All language subtitles for Kite.Man.Hell.Yeah.S01E07.Sexiest.Villain.Alive.Hell.Yeah.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,130 Ben je klaar om de Meest Sexy Schurk te ontmoeten? 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,092 Want Helen Villigan is klaar om hem te kronen. 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,512 De nominaties zijn binnen voor de achtste jaarlijkse... 4 00:00:11,637 --> 00:00:14,848 Villigans Meest Sexy Schurk-award. 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,686 Kijk nou, ze behandelen schurken als steaks. 6 00:00:19,811 --> 00:00:23,899 Deze sexy awardshows zijn zo zinloos. 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,485 De geruchtenmolen zoemt. 8 00:00:26,610 --> 00:00:29,696 Wie wordt dit jaar de winnaar? 'De goede'? 9 00:00:29,821 --> 00:00:33,659 Oftewel zesvoudig MSS-kampioen, Lex Luthor? 10 00:00:33,784 --> 00:00:34,910 Zevenvoudig. 11 00:00:35,035 --> 00:00:40,457 Grapje, we weten dat het zevenvoudig is. Of zou het 'de slechte' kunnen zijn? 12 00:00:40,582 --> 00:00:43,669 Oftewel Gothams nieuwste slechterik, Beast Mode. 13 00:00:43,794 --> 00:00:50,008 Ik geef ze wat Beast-a-la-Mode. 14 00:00:50,133 --> 00:00:53,011 Laff Trak snapt 'm. Shots. 15 00:00:53,136 --> 00:00:55,264 Je vriendje klimt omhoog. 16 00:00:55,389 --> 00:00:58,767 Hij is mijn vriendje niet. Wat is er met je gebeurd? 17 00:00:58,892 --> 00:01:02,855 De laatste paar dagen is hij opeens wel heel cool. 18 00:01:02,980 --> 00:01:05,566 Hij is ondraaglijk. Hopelijk verliest hij. 19 00:01:05,691 --> 00:01:09,611 Wat maakt het uit? Het is een saaie, betekenisloze wedstrijd. 20 00:01:09,736 --> 00:01:16,034 Of wordt het 'de lelijkerd'? Oftewel de onverwacht genomineerde Bane. 21 00:01:16,159 --> 00:01:21,748 Allemachtig. Ben ik genomineerd? Dat is verdomme geweldig. 22 00:01:21,873 --> 00:01:25,377 Denken jullie echt dat ik kan winnen? - Niet in die outfit. 23 00:01:25,502 --> 00:01:29,214 De winnaar wordt morgenavond onthuld bij de Legion of Doom... 24 00:01:29,339 --> 00:01:33,594 gepresenteerd door ondergetekende, gepresenteerd door Villigans. 25 00:01:38,223 --> 00:01:42,144 Ze noemden Lex, Bane en Beast Mode, maar Moe Dubelz dan? 26 00:01:42,269 --> 00:01:45,564 Ik heb al 'n mooie smoking. - Ik ga niet met jou mee. 27 00:01:45,689 --> 00:01:48,942 Wat lul je nou? Als ik ga, ga jij met me mee. 28 00:01:49,067 --> 00:01:52,488 Ik ga met je mee, maar niet met jou. Ik heb een date. 29 00:01:52,613 --> 00:01:57,659 Kijk niet zo. Wij hebben niets. We zijn een Siamese tweeling die soms flikflooien. 30 00:01:57,784 --> 00:02:00,454 Dan neem ik ook iemand mee. 31 00:02:00,579 --> 00:02:01,879 Prima. - Prima. 32 00:02:03,749 --> 00:02:06,084 Gegroet, losers. 33 00:02:07,878 --> 00:02:10,839 Kite. Beest, Man Mode. 34 00:02:10,964 --> 00:02:15,594 Is het niet cool dat we allebei in de running zijn voor Meest Sexy Schurk? 35 00:02:15,719 --> 00:02:19,723 Je mag dan wel in de running zijn, maar iedereen rent van je weg. 36 00:02:19,848 --> 00:02:21,975 Want je ziet er dom uit. 37 00:02:23,477 --> 00:02:26,897 Gemopper, gemopper. - Je zegt gewoon het woord 'gemopper'. 