 --> 00:03:28,401
Three years left till retirement!
43
00:03:28,484 --> 00:03:30,713
As usual, more journalists than cops!
44
00:03:30,796 --> 00:03:32,977
I said get every officer,
but you brought the press!
45
00:03:33,060 --> 00:03:35,293
Can you see what a fuss
there will be about this?!
46
00:03:35,376 --> 00:03:37,613
Hi! I'm the prison warden, Leonid Frolov.
There's a problem!
47
00:03:37,637 --> 00:03:38,637
Hello, Sergei!
48
00:03:38,684 --> 00:03:40,397
There's about 100 inmates
rioting right now,
49
00:03:40,421 --> 00:03:42,808
some with batons and riffles
they took them from the guards.
50
00:03:42,891 --> 00:03:43,891
Live ammunition?
51
00:03:43,955 --> 00:03:46,038
God no. I wouldn't trust
my own men with that.
52
00:03:46,121 --> 00:03:47,985
Rubber rounds, but still dangerous.
53
00:03:48,068 --> 00:03:50,237
What I mean is, maybe we need more backup?
54
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- How about a tank?
- Do we have tanks?
55
00:03:52,976 --> 00:03:55,520
- How long have you been doing this job?
- A long time!
56
00:03:55,603 --> 00:03:57,427
- Good eyesight?
- 100 percent!
57
00:03:57,510 --> 00:03:59,457
Look around then,
all the city police are here.
58
00:03:59,540 --> 00:04:02,717
Right, got it! Let's storm them then!
With your brave guys.
59
00:04:02,800 --> 00:04:05,456
We'll mess them up real good.
Why feel sorry for them?
60
00:04:05,539 --> 00:04:09,193
There are hostages. We need to negotiate.
We're waiting on a negotiator.
61
00:04:09,276 --> 00:04:11,278
Gotcha! Another one?
62
00:04:11,361 --> 00:04:14,397
- What do you mean another one?
- Well, um…
63
00:04:14,480 --> 00:04:15,805
Grom.
64
00:04:15,888 --> 00:04:16,888
Where's Grom?
65
00:04:31,710 --> 00:04:33,904
ONE MINUTE EARLIER
66
00:04:37,830 --> 00:04:40,167
My man, can we do this the right way?
67
00:04:40,250 --> 00:04:42,757
I still need to take my kid off to school.
68
00:04:42,840 --> 00:04:45,897
I don't think
they're taking us seriously, fellas!
69
00:04:45,980 --> 00:04:47,856
They think we're joking, fellas!
70
00:04:48,848 --> 00:04:51,312
I was thinking maybe like on Dumskaya?
71
00:04:51,930 --> 00:04:54,375
What do you mean Dumskaya, hello?!
72
00:04:54,458 --> 00:04:56,747
You really don't get who I am?!
73
00:04:56,830 --> 00:05:00,657
You! You're supposed
to be scared shitless right now, pal.
74
00:05:00,740 --> 00:05:02,150
Don't you stare at me!
75
00:05:03,000 --> 00:05:04,732
Get me my money now!
76
00:05:04,815 --> 00:05:07,115
And my armored helicopter!
77
00:05:11,046 --> 00:05:12,806
In that case, like on Nekrasova.
78
00:05:21,533 --> 00:05:22,533
Hostages!
79
00:05:24,305 --> 00:05:26,795
Back up, now! Back away!
80
00:05:50,316 --> 00:05:53,279
St. Petersburg PD, drop your weapon!
81
00:06:13,168 --> 00:06:15,120
Guys, I'll be back!
82
00:06:28,514 --> 00:06:30,784
Instruction manual, where is it?!
83
00:06:43,638 --> 00:06:44,701
Oh, damn it!
84
00:07:01,110 --> 00:07:03,090
How?! How does this work?!
85
00:07:08,177 --> 00:07:09,177
Got it!
86
00:07:12,035 --> 00:07:13,035
Yes!
87
00:07:29,810 --> 00:07:32,210
- Everyone back off!
- On the ground!
88
00:07:34,255 --> 00:07:36,205
Well hello there, buddy!
89
00:07:37,088 --> 00:07:38,338
And you all!
90
00:07:39,083 --> 00:07:40,352
No one!
91
00:07:40,435 --> 00:07:41,435
Has ever!
92
00:07:48,691 --> 00:07:50,092
Thanks, Dima.
93
00:07:50,175 --> 00:07:52,575
You know, this isn't like Nekrasova
anymore.
94
00:07:58,368 --> 00:08:00,684
- Ripped it.
- Are you wearing a bulletproof vest?
95
00:08:00,767 --> 00:08:01,767
It's hot outside.
96
00:08:01,817 --> 00:08:04,117
You know, after Nekrasova, I sleep in one.
97
00:08:05,901 --> 00:08:06,959
- Oh, and…
- My man!
98
00:08:07,042 --> 00:08:08,042
Thanks, fellas…
99
00:08:08,090 --> 00:08:10,653
Been meaning to ask, when you
gonna shave that thing?
100
00:08:10,736 --> 00:08:12,586
Are you crazy?!
I've been growing it for 6 months!
101
00:08:12,610 --> 00:08:14,610
- Fyodor Ivanovich!
- Quiet down, Sergei!
102
00:08:15,120 --> 00:08:17,312
And here they are!
103
00:08:18,960 --> 00:08:20,660
- Hello, Fyodor Ivanovich.
- Howdy!
104
00:08:21,257 --> 00:08:23,145
You! I already…
105
00:08:23,228 --> 00:08:24,424
You!
106
00:08:24,507 --> 00:08:27,699
- I will… What are you…
- My bad. Yeah.
107
00:08:27,782 --> 00:08:29,067
"Your bad"?!
108
00:08:29,150 --> 00:08:31,377
- And you, Dubin, good job.
- Thank you!
109
00:08:31,460 --> 00:08:33,327
- Everything alright?
- Yeah.
110
00:08:33,410 --> 00:08:34,717
- Sure?
- Yeah.
111
00:08:34,800 --> 00:08:37,147
- Right then…
- Ah, there are the heroes.
112
00:08:37,230 --> 00:08:38,268
Oh, I will now…
113
00:08:38,351 --> 00:08:39,449
You're in trouble now!
114
00:08:39,532 --> 00:08:41,830
Right, make a sour face
and drop those shoulders.
115
00:08:41,913 --> 00:08:43,790
What is this insanity?! I don't get it!
116
00:08:43,873 --> 00:08:46,149
- Leonid, don't go easy on him.
- That's right!
117
00:08:46,232 --> 00:08:49,156
This is madness!
You risked the entire operation!
118
00:08:49,239 --> 00:08:51,680
There were hostages in there!
Actual people!
119
00:08:51,763 --> 00:08:55,047
I'm filing a report against you!
Complete abuse of power!
120
00:08:55,130 --> 00:08:58,367
Is that what you wanted?!
Well, you got it! Just you watch!
121
00:08:58,450 --> 00:09:00,477
You're going to get it now! Listen up!
122
00:09:00,560 --> 00:09:02,349
A few questions!
123
00:09:02,432 --> 00:09:04,851
Greet your heroes! Go on!
124
00:09:04,934 --> 00:09:08,489
Leonid, you're an important man, I think
it's time for a promotion,
125
00:09:08,572 --> 00:09:10,867
let's go discuss how many stars you want?
126
00:09:10,950 --> 00:09:13,319
Please, can you answer a few questions?
127
00:09:13,402 --> 00:09:15,475
Please tell us, what actually happened
in there?
128
00:09:15,558 --> 00:09:17,238
Can I please ask you a question?
129
00:09:18,084 --> 00:09:20,167
- You there.
- Igor, what happened inside?
130
00:09:20,250 --> 00:09:22,940
How many criminals did you manage
to neutralize today?
131
00:09:23,965 --> 00:09:26,265
You know, I really wasn't counting…
132
00:09:26,830 --> 00:09:29,088
You can pop in and check for yourself.
133
00:09:30,150 --> 00:09:32,028
- Igor, another question.
- Go on.
134
00:09:32,111 --> 00:09:34,471
Are you aware that they want to make
a comic book about you?
135
00:09:34,530 --> 00:09:35,530
What?!
136
00:09:37,136 --> 00:09:38,224
Awesome.
137
00:09:39,282 --> 00:09:42,932
Although, to be honest,
I don't really like local comic books.
138
00:09:43,935 --> 00:09:45,247
What? Why?
139
00:09:45,330 --> 00:09:46,330
Next.
140
00:09:46,410 --> 00:09:48,588
Igor, are you planning to attend
the anniversary event
141
00:09:48,671 --> 00:09:50,327
over the defeat of the Plague doctor?
142
00:09:50,410 --> 00:09:52,560
And how has such fame affected you?
143
00:09:55,648 --> 00:10:00,717
A great question, I think my partner,
Dmitry Dubin, should answer that.
144
00:10:00,800 --> 00:10:03,437
Please forgive me, I need to run. Sorry.
145
00:10:03,520 --> 00:10:05,246
Let's go, this is our chance.
146
00:10:05,329 --> 00:10:08,066
Dmitry, what is it like to be
Major Grom's partner?
147
00:10:08,149 --> 00:10:09,269
It's really cool.
148
00:10:09,352 --> 00:10:13,067
If the city does have a symbol
of law and order,
149
00:10:13,150 --> 00:10:15,302
it's definitely Major Grom.
150
00:10:17,683 --> 00:10:19,616
So, what are the plans for tomorrow?
151
00:10:19,699 --> 00:10:21,318
It's our anniversary tomorrow, remember?
152
00:10:21,401 --> 00:10:22,677
I remember. Yes.
153
00:10:22,760 --> 00:10:24,128
Booked a table too?
154
00:10:24,750 --> 00:10:27,776
My queen does not trust me, huh?
155
00:10:29,344 --> 00:10:30,344
You sure?
156
00:10:31,296 --> 00:10:32,296
Right.
157
00:10:34,050 --> 00:10:35,127
Stand here a sec.
158
00:10:36,471 --> 00:10:38,050
Oh, woah!
159
00:10:39,552 --> 00:10:40,848
Awesome!
160
00:10:44,090 --> 00:10:45,522
What's happening?
161
00:10:45,605 --> 00:10:47,895
Igor, the audience remembers
only the first emotion.
162
00:10:47,978 --> 00:10:49,011
Did you know that?
163
00:10:50,630 --> 00:10:54,167
Listen, you may have issues
after that interaction with the press.
164
00:10:54,250 --> 00:10:58,327
I think that it can be fixed with
an exclusive interview.
165
00:10:58,410 --> 00:11:00,677
On my channel, right now.
166
00:11:00,760 --> 00:11:03,037
- Seriously, right now, huh?
- Just like that.
167
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
Yes!
168
00:11:04,678 --> 00:11:06,526
Alright, so here's what went down.
169
00:11:06,609 --> 00:11:10,517
Dima, my boy, and I
are throwing them around.
170
00:11:10,600 --> 00:11:12,517
I check the main
dude who ain't getting it,
171
00:11:12,600 --> 00:11:13,907
and then I go wham!
172
00:11:13,990 --> 00:11:16,641
I give him one, and then the rest
of the bastards attack me!
173
00:11:16,724 --> 00:11:18,124
I start rag-dolling them!
174
00:11:18,207 --> 00:11:19,207
Hey!
175
00:11:19,243 --> 00:11:20,243
Are you done?
176
00:11:22,590 --> 00:11:24,672
That's what I said, enough.
177
00:11:36,592 --> 00:11:37,680
Ready?
178
00:11:38,576 --> 00:11:39,648
Ready.
179
00:11:41,312 --> 00:11:42,448
Great!
180
00:11:43,870 --> 00:11:47,373
When Dima and I walked in, I realized
Straight away that things were serious.
181
00:11:47,456 --> 00:11:49,257
After thoroughly
assessing the situation, I…
182
00:11:49,340 --> 00:11:50,512
You're so hot!
183
00:12:17,202 --> 00:12:18,232
Buy it!
184
00:12:45,440 --> 00:12:49,199
The ceremonial unveiling of the monument
dedicated to the anniversary
185
00:12:49,282 --> 00:12:51,272
of the defeat of the Plague Doctor!
186
00:12:54,208 --> 00:12:57,210
TO IGOR GROM
FROM THE CITY RESIDENTS
187
00:13:45,130 --> 00:13:50,877
MAJOR GROM: THE GAME
188
00:13:50,960 --> 00:13:54,016
POLICE DEPARTMENT
189
00:13:58,385 --> 00:14:00,171
And then I tell him…
190
00:14:00,254 --> 00:14:01,854
Have you read Dostoevsky?
191
00:14:07,130 --> 00:14:08,781
Right, students, the lesson's over.
192
00:14:08,864 --> 00:14:11,001
Okay, okay, okay, easy right there,
Zhenia's talking!
193
00:14:11,084 --> 00:14:14,221
Fellas, we've uncovered three booked
tables at a bar on Konyushennaya.
194
00:14:14,304 --> 00:14:16,687
- Possible crime. Let's go?
- Now we're talking!
195
00:14:16,770 --> 00:14:18,618
Okay, bye, thank you so much!
196
00:14:18,701 --> 00:14:19,742
Goodbye!
197
00:14:20,680 --> 00:14:22,923
Leonid Arkadievich, you coming?
198
00:14:23,006 --> 00:14:24,171
Igor, come here.
199
00:14:25,435 --> 00:14:27,546
Hey, negotiators, we're leaving!
200
00:14:27,629 --> 00:14:29,127
Yeah, I'm coming.
201
00:14:29,210 --> 00:14:31,260
Listen, something's wrong with this riot.
202
00:14:32,096 --> 00:14:34,739
Did you know no one's ever
escaped from that prison?
203
00:14:34,822 --> 00:14:36,502
Let alone cause a riot.
204
00:14:37,451 --> 00:14:39,774
The prison warden is suspicious as well.
205
00:14:39,857 --> 00:14:42,266
Seems he initially wanted
to storm the building.
206
00:14:42,349 --> 00:14:45,317
Then suddenly started feeling sorry
for the inmates whom you…
207
00:14:45,400 --> 00:14:48,608
Well, I mean, we, neutralized.
208
00:14:49,424 --> 00:14:51,797
Igor, seriously now, give that here.
209
00:14:51,880 --> 00:14:55,392
Sorry, you're right.
It really is suspicious.
210
00:14:55,936 --> 00:14:59,955
It's unimaginable that someone
might want to escape such a quiet,
211
00:15:00,038 --> 00:15:03,687
secluded place, where everyone's
well fed, has heating…
212
00:15:03,770 --> 00:15:05,966
Pure luxury, right?
Really strange people, yeah!
213
00:15:06,049 --> 00:15:07,365
Grom!
214
00:15:07,448 --> 00:15:08,887
Yes, guys, I'm coming now!
215
00:15:08,970 --> 00:15:10,217
Mustache man, you coming?
216
00:15:10,300 --> 00:15:12,957
Anyway, come join us
when you're done here.
217
00:15:13,040 --> 00:15:14,040
Okay, see you!
218
00:15:15,520 --> 00:15:16,800
- Wait up!
- Hurry up!
219
00:15:22,541 --> 00:15:28,825
FYODOR IVANOVICH, GROM, YULIA, DIMA
PACK
220
00:15:28,908 --> 00:15:31,548
Say what? No, as you were.
221
00:15:33,052 --> 00:15:34,179
Hi there.
222
00:15:34,262 --> 00:15:35,948
Hello, Fyodor Ivanovich.
223
00:15:36,031 --> 00:15:37,411
Working late again?
224
00:15:39,705 --> 00:15:40,865
Come with me, quick.
225
00:15:41,680 --> 00:15:43,240
You can walk me out.
226
00:15:44,144 --> 00:15:46,384
The main thing, don't listen to anyone.
227
00:15:47,120 --> 00:15:48,490
Do everything yourself.
228
00:15:49,340 --> 00:15:51,957
You're a detective,
so what's the most important?
229
00:15:52,040 --> 00:15:53,664
Intuition. And you have it.
230
00:15:54,363 --> 00:15:58,196
When you first showed up, I thought,
"Now this is a real detective."
231
00:15:58,279 --> 00:16:00,404
Tatiana, here's the keys. I'll be in
tomorrow.
232
00:16:00,487 --> 00:16:02,597
- Good night.
- Thank you, Fyodor Ivanovich.
233
00:16:02,680 --> 00:16:04,630
Been working with Grom for a year, huh?
234
00:16:05,267 --> 00:16:08,217
Yeah, and it's worth three years
of experience, right?
235
00:16:09,690 --> 00:16:11,210
Time for your own case.
236
00:16:12,032 --> 00:16:13,250
I will help you.
237
00:16:14,016 --> 00:16:15,760
I won't let you down.
238
00:16:18,230 --> 00:16:19,984
Dima, shave the mustache.
239
00:16:20,608 --> 00:16:21,990
It doesn't suit you.
240
00:16:23,072 --> 00:16:24,240
See you.
241
00:16:25,872 --> 00:16:26,980
Goodbye.
242
00:16:40,869 --> 00:16:42,009
Time to stop crime!
243
00:16:43,918 --> 00:16:44,918
RIGHT HAND
244
00:16:47,175 --> 00:16:50,997
- To victory over thugs!
