Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
A surveillance video
picks up a black Corvette
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,629
in the mall parking lot the
day the girls went missing.
3
00:00:04,630 --> 00:00:07,067
And we got a description.
Tall guy, buff.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,450
The guy steals cars.
5
00:00:09,153 --> 00:00:11,000
- Want a ride?
- No, thanks.
6
00:00:11,467 --> 00:00:13,606
Yeah.
Ray Prager's name came up.
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,968
Mr. Prager came home
at two in the morning.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,133
I saw him in his driveway.
9
00:00:21,267 --> 00:00:22,701
I gotta go downtown
to the lab.
10
00:00:23,217 --> 00:00:24,130
What evidence?
11
00:00:24,200 --> 00:00:26,366
The pen she was holding, she might
have stabbed the guy with it.
12
00:00:26,409 --> 00:00:28,207
We get DNA from it,
we get him.
13
00:00:28,407 --> 00:00:31,004
I know what you did
to Nathalie Lacroix.
14
00:00:31,549 --> 00:00:33,361
If I have to fucking
kill you Ray,
15
00:00:33,567 --> 00:00:35,351
I'm gonna getcha.
16
00:01:29,768 --> 00:01:31,363
You have no right.
17
00:01:31,468 --> 00:01:33,162
No right to leave me!
18
00:01:35,965 --> 00:01:40,501
You have no fucking right!
19
00:01:44,868 --> 00:01:47,001
Dad? Dad,
are you all right?
20
00:01:52,835 --> 00:01:54,003
Yeah.
21
00:01:54,136 --> 00:01:55,062
I'm fine.
22
00:01:55,168 --> 00:01:56,362
I'm okay.
23
00:01:58,507 --> 00:01:59,632
Roxy called.
24
00:02:01,168 --> 00:02:02,700
Jake was in an accident.
25
00:02:02,908 --> 00:02:04,433
He's dead.
26
00:02:04,866 --> 00:02:06,360
What?
27
00:02:06,507 --> 00:02:09,502
Drove his car went off
the road and it blew up.
28
00:02:09,638 --> 00:02:11,162
It was an accident?
29
00:02:11,566 --> 00:02:12,841
They don't know
everything right now.
30
00:02:12,907 --> 00:02:14,462
But she said it
was an accident?
31
00:02:14,765 --> 00:02:18,242
Yeah, it was an accident.
Look, are you all right?
32
00:02:19,197 --> 00:02:21,661
Did your mom call today?
33
00:02:21,865 --> 00:02:23,553
Not yet.
34
00:02:33,266 --> 00:02:34,930
Jesus.
35
00:02:35,506 --> 00:02:37,030
What happened?
36
00:02:37,306 --> 00:02:38,603
Beer bottles, whiskey,
37
00:02:39,427 --> 00:02:41,333
can of gasoline
in the back seat.
38
00:02:41,505 --> 00:02:43,650
How to commit
suicide one-oh-one.
39
00:02:47,637 --> 00:02:49,132
That looks like the pen.
40
00:02:52,717 --> 00:02:53,650
Don't touch anything...
41
00:02:53,858 --> 00:02:54,880
That pen is evidence,
42
00:02:54,986 --> 00:02:56,383
when you're done
here it comes to me.
43
00:02:56,688 --> 00:02:57,990
That evidence is carbon.
44
00:02:58,127 --> 00:02:59,681
Step away from the car.
45
00:03:03,308 --> 00:03:05,763
That fucking pen should have been
at the lab a week ago.
46
00:03:05,808 --> 00:03:07,500
I don't know why Jake
didn't take it in.
47
00:03:08,868 --> 00:03:11,102
What? I'm supposed
to be a nice guy now?
48
00:03:11,206 --> 00:03:13,462
Nathalie Lacroix's dead too.
What about that?
49
00:03:13,765 --> 00:03:15,060
I didn't say anything.
50
00:03:15,166 --> 00:03:16,333
That's the only good
evidence we have
51
00:03:16,437 --> 00:03:18,663
and the last thing he
does is fuck it up.
52
00:03:19,406 --> 00:03:21,061
Come on.
53
00:03:21,167 --> 00:03:23,130
You're one cold bastard.
54
00:03:34,636 --> 00:03:35,763
Did you hear about Jake?
55
00:03:36,207 --> 00:03:37,560
Yeah.
56
00:03:37,707 --> 00:03:39,230
Everybody's phoning,
all the cops.
57
00:03:39,338 --> 00:03:42,160
Trying to do something
for his kids.
58
00:03:42,868 --> 00:03:45,033
He was a good
friend of my dad's.
59
00:03:45,168 --> 00:03:47,230
I guess he's
pretty broken up.
60
00:03:48,145 --> 00:03:50,403
Sort of.
It's hard to tell.
61
00:03:54,665 --> 00:03:56,601
You know the night
Ms. Lacroix died?
62
00:03:57,105 --> 00:03:58,601
The 19th?
63
00:04:00,308 --> 00:04:03,102
Well I saw your dad
come home that night.
64
00:04:03,707 --> 00:04:05,460
It was two in the morning.
65
00:04:09,866 --> 00:04:11,663
You said he was with you.
66
00:04:11,965 --> 00:04:13,402
You must've just...
67
00:04:13,737 --> 00:04:15,230
forgotten or...
68
00:04:15,438 --> 00:04:16,630
or been mixed up.
69
00:04:16,837 --> 00:04:18,930
I mean I'm not saying
he killed her...
70
00:04:19,368 --> 00:04:21,460
Well then what are
you saying, Sadie?
71
00:04:21,936 --> 00:04:24,030
More that he wasn't
with you all night.
72
00:04:27,538 --> 00:04:29,730
Look, my dad's a good guy,
okay?
73
00:04:29,907 --> 00:04:32,362
He's just got a lot of shit
on his mind right now.
74
00:04:32,605 --> 00:04:35,113
Yeah, it's probably
just a mix-up.
75
00:04:36,865 --> 00:04:39,950
You should tell the police
though, so it's clear.
76
00:04:40,366 --> 00:04:42,643
You're the one
who isn't clear.
77
00:04:43,768 --> 00:04:45,761
You've got the
wrong night okay?
78
00:04:48,107 --> 00:04:50,000
September 19th.
79
00:04:51,836 --> 00:04:53,662
Look, I gotta get back
to work.
80
00:04:54,467 --> 00:04:56,002
Thanks for the fries.
81
00:05:03,308 --> 00:05:05,461
Forensics have gone
through the stolen car.
82
00:05:05,607 --> 00:05:07,231
It's about fucking time,
what did they find?
83
00:05:07,365 --> 00:05:08,861
We have hair.
84
00:05:09,365 --> 00:05:11,401
- Nathalie's?
- Blonde.
85
00:05:11,566 --> 00:05:12,863
So Nathalie
wasn't in the car.
86
00:05:12,957 --> 00:05:15,330
This car.
He steals cars, remember?
87
00:05:15,435 --> 00:05:17,933
Traci's sure Ray kept his appointment
with Nathalie Lacroix.
88
00:05:18,006 --> 00:05:21,062
Nathalie had Ray Junior's short story.
She gave it to Ray...
89
00:05:21,988 --> 00:05:25,042
She called him on Friday from the school.
He could've picked it up.