38 00:02:27,022 --> 00:02:29,399 Schuift boos weg. 39 00:02:29,524 --> 00:02:32,611 Luister, we moeten praten. - Ja, dat moeten we. 40 00:02:32,736 --> 00:02:36,907 We kunnen ons niet blijven richten op failliete verliezers. 41 00:02:37,032 --> 00:02:40,118 We moeten Euro-clubbers met los geld aantrekken. 42 00:02:40,243 --> 00:02:44,790 Wat? Nee, ik bezit 50% van Noonan's. We veranderen het niet. 43 00:02:44,915 --> 00:02:48,919 Je bezit 50% van Club Libido, want in m'n hoofd heet het al anders. 44 00:02:49,044 --> 00:02:52,714 Donder op, eikel. Nu. - Ik ben rubber. Jij bent lijm. 45 00:02:52,839 --> 00:02:56,093 Wat je ook zegt, weerkaatst op mij en plakt aan jou. 46 00:02:58,220 --> 00:03:00,889 Je bent een klootzak. - Jij hebt 'n bloedneus. 47 00:03:01,014 --> 00:03:03,475 Ik heb geen... 48 00:03:03,600 --> 00:03:05,852 Jij verdomde lul. 49 00:03:05,977 --> 00:03:09,481 Praat je zo tegen de Meest Sexy Schurk? 50 00:03:09,606 --> 00:03:11,316 Ruik je later. 51 00:03:11,441 --> 00:03:15,153 Meest Sexy Schurk? Dat zullen we nog wel zien. 52 00:03:15,278 --> 00:03:18,532 Ik dacht dat 'gemopper' een goede comeback was. 53 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 Jij komt met mij mee. - Waar gaan we heen? 54 00:03:22,536 --> 00:03:27,666 Naar een stad die Compleet Nieuwe Jij heet. Bevolking, jij. 55 00:03:27,791 --> 00:03:31,545 Ik haat Beast Mode. Wat voor kracht hebben ze Chuck gegeven? 56 00:03:31,670 --> 00:03:35,007 De broek omlaag trekken, dat lijmgedoe, de bloedneus. 57 00:03:35,132 --> 00:03:37,134 Hij heeft de eikelkracht. 58 00:03:37,259 --> 00:03:39,886 Hoe krijg ik hem terug? Hij luistert niet. 59 00:03:40,011 --> 00:03:44,308 Zoek iemand naar wie hij luistert. Als dit nog veel langer duurt... 60 00:03:44,433 --> 00:03:47,436 is de Kite Man die jij kent voorgoed verdwenen. 61 00:03:48,395 --> 00:03:50,230 Ik denk wel dat ik iemand ken. 62 00:03:50,355 --> 00:03:54,318 Vergeet het maar. En wees stil, Reginald, jij vetzak. 63 00:03:54,443 --> 00:03:57,946 Chuck probeert zijn hele leven indruk op je te maken. 64 00:03:58,071 --> 00:04:01,992 Misschien kun je hem zover krijgen om die rotkracht op te geven. 65 00:04:02,117 --> 00:04:05,078 Maar dan moet ik tijd met hem doorbrengen. Ik pas. 66 00:04:05,203 --> 00:04:09,499 Ik garandeer je dat Chuck je 'n jaar niet zal bellen, appen of mailen. 67 00:04:09,624 --> 00:04:12,878 Ok�, zachtjes aangenomen. Ik doe mee. 68 00:04:13,879 --> 00:04:15,964 VERONTRUSTENDE-MATEN-BOUTIQUE 69 00:04:18,592 --> 00:04:24,765 Sexy kerel. 70 00:04:24,890 --> 00:04:29,645 Doe niet alsof je in slowmotion loopt. Dat maakt je wanhopig. 71 00:04:29,770 --> 00:04:33,440 Denk eraan, Bane. Jij draagt het pak, het draagt jou niet. 72 00:04:33,565 --> 00:04:38,278 Maar zie ik er goed uit? - Je ziet er fantastisch uit. 73 00:04:38,403 --> 00:04:42,074 Als ik een zes was, in plaats van een negen in Miami... 74 00:04:42,199 --> 00:04:44,534 zou je nu gevaar lopen. 75 00:04:47,120 --> 00:04:48,420 Ok�. 76 00:04:52,250 --> 00:04:57,005 Leuke baby. Laat het me weten als je er nog een nodig hebt. 77 00:04:58,173 --> 00:04:59,966 Tik hem aan. 78 00:05:01,009 --> 00:05:03,762 H�, Man-Bat. Ik zag je laatste gevecht. 79 00:05:04,596 --> 00:05:07,933 Ik heb betere kicks gezien bij Riverdance Junior. 