- To victory over thugs!
245
00:16:51,080 --> 00:16:53,017
- To the negotiator!
- Shit!
246
00:16:53,100 --> 00:16:56,450
- Feodor Ivanovich is coming! Quiet.
- Easy now, the old man's here!
247
00:16:57,540 --> 00:16:59,140
What's that you got there, Igor?
248
00:16:59,710 --> 00:17:01,008
Cranberry…
249
00:17:02,170 --> 00:17:04,757
The guys went out foraging
by Ladoga, in Kilgod.
250
00:17:04,840 --> 00:17:06,040
Every berry, one by one.
251
00:17:11,152 --> 00:17:12,152
Barman.
252
00:17:13,166 --> 00:17:15,863
274 cranberry shots, I'm buying.
253
00:17:15,946 --> 00:17:16,946
Yes!
254
00:17:36,720 --> 00:17:39,808
ACTED AS A TEAM, APPLIED BRUTAL FORCE
255
00:17:47,323 --> 00:17:48,620
PRISON LAYOUT
256
00:18:20,461 --> 00:18:22,614
Come on, jump in!
257
00:18:22,697 --> 00:18:23,697
Come on!
258
00:18:25,170 --> 00:18:26,170
Thanks!
259
00:18:26,866 --> 00:18:27,866
You're welcome!
260
00:18:30,020 --> 00:18:35,104
Grom's shawarma! No, this isn't right!
I haven't even tried it yet!
261
00:18:36,032 --> 00:18:37,868
Open up! Yo!
262
00:18:37,951 --> 00:18:38,951
Igor…
263
00:18:39,650 --> 00:18:42,544
Are you crazy, they'll call the cops!
Stop it.
264
00:18:45,440 --> 00:18:46,980
They are already here!
265
00:18:56,540 --> 00:18:58,272
- You saw that?
- Yeah!
266
00:19:02,440 --> 00:19:04,717
- Lie down.
- Do what?
267
00:19:04,800 --> 00:19:06,669
Lie here, that's an order.
268
00:19:06,752 --> 00:19:07,880
Come on!
269
00:19:08,960 --> 00:19:10,176
Go on!
270
00:19:10,704 --> 00:19:11,728
Hold the dumplings.
271
00:19:13,376 --> 00:19:14,530
Right.
272
00:19:16,060 --> 00:19:17,120
Good, huh?
273
00:19:17,936 --> 00:19:18,827
Yeah.
274
00:19:18,910 --> 00:19:22,768
When your dad and I
graduated from the academy,
275
00:19:23,616 --> 00:19:28,141
we polished two bottles of 1972 port wine
on this very spot!
276
00:19:28,224 --> 00:19:31,197
And killed a whole pack of dumplings!
277
00:19:31,280 --> 00:19:33,824
250 g, freshly frozen.
278
00:19:34,544 --> 00:19:36,000
I miss him.
279
00:19:38,886 --> 00:19:40,946
Yeah, me too, me too, me too.
280
00:19:42,304 --> 00:19:43,360
Fyodor Ivanovich.
281
00:19:45,196 --> 00:19:46,566
Thanks for…
282
00:19:47,310 --> 00:19:50,432
Being there for me. For a happy childhood.
283
00:19:51,360 --> 00:19:53,087
Stop it! Don't you start.
284
00:19:53,170 --> 00:19:54,992
No, seriously, honestly.
285
00:19:58,928 --> 00:20:00,768
How are the dumplings?
286
00:20:02,228 --> 00:20:06,158
I wouldn't say they're good,
but they're good.
287
00:20:13,260 --> 00:20:15,533
It's nice, huh, Igor?
288
00:20:15,616 --> 00:20:16,813
It's nice.
289
00:20:16,896 --> 00:20:18,128
It's nice.
290
00:20:20,272 --> 00:20:21,728
Igor, are you happy?
291
00:20:25,600 --> 00:20:26,768
I am.
292
00:20:30,768 --> 00:20:31,910
Treasure it.
293
00:20:33,780 --> 00:20:37,300
Treasure, treasure, treasure it.
294
00:20:41,856 --> 00:20:44,925
Oh, wow!
295
00:20:45,008 --> 00:20:46,336
Time to get up!
296
00:20:47,584 --> 00:20:48,832
There we go.
297
00:20:53,530 --> 00:20:56,637
- Look that way. Do it.
- Where?
298
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
Just like your dad.
299
00:20:59,264 --> 00:21:00,680
Same old sad-sack.
300
00:21:00,763 --> 00:21:01,763
Hey!
301
00:21:02,970 --> 00:21:04,576
It's over now!
302
00:21:05,600 --> 00:21:07,667
You forgot the hat, I lost it to you.
303
00:21:07,750 --> 00:21:10,637
No, no need, they never suited me anyway.
304
00:21:10,720 --> 00:21:11,760
Alright.
305
00:21:13,376 --> 00:21:14,550
I'm off.
306
00:21:15,138 --> 00:21:17,536
- Okay.
- You go there, I go there.
307
00:21:17,619 --> 00:21:18,857
Alright.
308
00:21:18,940 --> 00:21:19,984
Alright!
309
00:21:28,624 --> 00:21:29,744
Igor!
310
00:21:31,680 --> 00:21:32,880
Treasure it!
311
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
NEWS STUDIO
312
00:21:56,320 --> 00:21:58,765
Anna Terepkina is live, good day.
313
00:21:58,848 --> 00:22:01,373
The ceremonial unveiling
of the statue in honor
314
00:22:01,456 --> 00:22:03,277
of the defeat of the Plague Doctor
315
00:22:03,360 --> 00:22:05,615
was held in St. Petersburg today.
316
00:22:05,698 --> 00:22:08,561
Major Grom was not present
at the ceremony.
317
00:22:08,644 --> 00:22:09,960
It can't be ruled out the reason
318
00:22:10,043 --> 00:22:11,977
had to do with the visit
of Maria Arhipova,
319
00:22:12,060 --> 00:22:14,365
Deputy Minister of Internal Affairs
to St. Petersburg.
320
00:22:14,448 --> 00:22:17,777
Her visit is connected with
the final phase of modernizing the police,
321
00:22:17,860 --> 00:22:21,664
which will result
in mass layoffs within the force.
322
00:22:22,378 --> 00:22:26,317
Why target us? We're doing fine! Great!
Our stats are better than the rest!
323
00:22:26,400 --> 00:22:29,037
Who got the Plague Doctor? It was us!
324
00:22:29,120 --> 00:22:31,417
My boys! Igor Grom!
325
00:22:31,500 --> 00:22:33,744
You created your own problem,
then fixed it.
326
00:22:35,888 --> 00:22:38,000
- Deputy Minister, ma'am…
- Forgive me.
327
00:22:47,806 --> 00:22:48,853
Hold this!
328
00:22:54,363 --> 00:22:55,699
Some sort of circus.
329
00:23:02,250 --> 00:23:06,293
Drones are faster, more accurate
and tougher than people.
330
00:23:06,376 --> 00:23:07,831
They don't get tired.
331
00:23:07,914 --> 00:23:10,495
They aren't programmed to drink
or take bribes.
332
00:23:10,578 --> 00:23:11,608
They don't disobey orders.
333
00:23:11,632 --> 00:23:13,803
That's not my opinion,
it's a scientific fact.
334
00:23:13,886 --> 00:23:16,342
The purpose of testing
is to uncover ineffective personnel.
335
00:23:16,425 --> 00:23:19,425
Who could be replaced
by drones in the future, is that clear?
336
00:23:22,704 --> 00:23:24,720
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
337
00:23:28,271 --> 00:23:31,041
I get it, all you want is to downsize,
fire people.
338
00:23:32,170 --> 00:23:34,205
And who will work then? Who?
339
00:23:34,288 --> 00:23:36,464
People, those people down there.
340
00:23:37,712 --> 00:23:41,487
One guy, right? He has a huge family,
eight people, eight!
341
00:23:41,570 --> 00:23:43,184
Four boys and four girls!
342
00:23:44,030 --> 00:23:47,397
They've been in a communal flat
for 25 years and have nothing!
343
00:23:47,480 --> 00:23:49,467
He works here for pennies!
344
00:23:49,550 --> 00:23:51,900
And if need be, he will give his life!
His life!
345
00:23:52,948 --> 00:23:54,148
How about a competition?
346
00:23:55,248 --> 00:23:56,383
Competition?
347
00:23:56,466 --> 00:23:58,416
One drone against your best men.
348
00:24:00,714 --> 00:24:02,077
A good proposition.
349
00:24:02,160 --> 00:24:03,587
On one condition.
350
00:24:03,670 --> 00:24:06,557
If you win, fine, I will help you.
351
00:24:06,640 --> 00:24:08,926
You'll have my full support in everything.
352
00:24:09,009 --> 00:24:10,509
And the entire city will help.
353
00:24:11,200 --> 00:24:12,640
But if we win…
354
00:24:13,388 --> 00:24:14,388
Siberia…
355
00:24:15,024 --> 00:24:17,296
You go and modernize Siberia, okay?
356
00:24:21,200 --> 00:24:24,000
I expect to see you at 6:40 p.m.
on your training ground.
357
00:24:24,621 --> 00:24:25,938
Today, you mean?
358
00:24:26,021 --> 00:24:27,971
Yes, and don't forget your famous Grom.
359
00:24:56,512 --> 00:24:58,608
MESSAGE RECEIVED
360
00:24:59,616 --> 00:25:04,880
PROKOPENKO:
IGOR, GET TO THE STATION, URGENTLY
361
00:25:45,256 --> 00:25:46,936
I'll bring it tomorrow.
362
00:25:49,207 --> 00:25:50,207
Right!
363
00:25:51,435 --> 00:25:52,435
Fellas!
364
00:26:06,226 --> 00:26:09,017
Yeah, that's how you do it!
365
00:26:09,100 --> 00:26:11,149
Good job fellas, good job!
366
00:26:11,232 --> 00:26:12,496
Great guys, huh?!
367
00:26:13,760 --> 00:26:14,997
By the way, Dubin!
368
00:26:15,080 --> 00:26:17,264
That's the one who isn't married, Dubin.
369
00:26:18,192 --> 00:26:20,816
- Good job!
- So, who are we competing against?
370
00:26:40,080 --> 00:26:42,843
Right, who's this fashion designer?
371
00:26:42,926 --> 00:26:44,683
It's Augustus van der Holt.
372
00:26:44,766 --> 00:26:48,082
You mean the one
who sold Razumovsky his suit?
373
00:26:48,165 --> 00:26:49,981
No, that was his father.
374
00:26:50,064 --> 00:26:51,598
Augustus inherited his empire.
375
00:26:51,681 --> 00:26:54,987
Seems he's desperate to sell us
those drones, since he's here personally.
376
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
Maria…
377
00:26:57,160 --> 00:26:58,576
You look amazing!
378
00:26:59,888 --> 00:27:01,997
General-Colonel Prokopenko, Mr. Holt.
379
00:27:02,080 --> 00:27:03,326
- A pleasure.
- Pleased to meet you.
380
00:27:03,350 --> 00:27:06,976
No one cares that half the city
was torched because of his technology?
381
00:27:07,536 --> 00:27:08,610
Greetings!
382
00:27:09,370 --> 00:27:10,880
Look at that rooster.
383
00:27:12,038 --> 00:27:15,038
I'm pleased to present our latest
invention to you.
384
00:27:17,104 --> 00:27:18,762
Our police drone, Raven.
385
00:27:18,845 --> 00:27:21,867
It is a revolution in the world
of civil defense systems.
386
00:27:21,950 --> 00:27:24,928
Sorry, how much does
a vacuum cleaner like that cost?
387
00:27:26,750 --> 00:27:28,737
Igor, Igor!
388
00:27:28,820 --> 00:27:30,669
It is no vacuum cleaner.
389
00:27:30,752 --> 00:27:32,101
What's wrong?
390
00:27:32,184 --> 00:27:33,554
Just kidding.
391
00:27:35,250 --> 00:27:37,536
A significant moment, gentlemen!
392
00:27:40,144 --> 00:27:41,760
The future of policing…
393
00:27:43,040 --> 00:27:44,624
Meets its past.
394
00:28:04,400 --> 00:28:05,727
- Fyodor Ivanovich?
- What?
395
00:28:05,810 --> 00:28:06,830
Shall we begin?
396
00:28:08,304 --> 00:28:09,392
Let's go!
397
00:28:22,000 --> 00:28:23,248
The thing's busted.
398
00:28:47,298 --> 00:28:49,590
Our drones have come a long way.
399
00:28:49,673 --> 00:28:51,528
They were torched, shot down
400
00:28:51,611 --> 00:28:54,469
and blown up in the Middle East
and Africa.
401
00:28:54,552 --> 00:28:58,532
All that, so today, we could present you
with a perfect version.
402
00:29:20,330 --> 00:29:23,650
Fyodor Ivanovich, I believe
this question is settled?
403
00:29:32,608 --> 00:29:34,624
Augustus… Thank you.
404
00:29:35,306 --> 00:29:38,027
Your drones are even better
than you described.
405
00:29:38,110 --> 00:29:41,947
If everything is to your liking,
we can sign the contract right now.
406
00:29:42,030 --> 00:29:45,703
Of course, I'm ready
to purchase one unit from you.
407
00:29:45,786 --> 00:29:49,312
We will test it, install a Russian OS,
and if everything works,
408
00:29:49,395 --> 00:29:51,447
then within the next few years we…
409
00:29:51,530 --> 00:29:52,688
A few years?
410
00:29:53,856 --> 00:29:54,944
Are you joking?
411
00:29:55,744 --> 00:29:57,103
Listen,
412
00:29:57,186 --> 00:30:01,146
I need to implement a police reform,
get rid of those slackers.
413
00:30:01,872 --> 00:30:04,912
I promise you, we will return
to this conversation.
414
00:30:05,728 --> 00:30:07,110
Just a little later.
415
00:30:08,016 --> 00:30:09,440
You used me.
416
00:30:11,136 --> 00:30:13,030
I thank you for your assistance.
417
00:30:29,880 --> 00:30:34,458
- So, fellas? Lunch? I'm hungry!
- Today's a holiday.
418
00:30:34,541 --> 00:30:36,667
Needed to book a table yesterday.
419
00:30:36,750 --> 00:30:39,677
We just need Grom to call.
We'll get a table like that.
420
00:30:39,760 --> 00:30:41,664
Hey, mustache, where's Grom?
421
00:30:42,259 --> 00:30:43,299
Where's Grom?
422
00:30:48,942 --> 00:30:50,055
Hello there!
423
00:30:50,138 --> 00:30:51,341
Hello.
424
00:30:51,424 --> 00:30:53,127
Can I book a table?
425
00:30:53,210 --> 00:30:55,968
There are none free at the moment.
426
00:30:57,392 --> 00:30:58,512
Please?
427
00:31:02,480 --> 00:31:03,728
Alright then.
428
00:31:05,190 --> 00:31:08,480
PCHELKINA: IGOR, HONEY,
I'LL BE THERE IN A MINUTE.
429
00:31:09,729 --> 00:31:11,697
Look there! It's Major Grom!
430
00:31:14,550 --> 00:31:15,952
Yes, I am.
431
00:31:20,544 --> 00:31:23,584
Listen, is there a place for Major Grom?
432
00:31:26,400 --> 00:31:27,984
Can I have a selfie?
433
00:31:31,056 --> 00:31:33,312
I didn't know they had tables on the roof.
434
00:31:35,410 --> 00:31:36,960
Neither did they.
435
00:31:37,552 --> 00:31:38,587
Do you like it?
436
00:31:38,670 --> 00:31:40,205
I do.
437
00:31:40,288 --> 00:31:41,328
I really do.
438
00:31:44,016 --> 00:31:47,352
In fact I do have
an anniversary present for you.
439
00:31:47,435 --> 00:31:48,435
Ta-dah!
440
00:31:51,790 --> 00:31:52,837
Is this for me?
441
00:31:57,099 --> 00:31:58,599
Oh, Yulia!
442
00:31:58,682 --> 00:32:00,833
Well, you know that with this thing…
443
00:32:00,916 --> 00:32:04,332
Every villain will know where you live,
who you sleep with, what you eat.
444
00:32:04,415 --> 00:32:05,747
- I heard it all before.
- Yes.
445
00:32:05,830 --> 00:32:07,776
Why? Is it some big secret?
446
00:32:11,320 --> 00:32:12,800
Igor, listen to me, my dear.
447
00:32:13,443 --> 00:32:16,393
You single-handedly do more
than everyone else put together.
448
00:32:17,147 --> 00:32:19,874
But even a superhero is vulnerable
in the public eye.
449
00:32:19,957 --> 00:32:24,225
I can't keep working on your positive
image on social media forever.
450
00:32:24,308 --> 00:32:26,257
You have to learn to do it yourself.
451
00:32:26,340 --> 00:32:28,013
- Come on!
- You understand?
452
00:32:28,096 --> 00:32:29,607
Turning me into a blogger.
453
00:32:29,690 --> 00:32:31,936
And I'm not your press attaché, Igor.
454
00:32:35,728 --> 00:32:36,810
Turn it on.
455
00:32:38,032 --> 00:32:39,104
Come on.
