All language subtitles for Durham County - 01x05 - The Dark Man.MINT.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,300 A surveillance video picks up a black Corvette 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,629 in the mall parking lot the day the girls went missing. 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,067 And we got a description. Tall guy, buff. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,450 The guy steals cars. 5 00:00:09,153 --> 00:00:11,000 - Want a ride? - No, thanks. 6 00:00:11,467 --> 00:00:13,606 Yeah. Ray Prager's name came up. 7 00:00:14,267 --> 00:00:16,968 Mr. Prager came home at two in the morning. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,133 I saw him in his driveway. 9 00:00:21,267 --> 00:00:22,701 I gotta go downtown to the lab. 10 00:00:23,217 --> 00:00:24,130 What evidence? 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,366 The pen she was holding, she might have stabbed the guy with it. 12 00:00:26,409 --> 00:00:28,207 We get DNA from it, we get him. 13 00:00:28,407 --> 00:00:31,004 I know what you did to Nathalie Lacroix. 14 00:00:31,549 --> 00:00:33,361 If I have to fucking kill you Ray, 15 00:00:33,567 --> 00:00:35,351 I'm gonna getcha. 16 00:01:29,768 --> 00:01:31,363 You have no right. 17 00:01:31,468 --> 00:01:33,162 No right to leave me! 18 00:01:35,965 --> 00:01:40,501 You have no fucking right! 19 00:01:44,868 --> 00:01:47,001 Dad? Dad, are you all right? 20 00:01:52,835 --> 00:01:54,003 Yeah. 21 00:01:54,136 --> 00:01:55,062 I'm fine. 22 00:01:55,168 --> 00:01:56,362 I'm okay. 23 00:01:58,507 --> 00:01:59,632 Roxy called. 24 00:02:01,168 --> 00:02:02,700 Jake was in an accident. 25 00:02:02,908 --> 00:02:04,433 He's dead. 26 00:02:04,866 --> 00:02:06,360 What? 27 00:02:06,507 --> 00:02:09,502 Drove his car went off the road and it blew up. 28 00:02:09,638 --> 00:02:11,162 It was an accident? 29 00:02:11,566 --> 00:02:12,841 They don't know everything right now. 30 00:02:12,907 --> 00:02:14,462 But she said it was an accident? 31 00:02:14,765 --> 00:02:18,242 Yeah, it was an accident. Look, are you all right? 32 00:02:19,197 --> 00:02:21,661 Did your mom call today? 33 00:02:21,865 --> 00:02:23,553 Not yet. 34 00:02:33,266 --> 00:02:34,930 Jesus. 35 00:02:35,506 --> 00:02:37,030 What happened? 36 00:02:37,306 --> 00:02:38,603 Beer bottles, whiskey, 37 00:02:39,427 --> 00:02:41,333 can of gasoline in the back seat. 38 00:02:41,505 --> 00:02:43,650 How to commit suicide one-oh-one. 39 00:02:47,637 --> 00:02:49,132 That looks like the pen. 40 00:02:52,717 --> 00:02:53,650 Don't touch anything... 41 00:02:53,858 --> 00:02:54,880 That pen is evidence, 42 00:02:54,986 --> 00:02:56,383 when you're done here it comes to me. 43 00:02:56,688 --> 00:02:57,990 That evidence is carbon. 44 00:02:58,127 --> 00:02:59,681 Step away from the car. 45 00:03:03,308 --> 00:03:05,763 That fucking pen should have been at the lab a week ago. 46 00:03:05,808 --> 00:03:07,500 I don't know why Jake didn't take it in. 47 00:03:08,868 --> 00:03:11,102 What? I'm supposed to be a nice guy now? 48 00:03:11,206 --> 00:03:13,462 Nathalie Lacroix's dead too. What about that? 49 00:03:13,765 --> 00:03:15,060 I didn't say anything. 50 00:03:15,166 --> 00:03:16,333 That's the only good evidence we have 51 00:03:16,437 --> 00:03:18,663 and the last thing he does is fuck it up. 52 00:03:19,406 --> 00:03:21,061 Come on. 53 00:03:21,167 --> 00:03:23,130 You're one cold bastard. 54 00:03:34,636 --> 00:03:35,763 Did you hear about Jake? 55 00:03:36,207 --> 00:03:37,560 Yeah. 56 00:03:37,707 --> 00:03:39,230 Everybody's phoning, all the cops. 57 00:03:39,338 --> 00:03:42,160 Trying to do something for his kids. 58 00:03:42,868 --> 00:03:45,033 He was a good friend of my dad's. 59 00:03:45,168 --> 00:03:47,230 I guess he's pretty broken up. 60 00:03:48,145 --> 00:03:50,403 Sort of. It's hard to tell. 61 00:03:54,665 --> 00:03:56,601 You know the night Ms. Lacroix died? 62 00:03:57,105 --> 00:03:58,601 The 19th? 63 00:04:00,308 --> 00:04:03,102 Well I saw your dad come home that night. 64 00:04:03,707 --> 00:04:05,460 It was two in the morning. 65 00:04:09,866 --> 00:04:11,663 You said he was with you. 66 00:04:11,965 --> 00:04:13,402 You must've just... 67 00:04:13,737 --> 00:04:15,230 forgotten or... 68 00:04:15,438 --> 00:04:16,630 or been mixed up. 69 00:04:16,837 --> 00:04:18,930 I mean I'm not saying he killed her... 70 00:04:19,368 --> 00:04:21,460 Well then what are you saying, Sadie? 71 00:04:21,936 --> 00:04:24,030 More that he wasn't with you all night. 72 00:04:27,538 --> 00:04:29,730 Look, my dad's a good guy, okay? 73 00:04:29,907 --> 00:04:32,362 He's just got a lot of shit on his mind right now. 74 00:04:32,605 --> 00:04:35,113 Yeah, it's probably just a mix-up. 75 00:04:36,865 --> 00:04:39,950 You should tell the police though, so it's clear. 76 00:04:40,366 --> 00:04:42,643 You're the one who isn't clear. 77 00:04:43,768 --> 00:04:45,761 You've got the wrong night okay? 78 00:04:48,107 --> 00:04:50,000 September 19th. 79 00:04:51,836 --> 00:04:53,662 Look, I gotta get back to work. 80 00:04:54,467 --> 00:04:56,002 Thanks for the fries. 81 00:05:03,308 --> 00:05:05,461 Forensics have gone through the stolen car. 82 00:05:05,607 --> 00:05:07,231 It's about fucking time, what did they find? 83 00:05:07,365 --> 00:05:08,861 We have hair. 84 00:05:09,365 --> 00:05:11,401 - Nathalie's? - Blonde. 85 00:05:11,566 --> 00:05:12,863 So Nathalie wasn't in the car. 86 00:05:12,957 --> 00:05:15,330 This car. He steals cars, remember? 87 00:05:15,435 --> 00:05:17,933 Traci's sure Ray kept his appointment with Nathalie Lacroix. 