80 00:05:10,560 --> 00:05:12,103 Twee voor terugdeinzen. 81 00:05:13,522 --> 00:05:17,275 O, mijn god. - Ik heb genoeg gezien. 82 00:05:18,276 --> 00:05:23,073 Chuck. Ik ben nog nooit zo onder de indruk geweest. 83 00:05:23,198 --> 00:05:26,368 Je bent een alfa. Is er nog plek in je entourage? 84 00:05:26,493 --> 00:05:28,954 Serieus? - Jij bent geen vader. 85 00:05:29,079 --> 00:05:31,707 Je snapt de lol niet van je eerstgeborene... 86 00:05:31,832 --> 00:05:34,459 een vreemde door een raam zien gooien. 87 00:05:34,584 --> 00:05:38,755 Beast Pops snapt het. - En noem me verdomme Beast Pops. 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,590 Je bent zielig. 89 00:05:40,715 --> 00:05:44,928 Dus je wilt eindelijk smullen van de Beast Mode? 90 00:05:45,053 --> 00:05:48,598 Help me, Glider. Want er is genoeg voor een extra portie. 91 00:05:48,723 --> 00:05:51,601 Mooi niet. Wacht, wat zei je net? 92 00:05:51,726 --> 00:05:55,188 Ik zei, mijn lul is te groot... Schat, laat dit ophouden. 93 00:05:55,313 --> 00:05:57,441 Probeer je hem te zien? 94 00:05:57,566 --> 00:06:02,529 Chuck. Ik doe alles om het te laten stoppen. Moeten we naar Etrigan gaan? 95 00:06:02,654 --> 00:06:04,781 Laten we gaan, nu. - Ja, mooi niet. 96 00:06:04,906 --> 00:06:09,286 Loop naar de hel... Len Villigan. Zij is de enige. Meesterbesturing. 97 00:06:09,411 --> 00:06:11,830 Haar kantoor maakt me weer gezond. 98 00:06:11,955 --> 00:06:15,459 Kont. Je kont. Draai je om. Laat me eens kijken. 99 00:06:15,584 --> 00:06:20,213 Beast Mode, wil je naar een stripclub? - Ik ben een wandelende stripclub, pap. 100 00:06:20,338 --> 00:06:24,259 Geen idee wat dat betekent, maar ik hou meer van je dan ooit. 101 00:06:24,384 --> 00:06:30,181 Naar de stripclub. - Die verdomde Helen Villigan. 102 00:06:31,308 --> 00:06:32,893 H�. Luister allemaal. 103 00:06:33,018 --> 00:06:38,899 Maak je klaar, want de Meest Sexy Schurk is gearriveerd. 104 00:06:41,693 --> 00:06:45,989 Zaken, zaken, draaien, ja. Paradeer, paradeer. 105 00:06:46,114 --> 00:06:48,909 Zaken, zaken, draaien, ja. Vakantiejongen... 106 00:06:49,034 --> 00:06:51,745 Ze vinden hem niet sexy. 107 00:06:51,870 --> 00:06:55,373 Er ontbreekt iets. - Ja, kipnuggets. 108 00:06:55,498 --> 00:06:57,918 Ze zijn op en ik ben uitgehongerd. 109 00:06:58,043 --> 00:07:01,213 Net begonnen bij Villigan's en het was een lange dag. 110 00:07:01,338 --> 00:07:03,256 Ik probeer Bane sexy te maken. 111 00:07:03,381 --> 00:07:06,676 Misschien is hij sexyer met een kipnugget in zijn hand. 112 00:07:06,801 --> 00:07:09,513 Een poging waard. - Goed. 113 00:07:09,638 --> 00:07:15,101 Ik verander Beast Mode terug. Ik heb de hoofdbesturing nodig van Helen Villigan. 114 00:07:15,226 --> 00:07:16,978 Hoe kom ik binnen? - Simpel. 115 00:07:17,103 --> 00:07:20,231 Stap ��n, wees Helen Villigan. 116 00:07:22,025 --> 00:07:25,445 Sorry. Bij het afhandelingscentrum lachen ze erom. 117 00:07:25,570 --> 00:07:30,241 Ja, alleen Helen kan in haar kantoor komen. H�, waar ga je heen? 118 00:07:31,576 --> 00:07:34,913 Zo, je bent echt de man van de stad geworden. 