456
00:32:44,288 --> 00:32:45,808
You will figure it out.
457
00:32:46,832 --> 00:32:48,368
And I will help you with it.
458
00:32:49,216 --> 00:32:50,216
Well?
459
00:32:55,312 --> 00:32:58,032
I have something for you too.
460
00:33:05,520 --> 00:33:07,140
I was just thinking.
461
00:33:09,488 --> 00:33:11,376
Igor, maybe…
462
00:33:19,808 --> 00:33:21,152
Move in with me.
463
00:33:33,536 --> 00:33:36,240
Although, I don't have a second set.
464
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
Igor!
465
00:33:49,056 --> 00:33:50,688
What the hell is that?
466
00:34:04,112 --> 00:34:06,448
- Are you alright, baby?
- Yes, what the hell was that?
467
00:34:06,531 --> 00:34:07,571
I don't know.
468
00:34:08,080 --> 00:34:09,664
Stay here and don't move.
469
00:34:12,969 --> 00:34:14,329
Igor, be careful!
470
00:34:17,970 --> 00:34:20,416
- Igor?
- Yulia, stay there, don't come closer!
471
00:34:40,400 --> 00:34:41,700
Don't even think about it!
472
00:35:53,128 --> 00:35:54,428
Don't even think about it!
473
00:37:36,360 --> 00:37:38,560
INCOMING CALL MAJOR GROM
UNKNOWN CALLER
474
00:37:39,233 --> 00:37:41,693
- Had a nap? Feel rested, Igor?
- Who's this?!
475
00:37:41,776 --> 00:37:43,402
It's me, Igor Grom.
476
00:37:43,485 --> 00:37:44,807
Surely you recognize me?
477
00:37:44,890 --> 00:37:46,384
Listen here, copycat!
478
00:37:47,584 --> 00:37:50,611
Where'd you run off to?
You and I aren't done!
479
00:37:50,694 --> 00:37:52,887
Through the arch, straight, then left.
480
00:37:52,970 --> 00:37:56,256
I wanted to find out if you are
as good as they say.
481
00:37:56,880 --> 00:37:58,396
Let's play a game.
482
00:37:58,479 --> 00:38:01,601
Somewhere nearby, a bomb is hidden.
483
00:38:01,684 --> 00:38:04,621
In order to find it, you'll need to
use your head.
484
00:38:04,704 --> 00:38:07,465
The bomb is in a place consisting
of six letters.
485
00:38:07,548 --> 00:38:09,626
Good luck, hero.
486
00:38:10,153 --> 00:38:11,153
Hello!
487
00:38:11,889 --> 00:38:12,889
Hello?!
488
00:38:32,432 --> 00:38:34,048
Wagon, five letters.
489
00:38:36,106 --> 00:38:39,367
Igor! Igor! Can I have an autograph?
490
00:38:39,450 --> 00:38:41,568
Later, later, later!
491
00:38:43,647 --> 00:38:45,320
Think, think, think!
492
00:38:46,170 --> 00:38:47,344
Six letters.
493
00:38:51,170 --> 00:38:52,256
The palace?
494
00:39:08,352 --> 00:39:09,370
What's that?
495
00:40:13,563 --> 00:40:17,308
Column, Igor, six letters.
I'm disappointed.
496
00:40:17,391 --> 00:40:18,451
What do you want?
497
00:40:19,480 --> 00:40:23,101
You need to retire
and then the explosions will stop.
498
00:40:23,184 --> 00:40:25,501
Keep dreaming, I'm not going anywhere.
This is my city!
499
00:40:25,584 --> 00:40:28,359
Then the game continues. One on one.
500
00:40:28,442 --> 00:40:32,847
If anyone finds out about our chat,
your loved ones will suffer.
501
00:40:32,930 --> 00:40:34,736
Hold on! Wait!
502
00:40:42,544 --> 00:40:45,663
We return to today's emergency.
Around 4 p.m., on Palace square,
503
00:40:45,746 --> 00:40:46,893
a bang was heard.
504
00:40:46,976 --> 00:40:48,074
A bang was heard.
505
00:40:48,157 --> 00:40:50,880
A bang which caused
the collapse of the Stella.
506
00:40:50,963 --> 00:40:53,085
Experts are on site,
the situation is under control.
507
00:40:53,168 --> 00:40:54,637
Situation is under control.
508
00:40:54,720 --> 00:40:57,349
This is a difficult situation,
but our experts are on the case,
509
00:40:57,432 --> 00:40:58,816
so everything's under control.
510
00:40:58,899 --> 00:41:01,599
Where is Major Grom?
Does he have nothing to say to us?
511
00:41:02,110 --> 00:41:05,181
As usual, Gabrelianov, you ask questions
at the wrong time.
512
00:41:05,264 --> 00:41:06,992
Excuse me, we need to work.
513
00:41:09,760 --> 00:41:11,536
IGOR
514
00:41:12,030 --> 00:41:16,365
The subscriber you have dialed is
unavailable at present, please try…
515
00:41:16,448 --> 00:41:17,666
Increase the street patrols.
516
00:41:17,749 --> 00:41:19,972
If anything happens, let me know. Got it?
517
00:41:20,055 --> 00:41:21,255
- Yes, sir!
- Fyodor Ivanovich!
518
00:41:21,296 --> 00:41:23,261
- Hey! Shaved the mustache, good.
- Hello!
519
00:41:23,344 --> 00:41:24,352
Good job.
520
00:41:24,435 --> 00:41:27,914
Find Grom, find him immediately! Urgently!
521
00:41:30,547 --> 00:41:32,429
Yulia! Yulia!
522
00:41:32,512 --> 00:41:35,040
Yulia, where is Major Grom?
523
00:41:36,070 --> 00:41:38,257
Yulia, what is Major Grom's response?
524
00:41:38,340 --> 00:41:40,432
Please email all your questions.
525
00:41:41,243 --> 00:41:42,243
Excuse me.
526
00:41:42,274 --> 00:41:46,001
Yulia, can you make a few comments?
527
00:41:46,084 --> 00:41:47,604
I know where he is.
528
00:41:49,407 --> 00:41:50,407
Sorry, what?
529
00:41:52,864 --> 00:41:54,160
Right here!
530
00:41:55,480 --> 00:41:58,733
Once upon a time you were
an independent reporter, Yulia.
531
00:41:58,816 --> 00:42:01,697
Conducted investigations.
And now you shoot laudatory videos
532
00:42:01,780 --> 00:42:03,520
about your police boyfriend.
533
00:42:04,144 --> 00:42:06,534
And respond with preset phrases.
534
00:42:06,617 --> 00:42:07,625
It's pathetic.
535
00:42:07,708 --> 00:42:11,228
At least I have the guts
to call things as they are.
536
00:42:13,416 --> 00:42:14,536
This is a bang!
537
00:42:15,079 --> 00:42:17,779
And what happened in the square
was a terrorist attack.
538
00:42:30,624 --> 00:42:32,884
Keep your form! Less emotion!
539
00:42:32,967 --> 00:42:34,097
Keep a cool head!
540
00:42:51,880 --> 00:42:56,096
POLICE LOSE CREDIBILITY
541
00:42:59,310 --> 00:43:02,992
So then, firefly, shall we continue?
542
00:43:36,468 --> 00:43:39,374
Bomb in a toy. What kind of toy?
543
00:43:39,457 --> 00:43:40,893
Remote control car.
544
00:43:40,976 --> 00:43:42,604
A remote control car…
545
00:43:42,687 --> 00:43:45,469
Check the database for anyone
marked with 1526 on their arm.
546
00:43:45,552 --> 00:43:46,919
Alright, we're on!
547
00:43:53,442 --> 00:43:55,088
Is there nothing you want to tell us? We…
548
00:43:55,171 --> 00:43:56,798
I'm sorry, babe. Are you alright?
549
00:43:56,881 --> 00:43:58,001
And your hand?
550
00:44:00,598 --> 00:44:01,618
It's fine.
551
00:44:02,547 --> 00:44:03,547
Sprained it.
552
00:44:07,918 --> 00:44:11,300
- Why'd you disappear?
- I was gathering intel.
553
00:44:11,383 --> 00:44:12,587
Right.
554
00:44:12,670 --> 00:44:14,270
I had this thing somewhere here.
555
00:44:15,340 --> 00:44:16,787
Looking for this?
556
00:44:16,870 --> 00:44:18,450
Yeah, thanks.
557
00:44:19,639 --> 00:44:22,247
Igor, who was on the roof?
What mark, what are these numbers?
558
00:44:22,330 --> 00:44:23,648
Can we help you at all?
559
00:44:24,640 --> 00:44:28,140
Guys, please leave this to me.
I beg you to not get involved.
560
00:44:29,024 --> 00:44:30,250
It's very dangerous.
561
00:44:44,336 --> 00:44:47,567
Igor, last time, you also
wanted to go at it alone,
562
00:44:47,650 --> 00:44:49,344
but we did it together.
563
00:44:50,209 --> 00:44:51,831
Just describe him.
564
00:44:52,336 --> 00:44:55,834
- I'll draw him.
- Dima, this is nothing like last time.
565
00:44:55,917 --> 00:44:57,377
Just trust me.
566
00:44:58,016 --> 00:45:00,172
Can you bend your fingers? Not too tight?
567
00:45:00,255 --> 00:45:01,617
Yeah.
568
00:45:01,700 --> 00:45:03,725
So then, firefly, shall we continue?
569
00:45:03,808 --> 00:45:07,202
How tall was he? Voice? Male? Female?
570
00:45:07,285 --> 00:45:08,285
Whatever…
571
00:45:08,316 --> 00:45:09,336
That's a microphone.
572
00:45:09,920 --> 00:45:11,072
Are you for real?
573
00:45:17,600 --> 00:45:18,992
Total mess.
574
00:45:23,500 --> 00:45:24,720
Dima…
575
00:45:26,240 --> 00:45:29,712
As a senior officer,
I forbid you from working on this case.
576
00:45:30,928 --> 00:45:31,928
Yulia…
577
00:45:32,816 --> 00:45:34,544
We can no longer see each other.
578
00:45:35,266 --> 00:45:37,267
Would be best if you left town.
579
00:45:39,473 --> 00:45:40,997
Everything clear?
580
00:45:41,080 --> 00:45:43,312
Igor, don't rush it, alright?
581
00:45:43,840 --> 00:45:45,511
Breathe, calm down.
582
00:45:45,594 --> 00:45:46,907
I am calm.
583
00:45:46,990 --> 00:45:48,587
- Chill out.
- I am chilled out!
584
00:45:48,670 --> 00:45:49,670
Dima.
585
00:45:52,240 --> 00:45:53,424
Let's get out of here.
586
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Come along.
587
00:46:30,672 --> 00:46:32,107
Wait for me here, please.
588
00:46:32,190 --> 00:46:33,750
For how long, five, six years?
589
00:46:34,555 --> 00:46:36,105
I hope it won't take that long.
590
00:46:41,706 --> 00:46:44,736
Hi, buddy. Tell them to leave, would you?
591
00:46:47,085 --> 00:46:48,085
You can go!
592
00:46:48,110 --> 00:46:51,744
Ladies, where are you off to?
Won't you stay for tea?
593
00:46:52,770 --> 00:46:54,672
Kirill Evgenievich, hello.
594
00:46:58,330 --> 00:47:02,080
We know each other,
but I'll remind you. Lt. Dubin.
595
00:47:10,098 --> 00:47:11,948
I know they don't feed you well here.
596
00:47:13,200 --> 00:47:14,493
For you.
597
00:47:14,576 --> 00:47:15,744
Grilled chicken.
598
00:47:20,512 --> 00:47:22,397
Is it the one you can eat afterwards?
599
00:47:22,480 --> 00:47:26,816
I'm certain that someone on the outside
helped you organize the riot.
600
00:47:28,336 --> 00:47:29,450
Who was it?
601
00:47:31,408 --> 00:47:32,647
Hold up!
602
00:47:32,730 --> 00:47:35,472
Where's the guy that keeps you
on his leash?
603
00:47:36,278 --> 00:47:38,408
Guarding a corn field somewhere?
604
00:47:41,072 --> 00:47:42,160
Exactly.
605
00:47:43,100 --> 00:47:44,669
Back to business.
606
00:47:44,752 --> 00:47:46,706
This is your last chance.
607
00:47:46,789 --> 00:47:49,969
Help with the investigation
will be considered in court.
608
00:47:50,489 --> 00:47:51,609
You have my word.
609
00:47:52,840 --> 00:47:54,963
- Will you reduce my sentence?
- I will.
610
00:47:55,046 --> 00:47:56,046
For real?
611
00:47:57,440 --> 00:47:58,550
Yes.
612
00:48:01,856 --> 00:48:02,856
Alright.
613
00:48:04,000 --> 00:48:05,088
About the riot.
614
00:48:06,400 --> 00:48:07,820
This is what happened.
615
00:48:08,760 --> 00:48:15,000
Here, behind bars, even the craziest
sons of bitches call me "Mister."
616
00:48:17,260 --> 00:48:19,136
And then… You know…
617
00:48:19,720 --> 00:48:22,589
Little pups, still wet behind the ears,
come here to tell me something?!
618
00:48:22,672 --> 00:48:25,373
And all I hear is bark, bark, bark!
619
00:48:25,456 --> 00:48:26,900
Bark, bark, bark!
620
00:48:33,852 --> 00:48:35,791
Who?! Name!
621
00:48:35,874 --> 00:48:38,004
Who even let you out of your kennel?!
622
00:48:38,087 --> 00:48:41,467
Who? Who could have organized the riot?!
623
00:48:41,550 --> 00:48:43,060
The prison warden!
624
00:48:43,568 --> 00:48:46,028
- He can't hear you right now!
- He helped us!
625
00:48:52,796 --> 00:48:54,799
You cops are all dumb!
626
00:48:58,980 --> 00:49:02,368
PSYCHIATRIC HOSPITAL
627
00:49:09,828 --> 00:49:12,138
Sofia, a coffee please.
628
00:49:23,200 --> 00:49:24,596
Perfect!
629
00:49:24,679 --> 00:49:27,790
Three sugars, and a drop of cream.
630
00:49:27,873 --> 00:49:32,163
You did your homework well,
Yulia Valerievna.
631
00:49:34,352 --> 00:49:38,576
So what did I miss, Veniamin Samuilovich?
632
00:49:39,472 --> 00:49:41,456
Sofia wears heels.
633
00:49:42,860 --> 00:49:45,757
And, honestly, it annoys me a little bit.
634
00:49:45,840 --> 00:49:48,157
Besides, I'm a longtime fan of yours,
635
00:49:48,240 --> 00:49:51,008
of your investigations.
I've heard a lot about your methods.
636
00:49:51,091 --> 00:49:52,091
Tell me…
637
00:49:52,122 --> 00:49:56,922
Why is it that all you ever do lately
is post videos about Major Grom?
638
00:49:57,769 --> 00:49:59,409
The city needs to know its hero.
639
00:50:00,848 --> 00:50:02,675
To what do I owe the pleasure?
640
00:50:02,758 --> 00:50:05,647
I discovered that several years ago,
a certain person
641
00:50:05,730 --> 00:50:07,607
was undergoing treatment with you.
642
00:50:07,690 --> 00:50:10,237
I've dug through your files, so yeah.
643
00:50:10,320 --> 00:50:11,380
May I?
644
00:50:11,970 --> 00:50:15,527
He had a mark
in the form of numbers, 1526.
645
00:50:15,610 --> 00:50:17,090
What do you know about him?
646
00:50:27,854 --> 00:50:31,694
Veniamin Samuilovich, I suggest
we resolve this peacefully.
647
00:50:34,670 --> 00:50:35,728
Okay then.
648
00:50:37,062 --> 00:50:38,812
Alright, we'll do it the other way.
649
00:50:45,237 --> 00:50:47,507
You asked about my investigations?
650
00:50:49,665 --> 00:50:53,871
I could publish
some very interesting material…
651
00:50:56,048 --> 00:50:57,180
About your…
652
00:50:59,633 --> 00:51:01,735
Secret experiments.
653
00:51:05,690 --> 00:51:07,184
Which…
654
00:51:12,780 --> 00:51:15,584
When I snap my fingers, you will sleep.
655
00:51:22,313 --> 00:51:27,470
Now you will wake up and answer
my questions, quickly and honestly.
656
00:51:32,070 --> 00:51:33,797
How did you get in here?
657
00:51:33,880 --> 00:51:35,952
Found a nurse and bribed him.
658
00:51:36,880 --> 00:51:38,832
What do you know about my work?
659
00:51:39,334 --> 00:51:41,844
They say you experiment on your patients.
660
00:51:42,816 --> 00:51:43,960
Elaborate.
661
00:51:44,440 --> 00:51:46,352
No one knows, only rumors.
662
00:51:48,047 --> 00:51:49,567
Your investigation?
663
00:51:50,100 --> 00:51:51,664
I have nothing.
664
00:51:52,951 --> 00:51:53,991
It was a lie.
665
00:51:54,608 --> 00:51:56,960
Why do you need the person with the mark?
666
00:52:02,819 --> 00:52:05,129
What do you want with this person?
667
00:52:10,420 --> 00:52:12,608
It's because of Igor.