90
00:05:25,707 --> 00:05:28,352
All I'm saying is what if
it's not the car thief?
91
00:05:28,497 --> 00:05:29,983
All the victims'
hair was cut.
92
00:05:30,055 --> 00:05:31,920
Ray kill all four of them?
93
00:05:32,508 --> 00:05:34,361
Okay look, look.
94
00:05:35,237 --> 00:05:38,593
Ray had this thing, he
invented when we were kids.
95
00:05:39,707 --> 00:05:42,461
You have sex with a girl,
you cut her hair to prove you did it.
96
00:05:42,835 --> 00:05:43,592
Nice.
97
00:05:43,665 --> 00:05:46,432
But it's a big jump from a boy's game
to killing four women.
98
00:05:46,505 --> 00:05:47,900
Composite on our car thief
came in this morning
99
00:05:48,006 --> 00:05:49,700
from that surviving victim.
100
00:05:49,838 --> 00:05:51,700
Matches descriptions
we've got.
101
00:05:53,075 --> 00:05:55,433
Doesn't look much like
Ray Prager, does he?
102
00:06:13,867 --> 00:06:15,861
So this is your career?
103
00:06:15,936 --> 00:06:17,553
Fucking salesman
in a whore house?
104
00:06:17,636 --> 00:06:19,163
Ray, I'm the bookkeeper.
105
00:06:21,507 --> 00:06:22,703
- Ray, you're hurting me!
- You have any idea
106
00:06:22,756 --> 00:06:24,163
what you're doing
to me, Traci?
107
00:06:24,406 --> 00:06:25,930
You're hurting me.
108
00:06:26,448 --> 00:06:29,260
You're my wife and you're giving
five buck hand jobs...
109
00:06:29,366 --> 00:06:31,002
It's not what I'm doing.
110
00:06:32,738 --> 00:06:33,962
I should kill you.
111
00:06:40,267 --> 00:06:43,853
You're not talking Ray Junior again.
I don't want you calling him.
112
00:06:44,028 --> 00:06:45,580
I don't want you talking
to him, you understand.
113
00:06:45,668 --> 00:06:47,302
You can't tell
me what to do...
114
00:06:48,408 --> 00:06:50,202
You're breaking my arms...
115
00:06:50,605 --> 00:06:51,632
Listen to me.
116
00:06:51,736 --> 00:06:54,411
Ray Junior is my son,
he's not yours.
117
00:06:54,515 --> 00:06:55,831
You understand?
118
00:06:55,937 --> 00:06:57,460
You stay away.
119
00:07:22,266 --> 00:07:24,002
Maddie, what
are you doing?
120
00:07:24,108 --> 00:07:25,100
Mom!
121
00:07:25,205 --> 00:07:27,732
- Lighting fires?
- It's hardly burning.
122
00:07:27,838 --> 00:07:29,303
It's a smudge stick,
Mrs. Sweeney.
123
00:07:29,465 --> 00:07:32,202
For emotional and
spiritual purification.
124
00:07:32,336 --> 00:07:34,400
Mr. Stephens
is haunting me.
125
00:07:34,566 --> 00:07:37,100
She says she was trying
to get rid of a ghost.
126
00:07:37,158 --> 00:07:40,170
- A ghost?
- The guy who died here, Mr. Stephens.
127
00:07:40,267 --> 00:07:43,933
And guess who's in her window box.
It's your partner, Caleb.
128
00:07:44,305 --> 00:07:47,832
She took his ashes out of
the urn and planted him.
129
00:07:48,137 --> 00:07:50,002
I'm worried about her.
130
00:07:50,108 --> 00:07:51,230
I want to take
her to the shrink.
131
00:07:51,336 --> 00:07:53,100
Your health care
covers that, right?
132
00:07:53,305 --> 00:07:55,000
Yeah, yeah, yeah.
133
00:07:55,108 --> 00:07:57,300
Can we go light
the candles now?
134
00:07:57,505 --> 00:07:59,400
I have to get
back to work.
135
00:08:00,806 --> 00:08:02,213
Mike...
136
00:08:02,625 --> 00:08:05,372
I'm sorry about what happened
with the lingerie.
137
00:08:06,007 --> 00:08:08,602
It wasn't okay for me
to take it from Ray.
138
00:08:08,706 --> 00:08:12,232
Audrey, we don't have to
talk about everything. l...
139
00:08:12,366 --> 00:08:15,332
I thought I looked
really great and just,
140
00:08:15,467 --> 00:08:17,331
I wanted to show
off to you...
141
00:08:18,135 --> 00:08:20,330
what's left to show off.
142
00:08:28,400 --> 00:08:30,606
I gotta get back,
I gotta get back.
143
00:08:45,139 --> 00:08:46,937
I told Ray Junior
about the alibi.
144
00:08:47,267 --> 00:08:49,664
- Sadie, it doesn't involve you...
- No. He's lying.
145
00:08:49,909 --> 00:08:52,102
It's your sister's
birthday.
146
00:08:52,207 --> 00:08:54,001
Enjoy your life.
147
00:08:54,107 --> 00:08:56,031
And eat some cake.
148
00:08:56,266 --> 00:08:58,972
Dad, I can break him.
149
00:08:59,038 --> 00:09:01,200
Come on,
light the candles, Sadie.
150
00:09:01,308 --> 00:09:03,031
Come on girls,
let's light the candles.
151
00:09:03,336 --> 00:09:05,201
The canvass down
at the lakeshore.
152
00:09:05,265 --> 00:09:07,563
They've got a witness.
He saw Nathalie Lacroix.
153
00:09:07,708 --> 00:09:09,262
Wait for you in the car.
154
00:09:13,706 --> 00:09:15,631
Honey, honey, I gotta go.
155
00:09:15,938 --> 00:09:18,361
- Can't you just wait for one minute?
- Can't.
156
00:09:18,507 --> 00:09:20,632
Sweetie, happy birthday.
157
00:09:20,765 --> 00:09:22,601
Saturday we'll do
something special, okay?
158
00:09:22,708 --> 00:09:24,102
- Promise?
- Promise.
159
00:09:37,666 --> 00:09:39,960
Woman's been killed here!
What did you see?
160
00:09:40,065 --> 00:09:42,202
She's walking with somebody,
I ride by,
161
00:09:42,307 --> 00:09:44,503
I come back two minutes later,
they're gone.
162
00:09:44,635 --> 00:09:47,141
I told the uniform over there
that I only saw the redhead.
163
00:09:47,178 --> 00:09:48,423
Didn't have eyes
for the guy.
164
00:09:48,508 --> 00:09:49,800
Was he a tall guy?
165
00:09:49,908 --> 00:09:52,762
I was riding,
I was looking at the redhead...
166
00:09:52,806 --> 00:09:55,392
What about his hair colour?
Blonde? Dark? What?
167
00:09:55,536 --> 00:09:56,861
I told you...
168
00:09:56,965 --> 00:09:59,682
Just try to remember
whatever you can...
169
00:10:00,935 --> 00:10:02,700
Okay, what about
that guy?
170
00:10:03,337 --> 00:10:04,752
The plumbing guy.
171
00:10:05,908 --> 00:10:08,240
- I've seen his ads.
- It's not him?
172
00:10:08,408 --> 00:10:10,503
All I remember the guy
could've been you.