88 00:05:18,006 --> 00:05:21,062 Nathalie had Ray Junior's short story. She gave it to Ray... 89 00:05:21,988 --> 00:05:25,042 She called him on Friday from the school. He could've picked it up. 90 00:05:25,707 --> 00:05:28,352 All I'm saying is what if it's not the car thief? 91 00:05:28,497 --> 00:05:29,983 All the victims' hair was cut. 92 00:05:30,055 --> 00:05:31,920 Ray kill all four of them? 93 00:05:32,508 --> 00:05:34,361 Okay look, look. 94 00:05:35,237 --> 00:05:38,593 Ray had this thing, he invented when we were kids. 95 00:05:39,707 --> 00:05:42,461 You have sex with a girl, you cut her hair to prove you did it. 96 00:05:42,835 --> 00:05:43,592 Nice. 97 00:05:43,665 --> 00:05:46,432 But it's a big jump from a boy's game to killing four women. 98 00:05:46,505 --> 00:05:47,900 Composite on our car thief came in this morning 99 00:05:48,006 --> 00:05:49,700 from that surviving victim. 100 00:05:49,838 --> 00:05:51,700 Matches descriptions we've got. 101 00:05:53,075 --> 00:05:55,433 Doesn't look much like Ray Prager, does he? 102 00:06:13,867 --> 00:06:15,861 So this is your career? 103 00:06:15,936 --> 00:06:17,553 Fucking salesman in a whore house? 104 00:06:17,636 --> 00:06:19,163 Ray, I'm the bookkeeper. 105 00:06:21,507 --> 00:06:22,703 - Ray, you're hurting me! - You have any idea 106 00:06:22,756 --> 00:06:24,163 what you're doing to me, Traci? 107 00:06:24,406 --> 00:06:25,930 You're hurting me. 108 00:06:26,448 --> 00:06:29,260 You're my wife and you're giving five buck hand jobs... 109 00:06:29,366 --> 00:06:31,002 It's not what I'm doing. 110 00:06:32,738 --> 00:06:33,962 I should kill you. 111 00:06:40,267 --> 00:06:43,853 You're not talking Ray Junior again. I don't want you calling him. 112 00:06:44,028 --> 00:06:45,580 I don't want you talking to him, you understand. 113 00:06:45,668 --> 00:06:47,302 You can't tell me what to do... 114 00:06:48,408 --> 00:06:50,202 You're breaking my arms... 115 00:06:50,605 --> 00:06:51,632 Listen to me. 116 00:06:51,736 --> 00:06:54,411 Ray Junior is my son, he's not yours. 117 00:06:54,515 --> 00:06:55,831 You understand? 118 00:06:55,937 --> 00:06:57,460 You stay away. 119 00:07:22,266 --> 00:07:24,002 Maddie, what are you doing? 120 00:07:24,108 --> 00:07:25,100 Mom! 121 00:07:25,205 --> 00:07:27,732 - Lighting fires? - It's hardly burning. 122 00:07:27,838 --> 00:07:29,303 It's a smudge stick, Mrs. Sweeney. 123 00:07:29,465 --> 00:07:32,202 For emotional and spiritual purification. 124 00:07:32,336 --> 00:07:34,400 Mr. Stephens is haunting me. 125 00:07:34,566 --> 00:07:37,100 She says she was trying to get rid of a ghost. 126 00:07:37,158 --> 00:07:40,170 - A ghost? - The guy who died here, Mr. Stephens. 127 00:07:40,267 --> 00:07:43,933 And guess who's in her window box. It's your partner, Caleb. 128 00:07:44,305 --> 00:07:47,832 She took his ashes out of the urn and planted him. 129 00:07:48,137 --> 00:07:50,002 I'm worried about her. 130 00:07:50,108 --> 00:07:51,230 I want to take her to the shrink. 131 00:07:51,336 --> 00:07:53,100 Your health care covers that, right? 132 00:07:53,305 --> 00:07:55,000 Yeah, yeah, yeah. 133 00:07:55,108 --> 00:07:57,300 Can we go light the candles now? 134 00:07:57,505 --> 00:07:59,400 I have to get back to work. 135 00:08:00,806 --> 00:08:02,213 Mike... 136 00:08:02,625 --> 00:08:05,372 I'm sorry about what happened with the lingerie. 137 00:08:06,007 --> 00:08:08,602 It wasn't okay for me to take it from Ray. 138 00:08:08,706 --> 00:08:12,232 Audrey, we don't have to talk about everything. l... 139 00:08:12,366 --> 00:08:15,332 I thought I looked really great and just, 140 00:08:15,467 --> 00:08:17,331 I wanted to show off to you... 141 00:08:18,135 --> 00:08:20,330 what's left to show off. 142 00:08:28,400 --> 00:08:30,606 I gotta get back, I gotta get back. 143 00:08:45,139 --> 00:08:46,937 I told Ray Junior about the alibi. 144 00:08:47,267 --> 00:08:49,664 - Sadie, it doesn't involve you... - No. He's lying. 145 00:08:49,909 --> 00:08:52,102 It's your sister's birthday. 146 00:08:52,207 --> 00:08:54,001 Enjoy your life. 147 00:08:54,107 --> 00:08:56,031 And eat some cake. 148 00:08:56,266 --> 00:08:58,972 Dad, I can break him. 149 00:08:59,038 --> 00:09:01,200 Come on, light the candles, Sadie. 150 00:09:01,308 --> 00:09:03,031 Come on girls, let's light the candles. 151 00:09:03,336 --> 00:09:05,201 The canvass down at the lakeshore. 152 00:09:05,265 --> 00:09:07,563 They've got a witness. He saw Nathalie Lacroix. 153 00:09:07,708 --> 00:09:09,262 Wait for you in the car. 154 00:09:13,706 --> 00:09:15,631 Honey, honey, I gotta go. 155 00:09:15,938 --> 00:09:18,361 - Can't you just wait for one minute? - Can't. 156 00:09:18,507 --> 00:09:20,632 Sweetie, happy birthday. 157 00:09:20,765 --> 00:09:22,601 Saturday we'll do something special, okay? 158 00:09:22,708 --> 00:09:24,102 - Promise? - Promise. 159 00:09:37,666 --> 00:09:39,960 Woman's been killed here! What did you see? 160 00:09:40,065 --> 00:09:42,202 She's walking with somebody, I ride by, 161 00:09:42,307 --> 00:09:44,503 I come back two minutes later, they're gone. 162 00:09:44,635 --> 00:09:47,141 I told the uniform over there that I only saw the redhead. 163 00:09:47,178 --> 00:09:48,423 Didn't have eyes for the guy. 164 00:09:48,508 --> 00:09:49,800 Was he a tall guy? 165 00:09:49,908 --> 00:09:52,762 I was riding, I was looking at the redhead... 