668
00:52:15,050 --> 00:52:17,968
I have to prove…
669
00:52:19,632 --> 00:52:21,920
You don't have to do anything.
670
00:52:28,080 --> 00:52:29,130
Excuse me…
671
00:52:30,380 --> 00:52:35,035
Veniamin Samuilovich, excuse me,
you asked me to remind you about Sergei.
672
00:52:35,118 --> 00:52:36,238
Thanks, Sofia.
673
00:52:38,490 --> 00:52:40,336
You can go, thank you!
674
00:52:45,199 --> 00:52:46,719
Don't come near me!
675
00:52:49,360 --> 00:52:50,720
Haven't you lost something?
676
00:52:56,544 --> 00:52:58,384
Listen here, doctor!
677
00:52:59,248 --> 00:53:01,360
Either you give me information,
678
00:53:02,110 --> 00:53:05,465
or I'll return with the police,
and I doubt they'll make you coffee.
679
00:53:05,548 --> 00:53:06,918
There's no need for police.
680
00:53:07,598 --> 00:53:08,635
No need.
681
00:53:08,718 --> 00:53:10,568
Put that thing down. There's no need.
682
00:53:12,384 --> 00:53:15,456
You know what? I'll give you an address
683
00:53:16,180 --> 00:53:20,061
where you'll be able to find
the person you're looking for.
684
00:53:20,144 --> 00:53:26,780
And I'd appreciate it
if your next visit were by appointment.
685
00:53:33,890 --> 00:53:35,927
Just some friendly advice.
686
00:53:36,010 --> 00:53:39,632
Pay attention to the monsters
you yourself create.
687
00:53:44,032 --> 00:53:46,350
The patient exit is over there.
688
00:53:47,502 --> 00:53:48,502
Thank you.
689
00:53:57,466 --> 00:53:58,647
Sofia!
690
00:54:15,426 --> 00:54:16,786
Good day, Sergei!
691
00:54:25,330 --> 00:54:28,317
I see you're making progress in chess.
692
00:54:28,400 --> 00:54:30,497
Allow me to distract you for a minute.
693
00:54:30,580 --> 00:54:31,648
I have…
694
00:54:32,528 --> 00:54:34,128
Good news for you.
695
00:54:48,020 --> 00:54:49,376
He's still here, huh?
696
00:54:50,176 --> 00:54:52,416
Take it quick, don't torture yourself.
697
00:54:54,208 --> 00:54:57,312
Don't even think about it.
698
00:55:02,760 --> 00:55:04,970
Easy there, shh.
699
00:55:05,649 --> 00:55:07,373
Don't open your eyes.
700
00:55:07,456 --> 00:55:08,816
It's okay, it's okay.
701
00:55:16,510 --> 00:55:20,576
One day, everyone will understand
how important our work is here.
702
00:55:26,409 --> 00:55:31,733
It's okay, it's okay.
703
00:55:42,624 --> 00:55:45,920
Please try to rest.
704
00:55:51,824 --> 00:55:53,190
I can't anymore.
705
00:55:54,496 --> 00:55:55,807
He…
706
00:55:55,890 --> 00:55:59,680
He will be back, he always comes back.
707
00:56:04,064 --> 00:56:06,784
The Philidor defence.
708
00:56:11,050 --> 00:56:13,616
That's an interesting debut.
709
00:56:41,641 --> 00:56:44,560
RESTRICTED AREA
ENTRY FORBIDDEN
710
00:57:02,980 --> 00:57:06,576
Who are you? I didn't call you! Get lost!
711
00:57:11,563 --> 00:57:13,003
I came for advice!
712
00:57:14,048 --> 00:57:15,990
I suggest you clear out of here!
713
00:57:16,700 --> 00:57:19,792
I'm looking for a person with a mark,
number 1526.
714
00:57:22,640 --> 00:57:24,960
You're the journalist, Alexei Prishurov.
715
00:57:27,460 --> 00:57:29,232
We can help each other.
716
00:57:44,130 --> 00:57:45,328
Finally.
717
00:57:49,664 --> 00:57:52,605
You came to the right place, young man.
718
00:57:52,688 --> 00:57:56,189
No one needs real journalism anymore.
719
00:57:56,272 --> 00:57:58,337
It's uncomfortable, so to speak.
720
00:57:58,420 --> 00:58:01,197
And the times are interesting.
721
00:58:01,280 --> 00:58:03,424
And only I, an old man, care.
722
00:58:04,176 --> 00:58:06,600
Do you really not remember me?
723
00:58:08,624 --> 00:58:11,776
Who do you think I am? Of course, I do!
724
00:58:13,070 --> 00:58:15,437
You caught the Plague Doctor.
725
00:58:15,520 --> 00:58:16,528
There.
726
00:58:17,245 --> 00:58:21,095
Haven't had time to sort through it yet.
But together, we'll do it in no time.
727
00:58:22,480 --> 00:58:24,768
The mark which you're interested in…
728
00:58:26,176 --> 00:58:28,960
Is the symbol of the "Corpse Legion."
729
00:58:29,696 --> 00:58:32,256
An elite military unit.
730
00:58:33,440 --> 00:58:36,573
Mercenaries from that unit are connected
731
00:58:36,656 --> 00:58:39,936
with the most vicious and insane
military operations.
732
00:58:41,072 --> 00:58:43,904
What does the time 15:26 mean?
733
00:58:44,528 --> 00:58:46,080
It isn't time.
734
00:58:46,704 --> 00:58:48,160
It's their motto.
735
00:58:49,392 --> 00:58:51,200
First message to the Corinthians.
736
00:58:52,067 --> 00:58:54,697
Chapter 15, verse 26.
737
00:58:54,780 --> 00:58:59,040
"The last enemy to be destroyed is death."
738
00:59:00,155 --> 00:59:01,655
Who do they work for?
739
00:59:02,826 --> 00:59:04,987
For whoever pays the most.
740
00:59:05,070 --> 00:59:06,541
Sheikhs…
741
00:59:06,624 --> 00:59:07,657
Neo-Nazis…
742
00:59:07,740 --> 00:59:09,340
From the Black Moon.
743
00:59:12,410 --> 00:59:14,784
Local kings, from South Africa.
744
00:59:16,620 --> 00:59:19,712
For businessmen,
such as Holt and Nakamoto.
745
00:59:21,667 --> 00:59:23,924
Holt is connected with the Corpse Legion?
746
00:59:24,007 --> 00:59:27,091
Holt provokes military conflicts
all over the world.
747
00:59:27,174 --> 00:59:29,994
And then sells weapons to both sides.
748
00:59:30,790 --> 00:59:34,253
Creates demand for his product,
so to speak.
749
00:59:34,336 --> 00:59:38,704
Why don't you go public with all this?
750
00:59:41,640 --> 00:59:45,133
Because Holt and his people
are good at covering their tracks.
751
00:59:45,216 --> 00:59:48,107
All witnesses either disappear,
752
00:59:48,190 --> 00:59:50,768
or die in mysterious circumstances.
753
00:59:51,610 --> 00:59:55,531
Then I'll catch his mercenary
and make him talk.
754
00:59:55,614 --> 00:59:57,944
I think you deserve my artisan tea.
755
01:00:04,416 --> 01:00:06,996
CORPSE LEGION
OTTO
756
01:00:07,079 --> 01:00:11,357
Only one person ever managed
to leave the Legion.
757
01:00:11,440 --> 01:00:14,704
But, it looks like it is impossible
to find him now.
758
01:00:17,893 --> 01:00:20,456
MAJOR GROM
759
01:00:22,192 --> 01:00:24,837
The bomb will go off at 3 p.m.
760
01:00:24,920 --> 01:00:27,600
Vitebsk Train Station, the code is 1703.
761
01:00:35,209 --> 01:00:36,589
Right, here goes.
762
01:00:38,600 --> 01:00:40,541
So, 1703.
763
01:00:40,624 --> 01:00:41,624
OPEN
764
01:00:47,060 --> 01:00:48,416
What the f♪♪♪?
765
01:00:54,210 --> 01:00:56,032
This is a breathalyzer?
766
01:01:04,550 --> 01:01:05,798
Oh, come on!
767
01:01:16,624 --> 01:01:17,487
Hi!
768
01:01:17,570 --> 01:01:21,671
Do you have a knife or a bottle opener,
maybe a screwdriver?
769
01:01:21,754 --> 01:01:23,474
Had one somewhere.
770
01:01:27,243 --> 01:01:29,533
Yes, this one. This is good.
771
01:01:31,897 --> 01:01:33,317
- Do you need help?
- No.
772
01:01:38,878 --> 01:01:41,068
Is there anyone drunk here?
773
01:01:42,544 --> 01:01:43,670
It's a weekday.
774
01:01:45,906 --> 01:01:46,906
Then pour.
775
01:01:48,239 --> 01:01:51,629
- We have Japanese gin…
- Anything, just pour.
776
01:01:54,195 --> 01:01:56,013
Okay. Good.
777
01:01:56,096 --> 01:01:58,744
No no! It's on the house,
Igor Konstantinovich!
778
01:01:58,827 --> 01:01:59,827
Ah, thanks.
779
01:02:04,260 --> 01:02:05,920
And that there is…?
780
01:02:11,648 --> 01:02:12,700
Um…
781
01:02:15,080 --> 01:02:16,660
Keep pouring.
782
01:02:19,656 --> 01:02:21,007
Here's the case, just pour!
783
01:02:21,090 --> 01:02:22,608
Pour, pour, pour!
784
01:02:43,213 --> 01:02:44,213
More.
785
01:02:56,944 --> 01:02:58,906
Mom! Mommy!
786
01:02:58,989 --> 01:03:00,929
Take a photo of me with Major Grom!
787
01:03:04,115 --> 01:03:06,745
Major, please, take it easy!
788
01:03:15,244 --> 01:03:16,904
Just like my dad on a Friday.
789
01:03:23,355 --> 01:03:24,986
I can't anymore.
790
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Yes!
791
01:03:50,685 --> 01:03:51,685
What?
792
01:03:51,716 --> 01:03:54,080
And please say hi
to my subscribers, please!
793
01:03:55,944 --> 01:03:57,154
Is that Grom?
794
01:03:57,810 --> 01:03:59,610
Major Grom, can I have an autograph?
795
01:04:13,588 --> 01:04:16,218
Yasha, get down there.
796
01:04:37,728 --> 01:04:38,728
Get out.
797
01:04:39,230 --> 01:04:41,520
Igor, do you maybe need some help?
798
01:04:42,378 --> 01:04:44,385
Let's move, people.
799
01:04:44,468 --> 01:04:45,468
Pen.
800
01:04:46,956 --> 01:04:48,506
And get the people out of here.
801
01:04:49,189 --> 01:04:50,780
Get them out of here.
802
01:04:50,863 --> 01:04:52,313
Come on, nothing to see here.
803
01:04:54,400 --> 01:04:55,872
Think, think!
804
01:05:08,514 --> 01:05:10,041
Get the people out of here!
805
01:05:10,124 --> 01:05:12,167
Young man, it's a police investigation.
806
01:05:12,250 --> 01:05:14,397
STRONGMAN, FOUNTAIN
807
01:05:14,480 --> 01:05:17,280
Okay. Okay.
808
01:05:20,470 --> 01:05:21,470
LION
809
01:05:25,520 --> 01:05:26,520
STRONGMAN
810
01:05:26,579 --> 01:05:27,621
LION
811
01:05:27,704 --> 01:05:28,704
FOUNTAIN
812
01:05:33,200 --> 01:05:34,720
The Circus on the Fontanka.
813
01:05:48,650 --> 01:05:50,183
Where are you going?!
814
01:05:53,830 --> 01:05:55,120
Move!
815
01:05:58,360 --> 01:06:00,224
And… Hah!
816
01:06:03,645 --> 01:06:05,163
Bravo!
817
01:06:06,928 --> 01:06:08,818
Bravo!
818
01:06:13,548 --> 01:06:15,798
Get out of here, quick! Leave!
819
01:06:20,076 --> 01:06:24,102
Ladies and gentlemen,
this is our special guest!
820
01:06:24,185 --> 01:06:27,154
- His Superhero Excellency…
- Get out!
821
01:06:27,237 --> 01:06:29,383
…Major Igor Grom!
822
01:06:32,720 --> 01:06:36,077
The show's over! Get out of here!
823
01:06:36,160 --> 01:06:37,719
There's a bomb in here!
824
01:06:37,802 --> 01:06:39,667
Vacate the premises!
825
01:06:39,750 --> 01:06:43,501
Major Grom! Major Grom!
826
01:06:43,584 --> 01:06:45,597
To the exits, quickly!
827
01:06:45,680 --> 01:06:47,104
What are you doing?
828
01:06:47,724 --> 01:06:48,982
Give me the mic!
829
01:06:49,065 --> 01:06:51,015
Get the people out of here, now!
830
01:06:52,215 --> 01:06:54,325
This is Major Grom.
831
01:06:54,408 --> 01:06:58,227
Everyone out now. That's an order!
832
01:06:58,310 --> 01:07:00,512
There's a bomb in the building!
833
01:07:01,152 --> 01:07:02,385
Looks like he's drunk!
834
01:07:02,468 --> 01:07:04,700
Hey, what the hell are you doing here?
835
01:07:04,783 --> 01:07:05,783
Shame!
836
01:07:05,808 --> 01:07:09,048
Be quiet! What are you, deaf?!
837
01:07:16,988 --> 01:07:19,825
Get out of here, I beg you!
838
01:07:28,765 --> 01:07:30,703
Get the hell out of here!
839
01:07:30,786 --> 01:07:31,906
It's an order!
840
01:07:43,088 --> 01:07:44,088
Okay!
841
01:07:44,666 --> 01:07:45,745
Okay!
842
01:07:45,828 --> 01:07:46,828
Move away!
843
01:07:47,543 --> 01:07:50,113
Move away, it's dangerous here!
844
01:07:52,573 --> 01:07:54,357
Got everyone out of the circus.
845
01:07:54,440 --> 01:07:55,728
From the circus?
846
01:08:04,960 --> 01:08:06,534
On my right, you can see footage
847
01:08:06,617 --> 01:08:10,097
that we just received
from the city of Peterhof.
848
01:08:10,920 --> 01:08:13,792
Ten minutes ago, during the fountain show…
849
01:08:14,656 --> 01:08:17,232
A LOUD BANG WAS HEARD…
850
01:08:18,000 --> 01:08:19,872
There was a new explosion.
851
01:08:20,610 --> 01:08:23,085
Back off! I told you: a bang was heard!
852
01:08:23,168 --> 01:08:26,731
This is the second terrorist act
over the past two days.
853
01:08:26,814 --> 01:08:29,669
No one has taken
responsibility for either.
854
01:08:29,752 --> 01:08:30,752
Mute her, now!
855
01:08:30,780 --> 01:08:33,757
The police insist
that the investigation is ongoing.
856
01:08:33,840 --> 01:08:36,941
In other words,
the same thing they always say.
857
01:08:37,024 --> 01:08:39,389
Yet the explosions keep happening.
858
01:08:39,472 --> 01:08:40,477
YOU'RE FIRED
859
01:08:40,560 --> 01:08:41,757
You're fired! Fired!
860
01:08:41,840 --> 01:08:43,904
Fired!
861
01:08:47,436 --> 01:08:48,637
Did you see that?
862
01:08:48,720 --> 01:08:51,583
If the main channels
are talking about terrorism,
863
01:08:51,666 --> 01:08:52,896
things are really bad.
864
01:08:54,079 --> 01:08:56,647
The second explosion confirms
that it was premeditated.
865
01:08:56,730 --> 01:09:00,032
Terrorists are trying to destroy
the main symbols of our city.
866
01:09:00,738 --> 01:09:02,669
And while our valiant police do…
867
01:09:02,752 --> 01:09:04,060
…as they always do…
868
01:09:04,143 --> 01:09:05,681
…people are asking questions:
869
01:09:05,764 --> 01:09:07,407
who is behind the explosions?
870
01:09:07,490 --> 01:09:09,821
I know who definitely is not a suspect.
871
01:09:09,904 --> 01:09:13,277
Major Grom, as whenever terrorists
need to be stopped,
872
01:09:13,360 --> 01:09:15,101
he's off getting wasted.
873
01:09:15,184 --> 01:09:19,317
Shtepsil, Tarapunka, Karandash, Nikulin,
Kuklachev, Major Grom.
874
01:09:19,400 --> 01:09:22,957
That's the list of the country's most
famous circus clowns.
875
01:09:23,040 --> 01:09:25,760
Did you see that circus video?
Dude's a disgrace!
876
01:09:26,560 --> 01:09:30,465
This is Major Grom. Everyone out.
That's an order!
877
01:09:30,548 --> 01:09:31,882
Is he drunk?
878
01:09:31,965 --> 01:09:34,415
What will happen next?
Write in the comments!
879
01:09:35,219 --> 01:09:38,198
And they made a film about that drunk!
880
01:09:38,281 --> 01:09:41,571
But that's not surprising,
we do like comedies about alcoholics.
881
01:09:41,654 --> 01:09:44,301
And this is the person we entrusted
with our safety?
