All language subtitles for Lies.And.Ex.Wives.Secrets.On.Maple.Street.2024.1080p.WEB.H264-CBFM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:06,042 [soft music] 2 00:00:17,375 --> 00:00:20,167 [birds chirping] 3 00:00:23,542 --> 00:00:24,875 - Oh. 4 00:00:25,000 --> 00:00:25,958 - There she is. How are you? 5 00:00:26,042 --> 00:00:27,667 - Good. 6 00:00:29,083 --> 00:00:30,875 [chuckling happily] 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,667 - Come on, stop. 8 00:00:32,750 --> 00:00:35,250 [birds chirping] 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,125 [♪] 10 00:01:03,875 --> 00:01:07,042 [♪] 11 00:01:13,042 --> 00:01:16,500 [insects chirping] 12 00:01:16,542 --> 00:01:19,417 [intriguing music] 13 00:01:33,625 --> 00:01:35,083 - Dina, I'm home! 14 00:01:35,167 --> 00:01:36,708 [door closing] 15 00:01:39,375 --> 00:01:42,042 [♪] 16 00:01:54,042 --> 00:01:57,333 [♪] 17 00:02:14,042 --> 00:02:16,417 - Shh! Archer, my parents are still awake. 18 00:02:16,542 --> 00:02:17,833 - Shh. 19 00:02:22,042 --> 00:02:24,375 [♪] 20 00:02:30,875 --> 00:02:32,625 [bottle opening] 21 00:02:37,708 --> 00:02:39,375 [blows out breath] 22 00:02:41,875 --> 00:02:43,667 [blows out breath] 23 00:02:43,708 --> 00:02:46,333 [intriguing music] 24 00:02:53,833 --> 00:02:55,250 [sighs] 25 00:03:00,417 --> 00:03:02,625 [♪] 26 00:03:15,375 --> 00:03:18,083 [dramatic crescendo] 27 00:03:18,208 --> 00:03:19,833 [silence] 28 00:03:19,917 --> 00:03:23,375 [intriguing music] 29 00:03:27,125 --> 00:03:31,167 [rhythmic music] 30 00:03:31,250 --> 00:03:33,667 [indistinct chatter and laughter] 31 00:03:41,375 --> 00:03:43,083 - Hmm, I would have had it catered. 32 00:03:43,167 --> 00:03:45,667 - Huh, it's a barbecue honey, not a wedding. 33 00:03:45,750 --> 00:03:50,125 - Trust me, they can afford it. I hear she does very well. 34 00:03:50,208 --> 00:03:51,792 - Really? - Mm-hmm. 35 00:03:51,792 --> 00:03:54,167 Wonder why they finally decided to have everyone over? 36 00:03:54,208 --> 00:03:55,500 - They need a reason? 37 00:03:55,542 --> 00:03:56,917 This neighborhood has a party every weekend. 38 00:03:57,042 --> 00:03:58,125 - Hmm. [gasps] 39 00:03:58,208 --> 00:04:01,250 - Perkins! - Betsy. Mwah. Pete. 40 00:04:01,333 --> 00:04:05,583 So, we were just talking about the happy couple. 41 00:04:05,667 --> 00:04:06,958 - You think they'll make it official? 42 00:04:07,042 --> 00:04:08,583 - Well, they're engaged. 43 00:04:08,667 --> 00:04:10,333 - You've never heard of anyone breaking off an engagement? 44 00:04:10,458 --> 00:04:12,667 - Scott will tie the knot. 45 00:04:12,708 --> 00:04:13,667 - How do you know? 46 00:04:13,792 --> 00:04:16,083 - Ah, she's young, crazy successful. 47 00:04:16,167 --> 00:04:17,792 I mean-- 48 00:04:17,875 --> 00:04:19,833 - Can't believe she's here. 49 00:04:19,917 --> 00:04:22,250 - They agreed to keep it civil. 50 00:04:22,333 --> 00:04:24,667 - That usually lasts until the lawyers get involved. 51 00:04:24,708 --> 00:04:27,083 - Uh, it's not like they're being discreet. 52 00:04:27,208 --> 00:04:28,333 - Well, why should they? 53 00:04:28,500 --> 00:04:29,708 I mean, he didn't do anything wrong. 54 00:04:29,792 --> 00:04:31,458 [chuckles] 55 00:04:31,542 --> 00:04:34,250 - It's always the woman's fault, right, Roger? 56 00:04:34,333 --> 00:04:36,458 - When she cheats on him it is, Dina. 57 00:04:36,542 --> 00:04:38,667 - I'm sure they were both stepping out. 58 00:04:38,667 --> 00:04:40,208 - You don't know that, Betsy. 59 00:04:40,333 --> 00:04:41,667 - All that matters is the kids. 60 00:04:41,750 --> 00:04:43,292 Brittany tells me 61 00:04:43,375 --> 00:04:45,833 that Archer and Alexis sometimes stay here at Katie's, 62 00:04:45,875 --> 00:04:47,333 with their father and her. 63 00:04:47,458 --> 00:04:50,958 - Well, as they should. What, kids are resilient. 64 00:04:51,042 --> 00:04:52,250 [laughs] - How do you know? 65 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 I mean, you're not divorced 66 00:04:53,583 --> 00:04:54,958 and your kids are already out of the house. 67 00:04:55,042 --> 00:04:56,333 - Okay, well I know Scott, 68 00:04:56,375 --> 00:04:58,333 and there's no way he would give up custody. 69 00:04:58,375 --> 00:04:59,667 - I just don't know what kind of woman 70 00:04:59,750 --> 00:05:01,458 moves into this neighborhood. 71 00:05:01,542 --> 00:05:03,333 - What do you mean what kind of woman? 72 00:05:03,375 --> 00:05:07,083 - Single, no family, in her mid-thirties. 73 00:05:07,167 --> 00:05:09,042 - It's safe, quiet, close to the city. 74 00:05:09,042 --> 00:05:10,333 It's Maple Street. 75 00:05:10,375 --> 00:05:12,833 - Exactly, it's strange. I agree with Betsy. 76 00:05:12,875 --> 00:05:14,500 [scoffs] 77 00:05:14,583 --> 00:05:16,333 - Maybe we should ask her. 78 00:05:16,417 --> 00:05:18,167 [sighs] - Hi. 79 00:05:18,250 --> 00:05:20,500 Everybody, thank you for coming. 80 00:05:20,542 --> 00:05:23,292 - Katie, it's lovely. You've outdone yourself. 81 00:05:23,375 --> 00:05:24,625 - Really, you think so? 82 00:05:24,708 --> 00:05:26,167 - As long as you keep the booze coming, 83 00:05:26,250 --> 00:05:28,667 no one can tell one way or the other. 84 00:05:28,708 --> 00:05:30,500 - Okay. 85 00:05:30,542 --> 00:05:34,333 Well, everything is ready so please, help yourself. 86 00:05:34,333 --> 00:05:35,500 - Great, thanks. 87 00:05:35,583 --> 00:05:37,208 - Yeah. 88 00:05:37,292 --> 00:05:40,000 - What's wrong with you? 89 00:05:40,083 --> 00:05:41,833 - The list goes on. 90 00:05:41,958 --> 00:05:43,167 - And on. 91 00:05:43,292 --> 00:05:44,417 - Ah, here comes trouble. 92 00:05:44,500 --> 00:05:46,792 Rog, great seeing you. - What's up, man? 93 00:05:46,875 --> 00:05:48,333 - Thank you for coming. - Oh, every time. 94 00:05:48,417 --> 00:05:50,792 - Doctor. - Scotty. 95 00:05:50,875 --> 00:05:53,625 [light music] 96 00:05:53,708 --> 00:05:57,083 - Hmm. Hazel, how are you? 97 00:05:57,167 --> 00:05:58,500 - Oh, you know, 98 00:05:58,583 --> 00:06:00,458 we're all just one, big, happy family. 99 00:06:00,542 --> 00:06:02,500 [annoyed chuckle] - Like the Mansons. 100 00:06:02,542 --> 00:06:04,417 - Hmm. - I'm impressed you're here. 101 00:06:04,500 --> 00:06:05,542 - What did you expect? 102 00:06:05,625 --> 00:06:07,000 That I would just hole up in the house 103 00:06:07,083 --> 00:06:08,000 and become a hermit? 104 00:06:08,125 --> 00:06:09,208 [scoffs] 105 00:06:09,292 --> 00:06:10,708 - I didn't think that. 106 00:06:10,792 --> 00:06:13,375 - After all, we're all adults. 107 00:06:13,458 --> 00:06:15,083 Even the children, apparently. 108 00:06:15,208 --> 00:06:18,417 - Watch what you say, Hazel. We could be in-laws one day. 109 00:06:18,542 --> 00:06:21,000 - As long as you understand I am big on tradition, 110 00:06:21,083 --> 00:06:24,917 meaning the girl's parents pay for the wedding. 111 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 - Look, Ellen Tolbert. 112 00:06:27,042 --> 00:06:30,250 [soft music] 113 00:06:30,333 --> 00:06:31,458 - Oh. - Ellen. 114 00:06:31,542 --> 00:06:33,667 - You look like you need a drink. 115 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 - How are you? 116 00:06:35,042 --> 00:06:38,375 - I'm great. Thank you. 117 00:06:40,125 --> 00:06:42,333 I'm gonna go get that drink. 118 00:06:42,417 --> 00:06:43,708 - Uh-huh. 119 00:06:43,833 --> 00:06:46,792 [light music] 120 00:06:46,875 --> 00:06:48,583 [exhales] 121 00:06:48,708 --> 00:06:50,083 - Appreciate you making the effort, boys. 122 00:06:50,208 --> 00:06:51,542 - Every time. - Pleasure. 123 00:06:51,542 --> 00:06:54,875 - Oh, Jake Tolbert as I live and breathe. 124 00:06:55,042 --> 00:06:57,000 How are ya? 125 00:06:57,083 --> 00:06:58,167 - Well, why don't you ask Ellen? 126 00:06:58,208 --> 00:06:59,583 - Ooh. 127 00:06:59,708 --> 00:07:01,792 - Right. Can I get you a beer? - Yeah. 128 00:07:01,875 --> 00:07:03,208 Maybe something stronger, actually. 129 00:07:03,292 --> 00:07:06,083 - Oh, okay. Gotcha. 130 00:07:06,167 --> 00:07:07,208 - How about you, Doc? 131 00:07:07,292 --> 00:07:08,250 You got anything stronger on you? 132 00:07:08,333 --> 00:07:10,583 - Oof, not on me. Nope. 133 00:07:10,708 --> 00:07:12,875 - What's the point of having a doctor for a friend then? 134 00:07:12,958 --> 00:07:15,167 - I'm an OBGYN. - Huh. 135 00:07:15,208 --> 00:07:16,792 - Hmm. 136 00:07:17,708 --> 00:07:18,958 - Hmm? 137 00:07:18,958 --> 00:07:20,917 - Oh, why not? 138 00:07:22,708 --> 00:07:25,667 [♪] 139 00:07:26,000 --> 00:07:27,167 [Katie]: Thanks, babe. 140 00:07:27,333 --> 00:07:28,375 - It's a pretty good night, right? 141 00:07:28,458 --> 00:07:30,125 - Mm-hmm. [chuckles] 142 00:07:30,208 --> 00:07:31,750 - Well, I should get going. 143 00:07:31,833 --> 00:07:35,000 - Oh, thank you again for coming, Hazel. 144 00:07:35,042 --> 00:07:36,333 - Oh, I wouldn't miss it. 145 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 You two really know how to throw a shindig. 146 00:07:38,417 --> 00:07:42,875 That was never my strong suit, was it, Scott? 147 00:07:43,000 --> 00:07:45,042 You want the kids to stay here with you tonight? 148 00:07:45,167 --> 00:07:48,042 - Always but we've really got a lot of cleaning up to do 149 00:07:48,125 --> 00:07:51,208 and Alexis really wanted to spend the night with you. 150 00:07:51,292 --> 00:07:53,250 - Hmm. - Unless you want a night off? 151 00:07:53,333 --> 00:07:54,625 - Oh, Scott's right, 152 00:07:54,708 --> 00:07:56,208 the kids should stay at home tonight. 153 00:07:56,292 --> 00:07:57,417 I'll go round them up. 154 00:07:59,208 --> 00:08:00,958 Alexis, Archer, let's go! 155 00:08:03,375 --> 00:08:04,958 - Hmm. - Bye. 156 00:08:06,208 --> 00:08:07,708 [sighs deeply] 157 00:08:07,708 --> 00:08:09,667 - What is that? - Don't let her get to you. 158 00:08:09,708 --> 00:08:11,375 That's what she wants. 159 00:08:11,458 --> 00:08:12,583 - One of these days, 160 00:08:12,708 --> 00:08:14,000 she's gonna get what's coming to her. 161 00:08:14,042 --> 00:08:15,500 That's all I'm saying. 162 00:08:15,583 --> 00:08:18,333 - Babe. - Bye, guys! 163 00:08:18,417 --> 00:08:21,458 - Don't give your mother a hard time. Or do. 164 00:08:21,542 --> 00:08:24,000 [laughs] - I know. 165 00:08:24,083 --> 00:08:26,625 [insects chirping] 166 00:08:26,708 --> 00:08:28,750 - Well, I think everyone had a nice time. 167 00:08:28,875 --> 00:08:30,042 [Scott laughs] 168 00:08:30,125 --> 00:08:32,708 Free food and drinks? Yeah, who wouldn't be? 169 00:08:32,792 --> 00:08:35,583 - I'm being serious, Scott. - So am I. 170 00:08:35,667 --> 00:08:37,625 [both chuckle] 171 00:08:38,667 --> 00:08:40,875 - I feel like this is my second chance. 172 00:08:40,958 --> 00:08:44,042 - Well, second chance? You mean, on Maple Street? 173 00:08:44,125 --> 00:08:47,500 - Yeah, I mean you know it hasn't been easy 174 00:08:47,583 --> 00:08:49,583 fitting in with the other women on this block. 175 00:08:49,667 --> 00:08:50,958 - Of course not. 176 00:08:51,042 --> 00:08:52,833 Because you are a successful professional. 177 00:08:52,875 --> 00:08:54,333 And because all those other women 178 00:08:54,375 --> 00:08:55,667 are shallow backstabbers. 179 00:08:55,708 --> 00:08:58,750 - Well, your ex-wife is part of that group. 180 00:08:58,833 --> 00:09:00,583 - Especially my ex-wife. 181 00:09:02,583 --> 00:09:05,750 - Look, this is our home. I just want to fit in, 182 00:09:05,875 --> 00:09:09,167 feel part of the neighborhood and part of a group. 183 00:09:09,250 --> 00:09:11,292 - Oh, trust me, you don't. 184 00:09:11,375 --> 00:09:12,708 - Oh yeah? 185 00:09:12,792 --> 00:09:15,917 Why did you stay? 186 00:09:20,042 --> 00:09:22,083 - For the kids. 187 00:09:22,167 --> 00:09:22,875 And it didn't hurt 188 00:09:23,000 --> 00:09:24,167 that you moved on to Maple Street. 189 00:09:24,292 --> 00:09:25,625 [chuckles] 190 00:09:25,708 --> 00:09:27,167 And a lot of people would kill to live here. 191 00:09:27,208 --> 00:09:28,750 [sighs] 192 00:09:28,833 --> 00:09:31,167 I know you wanna fit in. 193 00:09:31,250 --> 00:09:32,833 I think that's wonderful. 194 00:09:32,917 --> 00:09:34,583 But the last thing you should be worried about 195 00:09:34,667 --> 00:09:37,625 is what all those other women think of you. 196 00:09:37,708 --> 00:09:40,208 Because I love you. 197 00:09:40,292 --> 00:09:41,542 [chuckles softly] 198 00:09:41,625 --> 00:09:44,000 And isn't that all that matters? - It is. 199 00:09:44,083 --> 00:09:46,292 - Do you um... 200 00:09:46,375 --> 00:09:49,542 wanna finish this up tomorrow? 201 00:09:49,625 --> 00:09:51,333 - Mm-hmm. - Yeah? 202 00:09:51,417 --> 00:09:54,542 - Let's go. - Oh. Okay. 203 00:09:55,792 --> 00:09:57,833 [intriguing music] 204 00:09:59,000 --> 00:10:04,833 Oh, in your fetching jamjams. Come here. 205 00:10:08,583 --> 00:10:10,833 - Hi. - Welcome to my side of the bed. 206 00:10:10,875 --> 00:10:12,250 - Ooh. 207 00:10:15,875 --> 00:10:18,708 [♪] 208 00:10:32,375 --> 00:10:36,000 [ominous music] 209 00:10:36,083 --> 00:10:39,000 [birds chirping] 210 00:10:47,750 --> 00:10:49,792 [door rings] 211 00:10:51,625 --> 00:10:53,000 [exhales] 212 00:11:26,375 --> 00:11:30,708 [intriguing music] 213 00:11:31,667 --> 00:11:35,333 [panicked breathing] 214 00:11:50,417 --> 00:11:53,125 [erratic breathing] 215 00:11:56,083 --> 00:11:59,000 [♪] 216 00:12:02,000 --> 00:12:03,750 - Charlie? 