173
00:10:10,608 --> 00:10:13,511
Thank you, sir, that will be all.
We'll stay in contact.
174
00:10:13,616 --> 00:10:15,290
What's with you, man?
175
00:10:24,467 --> 00:10:26,133
What have you got?
176
00:10:26,566 --> 00:10:28,880
Lots of red hair.
Maybe some blood.
177
00:10:29,587 --> 00:10:31,303
Maybe the murder weapon.
178
00:11:11,735 --> 00:11:13,461
You need a hand with that?
179
00:11:14,006 --> 00:11:15,660
No, I'm good.
180
00:11:16,068 --> 00:11:20,203
Listen, I got a... doctor's appointment
with my daughter, eleven o'clock.
181
00:11:20,265 --> 00:11:22,610
- I'll be back for the funeral.
- We'll see you there.
182
00:11:30,936 --> 00:11:33,333
Claire, what are
you doing here?
183
00:11:33,768 --> 00:11:35,703
You wanted to
talk about Ray.
184
00:11:36,708 --> 00:11:38,000
Daddy?
185
00:11:38,135 --> 00:11:39,303
Are you ready?
186
00:11:40,635 --> 00:11:43,231
Audrey...
This is Claire Bissett.
187
00:11:44,128 --> 00:11:45,933
This is my wife, Audrey.
188
00:11:46,235 --> 00:11:48,160
Claire just stopped by.
189
00:11:48,265 --> 00:11:49,700
We have an appointment.
190
00:11:49,758 --> 00:11:52,660
I'm gonna have to meet you there.
I can't, I can't make it.
191
00:11:53,508 --> 00:11:56,580
But you don't have a car.
How're you going to get there?
192
00:11:58,015 --> 00:12:00,532
I'll catch a cab, okay?
This is important.
193
00:12:00,868 --> 00:12:03,203
- It's police business.
- Daddy...
194
00:12:04,307 --> 00:12:06,952
- Come on, Maddie.
- I'll see you there-
195
00:12:22,368 --> 00:12:24,483
I read about those women.
196
00:12:27,905 --> 00:12:29,651
That's why I'm here.
197
00:12:29,726 --> 00:12:32,573
Can I get you a coffee,
you want water? You want anything?
198
00:12:32,656 --> 00:12:34,503
You asked me about Ray,
199
00:12:34,566 --> 00:12:36,453
is he capable of violence.
200
00:12:37,567 --> 00:12:39,902
Yes, he is.
201
00:12:44,936 --> 00:12:46,960
He raped me.
202
00:12:49,907 --> 00:12:53,231
He hit me in the stomach,
203
00:12:55,137 --> 00:12:57,900
then he held me down.
204
00:12:58,205 --> 00:13:00,021
And the whole time,
205
00:13:00,168 --> 00:13:02,940
all the way through it,
he kept telling me
206
00:13:03,706 --> 00:13:05,740
I was cheating on you.
207
00:13:05,888 --> 00:13:07,100
Why didn't you tell me?
208
00:13:07,157 --> 00:13:08,262
Tell you?
209
00:13:08,305 --> 00:13:11,210
He convinced you I was
fucking everyone.
210
00:13:11,866 --> 00:13:13,861
You believed him.
211
00:13:17,667 --> 00:13:19,863
This was at the
farm, right?
212
00:13:20,215 --> 00:13:21,903
How did you know?
213
00:13:22,005 --> 00:13:24,101
Did he cut your hair?
214
00:13:27,636 --> 00:13:29,671
- You knew.
- No.
215
00:13:29,836 --> 00:13:32,431
No, Claire,
not about you.
216
00:13:32,737 --> 00:13:34,802
He's done it before.
217
00:13:34,936 --> 00:13:36,301
I should've seen it.
218
00:13:40,205 --> 00:13:42,631
I'm so sorry, Claire.
219
00:13:45,068 --> 00:13:46,563
Maddie.
220
00:13:46,835 --> 00:13:48,103
Maddie.
221
00:13:48,606 --> 00:13:52,001
Will you wait in the other room
while I talk to your mother?
222
00:13:57,236 --> 00:13:58,800
It's not as bad
as you think.
223
00:13:58,937 --> 00:14:00,631
Maddie copes
better than most.
224
00:14:00,836 --> 00:14:02,762
She's seeing ghosts.
225
00:14:02,866 --> 00:14:05,863
Mr. Stephens is
a displacement.
226
00:14:06,166 --> 00:14:09,330
Maddie wants to
save you and Mike.
227
00:14:11,707 --> 00:14:13,202
I don't understand.
228
00:14:13,306 --> 00:14:16,603
You almost died of cancer.
229
00:14:16,736 --> 00:14:20,101
Mike could have died in the shooting
that took his partner.
230
00:14:20,205 --> 00:14:22,830
But you didn't,
either of you.
231
00:14:22,938 --> 00:14:24,960
So there's hope.
232
00:14:25,167 --> 00:14:27,463
That's what Maddie
needs to understand,
233
00:14:27,605 --> 00:14:29,680
that there's hope.
234
00:14:33,367 --> 00:14:35,471
Did you report the rape?
235
00:14:35,607 --> 00:14:38,232
Yes, but the
record was wiped.
236
00:14:38,506 --> 00:14:40,012
Why?
237
00:14:40,808 --> 00:14:42,543
I used it as leverage
238
00:14:42,605 --> 00:14:44,362
when Mike was charged.
239
00:14:44,455 --> 00:14:46,960
- What do you mean, leverage?
- Charged with what?
240
00:14:49,026 --> 00:14:52,602
I was charged with juvenile manslaughter
when I hit Ray with the car.
241
00:14:52,707 --> 00:14:54,362
Attempted manslaughter.
242
00:14:54,466 --> 00:14:56,960
- I thought it was an accident.
- It was.
243
00:14:57,008 --> 00:14:58,780
There was snow,
there was ice.
244
00:14:58,826 --> 00:15:00,600
I hit the gas
instead of the brake.
245
00:15:00,667 --> 00:15:02,932
But you were charged.
That's a criminal charge...
246
00:15:03,008 --> 00:15:05,302
It wasn't going to stick!
Ray lied!
247
00:15:05,408 --> 00:15:07,073
It was going to stick,
Mike.
248
00:15:07,158 --> 00:15:10,442
I told Ray I'd charge him with rape
if he didn't retract.
249
00:15:10,506 --> 00:15:12,032
What?
250
00:15:12,167 --> 00:15:14,660
What I did for you,
you prick.
251
00:15:15,368 --> 00:15:17,923
And you just
walked out of here.
252
00:15:19,505 --> 00:15:22,232
You didn't even call me.
253
00:15:52,538 --> 00:15:55,550
You never think about
how it all adds up.
254
00:15:58,356 --> 00:16:00,642
The wreckage you
leave behind.
255
00:16:03,186 --> 00:16:05,081
I never meant
to hurt anybody.
256
00:16:06,088 --> 00:16:07,203
Liar.
257
00:16:07,256 --> 00:16:08,380
What?
258
00:16:11,255 --> 00:16:13,280
Nothing.
259
00:16:14,818 --> 00:16:16,851
Into God's keeping,
we commend our sister
260
00:16:16,955 --> 00:16:19,353
Nathalie, here departed.