882
01:09:44,384 --> 01:09:46,467
If this is the best
the police have to offer,
883
01:09:46,550 --> 01:09:48,544
we're all in serious trouble.
884
01:09:53,034 --> 01:09:54,971
I'm going to call the cops right now!
885
01:09:56,049 --> 01:09:57,177
Get out of here!
886
01:09:57,260 --> 01:09:58,797
- Let's get out of here!
- Let's go!
887
01:09:58,880 --> 01:10:01,952
SHAME
888
01:10:04,144 --> 01:10:06,507
It's so nice to meet someone who believes
889
01:10:06,590 --> 01:10:09,204
in the power of technology as much I do.
890
01:10:09,287 --> 01:10:12,113
Not everyone gets
that it makes our life better.
891
01:10:12,196 --> 01:10:15,267
It takes a while for common folk
to get such things.
892
01:10:15,350 --> 01:10:17,248
Technology saved my life.
893
01:10:18,050 --> 01:10:22,317
Unfortunately, the spine
which allows me to live a full life,
894
01:10:22,400 --> 01:10:24,480
is also killing me slowly.
895
01:10:25,090 --> 01:10:28,032
According to the doctors,
I won't make it to 35.
896
01:10:30,080 --> 01:10:31,872
But it has its advantages, too.
897
01:10:32,416 --> 01:10:34,304
I've learned to live in the moment.
898
01:10:36,790 --> 01:10:38,656
When I experience emotions,
899
01:10:39,740 --> 01:10:42,032
my spine produces energy.
900
01:10:44,530 --> 01:10:46,144
The stronger the emotion,
901
01:10:47,959 --> 01:10:49,259
the stronger the charge.
902
01:10:55,130 --> 01:10:56,512
Did you feel that?
903
01:10:57,392 --> 01:10:59,744
Those sparks flying between us?
904
01:11:01,632 --> 01:11:02,680
Augustus…
905
01:11:03,719 --> 01:11:05,219
With all due respect.
906
01:11:06,544 --> 01:11:08,240
How much time do you need?
907
01:11:09,119 --> 01:11:13,022
If you sign the contract
and transfer the money today,
908
01:11:13,105 --> 01:11:16,503
then in two days, your marvelous,
besieged city
909
01:11:16,586 --> 01:11:18,456
will be fully patrolled by drones.
910
01:11:19,250 --> 01:11:22,688
Although, the price has increased
a bit due to the urgency.
911
01:11:23,610 --> 01:11:26,144
Money isn't an issue for you
right now, yeah?
912
01:11:28,851 --> 01:11:30,341
Aren't we lucky
913
01:11:31,056 --> 01:11:34,742
that you didn't leave immediately,
but decided to stay awhile?
914
01:11:34,825 --> 01:11:37,207
At the same time as
a terrorist appeared in the city.
915
01:11:37,290 --> 01:11:39,984
Yes, and I think
we need to celebrate that.
916
01:11:42,080 --> 01:11:45,158
What do we have here?
917
01:11:45,241 --> 01:11:48,165
Look at that! For you!
918
01:11:58,736 --> 01:11:59,792
Not bad!
919
01:12:15,872 --> 01:12:18,127
Wrap it up for later,
you can eat it at the station.
920
01:12:18,210 --> 01:12:20,157
Young man.
921
01:12:20,240 --> 01:12:24,622
At first, your rather pretentious
exclamations induced a kind of stupor.
922
01:12:24,705 --> 01:12:27,388
Now, they're simply annoying.
923
01:12:28,429 --> 01:12:30,509
Grom, what do you think you're doing?
924
01:12:33,616 --> 01:12:36,040
Hear me out first, then you can bark
orders.
925
01:12:49,835 --> 01:12:52,883
Holt has been planning
to take over the city for ages,
926
01:12:52,966 --> 01:12:54,582
and he almost succeeded.
927
01:12:54,665 --> 01:12:56,813
Last year, he became
the main shareholder of Vmeste,
928
01:12:56,896 --> 01:12:59,664
the social media site, which databases
the info of all its members.
929
01:12:59,747 --> 01:13:02,825
Then he installed CCTVs
all over the city for pennies.
930
01:13:02,908 --> 01:13:04,177
Cherry on top are the drones,
931
01:13:04,260 --> 01:13:07,181
which gather intel from the cameras
and social media.
932
01:13:07,264 --> 01:13:10,350
Just a little longer and the city
would have been yours, huh?
933
01:13:11,136 --> 01:13:13,171
He orchestrated a series of terrorist acts
934
01:13:13,254 --> 01:13:14,357
to intimidate the public
935
01:13:14,440 --> 01:13:16,976
and then sell you his damn drones!
936
01:13:20,640 --> 01:13:23,968
Of course, he didn't act alone.
937
01:13:25,761 --> 01:13:28,891
His mercenary from the Corpse Legion
was also involved.
938
01:13:40,448 --> 01:13:43,477
- Igor, are you sure?
- He's got the mark on his forearm.
939
01:13:43,560 --> 01:13:45,872
The symbol of the Corpse Legion.
940
01:13:49,786 --> 01:13:51,656
Right, let's just all calm down.
941
01:13:56,397 --> 01:13:58,467
Tell him to show his right arm.
942
01:14:06,695 --> 01:14:08,375
Go on, beardy, move it!
943
01:14:13,022 --> 01:14:14,022
Left.
944
01:14:30,109 --> 01:14:31,265
The…
945
01:14:33,408 --> 01:14:35,504
The mark is supposed to be there.
946
01:14:37,510 --> 01:14:39,104
Wrap it up for him.
947
01:14:44,885 --> 01:14:47,387
You almost ruined a deal which is critical
948
01:14:47,470 --> 01:14:49,264
to the safety of millions.
949
01:14:49,970 --> 01:14:52,384
Holt organized these terrorist acts!
950
01:14:53,328 --> 01:14:54,738
He isn't even hiding it.
951
01:14:54,821 --> 01:14:57,572
Why the hell are you buying into this?!
952
01:14:57,655 --> 01:15:00,123
And how are you planning to stop
the explosions?
953
01:15:00,206 --> 01:15:02,632
Before accusing someone of their standing,
954
01:15:02,715 --> 01:15:04,810
you need serious evidence first!
955
01:15:04,893 --> 01:15:08,001
A systematic approach,
not this performance of yours!
956
01:15:08,568 --> 01:15:11,955
Don't throw me under the bus
and you will have your proof.
957
01:15:12,038 --> 01:15:13,038
Proof?
958
01:15:13,568 --> 01:15:14,957
What evidence did you have
959
01:15:15,040 --> 01:15:18,190
when you stormed the circus blind drunk
and frightened children?
960
01:15:20,825 --> 01:15:25,050
Listen up, your theatrics
have reached the very top.
961
01:15:25,840 --> 01:15:27,296
You're going on trial.
962
01:15:31,073 --> 01:15:32,635
I do have this one idea.
963
01:15:34,760 --> 01:15:36,407
Fyodor Ivanovich.
964
01:15:36,490 --> 01:15:37,696
What are you doing?
965
01:15:40,064 --> 01:15:41,560
We know this top of yours.
966
01:15:42,464 --> 01:15:44,493
Throwing someone under the bus.
967
01:15:44,576 --> 01:15:46,064
Do you play chess?
968
01:15:47,230 --> 01:15:50,797
Sacrifice a single piece
to win the whole game, right?
969
01:15:50,880 --> 01:15:52,352
I will be that piece.
970
01:15:53,370 --> 01:15:54,893
Fyodor Ivanovich…
971
01:15:54,976 --> 01:15:57,726
Considering the situation
That has unfolded in the city,
972
01:15:59,308 --> 01:16:02,617
if we want to expose Holt,
we need to catch the terrorist.
973
01:16:02,700 --> 01:16:05,152
And only one person can do that.
974
01:16:07,633 --> 01:16:10,827
Obviously, everything will be
under your supervision, Maria Andreevna.
975
01:16:10,910 --> 01:16:12,832
Let Holt think that he won.
976
01:16:22,632 --> 01:16:26,017
Major Grom carried out
a personal order from me.
977
01:16:26,100 --> 01:16:28,837
The details of which are classified.
978
01:16:28,920 --> 01:16:33,085
I take full responsibility
for what happened in our city.
979
01:16:33,168 --> 01:16:35,620
That is why I have decided to resign.
980
01:16:46,320 --> 01:16:47,552
Shame on you!
981
01:16:49,290 --> 01:16:52,217
I would like to introduce you
to Maria Arhipova.
982
01:16:52,300 --> 01:16:57,216
She will be replacing me and completing
the police reforms as planned.
983
01:17:06,720 --> 01:17:07,890
It's not right.
984
01:17:08,860 --> 01:17:10,441
It's just not right.
985
01:17:10,524 --> 01:17:15,240
We have never played. Let's play?
No, later, always later.
986
01:17:16,120 --> 01:17:18,791
Please call back later.
987
01:17:18,874 --> 01:17:23,337
Igor, don't worry about me.
I believe you're doing the right thing.
988
01:17:23,420 --> 01:17:27,008
That's what I told Arhipova.
Only Major Grom can do this.
989
01:17:32,690 --> 01:17:33,856
I'm scared.
990
01:17:34,877 --> 01:17:37,577
Good, only fools know no fear.
991
01:17:38,680 --> 01:17:41,211
MAJOR GROM
992
01:17:48,966 --> 01:17:52,372
- So?
- I can't believe it, even this time.
993
01:17:52,455 --> 01:17:54,047
You walked away scot-free.
994
01:17:54,130 --> 01:17:55,827
Yeah, yeah, yeah, congrats.
995
01:17:55,910 --> 01:17:58,493
Holt sold his drones.
What more do you want?
996
01:17:58,576 --> 01:18:01,168
The game will end when I want it to end.
997
01:18:01,856 --> 01:18:05,547
Or you can resign your post,
then the explosions will stop.
998
01:18:05,630 --> 01:18:09,853
Let me repeat myself: this is my city
and I'm not going anywhere.
999
01:18:09,936 --> 01:18:13,377
Awesome! I love gamblers,
let's play some more then.
1000
01:18:13,460 --> 01:18:17,712
You'd better pray that someone else
finds you before I do!
1001
01:18:18,660 --> 01:18:20,208
Do you hear me?! Hello?!
1002
01:18:21,120 --> 01:18:22,144
Hello?!
1003
01:19:04,848 --> 01:19:06,747
- Thank you.
- All the best.
1004
01:19:06,830 --> 01:19:07,856
Goodbye.
1005
01:19:08,944 --> 01:19:09,984
Goodbye.
1006
01:19:19,120 --> 01:19:21,005
I'll ask the questions here.
1007
01:19:21,088 --> 01:19:22,304
Jackass.
1008
01:19:23,840 --> 01:19:25,952
I'll ask the questions here.
1009
01:19:34,533 --> 01:19:36,999
I'll ask the questions here, jackass!
1010
01:19:37,082 --> 01:19:38,082
I will.
1011
01:19:38,879 --> 01:19:42,379
I'll ask the questions! Yes, yes!
I'll ask the questions here, jackass!
1012
01:19:43,312 --> 01:19:44,648
You got far!
1013
01:19:44,731 --> 01:19:45,731
Who are you?
1014
01:19:46,237 --> 01:19:50,283
St. Petersburg Police, Lt. Dmitri Dubin.
1015
01:19:50,366 --> 01:19:51,495
We need to talk.
1016
01:19:51,578 --> 01:19:53,963
- About what?
- Remember the prison riots?
1017
01:19:54,046 --> 01:19:57,006
You know what?
Go talk to my lawyer, got it?!
1018
01:19:58,430 --> 01:20:00,280
I'll ask the questions here, jackass!
1019
01:20:01,691 --> 01:20:02,991
Don't want to play nicely?
1020
01:20:05,285 --> 01:20:06,285
Damn it!
1021
01:20:25,040 --> 01:20:26,720
Damn it! Damn it!
1022
01:20:30,480 --> 01:20:32,080
The Plague Doctor bombs…
1023
01:20:34,040 --> 01:20:36,160
had a very specific scent.
1024
01:20:38,832 --> 01:20:41,500
It was the same smell
With that car explosion!
1025
01:20:42,840 --> 01:20:44,640
Where are those explosives kept?
1026
01:20:50,256 --> 01:20:52,528
This is where we store them, our…
1027
01:20:54,176 --> 01:20:55,376
Explosive…
1028
01:20:57,860 --> 01:20:59,696
Materials…
1029
01:21:00,384 --> 01:21:02,517
This is where the bombs
for the attacks were acquired.
1030
01:21:02,600 --> 01:21:03,872
I'll get fired.
1031
01:21:05,907 --> 01:21:08,282
But how? There's cameras everywhere!
1032
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
But…
1033
01:21:12,220 --> 01:21:14,920
They were shut down
the day everyone was deployed, huh?
1034
01:21:16,358 --> 01:21:17,358
Damn it!
1035
01:21:17,840 --> 01:21:22,263
The inmate riot was just a distraction
to clear this place of cops!
1036
01:21:22,346 --> 01:21:23,546
I'm going to prison.
1037
01:21:25,904 --> 01:21:27,497
Let's do this…
1038
01:21:27,580 --> 01:21:29,344
We won't tell anyone about this.
1039
01:21:29,979 --> 01:21:33,807
But, I need a list of all the evidence
on the Plague Doctor case.
1040
01:21:37,872 --> 01:21:39,424
It's kind of urgent.
1041
01:21:40,350 --> 01:21:42,464
REPUBLIC OF KARELIA
1042
01:21:50,096 --> 01:21:51,120
Thank you.
1043
01:21:51,844 --> 01:21:53,585
Can you help me find someone?
1044
01:22:51,177 --> 01:22:52,537
Hello, I'm Yulia.
1045
01:23:00,610 --> 01:23:06,429
To get here, I had to take the train,
Hitchhiked, took a boat.
1046
01:23:06,512 --> 01:23:09,303
Made deals with cops and poachers.
1047
01:23:09,386 --> 01:23:11,004
I was almost mauled by a bear.
1048
01:23:11,087 --> 01:23:14,515
So if you think that after all that
a simple rifle is gonna scare me,
1049
01:23:14,598 --> 01:23:15,943
well, you're wrong.
1050
01:23:16,026 --> 01:23:17,556
Besides, it's not loaded.
1051
01:23:26,992 --> 01:23:28,224
What do you want?
1052
01:23:31,632 --> 01:23:34,918
I need to find someone
with the same mark as you.
1053
01:23:35,001 --> 01:23:36,001
Help me.
1054
01:23:37,270 --> 01:23:41,421
He's been setting bombs off in the city.
People are in danger.
1055
01:23:41,504 --> 01:23:44,912
You're here praying for your sins, right?
I'm giving you a chance.
1056
01:23:47,050 --> 01:23:50,550
So, are you going to help me,
or are we going to stand here in silence?
1057
01:24:09,787 --> 01:24:13,637
My dear friend, when you suggested
this idea, I had my doubts.
1058
01:24:13,720 --> 01:24:16,397
But, your results are incredible.
1059
01:24:16,480 --> 01:24:20,032
I want to thank you for everything
you did for me and my family.
1060
01:24:21,010 --> 01:24:27,216
I paid a heavy price to never hear
about the Corpse Legion ever again.
1061
01:24:28,736 --> 01:24:30,827
Are the explosions their doing?
1062
01:24:30,910 --> 01:24:32,736
You are a perfect professional.
1063
01:24:33,570 --> 01:24:35,296
Unfortunately, you were spotted.
1064
01:24:35,900 --> 01:24:38,480
You undermined me and my family.
1065
01:24:39,360 --> 01:24:43,031
I know you wanted to leave the Legion
after the mission.
1066
01:24:43,114 --> 01:24:44,957
But, you need to be eliminated.
1067
01:24:45,040 --> 01:24:47,408
I truly am really very sorry.
1068
01:24:50,192 --> 01:24:53,984
The person causing the explosions
could be anyone from the Legion?
1069
01:24:54,896 --> 01:24:57,360
It is, in fact, a specific person.
1070
01:25:03,810 --> 01:25:04,950
What's his name?
1071
01:25:11,260 --> 01:25:12,960
Oleg Volkov.
1072
01:25:20,701 --> 01:25:21,844
NIETZSCHE
1073
01:25:31,610 --> 01:25:37,328
Before anyone joins us in the Legion,
their death is faked.
1074
01:25:38,224 --> 01:25:42,380
No person, no trail.
1075
01:25:43,360 --> 01:25:45,510
That's why they call us corpses.
1076
01:26:05,136 --> 01:26:07,008
And how dangerous is Volkov?
1077
01:26:12,352 --> 01:26:15,648
He's a phenomenal tactician,
explosives expert.
1078
01:26:16,287 --> 01:26:19,129
Any item in his hands
becomes a deadly weapon.
1079
01:26:35,808 --> 01:26:39,821
Once, in Syria, he got chased
into an abandoned house by militants.
1080
01:26:39,904 --> 01:26:43,600
An entire squad against a wounded,
unarmed Volkov.
1081
01:26:44,190 --> 01:26:45,536
Not one of them survived.
1082
01:27:05,570 --> 01:27:07,328
He must have a weak spot.
1083
01:27:08,656 --> 01:27:09,960
How do you catch him?