217 00:12:03,833 --> 00:12:05,833 - Oh, hi, Katie. - Hey. 218 00:12:05,958 --> 00:12:07,292 How long have you been here? 219 00:12:07,375 --> 00:12:10,667 - Uh, at the Walkers, I don't know, maybe half hour. 220 00:12:10,708 --> 00:12:12,208 I did the backyard first. 221 00:12:12,333 --> 00:12:13,833 - And you didn't happen to notice anyone 222 00:12:13,917 --> 00:12:15,500 stop by my house? 223 00:12:15,542 --> 00:12:17,375 - No, but I can't say I was looking. 224 00:12:17,458 --> 00:12:19,708 Is something wrong? 225 00:12:19,792 --> 00:12:21,750 - What about when you were working at our house? 226 00:12:21,875 --> 00:12:23,708 Notice anything strange, recently? 227 00:12:23,792 --> 00:12:25,875 - Strange? 228 00:12:25,958 --> 00:12:29,333 - Maybe someone you don't recognize, um, 229 00:12:29,375 --> 00:12:31,292 someone watching the house? 230 00:12:31,375 --> 00:12:33,000 - I haven't seen anything. 231 00:12:33,042 --> 00:12:34,458 But I'm happy to keep my eyes open 232 00:12:34,542 --> 00:12:36,042 if you tell me what to look for. 233 00:12:36,167 --> 00:12:38,208 I'm working on the Tolbert's next. 234 00:12:39,583 --> 00:12:42,250 - Okay. Thanks, Charlie. 235 00:12:44,042 --> 00:12:46,958 [♪] 236 00:12:49,042 --> 00:12:52,875 - Mm. This is fantastic. 237 00:12:52,958 --> 00:12:55,417 - Hmm. - You really are a great cook. 238 00:12:57,542 --> 00:12:59,208 - Hmm. 239 00:12:59,333 --> 00:13:01,583 - Is something wrong? 240 00:13:01,708 --> 00:13:04,083 - I'm okay. 241 00:13:05,917 --> 00:13:07,583 - Okay. How's work? 242 00:13:07,667 --> 00:13:09,625 - Um, fine. 243 00:13:09,708 --> 00:13:13,583 Actually, I had to turn down a project. 244 00:13:13,667 --> 00:13:16,000 I am so busy. [chuckles] 245 00:13:16,042 --> 00:13:20,000 Well, when you're the best, they come looking for ya. 246 00:13:25,667 --> 00:13:26,917 Mm. 247 00:13:27,000 --> 00:13:28,042 - Scott, you didn't... 248 00:13:28,125 --> 00:13:31,958 mention anything to anyone, did you? 249 00:13:33,542 --> 00:13:34,667 - About what? 250 00:13:34,708 --> 00:13:36,625 - About my past? 251 00:13:36,708 --> 00:13:38,708 - Of course not. 252 00:13:38,792 --> 00:13:42,167 What, you think I'd tell those people anything? 253 00:13:42,333 --> 00:13:43,792 - The kids? 254 00:13:45,958 --> 00:13:48,458 - Katie, what is this about? 255 00:13:50,583 --> 00:13:53,333 - It's nothing. Really. 256 00:13:53,333 --> 00:13:56,958 I think just with our wedding coming up, 257 00:13:57,042 --> 00:14:01,542 I've just been thinking about it. 258 00:14:01,708 --> 00:14:04,333 [exhales] 259 00:14:04,417 --> 00:14:06,792 - Well, don't. 260 00:14:06,875 --> 00:14:09,500 You don't have to think about that ever again. 261 00:14:09,542 --> 00:14:11,667 It's in the past. 262 00:14:11,750 --> 00:14:13,500 Right? 263 00:14:13,542 --> 00:14:14,708 - Right. 264 00:14:14,792 --> 00:14:17,167 - We're here now. 265 00:14:17,250 --> 00:14:18,542 [unsure chuckle] 266 00:14:20,583 --> 00:14:24,375 Hmm. And we have our whole future ahead of us. 267 00:14:28,292 --> 00:14:31,500 [mysterious music] 268 00:14:31,583 --> 00:14:33,958 [insects chirping] 269 00:14:53,000 --> 00:14:54,458 [sighs sleepily] 270 00:15:04,792 --> 00:15:06,542 [ominous music] 271 00:15:07,958 --> 00:15:09,458 [breathes nervously] 272 00:15:09,542 --> 00:15:12,000 - Scott. Scott, are you up? - Hmm? What? What? 273 00:15:12,083 --> 00:15:13,500 - There's someone in our backyard. 274 00:15:13,583 --> 00:15:15,042 - What? - Yeah, 275 00:15:15,125 --> 00:15:16,708 there's someone in our backyard. He was looking at me. 276 00:15:16,792 --> 00:15:18,583 - How do you know? - Because I saw him. 277 00:15:18,667 --> 00:15:20,250 I saw him. 278 00:15:21,208 --> 00:15:22,417 - Where? 279 00:15:24,917 --> 00:15:26,333 I don't see anyone. 280 00:15:26,375 --> 00:15:28,333 - I didn't imagine it. He was, he was right there. 281 00:15:28,417 --> 00:15:30,750 He was, he was looking at me! - Okay, do you know who it was? 282 00:15:30,833 --> 00:15:32,000 - No. I, I couldn't see his face. 283 00:15:32,083 --> 00:15:33,250 He was too far away. 284 00:15:33,333 --> 00:15:35,833 - Okay, let me go check it out. 285 00:15:35,958 --> 00:15:38,000 - Okay. 286 00:15:38,083 --> 00:15:40,167 I'll come with you. 287 00:15:40,208 --> 00:15:41,500 - Okay. 288 00:15:42,542 --> 00:15:44,292 - Oh, my God. - Let me grab a flashlight. 289 00:15:44,375 --> 00:15:46,750 - Okay. - Where did you see him? 290 00:15:46,875 --> 00:15:48,792 - He, he was out here. 291 00:15:48,875 --> 00:15:50,667 - Like, around? 292 00:15:50,750 --> 00:15:52,750 - No. [sighs] 293 00:15:52,833 --> 00:15:56,000 Look, he, he was, I think right here. 294 00:15:56,083 --> 00:15:58,750 I'm... I'm positive. 295 00:15:58,833 --> 00:16:00,667 [Scott]: I don't see anything. 296 00:16:00,792 --> 00:16:01,792 - Well, that doesn't mean 297 00:16:01,875 --> 00:16:03,000 that there wasn't someone out here. 298 00:16:04,500 --> 00:16:06,375 [gasps] 299 00:16:08,208 --> 00:16:11,667 - Babe... the lights are on at the Tolberts. 300 00:16:11,708 --> 00:16:12,833 - Yeah, but you know, 301 00:16:12,958 --> 00:16:15,750 it could be a raccoon or a squirrel 302 00:16:15,875 --> 00:16:17,667 that tripped the motion detector. 303 00:16:17,750 --> 00:16:19,917 - Yeah, or a person! 304 00:16:19,917 --> 00:16:21,917 - Yeah, like the Tolberts. 305 00:16:22,000 --> 00:16:24,167 - Yeah, or a bad guy. 306 00:16:26,708 --> 00:16:28,167 - Should we go? - Yeah, let's go. 307 00:16:28,208 --> 00:16:29,500 - Okay. - You first. 308 00:16:29,542 --> 00:16:31,000 - Yes, okay. - Okay. 309 00:16:31,042 --> 00:16:35,583 - Stay tight, I wanna keep the umbrella above me. 310 00:16:38,000 --> 00:16:40,042 [both gasp] 311 00:16:40,125 --> 00:16:41,333 - Okay. - Sorry. 312 00:16:41,333 --> 00:16:43,000 - No problem. No problem. 313 00:16:43,042 --> 00:16:44,417 It's just another motion detector. 314 00:16:44,542 --> 00:16:46,083 - Okay. 315 00:16:47,500 --> 00:16:49,917 - Oh, my God. - Let's go, babe. Come on. 316 00:16:50,000 --> 00:16:51,875 - Those plants are terrible. 317 00:16:51,958 --> 00:16:53,375 - Come on. 318 00:16:55,167 --> 00:16:58,375 [breathing nervously] 319 00:16:58,458 --> 00:17:00,375 - Watch your step. 320 00:17:04,083 --> 00:17:07,208 - Let's call the police. - And tell them what? 321 00:17:07,292 --> 00:17:10,000 That a light went on on our neighbor's property 322 00:17:10,042 --> 00:17:11,667 and we were the ones trespassing? 323 00:17:11,750 --> 00:17:13,125 - I know, I realize that. 324 00:17:13,208 --> 00:17:15,375 - Okay. That's not a good idea. 325 00:17:15,458 --> 00:17:16,458 [gasps] What? 326 00:17:16,542 --> 00:17:17,792 - Who's that? - You're freaking me out. 327 00:17:17,875 --> 00:17:20,250 What? Hey, hey, hey! 328 00:17:20,333 --> 00:17:22,750 - Hey, hey, hey. What are you doing? 329 00:17:24,500 --> 00:17:26,792 [tense music] 330 00:17:26,875 --> 00:17:28,500 - It's okay. 331 00:17:35,583 --> 00:17:37,667 [dramatic crescendo] 332 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 [gasps] - Ah! 333 00:17:38,833 --> 00:17:40,625 [gasps] - Oh, my God! 334 00:17:40,708 --> 00:17:41,792 - Jake? - Jake. 335 00:17:41,875 --> 00:17:42,875 - What? 336 00:17:42,958 --> 00:17:45,917 What are you guys doing? 337 00:17:46,000 --> 00:17:47,500 [light music] 338 00:17:47,583 --> 00:17:50,000 - Jake, I don't even know what to say. 339 00:17:50,083 --> 00:17:51,750 - No, no, don't worry about it. 340 00:17:51,750 --> 00:17:52,875 - So, you're telling us 341 00:17:52,958 --> 00:17:54,708 you weren't in our backyard at all? 342 00:17:54,792 --> 00:17:56,125 - Why would I be? 343 00:17:56,208 --> 00:17:58,708 - So, you didn't see anything? 344 00:17:58,833 --> 00:18:00,625 - Like what? 345 00:18:00,708 --> 00:18:05,708 - Oh, I don't know, just something suspicious? 346 00:18:05,792 --> 00:18:07,333 - Oh. Does my wife 347 00:18:07,417 --> 00:18:09,417 no longer sleeping in our bed count? 348 00:18:14,250 --> 00:18:17,042 - Well, Jake, someone was lurking. 349 00:18:17,125 --> 00:18:19,000 - It was probably just kids, Katie. 350 00:18:19,083 --> 00:18:20,458 - At this hour? 351 00:18:20,542 --> 00:18:22,542 - Yeah, especially at this hour. 352 00:18:22,625 --> 00:18:24,167 [yawns] 353 00:18:24,208 --> 00:18:26,625 Well, we are sorry to bother you, Jake. 354 00:18:26,708 --> 00:18:29,708 - No bother at all. Just felt like I was 16 again 355 00:18:29,792 --> 00:18:31,000 and my parents caught me 356 00:18:31,042 --> 00:18:32,500 sneaking into the liquor cabinet. 357 00:18:32,583 --> 00:18:33,667 [chuckles] 358 00:18:33,750 --> 00:18:36,542 - Hey, why were you drinking out there anyway? 359 00:18:36,625 --> 00:18:39,833 - You know somewhere else to enjoy some peace and quiet? 360 00:18:39,917 --> 00:18:41,625 [♪] 361 00:18:49,208 --> 00:18:51,167 [blues music] 362 00:18:51,250 --> 00:18:52,875 - All right, executive decision. 363 00:18:53,000 --> 00:18:54,583 Why don't we get a large pepperoni 364 00:18:54,667 --> 00:18:56,542 and a large meat lover's. What do you guys say? 365 00:18:56,708 --> 00:18:58,708 - Dad, you know I'm a vegetarian. 366 00:18:58,833 --> 00:18:59,708 - Since when? 367 00:19:01,083 --> 00:19:02,833 - Did you know this? 368 00:19:02,917 --> 00:19:05,208 - You know what, Alexis? I actually prefer veggies 369 00:19:05,292 --> 00:19:08,000 so um, we could split a margherita? 370 00:19:08,083 --> 00:19:09,625 - Nah. 371 00:19:13,000 --> 00:19:14,500 [sighs] 372 00:19:16,000 --> 00:19:20,833 - So, Archer, have you started applying for colleges yet? 373 00:19:20,917 --> 00:19:23,375 - Uh, nope, but I got time. 374 00:19:23,458 --> 00:19:25,333 - Oh. Well, you know what? It doesn't hurt 375 00:19:25,375 --> 00:19:27,750 to start thinking about where you wanna go at least. 376 00:19:27,875 --> 00:19:30,000 You know, the deadline's gonna be here before you know it. 377 00:19:30,083 --> 00:19:32,333 - Oh, is this an interrogation or a dinner? 378 00:19:32,458 --> 00:19:34,208 - Funny guy. You should go to clown college, too. 379 00:19:34,292 --> 00:19:35,833 [chuckles] - You know, 380 00:19:35,917 --> 00:19:37,500 when I was applying to colleges, 381 00:19:37,542 --> 00:19:40,875 I didn't get my applications in until right before Thanksgiving. 382 00:19:40,958 --> 00:19:42,667 - Oh. 383 00:19:42,708 --> 00:19:44,750 - Don't look at me like that. You're not helping. 384 00:19:44,833 --> 00:19:46,042 [chuckles] 385 00:19:46,125 --> 00:19:47,917 - Alexis, please. 386 00:19:49,917 --> 00:19:51,875 [huffs] 387 00:19:53,250 --> 00:19:56,667 - Um, so, Alexis, my strawberries are almost ripe. 388 00:19:56,750 --> 00:19:59,333 I was thinking, the next time you're over, 389 00:19:59,458 --> 00:20:01,625 maybe we could pick them together? 390 00:20:01,625 --> 00:20:04,542 We could bake or... how does that sound? 391 00:20:06,292 --> 00:20:08,917 [annoyed inhale and exhale] 392 00:20:10,667 --> 00:20:13,750 - I'd rather stick this fork into my eyeball. 393 00:20:13,875 --> 00:20:16,750 - Hey, Alexis! 394 00:20:16,875 --> 00:20:18,458 What is that? 395 00:20:18,542 --> 00:20:19,750 Apologize. 396 00:20:19,875 --> 00:20:20,958 - No. 397 00:20:22,292 --> 00:20:24,667 - You know what? Um, I'm gonna use the restroom. 398 00:20:29,417 --> 00:20:30,667 - What is wrong with you? 399 00:20:30,750 --> 00:20:33,000 - Why does she have to come to family dinners? 400 00:20:33,083 --> 00:20:34,417 - Because she's about to be family. 401 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 - Yeah, not my family. 402 00:20:36,042 --> 00:20:39,292 - She is going to be my wife, Alexis, and your stepmother. 403 00:20:39,375 --> 00:20:41,125 Now, I'm sorry if you're having a hard time with that 404 00:20:41,250 --> 00:20:42,625 but you're gonna have to get used to it. 405 00:20:42,708 --> 00:20:43,958 [soft music] 406 00:20:44,042 --> 00:20:46,208 [teary exhales] 407 00:20:46,292 --> 00:20:47,750 [sniffing] 408 00:20:49,958 --> 00:20:51,833 [exhales deeply] 409 00:20:51,875 --> 00:20:53,250 [inhales deeply] 410 00:20:53,333 --> 00:20:55,292 [exhales deeply] 411 00:20:57,167 --> 00:20:58,667 - Okay. 412 00:21:01,917 --> 00:21:03,292 - I don't know why 413 00:21:03,375 --> 00:21:05,042 I can't just stay at home with Mom all the time. 414 00:21:05,125 --> 00:21:06,167 - Because I'm your father. 415 00:21:06,250 --> 00:21:07,750 - When the two of you were together, 416 00:21:07,875 --> 00:21:09,833 you weren't so worried about spending so much time with me. 417 00:21:09,875 --> 00:21:11,667 - I was working, Alexis. 418 00:21:11,708 --> 00:21:13,458 [scoffs] - No wonder Mom left you. 419 00:21:13,542 --> 00:21:16,042 - What? Excuse me? What was that? 420 00:21:16,125 --> 00:21:18,542 - Nothing. - Hey. 421 00:21:18,625 --> 00:21:21,333 I'm gonna take off. I'm uh... - What? 422 00:21:21,417 --> 00:21:22,875 - I'm not feeling very well. 423 00:21:22,958 --> 00:21:25,500 - Oh. I'll... I'll drive you. 424 00:21:25,583 --> 00:21:29,000 - Please uh, stay. Enjoy dinner. 425 00:21:29,167 --> 00:21:31,208 We brought two cars, so I'll just... 426 00:21:31,333 --> 00:21:32,625 I'll meet you at home. - Okay, are you... 427 00:21:32,708 --> 00:21:34,375 Are you sure you're gonna be all right? 