261
00:16:19,458 --> 00:16:22,110
We commit her body
to the ground.
262
00:16:22,288 --> 00:16:27,350
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
263
00:16:27,408 --> 00:16:30,020
Trusting in God's
great mercy
264
00:16:30,185 --> 00:16:33,910
that we have been born
anew to a living hope.
265
00:16:35,185 --> 00:16:38,411
Grant Nathalie
eternal rest, o Lord.
266
00:16:38,516 --> 00:16:43,830
May her soul and the souls of
all the departed rest in peace.
267
00:16:44,087 --> 00:16:46,351
Let us now find comfort
268
00:16:46,678 --> 00:16:48,702
in the words of Scripture:
269
00:16:48,805 --> 00:16:50,502
Even though I walk
270
00:16:50,506 --> 00:16:53,201
through the shadow
of doubt,
271
00:16:53,335 --> 00:16:55,063
I fear no evil.
272
00:16:55,206 --> 00:16:57,801
Though anointest
my head with oil,
273
00:16:57,906 --> 00:16:59,892
my cup overflows.
274
00:17:00,036 --> 00:17:01,330
What are you afraid of?
275
00:17:06,037 --> 00:17:08,491
What are you
afraid of?
276
00:17:17,435 --> 00:17:19,130
You okay?
277
00:17:21,038 --> 00:17:23,231
Yeah, yeah.
I'm fine.
278
00:17:24,767 --> 00:17:28,161
We need to, uh, we need to
talk to Ray Junior again,
279
00:17:28,266 --> 00:17:30,630
we gotta figure out
his father's alibi.
280
00:17:30,836 --> 00:17:33,500
We're looking for a car thief
used to drive a Corvette.
281
00:17:33,606 --> 00:17:35,982
There's nothing that connects
the Corvette to Nathalie Lacroix.
282
00:17:36,035 --> 00:17:37,363
The connect is Ray.
283
00:17:37,466 --> 00:17:39,503
It's the hair, the way it's cut.
It's him, Tom.
284
00:17:39,606 --> 00:17:41,401
I don't have a motive.
285
00:17:41,705 --> 00:17:44,443
Traci leaves, something inside
of his head snaps.
286
00:17:44,507 --> 00:17:46,351
It's in there,
it's always has been in there.
287
00:17:46,406 --> 00:17:47,701
You heard what
Claire said.
288
00:17:47,755 --> 00:17:50,421
We have a legitimate suspect, Mike.
You're losing focus.
289
00:17:55,668 --> 00:17:58,602
Raymond?
I need to talk to you.
290
00:17:58,656 --> 00:18:00,202
- I've got nothing to tell you, Mr. Sweeney.
- Dad...
291
00:18:00,257 --> 00:18:01,332
- Dad, what are you doing?
- Raymond?
292
00:18:01,457 --> 00:18:02,853
Leave me alone!
293
00:18:03,006 --> 00:18:04,190
Detective Sweeney.
294
00:18:07,366 --> 00:18:09,961
I need you to stay
away from my kid...
295
00:18:11,595 --> 00:18:13,231
Why are you sitting
on him, Ray?
296
00:18:13,307 --> 00:18:14,521
You threatened me
last night,
297
00:18:14,706 --> 00:18:16,801
you're going to get me,
you're going to fucking kill me.
298
00:18:16,855 --> 00:18:18,400
Now you're
stalking my son?
299
00:18:18,507 --> 00:18:20,510
I think I'm going
to file a complaint.
300
00:18:22,327 --> 00:18:24,402
You do what you gotta do.
301
00:18:25,106 --> 00:18:26,862
You have a nice day.
302
00:18:33,267 --> 00:18:34,503
Raymond?
303
00:18:34,738 --> 00:18:37,781
The ceremony's at eleven
tomorrow morning, is that okay?
304
00:18:37,965 --> 00:18:39,302
Yeah, yeah,
I'll be there.
305
00:18:39,608 --> 00:18:40,962
What's this?
306
00:18:41,035 --> 00:18:42,631
It's for my sister.
307
00:18:43,166 --> 00:18:45,032
You're welcome to
join us if you want.
308
00:18:45,136 --> 00:18:45,860
Of course.
309
00:18:45,967 --> 00:18:46,932
Of course I'll be there.
310
00:18:47,035 --> 00:18:48,403
No, no,
you're not coming, dad.
311
00:18:52,537 --> 00:18:55,062
Mike,
isn't that your car?
312
00:18:58,036 --> 00:19:00,060
Hey, what do you think?
313
00:19:00,467 --> 00:19:01,961
Bought her off Roxy.
314
00:19:02,095 --> 00:19:03,702
Offer she couldn't refuse.
315
00:19:03,808 --> 00:19:07,063
Hey Mikey, stay away
from my fucking kid.
316
00:19:12,508 --> 00:19:14,511
Hey Dad, what's
wrong with you?
317
00:19:15,305 --> 00:19:16,331
I mean, you're not
going to get anywhere
318
00:19:16,437 --> 00:19:18,131
trying to chase
Ray Junior unlike...
319
00:19:18,237 --> 00:19:20,732
Sadie, I don't care.
You need to go home.
320
00:19:29,667 --> 00:19:31,551
Nathalie Lacroix,
321
00:19:32,616 --> 00:19:35,532
Sally Morgan,
their hair, same cuts.
322
00:19:35,636 --> 00:19:38,033
The Travis girls,
different cuts.
323
00:19:40,435 --> 00:19:42,863
I see both cuts on Maggie.
324
00:19:43,855 --> 00:19:45,300
Well maybe they're
working together?
325
00:19:45,356 --> 00:19:47,030
That explains the cut,
Ray's proximity...
326
00:19:47,138 --> 00:19:49,731
The car thief's M.O. doesn't
put him with a partner...
327
00:19:50,835 --> 00:19:53,131
Ray cuts hair.
He collects it...
328
00:19:53,235 --> 00:19:54,670
You know what I think?
329
00:19:55,537 --> 00:19:57,510
You're gunning for the guy.
Ever since Claire...
330
00:19:57,666 --> 00:20:00,052
- He's got a history of violence...
- And you don't?
331
00:20:00,167 --> 00:20:01,751
That attempted
manslaughter charge.
332
00:20:01,855 --> 00:20:04,701
I checked the accident report.
There was no ice, no snow.
333
00:20:04,808 --> 00:20:06,903
Visibility was perfect.
334
00:20:07,617 --> 00:20:10,142
Ray killed
Nathalie Lacroix!
335
00:20:10,585 --> 00:20:12,952
The way you working,
he's going to get away with it.
336
00:20:21,557 --> 00:20:25,360
Lying to the police, Ray,
is a serious crime...
337
00:20:26,488 --> 00:20:28,212
My dad was home...
338
00:20:28,458 --> 00:20:30,373
She believed in you.
339
00:20:30,506 --> 00:20:32,641
And this is how
you pay her back?
340
00:20:32,976 --> 00:20:34,703
You don't know what the
fuck you're talking about.
341
00:20:34,888 --> 00:20:38,682
Dead!
She's dead, you little fuck.
342
00:20:38,816 --> 00:20:41,413
Maybe you don't
give a damn?
343
00:20:42,716 --> 00:20:45,411
Maybe you're just
like your father.