166 00:09:52,806 --> 00:09:55,392 What about his hair colour? Blonde? Dark? What? 167 00:09:55,536 --> 00:09:56,861 I told you... 168 00:09:56,965 --> 00:09:59,682 Just try to remember whatever you can... 169 00:10:00,935 --> 00:10:02,700 Okay, what about that guy? 170 00:10:03,337 --> 00:10:04,752 The plumbing guy. 171 00:10:05,908 --> 00:10:08,240 - I've seen his ads. - It's not him? 172 00:10:08,408 --> 00:10:10,503 All I remember the guy could've been you. 173 00:10:10,608 --> 00:10:13,511 Thank you, sir, that will be all. We'll stay in contact. 174 00:10:13,616 --> 00:10:15,290 What's with you, man? 175 00:10:24,467 --> 00:10:26,133 What have you got? 176 00:10:26,566 --> 00:10:28,880 Lots of red hair. Maybe some blood. 177 00:10:29,587 --> 00:10:31,303 Maybe the murder weapon. 178 00:11:11,735 --> 00:11:13,461 You need a hand with that? 179 00:11:14,006 --> 00:11:15,660 No, I'm good. 180 00:11:16,068 --> 00:11:20,203 Listen, I got a... doctor's appointment with my daughter, eleven o'clock. 181 00:11:20,265 --> 00:11:22,610 - I'll be back for the funeral. - We'll see you there. 182 00:11:30,936 --> 00:11:33,333 Claire, what are you doing here? 183 00:11:33,768 --> 00:11:35,703 You wanted to talk about Ray. 184 00:11:36,708 --> 00:11:38,000 Daddy? 185 00:11:38,135 --> 00:11:39,303 Are you ready? 186 00:11:40,635 --> 00:11:43,231 Audrey... This is Claire Bissett. 187 00:11:44,128 --> 00:11:45,933 This is my wife, Audrey. 188 00:11:46,235 --> 00:11:48,160 Claire just stopped by. 189 00:11:48,265 --> 00:11:49,700 We have an appointment. 190 00:11:49,758 --> 00:11:52,660 I'm gonna have to meet you there. I can't, I can't make it. 191 00:11:53,508 --> 00:11:56,580 But you don't have a car. How're you going to get there? 192 00:11:58,015 --> 00:12:00,532 I'll catch a cab, okay? This is important. 193 00:12:00,868 --> 00:12:03,203 - It's police business. - Daddy... 194 00:12:04,307 --> 00:12:06,952 - Come on, Maddie. - I'll see you there- 195 00:12:22,368 --> 00:12:24,483 I read about those women. 196 00:12:27,905 --> 00:12:29,651 That's why I'm here. 197 00:12:29,726 --> 00:12:32,573 Can I get you a coffee, you want water? You want anything? 198 00:12:32,656 --> 00:12:34,503 You asked me about Ray, 199 00:12:34,566 --> 00:12:36,453 is he capable of violence. 200 00:12:37,567 --> 00:12:39,902 Yes, he is. 201 00:12:44,936 --> 00:12:46,960 He raped me. 202 00:12:49,907 --> 00:12:53,231 He hit me in the stomach, 203 00:12:55,137 --> 00:12:57,900 then he held me down. 204 00:12:58,205 --> 00:13:00,021 And the whole time, 205 00:13:00,168 --> 00:13:02,940 all the way through it, he kept telling me 206 00:13:03,706 --> 00:13:05,740 I was cheating on you. 207 00:13:05,888 --> 00:13:07,100 Why didn't you tell me? 208 00:13:07,157 --> 00:13:08,262 Tell you? 209 00:13:08,305 --> 00:13:11,210 He convinced you I was fucking everyone. 210 00:13:11,866 --> 00:13:13,861 You believed him. 211 00:13:17,667 --> 00:13:19,863 This was at the farm, right? 212 00:13:20,215 --> 00:13:21,903 How did you know? 213 00:13:22,005 --> 00:13:24,101 Did he cut your hair? 214 00:13:27,636 --> 00:13:29,671 - You knew. - No. 215 00:13:29,836 --> 00:13:32,431 No, Claire, not about you. 216 00:13:32,737 --> 00:13:34,802 He's done it before. 217 00:13:34,936 --> 00:13:36,301 I should've seen it. 218 00:13:40,205 --> 00:13:42,631 I'm so sorry, Claire. 219 00:13:45,068 --> 00:13:46,563 Maddie. 220 00:13:46,835 --> 00:13:48,103 Maddie. 221 00:13:48,606 --> 00:13:52,001 Will you wait in the other room while I talk to your mother? 222 00:13:57,236 --> 00:13:58,800 It's not as bad as you think. 223 00:13:58,937 --> 00:14:00,631 Maddie copes better than most. 224 00:14:00,836 --> 00:14:02,762 She's seeing ghosts. 225 00:14:02,866 --> 00:14:05,863 Mr. Stephens is a displacement. 226 00:14:06,166 --> 00:14:09,330 Maddie wants to save you and Mike. 227 00:14:11,707 --> 00:14:13,202 I don't understand. 228 00:14:13,306 --> 00:14:16,603 You almost died of cancer. 229 00:14:16,736 --> 00:14:20,101 Mike could have died in the shooting that took his partner. 230 00:14:20,205 --> 00:14:22,830 But you didn't, either of you. 231 00:14:22,938 --> 00:14:24,960 So there's hope. 232 00:14:25,167 --> 00:14:27,463 That's what Maddie needs to understand, 233 00:14:27,605 --> 00:14:29,680 that there's hope. 234 00:14:33,367 --> 00:14:35,471 Did you report the rape? 235 00:14:35,607 --> 00:14:38,232 Yes, but the record was wiped. 236 00:14:38,506 --> 00:14:40,012 Why? 237 00:14:40,808 --> 00:14:42,543 I used it as leverage 238 00:14:42,605 --> 00:14:44,362 when Mike was charged. 239 00:14:44,455 --> 00:14:46,960 - What do you mean, leverage? - Charged with what? 240 00:14:49,026 --> 00:14:52,602 I was charged with juvenile manslaughter when I hit Ray with the car. 241 00:14:52,707 --> 00:14:54,362 Attempted manslaughter. 242 00:14:54,466 --> 00:14:56,960 - I thought it was an accident. - It was. 243 00:14:57,008 --> 00:14:58,780 There was snow, there was ice. 244 00:14:58,826 --> 00:15:00,600 I hit the gas instead of the brake. 245 00:15:00,667 --> 00:15:02,932 But you were charged. That's a criminal charge... 246 00:15:03,008 --> 00:15:05,302 It wasn't going to stick! Ray lied! 247 00:15:05,408 --> 00:15:07,073 It was going to stick, Mike. 248 00:15:07,158 --> 00:15:10,442 I told Ray I'd charge him with rape if he didn't retract. 249 00:15:10,506 --> 00:15:12,032 What? 250 00:15:12,167 --> 00:15:14,660 What I did for you, you prick. 251 00:15:15,368 --> 00:15:17,923 And you just walked out of here. 252 00:15:19,505 --> 00:15:22,232 You didn't even call me. 253 00:15:52,538 --> 00:15:55,550 You never think about how it all adds up. 254 00:15:58,356 --> 00:16:00,642 The wreckage you leave behind. 255 00:16:03,186 --> 00:16:05,081 I never meant to hurt anybody. 