428 00:21:34,458 --> 00:21:36,000 - Yeah, I'm sure. - Okay, okay. 429 00:21:36,083 --> 00:21:38,042 [Katie]: Yeah. Bye. [Scott]: Bye. 430 00:21:38,125 --> 00:21:41,333 Drive safely. [Katie]: I will. 431 00:21:42,125 --> 00:21:44,375 Hey. 432 00:21:45,875 --> 00:21:47,917 [annoyed exhale] 433 00:21:48,000 --> 00:21:49,667 - Are you happy? 434 00:21:49,750 --> 00:21:52,042 [insects chirping] 435 00:22:36,833 --> 00:22:38,542 [dramatic music] 436 00:22:38,625 --> 00:22:41,000 [screams] - Oh, my God! 437 00:22:41,125 --> 00:22:43,833 [screaming] 438 00:22:43,875 --> 00:22:46,833 [grunts in pain] 439 00:22:46,875 --> 00:22:48,917 [pained groan] 440 00:22:49,000 --> 00:22:51,375 [erratic breathing] 441 00:22:51,458 --> 00:22:53,417 [screams] 442 00:22:53,500 --> 00:22:55,333 [erratic breathing] 443 00:22:55,417 --> 00:22:58,458 [ominous music] 444 00:23:00,250 --> 00:23:02,250 [dial tone] 445 00:23:02,333 --> 00:23:04,000 [operator]: 911, what's your emergency? 446 00:23:04,042 --> 00:23:05,167 - I need help. 447 00:23:05,250 --> 00:23:07,042 Someone just broke into my house. 448 00:23:07,167 --> 00:23:08,958 [erratic breathing] 449 00:23:09,042 --> 00:23:12,000 [police radio chatter] 450 00:23:13,458 --> 00:23:15,958 - And do you know how the intruder got inside? 451 00:23:16,042 --> 00:23:18,167 - I'm assuming she came in through the side door. 452 00:23:18,292 --> 00:23:19,750 - You don't lock it? 453 00:23:19,833 --> 00:23:21,333 - Not always. 454 00:23:21,417 --> 00:23:22,708 - Tonight? 455 00:23:22,708 --> 00:23:24,958 - I, I don't know. [Scott sighs] 456 00:23:26,750 --> 00:23:30,042 - Ms. Wagner, you keep referring to the intruder as a she. 457 00:23:30,208 --> 00:23:32,417 How do you know it was a female? 458 00:23:33,375 --> 00:23:36,417 - I could just tell. The way she moved. 459 00:23:36,500 --> 00:23:38,042 When she grabbed me. 460 00:23:40,250 --> 00:23:41,500 I don't know. I... 461 00:23:41,542 --> 00:23:43,875 I guess I can't be certain. 462 00:23:43,958 --> 00:23:47,333 - And can you think of anyone who might want to hurt you? 463 00:23:47,375 --> 00:23:49,917 [intriguing music] 464 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Ms. Wagner? 465 00:23:52,083 --> 00:23:54,917 - No. No one. 466 00:23:55,000 --> 00:23:56,542 - Ms. Wagner, if there's something 467 00:23:56,667 --> 00:23:57,583 that you're not telling me-- 468 00:23:57,708 --> 00:24:00,667 - So um, what happens now? 469 00:24:02,417 --> 00:24:03,667 - We talk to your neighbors. 470 00:24:03,750 --> 00:24:05,708 We find out if they saw anything. 471 00:24:05,792 --> 00:24:09,000 But I have to tell you, this is an unusual situation. 472 00:24:09,083 --> 00:24:11,750 - What do you mean? - Well, most of the break-ins, 473 00:24:11,833 --> 00:24:14,500 especially in this neighborhood, are burglaries. 474 00:24:14,583 --> 00:24:16,375 But according to you, nothing was taken. 475 00:24:16,458 --> 00:24:18,667 - Not that I noticed, no. 476 00:24:18,750 --> 00:24:21,000 - Well, we will keep working on it. 477 00:24:21,083 --> 00:24:23,917 And if you can think of anything at all, 478 00:24:24,000 --> 00:24:25,375 you have my card. 479 00:24:25,458 --> 00:24:26,958 [Scott sighs] - Thank you. 480 00:24:29,042 --> 00:24:31,875 [insects chirping] 481 00:24:31,958 --> 00:24:34,667 - Of course it was Hazel. Who else could it have been? 482 00:24:34,750 --> 00:24:36,375 - Well, it's not her style! 483 00:24:36,458 --> 00:24:39,500 [laughs] - Oh, it's exactly her style. 484 00:24:39,583 --> 00:24:42,417 Bitter and unhinged. 485 00:24:42,542 --> 00:24:44,167 - You were married to her, all right, but I-- 486 00:24:44,208 --> 00:24:46,083 - Yeah. - I know women like her. 487 00:24:46,167 --> 00:24:49,500 I mean, they fight with... with insults and rumors. 488 00:24:49,583 --> 00:24:52,500 Not with physical violence and breaking and entering. 489 00:24:52,625 --> 00:24:54,625 - Maybe she snapped. - Oh, she snapped? 490 00:24:54,708 --> 00:24:55,792 - Yeah. - Just like that? 491 00:24:55,875 --> 00:24:57,583 She just snapped. - That's snapping. 492 00:24:57,667 --> 00:24:59,083 - It's not possible! 493 00:25:00,500 --> 00:25:02,500 [sighs] 494 00:25:02,583 --> 00:25:05,500 [intriguing music] 495 00:25:05,583 --> 00:25:06,917 - What are you doing? - Shh! 496 00:25:07,000 --> 00:25:08,375 I'm trying to hear what they're saying. 497 00:25:08,500 --> 00:25:11,042 - Well, then ask Dad. Don't eavesdrop. 498 00:25:11,125 --> 00:25:14,000 - Well, they're blaming Mom. 499 00:25:14,083 --> 00:25:16,125 What, you don't believe she did it, do you? 500 00:25:16,208 --> 00:25:18,375 - Of course not! 501 00:25:18,458 --> 00:25:20,542 - Okay, well, then, did you do it? 502 00:25:20,625 --> 00:25:22,667 - I was in the restaurant with you. 503 00:25:22,708 --> 00:25:25,167 - No, did you get Brittany to do it? 504 00:25:25,208 --> 00:25:27,000 - Are you crazy? You're the one 505 00:25:27,042 --> 00:25:28,958 that has a problem with Katie. Not me. 506 00:25:29,042 --> 00:25:31,083 - Okay, well, then someone obviously hates her 507 00:25:31,208 --> 00:25:33,000 as much as I do. 508 00:25:33,125 --> 00:25:34,875 - Clearly. 509 00:25:34,958 --> 00:25:36,500 [sighs] - Well, 510 00:25:36,583 --> 00:25:37,875 if it wasn't Hazel, 511 00:25:37,958 --> 00:25:40,000 she could have sent one of her friends to do it. 512 00:25:40,083 --> 00:25:43,167 - Scott, they're housewives, not hitmen. 513 00:25:43,208 --> 00:25:45,000 - So? 514 00:25:45,042 --> 00:25:46,250 - Ugh. 515 00:25:48,500 --> 00:25:50,792 [sighs] - Oh my God. 516 00:25:50,875 --> 00:25:54,042 - Scott, I have to tell you something. 517 00:25:54,167 --> 00:25:55,500 [exhales] 518 00:25:55,583 --> 00:25:57,125 - Okay. - Mm-hmm. 519 00:25:57,208 --> 00:26:00,292 A few days ago, I got a letter. 520 00:26:02,042 --> 00:26:03,625 - A letter? 521 00:26:03,708 --> 00:26:06,500 - Yeah, um, more like a note. 522 00:26:06,542 --> 00:26:09,208 And it was left on our front doorstep. 523 00:26:09,292 --> 00:26:10,875 - What did it say? 524 00:26:10,958 --> 00:26:13,333 - Uh... 525 00:26:13,417 --> 00:26:16,417 It said... 526 00:26:16,500 --> 00:26:18,542 "I know who you are." 527 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 - What? 528 00:26:21,625 --> 00:26:23,917 - Yeah. - Katie. 529 00:26:25,500 --> 00:26:27,542 Katie, why didn't you tell me this before? 530 00:26:27,667 --> 00:26:29,000 - I don't know. 531 00:26:29,042 --> 00:26:32,500 I guess I hoped it would just go away. 532 00:26:32,542 --> 00:26:34,792 [sighs] Or that it was um... 533 00:26:34,875 --> 00:26:37,500 some sick prank or something. 534 00:26:37,667 --> 00:26:39,833 - Oh. - I'm sorry. 535 00:26:39,958 --> 00:26:42,042 - Hmm. 536 00:26:43,542 --> 00:26:46,167 So, someone knows. 537 00:26:46,250 --> 00:26:49,000 - Yeah. - Ugh. 538 00:26:49,083 --> 00:26:51,833 - I mean, at least we know it wasn't Hazel. 539 00:26:51,875 --> 00:26:53,417 - Why? 540 00:26:53,500 --> 00:26:55,208 - Because you didn't tell her. Right? 541 00:26:55,375 --> 00:26:56,667 - No. No. - Right, right, right. 542 00:26:56,708 --> 00:26:57,833 - Of course not. 543 00:26:58,708 --> 00:27:00,750 - Well, then-- - Okay. 544 00:27:00,833 --> 00:27:03,583 Well, what if the note and the assault 545 00:27:03,708 --> 00:27:05,708 are not related? Did you think of that? 546 00:27:05,792 --> 00:27:07,250 - Do you really believe that? 547 00:27:08,792 --> 00:27:11,333 - I don't know. I don't. 548 00:27:11,458 --> 00:27:12,833 But I'll tell you this. 549 00:27:12,917 --> 00:27:15,542 I am not going to discount Hazel so easily. 550 00:27:15,625 --> 00:27:18,000 [intriguing music] 551 00:27:18,083 --> 00:27:19,583 Mm-mm. - Okay. 552 00:27:19,708 --> 00:27:21,750 - "I know who you are." - Yep. 553 00:27:23,250 --> 00:27:24,542 - No. - Mm-hmm. 554 00:27:24,625 --> 00:27:26,000 - I know who she is. 555 00:27:26,125 --> 00:27:27,458 - Okay. 556 00:27:27,542 --> 00:27:29,333 [birds chirping] 557 00:27:29,458 --> 00:27:32,708 [♪♪] 558 00:27:38,292 --> 00:27:39,958 - You don't live there anymore! 559 00:27:40,042 --> 00:27:42,625 - Go back inside, Mrs. Claremont! 560 00:27:44,542 --> 00:27:47,333 [birds chirping] 561 00:27:47,417 --> 00:27:50,167 [♪] 562 00:28:03,458 --> 00:28:04,708 [thudding on door] 563 00:28:04,792 --> 00:28:06,792 Hazel, open up! I wanna talk to you! 564 00:28:08,333 --> 00:28:09,750 Hazel! 565 00:28:09,833 --> 00:28:11,500 [thudding on door] 566 00:28:11,583 --> 00:28:15,250 Hazel! Hazel! 567 00:28:17,375 --> 00:28:18,917 - What the hell are you doing? 568 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 - Tell me the truth, Hazel, and don't lie to me. 569 00:28:21,042 --> 00:28:22,917 Did you have anything to do with the attack on Katie? 570 00:28:23,042 --> 00:28:25,375 - Are you out of your mind? 571 00:28:25,458 --> 00:28:27,417 - Don't you lie to me. 572 00:28:27,500 --> 00:28:29,083 You knew about it, didn't you? 573 00:28:29,167 --> 00:28:30,750 - Well, obviously, the kids told me. 574 00:28:30,833 --> 00:28:32,208 They were pretty upset. 575 00:28:32,292 --> 00:28:33,333 - Oh, I doubt that. 576 00:28:33,417 --> 00:28:35,375 - You think I attacked her? 577 00:28:35,500 --> 00:28:36,917 - I wouldn't put it past you. 578 00:28:37,000 --> 00:28:40,042 - How dare you. - Spare me. 579 00:28:40,125 --> 00:28:42,417 I know what you're capable of. 580 00:28:42,500 --> 00:28:43,833 - I couldn't care less about Katie. 581 00:28:43,875 --> 00:28:46,083 Much less want to hurt her. - Oh yeah? 582 00:28:46,167 --> 00:28:48,667 And what number is that today, Hazel? 583 00:28:49,958 --> 00:28:52,250 - No longer your business. That's what number. 584 00:28:52,375 --> 00:28:54,000 - Okay, I'm gonna tell you this one time. 585 00:28:54,042 --> 00:28:55,792 If I find out that you even laid a finger-- 586 00:28:55,875 --> 00:28:58,917 - Dad! Stop! 587 00:29:00,042 --> 00:29:01,250 [sighs] 588 00:29:02,292 --> 00:29:04,417 [soft music] 589 00:29:06,333 --> 00:29:08,833 - Hey, hey, hey, hey, where are you going? 590 00:29:08,917 --> 00:29:11,000 - Away from here. - Hey, listen to me. 591 00:29:11,042 --> 00:29:13,000 You can't do anything about it. 592 00:29:13,042 --> 00:29:14,792 Your folks have to figure this out for themselves. 593 00:29:14,917 --> 00:29:16,917 - You know, maybe Alexis is right. 594 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Maybe Katie is the problem. 595 00:29:19,083 --> 00:29:22,167 - Archer, your parents didn't get divorced because of Katie. 596 00:29:22,250 --> 00:29:24,500 They got divorced because your mom... 597 00:29:24,542 --> 00:29:26,667 You know what? It doesn't even matter. 598 00:29:26,750 --> 00:29:27,958 The important thing 599 00:29:28,042 --> 00:29:30,000 is that you can't let it get to you. 600 00:29:31,667 --> 00:29:34,833 [huffs] - Let's go to your place? 601 00:29:34,875 --> 00:29:37,333 - My parents are home and they're even crazier. 602 00:29:37,458 --> 00:29:39,708 [laughs] - Uh, the lake? 603 00:29:39,833 --> 00:29:41,417 - The lake. 604 00:29:41,500 --> 00:29:42,875 - All right. 605 00:29:49,500 --> 00:29:53,208 [ice-cream truck music] 606 00:30:00,208 --> 00:30:03,417 [uplifting music] 607 00:30:27,417 --> 00:30:29,917 [indistinct chatter] 608 00:30:36,375 --> 00:30:38,500 [brakes screeching] 609 00:30:38,542 --> 00:30:42,208 [kids screaming happily] 610 00:30:42,333 --> 00:30:44,958 - Okay, okay. I promise, there's enough for everyone. 611 00:30:45,042 --> 00:30:46,708 Now, who wants ice-cream? 612 00:30:46,792 --> 00:30:48,792 [all]: Me! 613 00:30:48,875 --> 00:30:50,083 - How about you? 614 00:30:50,167 --> 00:30:52,833 - May I please have a hazelnut ice-cream? 615 00:30:52,958 --> 00:30:56,542 - I think we can manage it. 616 00:30:59,333 --> 00:31:02,833 [dramatic music] 617 00:31:08,708 --> 00:31:10,375 [police sirens] 618 00:31:10,375 --> 00:31:11,875 [police radio chatter] 619 00:31:11,958 --> 00:31:15,250 [intriguing music] 620 00:31:20,333 --> 00:31:21,875 - Mr. Lambert, when was the last time 621 00:31:21,958 --> 00:31:24,583 that you saw your wife? 622 00:31:24,667 --> 00:31:26,583 - Ex-wife. 623 00:31:26,708 --> 00:31:28,500 - My apologies. 624 00:31:28,542 --> 00:31:30,958 - Um... 625 00:31:31,042 --> 00:31:32,792 a few days ago. 626 00:31:32,875 --> 00:31:34,375 - Not two? 627 00:31:34,458 --> 00:31:36,958 - A neighbor claims that she saw you two-- 628 00:31:37,042 --> 00:31:39,750 - Who? Mrs. Claremont, the neighborhood sentinel? 629 00:31:39,833 --> 00:31:42,000 She's been here since the dinosaurs. 630 00:31:42,042 --> 00:31:44,750 Ever since her husband died, 631 00:31:44,833 --> 00:31:47,125 she's always outside watching. 632 00:31:47,208 --> 00:31:49,875 - I'm sorry, we just need to be precise. 633 00:31:49,958 --> 00:31:52,083 - Well, if she says it was two days, 634 00:31:52,167 --> 00:31:54,083 then it probably was. So... 635 00:31:54,208 --> 00:31:56,833 What, Thursday afternoon, I went to Hazel's house. 636 00:31:56,917 --> 00:31:59,458 - And what was the purpose of your visit? 637 00:32:00,667 --> 00:32:02,500 [exhales] 638 00:32:02,583 --> 00:32:05,208 - We got into an argument. 639 00:32:05,333 --> 00:32:07,917 - About the break-in that happened here. 640 00:32:08,000 --> 00:32:11,208 You believed that your ex-wife was responsible 641 00:32:11,333 --> 00:32:13,708 for the assault. - I don't know. 642 00:32:13,833 --> 00:32:16,708 I figured she had to be in some capacity. 