344
00:21:05,787 --> 00:21:07,112
You know what I think?
345
00:21:07,285 --> 00:21:09,082
I think that
when people die,
346
00:21:09,157 --> 00:21:11,950
they're buried and they
go back in the earth.
347
00:21:11,995 --> 00:21:13,052
That's all?
348
00:21:13,466 --> 00:21:15,413
That's all.
It's not so bad.
349
00:21:15,907 --> 00:21:18,861
I planted Uncle Caleb
in my window box.
350
00:21:18,967 --> 00:21:22,203
Mommy told me.
And he's blooming.
351
00:21:22,408 --> 00:21:25,501
Go on, honey,
brush your teeth.
352
00:21:27,907 --> 00:21:29,812
Listen, Audrey,
353
00:21:30,817 --> 00:21:33,202
I didn't know Claire
was coming by today.
354
00:21:33,307 --> 00:21:35,702
But it was important
that I talk to her...
355
00:21:37,035 --> 00:21:39,661
The woman you named
your car after.
356
00:21:44,738 --> 00:21:47,102
She won't be quite as
happy about the Taurus.
357
00:21:47,238 --> 00:21:48,830
It means nothing.
358
00:21:50,706 --> 00:21:52,760
Like everything else.
359
00:22:08,207 --> 00:22:09,331
You show
any weakness,
360
00:22:09,467 --> 00:22:12,632
they're gonna rip you to shreds,
they're gonna eat you alive.
361
00:22:12,738 --> 00:22:14,400
You get yourself
a mantra...
362
00:22:14,538 --> 00:22:16,501
'I am, I am Destruction,
363
00:22:16,595 --> 00:22:18,731
I will not be destroyed.'
364
00:22:18,837 --> 00:22:20,632
And harness that power,
365
00:22:20,736 --> 00:22:23,383
you let that electricity
run right fuckin through you
366
00:22:23,486 --> 00:22:25,002
and you're a man-god.
367
00:22:25,108 --> 00:22:26,543
A man-god.
368
00:22:28,968 --> 00:22:32,253
Yeah, 'I am destruction,
I am a man-god.'
369
00:22:32,395 --> 00:22:34,361
That's me, dad.
370
00:22:34,397 --> 00:22:36,330
You're a puny little fuck,
371
00:22:36,466 --> 00:22:38,000
you let Mike Sweeney
push you around...
372
00:22:38,106 --> 00:22:40,502
Well what am I supposed
to do, sucker a cop?
373
00:22:40,605 --> 00:22:42,232
Be a fucking man.
374
00:22:47,567 --> 00:22:49,503
There she is.
375
00:22:53,667 --> 00:22:55,632
She looks like
her sister, huh?
376
00:23:06,836 --> 00:23:08,800
To water, air,
377
00:23:08,986 --> 00:23:10,493
fire and earth,
378
00:23:12,307 --> 00:23:14,300
she's gone.
379
00:23:20,508 --> 00:23:23,150
She was such a
wonderful person.
380
00:23:27,268 --> 00:23:30,202
She said you were
wonderful too, you know.
381
00:23:32,065 --> 00:23:35,871
She said your stories reminded her
of Raymond Carver's.
382
00:23:37,136 --> 00:23:39,731
She called us
the two Ray's.
383
00:23:43,065 --> 00:23:45,901
We're the two Ray's now, kid.
And don't you forget it.
384
00:23:46,206 --> 00:23:48,262
Like father, like son.
385
00:23:51,538 --> 00:23:53,702
Let's think about her now.
386
00:24:14,667 --> 00:24:15,833
Mr. Prager!
387
00:24:17,666 --> 00:24:19,133
I'm sorry, I'm sorry.
388
00:24:19,238 --> 00:24:21,762
I'm sorry, I got,
I got carried away.
389
00:24:22,966 --> 00:24:24,830
It's okay.
390
00:25:05,907 --> 00:25:07,260
Thanks for coming
right over.
391
00:25:07,368 --> 00:25:08,402
Hey, not a problem.
392
00:25:08,565 --> 00:25:10,662
Hey this, uh,
this is for you.
393
00:25:12,607 --> 00:25:15,030
And that's the one.
394
00:25:16,006 --> 00:25:17,201
So why don't you
take a break.
395
00:25:17,307 --> 00:25:19,362
Mom,
what are you doing?
396
00:25:19,466 --> 00:25:21,333
Oh, Ray's giving
us a hand.
397
00:25:22,338 --> 00:25:24,231
Dad was supposed
to install them...
398
00:25:24,336 --> 00:25:26,433
Yeah, he was.
But he didn't do it.
399
00:25:26,538 --> 00:25:28,031
So that's why Ray's here.
400
00:25:28,547 --> 00:25:30,123
I'll get you some orange juice.
401
00:25:30,205 --> 00:25:31,723
- Fresh-squeezed.
- Thanks.
402
00:25:34,508 --> 00:25:36,201
Hey little girl.
403
00:26:12,936 --> 00:26:15,162
Hey honey, you're home.
404
00:26:15,866 --> 00:26:18,203
Hey, big guy.
405
00:26:18,368 --> 00:26:20,500
I should, uh,
I should hit the trail.
406
00:26:20,636 --> 00:26:21,963
You make sure you
give me that bill.
407
00:26:22,105 --> 00:26:24,001
No, no.
No charge, Audrey.
408
00:26:24,107 --> 00:26:26,171
Okay?
And don't give me any lip, 'cause
409
00:26:26,456 --> 00:26:28,563
it's gotta be a struggle
on one income, right?
410
00:26:29,038 --> 00:26:30,631
I'll see you around.
411
00:26:31,837 --> 00:26:34,630
Don't forget to test
the new seat on your throne.
412
00:26:42,905 --> 00:26:45,460
I told you Ray Prager
is a suspect.
413
00:26:46,138 --> 00:26:48,900
That man is kind,
thoughtful and generous.
414
00:26:49,367 --> 00:26:51,800
He's more in touch with himself
than you'll ever be.
415
00:26:53,107 --> 00:26:54,962
Why don't you believe me?
416
00:26:55,066 --> 00:26:56,532
Why should I believe you?
417
00:26:56,637 --> 00:26:59,502
- Because I wouldn't lie-
- You lie all the time!
418
00:26:59,867 --> 00:27:03,193
Before you launch into
endless self-justification,
419
00:27:03,607 --> 00:27:06,430
Claire called,
and I know she's a priority
420
00:27:06,538 --> 00:27:09,102
so you should probably deal
with her first...
421
00:27:11,066 --> 00:27:13,161
I am not screwing
around with Claire.
422
00:27:13,238 --> 00:27:15,653
Then who the fuck are you
screwing around with?
423
00:27:17,406 --> 00:27:19,190
You think I can't tell?
424
00:27:19,307 --> 00:27:21,602
You think I don't notice that
you don't want to be here?
425
00:27:21,708 --> 00:27:25,062
That you don't give a
goddam shit about this place?
426
00:27:28,707 --> 00:27:31,261
You'd be happier if I'd
had died, wouldn't you?
427
00:27:31,566 --> 00:27:32,761
Answer me.
428
00:27:33,387 --> 00:27:35,300
Answer me.
429
00:27:36,735 --> 00:27:38,753
Answer me, you prick!