256 00:16:06,088 --> 00:16:07,203 Liar. 257 00:16:07,256 --> 00:16:08,380 What? 258 00:16:11,255 --> 00:16:13,280 Nothing. 259 00:16:14,818 --> 00:16:16,851 Into God's keeping, we commend our sister 260 00:16:16,955 --> 00:16:19,353 Nathalie, here departed. 261 00:16:19,458 --> 00:16:22,110 We commit her body to the ground. 262 00:16:22,288 --> 00:16:27,350 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 263 00:16:27,408 --> 00:16:30,020 Trusting in God's great mercy 264 00:16:30,185 --> 00:16:33,910 that we have been born anew to a living hope. 265 00:16:35,185 --> 00:16:38,411 Grant Nathalie eternal rest, o Lord. 266 00:16:38,516 --> 00:16:43,830 May her soul and the souls of all the departed rest in peace. 267 00:16:44,087 --> 00:16:46,351 Let us now find comfort 268 00:16:46,678 --> 00:16:48,702 in the words of Scripture: 269 00:16:48,805 --> 00:16:50,502 Even though I walk 270 00:16:50,506 --> 00:16:53,201 through the shadow of doubt, 271 00:16:53,335 --> 00:16:55,063 I fear no evil. 272 00:16:55,206 --> 00:16:57,801 Though anointest my head with oil, 273 00:16:57,906 --> 00:16:59,892 my cup overflows. 274 00:17:00,036 --> 00:17:01,330 What are you afraid of? 275 00:17:06,037 --> 00:17:08,491 What are you afraid of? 276 00:17:17,435 --> 00:17:19,130 You okay? 277 00:17:21,038 --> 00:17:23,231 Yeah, yeah. I'm fine. 278 00:17:24,767 --> 00:17:28,161 We need to, uh, we need to talk to Ray Junior again, 279 00:17:28,266 --> 00:17:30,630 we gotta figure out his father's alibi. 280 00:17:30,836 --> 00:17:33,500 We're looking for a car thief used to drive a Corvette. 281 00:17:33,606 --> 00:17:35,982 There's nothing that connects the Corvette to Nathalie Lacroix. 282 00:17:36,035 --> 00:17:37,363 The connect is Ray. 283 00:17:37,466 --> 00:17:39,503 It's the hair, the way it's cut. It's him, Tom. 284 00:17:39,606 --> 00:17:41,401 I don't have a motive. 285 00:17:41,705 --> 00:17:44,443 Traci leaves, something inside of his head snaps. 286 00:17:44,507 --> 00:17:46,351 It's in there, it's always has been in there. 287 00:17:46,406 --> 00:17:47,701 You heard what Claire said. 288 00:17:47,755 --> 00:17:50,421 We have a legitimate suspect, Mike. You're losing focus. 289 00:17:55,668 --> 00:17:58,602 Raymond? I need to talk to you. 290 00:17:58,656 --> 00:18:00,202 - I've got nothing to tell you, Mr. Sweeney. - Dad... 291 00:18:00,257 --> 00:18:01,332 - Dad, what are you doing? - Raymond? 292 00:18:01,457 --> 00:18:02,853 Leave me alone! 293 00:18:03,006 --> 00:18:04,190 Detective Sweeney. 294 00:18:07,366 --> 00:18:09,961 I need you to stay away from my kid... 295 00:18:11,595 --> 00:18:13,231 Why are you sitting on him, Ray? 296 00:18:13,307 --> 00:18:14,521 You threatened me last night, 297 00:18:14,706 --> 00:18:16,801 you're going to get me, you're going to fucking kill me. 298 00:18:16,855 --> 00:18:18,400 Now you're stalking my son? 299 00:18:18,507 --> 00:18:20,510 I think I'm going to file a complaint. 300 00:18:22,327 --> 00:18:24,402 You do what you gotta do. 301 00:18:25,106 --> 00:18:26,862 You have a nice day. 302 00:18:33,267 --> 00:18:34,503 Raymond? 303 00:18:34,738 --> 00:18:37,781 The ceremony's at eleven tomorrow morning, is that okay? 304 00:18:37,965 --> 00:18:39,302 Yeah, yeah, I'll be there. 305 00:18:39,608 --> 00:18:40,962 What's this? 306 00:18:41,035 --> 00:18:42,631 It's for my sister. 307 00:18:43,166 --> 00:18:45,032 You're welcome to join us if you want. 308 00:18:45,136 --> 00:18:45,860 Of course. 309 00:18:45,967 --> 00:18:46,932 Of course I'll be there. 310 00:18:47,035 --> 00:18:48,403 No, no, you're not coming, dad. 311 00:18:52,537 --> 00:18:55,062 Mike, isn't that your car? 312 00:18:58,036 --> 00:19:00,060 Hey, what do you think? 313 00:19:00,467 --> 00:19:01,961 Bought her off Roxy. 314 00:19:02,095 --> 00:19:03,702 Offer she couldn't refuse. 315 00:19:03,808 --> 00:19:07,063 Hey Mikey, stay away from my fucking kid. 316 00:19:12,508 --> 00:19:14,511 Hey Dad, what's wrong with you? 317 00:19:15,305 --> 00:19:16,331 I mean, you're not going to get anywhere 318 00:19:16,437 --> 00:19:18,131 trying to chase Ray Junior unlike... 319 00:19:18,237 --> 00:19:20,732 Sadie, I don't care. You need to go home. 320 00:19:29,667 --> 00:19:31,551 Nathalie Lacroix, 321 00:19:32,616 --> 00:19:35,532 Sally Morgan, their hair, same cuts. 322 00:19:35,636 --> 00:19:38,033 The Travis girls, different cuts. 323 00:19:40,435 --> 00:19:42,863 I see both cuts on Maggie. 324 00:19:43,855 --> 00:19:45,300 Well maybe they're working together? 325 00:19:45,356 --> 00:19:47,030 That explains the cut, Ray's proximity... 326 00:19:47,138 --> 00:19:49,731 The car thief's M.O. doesn't put him with a partner... 327 00:19:50,835 --> 00:19:53,131 Ray cuts hair. He collects it... 328 00:19:53,235 --> 00:19:54,670 You know what I think? 329 00:19:55,537 --> 00:19:57,510 You're gunning for the guy. Ever since Claire... 330 00:19:57,666 --> 00:20:00,052 - He's got a history of violence... - And you don't? 331 00:20:00,167 --> 00:20:01,751 That attempted manslaughter charge. 332 00:20:01,855 --> 00:20:04,701 I checked the accident report. There was no ice, no snow. 333 00:20:04,808 --> 00:20:06,903 Visibility was perfect. 334 00:20:07,617 --> 00:20:10,142 Ray killed Nathalie Lacroix! 335 00:20:10,585 --> 00:20:12,952 The way you working, he's going to get away with it. 336 00:20:21,557 --> 00:20:25,360 Lying to the police, Ray, is a serious crime... 337 00:20:26,488 --> 00:20:28,212 My dad was home... 338 00:20:28,458 --> 00:20:30,373 She believed in you. 339 00:20:30,506 --> 00:20:32,641 And this is how you pay her back? 340 00:20:32,976 --> 00:20:34,703 You don't know what the fuck you're talking about. 