1084
01:27:11,270 --> 01:27:12,384
You can't.
1085
01:27:13,360 --> 01:27:14,650
He's a phantom.
1086
01:27:15,553 --> 01:27:16,853
That's his codename.
1087
01:27:17,718 --> 01:27:21,748
You will only see him, if he so wishes.
1088
01:27:44,330 --> 01:27:45,856
Welcome!
1089
01:29:19,481 --> 01:29:20,841
They are waiting.
1090
01:29:25,792 --> 01:29:26,880
Otto?
1091
01:29:33,328 --> 01:29:35,008
Thanks for the new suits.
1092
01:29:35,700 --> 01:29:40,160
You shouldn't have trusted
these useless fighters though.
1093
01:29:41,040 --> 01:29:44,352
So then? Did you pawn your junk
to the cops?
1094
01:29:44,930 --> 01:29:48,624
Now get out of the city,
you are not welcome here.
1095
01:30:52,400 --> 01:30:54,653
YULIA PCHELKINA
1096
01:30:54,736 --> 01:30:56,551
It's Yulia Pchelkina.
1097
01:30:56,634 --> 01:30:58,798
And today's programme is not
about Major Grom
1098
01:30:58,881 --> 01:31:01,808
but about someone who is holding
the whole city in terror.
1099
01:31:01,891 --> 01:31:04,667
I'll cut to the chase,
we've already wasted a lot of time.
1100
01:31:04,750 --> 01:31:06,509
The terrorist's name is Oleg Volkov.
1101
01:31:06,592 --> 01:31:09,615
An explosives expert, who declared war
on the city.
1102
01:31:09,698 --> 01:31:13,484
The police cannot stop him,
they simply aren't good enough right now.
1103
01:31:13,567 --> 01:31:16,387
- We have to help! Stand side by side!
- Attention colleagues.
1104
01:31:16,470 --> 01:31:17,307
Oleg Volkov,
1105
01:31:17,390 --> 01:31:20,061
a member of the Corpse Legion,
a terrorist organization.
1106
01:31:20,144 --> 01:31:24,245
Officially he's dead,
disappeared without trace in Syria.
1107
01:31:24,328 --> 01:31:26,603
Be careful, he is armed and dangerous.
1108
01:31:26,686 --> 01:31:29,224
Do not try to detain him alone,
only as a team.
1109
01:31:29,307 --> 01:31:31,365
Scan all city CCTV footage
1110
01:31:31,448 --> 01:31:33,857
for any individuals
who bear a resemblance to Volkov.
1111
01:31:33,940 --> 01:31:35,840
Everyone, my friends, no exceptions!
1112
01:31:36,608 --> 01:31:39,277
Why are we still here? Get to work!
1113
01:31:39,360 --> 01:31:40,440
Let's get to work!
1114
01:31:42,200 --> 01:31:44,720
SEARCHING
1115
01:31:48,816 --> 01:31:50,961
I am addressing all residents of the city,
1116
01:31:51,044 --> 01:31:53,704
only together can we catch Volkov.
1117
01:31:53,787 --> 01:31:56,584
To stop the terrorist acts, we need to
stand together.
1118
01:31:56,667 --> 01:31:59,320
Hello, have you seen this person?
1119
01:32:00,295 --> 01:32:02,107
- What's happening?
- Come with us.
1120
01:32:02,190 --> 01:32:06,917
If you care about your loved ones,
get down to it.
1121
01:32:07,000 --> 01:32:10,128
Our safety is in our hands.
1122
01:32:10,930 --> 01:32:15,344
Your safety is in your hands.
1123
01:32:17,825 --> 01:32:19,554
He lives in that house, you see?
1124
01:32:21,312 --> 01:32:23,392
It's not him, you don't have
to take him anywhere.
1125
01:32:23,475 --> 01:32:24,709
Just look at me!
1126
01:32:24,792 --> 01:32:25,792
Stop!
1127
01:32:29,027 --> 01:32:31,065
- Is that you?!
- Let me go!
1128
01:32:31,148 --> 01:32:32,748
You owe me money!
1129
01:32:51,056 --> 01:32:53,936
ONE YEAR EARLIER
1130
01:33:02,080 --> 01:33:03,550
Hello there, my friend.
1131
01:33:04,923 --> 01:33:08,153
Well, get your stuff.
Time to get you out of here.
1132
01:33:10,835 --> 01:33:12,145
Sergei, what's up?
1133
01:33:13,003 --> 01:33:14,250
Hey!
1134
01:33:14,333 --> 01:33:16,023
What are they feeding you?
1135
01:33:27,776 --> 01:33:28,930
Grom.
1136
01:33:33,392 --> 01:33:34,610
Grom.
1137
01:33:43,110 --> 01:33:44,448
I will kill him.
1138
01:34:06,370 --> 01:34:08,160
Igor! Igor we found him!
1139
01:34:15,928 --> 01:34:19,906
Tracking his location.
We have his position. Address.
1140
01:34:19,989 --> 01:34:23,114
Igor, we have an address.
He went into an abandoned casino.
1141
01:34:31,888 --> 01:34:33,050
Dmitri Evgenievich.
1142
01:34:34,330 --> 01:34:35,686
You should see what's going on upstairs!
1143
01:34:35,710 --> 01:34:38,110
Woah, woah, woah! Be careful.
Don't step on that.
1144
01:34:42,244 --> 01:34:46,170
Dmitri Evgenievich, are you planning
to sleep this week?
1145
01:34:46,253 --> 01:34:48,602
How many days have you spent in here
like a mole?
1146
01:34:48,685 --> 01:34:49,692
Here.
1147
01:34:49,775 --> 01:34:51,515
No, thank you, I can't anymore.
1148
01:34:53,664 --> 01:34:55,460
Something doesn't quite add up.
1149
01:34:56,380 --> 01:34:58,477
Volkov wouldn't have been so careless,
1150
01:34:58,560 --> 01:35:00,573
he was clearly
looking for something else here.
1151
01:35:00,656 --> 01:35:01,577
Well…
1152
01:35:01,660 --> 01:35:04,384
What could he want here?
1153
01:35:05,106 --> 01:35:08,827
Razumovsky's t-shirts?
Busy Fighting Dragons.
1154
01:35:08,910 --> 01:35:11,440
Virtual reality glasses, one pair.
1155
01:35:12,080 --> 01:35:13,337
Veip…
1156
01:35:13,420 --> 01:35:14,461
One.
1157
01:35:14,544 --> 01:35:15,550
Vape.
1158
01:35:16,752 --> 01:35:17,850
Fine, vape.
1159
01:35:19,392 --> 01:35:20,832
- No, vape!
- Vape what?
1160
01:35:21,408 --> 01:35:22,760
Razumovsky doesn't smoke!
1161
01:35:29,243 --> 01:35:30,817
Somewhere around here!
1162
01:35:39,431 --> 01:35:41,187
Black Margot.
1163
01:35:41,270 --> 01:35:42,448
This is no vape.
1164
01:35:44,080 --> 01:35:45,210
This is…
1165
01:35:46,170 --> 01:35:47,760
A safe for a flash drive.
1166
01:35:50,862 --> 01:35:52,550
Work it! Work it! Work it!
1167
01:35:52,633 --> 01:35:54,245
Team deployed.
1168
01:35:59,839 --> 01:36:01,467
Come on fellas, follow me!
1169
01:36:01,550 --> 01:36:04,057
Work it! Work it! Work it!
1170
01:36:04,140 --> 01:36:05,140
Going in!
1171
01:36:07,015 --> 01:36:08,329
All clear.
1172
01:36:08,412 --> 01:36:09,412
Going in!
1173
01:36:11,376 --> 01:36:13,376
Three go right, go to the right.
1174
01:36:18,096 --> 01:36:19,323
We're in.
1175
01:36:21,165 --> 01:36:23,475
Attention, keep your eyes open.
1176
01:36:25,078 --> 01:36:28,088
- Attention, subject is not here.
- Unidentified target.
1177
01:36:37,024 --> 01:36:38,180
Everyone out.
1178
01:36:38,966 --> 01:36:41,667
- Retreat.
- Mine disposal, now!
1179
01:36:41,750 --> 01:36:43,677
- Mine disposal.
- Clear.
1180
01:36:43,760 --> 01:36:44,944
Understood.
1181
01:36:46,823 --> 01:36:48,189
Howdy, Igor!
1182
01:36:49,423 --> 01:36:50,723
What took you so long?
1183
01:36:52,288 --> 01:36:53,360
You alright?
1184
01:36:54,160 --> 01:36:55,320
Chilling.
1185
01:36:56,736 --> 01:36:58,140
Want to scratch my nose.
1186
01:36:58,784 --> 01:36:59,890
But I can't.
1187
01:37:01,600 --> 01:37:02,920
And I'm hungry.
1188
01:37:07,909 --> 01:37:11,107
- No, no, no!
- Okay, okay, okay, okay! We're fine.
1189
01:37:11,190 --> 01:37:14,448
We're fine. We're fine. We're good.
1190
01:37:24,464 --> 01:37:26,943
Can you answer that?
I've kind of got my hands full here.
1191
01:37:27,026 --> 01:37:28,026
Yeah.
1192
01:37:31,472 --> 01:37:34,940
- Yeah?
- Here's another game for you.
1193
01:37:35,023 --> 01:37:37,723
For our little gang!
1194
01:37:38,978 --> 01:37:41,657
For our tiny little gang!
1195
01:37:41,740 --> 01:37:45,296
I will resign today,
just let him go, please!
1196
01:37:46,780 --> 01:37:50,192
Except we aren't going to play this time.
1197
01:37:50,275 --> 01:37:54,198
You broke the rules, got the entire
department to look for me.
1198
01:37:56,218 --> 01:37:57,370
See you later, Igor.
1199
01:37:58,540 --> 01:38:00,576
But… Wait!
1200
01:38:30,880 --> 01:38:33,730
ST PETERSBURG CITY POLICE DEPARTMENT
LETTER OF RESIGNATION
1201
01:39:12,304 --> 01:39:14,340
I know who is behind all this.
1202
01:39:23,659 --> 01:39:25,759
Comrade Major,
show your pass all the same.
1203
01:39:35,152 --> 01:39:37,456
What's on the Black Margot drive?
1204
01:39:38,690 --> 01:39:39,824
I don't remember!
1205
01:39:44,512 --> 01:39:47,584
I know he came to see you!
1206
01:39:48,780 --> 01:39:52,781
Why does Volkov need that USB?!
1207
01:39:52,864 --> 01:39:54,048
Tell me!
1208
01:39:55,550 --> 01:39:57,486
- Speak!
- Volkov?
1209
01:39:57,569 --> 01:39:59,731
Your childhood friend, Oleg Volkov.
1210
01:39:59,814 --> 01:40:00,814
Igor.
1211
01:40:03,168 --> 01:40:04,464
Quit pretending.
1212
01:40:06,510 --> 01:40:07,712
Maybe we take it easy?
1213
01:40:08,952 --> 01:40:10,060
The door!
1214
01:40:10,143 --> 01:40:11,413
Open the door!
1215
01:40:12,860 --> 01:40:13,936
Open the door!
1216
01:40:15,150 --> 01:40:16,512
Help me!
1217
01:40:18,635 --> 01:40:20,437
- Open the door!
- Help me!
1218
01:40:20,520 --> 01:40:22,560
Where is Volkov?
1219
01:40:23,104 --> 01:40:24,749
I don't understand.
1220
01:40:24,832 --> 01:40:27,678
Where is he?! Tell me!
1221
01:40:27,761 --> 01:40:29,250
Open the door!
1222
01:40:29,333 --> 01:40:30,593
Help me!
1223
01:40:31,163 --> 01:40:33,037
- This jog your memory?!
- Igor, stop!
1224
01:40:33,120 --> 01:40:34,288
Hold the door!
1225
01:40:37,330 --> 01:40:38,928
Igor, please!
1226
01:41:39,136 --> 01:41:41,856
Welcome back, Igor Konstantinovich.
1227
01:41:45,104 --> 01:41:48,217
How… how long was I…? What time is it?
1228
01:41:48,300 --> 01:41:52,322
It's 1:30. Lunch is scheduled for 2:00,
you will still make it.
1229
01:41:52,405 --> 01:41:55,595
No, stay seated, it's still too early.
1230
01:42:07,792 --> 01:42:09,387
What's with Razumovsky?
1231
01:42:09,470 --> 01:42:12,880
Lucky for you, alive, he was given
the necessary medical attention.
1232
01:42:15,246 --> 01:42:18,307
He's pretending
that he doesn't understand anything.
1233
01:42:18,390 --> 01:42:20,096
Or is he?
1234
01:42:21,248 --> 01:42:23,296
Inside Sergei there's two beings.
1235
01:42:24,080 --> 01:42:28,875
One is a normal person, the former owner
of the Vmeste social media site.
1236
01:42:28,958 --> 01:42:33,177
An introvert, a human rights activist,
and so on.
1237
01:42:33,260 --> 01:42:38,864
Now the other guy,
he is a being of supernatural origin.
1238
01:42:40,640 --> 01:42:41,900
What does that mean?
1239
01:42:43,344 --> 01:42:45,592
That's what I'm busy with right now.
1240
01:42:45,675 --> 01:42:48,113
In his altered state of consciousness,
1241
01:42:48,196 --> 01:42:52,827
Sergei's brain develops unique impulses
1242
01:42:52,910 --> 01:42:56,416
which not only transform
the nature of his personality,
1243
01:42:57,080 --> 01:42:59,728
but also the physical properties
of his body.
1244
01:43:00,930 --> 01:43:05,453
The first sign is the change
in the color of his pupils.
1245
01:43:05,536 --> 01:43:07,720
Do you remember the color
of Sergei's eyes?
1246
01:43:09,120 --> 01:43:11,837
Some light color.
1247
01:43:11,920 --> 01:43:13,120
Take a look.
1248
01:43:15,696 --> 01:43:17,617
- Yes, they are blue.
- Correct.
1249
01:43:17,700 --> 01:43:18,848
Turn the page.
1250
01:43:23,488 --> 01:43:25,520
Yellow, what does it mean?
1251
01:43:25,603 --> 01:43:28,057
That his illness has progressed
to the point
1252
01:43:28,140 --> 01:43:32,656
where he's no longer
a danger to society, only to himself.
1253
01:43:34,416 --> 01:43:36,592
Concentrate on this please.
1254
01:43:37,553 --> 01:43:40,741
I would like to figure out
what happened yesterday.
1255
01:43:40,824 --> 01:43:42,844
No no, attention over there!
1256
01:43:42,927 --> 01:43:44,377
Right there, look there.
1257
01:43:50,347 --> 01:43:51,890
At this stage of the ailment,
1258
01:43:51,973 --> 01:43:55,240
Sergei can't even take medicine
by himself.
1259
01:43:55,323 --> 01:44:02,301
So please admit that you assaulted
an innocent and rather unfortunate man.
1260
01:44:02,384 --> 01:44:03,384
Right?
1261
01:44:07,824 --> 01:44:08,832
Right.
1262
01:44:10,960 --> 01:44:12,096
Are you comfortable?
1263
01:44:16,288 --> 01:44:18,304
Now I will ask you some questions.
1264
01:44:21,180 --> 01:44:25,040
And you will answer truthfully,
nothing but the truth.
1265
01:44:27,648 --> 01:44:30,160
The truth and nothing else.
1266
01:44:38,627 --> 01:44:39,947
What are you feeling?
1267
01:44:40,030 --> 01:44:41,600
- Hatred.
- Towards?
1268
01:44:42,768 --> 01:44:45,533
- Oleg Volkov.
- Did he do something?
1269
01:44:45,616 --> 01:44:47,197
- Yes.
- What exactly?
1270
01:44:47,280 --> 01:44:49,040
- Everything.
- Elaborate.
1271
01:44:50,096 --> 01:44:51,646
Everything that is happening.
1272
01:44:51,729 --> 01:44:53,657
You wish to harm him?
1273
01:44:53,740 --> 01:44:56,189
- Yes.
- What exactly do you want?
1274
01:44:56,272 --> 01:44:58,471
To kill him. He set everything up.
1275
01:44:58,554 --> 01:45:00,511
What exactly is Oleg Volkov guilty of?
1276
01:45:00,594 --> 01:45:03,102
He set everything up,
he killed Fyodor Ivanovich.
1277
01:45:03,185 --> 01:45:05,107
He killed him?
1278
01:45:05,190 --> 01:45:06,672
- Yes.
- Are you sure?
1279
01:45:07,312 --> 01:45:10,208
Yes, dammit! He killed him
right in front of me!
1280
01:45:12,352 --> 01:45:13,424
And you?
1281
01:45:17,264 --> 01:45:18,989
I couldn't help him.
1282
01:45:19,072 --> 01:45:21,897
- Do you blame yourself?
- No.
1283
01:45:21,980 --> 01:45:24,432
- You could have saved him?
- Yes.
1284
01:45:24,515 --> 01:45:27,915
But you failed.
You could have avoided the situation?
1285
01:45:28,710 --> 01:45:31,408
- No!
- Could you have prevented it?
1286
01:45:34,009 --> 01:45:36,737
- Why did he do it?
- I don't know!
1287
01:45:36,820 --> 01:45:38,887
- Why?