119 00:07:36,081 --> 00:07:37,916 Weet je wat 'ronisch is? 120 00:07:38,041 --> 00:07:42,546 Ik nam deze kracht voor Glider, maar nu is zij niet goed genoeg voor mij. 121 00:07:42,671 --> 00:07:46,216 Dat is 'ronisch. Weet je wat nog meer 'ronisch is? 122 00:07:46,341 --> 00:07:51,471 Ik gaf je de domste kracht zodat ik het krachtigste ding kon stelen. 123 00:07:51,596 --> 00:07:55,392 Dat past niet bij de definitie van 'ronisch, maar boeien. 124 00:07:55,517 --> 00:07:57,227 Wat verkoop je, Helen? 125 00:07:57,352 --> 00:08:01,231 Vanavond word je gekroond tot Meest Sexy Schurk. 126 00:08:01,356 --> 00:08:02,941 Duimen maar. - Nee. 127 00:08:03,066 --> 00:08:06,820 Nee, jij zult vanavond de Meest Sexy Schurk zijn. 128 00:08:06,945 --> 00:08:09,906 En met hakken kun jij een zes in Minnesota zijn. 129 00:08:10,031 --> 00:08:12,701 Die platte schoenen verbergen de koopwaar. 130 00:08:12,826 --> 00:08:15,203 Ik kies de winnaar en ik koos jou. 131 00:08:15,328 --> 00:08:21,501 Vanavond, tijdens je acceptatietoespraak, zal je je uitleven op Lex Luthor. 132 00:08:21,626 --> 00:08:24,087 Gezicht of buik? - Je maakt dit zo lastig. 133 00:08:24,212 --> 00:08:29,342 Ik wil dat Lex zo woedend op je is dat hij verder niets in de zaal opmerkt. 134 00:08:29,467 --> 00:08:32,512 Wat als er een olifant is? - Hij zou 't niet merken. 135 00:08:32,637 --> 00:08:35,599 Met kleren aan en een bel aan zijn staart? 136 00:08:35,724 --> 00:08:39,185 Terwijl hij afgeleid is, laat ik kolibrie-robotjes los... 137 00:08:39,310 --> 00:08:44,024 die een speciaal koffertje voor me zullen vinden waar ik naar op zoek was. 138 00:08:44,149 --> 00:08:47,485 Mijn algoritme zegt dat Lex het heeft gestolen... 139 00:08:47,610 --> 00:08:50,530 en 't vanavond bij de Legion of Doom zal zijn. 140 00:08:50,655 --> 00:08:53,366 Kolibries zijn dom. Hier is een beter idee. 141 00:08:53,491 --> 00:08:55,327 Luipaarden. - Te groot. 142 00:08:55,452 --> 00:08:58,914 Babyluipaarden dan, echte. Net van de tepel van mama. 143 00:08:59,039 --> 00:09:04,044 Ze moeten robots zijn. - Ok�, maar luipaarden zijn erg trainbaar. 144 00:09:10,425 --> 00:09:12,135 Mijn hemel. 145 00:09:12,260 --> 00:09:18,558 Wat is de kans dat zoiets buitengewoons zich hier voor wie weet hoelang bevindt? 146 00:09:18,683 --> 00:09:20,393 Dit verandert alles. 147 00:09:20,518 --> 00:09:25,649 Dit verandert alles. Wat zit erin? - Wie kan het wat schelen. 148 00:09:25,774 --> 00:09:28,652 Lieveling, het is de buitenkant die telt. 149 00:09:28,777 --> 00:09:32,197 Dit is het perfecte accessoire. Het lag onder de nuggets. 150 00:09:32,322 --> 00:09:35,033 Daarom is het handvat koud. 151 00:09:35,158 --> 00:09:39,329 Wat ironisch is, want ik ben nog nooit zo heet geweest. 152 00:09:46,086 --> 00:09:49,047 Ik heb het, ja, ja. Hij heeft het. 153 00:09:49,172 --> 00:09:52,258 Ziet er goed uit, Bane. - Verdomme, wat een koffer. 154 00:09:52,383 --> 00:09:56,846 Je bent net een succesvolle zakenman. - Zo, Baney. Hoe voel je je? 155 00:09:56,971 --> 00:10:03,895 Als de Meest Sexy Schurk. 156 00:10:04,813 --> 00:10:07,357 Laat mij nu maar praten. 157 00:10:07,482 --> 00:10:12,612 Ik ben zo blij dat je me wilde zien op zo'n korte termijn, Helen. 158 00:10:12,737 --> 00:10:15,615 Mevrouw Villigan. Ging u niet naar de awards? 159 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 Nu is ze terug. Is er een probleem? 