430
00:27:38,906 --> 00:27:41,830
Yes! Yes! Yes!
431
00:27:42,167 --> 00:27:45,532
Fuck you, Audrey!
Fuck you straight to hell!
432
00:27:45,637 --> 00:27:47,630
Yeah,
well somebody should.
433
00:28:05,537 --> 00:28:07,031
Spiff, huh?
434
00:28:07,366 --> 00:28:09,363
GQ man of the year.
435
00:28:10,768 --> 00:28:12,062
Where are you going?
436
00:28:12,205 --> 00:28:14,233
I'm gonna go down to that
bar down on Blakely.
437
00:28:14,977 --> 00:28:17,202
Dad, the crowd's a little
young for you there.
438
00:28:17,307 --> 00:28:19,782
Yeah, well maybe
I got a date.
439
00:28:21,707 --> 00:28:24,501
Why don't you take her for
a walk down to the lake.
440
00:28:26,666 --> 00:28:28,461
You want to come?
441
00:28:29,566 --> 00:28:31,402
- What?
- Why not, right?
442
00:28:31,507 --> 00:28:32,600
The two Rays.
443
00:28:32,906 --> 00:28:35,192
Like father, like son.
444
00:28:36,988 --> 00:28:38,963
No thanks.
445
00:28:39,747 --> 00:28:41,361
Your loss.
446
00:28:45,468 --> 00:28:47,463
Fantastic.
447
00:28:51,705 --> 00:28:53,261
Dad.
448
00:28:53,865 --> 00:28:55,032
Dad!
449
00:28:55,408 --> 00:28:57,902
I'm going to the library.
450
00:29:28,236 --> 00:29:30,863
What do you want, Mike?
A divorce, what?
451
00:29:32,958 --> 00:29:35,573
- It's Claire?
- No.
452
00:29:36,307 --> 00:29:38,453
No, it's not Claire.
453
00:29:39,608 --> 00:29:41,902
So what is it?
454
00:29:45,338 --> 00:29:47,263
I'm sorry.
455
00:29:52,905 --> 00:29:55,100
We're so fucked up.
456
00:30:00,108 --> 00:30:04,563
We're going to be fine.
I promise.
457
00:30:05,136 --> 00:30:07,683
I don't want
us to be over.
458
00:30:19,968 --> 00:30:22,462
It's plastic.
459
00:30:22,608 --> 00:30:25,152
And it's filled with gel.
460
00:30:25,468 --> 00:30:27,002
You're not into it, are you?
461
00:30:27,135 --> 00:30:28,782
It doesn't bother me.
462
00:30:29,466 --> 00:30:30,960
I love you.
463
00:32:02,037 --> 00:32:03,560
I'm sorry.
464
00:32:04,005 --> 00:32:06,930
I'm sorry. I'm sorry.
465
00:32:59,835 --> 00:33:02,603
I guess this means
we're not friends anymore.
466
00:33:02,936 --> 00:33:05,161
Yeah.
467
00:33:05,268 --> 00:33:08,071
Yeah, soon we'll be as
screwed up as our parents.
468
00:33:09,208 --> 00:33:11,033
Don't say that.
469
00:33:16,566 --> 00:33:17,750
Well...
470
00:33:19,107 --> 00:33:21,103
I should go or
they'll put me in a tower
471
00:33:21,208 --> 00:33:22,883
and you'll never
see me again.
472
00:33:45,906 --> 00:33:48,163
I keep seeing
her over there.
473
00:33:49,067 --> 00:33:51,332
Ms. Lacroix, by the water.
474
00:33:51,938 --> 00:33:54,563
I looked at my
father's notes.
475
00:33:55,375 --> 00:33:57,732
This is where she died.
476
00:33:57,968 --> 00:33:59,603
What?
477
00:34:00,108 --> 00:34:01,763
The crime scene.
478
00:34:01,905 --> 00:34:03,832
I thought you'd
want to see it.
479
00:34:03,966 --> 00:34:05,562
Yeah, isn't that kind
of screwed up...
480
00:34:06,306 --> 00:34:08,160
Listen.
481
00:34:10,108 --> 00:34:11,061
We should go.
482
00:34:11,158 --> 00:34:13,571
Police found her hair
on the bushes.
483
00:34:15,327 --> 00:34:17,433
A rock with blood on it.
484
00:34:17,735 --> 00:34:20,901
There were pieces of it with
the ones matching in her skull.
485
00:34:21,265 --> 00:34:23,503
And even so, they're no
closer to finding the guy.
486
00:34:23,605 --> 00:34:25,150
Well maybe he's
left town okay?
487
00:34:25,225 --> 00:34:26,763
I read the police reports.
488
00:34:28,305 --> 00:34:30,500
Bootmarks on her ribcage.
489
00:34:31,868 --> 00:34:34,663
He kicked her, knocked
the wind out of her.
490
00:34:35,167 --> 00:34:37,503
Well she hit back though, right,
she slashed him with a pen!
491
00:34:37,555 --> 00:34:39,333
I don't want to
hear it, okay?
492
00:34:39,465 --> 00:34:41,601
He broke two vertebrae
when he strangled her.
493
00:34:41,706 --> 00:34:43,702
And that's hard to do.
494
00:34:46,825 --> 00:34:49,290
He was angry
about something.
495
00:34:50,107 --> 00:34:51,830
- What do you think it was, Ray?
- I don't know!
496
00:34:51,965 --> 00:34:53,633
- What could have made him that angry?
- I don't know!
497
00:34:53,678 --> 00:34:56,033
Well whatever it was,
that's why he killed her!
498
00:34:56,636 --> 00:34:57,761
Ray?
499
00:35:01,035 --> 00:35:03,602
You weren't with
your dad, were you?
500
00:35:04,307 --> 00:35:06,433
That's what this is about?
501
00:35:06,535 --> 00:35:08,532
- I mean, you call me here, you fuck me?
- No!
502
00:35:08,708 --> 00:35:10,433
- What kind of a sick person are you?
- No! No!
503
00:35:10,506 --> 00:35:11,660
I like you.
504
00:35:11,765 --> 00:35:13,180
I like you, Ray!
I really.
505
00:35:13,225 --> 00:35:14,363
I want to be with you.
506
00:35:14,466 --> 00:35:16,963
But this is so
important, Ray!
507
00:35:17,108 --> 00:35:18,603
Ray!
508
00:35:30,838 --> 00:35:33,001
She loves me.
509
00:35:34,106 --> 00:35:37,200
She loves me... not.
510
00:35:54,965 --> 00:35:57,600
I've been using a
salon line, French.
511
00:35:57,708 --> 00:36:00,433
This is our eastern
European spa line.
512
00:36:00,535 --> 00:36:02,130
Exclusive to us.
513
00:36:04,265 --> 00:36:06,401
Tell me what
skin type I am
514
00:36:06,965 --> 00:36:10,910
Listen, I'm just the bookkeeper.
Dolly's with a client right now...
515
00:36:11,046 --> 00:36:12,100
No, she's not.
516
00:36:12,238 --> 00:36:13,553
Nobody's here.
517
00:36:13,657 --> 00:36:15,380
Just you.
518
00:36:18,435 --> 00:36:21,032
Pull up your sleeve
and show me your arm.