643 00:32:16,792 --> 00:32:18,958 - And what did she say? 644 00:32:19,042 --> 00:32:21,500 - She denied it, of course. 645 00:32:21,625 --> 00:32:22,875 - I don't mean to pry 646 00:32:23,000 --> 00:32:24,833 but I need to ask you some sensitive questions. 647 00:32:24,875 --> 00:32:28,292 Why did you and your wife divorce? 648 00:32:31,250 --> 00:32:33,417 [exhales] [blows out breath] 649 00:32:33,500 --> 00:32:35,250 - She had an affair. 650 00:32:35,375 --> 00:32:37,583 - Ms. Wagner, 651 00:32:37,667 --> 00:32:40,708 what was your relationship like with Mrs. Lambert? 652 00:32:40,833 --> 00:32:43,542 - Can you stop calling her Mrs. Lambert? 653 00:32:43,625 --> 00:32:45,292 Please. 654 00:32:45,375 --> 00:32:47,917 This is going to be Mrs. Lambert, okay? 655 00:32:48,000 --> 00:32:49,333 - I'm sorry. 656 00:32:51,875 --> 00:32:54,042 What was your relationship like with Hazel? 657 00:32:54,125 --> 00:32:57,000 - Cordial, I guess. 658 00:32:57,000 --> 00:32:58,750 - Really. 659 00:32:58,833 --> 00:33:01,667 - I mean, we were trying to keep it that way for the kids. 660 00:33:01,792 --> 00:33:03,792 - That couldn't have been easy. 661 00:33:03,875 --> 00:33:05,500 - If you are insinuating 662 00:33:05,583 --> 00:33:07,083 that Katie had anything to do with this, 663 00:33:07,208 --> 00:33:09,333 you are very mistaken. 664 00:33:09,417 --> 00:33:12,333 - I'm not insinuating anything, Mr. Lambert. 665 00:33:12,375 --> 00:33:14,667 I'm only trying to figure out who killed your ex-wife, 666 00:33:14,792 --> 00:33:16,125 and in order to do that, 667 00:33:16,208 --> 00:33:18,000 I need to understand her relationships. 668 00:33:18,042 --> 00:33:21,917 I understand that it has been a shock to you, 669 00:33:22,042 --> 00:33:23,417 to everyone. 670 00:33:23,500 --> 00:33:25,208 But I will need you to come down to the station 671 00:33:25,292 --> 00:33:27,667 to make a formal statement, eventually. 672 00:33:27,792 --> 00:33:29,167 But for now, 673 00:33:29,292 --> 00:33:31,375 I think that I have everything that I need. 674 00:33:32,917 --> 00:33:36,167 - Uh, Detective. Look, I um... 675 00:33:36,208 --> 00:33:38,833 I don't mean to give you a hard time. 676 00:33:38,917 --> 00:33:41,708 I just found out the mother of my children... 677 00:33:42,917 --> 00:33:44,292 I just... 678 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 I don't know 679 00:33:45,458 --> 00:33:47,875 what I can tell you that will help. 680 00:33:47,958 --> 00:33:49,333 - Well, you would be surprised. 681 00:33:49,458 --> 00:33:52,250 Sometimes, it's the most inconsequential thing 682 00:33:52,333 --> 00:33:54,333 that can break a case. 683 00:33:58,042 --> 00:34:01,000 [intriguing music] 684 00:34:07,542 --> 00:34:10,083 [birds chirping] 685 00:34:11,208 --> 00:34:12,917 How's it goin'? 686 00:34:13,000 --> 00:34:15,208 - Uh, coming along. There's no prints 687 00:34:15,208 --> 00:34:16,417 or biological matter in the truck. 688 00:34:16,500 --> 00:34:18,625 Whoever did this was careful. 689 00:34:18,708 --> 00:34:20,792 How about them? Do you think they did it? 690 00:34:20,875 --> 00:34:22,833 - I can't tell yet. They're hiding something though. 691 00:34:22,875 --> 00:34:24,292 - How do you know that? 692 00:34:24,375 --> 00:34:26,500 - You spend much time in this neighborhood, Simms? 693 00:34:26,625 --> 00:34:28,333 - No. But it looks nice. 694 00:34:28,417 --> 00:34:29,625 - Exactly. 695 00:34:29,708 --> 00:34:31,375 Looks can be deceiving. 696 00:34:35,458 --> 00:34:38,042 [birds chirping] 697 00:34:38,125 --> 00:34:41,708 - The Lord is my Shepherd I shall now want. 698 00:34:41,792 --> 00:34:43,250 Yea, though I walk through 699 00:34:43,375 --> 00:34:45,083 the valley of the shadow of death, 700 00:34:45,167 --> 00:34:47,292 I will fear no evil. 701 00:34:47,375 --> 00:34:49,792 For thou art with me. 702 00:34:49,875 --> 00:34:51,917 Thy rod and thy staff, 703 00:34:52,042 --> 00:34:54,000 they comfort me. 704 00:34:54,083 --> 00:34:56,917 He maketh me to lie down in green pastures. 705 00:34:57,000 --> 00:34:58,708 He leadeth-- - Keith Davies told me 706 00:34:58,792 --> 00:35:00,833 that Scott was screaming at Hazel 707 00:35:00,875 --> 00:35:02,458 the night before the murder. 708 00:35:04,542 --> 00:35:06,708 - You know Katie works from the home, right? 709 00:35:06,792 --> 00:35:09,125 - I know. So what? 710 00:35:09,208 --> 00:35:11,667 - So, she sees everything that goes on. 711 00:35:11,750 --> 00:35:12,833 Probably knows 712 00:35:12,958 --> 00:35:15,917 when the ice-cream truck comes, too. 713 00:35:16,042 --> 00:35:18,417 - Scott is hotheaded, 714 00:35:18,500 --> 00:35:21,542 but I can't see him doing anything like this. 715 00:35:21,625 --> 00:35:22,500 - Well, personally, 716 00:35:22,583 --> 00:35:24,333 I think they cleared Beckerman too soon. 717 00:35:24,417 --> 00:35:29,000 We all know what kinda guy drives an ice-cream truck at 75. 718 00:35:29,042 --> 00:35:30,750 - Shh! 719 00:35:30,833 --> 00:35:33,208 Show some respect. 720 00:35:33,292 --> 00:35:35,167 - Surely goodness and mercy 721 00:35:35,250 --> 00:35:37,792 shall follow me all the days of my life 722 00:35:37,875 --> 00:35:41,500 and I will dwell in the house of the Lord forever. 723 00:35:44,208 --> 00:35:47,083 [intriguing music] 724 00:35:49,292 --> 00:35:52,208 [indistinct chatter] 725 00:35:52,292 --> 00:35:54,000 - More people here than at the funeral? 726 00:35:54,042 --> 00:35:55,375 - You surprised? 727 00:35:55,458 --> 00:35:57,250 Would you rather have free food and drink 728 00:35:57,333 --> 00:35:59,542 or gaze at a dead woman? 729 00:35:59,625 --> 00:36:01,333 [sighs] - I think it's kinda tacky, 730 00:36:01,417 --> 00:36:03,500 having the repast at her house. 731 00:36:03,583 --> 00:36:05,708 - She's not here to complain. 732 00:36:05,792 --> 00:36:07,708 Poor Hazel. 733 00:36:07,792 --> 00:36:09,667 She hated being cold. 734 00:36:09,708 --> 00:36:11,500 [scoffs] 735 00:36:11,542 --> 00:36:12,333 [sighs] 736 00:36:12,417 --> 00:36:13,750 - You wanna go sit inside? 737 00:36:13,833 --> 00:36:15,250 - Uh, sure. 738 00:36:23,042 --> 00:36:24,000 - Hey, sweetie. 739 00:36:24,083 --> 00:36:25,583 - What is that? 740 00:36:25,708 --> 00:36:27,000 - Coffee cake. 741 00:36:27,042 --> 00:36:29,042 You need to eat something. 742 00:36:29,125 --> 00:36:30,750 - Yeah, well, I'm not really hungry 743 00:36:30,833 --> 00:36:33,458 'cause my mom just died. 744 00:36:33,542 --> 00:36:37,167 - Well... trust me, you do need your strength. 745 00:36:37,250 --> 00:36:39,833 I know that when my mom past away... 746 00:36:41,833 --> 00:36:43,417 - Just hoping you might take a look at it. 747 00:36:43,500 --> 00:36:44,625 - No. - No, it started, 748 00:36:44,708 --> 00:36:46,083 it's only 'cause it started-- - No. 749 00:36:46,208 --> 00:36:47,708 - ... to itch a little bit. And I'm just-- 750 00:36:47,792 --> 00:36:49,167 - No, no, no, no. - I'm worried, okay? 751 00:36:49,250 --> 00:36:50,542 - Okay, I swear, 752 00:36:50,625 --> 00:36:52,500 when someone finds out you're a doctor, 753 00:36:52,542 --> 00:36:54,458 all they want you to do is look at their moles. 754 00:36:54,542 --> 00:36:56,625 - Hey. - Even at a funeral. 755 00:36:56,708 --> 00:36:59,667 - Pete, please. We're eating. - Oh, honey, 756 00:36:59,750 --> 00:37:01,500 you're not eating, you're drinking. 757 00:37:01,625 --> 00:37:03,042 - I still don't wanna hear about it. 758 00:37:03,125 --> 00:37:04,167 [laughs] 759 00:37:04,250 --> 00:37:05,958 - I can't believe he showed up. 760 00:37:06,042 --> 00:37:08,083 - Do you really need me to spell this out for you? 761 00:37:08,083 --> 00:37:09,292 - I don't know why you're so upset. 762 00:37:09,375 --> 00:37:10,500 - I live right there. [Dina]: Martin Fulmer? 763 00:37:10,583 --> 00:37:11,667 [Ellen]: You can't just show up here. 764 00:37:11,750 --> 00:37:14,917 - He shouldn't be here. It's sacrilegious. 765 00:37:15,000 --> 00:37:16,583 - He wasn't the married one. 766 00:37:16,667 --> 00:37:18,667 And from what I hear, he actually.. liked Hazel. 767 00:37:18,750 --> 00:37:20,500 - The guy's a putz. 768 00:37:20,583 --> 00:37:22,875 He's got all those goofy billboards around town. 769 00:37:22,958 --> 00:37:24,458 - He's a very successful realtor. 770 00:37:24,542 --> 00:37:25,333 [tsks] 771 00:37:25,375 --> 00:37:26,583 - He may be successful 772 00:37:26,583 --> 00:37:28,875 but Ellen's really giving it to him. 773 00:37:28,958 --> 00:37:30,167 [laughs] 774 00:37:30,250 --> 00:37:31,417 What's her problem with him anyway? 775 00:37:31,500 --> 00:37:33,042 - You are driving me absolutely insane! 776 00:37:33,125 --> 00:37:34,542 Do you understand? - Why? 777 00:37:34,625 --> 00:37:36,333 - Oh, my God, why. Are you kidding me? 778 00:37:36,458 --> 00:37:39,333 [overlapping chatter] 779 00:37:41,042 --> 00:37:43,667 - Oh, Charlie. How nice of you to come. 780 00:37:43,792 --> 00:37:45,125 - I didn't know what I should do. 781 00:37:45,208 --> 00:37:46,500 If I should bring something. 782 00:37:46,625 --> 00:37:48,958 - This is great, thank you. 783 00:37:49,042 --> 00:37:50,958 - I landscaped for her for years. 784 00:37:51,042 --> 00:37:52,292 She was a kind lady. 785 00:37:52,375 --> 00:37:53,500 - Mm-hmm. 786 00:37:53,542 --> 00:37:55,833 - How did this happen here? 787 00:37:55,958 --> 00:37:57,750 - Hi, sweetheart. - Hi. 788 00:37:57,833 --> 00:38:00,042 - I'm sorry for your loss. - Oh, thanks, Charlie. 789 00:38:00,125 --> 00:38:01,792 I appreciate that. 790 00:38:04,042 --> 00:38:05,375 Can I give you a hand? - Sure. 791 00:38:05,458 --> 00:38:06,750 - Sure. Just restocking? 792 00:38:06,833 --> 00:38:08,250 - You got it. 793 00:38:11,250 --> 00:38:15,667 [intriguing music] 794 00:38:18,750 --> 00:38:20,500 - I have something. 795 00:38:20,542 --> 00:38:23,333 I finished going through the medical examiner's report 796 00:38:23,417 --> 00:38:26,333 and a hair was found on the body 797 00:38:26,375 --> 00:38:28,875 that didn't belong to Hazel Lambert. 798 00:38:28,958 --> 00:38:30,125 - Well, that's not so unusual. 799 00:38:30,208 --> 00:38:31,875 People pick up random hairs everywhere. 800 00:38:31,958 --> 00:38:33,167 - Hmm. 801 00:38:33,292 --> 00:38:35,500 They found it under Hazel's ring. 802 00:38:35,583 --> 00:38:38,667 - Oh. So, you're thinking that it got there 803 00:38:38,750 --> 00:38:40,167 when she was trying to fight off the killer. 804 00:38:40,250 --> 00:38:42,208 - Exactly. 805 00:38:42,292 --> 00:38:45,292 - So, we are going to have to compare the DNA 806 00:38:45,375 --> 00:38:46,750 to that of the suspects. 807 00:38:47,875 --> 00:38:49,667 [groans] 808 00:38:49,750 --> 00:38:51,917 - What's the matter? - Have you seen these people? 809 00:38:52,042 --> 00:38:54,542 They're not just going to open up happily and say ah. 810 00:38:54,667 --> 00:38:56,083 It's going to be a nightmare. 811 00:38:56,167 --> 00:38:57,333 [laughs] 812 00:38:57,375 --> 00:38:58,792 - This is gonna be your nightmare. 813 00:38:58,875 --> 00:39:01,417 [♪] 814 00:39:12,417 --> 00:39:13,667 [exhales] 815 00:39:13,750 --> 00:39:16,167 - Okay, I think right here should be good. 816 00:39:16,292 --> 00:39:18,417 - I just don't see it, buddy. 817 00:39:18,542 --> 00:39:20,833 - Katie, I can set up a chin-up bar, right? 818 00:39:20,917 --> 00:39:23,417 - Of course. My house is now your house. 819 00:39:23,500 --> 00:39:25,083 - It's not about getting her permission. 820 00:39:25,167 --> 00:39:26,583 I keep telling you, it won't hold. 821 00:39:26,667 --> 00:39:28,208 - It's gonna hold. It just needs stronger anchors. 822 00:39:28,292 --> 00:39:29,667 - Okay. 823 00:39:29,667 --> 00:39:31,333 If you need me, I'll be upstairs. 824 00:39:31,417 --> 00:39:32,833 - All right. - Look, I know you're worried 825 00:39:32,875 --> 00:39:34,500 that you're not as jacked as you used to be, 826 00:39:34,583 --> 00:39:36,125 but that doesn't mean you have to hold me back 827 00:39:36,208 --> 00:39:37,833 from getting huge. - Okay, okay. 828 00:39:37,875 --> 00:39:39,583 Pushup contest right now. Let's go, come on. 829 00:39:39,667 --> 00:39:40,875 - Oh yeah? - Yeah. 830 00:39:40,958 --> 00:39:42,667 - It's on, man. - All right, buddy. 831 00:39:42,750 --> 00:39:44,000 - Ready? 832 00:39:44,042 --> 00:39:44,958 - Yeah. 833 00:39:45,042 --> 00:39:46,958 [grunting] 834 00:39:56,292 --> 00:39:58,333 [sighs deeply] 835 00:39:58,375 --> 00:40:00,042 - How are you settling in? 836 00:40:05,583 --> 00:40:08,708 - Well, obviously feel free to decorate any way you like. 837 00:40:08,792 --> 00:40:10,458 - Whatever. 838 00:40:12,792 --> 00:40:14,542 - You know, it might look cool 839 00:40:14,542 --> 00:40:17,375 to put your bed near the windows. 840 00:40:17,458 --> 00:40:19,458 Put some posters up. 841 00:40:19,542 --> 00:40:21,917 Maybe put your stereo over here. 842 00:40:22,000 --> 00:40:24,750 - My stereo? What is this, the Middle Ages? 843 00:40:24,833 --> 00:40:26,417 - Right. Duh. 844 00:40:26,500 --> 00:40:28,625 I forgot you kids have 845 00:40:28,708 --> 00:40:30,542 everything on your phones, these days. 846 00:40:30,625 --> 00:40:32,542 - Can I have some privacy, please? 