160 00:10:18,743 --> 00:10:23,081 Sorry, natuurlijk niet. Gaat u alstublieft naar binnen. 161 00:10:26,543 --> 00:10:30,296 Niet sinds mijn King Lear in het Joods Seniorencentrum... 162 00:10:30,421 --> 00:10:34,759 was een entree zo goddelijk. 163 00:10:34,884 --> 00:10:39,764 Hemeltje. Het kantoor waar Villigans originele inhoud groen licht kreeg. 164 00:10:39,889 --> 00:10:42,976 Dus, op welk computergoed jagen we? 165 00:10:43,101 --> 00:10:46,938 We zijn op zoek naar haar meesterbesturing, Clayface. 166 00:10:47,063 --> 00:10:49,482 Gevonden. - Dat is een borstel. 167 00:10:49,607 --> 00:10:51,484 Het lijkt meer op dit. 168 00:10:52,152 --> 00:10:54,737 Dan is dit vast de geassocieerde besturing. 169 00:10:56,656 --> 00:11:00,285 Verander weer in Helen. Dit ding heeft een irisscan nodig. 170 00:11:00,410 --> 00:11:03,329 Zo, wat een futuristische beveiliging. 171 00:11:04,080 --> 00:11:07,584 Jezus, ik zei 'irisscan'. 172 00:11:07,709 --> 00:11:11,254 Irisscan. De twee-ogige neef van de anusscan. 173 00:11:12,672 --> 00:11:16,259 Dit is het enige dat Beast Mode kan terugveranderen. 174 00:11:16,384 --> 00:11:18,928 Waarom scant het je stomme ogen niet? 175 00:11:19,053 --> 00:11:23,641 Misschien omdat ik gisteren bij eclipskijkersbijeenkomst was. 176 00:11:23,766 --> 00:11:28,396 Tip: het is niet aan te raden om 30 minuten naar de zon te staren. 177 00:11:28,521 --> 00:11:33,902 Tenzij je je netvliezen zo kaal als de kont van Sir Patrick Stewart wilt hebben. 178 00:11:34,027 --> 00:11:38,490 Neem je me in de maling? - Nee. Zijn kont is ook kaal. 179 00:11:38,615 --> 00:11:43,786 Maar geen zorgen, je hebt gewoon de echte ogen van Miss Villigan nodig. 180 00:11:51,127 --> 00:11:53,004 8E JAARLIJKSE MEEST SEXY SCHURK 181 00:11:53,129 --> 00:11:57,383 Ik heb medelijden met al deze onsexy sukkels. 182 00:11:58,176 --> 00:12:02,514 Er is iets zo sexy aan een man met maar ��n hoofd op zijn lichaam. 183 00:12:02,639 --> 00:12:06,601 Mijn hoofd is niet het enige dat van hout is, schatje. 184 00:12:06,726 --> 00:12:07,811 Wat een taal. 185 00:12:07,936 --> 00:12:12,273 Ik moet je zeggen, Insect Queen, die thorax maakt me gek. 186 00:12:13,107 --> 00:12:15,318 Wat ben jij 'n lekkere klont honing. 187 00:12:15,443 --> 00:12:18,321 Flirt je recht voor me met je eierleggende hoer? 188 00:12:18,446 --> 00:12:20,990 Pik je dit van je andere hoofd? 189 00:12:21,115 --> 00:12:23,993 Wat je datingprofiel vergat te vermelden. 190 00:12:24,118 --> 00:12:27,622 Zie je wat je doet? - Is dit mijn schuld? Weet je wat? 191 00:12:27,747 --> 00:12:31,709 Als je me niet in de buurt wilt hebben, sayonara, klootzak. 192 00:12:34,212 --> 00:12:36,422 Veel plezier met je zespotige freak. 193 00:12:36,547 --> 00:12:39,092 Zegt het hoofd op het bord. - Dames. 194 00:12:39,217 --> 00:12:45,556 H�, we zijn hier allemaal voor wat lol. Zullen Moe en ik wat te drinken halen? 195 00:12:47,308 --> 00:12:50,270 Ik zie je denken... 196 00:12:50,395 --> 00:12:53,606 wie is die jongen met zijn glanzende zijden pak? 197 00:12:53,731 --> 00:12:58,236 Laat het me je vertellen, of liever, ik zal het je spellen. 