519
00:36:25,505 --> 00:36:27,501
That must've hurt.
520
00:36:45,836 --> 00:36:47,861
Maybe I'll come
back some day.
521
00:36:47,967 --> 00:36:50,231
Rescue you.
522
00:36:52,467 --> 00:36:55,001
I guess I interrupted you.
523
00:36:57,506 --> 00:36:59,700
I know who you are.
524
00:37:00,495 --> 00:37:02,761
- The Travis girls...
- Get out of my way.
525
00:37:02,865 --> 00:37:04,800
What did you do to her?
526
00:37:06,078 --> 00:37:08,730
No, hey man, it's cool.
I mean, shit.
527
00:37:08,838 --> 00:37:11,281
She deserves to die,
the way she treated me.
528
00:37:11,356 --> 00:37:13,033
You little shit.
529
00:37:13,885 --> 00:37:15,772
You want it up the ass,
530
00:37:16,107 --> 00:37:17,951
I'll give it to you.
531
00:37:18,196 --> 00:37:20,462
I'll tear you to pieces.
532
00:37:30,235 --> 00:37:32,602
Yeah hi, is this Dodo's?
533
00:37:32,765 --> 00:37:35,303
I'm just checking
on a plumbing job.
534
00:37:35,466 --> 00:37:37,133
One of our guys was
supposed to come by
535
00:37:37,256 --> 00:37:39,302
and fix one of the
showers on the stage,
536
00:37:39,405 --> 00:37:41,440
Night of September 19th?
537
00:37:43,737 --> 00:37:45,501
He didn't come?
538
00:37:47,166 --> 00:37:49,202
You're sure?
539
00:37:50,408 --> 00:37:52,481
No, thanks.
540
00:38:02,606 --> 00:38:04,962
I didn't want to
call the police.
541
00:38:05,535 --> 00:38:08,303
I mean, I know you're
the police but...
542
00:38:08,905 --> 00:38:11,461
I don't want
Ray to know.
543
00:38:11,666 --> 00:38:13,471
All his friends are cops,
544
00:38:14,876 --> 00:38:17,200
and Ray Junior he'd,
545
00:38:17,266 --> 00:38:19,262
he'd be embarrassed,
me working there.
546
00:38:19,366 --> 00:38:21,000
You could work
somewhere else, Traci.
547
00:38:21,107 --> 00:38:22,760
You ran Ray's company.
548
00:38:22,867 --> 00:38:24,501
You're better than that...
549
00:38:26,065 --> 00:38:27,602
Did Ray ever hurt you?
550
00:38:27,708 --> 00:38:30,770
He's always been
very good to me...
551
00:38:32,735 --> 00:38:35,202
What if I told you
he raped someone.
552
00:38:36,938 --> 00:38:39,931
The night you took the sleeping pill,
was he home?
553
00:38:40,075 --> 00:38:43,130
- I was asleep. How would I know...
- You know.
554
00:38:43,335 --> 00:38:45,423
Traci, it's important.
555
00:38:45,608 --> 00:38:48,233
Somebody could get killed.
Maybe you.
556
00:38:52,988 --> 00:38:55,100
- I have to go in now.
- I'll walk you to your door.
557
00:38:55,168 --> 00:38:57,003
No.
I'm fine.
558
00:39:12,006 --> 00:39:13,700
Hey Ray, it's me.
559
00:39:14,297 --> 00:39:16,820
I'm just downstairs
in your garage.
560
00:39:17,506 --> 00:39:19,503
Will you come and get me?
561
00:39:19,956 --> 00:39:21,743
I'm just, I'm
really sorry, okay?
562
00:39:21,808 --> 00:39:23,261
I didn't mean it.
563
00:39:23,367 --> 00:39:26,540
I'm just...
worried about my dad.
564
00:39:26,605 --> 00:39:28,943
Same as you.
565
00:39:31,635 --> 00:39:34,002
Ray Junior's not here.
566
00:39:34,106 --> 00:39:37,513
What are you, uh, what are you sorry about?
You can talk to me 'cause I'm uh,
567
00:39:37,855 --> 00:39:39,561
I'm a good listener.
568
00:39:40,096 --> 00:39:41,151
I have to go.
569
00:39:41,256 --> 00:39:43,453
Whoa, whoa, whoa,
hey, hey, darling.
570
00:39:43,917 --> 00:39:46,512
You're worried about Mike,
my boy's worried about me.
571
00:39:46,607 --> 00:39:48,932
What's going on?
572
00:39:49,916 --> 00:39:51,010
Nothing.
573
00:39:51,415 --> 00:39:53,250
Nothing's going on.
574
00:39:58,916 --> 00:40:01,581
You got a pretty
little mouth.
575
00:40:02,317 --> 00:40:05,982
I'm going to tell Ray Junior
that he's a lucky, lucky boy.
576
00:40:36,307 --> 00:40:37,890
Sadie, do you know
what time it is?
577
00:40:37,965 --> 00:40:39,761
What were you doing in the
garage with Ray Prager?
578
00:40:39,868 --> 00:40:41,040
Nothing.
579
00:40:41,186 --> 00:40:43,430
Nothing, I was looking
for Ray Junior.
580
00:40:43,766 --> 00:40:45,000
He's lying.
581
00:40:45,058 --> 00:40:46,501
He's lying
about the alibi.
582
00:40:46,605 --> 00:40:48,602
You sent her out to
shake down Ray Junior?
583
00:40:48,668 --> 00:40:50,533
No, I didn't.
584
00:40:50,736 --> 00:40:53,101
I brought him to the
crime scene in the park.
585
00:40:53,208 --> 00:40:55,300
I told him how Ms. Lacroix
was killed.
586
00:40:55,406 --> 00:40:56,633
He got upset.
587
00:40:56,735 --> 00:40:58,460
And that's when
I asked him.
588
00:40:58,566 --> 00:41:00,832
And his body language,
you could just,
589
00:41:00,957 --> 00:41:02,663
you could just read
the guilt off it...
590
00:41:02,696 --> 00:41:05,853
What did he say, exactly?
Exactly, Sadie?
591
00:41:05,955 --> 00:41:07,931
No, it's what
he didn't say.
592
00:41:08,065 --> 00:41:10,860
Dad, he's lying,
and I can try again.
593
00:41:11,308 --> 00:41:14,381
You will do nothing of the sort.
You will go to your room.
594
00:41:14,908 --> 00:41:15,950
You know I'm right.
595
00:41:16,007 --> 00:41:17,291
Go now!
596
00:41:19,107 --> 00:41:22,331
And you will take your goddam obsession
with Ray Prager and check it.
597
00:41:23,108 --> 00:41:25,303
Ray Prager killed
Nathalie Lacroix.
598
00:41:25,407 --> 00:41:27,231
I don't know why
don't you believe me.
599
00:41:45,306 --> 00:41:47,003
What?
You here to get me?
600
00:41:47,105 --> 00:41:49,001
You're trespassing.
601
00:41:49,705 --> 00:41:52,162
I came to talk
about Claire.
602
00:41:52,237 --> 00:41:53,502
Claire?
603
00:41:55,036 --> 00:41:56,830
You raped her.
604
00:41:57,856 --> 00:41:59,640
She says.
605
00:41:59,935 --> 00:42:01,590
Your girlfriend was
the one screwing me.