341 00:20:34,888 --> 00:20:38,682 Dead! She's dead, you little fuck. 342 00:20:38,816 --> 00:20:41,413 Maybe you don't give a damn? 343 00:20:42,716 --> 00:20:45,411 Maybe you're just like your father. 344 00:21:05,787 --> 00:21:07,112 You know what I think? 345 00:21:07,285 --> 00:21:09,082 I think that when people die, 346 00:21:09,157 --> 00:21:11,950 they're buried and they go back in the earth. 347 00:21:11,995 --> 00:21:13,052 That's all? 348 00:21:13,466 --> 00:21:15,413 That's all. It's not so bad. 349 00:21:15,907 --> 00:21:18,861 I planted Uncle Caleb in my window box. 350 00:21:18,967 --> 00:21:22,203 Mommy told me. And he's blooming. 351 00:21:22,408 --> 00:21:25,501 Go on, honey, brush your teeth. 352 00:21:27,907 --> 00:21:29,812 Listen, Audrey, 353 00:21:30,817 --> 00:21:33,202 I didn't know Claire was coming by today. 354 00:21:33,307 --> 00:21:35,702 But it was important that I talk to her... 355 00:21:37,035 --> 00:21:39,661 The woman you named your car after. 356 00:21:44,738 --> 00:21:47,102 She won't be quite as happy about the Taurus. 357 00:21:47,238 --> 00:21:48,830 It means nothing. 358 00:21:50,706 --> 00:21:52,760 Like everything else. 359 00:22:08,207 --> 00:22:09,331 You show any weakness, 360 00:22:09,467 --> 00:22:12,632 they're gonna rip you to shreds, they're gonna eat you alive. 361 00:22:12,738 --> 00:22:14,400 You get yourself a mantra... 362 00:22:14,538 --> 00:22:16,501 'I am, I am Destruction, 363 00:22:16,595 --> 00:22:18,731 I will not be destroyed.' 364 00:22:18,837 --> 00:22:20,632 And harness that power, 365 00:22:20,736 --> 00:22:23,383 you let that electricity run right fuckin through you 366 00:22:23,486 --> 00:22:25,002 and you're a man-god. 367 00:22:25,108 --> 00:22:26,543 A man-god. 368 00:22:28,968 --> 00:22:32,253 Yeah, 'I am destruction, I am a man-god.' 369 00:22:32,395 --> 00:22:34,361 That's me, dad. 370 00:22:34,397 --> 00:22:36,330 You're a puny little fuck, 371 00:22:36,466 --> 00:22:38,000 you let Mike Sweeney push you around... 372 00:22:38,106 --> 00:22:40,502 Well what am I supposed to do, sucker a cop? 373 00:22:40,605 --> 00:22:42,232 Be a fucking man. 374 00:22:47,567 --> 00:22:49,503 There she is. 375 00:22:53,667 --> 00:22:55,632 She looks like her sister, huh? 376 00:23:06,836 --> 00:23:08,800 To water, air, 377 00:23:08,986 --> 00:23:10,493 fire and earth, 378 00:23:12,307 --> 00:23:14,300 she's gone. 379 00:23:20,508 --> 00:23:23,150 She was such a wonderful person. 380 00:23:27,268 --> 00:23:30,202 She said you were wonderful too, you know. 381 00:23:32,065 --> 00:23:35,871 She said your stories reminded her of Raymond Carver's. 382 00:23:37,136 --> 00:23:39,731 She called us the two Ray's. 383 00:23:43,065 --> 00:23:45,901 We're the two Ray's now, kid. And don't you forget it. 384 00:23:46,206 --> 00:23:48,262 Like father, like son. 385 00:23:51,538 --> 00:23:53,702 Let's think about her now. 386 00:24:14,667 --> 00:24:15,833 Mr. Prager! 387 00:24:17,666 --> 00:24:19,133 I'm sorry, I'm sorry. 388 00:24:19,238 --> 00:24:21,762 I'm sorry, I got, I got carried away. 389 00:24:22,966 --> 00:24:24,830 It's okay. 390 00:25:05,907 --> 00:25:07,260 Thanks for coming right over. 391 00:25:07,368 --> 00:25:08,402 Hey, not a problem. 392 00:25:08,565 --> 00:25:10,662 Hey this, uh, this is for you. 393 00:25:12,607 --> 00:25:15,030 And that's the one. 394 00:25:16,006 --> 00:25:17,201 So why don't you take a break. 395 00:25:17,307 --> 00:25:19,362 Mom, what are you doing? 396 00:25:19,466 --> 00:25:21,333 Oh, Ray's giving us a hand. 397 00:25:22,338 --> 00:25:24,231 Dad was supposed to install them... 398 00:25:24,336 --> 00:25:26,433 Yeah, he was. But he didn't do it. 399 00:25:26,538 --> 00:25:28,031 So that's why Ray's here. 400 00:25:28,547 --> 00:25:30,123 I'll get you some orange juice. 401 00:25:30,205 --> 00:25:31,723 - Fresh-squeezed. - Thanks. 402 00:25:34,508 --> 00:25:36,201 Hey little girl. 403 00:26:12,936 --> 00:26:15,162 Hey honey, you're home. 404 00:26:15,866 --> 00:26:18,203 Hey, big guy. 405 00:26:18,368 --> 00:26:20,500 I should, uh, I should hit the trail. 406 00:26:20,636 --> 00:26:21,963 You make sure you give me that bill. 407 00:26:22,105 --> 00:26:24,001 No, no. No charge, Audrey. 408 00:26:24,107 --> 00:26:26,171 Okay? And don't give me any lip, 'cause 409 00:26:26,456 --> 00:26:28,563 it's gotta be a struggle on one income, right? 410 00:26:29,038 --> 00:26:30,631 I'll see you around. 411 00:26:31,837 --> 00:26:34,630 Don't forget to test the new seat on your throne. 412 00:26:42,905 --> 00:26:45,460 I told you Ray Prager is a suspect. 413 00:26:46,138 --> 00:26:48,900 That man is kind, thoughtful and generous. 414 00:26:49,367 --> 00:26:51,800 He's more in touch with himself than you'll ever be. 415 00:26:53,107 --> 00:26:54,962 Why don't you believe me? 416 00:26:55,066 --> 00:26:56,532 Why should I believe you? 417 00:26:56,637 --> 00:26:59,502 - Because I wouldn't lie- - You lie all the time! 418 00:26:59,867 --> 00:27:03,193 Before you launch into endless self-justification, 419 00:27:03,607 --> 00:27:06,430 Claire called, and I know she's a priority 420 00:27:06,538 --> 00:27:09,102 so you should probably deal with her first... 421 00:27:11,066 --> 00:27:13,161 I am not screwing around with Claire. 422 00:27:13,238 --> 00:27:15,653 Then who the fuck are you screwing around with? 423 00:27:17,406 --> 00:27:19,190 You think I can't tell? 424 00:27:19,307 --> 00:27:21,602 You think I don't notice that you don't want to be here? 425 00:27:21,708 --> 00:27:25,062 That you don't give a goddam shit about this place? 