847 00:40:33,917 --> 00:40:35,917 - Of course. 848 00:40:38,875 --> 00:40:41,542 [soft music] 849 00:40:43,792 --> 00:40:46,583 - Alexis, I can't even imagine what you're going through. 850 00:40:46,667 --> 00:40:51,458 So, if you ever need to talk about anything, 851 00:40:51,542 --> 00:40:53,542 I'll, I'll be here for you. 852 00:40:53,625 --> 00:40:55,583 - Yeah well, I might be forced to live here 853 00:40:55,667 --> 00:40:58,042 but I'm not gonna pretend that you're my mom. 854 00:40:58,125 --> 00:41:01,500 [♪] 855 00:41:06,375 --> 00:41:08,208 [scoffs] 856 00:41:08,292 --> 00:41:10,792 [insects chirping] 857 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 - You look great. 858 00:41:15,417 --> 00:41:17,583 - Thanks, sweetie. - We're out, you guys. 859 00:41:17,708 --> 00:41:19,417 Are you sure you don't want us to bring you anything? 860 00:41:19,500 --> 00:41:21,333 - Yeah, I'm ordering pizza. 861 00:41:21,375 --> 00:41:23,792 - Okay. You have my card? - I do. 862 00:41:23,875 --> 00:41:25,417 I just need your social security number. 863 00:41:25,542 --> 00:41:27,083 [Katie chuckles] - Funny guy. 864 00:41:27,167 --> 00:41:28,500 - Alexis, you hungry? 865 00:41:28,583 --> 00:41:30,083 You need anything? 866 00:41:30,167 --> 00:41:33,292 We can get whatever. 867 00:41:33,375 --> 00:41:34,875 [sighs] - Hey, Alexis, 868 00:41:34,958 --> 00:41:36,750 you know we wouldn't be leaving 869 00:41:36,833 --> 00:41:39,042 unless we absolutely had to attend this event, right? 870 00:41:42,375 --> 00:41:44,833 Okay. Okay, we won't be late. 871 00:41:44,875 --> 00:41:46,125 - Night. 872 00:41:49,542 --> 00:41:51,458 - And please lock this door behind me, okay? 873 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 - Yep. 874 00:42:00,708 --> 00:42:02,667 - Thank God. I thought they'd never leave. 875 00:42:02,750 --> 00:42:04,250 - Same. 876 00:42:04,333 --> 00:42:06,500 - Hey, Lex. - Hey, Britt. 877 00:42:06,583 --> 00:42:07,833 - You doin' okay? 878 00:42:09,875 --> 00:42:12,125 Well, I'm here if you ever wanna talk, yeah? 879 00:42:14,083 --> 00:42:15,500 - Come on, let's go. 880 00:42:15,625 --> 00:42:17,042 - What are you guys doing? 881 00:42:17,125 --> 00:42:18,250 - Nothing. Just keep like, 882 00:42:18,333 --> 00:42:20,083 scrolling on your phone or whatever. 883 00:42:26,292 --> 00:42:27,625 - Where'd you learn to do that? 884 00:42:27,708 --> 00:42:29,417 - Uh, the cabinet where my mom keeps her booze 885 00:42:29,500 --> 00:42:32,000 has one of these locks. They're easy to pick. 886 00:42:32,083 --> 00:42:33,333 Got it. 887 00:42:33,417 --> 00:42:34,500 - You are amazing. 888 00:42:34,625 --> 00:42:35,917 - For a lot of reasons. 889 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 - Mm-hmm. 890 00:42:38,333 --> 00:42:40,000 [exhales] 891 00:42:43,208 --> 00:42:45,708 - Geez Louise. 892 00:42:45,792 --> 00:42:48,167 - Do you really think Katie killed your mom? 893 00:42:48,250 --> 00:42:49,667 I mean, she seems so nice. 894 00:42:49,750 --> 00:42:52,000 - Well, looks can be deceiving. 895 00:42:52,083 --> 00:42:53,167 You look nice. 896 00:42:53,208 --> 00:42:54,708 [scoffs] 897 00:42:54,792 --> 00:42:57,167 - What are you guys looking at? 898 00:42:57,250 --> 00:42:59,083 - Nothing. - Tell me! 899 00:42:59,208 --> 00:43:00,667 [huffs] 900 00:43:00,792 --> 00:43:02,500 - You promise to keep your mouth shut? 901 00:43:02,542 --> 00:43:04,542 You're not gonna like, tell Dad or anything? 902 00:43:05,583 --> 00:43:06,958 Look, Katie's gonna be our stepmom. 903 00:43:07,083 --> 00:43:08,542 I have to make sure 904 00:43:08,542 --> 00:43:09,750 she didn't have anything to do with Mom's death. 905 00:43:09,875 --> 00:43:11,667 - Wait, you think she did? 906 00:43:11,708 --> 00:43:14,167 - No, but I wanna make sure. 907 00:43:15,083 --> 00:43:17,333 - Dad will kill you if he... finds out. 908 00:43:17,417 --> 00:43:19,583 - But he's not gonna find out, is he? 909 00:43:19,667 --> 00:43:21,292 - Let me help. 910 00:43:23,250 --> 00:43:25,083 - All right. 911 00:43:25,083 --> 00:43:26,500 Okay. 912 00:43:26,583 --> 00:43:29,792 [rhythmic music] 913 00:43:58,333 --> 00:44:00,042 - What does your stepmom do again? 914 00:44:00,125 --> 00:44:02,500 - She's not our stepmom. - Hey. 915 00:44:02,625 --> 00:44:04,583 She's a graphic designer. 916 00:44:04,708 --> 00:44:06,042 - What does she design? 917 00:44:06,125 --> 00:44:08,667 - These like, logos for big companies. 918 00:44:08,708 --> 00:44:10,333 They don't look like anything special 919 00:44:10,417 --> 00:44:12,000 but she makes bank. 920 00:44:12,083 --> 00:44:14,875 - What does dissolution of marriage mean? 921 00:44:16,292 --> 00:44:19,042 - Uh, let me see that. 922 00:44:19,167 --> 00:44:21,708 [intriguing music] 923 00:44:23,542 --> 00:44:25,833 - Huh. - Katie was married before? 924 00:44:25,917 --> 00:44:27,375 - What? 925 00:44:27,500 --> 00:44:29,458 - You guys didn't know that? 926 00:44:29,542 --> 00:44:30,875 - Do you think Dad knows? 927 00:44:31,000 --> 00:44:33,750 - If he did, why wouldn't he tell us? 928 00:44:45,167 --> 00:44:46,917 - That's how you do it. 929 00:44:47,000 --> 00:44:50,083 I'm really glad you suggested this. 930 00:44:50,167 --> 00:44:52,958 It's been a while since we've gone fishing. 931 00:44:53,042 --> 00:44:55,875 - Yeah, well, you're always hanging out with Katie. 932 00:44:56,958 --> 00:44:59,417 - And you with Brittany. 933 00:45:04,833 --> 00:45:07,042 - Can I ask you something? 934 00:45:07,125 --> 00:45:09,542 - Of course. 935 00:45:09,625 --> 00:45:12,167 - Do you know who Logan Dietz is? 936 00:45:14,542 --> 00:45:16,042 - Why do you ask? 937 00:45:16,125 --> 00:45:18,917 - She was married, you know. 938 00:45:19,000 --> 00:45:21,042 - Of course I know, Archer. 939 00:45:21,125 --> 00:45:23,458 The question is, how do you? 940 00:45:23,542 --> 00:45:26,083 - That's not important. 941 00:45:30,708 --> 00:45:31,875 - I went through the filing cabinet 942 00:45:31,958 --> 00:45:33,875 in her office. - Archer. 943 00:45:33,958 --> 00:45:35,625 - I just wanted to see if I could find out... 944 00:45:35,708 --> 00:45:37,042 anything about Mom. 945 00:45:38,417 --> 00:45:40,208 - Hey, look at me. 946 00:45:40,292 --> 00:45:42,000 Katie had nothing to do 947 00:45:42,083 --> 00:45:44,000 with what happened to your mother. 948 00:45:44,125 --> 00:45:46,625 Before I met her, even before she moved here, 949 00:45:46,708 --> 00:45:48,833 she was in a bad marriage. 950 00:45:48,917 --> 00:45:51,000 She's always been honest with me about that. 951 00:45:51,083 --> 00:45:52,583 Always. 952 00:45:52,667 --> 00:45:54,708 - So, why didn't you tell us? 953 00:45:54,792 --> 00:45:57,708 - Because it's none of your business. 954 00:45:57,792 --> 00:46:00,333 Didn't change anything. 955 00:46:00,375 --> 00:46:01,833 Not how I felt about her 956 00:46:01,917 --> 00:46:04,458 and certainly not how she feels about us. 957 00:46:04,542 --> 00:46:07,250 [soft music] 958 00:46:07,375 --> 00:46:09,708 I know this has been really tough for you. 959 00:46:09,833 --> 00:46:14,708 It is a terrible thing that happened to your mother. 960 00:46:14,833 --> 00:46:17,417 So, if you ever wanna talk to anyone... 961 00:46:17,542 --> 00:46:19,250 - You mean like a shrink? 962 00:46:20,583 --> 00:46:22,833 - A therapist, yeah. 963 00:46:22,875 --> 00:46:25,833 - I'm all right. 964 00:46:25,875 --> 00:46:28,500 Besides, I'm not the one you have to worry about. 965 00:46:30,750 --> 00:46:32,625 - Alexis. 966 00:46:32,708 --> 00:46:37,083 - She acts tough but she's hurting. 967 00:46:39,000 --> 00:46:41,667 - I've offered to get her professional help, too. 968 00:46:41,750 --> 00:46:44,583 - Well, she doesn't need professional help. 969 00:46:44,667 --> 00:46:46,500 She needs you, Dad. 970 00:46:46,583 --> 00:46:49,292 [melancholic music] 971 00:46:53,042 --> 00:46:56,125 [sighs] - You're right. 972 00:46:56,208 --> 00:46:58,333 You're right. 973 00:46:58,375 --> 00:47:00,167 And hey, 974 00:47:00,250 --> 00:47:03,625 I really appreciate you looking out for her. 975 00:47:03,708 --> 00:47:05,792 You're a good brother. 976 00:47:07,583 --> 00:47:10,292 And if there is anything you need, 977 00:47:10,375 --> 00:47:12,000 anything at all, 978 00:47:12,042 --> 00:47:14,958 you come see me, okay? 979 00:47:15,042 --> 00:47:18,042 All right, now let's catch some dinner. 980 00:47:20,000 --> 00:47:23,333 [soft music] [birds chirping] 981 00:47:26,375 --> 00:47:27,917 [sighs] 982 00:47:29,125 --> 00:47:30,792 [clicking] 983 00:47:33,917 --> 00:47:37,000 [intriguing music] 984 00:47:53,208 --> 00:47:54,375 [sighs] 985 00:47:55,750 --> 00:47:58,250 [♪] 986 00:48:01,792 --> 00:48:04,083 [sighs deeply] 987 00:48:13,375 --> 00:48:16,500 [sighs] 988 00:48:19,875 --> 00:48:21,375 [deep exhale] 989 00:48:23,208 --> 00:48:25,417 [sighs] 990 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 [soft music] 991 00:48:38,750 --> 00:48:40,125 [relieved exhale] 992 00:48:44,417 --> 00:48:47,208 [♪] 993 00:48:54,042 --> 00:48:55,875 [deep exhale] 994 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 [ominous music] 995 00:49:17,792 --> 00:49:21,292 [dramatic crescendo] 996 00:49:21,375 --> 00:49:22,917 [gasps] 997 00:49:23,042 --> 00:49:26,333 [dramatic music] 998 00:49:28,042 --> 00:49:30,333 [panicked breathing] 999 00:49:35,625 --> 00:49:37,042 [police radio chatter] 1000 00:49:37,167 --> 00:49:39,292 - My officers have been through the house top to bottom. 1001 00:49:39,375 --> 00:49:41,333 There is no sign of an intruder. 1002 00:49:41,375 --> 00:49:42,708 [sighs] 1003 00:49:42,833 --> 00:49:46,083 - Now, do you know what the phrase 1004 00:49:46,167 --> 00:49:48,458 "I know who you are" could refer to? 1005 00:49:54,250 --> 00:49:57,792 - My ex-husband, Logan Dietz, is a convicted felon. 1006 00:49:57,875 --> 00:50:00,167 After he was incarcerated, 1007 00:50:00,208 --> 00:50:03,667 I moved here, to Maple Street. 1008 00:50:03,792 --> 00:50:05,625 To get a fresh start. 1009 00:50:05,708 --> 00:50:08,625 Nobody else knows about my past except for Scott. 1010 00:50:10,167 --> 00:50:12,208 - What was your ex convicted of? 1011 00:50:12,292 --> 00:50:13,375 - Securities fraud. 1012 00:50:13,500 --> 00:50:17,167 He bilked dozens of elderly couples 1013 00:50:17,250 --> 00:50:19,833 out of their life savings. 1014 00:50:19,917 --> 00:50:22,542 - Were you aware of this? - No. 1015 00:50:22,708 --> 00:50:26,208 Not until the very end. 1016 00:50:26,333 --> 00:50:28,250 I was actually the one who turned him in. 1017 00:50:30,083 --> 00:50:32,208 - Tell her about the note. 1018 00:50:33,875 --> 00:50:35,875 - A few days before the attack, 1019 00:50:35,875 --> 00:50:39,833 a letter was left on the front stoop. 1020 00:50:39,917 --> 00:50:43,000 I didn't see who dropped it off. 1021 00:50:46,958 --> 00:50:49,292 But the message was exactly the same. 1022 00:50:53,167 --> 00:50:55,042 - And you didn't think it was necessary 1023 00:50:55,125 --> 00:50:56,958 to tell me this before? 1024 00:50:57,042 --> 00:50:58,375 - I'm sorry. 1025 00:50:58,458 --> 00:51:00,208 I, I know I should have told you. 1026 00:51:00,208 --> 00:51:02,000 I... 1027 00:51:02,083 --> 00:51:04,667 I've just worked so hard to put my past behind me. 1028 00:51:04,750 --> 00:51:07,333 - Well, there's one thing we know for sure, 1029 00:51:07,417 --> 00:51:09,875 whoever left the message for you in the bathroom 1030 00:51:09,958 --> 00:51:12,292 couldn't have been Hazel Lambert. 1031 00:51:12,375 --> 00:51:15,500 Did anyone else know about your marriage to Dietz? 1032 00:51:15,583 --> 00:51:17,417 - No. 1033 00:51:19,333 --> 00:51:21,625 - Now, before I leave... 1034 00:51:23,125 --> 00:51:24,500 - What's that? 1035 00:51:24,542 --> 00:51:25,583 - It's a DNA test. 1036 00:51:25,667 --> 00:51:27,417 We need to rule out whoever knew Hazel. 1037 00:51:27,542 --> 00:51:29,000 Now, if you wouldn't mind just swabbing 1038 00:51:29,083 --> 00:51:30,708 the inside of your cheek. 1039 00:51:30,792 --> 00:51:32,292 - And if we refuse? 1040 00:51:32,375 --> 00:51:34,292 - We'll just get a court order. 1041 00:51:34,375 --> 00:51:36,208 Look, if you didn't kill Hazel, 1042 00:51:36,292 --> 00:51:37,708 you don't have anything to worry about. 1043 00:51:50,250 --> 00:51:52,458 Thank you for your cooperation, Katie. 1044 00:51:54,542 --> 00:51:56,292 We'll be in touch. 1045 00:52:04,583 --> 00:52:05,750 [sighs] 1046 00:52:07,542 --> 00:52:09,833 [intriguing music] 1047 00:52:09,875 --> 00:52:12,625 - This has to be Logan. 1048 00:52:12,708 --> 00:52:15,375 [♪] 1049 00:52:31,042 --> 00:52:34,167 [birds chirping] 1050 00:52:34,208 --> 00:52:36,833 [rhythmic music on earphones] [knocking on door] 1051 00:52:36,917 --> 00:52:38,708 [Katie]: Alexis? 1052 00:52:58,667 --> 00:53:00,000 [music stops] 1053 00:53:00,083 --> 00:53:01,917 - What? 1054 00:53:02,000 --> 00:53:03,792 - Who you listening to? 1055 00:53:05,458 --> 00:53:07,750 [sighs] - Bacon Donuts. 1056 00:53:12,333 --> 00:53:14,500 - When I was younger 1057 00:53:14,542 --> 00:53:17,083 and I felt like everything was falling apart, 1058 00:53:17,208 --> 00:53:19,708 I used to listen to My Chemical Romance. 