606
00:42:01,647 --> 00:42:03,452
And you're still fucking jealous.
607
00:42:04,206 --> 00:42:05,403
You raped her.
608
00:42:05,505 --> 00:42:08,141
And you wanted her dead.
Who said that...
609
00:42:08,265 --> 00:42:10,302
We were kids, Ray,
I was drunk.
610
00:42:10,355 --> 00:42:11,261
Really?
611
00:42:12,086 --> 00:42:14,133
Is that your
fucking excuse, man?
612
00:42:14,507 --> 00:42:17,103
Gas instead of brake, buddy,
it was an accident.
613
00:42:17,208 --> 00:42:18,400
Foot stayed on the gas, Mike.
614
00:42:18,506 --> 00:42:20,130
You went straight at her...
615
00:42:21,405 --> 00:42:22,603
I turned the wheel, buddy.
616
00:42:22,706 --> 00:42:24,032
Come on,
you fucking asshole!
617
00:42:24,106 --> 00:42:26,503
You didn't turn the fucking goddamn wheel.
You know that?
618
00:42:26,606 --> 00:42:28,361
I pushed her out of
the way, you hit me,
619
00:42:28,446 --> 00:42:29,600
you fucking prick.
620
00:42:30,336 --> 00:42:32,002
You've got it in you,
buddy.
621
00:42:32,107 --> 00:42:34,070
You forget how you used to
take on all those fucking guys
622
00:42:34,137 --> 00:42:36,011
like it was a goddamn war.
623
00:42:36,237 --> 00:42:39,003
Hey buddy? Forget all that?
Scorched earth, Jesus, Mike.
624
00:42:39,075 --> 00:42:40,331
Prisoners, fuck 'em all,
take 'em all,
625
00:42:40,405 --> 00:42:41,660
kill 'em all,
remember that, Mikey?
626
00:42:41,768 --> 00:42:44,500
Bullshit, that is bullshit.
627
00:42:44,607 --> 00:42:47,523
- It wasn't like that.
- Hey, I admired it, man, you know.
628
00:42:47,655 --> 00:42:49,331
I figured that's
why you became a cop.
629
00:42:49,407 --> 00:42:51,262
Gives you carte blanche when
the monster comes out, huh?
630
00:42:51,358 --> 00:42:53,652
Yeah, so I got a license to
blow your fucking head off.
631
00:42:53,705 --> 00:42:56,653
There you go, there's my boy, that's
what I'm talking about, where is he?
632
00:42:56,705 --> 00:42:58,763
Shut up!
You delusional prick,
633
00:42:58,867 --> 00:43:00,732
You killed Nathalie Lacroix!
634
00:43:00,907 --> 00:43:04,280
You motherfucker.
You were fucking Nathalie Lacroix.
635
00:43:06,065 --> 00:43:08,783
Right, are you going
to get me, officer?
636
00:43:11,335 --> 00:43:13,332
Oh I'm coming.
637
00:43:13,868 --> 00:43:15,602
I'm coming.
638
00:43:31,237 --> 00:43:32,400
It's midnight, Mike.
639
00:43:32,466 --> 00:43:33,563
What is it that can't
wait 'til morning?
640
00:43:33,628 --> 00:43:35,162
I got it.
I figured it out.
641
00:43:35,568 --> 00:43:36,633
Figured what out?
642
00:43:36,737 --> 00:43:38,932
Maggie's hair,
the two different cuts.
643
00:43:39,746 --> 00:43:43,803
Look, the farm, the barn, the house.
Over here, the crime scene.
644
00:43:43,858 --> 00:43:46,072
Remember I told you Ray
used to live up there?
645
00:43:46,195 --> 00:43:48,532
I think that he took a
trip down memory lane,
646
00:43:48,636 --> 00:43:51,242
to a time when he was
king of the castle.
647
00:43:53,737 --> 00:43:56,753
Yeah, can I get
Superintendent Palmer please?
648
00:43:57,555 --> 00:43:59,400
He's mimicking.
649
00:43:59,738 --> 00:44:02,363
He saw the guy cut
Maggie Travis's hair.
650
00:44:02,505 --> 00:44:03,761
He cut her hair, too.
651
00:44:03,858 --> 00:44:05,830
And it's his cut on Sally.
652
00:44:05,976 --> 00:44:08,433
And it is his
cut on Nathalie.
653
00:44:08,538 --> 00:44:10,761
And our guy
in the Corvette,
654
00:44:11,586 --> 00:44:13,133
he's the master,
655
00:44:13,467 --> 00:44:17,570
and Ray is the secret apprentice
learning his craft.
656
00:44:27,837 --> 00:44:30,031
This here belongs to
Nathalie Lacroix.
657
00:44:30,856 --> 00:44:33,080
Her notebook.
You ever see it?
658
00:44:33,156 --> 00:44:34,640
No, sir.
Where did you get it?
659
00:44:34,737 --> 00:44:36,770
You were the first one
in her apartment, right?
660
00:44:36,935 --> 00:44:38,530
You're the one who
checked on the computer,
661
00:44:38,618 --> 00:44:40,602
telephone,
cell phone messages...
662
00:44:41,365 --> 00:44:42,601
Everything.
663
00:44:42,868 --> 00:44:44,102
Twice.
664
00:44:45,116 --> 00:44:46,602
Didn't see it.
665
00:44:46,985 --> 00:44:48,550
You didn't see it?
666
00:44:49,236 --> 00:44:50,763
No, sir.
667
00:44:51,606 --> 00:44:54,040
No mention
of a boyfriend?
668
00:44:54,905 --> 00:44:56,600
Not that we found, no.
669
00:44:56,905 --> 00:45:00,132
Your name's in it.
670
00:45:08,165 --> 00:45:11,031
Where were you, Mike, the
night that she was killed?
671
00:45:11,486 --> 00:45:13,730
Downtown.
At my old house.
672
00:45:13,866 --> 00:45:15,003
You're sure?
673
00:45:15,106 --> 00:45:16,650
I mean, it's been a while.
674
00:45:16,918 --> 00:45:18,533
I'm sure.
675
00:45:19,967 --> 00:45:23,492
'Cause, uh,
notebook says here that
676
00:45:23,826 --> 00:45:27,152
you and Miss Lacroix had
a dinner date that night,
677
00:45:27,285 --> 00:45:29,371
night she was killed.
7 o'clock.
678
00:45:29,508 --> 00:45:30,762
I didn't see her.
679
00:45:32,488 --> 00:45:34,591
Your hand was all messed
up the very next day.
680
00:45:34,657 --> 00:45:36,232
Bruised, cut...
681
00:45:36,367 --> 00:45:38,221
I told you, in moving.
682
00:45:38,266 --> 00:45:41,403
The autopsy report indicates
she was punched in the face.
683
00:45:42,606 --> 00:45:45,832
Seems like she was more
than just a friend, Mike.
684
00:45:46,366 --> 00:45:47,702
You lied to me.
685
00:45:47,768 --> 00:45:49,331
You strung me along
in her apartment,
686
00:45:49,407 --> 00:45:51,082
so you could clean
up your own mess.
687
00:45:51,126 --> 00:45:52,702
I trusted you.
688
00:45:55,637 --> 00:45:58,003
We're going to hold
you for questioning.
48710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.