426 00:27:28,707 --> 00:27:31,261 You'd be happier if I'd had died, wouldn't you? 427 00:27:31,566 --> 00:27:32,761 Answer me. 428 00:27:33,387 --> 00:27:35,300 Answer me. 429 00:27:36,735 --> 00:27:38,753 Answer me, you prick! 430 00:27:38,906 --> 00:27:41,830 Yes! Yes! Yes! 431 00:27:42,167 --> 00:27:45,532 Fuck you, Audrey! Fuck you straight to hell! 432 00:27:45,637 --> 00:27:47,630 Yeah, well somebody should. 433 00:28:05,537 --> 00:28:07,031 Spiff, huh? 434 00:28:07,366 --> 00:28:09,363 GQ man of the year. 435 00:28:10,768 --> 00:28:12,062 Where are you going? 436 00:28:12,205 --> 00:28:14,233 I'm gonna go down to that bar down on Blakely. 437 00:28:14,977 --> 00:28:17,202 Dad, the crowd's a little young for you there. 438 00:28:17,307 --> 00:28:19,782 Yeah, well maybe I got a date. 439 00:28:21,707 --> 00:28:24,501 Why don't you take her for a walk down to the lake. 440 00:28:26,666 --> 00:28:28,461 You want to come? 441 00:28:29,566 --> 00:28:31,402 - What? - Why not, right? 442 00:28:31,507 --> 00:28:32,600 The two Rays. 443 00:28:32,906 --> 00:28:35,192 Like father, like son. 444 00:28:36,988 --> 00:28:38,963 No thanks. 445 00:28:39,747 --> 00:28:41,361 Your loss. 446 00:28:45,468 --> 00:28:47,463 Fantastic. 447 00:28:51,705 --> 00:28:53,261 Dad. 448 00:28:53,865 --> 00:28:55,032 Dad! 449 00:28:55,408 --> 00:28:57,902 I'm going to the library. 450 00:29:28,236 --> 00:29:30,863 What do you want, Mike? A divorce, what? 451 00:29:32,958 --> 00:29:35,573 - It's Claire? - No. 452 00:29:36,307 --> 00:29:38,453 No, it's not Claire. 453 00:29:39,608 --> 00:29:41,902 So what is it? 454 00:29:45,338 --> 00:29:47,263 I'm sorry. 455 00:29:52,905 --> 00:29:55,100 We're so fucked up. 456 00:30:00,108 --> 00:30:04,563 We're going to be fine. I promise. 457 00:30:05,136 --> 00:30:07,683 I don't want us to be over. 458 00:30:19,968 --> 00:30:22,462 It's plastic. 459 00:30:22,608 --> 00:30:25,152 And it's filled with gel. 460 00:30:25,468 --> 00:30:27,002 You're not into it, are you? 461 00:30:27,135 --> 00:30:28,782 It doesn't bother me. 462 00:30:29,466 --> 00:30:30,960 I love you. 463 00:32:02,037 --> 00:32:03,560 I'm sorry. 464 00:32:04,005 --> 00:32:06,930 I'm sorry. I'm sorry. 465 00:32:59,835 --> 00:33:02,603 I guess this means we're not friends anymore. 466 00:33:02,936 --> 00:33:05,161 Yeah. 467 00:33:05,268 --> 00:33:08,071 Yeah, soon we'll be as screwed up as our parents. 468 00:33:09,208 --> 00:33:11,033 Don't say that. 469 00:33:16,566 --> 00:33:17,750 Well... 470 00:33:19,107 --> 00:33:21,103 I should go or they'll put me in a tower 471 00:33:21,208 --> 00:33:22,883 and you'll never see me again. 472 00:33:45,906 --> 00:33:48,163 I keep seeing her over there. 473 00:33:49,067 --> 00:33:51,332 Ms. Lacroix, by the water. 474 00:33:51,938 --> 00:33:54,563 I looked at my father's notes. 475 00:33:55,375 --> 00:33:57,732 This is where she died. 476 00:33:57,968 --> 00:33:59,603 What? 477 00:34:00,108 --> 00:34:01,763 The crime scene. 478 00:34:01,905 --> 00:34:03,832 I thought you'd want to see it. 479 00:34:03,966 --> 00:34:05,562 Yeah, isn't that kind of screwed up... 480 00:34:06,306 --> 00:34:08,160 Listen. 481 00:34:10,108 --> 00:34:11,061 We should go. 482 00:34:11,158 --> 00:34:13,571 Police found her hair on the bushes. 483 00:34:15,327 --> 00:34:17,433 A rock with blood on it. 484 00:34:17,735 --> 00:34:20,901 There were pieces of it with the ones matching in her skull. 485 00:34:21,265 --> 00:34:23,503 And even so, they're no closer to finding the guy. 486 00:34:23,605 --> 00:34:25,150 Well maybe he's left town okay? 487 00:34:25,225 --> 00:34:26,763 I read the police reports. 488 00:34:28,305 --> 00:34:30,500 Bootmarks on her ribcage. 489 00:34:31,868 --> 00:34:34,663 He kicked her, knocked the wind out of her. 490 00:34:35,167 --> 00:34:37,503 Well she hit back though, right, she slashed him with a pen! 491 00:34:37,555 --> 00:34:39,333 I don't want to hear it, okay? 492 00:34:39,465 --> 00:34:41,601 He broke two vertebrae when he strangled her. 493 00:34:41,706 --> 00:34:43,702 And that's hard to do. 494 00:34:46,825 --> 00:34:49,290 He was angry about something. 495 00:34:50,107 --> 00:34:51,830 - What do you think it was, Ray? - I don't know! 496 00:34:51,965 --> 00:34:53,633 - What could have made him that angry? - I don't know! 497 00:34:53,678 --> 00:34:56,033 Well whatever it was, that's why he killed her! 498 00:34:56,636 --> 00:34:57,761 Ray? 499 00:35:01,035 --> 00:35:03,602 You weren't with your dad, were you? 500 00:35:04,307 --> 00:35:06,433 That's what this is about? 501 00:35:06,535 --> 00:35:08,532 - I mean, you call me here, you fuck me? - No! 502 00:35:08,708 --> 00:35:10,433 - What kind of a sick person are you? - No! No! 503 00:35:10,506 --> 00:35:11,660 I like you. 504 00:35:11,765 --> 00:35:13,180 I like you, Ray! I really. 505 00:35:13,225 --> 00:35:14,363 I want to be with you. 506 00:35:14,466 --> 00:35:16,963 But this is so important, Ray! 507 00:35:17,108 --> 00:35:18,603 Ray! 508 00:35:30,838 --> 00:35:33,001 She loves me. 509 00:35:34,106 --> 00:35:37,200 She loves me... not. 510 00:35:54,965 --> 00:35:57,600 I've been using a salon line, French. 