198 00:12:58,361 --> 00:13:00,655 Spelen maar, Malice. Doe ik. 199 00:13:00,780 --> 00:13:06,202 B staat voor 'beheers je, dames, er is genoeg van mij' 200 00:13:06,327 --> 00:13:10,331 A staat voor 'aye, ik zei beheers je, dames, serieus... 201 00:13:10,456 --> 00:13:12,458 hoorde je me niet B zeggen?' 202 00:13:12,583 --> 00:13:16,796 N staat voor 'niet luisteren, ik zei beheers je... 203 00:13:16,921 --> 00:13:20,800 omdat ik niet wil dat jullie het nieuwe pak scheuren, weet je' 204 00:13:20,925 --> 00:13:27,515 E staat voor 'eerste hulp, ja' ja, E staat voor 'eerste hulp, ja... 205 00:13:27,640 --> 00:13:31,644 omdat we de hulpdiensten moeten bellen... 206 00:13:31,769 --> 00:13:35,148 omdat de dames zich niet kunnen beheersen...' 207 00:13:35,273 --> 00:13:36,649 uitroepteken 208 00:13:36,774 --> 00:13:42,322 En dat spelt? - Bane. 209 00:13:44,365 --> 00:13:47,243 Zo, zo. Dit is onverwachte concurrentie. 210 00:13:47,368 --> 00:13:50,330 Richt je op Lex. Als je wint, val hem dan aan. 211 00:13:50,455 --> 00:13:53,750 Trek de aandacht zodat niemand de kolibries opmerkt. 212 00:13:53,875 --> 00:13:56,753 Gaat dat nog door? - Beast Mode, we doen shots. 213 00:13:56,878 --> 00:14:03,009 De shots doen mij. - Hoe doet hij het toch? 214 00:14:03,134 --> 00:14:06,638 Acht op een rij. Wauw. Zo onverwacht. 215 00:14:06,763 --> 00:14:10,892 Ik moet Tanya bedanken. Je maakt mijn hoofd gladder... Koffertje? 216 00:14:14,771 --> 00:14:17,106 De Anti-levensvergelijking. 217 00:14:20,276 --> 00:14:25,615 Ik hou van cabernet. Zo compleet. - Val dood, trut. 218 00:14:25,740 --> 00:14:29,994 Mijn lichaam is opgegeten door insecten. Vast jouw familieleden. 219 00:14:30,119 --> 00:14:34,165 Ze eten nooit een lichaam voordat ik het geproefd heb. 220 00:14:34,290 --> 00:14:38,586 Is het serieus met Moe? - Dat weet ik als hij bij m'n korven is. 221 00:14:38,711 --> 00:14:41,089 Je brengt hem naar de korf, neukt 'm... 222 00:14:41,214 --> 00:14:44,842 Bewaart hem in gedroogde honing en eet hem later op? 223 00:14:44,967 --> 00:14:48,304 Ja, graag. - Hallo, dame. 224 00:14:48,429 --> 00:14:50,265 Hallo. - Hopelijk heb je dorst. 225 00:14:50,390 --> 00:14:53,476 En hier zijn wat cannoli's van de bar. 226 00:14:53,601 --> 00:14:59,107 Eet jij ze maar op, Moe. Ik hou van sappige en diabetische mannen. 227 00:14:59,232 --> 00:15:01,651 Dan ben ik precies je type... twee. 228 00:15:03,319 --> 00:15:04,946 Ik snap hem. 229 00:15:05,071 --> 00:15:08,658 Zullen we naar mijn korf gaan? Dan zuig ik je hersens eruit. 230 00:15:08,783 --> 00:15:10,410 Rekening, alstublieft. 231 00:15:10,535 --> 00:15:14,205 Ze bedoelt letterlijk je hersens eruit zuigen, stomkop. 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,499 Die stomme man wordt nog vermoord. 233 00:15:16,624 --> 00:15:18,835 Toy Man, heb je een auto? - Soort van. 234 00:15:19,627 --> 00:15:23,298 Ik vond je coole nummer gaaf. Je ziet er erg stijlvol uit. 235 00:15:23,423 --> 00:15:27,051 Probeer maar niets, Lex. De koffer is van mij. 236 00:15:27,176 --> 00:15:30,596 Waarom ben je er zo beschermend over? - Ik weet wat 't is. 237 00:15:30,721 --> 00:15:32,432 Het perfecte accessoire. 238 00:15:32,557 --> 00:15:35,977 Wacht. Wat was jouw ding? - Ik zei 't perfecte accessoire. 