- I don't know!
1288
01:45:38,970 --> 01:45:41,200
Why did he specifically kill him?
1289
01:45:44,620 --> 01:45:46,208
To punish me.
1290
01:45:48,801 --> 01:45:50,101
Punish you for what?
1291
01:45:52,208 --> 01:45:53,208
I…
1292
01:45:54,336 --> 01:45:55,420
Speak.
1293
01:45:58,496 --> 01:45:59,550
I…
1294
01:46:00,240 --> 01:46:02,240
What are you feeling now, Igor?
1295
01:46:04,256 --> 01:46:05,370
What?!
1296
01:46:38,144 --> 01:46:39,560
Shh.
1297
01:46:47,450 --> 01:46:49,536
You need to accept it.
1298
01:46:51,136 --> 01:46:53,157
And calm your anger.
1299
01:46:53,240 --> 01:46:55,104
Otherwise it might end…
1300
01:46:55,840 --> 01:46:57,456
Poorly. Alright?
1301
01:46:59,248 --> 01:47:00,336
And…
1302
01:47:01,190 --> 01:47:04,144
You need to get some rest.
1303
01:47:05,900 --> 01:47:07,648
And then come back to see me.
1304
01:47:08,740 --> 01:47:13,024
I give you my word that the conversation
we had is confidential.
1305
01:47:13,686 --> 01:47:15,373
- Alright?
- Thanks.
1306
01:47:15,456 --> 01:47:16,456
Good.
1307
01:47:33,136 --> 01:47:34,587
Before we begin the ceremony,
1308
01:47:34,670 --> 01:47:38,016
I would like to say a few words
about Fyodor Ivanovich Prokopenko.
1309
01:47:39,806 --> 01:47:41,606
He was a man of sheer will.
1310
01:47:42,208 --> 01:47:44,208
And regardless of obstacles,
1311
01:47:44,816 --> 01:47:48,400
he never gave up,
he never abandoned his duties.
1312
01:47:49,232 --> 01:47:50,912
To serve and to protect.
1313
01:47:53,952 --> 01:47:56,576
He was the giant whose shoulders
upheld the safety
1314
01:47:56,659 --> 01:47:58,269
of all the people in this city.
1315
01:47:59,400 --> 01:48:01,790
And today, we say goodbye
to Fyodor Prokopenko.
1316
01:48:03,616 --> 01:48:06,257
But not to the principles
by which he lived.
1317
01:48:09,368 --> 01:48:11,408
I am honored to continue his fight.
1318
01:48:13,613 --> 01:48:15,293
I want everyone to know.
1319
01:48:16,386 --> 01:48:18,306
We shall not be broken or intimidated.
1320
01:48:19,894 --> 01:48:22,234
The harder we are pressed…
1321
01:48:23,519 --> 01:48:25,349
The harder we will push back…
1322
01:48:25,930 --> 01:48:31,024
And the person who declared war
on our city will answer for everything.
1323
01:48:33,167 --> 01:48:34,489
I give you my word.
1324
01:49:31,731 --> 01:49:33,650
POLICE
HOLT
1325
01:50:24,908 --> 01:50:27,067
Patrol mode initiated.
1326
01:50:27,150 --> 01:50:30,576
If Volkov is still in the city,
we'll find him quickly.
1327
01:50:51,712 --> 01:50:53,300
Everyone to the exit!
1328
01:50:59,852 --> 01:51:00,852
Get out!
1329
01:51:06,500 --> 01:51:09,376
This wolf's gonna blow
your house down, piggies.
1330
01:51:12,930 --> 01:51:14,160
My dears…
1331
01:51:15,215 --> 01:51:18,699
Today's a holiday now,
thank you all, you're free to go.
1332
01:51:28,640 --> 01:51:30,880
HELLO SERGEI
1333
01:51:32,688 --> 01:51:33,830
Hello!
1334
01:51:34,534 --> 01:51:35,534
Margot!
1335
01:51:38,561 --> 01:51:39,949
GROM POWER
1336
01:51:40,032 --> 01:51:41,032
Greetings.
1337
01:51:41,640 --> 01:51:47,472
Since I no longer need an introduction,
let's not waste any time.
1338
01:51:48,060 --> 01:51:51,344
I have two pieces of bad news for you.
1339
01:51:52,030 --> 01:51:54,496
But, there is also some good news.
1340
01:51:55,530 --> 01:51:56,567
First,
1341
01:51:56,650 --> 01:51:59,417
I set explosive charges
in the metro stations
1342
01:51:59,500 --> 01:52:01,181
and blocked the exits.
1343
01:52:01,264 --> 01:52:04,144
People who were there at the time
are trapped.
1344
01:52:05,620 --> 01:52:09,257
Do not try to evacuate them.
1345
01:52:09,340 --> 01:52:14,960
The metro was built like a bomb shelter.
All the doors are sealed shut.
1346
01:52:21,217 --> 01:52:27,957
I also disabled all the drones
which could locate and defuse my bombs.
1347
01:52:34,192 --> 01:52:36,208
What the heck is going on?
1348
01:52:37,600 --> 01:52:41,632
The system has been sabotaged.
It's like it was put through a mincer.
1349
01:52:42,170 --> 01:52:44,757
- I'm going to continue.
- We have no chance.
1350
01:52:44,840 --> 01:52:46,240
Second.
1351
01:52:47,120 --> 01:52:48,608
Very bad news.
1352
01:52:49,734 --> 01:52:53,617
The man who is personally responsible
for all this is Igor Grom.
1353
01:52:53,700 --> 01:52:59,504
I told him to leave the police force
in order to prevent the attacks.
1354
01:53:00,330 --> 01:53:01,520
He refused.
1355
01:53:03,860 --> 01:53:08,672
He chose to play hero
and risk all your lives.
1356
01:53:09,664 --> 01:53:12,480
We'll then, game over.
1357
01:53:14,490 --> 01:53:18,736
Let me repeat: this is my city
and I'm not going anywhere!
1358
01:53:19,880 --> 01:53:22,640
That's that, you see…
1359
01:53:23,400 --> 01:53:24,944
This is his city.
1360
01:53:26,090 --> 01:53:28,081
I have a question.
1361
01:53:28,164 --> 01:53:33,467
If he doesn't care about you,
why should you care about him?
1362
01:53:33,550 --> 01:53:35,984
I promise…
1363
01:53:36,940 --> 01:53:39,632
I'm prepared to stop the detonations
1364
01:53:40,272 --> 01:53:43,600
in return for the death of Major Grom.
1365
01:53:47,260 --> 01:53:49,920
And that's the good news!
1366
01:53:51,200 --> 01:53:53,152
You have three hours.
1367
01:53:55,150 --> 01:53:58,827
If, at the end of the three hours,
1368
01:53:58,910 --> 01:54:02,384
I do not have proof of his death,
1369
01:54:04,135 --> 01:54:06,693
half the city will be blown sky high.
1370
01:54:11,410 --> 01:54:12,690
The time starts now.
1371
01:54:14,490 --> 01:54:16,816
I know where that scum lives,
gather the guys.
1372
01:54:18,976 --> 01:54:23,008
Wait, hold on, don't go just yet.
1373
01:54:26,624 --> 01:54:29,824
This is specially for the police.
1374
01:54:31,704 --> 01:54:35,697
If you try to storm the building
where I'm holed up.
1375
01:54:35,780 --> 01:54:39,389
I will activate the detonators
ahead of time.
1376
01:54:39,472 --> 01:54:40,768
Good luck.
1377
01:54:42,111 --> 01:54:43,791
And be safe out there.
1378
01:54:54,435 --> 01:54:56,035
No sudden movements.
1379
01:54:58,256 --> 01:54:59,312
Find Grom.
1380
01:55:00,860 --> 01:55:03,260
We're gathering
an emergency response commission.
1381
01:55:05,926 --> 01:55:07,314
What's that?
1382
01:55:08,480 --> 01:55:10,141
We're screwed, Dima.
1383
01:55:10,224 --> 01:55:11,379
It's a screw up.
1384
01:55:11,462 --> 01:55:13,535
- No, what is that?
- Where?
1385
01:55:15,844 --> 01:55:17,257
Black Margot.
1386
01:55:17,340 --> 01:55:19,613
Likely the name of the virus.
1387
01:55:19,696 --> 01:55:20,800
Virus.
1388
01:55:21,364 --> 01:55:23,105
It was on that USB!
1389
01:55:23,188 --> 01:55:24,188
Thanks!
1390
01:55:27,750 --> 01:55:29,360
Stop! Everyone back!
1391
01:55:31,571 --> 01:55:32,571
Back up!
1392
01:55:35,603 --> 01:55:36,643
Back off!
1393
01:55:57,744 --> 01:55:59,312
I told you he'd be here.
1394
01:56:00,736 --> 01:56:02,717
You shouldn't have come here.
1395
01:56:02,800 --> 01:56:03,904
Igor.
1396
01:56:07,360 --> 01:56:08,817
We will fix this.
1397
01:56:08,900 --> 01:56:10,432
Whatever we can fix.
1398
01:56:12,160 --> 01:56:14,050
I love the optimism, but…
1399
01:56:14,970 --> 01:56:16,992
The whole city has been taken hostage.
1400
01:56:18,010 --> 01:56:20,160
And it's all my fault.
1401
01:56:21,970 --> 01:56:23,792
I have to give myself up.
1402
01:56:25,315 --> 01:56:26,315
No, wait.
1403
01:56:27,503 --> 01:56:29,460
That's exactly what Volkov is expecting.
1404
01:56:29,543 --> 01:56:32,847
He tricked you.
He played on your savior complex.
1405
01:56:32,930 --> 01:56:35,597
You thought you alone
were responsible for the city's safety.
1406
01:56:35,680 --> 01:56:39,037
And Volkov made you play a game
which is impossible to win!
1407
01:56:39,120 --> 01:56:43,317
He's sitting there,
absolutely convinced that he beat you!
1408
01:56:43,400 --> 01:56:45,350
That he broke you. But that's not true.
1409
01:56:45,872 --> 01:56:49,920
You cannot give up right now.
You have no right, you hear me?!
1410
01:56:50,704 --> 01:56:51,704
My man…
1411
01:56:52,461 --> 01:56:55,661
Now is not the time for monologues
about cowards and dogs.
1412
01:56:57,632 --> 01:56:58,656
Igor!
1413
01:57:00,822 --> 01:57:03,360
- I shouldn't have done that.
- Yulia.
1414
01:57:03,443 --> 01:57:04,443
Just listen.
1415
01:57:05,970 --> 01:57:07,712
We both know…
1416
01:57:10,837 --> 01:57:14,817
That if it wasn't for my report
on Volkov, then…
1417
01:57:16,334 --> 01:57:17,334
Then…
1418
01:57:18,468 --> 01:57:19,988
Fyodor Ivanovich…
1419
01:57:25,088 --> 01:57:26,270
Forgive me.
1420
01:57:31,204 --> 01:57:33,769
- Yulia!
- Please forgive me!
1421
01:57:39,744 --> 01:57:41,760
Isn't that enough waterworks already?
1422
01:57:43,110 --> 01:57:45,872
Can we decide later
who of us is most to blame?
1423
01:57:48,660 --> 01:57:51,504
Right now, we need to save the people.
1424
01:57:52,176 --> 01:57:53,320
Is that quite clear?
1425
01:57:56,096 --> 01:57:57,168
Anyway.
1426
01:57:57,728 --> 01:58:01,367
Volkov hacked the drones
using the virus Razumovsky created.
1427
01:58:01,450 --> 01:58:04,000
That means he can turn it off.
1428
01:58:06,010 --> 01:58:07,360
You catch my drift?
1429
01:58:11,512 --> 01:58:13,052
Here, eat, you look awful.
1430
01:58:14,000 --> 01:58:17,744
And listen up. The plan is complicated.
There will be lots of violence.
1431
01:58:18,840 --> 01:58:21,540
You will enter the hospital
through the staff entrance.
1432
01:58:22,431 --> 01:58:24,777
You remember how bad their security is.
1433
01:58:24,860 --> 01:58:28,060
But take it easy on them.
They don't have anything to do with it.
1434
01:58:36,498 --> 01:58:40,207
Alright, so I grab Razumovsky
and his pills, what then?
1435
01:58:40,290 --> 01:58:42,490
I'll be waiting quietly for you
by the shore.
1436
01:58:44,568 --> 01:58:45,868
Come on, come on, come on!
1437
01:58:53,094 --> 01:58:57,134
You need to get to the southern shore.
There is one safe place.
1438
01:59:02,589 --> 01:59:04,109
I'll be there in a car.
1439
01:59:11,320 --> 01:59:14,880
In pursuit of a red vehicle!
Alpha 108 Uniform, Mike.
1440
01:59:26,950 --> 01:59:28,528
They'll still catch us.
1441
01:59:33,921 --> 01:59:37,211
Get out of the vehicle, now!
Show me your hands, do it!
1442
01:59:38,380 --> 01:59:40,656
Yep, that's the plan.
1443
01:59:41,340 --> 01:59:44,256
Calm down guys, take it easy!
1444
01:59:50,896 --> 01:59:51,952
The pack.
1445
01:59:52,960 --> 01:59:53,968
The pack.
1446
02:00:07,264 --> 02:00:10,224
Pop a few extra, just in case.
1447
02:00:13,632 --> 02:00:14,688
Igor…
1448
02:00:16,608 --> 02:00:20,592
When this is over,
don't take me back to that hospital.
1449
02:00:22,544 --> 02:00:25,072
Anything is better than being there.
1450
02:00:27,074 --> 02:00:28,314
I'll think about it.
1451
02:00:35,170 --> 02:00:39,184
If Oleg really is alive,
what will you do to him?
1452
02:00:42,996 --> 02:00:45,256
He definitely won't make it to his trial.
1453
02:00:47,505 --> 02:00:48,731
Will you kill him?
1454
02:00:56,370 --> 02:00:58,352
I had a higher opinion of you.
1455
02:01:00,355 --> 02:01:03,194
Why don't you tell me about mercy as well?
1456
02:01:04,680 --> 02:01:06,928
You were ready to kill
thousands of people!
1457
02:01:08,230 --> 02:01:11,536
Even if it was your other personality,
that doesn't excuse you!
1458
02:01:12,410 --> 02:01:14,384
I am not hoping for forgiveness.
1459
02:01:18,540 --> 02:01:22,720
But if I have to sacrifice my life
to save people, I…
1460
02:01:26,810 --> 02:01:27,968
I will do it.
1461
02:01:32,112 --> 02:01:33,400
Don't screw that up.
1462
02:01:34,210 --> 02:01:36,000
We won't get a second chance.
1463
02:01:59,936 --> 02:02:01,277
Hands off!
1464
02:02:01,360 --> 02:02:03,008
Let go of me!
1465
02:02:08,550 --> 02:02:10,176
Both of you in my office, now.
1466
02:02:23,903 --> 02:02:26,036
Telephone call…
1467
02:02:27,040 --> 02:02:30,448
Order, go forth…
1468
02:03:02,624 --> 02:03:03,954
Pull yourself together!
1469
02:03:14,586 --> 02:03:15,586
Scum!
1470
02:03:26,570 --> 02:03:28,512
Come on, please, come on!
1471
02:03:50,800 --> 02:03:52,128
You tired, my boy?
1472
02:03:56,350 --> 02:03:57,856
It's ok, rest!
1473
02:04:23,453 --> 02:04:25,770
That's why we need Razumovsky.
1474
02:04:25,853 --> 02:04:29,577
I know it's risky, but it has to work.
1475
02:04:29,660 --> 02:04:31,168
You have to trust us.
1476
02:04:33,347 --> 02:04:34,627
Maria Andreevna!
1477
02:04:35,248 --> 02:04:36,608
You have to see this!
1478
02:04:45,672 --> 02:04:48,129
- Ma'am, the Metro doors are open.
- And the drones?
1479
02:04:48,212 --> 02:04:50,312
- The drones are online.
- They're working!
1480
02:04:52,610 --> 02:04:54,304
- Report that to HQ.
- Quiet!
1481
02:04:57,210 --> 02:04:58,704
I played my part.
1482
02:05:01,508 --> 02:05:02,508
Go on.
1483
02:05:17,080 --> 02:05:23,056
What have they done to my beautiful face?
1484
02:05:29,740 --> 02:05:31,120
I will kill him.
1485
02:05:35,130 --> 02:05:37,296
I have a better idea.
1486
02:05:40,890 --> 02:05:43,008
We will make him…
1487
02:05:44,380 --> 02:05:45,808
suffer.
1488
02:05:53,720 --> 02:05:54,720
Huh?
1489
02:05:55,760 --> 02:05:57,472
Oh, damn you.
1490
02:06:03,340 --> 02:06:06,864
You were right, Igor.
Right from the very beginning.
1491
02:06:07,392 --> 02:06:09,476
Order the drones to neutralize Volkov.
1492
02:06:09,559 --> 02:06:10,559
Yes!
1493
02:06:11,142 --> 02:06:12,142
HQ, come in!
1494
02:06:12,740 --> 02:06:14,288
HQ, do you read me?
1495
02:06:15,130 --> 02:06:16,592
HQ, this is patrol.