511 00:35:57,708 --> 00:36:00,433 This is our eastern European spa line. 512 00:36:00,535 --> 00:36:02,130 Exclusive to us. 513 00:36:04,265 --> 00:36:06,401 Tell me what skin type I am 514 00:36:06,965 --> 00:36:10,910 Listen, I'm just the bookkeeper. Dolly's with a client right now... 515 00:36:11,046 --> 00:36:12,100 No, she's not. 516 00:36:12,238 --> 00:36:13,553 Nobody's here. 517 00:36:13,657 --> 00:36:15,380 Just you. 518 00:36:18,435 --> 00:36:21,032 Pull up your sleeve and show me your arm. 519 00:36:25,505 --> 00:36:27,501 That must've hurt. 520 00:36:45,836 --> 00:36:47,861 Maybe I'll come back some day. 521 00:36:47,967 --> 00:36:50,231 Rescue you. 522 00:36:52,467 --> 00:36:55,001 I guess I interrupted you. 523 00:36:57,506 --> 00:36:59,700 I know who you are. 524 00:37:00,495 --> 00:37:02,761 - The Travis girls... - Get out of my way. 525 00:37:02,865 --> 00:37:04,800 What did you do to her? 526 00:37:06,078 --> 00:37:08,730 No, hey man, it's cool. I mean, shit. 527 00:37:08,838 --> 00:37:11,281 She deserves to die, the way she treated me. 528 00:37:11,356 --> 00:37:13,033 You little shit. 529 00:37:13,885 --> 00:37:15,772 You want it up the ass, 530 00:37:16,107 --> 00:37:17,951 I'll give it to you. 531 00:37:18,196 --> 00:37:20,462 I'll tear you to pieces. 532 00:37:30,235 --> 00:37:32,602 Yeah hi, is this Dodo's? 533 00:37:32,765 --> 00:37:35,303 I'm just checking on a plumbing job. 534 00:37:35,466 --> 00:37:37,133 One of our guys was supposed to come by 535 00:37:37,256 --> 00:37:39,302 and fix one of the showers on the stage, 536 00:37:39,405 --> 00:37:41,440 Night of September 19th? 537 00:37:43,737 --> 00:37:45,501 He didn't come? 538 00:37:47,166 --> 00:37:49,202 You're sure? 539 00:37:50,408 --> 00:37:52,481 No, thanks. 540 00:38:02,606 --> 00:38:04,962 I didn't want to call the police. 541 00:38:05,535 --> 00:38:08,303 I mean, I know you're the police but... 542 00:38:08,905 --> 00:38:11,461 I don't want Ray to know. 543 00:38:11,666 --> 00:38:13,471 All his friends are cops, 544 00:38:14,876 --> 00:38:17,200 and Ray Junior he'd, 545 00:38:17,266 --> 00:38:19,262 he'd be embarrassed, me working there. 546 00:38:19,366 --> 00:38:21,000 You could work somewhere else, Traci. 547 00:38:21,107 --> 00:38:22,760 You ran Ray's company. 548 00:38:22,867 --> 00:38:24,501 You're better than that... 549 00:38:26,065 --> 00:38:27,602 Did Ray ever hurt you? 550 00:38:27,708 --> 00:38:30,770 He's always been very good to me... 551 00:38:32,735 --> 00:38:35,202 What if I told you he raped someone. 552 00:38:36,938 --> 00:38:39,931 The night you took the sleeping pill, was he home? 553 00:38:40,075 --> 00:38:43,130 - I was asleep. How would I know... - You know. 554 00:38:43,335 --> 00:38:45,423 Traci, it's important. 555 00:38:45,608 --> 00:38:48,233 Somebody could get killed. Maybe you. 556 00:38:52,988 --> 00:38:55,100 - I have to go in now. - I'll walk you to your door. 557 00:38:55,168 --> 00:38:57,003 No. I'm fine. 558 00:39:12,006 --> 00:39:13,700 Hey Ray, it's me. 559 00:39:14,297 --> 00:39:16,820 I'm just downstairs in your garage. 560 00:39:17,506 --> 00:39:19,503 Will you come and get me? 561 00:39:19,956 --> 00:39:21,743 I'm just, I'm really sorry, okay? 562 00:39:21,808 --> 00:39:23,261 I didn't mean it. 563 00:39:23,367 --> 00:39:26,540 I'm just... worried about my dad. 564 00:39:26,605 --> 00:39:28,943 Same as you. 565 00:39:31,635 --> 00:39:34,002 Ray Junior's not here. 566 00:39:34,106 --> 00:39:37,513 What are you, uh, what are you sorry about? You can talk to me 'cause I'm uh, 567 00:39:37,855 --> 00:39:39,561 I'm a good listener. 568 00:39:40,096 --> 00:39:41,151 I have to go. 569 00:39:41,256 --> 00:39:43,453 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, darling. 570 00:39:43,917 --> 00:39:46,512 You're worried about Mike, my boy's worried about me. 571 00:39:46,607 --> 00:39:48,932 What's going on? 572 00:39:49,916 --> 00:39:51,010 Nothing. 573 00:39:51,415 --> 00:39:53,250 Nothing's going on. 574 00:39:58,916 --> 00:40:01,581 You got a pretty little mouth. 575 00:40:02,317 --> 00:40:05,982 I'm going to tell Ray Junior that he's a lucky, lucky boy. 576 00:40:36,307 --> 00:40:37,890 Sadie, do you know what time it is? 577 00:40:37,965 --> 00:40:39,761 What were you doing in the garage with Ray Prager? 578 00:40:39,868 --> 00:40:41,040 Nothing. 579 00:40:41,186 --> 00:40:43,430 Nothing, I was looking for Ray Junior. 580 00:40:43,766 --> 00:40:45,000 He's lying. 581 00:40:45,058 --> 00:40:46,501 He's lying about the alibi. 582 00:40:46,605 --> 00:40:48,602 You sent her out to shake down Ray Junior? 583 00:40:48,668 --> 00:40:50,533 No, I didn't. 584 00:40:50,736 --> 00:40:53,101 I brought him to the crime scene in the park. 585 00:40:53,208 --> 00:40:55,300 I told him how Ms. Lacroix was killed. 586 00:40:55,406 --> 00:40:56,633 He got upset. 587 00:40:56,735 --> 00:40:58,460 And that's when I asked him. 588 00:40:58,566 --> 00:41:00,832 And his body language, you could just, 589 00:41:00,957 --> 00:41:02,663 you could just read the guilt off it... 590 00:41:02,696 --> 00:41:05,853 What did he say, exactly? Exactly, Sadie? 591 00:41:05,955 --> 00:41:07,931 No, it's what he didn't say. 592 00:41:08,065 --> 00:41:10,860 Dad, he's lying, and I can try again. 593 00:41:11,308 --> 00:41:14,381 You will do nothing of the sort. You will go to your room. 594 00:41:14,908 --> 00:41:15,950 You know I'm right. 595 00:41:16,007 --> 00:41:17,291 Go now! 596 00:41:19,107 --> 00:41:22,331 And you will take your goddam obsession with Ray Prager and check it. 597 00:41:23,108 --> 00:41:25,303 Ray Prager killed Nathalie Lacroix. 598 00:41:25,407 --> 00:41:27,231 I don't know why don't you believe me. 599 00:41:45,306 --> 00:41:47,003 What? You here to get me? 600 00:41:47,105 --> 00:41:49,001 You're trespassing. 601 00:41:49,705 --> 00:41:52,162 I came to talk about Claire. 602 00:41:52,237 --> 00:41:53,502 Claire? 603 00:41:55,036 --> 00:41:56,830 You raped her. 604 00:41:57,856 --> 00:41:59,640 She says. 605 00:41:59,935 --> 00:42:01,590 Your girlfriend was the one screwing me. 606 00:42:01,647 --> 00:42:03,452 And you're still fucking jealous. 