1059 00:53:19,792 --> 00:53:22,625 - Never heard of them. 1060 00:53:22,708 --> 00:53:24,708 - That's fair. 1061 00:53:29,625 --> 00:53:31,542 Do you wanna talk? 1062 00:53:31,542 --> 00:53:34,125 - No. 1063 00:53:34,208 --> 00:53:37,417 The only person that I could talk to was my mom. 1064 00:53:37,500 --> 00:53:39,708 Not my dad, not my brother. 1065 00:53:39,792 --> 00:53:41,958 Definitely not my friends. 1066 00:53:42,042 --> 00:53:44,250 - I get that. 1067 00:53:46,958 --> 00:53:48,667 Do you wanna try me? 1068 00:53:48,750 --> 00:53:50,750 [huffs] 1069 00:53:50,875 --> 00:53:53,292 [soft music] 1070 00:53:53,375 --> 00:53:55,292 - Jaden Keaton. 1071 00:53:55,375 --> 00:53:57,375 - Your best friend. 1072 00:53:59,042 --> 00:54:00,750 I know you don't like to talk to me, 1073 00:54:00,833 --> 00:54:02,833 but your dad does. 1074 00:54:02,875 --> 00:54:04,667 What did she do? 1075 00:54:06,125 --> 00:54:09,167 - Just hooked up with Dylan Jones. 1076 00:54:09,292 --> 00:54:10,917 [blows out breath] 1077 00:54:11,042 --> 00:54:12,917 - And that's the boy you like? 1078 00:54:13,042 --> 00:54:15,417 [♪] 1079 00:54:18,083 --> 00:54:20,333 [sighs] Well... 1080 00:54:22,042 --> 00:54:26,042 This may or may not be helpful 1081 00:54:26,167 --> 00:54:27,792 but I promise you, 1082 00:54:27,875 --> 00:54:33,292 there will be so many more Dylan Joneses. 1083 00:54:33,375 --> 00:54:36,167 I promise. 1084 00:54:36,250 --> 00:54:38,208 And the truth is, 1085 00:54:38,292 --> 00:54:41,500 I can never replace your mom. 1086 00:54:41,583 --> 00:54:44,750 And I'm not even gonna try. 1087 00:54:44,833 --> 00:54:47,250 Because the bond that you two have 1088 00:54:47,375 --> 00:54:49,625 is unbreakable. 1089 00:54:49,708 --> 00:54:52,000 But... 1090 00:54:52,042 --> 00:54:54,542 I can be here for you 1091 00:54:54,667 --> 00:54:57,250 whenever you need me to be. 1092 00:54:58,417 --> 00:55:00,375 We can get through this together. 1093 00:55:03,833 --> 00:55:05,792 [sighs] 1094 00:55:10,958 --> 00:55:13,875 [music starts again] 1095 00:55:13,958 --> 00:55:15,667 - Hmm? 1096 00:55:25,000 --> 00:55:27,667 [♪] 1097 00:55:31,833 --> 00:55:34,292 - It's pretty good. 1098 00:55:38,708 --> 00:55:41,708 [♪] 1099 00:55:41,792 --> 00:55:44,125 [cellphone vibrates] - Vaughn. 1100 00:55:44,208 --> 00:55:45,333 [Simms]: It's me. Where are yo? 1101 00:55:45,458 --> 00:55:46,875 - Yeah, I'm just leaving the prison 1102 00:55:47,000 --> 00:55:48,333 where Katie Wagner's ex-husband 1103 00:55:48,417 --> 00:55:50,083 is currently a guest of the State. 1104 00:55:50,167 --> 00:55:51,458 - He didn't do it. 1105 00:55:51,542 --> 00:55:53,875 - Yeah, I know that. But how do you? 1106 00:55:53,958 --> 00:55:54,833 - The DNA came back 1107 00:55:54,875 --> 00:55:56,875 and the hair belongs to Katie Wagner. 1108 00:55:57,000 --> 00:55:59,333 - Oh. Good to know. 1109 00:55:59,417 --> 00:56:02,333 [intriguing music] 1110 00:56:05,375 --> 00:56:07,500 - I don't understand. 1111 00:56:07,625 --> 00:56:10,500 This has to be some type of mistake. 1112 00:56:10,542 --> 00:56:13,667 - No, no mistake. DNA doesn't lie. 1113 00:56:13,667 --> 00:56:17,583 - But I didn't do anything. - Ms. Wagner, 1114 00:56:17,667 --> 00:56:20,583 human beings shed all the time, especially women. 1115 00:56:20,667 --> 00:56:22,333 And you were around Hazel Lambert. 1116 00:56:22,458 --> 00:56:24,000 In fact, she'd just been to the house. 1117 00:56:24,083 --> 00:56:25,833 - Right! Exactly. 1118 00:56:25,958 --> 00:56:28,042 That's how my hair could have gotten on her. 1119 00:56:28,167 --> 00:56:29,333 - And that is the only reason 1120 00:56:29,417 --> 00:56:31,083 that I'm not arresting you right now. 1121 00:56:31,208 --> 00:56:34,125 But I have to be honest with you, 1122 00:56:34,208 --> 00:56:35,792 it's looking awfully suspicious. 1123 00:56:35,875 --> 00:56:38,917 - I didn't do anything, okay? Do you get that? 1124 00:56:39,000 --> 00:56:41,042 This is crazy. This is... 1125 00:56:41,042 --> 00:56:42,667 Scott. 1126 00:56:42,750 --> 00:56:45,083 - You have to talk to her ex-husband, 1127 00:56:45,208 --> 00:56:46,667 uh, Logan Dietz. 1128 00:56:46,792 --> 00:56:48,792 Have you talked to him? - Already did. 1129 00:56:48,875 --> 00:56:52,375 - You did? - Yes, for almost half an hour. 1130 00:56:52,458 --> 00:56:54,417 - And what did he have to say? 1131 00:56:54,500 --> 00:56:56,500 - Well, he's still very angry at you. 1132 00:56:56,625 --> 00:56:58,250 But more importantly, 1133 00:56:58,333 --> 00:57:00,625 he's been in jail this entire time. 1134 00:57:01,458 --> 00:57:03,167 [sniffles] 1135 00:57:03,250 --> 00:57:04,958 - Are you sure about that, Detective? 1136 00:57:05,042 --> 00:57:06,792 - I'm positive. I spoke with the warden. 1137 00:57:06,875 --> 00:57:09,500 He hasn't seen the light of day since he began his sentence. 1138 00:57:09,542 --> 00:57:12,833 - Couldn't he have hired someone to do it? 1139 00:57:12,917 --> 00:57:15,667 Look, while it is not unheard of for prisoners 1140 00:57:15,750 --> 00:57:18,208 to plan crimes from inside a prison, 1141 00:57:18,208 --> 00:57:20,167 Dietz was sentenced for fraud. 1142 00:57:20,292 --> 00:57:21,542 I mean, not only would he have had 1143 00:57:21,625 --> 00:57:23,042 to figure out where you're living, 1144 00:57:23,125 --> 00:57:25,167 he would have had to find someone on the outside 1145 00:57:25,292 --> 00:57:27,250 to commit murder. - Yeah, so what, 1146 00:57:27,333 --> 00:57:28,833 you're saying it's unlikely? 1147 00:57:28,917 --> 00:57:32,125 - I'm saying it's highly unlikely. 1148 00:57:32,208 --> 00:57:33,958 [Scott sighs deeply] 1149 00:57:34,042 --> 00:57:35,250 Mr. Lambert, 1150 00:57:35,375 --> 00:57:37,167 can you think of anyone 1151 00:57:37,208 --> 00:57:39,125 who might want your ex-wife dead? 1152 00:57:39,208 --> 00:57:41,000 - Isn't that your job? - Yes, 1153 00:57:41,083 --> 00:57:43,875 but I've found that those closest to the victim 1154 00:57:44,042 --> 00:57:46,458 usually have the most relevant information. 1155 00:57:46,542 --> 00:57:47,833 - Well, if I thought I had the answers, 1156 00:57:47,917 --> 00:57:49,250 I would have already told you. 1157 00:57:49,375 --> 00:57:51,542 - Well, if you think of anything. 1158 00:57:51,625 --> 00:57:53,083 - Yeah, yeah, I'll call ya. 1159 00:57:54,417 --> 00:57:55,708 - And Ms. Wagner, 1160 00:57:55,792 --> 00:57:57,500 I wouldn't leave town, if I were you. 1161 00:57:57,583 --> 00:58:01,708 [mysterious music] 1162 00:58:10,083 --> 00:58:12,292 [sighs] 1163 00:58:12,375 --> 00:58:14,167 - This is ridiculous. 1164 00:58:15,958 --> 00:58:17,583 How are you? 1165 00:58:20,375 --> 00:58:22,500 - She actually thinks I killed her, Scott. 1166 00:58:22,583 --> 00:58:25,000 - No, she doesn't, she's just covering her ass. 1167 00:58:26,417 --> 00:58:28,917 [crying] 1168 00:58:33,792 --> 00:58:36,125 Maybe I should just go. 1169 00:58:36,208 --> 00:58:37,708 - Go? 1170 00:58:37,792 --> 00:58:39,542 What are you talking about? 1171 00:58:39,667 --> 00:58:41,750 - I'll move out... for a while 1172 00:58:41,833 --> 00:58:44,833 and give you and the kids some space 1173 00:58:44,917 --> 00:58:47,083 until things settle down. - No. 1174 00:58:47,167 --> 00:58:48,458 Hey, hey, look at me. 1175 00:58:48,542 --> 00:58:51,083 This is your house. 1176 00:58:51,167 --> 00:58:54,250 Katie, we are a family. 1177 00:58:54,375 --> 00:58:56,542 You're not going anywhere. 1178 00:58:56,625 --> 00:58:58,167 Come here. 1179 00:58:58,208 --> 00:59:01,042 [crying] 1180 00:59:01,167 --> 00:59:03,917 - I got you. 1181 00:59:06,458 --> 00:59:07,917 - Oh, my God. 1182 00:59:08,042 --> 00:59:09,583 - What? 1183 00:59:09,667 --> 00:59:12,250 - I just realized something. What if it's Martin? 1184 00:59:12,375 --> 00:59:14,333 - Martin Fulmer? 1185 00:59:14,417 --> 00:59:16,667 - He was still sleeping with Hazel, right? 1186 00:59:16,750 --> 00:59:19,208 - I have no idea. I didn't ask her. 1187 00:59:19,292 --> 00:59:22,208 [annoyed chuckle] 1188 00:59:22,333 --> 00:59:23,875 - What's so funny? 1189 00:59:23,958 --> 00:59:25,208 - Oh, it's nothing. It's just... 1190 00:59:25,292 --> 00:59:28,167 Martin is this realtor. 1191 00:59:28,208 --> 00:59:30,833 He actually sold a lot of people on this street their house. 1192 00:59:30,875 --> 00:59:34,208 But he's got this ridiculous for sale sign 1193 00:59:34,292 --> 00:59:35,917 in his front yard. 1194 00:59:36,000 --> 00:59:37,875 - I don't get it. What, he's moving? 1195 00:59:37,958 --> 00:59:41,000 - No. It's an advertisement. 1196 00:59:41,042 --> 00:59:43,208 [intriguing music] 1197 01:00:00,542 --> 01:00:01,833 [knocking on door] 1198 01:00:03,500 --> 01:00:04,667 - Oh. 1199 01:00:04,792 --> 01:00:06,542 - Hi. - Hi. 1200 01:00:06,625 --> 01:00:08,833 Um, Martin, I'm Katie. 1201 01:00:08,875 --> 01:00:10,833 - Yeah, yeah, yeah, I know who you are. 1202 01:00:10,958 --> 01:00:12,625 - Um... 1203 01:00:12,708 --> 01:00:14,167 I was hoping maybe you might have 1204 01:00:14,208 --> 01:00:16,000 a few minutes to talk? 1205 01:00:16,042 --> 01:00:17,667 Uh, about Hazel. 1206 01:00:17,750 --> 01:00:19,333 - Hazel. - Yeah. 1207 01:00:19,375 --> 01:00:22,000 - Yeah. You know, normally, I would invite you in, Katie, 1208 01:00:22,083 --> 01:00:25,583 but the ladies of Maple Street have caused me a lot of trouble. 1209 01:00:25,667 --> 01:00:27,750 - Oh, really? - Yeah. 1210 01:00:27,833 --> 01:00:30,167 A lot of people there blame me for Hazel's murder. 1211 01:00:30,208 --> 01:00:31,708 - Well, that's actually 1212 01:00:31,792 --> 01:00:33,375 what I wanted to talk to you about. 1213 01:00:33,458 --> 01:00:36,833 Turns out I'm also a chief suspect. 1214 01:00:36,917 --> 01:00:40,167 So, I was hoping you might... 1215 01:00:40,250 --> 01:00:41,958 know something, anything about-- - Look, Katie. 1216 01:00:42,042 --> 01:00:43,708 - Who could have done it. - If I knew anything, 1217 01:00:43,792 --> 01:00:45,125 I would have told the cops by now. 1218 01:00:45,125 --> 01:00:49,208 Plus, this really isn't good for business, so... 1219 01:00:49,292 --> 01:00:51,917 - Okay. Well, thanks anyways. 1220 01:00:52,000 --> 01:00:54,792 Um, what did you mean by ladies of Maple Street? 1221 01:00:54,875 --> 01:00:56,125 - Take care. - Wait-- 1222 01:00:59,375 --> 01:01:00,875 [sighs] 1223 01:01:03,292 --> 01:01:06,000 [intriguing music] 1224 01:01:26,750 --> 01:01:28,833 [intriguing music] 1225 01:01:54,583 --> 01:01:58,208 [♪] 1226 01:02:10,375 --> 01:02:12,000 Huh. 1227 01:02:12,083 --> 01:02:14,083 Ellen Tolbert? 1228 01:02:18,708 --> 01:02:21,375 [shocked exhale] 1229 01:02:25,750 --> 01:02:28,542 [dial tone] 1230 01:02:28,667 --> 01:02:30,542 Detective Vaughn? 1231 01:02:30,667 --> 01:02:32,708 It's Katie Wagner. 1232 01:02:32,833 --> 01:02:35,125 I need to tell you something. 1233 01:02:36,583 --> 01:02:39,167 [intriguing music] [dog barking] 1234 01:02:50,708 --> 01:02:53,875 [♪] 1235 01:03:07,667 --> 01:03:09,667 - Mrs. Tolbert? - Yes? 1236 01:03:09,750 --> 01:03:12,583 - I'm Detective Vaughn. Is your husband home? 1237 01:03:12,708 --> 01:03:13,875 - No. 1238 01:03:13,958 --> 01:03:15,792 - Then may I have a word, please? 1239 01:03:15,875 --> 01:03:18,208 [chuckles nervously] - Yeah, of course. 1240 01:03:18,333 --> 01:03:21,292 Just um... come on up. 1241 01:03:21,375 --> 01:03:24,167 [♪] 1242 01:03:30,125 --> 01:03:32,125 - You know your rights, Mrs. Tolbert, 1243 01:03:32,208 --> 01:03:33,875 and you know that you don't have to say another word 1244 01:03:33,958 --> 01:03:36,042 without your lawyer present. - I do. 1245 01:03:37,667 --> 01:03:39,708 You said I wasn't under arrest? 1246 01:03:39,792 --> 01:03:41,000 - Not yet. 1247 01:03:41,083 --> 01:03:42,167 [sighs] 1248 01:03:45,542 --> 01:03:47,625 I just wanna tell the truth. 1249 01:03:47,708 --> 01:03:49,125 - So, you fully admit 1250 01:03:49,208 --> 01:03:51,500 to breaking into Katie Wagner's house, 1251 01:03:51,542 --> 01:03:54,292 and attacking her? 1252 01:03:54,375 --> 01:03:55,833 - Attacking her? 1253 01:03:55,917 --> 01:03:57,333 Is that what she told you? 1254 01:03:57,458 --> 01:03:58,667 [scoffs] 1255 01:03:58,708 --> 01:04:00,042 I just wanted to scare her. 1256 01:04:00,125 --> 01:04:03,083 - Scare her, why? - Why do you think? 1257 01:04:03,167 --> 01:04:04,833 - This isn't 20 questions, Mrs. Tolbert. 1258 01:04:04,958 --> 01:04:06,833 You said you wanted to come clean. 1259 01:04:06,958 --> 01:04:08,583 Now, please answer my questions. 1260 01:04:09,875 --> 01:04:12,625 - Because I thought she was sleeping with him, okay? 1261 01:04:12,708 --> 01:04:14,958 - With-- - With Martin! 1262 01:04:16,917 --> 01:04:19,167 - And why would you think she's sleeping with Martin? 1263 01:04:19,250 --> 01:04:21,292 - Uh it's... [laughs awkwardly] 1264 01:04:21,375 --> 01:04:22,667 It's okay. 1265 01:04:22,708 --> 01:04:25,083 He wasn't. Martin had... 1266 01:04:27,417 --> 01:04:30,708 - He'd gone back to Hazel. 1267 01:04:30,792 --> 01:04:33,750 - Look, you... You have to believe me, okay? 1268 01:04:33,833 --> 01:04:35,167 I had nothing, 1269 01:04:35,208 --> 01:04:36,833 nothing to do with Hazel's death. 1270 01:04:36,958 --> 01:04:38,083 You have to believe me. 1271 01:04:39,083 --> 01:04:40,083 - Okay. 1272 01:04:41,625 --> 01:04:43,917 And what about your husband, Jake? 1273 01:04:44,000 --> 01:04:46,500 - What about him? - Did he know about the affair? 