1496
02:06:20,384 --> 02:06:21,510
Petya, you try it.
1497
02:06:24,336 --> 02:06:26,672
Maria Andreevna,
they aren't responding to us.
1498
02:06:28,336 --> 02:06:29,886
Is this also part of your plan?
1499
02:06:33,480 --> 02:06:39,536
And now, get comfortable.
This is going to be a spectacular story.
1500
02:06:40,888 --> 02:06:43,177
A villain monologue, seriously?
1501
02:06:43,260 --> 02:06:45,328
Don't interrupt me!
1502
02:06:52,736 --> 02:06:56,973
It all started a year ago
when my good old friend Oleg
1503
02:06:57,056 --> 02:07:01,520
infiltrated my ward to save me,
purely out of love…
1504
02:07:02,256 --> 02:07:04,080
Love for money, of course.
1505
02:07:10,544 --> 02:07:15,915
But I didn't just want to escape.
I dreamt of vengeance!
1506
02:07:15,998 --> 02:07:21,332
So I studied you, your weaknesses.
1507
02:07:21,415 --> 02:07:25,497
And I figured out
how to humiliate your intellect.
1508
02:07:25,580 --> 02:07:27,588
Robbed you of the support of your friends.
1509
02:07:27,671 --> 02:07:30,553
Made you the most hated man in the city,
1510
02:07:30,636 --> 02:07:33,786
so that you would come
crawling to me for help, all on your own.
1511
02:07:38,064 --> 02:07:39,797
I needed a pawn for that.
1512
02:07:39,880 --> 02:07:45,196
Holt was ready to do anything
for his ego and to sell his drones.
1513
02:07:45,279 --> 02:07:47,933
Oleg approached him with a proposal
to orchestrate several explosions,
1514
02:07:47,957 --> 02:07:51,847
thus creating a demand.
And Holt lapped it up.
1515
02:07:51,930 --> 02:07:56,861
Oleg bribed the prison warden,
and then a spectacular show ensued.
1516
02:07:56,944 --> 02:07:59,897
And the entire city police
force rushed there!
1517
02:07:59,980 --> 02:08:02,409
Later, he entered the police department
and retrieved everything.
1518
02:08:02,433 --> 02:08:03,706
Explosives for the terrorist acts.
1519
02:08:03,730 --> 02:08:07,488
And the USB drive with a virus
to crack any security system.
1520
02:08:08,250 --> 02:08:10,989
Good job, Oleg.
1521
02:08:11,072 --> 02:08:15,280
In the meantime, I created a synthetic
voice from your numerous interviews.
1522
02:08:15,874 --> 02:08:17,457
I created riddles.
1523
02:08:17,540 --> 02:08:21,537
I created the perfect plan for revenge
in the confines of my prison cell.
1524
02:08:21,620 --> 02:08:26,192
In a way that even our good doctor
Rubenstein didn't notice!
1525
02:08:27,000 --> 02:08:28,480
And it worked.
1526
02:08:34,160 --> 02:08:35,296
You…
1527
02:08:36,768 --> 02:08:38,688
didn't just give up…
1528
02:08:40,272 --> 02:08:42,640
You freed me yourself.
1529
02:08:46,496 --> 02:08:49,632
But you didn't solve
a single one of my riddles.
1530
02:08:50,288 --> 02:08:52,144
I'm disappointed.
1531
02:08:53,568 --> 02:08:57,107
But admit it, it was genius!
1532
02:08:57,190 --> 02:09:01,008
You seriously wanted to blow up
half the city just to get square with me?
1533
02:09:02,224 --> 02:09:03,524
Igor…
1534
02:09:03,607 --> 02:09:05,277
There are no bombs in the metro.
1535
02:09:05,984 --> 02:09:08,351
No one could plant bombs in
all the stations in one day!
1536
02:09:08,434 --> 02:09:09,685
We need to go, Sergei.
1537
02:09:09,768 --> 02:09:10,778
Do not…
1538
02:09:11,280 --> 02:09:13,456
interrupt me!
1539
02:09:14,480 --> 02:09:15,968
I forgot where I was.
1540
02:09:19,056 --> 02:09:22,621
Ah, right! People were so scared
that they believed it all.
1541
02:09:22,704 --> 02:09:24,711
That is the beauty of modern society!
1542
02:09:24,794 --> 02:09:28,762
Emotions race ahead of logic and facts,
you just need to pull the right strings!
1543
02:09:28,845 --> 02:09:32,995
And even when everything is uncovered,
everyone will still hate…
1544
02:09:34,261 --> 02:09:35,261
You.
1545
02:09:35,850 --> 02:09:37,296
So, you like it?
1546
02:09:38,420 --> 02:09:39,616
Bravo, nice work.
1547
02:09:40,310 --> 02:09:42,144
Come on, you missed me!
1548
02:09:45,248 --> 02:09:48,597
You still won't get away,
everyone knows what you look like.
1549
02:09:48,680 --> 02:09:50,915
You underestimate me.
1550
02:09:50,998 --> 02:09:53,138
Listen, finish him off and let's go.
1551
02:10:05,390 --> 02:10:07,744
The safety's on, villain.
1552
02:10:09,610 --> 02:10:10,656
Thanks.
1553
02:10:20,140 --> 02:10:21,328
Change of plans.
1554
02:10:28,841 --> 02:10:30,613
- What's that?
- Oh, that?
1555
02:10:30,696 --> 02:10:34,734
A little algorithm I came up with
while I was locked up thanks to you.
1556
02:10:34,817 --> 02:10:35,817
Get up.
1557
02:10:36,390 --> 02:10:37,424
I'll show you.
1558
02:10:40,557 --> 02:10:43,103
I ordered the drones to find and kill you.
1559
02:10:43,186 --> 02:10:48,667
And since you don't have a public life,
they will kill anyone connected to you.
1560
02:10:48,750 --> 02:10:51,024
Even those who just took a selfie
with you.
1561
02:10:52,528 --> 02:10:55,136
That's enough to add that person
to the list.
1562
02:10:57,980 --> 02:11:01,165
The drones will find their geolocation.
1563
02:11:01,248 --> 02:11:02,304
And kill them!
1564
02:11:03,664 --> 02:11:06,080
- Calm down!
- And then we ran!
1565
02:11:12,560 --> 02:11:15,820
You ruined my empire.
1566
02:11:16,368 --> 02:11:18,400
You ruined my life!
1567
02:11:19,100 --> 02:11:20,704
- Why?
- Shut up!
1568
02:11:23,378 --> 02:11:26,800
Do not interrupt me.
1569
02:11:26,883 --> 02:11:28,117
And Volkov?
1570
02:11:28,200 --> 02:11:32,608
And after everyone you know and love die…
1571
02:11:34,016 --> 02:11:39,347
I will disable the drones and kill
two of the most hated people in the city.
1572
02:11:39,430 --> 02:11:41,707
Volkov and you.
1573
02:11:41,790 --> 02:11:42,960
And then…
1574
02:11:43,744 --> 02:11:46,784
They will believe in me once again.
1575
02:11:47,903 --> 02:11:48,903
They…
1576
02:11:50,496 --> 02:11:51,536
They…
1577
02:11:53,584 --> 02:11:55,488
Will love me.
1578
02:12:35,150 --> 02:12:37,440
Everyone get down!
1579
02:12:52,208 --> 02:12:54,963
Calling all units! Calling all units!
1580
02:13:30,496 --> 02:13:32,320
Are you kidding me?
1581
02:13:48,928 --> 02:13:50,944
This is getting ridiculous!
1582
02:13:55,560 --> 02:13:56,800
Don't move!
1583
02:15:07,030 --> 02:15:09,248
Think, think, Igor!
1584
02:15:15,824 --> 02:15:17,760
Turn this thing off, now!
1585
02:15:18,480 --> 02:15:19,712
Want to kill me?
1586
02:15:22,501 --> 02:15:25,898
Go on, maybe you'll just wreck
everything in here?
1587
02:15:25,981 --> 02:15:27,421
It is your style, after all.
1588
02:15:29,920 --> 02:15:31,870
The protocol is irreversible.
1589
02:15:32,512 --> 02:15:35,167
The drones will kill everyone you know
1590
02:15:35,250 --> 02:15:39,017
and love, until they have your location.
1591
02:15:39,100 --> 02:15:41,424
- Enjoy the show!
- No, no, no, no!
1592
02:15:53,856 --> 02:15:55,956
This is not the last drone in the
building.
1593
02:15:57,850 --> 02:16:01,744
If you want to survive,
we need to fight back!
1594
02:16:03,550 --> 02:16:07,264
Those who cannot shoot,
please help the wounded.
1595
02:16:08,500 --> 02:16:09,500
Together…
1596
02:17:44,130 --> 02:17:45,257
You've got two options.
1597
02:17:45,340 --> 02:17:48,567
You either shut it down,
or you die with me.
1598
02:17:48,650 --> 02:17:50,528
Because you are now my best friend.
1599
02:17:56,809 --> 02:17:58,089
That's not fair.
1600
02:18:06,019 --> 02:18:07,327
Dima, Dima, Dima!
1601
02:18:08,048 --> 02:18:09,053
Okay!
1602
02:18:09,136 --> 02:18:10,736
Does he have an armoured jacket?
1603
02:18:12,400 --> 02:18:14,736
- Not breathing, no pulse!
- Move!
1604
02:18:49,376 --> 02:18:51,830
- Come on! Hurry up!
- Don't distract me!
1605
02:18:58,187 --> 02:18:59,187
Come on!
1606
02:19:02,708 --> 02:19:04,367
I'm not dying here!
1607
02:19:04,450 --> 02:19:05,450
Come on!
1608
02:19:12,238 --> 02:19:13,238
Come on!
1609
02:20:07,015 --> 02:20:11,345
PROTOCOL DEACTIVATED
1610
02:20:38,832 --> 02:20:40,800
Are you crazy, Dubin?
1611
02:21:13,975 --> 02:21:14,975
Did we…
1612
02:21:15,457 --> 02:21:16,457
Do it?
1613
02:21:21,939 --> 02:21:23,059
Did we manage?
1614
02:21:32,750 --> 02:21:34,448
Yeah, yeah.
1615
02:22:31,620 --> 02:22:35,232
DANGER ZONE
1616
02:23:04,430 --> 02:23:07,021
HOLT INTERNATIONAL LINKED
TO TERRORIST ATTACKS IN ST. PETERSBURG
1617
02:23:07,104 --> 02:23:09,180
Evil never acts in the open…
1618
02:23:11,177 --> 02:23:13,177
It is cruel and treacherous…
1619
02:23:14,460 --> 02:23:16,400
It stabs you in the back.
1620
02:23:20,368 --> 02:23:21,856
But we survived.
1621
02:23:22,736 --> 02:23:24,928
We survived and paid a heavy price for it.
1622
02:23:25,808 --> 02:23:30,704
Dozens died, hundreds lost
their loved ones.
1623
02:23:31,472 --> 02:23:36,660
We've yet to find out how a single man
managed to take an entire city hostage.
1624
02:23:37,504 --> 02:23:39,847
But this I know for certain.
1625
02:23:39,930 --> 02:23:43,501
If it wasn't for Major Grom,
I wouldn't be alive today.
1626
02:23:43,584 --> 02:23:46,448
Just like many who are watching
this video right now.
1627
02:23:47,260 --> 02:23:48,605
That is why I implore you…
1628
02:23:48,688 --> 02:23:49,693
SUPPORT MAJOR GROM
1629
02:23:49,776 --> 02:23:52,317
…to come out
to the court house today to support him.
1630
02:23:52,400 --> 02:23:55,897
Your help is needed more than ever before.
1631
02:23:55,980 --> 02:24:00,247
The shoes are really tight,
I'll get a blister.
1632
02:24:00,330 --> 02:24:04,688
Igor, calm down, everything will be fine.
You have the best lawyer in town.
1633
02:24:05,568 --> 02:24:07,047
And plenty of witnesses.
1634
02:24:07,130 --> 02:24:10,976
I spoke to the guys at the PD,
and every one is ready to vouch for you.
1635
02:24:11,712 --> 02:24:12,830
Give me a bite.
1636
02:24:16,592 --> 02:24:18,880
It's a prom shirt.
1637
02:24:20,144 --> 02:24:22,587
- Dammit!
- You got anything normal to drink?
1638
02:24:22,670 --> 02:24:24,704
Yeah, look in the fridge.
1639
02:24:26,390 --> 02:24:28,768
It's fine, I'll just hide it under
the tie.
1640
02:24:33,552 --> 02:24:35,232
Igor, here.
1641
02:24:36,033 --> 02:24:38,639
I double-checked with the lawyer.
It's perfect.
1642
02:24:38,722 --> 02:24:41,111
- Just stick to the script. It'll be okay.
- Alright.
1643
02:24:41,194 --> 02:24:43,913
The court decision depends on this speech.
1644
02:24:43,996 --> 02:24:45,246
So read it word for word.
1645
02:24:46,576 --> 02:24:47,576
Alright.
1646
02:24:53,440 --> 02:24:55,584
Guys, sorry, but we're running late.
1647
02:24:56,256 --> 02:24:59,824
We have five more minutes,
I need to dry my hair.
1648
02:25:05,160 --> 02:25:06,557
Groom.
1649
02:25:06,640 --> 02:25:08,837
Hold on, you shaved the mustache?
1650
02:25:08,920 --> 02:25:10,800
Wow, he's a detective too!
1651
02:25:12,016 --> 02:25:13,088
Let's go.
1652
02:25:27,322 --> 02:25:31,377
Numerous disciplinary violations,
abuse of power,
1653
02:25:31,460 --> 02:25:35,132
use of force against suspects
and deliberate concealment of evidence.
1654
02:25:35,215 --> 02:25:38,177
All these violations occurred
during the work of Major Grom,
1655
02:25:38,260 --> 02:25:41,392
and this isn't a complete list
of his violations.
1656
02:25:42,947 --> 02:25:46,328
I confirm that Major Grom committed
all of these violations.
1657
02:25:46,411 --> 02:25:49,797
But he acted in an emergency.
1658
02:25:49,880 --> 02:25:53,200
Protecting people's lives
while risking his own.
1659
02:25:54,080 --> 02:25:56,857
I kindly ask the court
to take this into consideration
1660
02:25:56,940 --> 02:25:58,752
when reaching its verdict.
1661
02:26:00,128 --> 02:26:04,112
Because Major Grom acted like a true hero.
1662
02:26:21,360 --> 02:26:24,048
Igor Grom, it is your turn to speak.
1663
02:26:24,575 --> 02:26:25,427
Good luck.
1664
02:26:25,510 --> 02:26:27,008
Igor, we're behind you!
1665
02:26:39,160 --> 02:26:42,752
I'm no spokesman, so I'll read off
my paper. Forgive me.
1666
02:26:45,424 --> 02:26:47,056
We all make mistakes.
1667
02:26:47,888 --> 02:26:50,992
But it is our mistakes
that makes us stronger.
1668
02:26:52,820 --> 02:26:55,872
And I wish to confess that…
1669
02:27:25,280 --> 02:27:27,248
Sergei Razumovsky was right.
1670
02:27:30,400 --> 02:27:31,550
I am no hero.
1671
02:27:35,240 --> 02:27:39,648
I used to think that
because I do my job really well,
1672
02:27:40,768 --> 02:27:43,472
the methods I use to achieve results
are irrelevant.
1673
02:27:46,980 --> 02:27:53,568
My partner once told me that it blurs
the line between myself and a criminal.
1674
02:27:55,920 --> 02:27:57,030
It's true.
1675
02:28:00,496 --> 02:28:02,432
Victory doesn't wash the blood away.
1676
02:28:05,536 --> 02:28:11,440
Unfortunately, it took way too much time
for me to understand that.
1677
02:28:12,928 --> 02:28:14,432
And too many victims.
1678
02:28:16,960 --> 02:28:20,960
My actions threatened the lives
of many people.
1679
02:28:23,180 --> 02:28:26,573
And that is why I can no longer remain
on the police force.
1680
02:28:26,656 --> 02:28:27,744
It's…
1681
02:28:28,912 --> 02:28:30,400
It's not a question of duty…
1682
02:28:32,410 --> 02:28:33,680
But of honor.
1683
02:28:35,600 --> 02:28:38,077
Igor are you really leaving?
1684
02:28:38,160 --> 02:28:39,672
Silence please!
1685
02:28:39,755 --> 02:28:40,755
Any comments?
1686
02:28:40,820 --> 02:28:41,888
Continue.
1687
02:28:42,720 --> 02:28:43,770
Thank you.
1688
02:28:47,104 --> 02:28:49,137
I relinquish all powers
1689
02:28:49,220 --> 02:28:52,020
and request to be tried
to the fullest extent of the law.
1690
02:28:53,776 --> 02:28:59,040
Let my story be an example
that the ends do not justify the means.
1691
02:28:59,824 --> 02:29:00,880
Never.
1692
02:29:04,960 --> 02:29:07,613
The court is leaving to make a decision.
1693
02:29:07,696 --> 02:29:09,328
Igor, a few questions!
1694
02:29:10,176 --> 02:29:13,360
Igor, just a few questions, please!
1695
02:32:42,432 --> 02:32:45,900
SUPERHUMAN
121657