607 00:42:04,206 --> 00:42:05,403 You raped her. 608 00:42:05,505 --> 00:42:08,141 And you wanted her dead. Who said that... 609 00:42:08,265 --> 00:42:10,302 We were kids, Ray, I was drunk. 610 00:42:10,355 --> 00:42:11,261 Really? 611 00:42:12,086 --> 00:42:14,133 Is that your fucking excuse, man? 612 00:42:14,507 --> 00:42:17,103 Gas instead of brake, buddy, it was an accident. 613 00:42:17,208 --> 00:42:18,400 Foot stayed on the gas, Mike. 614 00:42:18,506 --> 00:42:20,130 You went straight at her... 615 00:42:21,405 --> 00:42:22,603 I turned the wheel, buddy. 616 00:42:22,706 --> 00:42:24,032 Come on, you fucking asshole! 617 00:42:24,106 --> 00:42:26,503 You didn't turn the fucking goddamn wheel. You know that? 618 00:42:26,606 --> 00:42:28,361 I pushed her out of the way, you hit me, 619 00:42:28,446 --> 00:42:29,600 you fucking prick. 620 00:42:30,336 --> 00:42:32,002 You've got it in you, buddy. 621 00:42:32,107 --> 00:42:34,070 You forget how you used to take on all those fucking guys 622 00:42:34,137 --> 00:42:36,011 like it was a goddamn war. 623 00:42:36,237 --> 00:42:39,003 Hey buddy? Forget all that? Scorched earth, Jesus, Mike. 624 00:42:39,075 --> 00:42:40,331 Prisoners, fuck 'em all, take 'em all, 625 00:42:40,405 --> 00:42:41,660 kill 'em all, remember that, Mikey? 626 00:42:41,768 --> 00:42:44,500 Bullshit, that is bullshit. 627 00:42:44,607 --> 00:42:47,523 - It wasn't like that. - Hey, I admired it, man, you know. 628 00:42:47,655 --> 00:42:49,331 I figured that's why you became a cop. 629 00:42:49,407 --> 00:42:51,262 Gives you carte blanche when the monster comes out, huh? 630 00:42:51,358 --> 00:42:53,652 Yeah, so I got a license to blow your fucking head off. 631 00:42:53,705 --> 00:42:56,653 There you go, there's my boy, that's what I'm talking about, where is he? 632 00:42:56,705 --> 00:42:58,763 Shut up! You delusional prick, 633 00:42:58,867 --> 00:43:00,732 You killed Nathalie Lacroix! 634 00:43:00,907 --> 00:43:04,280 You motherfucker. You were fucking Nathalie Lacroix. 635 00:43:06,065 --> 00:43:08,783 Right, are you going to get me, officer? 636 00:43:11,335 --> 00:43:13,332 Oh I'm coming. 637 00:43:13,868 --> 00:43:15,602 I'm coming. 638 00:43:31,237 --> 00:43:32,400 It's midnight, Mike. 639 00:43:32,466 --> 00:43:33,563 What is it that can't wait 'til morning? 640 00:43:33,628 --> 00:43:35,162 I got it. I figured it out. 641 00:43:35,568 --> 00:43:36,633 Figured what out? 642 00:43:36,737 --> 00:43:38,932 Maggie's hair, the two different cuts. 643 00:43:39,746 --> 00:43:43,803 Look, the farm, the barn, the house. Over here, the crime scene. 644 00:43:43,858 --> 00:43:46,072 Remember I told you Ray used to live up there? 645 00:43:46,195 --> 00:43:48,532 I think that he took a trip down memory lane, 646 00:43:48,636 --> 00:43:51,242 to a time when he was king of the castle. 647 00:43:53,737 --> 00:43:56,753 Yeah, can I get Superintendent Palmer please? 648 00:43:57,555 --> 00:43:59,400 He's mimicking. 649 00:43:59,738 --> 00:44:02,363 He saw the guy cut Maggie Travis's hair. 650 00:44:02,505 --> 00:44:03,761 He cut her hair, too. 651 00:44:03,858 --> 00:44:05,830 And it's his cut on Sally. 652 00:44:05,976 --> 00:44:08,433 And it is his cut on Nathalie. 653 00:44:08,538 --> 00:44:10,761 And our guy in the Corvette, 654 00:44:11,586 --> 00:44:13,133 he's the master, 655 00:44:13,467 --> 00:44:17,570 and Ray is the secret apprentice learning his craft. 656 00:44:27,837 --> 00:44:30,031 This here belongs to Nathalie Lacroix. 657 00:44:30,856 --> 00:44:33,080 Her notebook. You ever see it? 658 00:44:33,156 --> 00:44:34,640 No, sir. Where did you get it? 659 00:44:34,737 --> 00:44:36,770 You were the first one in her apartment, right? 660 00:44:36,935 --> 00:44:38,530 You're the one who checked on the computer, 661 00:44:38,618 --> 00:44:40,602 telephone, cell phone messages... 662 00:44:41,365 --> 00:44:42,601 Everything. 663 00:44:42,868 --> 00:44:44,102 Twice. 664 00:44:45,116 --> 00:44:46,602 Didn't see it. 665 00:44:46,985 --> 00:44:48,550 You didn't see it? 666 00:44:49,236 --> 00:44:50,763 No, sir. 667 00:44:51,606 --> 00:44:54,040 No mention of a boyfriend? 668 00:44:54,905 --> 00:44:56,600 Not that we found, no. 669 00:44:56,905 --> 00:45:00,132 Your name's in it. 670 00:45:08,165 --> 00:45:11,031 Where were you, Mike, the night that she was killed? 671 00:45:11,486 --> 00:45:13,730 Downtown. At my old house. 672 00:45:13,866 --> 00:45:15,003 You're sure? 673 00:45:15,106 --> 00:45:16,650 I mean, it's been a while. 674 00:45:16,918 --> 00:45:18,533 I'm sure. 675 00:45:19,967 --> 00:45:23,492 'Cause, uh, notebook says here that 676 00:45:23,826 --> 00:45:27,152 you and Miss Lacroix had a dinner date that night, 677 00:45:27,285 --> 00:45:29,371 night she was killed. 7 o'clock. 678 00:45:29,508 --> 00:45:30,762 I didn't see her. 679 00:45:32,488 --> 00:45:34,591 Your hand was all messed up the very next day. 680 00:45:34,657 --> 00:45:36,232 Bruised, cut... 681 00:45:36,367 --> 00:45:38,221 I told you, in moving. 682 00:45:38,266 --> 00:45:41,403 The autopsy report indicates she was punched in the face. 683 00:45:42,606 --> 00:45:45,832 Seems like she was more than just a friend, Mike. 684 00:45:46,366 --> 00:45:47,702 You lied to me. 685 00:45:47,768 --> 00:45:49,331 You strung me along in her apartment, 686 00:45:49,407 --> 00:45:51,082 so you could clean up your own mess. 687 00:45:51,126 --> 00:45:52,702 I trusted you. 688 00:45:55,637 --> 00:45:58,003 We're going to hold you for questioning. 48710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.