1274 01:04:46,583 --> 01:04:48,333 [scoffs] - Yeah. 1275 01:04:48,417 --> 01:04:49,458 [chuckles] 1276 01:04:49,542 --> 01:04:51,042 - How did he handle it? 1277 01:04:51,167 --> 01:04:54,250 - He started drinking more than usual. 1278 01:04:54,333 --> 01:04:56,417 [scoffs] 1279 01:04:56,542 --> 01:04:58,333 - Okay. 1280 01:04:58,417 --> 01:05:00,000 [sighs] 1281 01:05:01,042 --> 01:05:02,833 - Are you going to arrest me? 1282 01:05:02,917 --> 01:05:04,833 - Well, that's not up to me. 1283 01:05:04,875 --> 01:05:06,667 That's up to Katie Wagner, 1284 01:05:06,792 --> 01:05:08,958 whether or not she wants to press charges. 1285 01:05:09,042 --> 01:05:12,208 But Mrs. Tolbert, are you sure 1286 01:05:12,375 --> 01:05:14,917 that you are telling me absolutely everything? 1287 01:05:15,000 --> 01:05:17,292 - I swear it. 1288 01:05:18,917 --> 01:05:20,417 I swear. 1289 01:05:25,792 --> 01:05:27,833 - Do you want a glass of wine? 1290 01:05:27,917 --> 01:05:29,208 [chuckles nervously] 1291 01:05:31,875 --> 01:05:33,958 [sighs] - So, it's up to me? 1292 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 - Whether or not you press charges, yes. 1293 01:05:36,500 --> 01:05:38,875 [sighs] - I don't know. 1294 01:05:40,042 --> 01:05:41,333 - Look, I don't expect you 1295 01:05:41,375 --> 01:05:43,292 to have any sympathy for her, Ms. Wagner, 1296 01:05:43,375 --> 01:05:46,208 but I got to tell you, the woman is beside herself. 1297 01:05:46,292 --> 01:05:47,500 - Okay, wait, wait, wait, wait. 1298 01:05:47,625 --> 01:05:49,667 What about the message on the bathroom mirror? 1299 01:05:49,708 --> 01:05:51,042 Ellen or her boyfriend, 1300 01:05:51,125 --> 01:05:52,583 Martin Fulmer, could have done that. 1301 01:05:52,667 --> 01:05:54,750 I mean, he's the guy Hazel cheated on me with. 1302 01:05:54,833 --> 01:05:56,792 - Yeah, but what possible reason 1303 01:05:56,875 --> 01:05:59,375 would Martin have to want to harass you? 1304 01:05:59,458 --> 01:06:01,708 And besides, he didn't have access to the house. 1305 01:06:01,792 --> 01:06:03,958 Whoever left the message on the mirror 1306 01:06:04,042 --> 01:06:06,333 had to get in somehow. We know they didn't break in. 1307 01:06:06,375 --> 01:06:07,750 - Could he have still had something to do 1308 01:06:07,875 --> 01:06:09,125 with Hazel's murder? 1309 01:06:09,208 --> 01:06:10,500 - Yes, but what reason would he have 1310 01:06:10,625 --> 01:06:12,417 to want to kill your ex-wife? 1311 01:06:12,542 --> 01:06:14,375 - Well, if you knew my ex-wife, Detective, 1312 01:06:14,500 --> 01:06:16,000 you'd have your answer. 1313 01:06:16,083 --> 01:06:19,208 - I go where the evidence takes me. 1314 01:06:21,875 --> 01:06:23,292 - Detective, you don't still believe 1315 01:06:23,375 --> 01:06:25,792 that it was me who killed Hazel, do you? 1316 01:06:25,875 --> 01:06:28,417 - The only evidence you have is a strand of Katie's hair 1317 01:06:28,500 --> 01:06:30,333 that could have been picked up anywhere. 1318 01:06:30,375 --> 01:06:33,708 - Mr. Lambert, you knew your ex-wife best. 1319 01:06:33,792 --> 01:06:36,083 Think about who might want her dead. 1320 01:06:36,167 --> 01:06:37,667 And if you come up with anyone else, 1321 01:06:37,708 --> 01:06:39,167 no matter how unlikely, 1322 01:06:39,208 --> 01:06:41,417 I want you to call me. 1323 01:06:41,542 --> 01:06:42,833 In the meantime, 1324 01:06:42,917 --> 01:06:44,583 we will continue this investigation. 1325 01:06:44,667 --> 01:06:46,292 Thank you. 1326 01:06:54,042 --> 01:06:56,042 - What do you think the detective is doing there? 1327 01:06:56,125 --> 01:06:57,167 - What do you think? 1328 01:06:57,250 --> 01:06:59,000 She's probably there to arrest Katie. 1329 01:06:59,083 --> 01:07:01,042 - For Hazel's murder? - What else? 1330 01:07:02,458 --> 01:07:05,000 [scoffs] - Katie didn't do it. 1331 01:07:05,042 --> 01:07:07,417 - They found her hair on Hazel's body. 1332 01:07:07,500 --> 01:07:08,500 - So what? 1333 01:07:08,583 --> 01:07:11,000 She was around Hazel. We all were. 1334 01:07:11,042 --> 01:07:12,333 - I just can't believe 1335 01:07:12,458 --> 01:07:13,958 Scott is still staying there with the kids. 1336 01:07:14,042 --> 01:07:16,000 - Why not? [scoffs] 1337 01:07:16,042 --> 01:07:17,958 There's no way Katie's capable of murder. 1338 01:07:18,042 --> 01:07:20,458 - Who knows what someone is capable of? 1339 01:07:20,542 --> 01:07:23,833 Besides, it's not like we really know her. 1340 01:07:23,917 --> 01:07:25,417 - What do you mean? 1341 01:07:27,542 --> 01:07:29,000 - According to Brittany, 1342 01:07:29,125 --> 01:07:31,042 Katie has quite a past. 1343 01:07:31,125 --> 01:07:33,333 - How does she know? - Archer. 1344 01:07:33,417 --> 01:07:36,250 Seems that he doesn't trust his new stepmother either. 1345 01:07:36,333 --> 01:07:38,667 - Yeah, I still don't think it's her. 1346 01:07:38,708 --> 01:07:40,500 - Then who? 1347 01:07:40,625 --> 01:07:44,083 - Why not Scott? He's always had a temper. 1348 01:07:44,167 --> 01:07:46,000 - Really? - Mm-hmm. 1349 01:07:46,125 --> 01:07:48,042 I heard that when he found out, 1350 01:07:48,042 --> 01:07:50,125 he smashed their wedding photo. 1351 01:07:50,208 --> 01:07:52,333 - Hmm. How brutish. 1352 01:07:52,417 --> 01:07:53,875 - Mm-hmm. 1353 01:07:54,000 --> 01:07:56,708 [light music] 1354 01:08:02,042 --> 01:08:04,000 [insects chirping] 1355 01:08:04,083 --> 01:08:06,292 - I've been thinking. - Mm-hmm. 1356 01:08:06,375 --> 01:08:09,250 - What do you think about getting away for the weekend? 1357 01:08:09,375 --> 01:08:11,375 I mean, all of us, with the kids. 1358 01:08:11,500 --> 01:08:13,125 We could use it. 1359 01:08:14,292 --> 01:08:16,292 - Where would we go? 1360 01:08:17,667 --> 01:08:19,167 - Who cares? 1361 01:08:21,792 --> 01:08:23,292 Mountains, maybe. 1362 01:08:23,375 --> 01:08:25,000 We could do some camping. 1363 01:08:25,083 --> 01:08:29,500 - I'm not particularly outdoorsy. 1364 01:08:29,625 --> 01:08:32,000 But if you wanted to take the kids, 1365 01:08:32,083 --> 01:08:35,583 I'm sure they'd love that. 1366 01:08:40,750 --> 01:08:42,750 - I am never leaving you alone. 1367 01:08:54,708 --> 01:08:55,917 [screams] - Sorry. Sorry. 1368 01:08:56,000 --> 01:08:57,458 - Jake! - Sorry! 1369 01:08:57,542 --> 01:08:58,958 Sorry. 1370 01:08:59,042 --> 01:09:00,000 [erratic breathing] 1371 01:09:00,042 --> 01:09:01,917 - Are you okay? 1372 01:09:02,000 --> 01:09:03,625 - Sorry. - What are you doing? 1373 01:09:03,708 --> 01:09:06,083 - Please. Katie, 1374 01:09:06,208 --> 01:09:08,125 you can't press charges. 1375 01:09:08,208 --> 01:09:10,042 Ellen's... 1376 01:09:10,125 --> 01:09:11,583 she didn't mean it. 1377 01:09:11,667 --> 01:09:13,875 - Sweetheart, do you wanna go inside? 1378 01:09:13,875 --> 01:09:15,625 - Yeah. 1379 01:09:16,417 --> 01:09:18,208 - Hurry. Hurry, Katie. 1380 01:09:18,333 --> 01:09:20,125 - Hey, hey, what didn't she mean, Jake? 1381 01:09:20,208 --> 01:09:22,833 Hmm? To break into our house? 1382 01:09:22,833 --> 01:09:24,875 To terrorize Katie? 1383 01:09:24,958 --> 01:09:26,917 - Sh... she'll get help. Okay? 1384 01:09:27,000 --> 01:09:29,375 You have my... word. 1385 01:09:29,458 --> 01:09:31,292 She's gonna get help. 1386 01:09:31,375 --> 01:09:33,833 - Did you know about this? 1387 01:09:33,875 --> 01:09:36,875 - No. No, I swear. 1388 01:09:36,958 --> 01:09:38,708 - What about Hazel and that scumbag? 1389 01:09:38,792 --> 01:09:40,625 did you know about that? 1390 01:09:43,208 --> 01:09:46,625 Jake! And you didn't tell me? 1391 01:09:46,708 --> 01:09:49,000 Ugh! 1392 01:09:49,042 --> 01:09:50,667 Dammit, Jake! 1393 01:09:50,750 --> 01:09:52,292 Come on! 1394 01:09:54,875 --> 01:09:56,250 Ugh. 1395 01:09:56,333 --> 01:09:58,042 [crying]: I'm sorry. 1396 01:09:58,125 --> 01:09:59,917 - Ugh! 1397 01:10:01,250 --> 01:10:03,500 [intriguing music] 1398 01:10:05,042 --> 01:10:06,250 You're drunk, man. 1399 01:10:06,333 --> 01:10:08,458 - I know. Just a little. 1400 01:10:08,542 --> 01:10:10,667 - Okay, come on. Let's get you home, man. 1401 01:10:10,708 --> 01:10:12,833 - Okay. 1402 01:10:12,917 --> 01:10:14,542 - Put you to bed. 1403 01:10:16,417 --> 01:10:18,000 - She's not gonna press charges, right? 1404 01:10:18,083 --> 01:10:20,917 - Just stop talking, Jake. 1405 01:10:21,000 --> 01:10:23,500 [soft music] 1406 01:10:23,583 --> 01:10:25,833 [birds chirping] 1407 01:10:29,292 --> 01:10:31,458 [intriguing music] 1408 01:10:38,833 --> 01:10:40,458 [engines stops] 1409 01:10:43,167 --> 01:10:44,667 - Hey, Charlie. 1410 01:10:44,750 --> 01:10:46,333 - Afternoon, Katie. 1411 01:10:46,375 --> 01:10:48,417 - Huh. - I just wanted to say uh, 1412 01:10:48,542 --> 01:10:50,458 I'm sorry for everything that happened. 1413 01:10:51,542 --> 01:10:54,500 - Oh, well, thank you. - And I'm... 1414 01:10:54,542 --> 01:10:56,000 I wanted to let you know that I... 1415 01:10:56,042 --> 01:10:57,958 I've kept my eyes out like I said, 1416 01:10:58,083 --> 01:10:59,750 but I haven't seen anything 1417 01:10:59,833 --> 01:11:02,958 and maybe I've just been here at the wrong time. 1418 01:11:03,042 --> 01:11:04,250 - Well, the police are on it now, 1419 01:11:04,375 --> 01:11:07,458 so hopefully, the worst is behind us. 1420 01:11:07,542 --> 01:11:08,875 - Yeah. 1421 01:11:10,208 --> 01:11:12,208 [mysterious music] 1422 01:11:15,042 --> 01:11:17,458 - Well, I better go do some work. 1423 01:11:17,542 --> 01:11:19,708 - Me too. [chuckles] 1424 01:11:19,792 --> 01:11:21,583 [♪] 1425 01:11:31,708 --> 01:11:33,250 [sighs] 1426 01:11:36,083 --> 01:11:38,667 [♪] 1427 01:11:57,083 --> 01:11:58,875 - Hey. - Hi. 1428 01:11:58,958 --> 01:11:59,833 - Where's your car? 1429 01:11:59,917 --> 01:12:01,750 - Oh, I sent the kids to get pizza. 1430 01:12:01,875 --> 01:12:04,333 I uh, wanted to talk to you. - Oh. What's wrong? 1431 01:12:04,375 --> 01:12:05,667 - No, I'm okay. - Yeah? 1432 01:12:05,750 --> 01:12:08,083 - I'm okay, yeah. Hi. - Hey. 1433 01:12:08,167 --> 01:12:10,000 - So... - What's up? 1434 01:12:10,042 --> 01:12:11,625 - When I got home today, 1435 01:12:11,708 --> 01:12:15,000 I found Charlie in the garage getting the mower. 1436 01:12:15,042 --> 01:12:17,167 - Charlie, our gardener? 1437 01:12:17,292 --> 01:12:19,417 Isn't that what he's supposed to do? 1438 01:12:19,500 --> 01:12:21,417 - It got me thinking. 1439 01:12:21,542 --> 01:12:24,167 Detective Vaughn said it had to be someone 1440 01:12:24,250 --> 01:12:26,125 who has access to our house. 1441 01:12:26,208 --> 01:12:28,208 Besides you, me, and the kids, 1442 01:12:28,292 --> 01:12:29,500 Charlie's the only one. 1443 01:12:29,625 --> 01:12:31,875 - Yeah, well, he has access to our garage 1444 01:12:32,000 --> 01:12:33,167 for the mower and fertilizer, 1445 01:12:33,208 --> 01:12:34,500 but not to our house. 1446 01:12:34,542 --> 01:12:36,208 - The kids leave the door to the garage 1447 01:12:36,292 --> 01:12:38,417 unlocked all the time. 1448 01:12:38,500 --> 01:12:41,042 I mean, think about it, Scott. 1449 01:12:41,125 --> 01:12:42,833 He knows when we're home or not. 1450 01:12:44,792 --> 01:12:46,917 - But why on earth would Charlie, the gardener, 1451 01:12:46,917 --> 01:12:48,583 wanna harass you? 1452 01:12:48,708 --> 01:12:50,417 He seems like the nicest guy in the world. 1453 01:12:52,375 --> 01:12:53,542 - Yeah, I... 1454 01:12:53,625 --> 01:12:55,375 I'm... 1455 01:12:55,458 --> 01:12:57,250 I don't know. - Hey. 1456 01:12:57,333 --> 01:12:59,458 It's okay, it's okay. [sighs] 1457 01:12:59,542 --> 01:13:03,208 Well, hey, look, if you feel that strongly about it, 1458 01:13:03,292 --> 01:13:07,458 why don't you call Detective Vaughn? 1459 01:13:07,542 --> 01:13:09,125 - I want to. I, I just... 1460 01:13:09,208 --> 01:13:11,917 I can't just accuse him. 1461 01:13:12,042 --> 01:13:13,458 What if the neighbors found out? 1462 01:13:13,542 --> 01:13:15,458 - You're not accusing him. 1463 01:13:15,542 --> 01:13:18,000 You're just mentioning it. 1464 01:13:18,083 --> 01:13:21,042 She can check it out if she thinks it warrants it. 1465 01:13:22,083 --> 01:13:23,417 - If anyone even thinks 1466 01:13:23,500 --> 01:13:26,083 that Charlie had anything to do with my attack, 1467 01:13:26,167 --> 01:13:28,667 his business will be finished, 1468 01:13:28,750 --> 01:13:31,167 whether I'm right or wrong. 1469 01:13:31,250 --> 01:13:33,500 - So, what do you wanna do? 1470 01:13:35,208 --> 01:13:36,708 [blows out breath] 1471 01:13:41,250 --> 01:13:42,542 [intriguing music] 1472 01:13:42,542 --> 01:13:44,250 - I'm glad you asked me for coffee, Katie. 1473 01:13:44,333 --> 01:13:46,167 We don't get together enough. 1474 01:13:46,208 --> 01:13:47,750 - Well, it is kinda hard 1475 01:13:47,875 --> 01:13:50,250 to break into the inner circle. 1476 01:13:50,333 --> 01:13:53,375 - Oh, you're right. I'm sorry. 1477 01:13:53,375 --> 01:13:54,917 We've all lived on Maple Street for so long, 1478 01:13:55,042 --> 01:13:58,458 it's easy to forget how our new residents must feel. 1479 01:14:00,083 --> 01:14:01,333 How are you holding up? 1480 01:14:01,417 --> 01:14:05,833 - You know, it's been rough. 1481 01:14:05,875 --> 01:14:08,167 Working from home, I'm alone with my thoughts all day 1482 01:14:08,208 --> 01:14:13,500 and I'm pretty sure everyone thinks I killed Hazel. 