239 00:15:36,102 --> 00:15:38,479 Nee, we zeiden verschillende dingen. 240 00:15:38,604 --> 00:15:42,233 En nu probeer je je in te dekken. - Bane. 241 00:15:42,358 --> 00:15:46,279 Waarom hebben we nooit zo gepraat? Sexy maatje tot maatje. 242 00:15:46,404 --> 00:15:51,576 Hoe zou je het vinden om weer aan de grote tafel te zitten? De Legion of Doom? 243 00:15:51,701 --> 00:15:55,496 Daar is het. Gebeurt niet, Lex. Ik stop er niet mee. 244 00:15:55,621 --> 00:15:59,584 En als ik win, begin ik m'n eigen legioen voor alleen sexy mensen. 245 00:15:59,709 --> 00:16:01,544 Achten en hoger. 246 00:16:01,669 --> 00:16:04,922 Maar dan wel echte achten. Geen achten in Milwaukee. 247 00:16:05,047 --> 00:16:09,635 Ik dacht aan de naam 'Het Legioen van Verdomme'. 248 00:16:29,405 --> 00:16:34,285 Wat betekent het om sexy te zijn? Volgens sommigen is het een houding. 249 00:16:34,410 --> 00:16:38,247 Het woordenboek zegt... - Hou je bek en kondig de winnaar aan... 250 00:16:38,372 --> 00:16:39,791 of ik maak je af. 251 00:16:39,916 --> 00:16:43,711 En de Meest Sexy Schurk van dit jaar is... 252 00:16:43,836 --> 00:16:45,546 Beast Mode. 253 00:16:49,675 --> 00:16:54,013 Serieus? Zien ze mijn gave nieuwe look niet? 254 00:16:54,138 --> 00:16:59,060 Dit is onzin. - Ok�. Rustig aan. 255 00:16:59,185 --> 00:17:02,814 Eerst wil ik zeggen dat er vanavond geen verliezers zijn. 256 00:17:02,939 --> 00:17:08,444 Behalve Lex en Bane en de rest van jullie klootzakken. 257 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 Niet huilen, Lex. Wacht, zijn dat tranen of is dat voorvocht? 258 00:17:16,536 --> 00:17:20,081 Snap je? Omdat zijn hoofd op een lul lijkt? 259 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 De ziekste beledigingen zijn m'n 'uitleggers'. 260 00:17:23,459 --> 00:17:28,339 Als in, 'leg me eens uit waarom je hoofd op een lul lijkt.' 261 00:17:28,464 --> 00:17:30,716 Wie denkt hij wel dat hij is? 262 00:17:30,841 --> 00:17:34,887 Niet happen, Lex. Dan kom je als een klootzak over. 263 00:17:35,888 --> 00:17:39,725 Je hebt een goede smaak, schat. - Dank je. 264 00:17:39,850 --> 00:17:43,980 Als je me nu wilt excuseren, ik denk dat ik een exoskelet aantrek. 265 00:17:44,105 --> 00:17:45,898 Die zijn comfortabeler. 266 00:17:47,233 --> 00:17:52,697 Luister. Als je geen plannen hebt donderdag, mijn zus en haar man... 267 00:17:52,822 --> 00:17:55,283 Zwijg. - Te vroeg? Ik wist het. 268 00:17:55,408 --> 00:18:00,621 Ik ben gewoon 33... - O, schatje. Je antennes kriebelen. 269 00:18:00,746 --> 00:18:05,793 Moe. Volg dat griezelige gelach. - Schatje, dat is veel honing. 270 00:18:05,918 --> 00:18:08,588 Moe, jij domme klootzak. Wat krijgen we nou? 271 00:18:11,507 --> 00:18:14,594 Stoppen. Verandering van plannen. 272 00:18:15,344 --> 00:18:18,931 Stom insect. Je had mijn lichaam moeten opeten toen het kon. 273 00:18:19,056 --> 00:18:24,729 Het punt is, Lex, dat niemand van je houdt en je alleen zult sterven. 274 00:18:24,854 --> 00:18:26,355 Dat is een goede. 275 00:18:26,480 --> 00:18:32,195 Wat nog meer? Wat nog meer? Wat is er nog meer klote aan Lex? 276 00:18:32,320 --> 00:18:35,490 Ik weet dat we de prijs wilden, Malice. 277 00:18:35,615 --> 00:18:40,077 Maar misschien was de echte schat de vrienden die we onderweg maakten... 