1483 01:14:13,583 --> 01:14:16,375 Being the jealous new fiancée. 1484 01:14:16,500 --> 01:14:18,417 [laughs awkwardly] 1485 01:14:18,500 --> 01:14:22,333 - Katie, believe me, I never heard that. 1486 01:14:22,375 --> 01:14:23,917 - Of course not. 1487 01:14:25,292 --> 01:14:28,375 - You know what you need? A hobby. 1488 01:14:28,458 --> 01:14:30,750 Something to take your mind off of everything that's going on. 1489 01:14:30,875 --> 01:14:33,917 - Yes. You... you are right. 1490 01:14:34,000 --> 01:14:35,542 You know, I... 1491 01:14:35,625 --> 01:14:38,375 I actually have been doing a bit more gardening. 1492 01:14:38,458 --> 01:14:39,500 And Charlie, 1493 01:14:39,583 --> 01:14:41,542 he has been very helpful at answering 1494 01:14:41,625 --> 01:14:43,208 any of the questions I might have. 1495 01:14:43,208 --> 01:14:44,625 - Isn't he great? - He's the best. 1496 01:14:44,708 --> 01:14:46,167 Yeah, no, for sure. 1497 01:14:46,208 --> 01:14:48,333 Uh, I can't thank you enough for recommending him. 1498 01:14:48,458 --> 01:14:50,500 - Oh, please. I recommended him 1499 01:14:50,542 --> 01:14:52,583 to half the families on the block. 1500 01:14:52,667 --> 01:14:55,292 - You know, where did you find him, by the way? 1501 01:14:55,375 --> 01:14:57,000 Online or-- 1502 01:14:57,083 --> 01:15:00,958 - Uh, you know what? I didn't. He reached out to us. 1503 01:15:01,042 --> 01:15:02,833 Said he was expanding his business into the area 1504 01:15:02,875 --> 01:15:05,542 and offered his services for free on a trial run. 1505 01:15:05,542 --> 01:15:07,333 When we saw what a good job he did, 1506 01:15:07,417 --> 01:15:10,708 we hired him full time and told all our friends about him. 1507 01:15:10,792 --> 01:15:14,042 - Wow. That's really interesting. 1508 01:15:14,125 --> 01:15:15,583 [chuckles awkwardly] 1509 01:15:17,625 --> 01:15:20,208 [birds chirping] 1510 01:15:20,292 --> 01:15:22,500 - Alexis, let's go! 1511 01:15:22,583 --> 01:15:24,250 - What are you yelling about? 1512 01:15:24,333 --> 01:15:26,667 - Do you want me to drop you off at school, or not? 1513 01:15:26,708 --> 01:15:28,750 Actually, don't answer that. Come on. 1514 01:15:28,833 --> 01:15:30,792 - Hey, Scott, will you be late tonight? 1515 01:15:30,875 --> 01:15:33,208 - Uh, no. Shouldn't be. - Okay. 1516 01:15:33,292 --> 01:15:35,375 Hey, Alexis, 1517 01:15:35,500 --> 01:15:37,625 I hope you have a great day. 1518 01:15:37,708 --> 01:15:39,708 - You too, Katie. 1519 01:15:43,375 --> 01:15:45,250 [exhaling happily] 1520 01:15:47,333 --> 01:15:48,875 - Okay. 1521 01:15:55,750 --> 01:15:59,167 [intriguing music] 1522 01:16:18,083 --> 01:16:21,917 [♪] 1523 01:16:32,583 --> 01:16:35,917 [♪] 1524 01:16:50,417 --> 01:16:52,708 [Faye]: Hi, Pete! 1525 01:16:52,792 --> 01:16:56,667 - Um. Hi, there. Hi! Hi! 1526 01:16:56,792 --> 01:16:58,000 Sorry to bother you, 1527 01:16:58,042 --> 01:16:59,792 but is that where Charlie lives? 1528 01:16:59,875 --> 01:17:03,042 - Charlie? No, that's Jim Garland's house. 1529 01:17:03,167 --> 01:17:04,458 - Jim Garland. 1530 01:17:04,542 --> 01:17:06,875 I must have got the names confused. 1531 01:17:07,000 --> 01:17:09,458 I'm... I'm looking for a landscaper 1532 01:17:09,542 --> 01:17:11,417 and heard he does excellent work. 1533 01:17:11,500 --> 01:17:12,750 - Got tons of clients 1534 01:17:12,833 --> 01:17:14,792 in one of those ritzy neighborhoods. 1535 01:17:14,875 --> 01:17:18,333 - Oh, so he's good then? - Oh, he's the best. 1536 01:17:18,375 --> 01:17:20,000 - Perfect. I'll give him a call. 1537 01:17:20,042 --> 01:17:22,667 My husband usually handles the lawn 1538 01:17:22,750 --> 01:17:25,000 but he's out with a bad back. [sighs] 1539 01:17:25,042 --> 01:17:28,542 - Believe me, you don't wanna rush that. 1540 01:17:28,625 --> 01:17:30,333 [chuckles] - Will you tell him that? 1541 01:17:30,417 --> 01:17:31,833 - Yeah. - Thanks. 1542 01:17:31,917 --> 01:17:33,583 Sorry to interrupt your walk. 1543 01:17:33,667 --> 01:17:34,708 - At my age, 1544 01:17:34,792 --> 01:17:37,250 I'll take every break I can get. 1545 01:17:37,333 --> 01:17:38,958 [chuckles] - Bye. 1546 01:17:40,250 --> 01:17:41,625 [sighs] 1547 01:17:41,708 --> 01:17:43,333 Jim Garland. 1548 01:17:43,458 --> 01:17:46,750 [intriguing music] 1549 01:17:49,750 --> 01:17:51,625 Oh, my God. 1550 01:17:52,792 --> 01:17:55,625 His real name is Jim Garland. 1551 01:17:55,708 --> 01:17:58,250 His parents were two of the victims 1552 01:17:58,333 --> 01:18:00,042 that my ex-husband defrauded. 1553 01:18:00,125 --> 01:18:02,833 - And you're sure? - Yeah, I just googled it. 1554 01:18:02,917 --> 01:18:04,208 I found an article 1555 01:18:04,208 --> 01:18:07,375 specifically linking Logan to the parents. 1556 01:18:07,500 --> 01:18:08,833 They tried to sue him. 1557 01:18:08,917 --> 01:18:10,625 - And you didn't remember the name? 1558 01:18:10,750 --> 01:18:14,000 - I... I didn't. There were dozens of victims. 1559 01:18:14,083 --> 01:18:16,583 - So, you think this Jim Garland 1560 01:18:16,708 --> 01:18:18,208 is out for revenge? 1561 01:18:18,333 --> 01:18:20,333 - Isn't it obvious? 1562 01:18:20,458 --> 01:18:21,792 [sighs] 1563 01:18:23,708 --> 01:18:25,542 - Okay, okay. 1564 01:18:25,625 --> 01:18:27,750 - Okay. So, what do we do now? 1565 01:18:27,750 --> 01:18:29,542 - Oh, we are not going to do anything. 1566 01:18:29,667 --> 01:18:30,833 You are going to go home 1567 01:18:30,958 --> 01:18:32,708 and I am going to go talk to this Jim Garland. 1568 01:18:32,792 --> 01:18:34,792 Okay? - Okay. 1569 01:18:34,875 --> 01:18:36,375 He's at home right now. 1570 01:18:36,458 --> 01:18:38,750 - Good. You go home. 1571 01:18:38,875 --> 01:18:40,583 And I will be in touch. 1572 01:18:40,667 --> 01:18:44,208 - I'm going. Thank you. 1573 01:18:47,083 --> 01:18:48,292 [sighs] 1574 01:18:50,292 --> 01:18:52,417 [birds chirping] 1575 01:18:56,292 --> 01:18:57,667 - Hey, Jim! 1576 01:18:57,708 --> 01:18:59,417 - Afternoon, Faye. 1577 01:18:59,500 --> 01:19:01,208 - I'm ready for my commission. 1578 01:19:01,292 --> 01:19:02,833 - Oh, really? What for? 1579 01:19:02,958 --> 01:19:04,708 - A young woman was asking about you. 1580 01:19:04,792 --> 01:19:07,750 And I told her you did great work. 1581 01:19:07,875 --> 01:19:10,625 - Really? - Yeah, gave her your name. 1582 01:19:10,708 --> 01:19:12,833 Said you might not have time for her though 1583 01:19:12,917 --> 01:19:16,250 with all those society types you're now working for. 1584 01:19:16,375 --> 01:19:19,167 - She didn't happen to mention her name, did she? 1585 01:19:19,250 --> 01:19:22,375 - No, but she wasn't from around here. 1586 01:19:22,458 --> 01:19:25,417 - How d'you know? - I didn't recognize the car. 1587 01:19:25,500 --> 01:19:28,667 A red electric car? 1588 01:19:28,750 --> 01:19:30,833 Jim, are you okay? 1589 01:19:30,875 --> 01:19:33,875 - Yeah, excuse me. 1590 01:19:34,667 --> 01:19:36,208 - Bye! 1591 01:19:36,333 --> 01:19:38,208 [ominous music] 1592 01:19:45,208 --> 01:19:48,000 [mysterious music] 1593 01:19:49,375 --> 01:19:50,958 [Katie sighs] 1594 01:20:05,458 --> 01:20:06,875 [door closes] 1595 01:20:08,375 --> 01:20:11,167 [breathes nervously] 1596 01:20:15,875 --> 01:20:18,292 [ominous music] 1597 01:20:27,125 --> 01:20:29,458 - Oh, my God! Oh, my God! Oh! 1598 01:20:32,708 --> 01:20:34,667 [tense music] 1599 01:20:34,750 --> 01:20:38,458 [panicked breathing] 1600 01:20:43,667 --> 01:20:45,708 [dramatic crescendo] 1601 01:20:45,792 --> 01:20:47,458 [screams] 1602 01:20:47,542 --> 01:20:51,333 [muffled screams then stops] 1603 01:20:51,417 --> 01:20:54,000 [ominous music] 1604 01:21:06,875 --> 01:21:09,250 - Anybody home? 1605 01:21:09,375 --> 01:21:10,917 Hello? 1606 01:21:11,000 --> 01:21:13,458 [mysterious music] 1607 01:21:28,000 --> 01:21:30,208 Mr. Garland, you in there? 1608 01:21:38,708 --> 01:21:41,375 [somber music] 1609 01:21:43,417 --> 01:21:45,500 [labored breathing] 1610 01:21:49,500 --> 01:21:52,000 [erratic breathing] 1611 01:21:53,292 --> 01:21:54,833 - Hello, Katie. 1612 01:21:54,917 --> 01:21:56,708 [erratic breathing] 1613 01:21:56,708 --> 01:21:58,250 - Charlie, please. 1614 01:21:59,667 --> 01:22:02,250 - Please. What? 1615 01:22:02,333 --> 01:22:05,167 - Charlie, I didn't have anything to do 1616 01:22:05,208 --> 01:22:07,500 with what happened to your parents. 1617 01:22:07,542 --> 01:22:08,750 You have to believe me. 1618 01:22:08,833 --> 01:22:10,750 I, I was the one who turned my ex in. 1619 01:22:10,875 --> 01:22:12,792 I swear to you. 1620 01:22:12,875 --> 01:22:16,000 - And, and you expect me to believe that. 1621 01:22:16,042 --> 01:22:18,500 The cops may have bought it, even the judge, but... 1622 01:22:18,542 --> 01:22:20,250 I never did. 1623 01:22:21,958 --> 01:22:25,042 I was there every day in that courtroom. 1624 01:22:25,125 --> 01:22:28,208 I, I listened to every piece of evidence. 1625 01:22:28,292 --> 01:22:31,500 There is no way you didn't know. 1626 01:22:31,542 --> 01:22:34,167 - I didn't, I didn't, I didn't, I didn't know anything. 1627 01:22:34,208 --> 01:22:36,042 I... I swear, Charlie, I didn't. 1628 01:22:36,167 --> 01:22:37,875 - Well, then you should have! 1629 01:22:38,000 --> 01:22:39,875 [panicked breathing] 1630 01:22:40,000 --> 01:22:41,833 [crying] 1631 01:22:41,875 --> 01:22:43,542 - You're right. 1632 01:22:43,667 --> 01:22:45,708 You are right. You are right. 1633 01:22:45,708 --> 01:22:48,458 I should have. I am so sorry. 1634 01:22:48,542 --> 01:22:50,917 [breathes nervously] 1635 01:22:52,583 --> 01:22:55,000 Oh, my God. 1636 01:22:55,042 --> 01:22:58,417 You killed Hazel. 1637 01:22:58,500 --> 01:23:00,500 Why? 1638 01:23:00,583 --> 01:23:02,875 - Why? 1639 01:23:02,958 --> 01:23:04,833 What was I supposed to do? 1640 01:23:04,958 --> 01:23:06,833 She caught me watching your house. 1641 01:23:06,917 --> 01:23:11,250 Then I realized that framing you for murder. 1642 01:23:11,375 --> 01:23:13,750 Taking your hair and putting it on Hazel's body. 1643 01:23:13,833 --> 01:23:15,583 That just... 1644 01:23:15,667 --> 01:23:17,208 Well, that just seemed fitting. 1645 01:23:17,333 --> 01:23:18,708 Because you deserve to spend 1646 01:23:18,792 --> 01:23:21,708 every day of your life in jail. 1647 01:23:21,792 --> 01:23:24,042 - It's too late. Okay? 1648 01:23:24,125 --> 01:23:26,833 The police, they... they already know about you. 1649 01:23:26,917 --> 01:23:29,667 So, just let me go. 1650 01:23:29,792 --> 01:23:30,833 - Well, then I guess 1651 01:23:30,875 --> 01:23:32,667 I'm just gonna have to kill you. 1652 01:23:32,708 --> 01:23:34,042 - No, no! - Hey! 1653 01:23:34,125 --> 01:23:35,667 - Ow! [screams] 1654 01:23:35,750 --> 01:23:38,083 [grunting] 1655 01:23:40,667 --> 01:23:41,583 - No! 1656 01:23:41,667 --> 01:23:43,208 [gun shot] 1657 01:23:43,292 --> 01:23:44,792 [grunts] 1658 01:23:44,875 --> 01:23:46,042 [thudding] 1659 01:23:46,125 --> 01:23:48,750 [erratic breathing] 1660 01:23:48,833 --> 01:23:51,500 [breathes heavily] 1661 01:23:51,625 --> 01:23:53,167 - You okay? 1662 01:23:54,917 --> 01:23:57,208 [sobs] 1663 01:23:57,292 --> 01:23:58,583 [sighs] 1664 01:24:00,750 --> 01:24:02,708 [soft music] 1665 01:24:02,833 --> 01:24:04,667 - Okay, thanks. 1666 01:24:07,625 --> 01:24:10,292 Hey, Detective. 1667 01:24:10,375 --> 01:24:13,000 Thank you. 1668 01:24:13,083 --> 01:24:15,125 And thank you. 1669 01:24:15,208 --> 01:24:17,125 - You are one brave, young lady. 1670 01:24:17,208 --> 01:24:19,542 - She is. [chuckling] 1671 01:24:20,958 --> 01:24:23,875 Hey, how did you know to come here? 1672 01:24:24,000 --> 01:24:26,333 - I got a phone call. 1673 01:24:26,417 --> 01:24:29,292 Said she saw someone sneak in your house. 1674 01:24:29,375 --> 01:24:30,708 - Huh. 1675 01:24:32,042 --> 01:24:33,542 [hurrying footsteps] 1676 01:24:33,625 --> 01:24:35,500 - Oh, my God. No, that's my family. 1677 01:24:35,542 --> 01:24:37,000 Please. Thank you. 1678 01:24:37,042 --> 01:24:39,250 Oh, thank God. Thank God. 1679 01:24:39,375 --> 01:24:42,000 Oh, my God. [relieved sigh] 1680 01:24:42,042 --> 01:24:43,375 - Hey. - Hey. 1681 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 - Dad. - What, what, what? 1682 01:24:45,042 --> 01:24:48,083 - Hey, you're smothering me. [laughs happily] 1683 01:24:48,167 --> 01:24:51,250 - Should anyone present know any reason 1684 01:24:51,375 --> 01:24:54,542 that this couple not be joined in holy matrimony, 1685 01:24:54,625 --> 01:24:57,542 speak now or forever hold your peace. 1686 01:24:57,625 --> 01:25:01,333 - I can think of plenty. 1687 01:25:01,375 --> 01:25:04,625 - If I were Scott, I'd be careful. 1688 01:25:04,708 --> 01:25:07,958 - I wonder what other secrets she's hiding. 1689 01:25:08,042 --> 01:25:10,667 [orgue music] 1690 01:25:15,125 --> 01:25:18,667 - I now pronounce you husband and wife. 1691 01:25:18,708 --> 01:25:21,042 You may kiss the bride. 1692 01:25:21,167 --> 01:25:24,083 [guests clapping] 1693 01:25:24,167 --> 01:25:27,500 [throat clearing] [laughs awkwardly] 1694 01:25:27,583 --> 01:25:30,500 [intriguing music] 1695 01:25:39,750 --> 01:25:42,625 [♪] 1696 01:25:49,708 --> 01:25:53,250 Subtitling: difuze 115100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.