278 00:18:40,202 --> 00:18:45,666 Ik kan het niet eens zeggen. - Ik ga niet om met losers. Kom, Chessure. 279 00:18:48,669 --> 00:18:50,171 ANTI-LEVENSVERGELIJKING 280 00:18:52,089 --> 00:18:57,762 Lex Luthor? Eerder Seks Poeper. Ja, toch? 281 00:18:57,887 --> 00:19:01,182 Bewakers, grijp Beast Mode. 282 00:19:11,400 --> 00:19:16,989 Ga bij me weg, stomme nederige vogels. Dit is mijn hautecouture-accessoire. 283 00:19:17,114 --> 00:19:20,660 Genoeg. Stop met klooien en geef me Banes koffer. 284 00:19:20,785 --> 00:19:24,872 Bane, vraagje: waarom sla je jezelf? 285 00:19:26,207 --> 00:19:30,461 Deze koffer heeft me niets dan wanhoop gebracht. 286 00:19:40,471 --> 00:19:43,391 Glider. Ze wil me. 287 00:19:44,225 --> 00:19:47,311 Helen, tijd voor je jaarlijkse oogonderzoek. 288 00:19:47,436 --> 00:19:48,688 Dokter? - Ja. 289 00:19:48,813 --> 00:19:52,066 Ik ben een gediplomeerd optometrist. 290 00:19:52,191 --> 00:19:57,363 Arm geboren bij blinde ouders, zwoer hij op een dag een geneesmiddel te vinden... 291 00:19:57,488 --> 00:20:00,366 Laat haar ernaar kijken. - Ik weet wat dat is. 292 00:20:00,491 --> 00:20:05,037 Ik kijk er niet naar. Geef me de koffer. - Nee, geef mij de koffer. 293 00:20:05,162 --> 00:20:08,374 Niemand krijgt hem tot Helen Chuck terugverandert. 294 00:20:08,499 --> 00:20:11,335 Geef me de koffer, Lisa, dan doe ik wat je wilt. 295 00:20:11,460 --> 00:20:16,132 Ze liegt, Lisa. Geef mij de koffer. - O, god. Laat me niet... 296 00:20:16,257 --> 00:20:19,427 Geef haar wat ze wil voor ze ons allemaal vermoordt. 297 00:20:19,552 --> 00:20:22,555 Doet ze niet, want dan sterft Kite Man. 298 00:20:22,680 --> 00:20:26,475 Als ze te gestrest wordt, ontploft ze. 299 00:20:26,600 --> 00:20:31,897 Laat me haar dan ontstressen. Bewakers, start ASMR-afspeellijst. 300 00:20:32,022 --> 00:20:37,778 Golden Glider, dit geluid is een hamster die aan een meloen knabbelt. 301 00:20:37,903 --> 00:20:40,906 Er is iets anders. Ik kan... 302 00:20:41,031 --> 00:20:46,036 Het zal je ontspannen tegen je wil en je krachten nutteloos maken. 303 00:20:47,246 --> 00:20:49,874 Nou, dit is nieuw. Ik weet het niet, Lex. 304 00:20:49,999 --> 00:20:53,961 Ik voel me behoorlijk ontspannen en heb toch totale controle. 305 00:21:02,136 --> 00:21:04,388 Nog iemand die dit grappig vindt? 306 00:21:25,826 --> 00:21:29,080 Wacht, smelt me niet. Ik kijk wel naar dat ding. 307 00:21:29,205 --> 00:21:31,248 Sluit je linkeroog. Wat is beter? 308 00:21:31,373 --> 00:21:34,502 Een of... Dan doen we twee. 309 00:21:41,383 --> 00:21:43,886 Wat krijgen we nou? Iemand hier krijgt... 310 00:21:44,011 --> 00:21:47,139 Een kus voor het houden van... Mijn enorme lul. 311 00:21:47,264 --> 00:21:53,020 En ik... Ik ga voor altijd weg. Vaarwel, Beast Mode. 312 00:21:53,771 --> 00:21:57,108 Nee. 313 00:21:57,233 --> 00:21:58,984 Chuck, ben jij dat? 314 00:21:59,109 --> 00:22:02,196 Jazeker. Wat heb ik gemist? - Dit. 315 00:22:03,447 --> 00:22:07,034 En dit. 316 00:22:12,581 --> 00:22:15,376 Krijgt hij de prijs dan nog steeds? 317 00:22:54,498 --> 00:22:56,749 Ondertiteld door: Federico Fern�ndez plint.com27177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.