All language subtitles for Durham County - 01x03 - Divide and Conquer.MiNT.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,466 --> 00:00:02,800 I'm just waiting for the coroner before we roll her. 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,436 I know her. 3 00:00:04,837 --> 00:00:06,267 My daughter's teacher. 4 00:00:06,634 --> 00:00:08,067 The teacher, Lacroix, 5 00:00:09,133 --> 00:00:10,800 look kid, she was murdered. 6 00:00:11,534 --> 00:00:13,134 Hey, want a ride? 7 00:00:15,334 --> 00:00:16,934 I am hysterical. 8 00:00:17,300 --> 00:00:18,823 And I am leaving. 9 00:00:19,024 --> 00:00:20,701 No, you've never been on your own, Traci. 10 00:00:23,407 --> 00:00:24,630 Thanks for the CD. 11 00:00:24,700 --> 00:00:26,836 Don't forget to stop and smell the rose too, huh? 12 00:00:26,909 --> 00:00:28,487 'Kay, bye. 13 00:00:29,967 --> 00:00:31,234 You two have a whole life together. 14 00:00:31,309 --> 00:00:34,231 C'mon, he's a nice guy. 15 00:00:37,405 --> 00:00:38,803 Will you keep this? 16 00:00:38,867 --> 00:00:40,261 I'm losing everything. 17 00:01:40,606 --> 00:01:41,860 Principal said she was very involved 18 00:01:41,938 --> 00:01:43,761 in the students' lives. 19 00:01:43,835 --> 00:01:45,403 On the phone to the parents all the time. 20 00:01:45,465 --> 00:01:47,661 It's gonna be hell checking all that out. 21 00:01:47,837 --> 00:01:49,562 Let's hope for a lead here. 22 00:01:49,968 --> 00:01:51,132 Hey guys. 23 00:01:51,208 --> 00:01:53,603 Cause of death is strangulation by hand. 24 00:01:53,668 --> 00:01:55,233 There's no evidence of ligature. 25 00:01:55,357 --> 00:01:57,263 Facial contusions: he hit her. 26 00:01:57,536 --> 00:02:00,262 And bruising in her legs, dragged maybe. 27 00:02:00,335 --> 00:02:01,960 Here's the report. 28 00:02:03,535 --> 00:02:05,360 What about the fingernail scrapings? 29 00:02:05,435 --> 00:02:06,601 Oh, I wouldn't hold out on hope for that. 30 00:02:06,665 --> 00:02:07,702 Water. 31 00:02:07,766 --> 00:02:11,372 A rock fractured the skull here... and here. 32 00:02:11,905 --> 00:02:14,203 Motor response after that would've been erratic. 33 00:02:14,268 --> 00:02:16,701 So he had her under control good and fast. 34 00:02:17,047 --> 00:02:19,433 It's either he knows what he's doing or he's lucky. 35 00:02:19,508 --> 00:02:21,313 Body was in the water, 36 00:02:21,758 --> 00:02:23,801 evidence is washed away. 37 00:02:24,567 --> 00:02:26,532 I think he knows what he's doing. 38 00:02:26,605 --> 00:02:29,260 - We got the pen. - If she sliced him with it. 39 00:02:29,367 --> 00:02:32,340 - May I? - Please, be my guest. 40 00:02:35,738 --> 00:02:38,030 - Sexual assault? - Nope. 41 00:02:38,838 --> 00:02:41,210 No tearing, no trauma. And she's clean, 42 00:02:41,316 --> 00:02:43,742 no seminal fluid or saliva. Zip. 43 00:02:44,105 --> 00:02:46,863 What's this, cribriform hymen? 44 00:02:46,937 --> 00:02:48,602 It's kind of like a spiderweb. 45 00:02:48,666 --> 00:02:50,262 She's a virgin. 46 00:02:51,035 --> 00:02:53,270 How's anyone a virgin anymore? 47 00:02:59,036 --> 00:03:00,533 Tom... 48 00:03:02,107 --> 00:03:04,360 Her hair's been cut. At the side here. 49 00:03:04,536 --> 00:03:05,932 I was getting to that- 50 00:03:06,008 --> 00:03:07,462 Killer who takes a souvenir. 51 00:03:07,638 --> 00:03:09,132 We've got a profile. 52 00:03:09,207 --> 00:03:11,661 Usually a sexual predator. She wasn't assaulted. 53 00:03:11,765 --> 00:03:13,863 Maybe he was interrupted. 54 00:03:14,935 --> 00:03:16,163 Hair. 55 00:03:16,238 --> 00:03:18,303 It's not much, but it's a lead. 56 00:03:50,738 --> 00:03:52,982 Shit. "September 19th, 57 00:03:54,058 --> 00:03:58,303 "Mike Sweeney, dinner... " 58 00:03:58,538 --> 00:04:00,910 Yeah, Mom, I'll talk to you later. Okay, bye. 59 00:04:01,535 --> 00:04:02,801 Raymond! 60 00:04:02,968 --> 00:04:03,602 Raymond! 61 00:04:03,767 --> 00:04:05,060 What? 62 00:04:06,136 --> 00:04:07,731 You're... 63 00:04:08,976 --> 00:04:10,202 You talking to your mother? 64 00:04:10,265 --> 00:04:12,163 I need to know how the washing machine works. 65 00:04:12,236 --> 00:04:14,233 Yeah well, what'd she say? 66 00:04:14,305 --> 00:04:17,330 That I should use cold watercycle so that the colors don't run. 67 00:04:17,406 --> 00:04:20,802 No, fuckhead, what'd she say about me? 68 00:04:21,265 --> 00:04:22,801 She didn't. 69 00:04:23,705 --> 00:04:25,663 Did you sleep at all? 70 00:04:25,768 --> 00:04:28,900 A depressant and some beers... ... What do you think... 71 00:04:29,536 --> 00:04:31,901 You always tell me to care, I care. 72 00:04:33,967 --> 00:04:36,800 This is your... This is your fault. 73 00:04:36,965 --> 00:04:38,563 It is not my fault. 74 00:04:41,905 --> 00:04:43,053 You want me to wash this? 75 00:04:43,635 --> 00:04:45,670 Gimme that. Gimme that. 76 00:04:47,108 --> 00:04:48,672 Fuck you. 77 00:04:58,737 --> 00:05:00,530 Boy, you got a hurry on? 78 00:05:00,608 --> 00:05:03,562 Yeah, I pulled the list of sexual predators, here and Toronto. 79 00:05:03,635 --> 00:05:04,502 Good. 80 00:05:04,635 --> 00:05:06,462 I saw your name in Ms. Lacroix's phone records. 81 00:05:06,535 --> 00:05:08,300 Tom said you knew her? 82 00:05:10,167 --> 00:05:11,711 Yeah. Yeah. 83 00:05:11,936 --> 00:05:15,063 She was a big help getting my daughter's classes together, you know? 84 00:05:15,438 --> 00:05:17,753 You don't know Sadie, but I get her into the book club, 85 00:05:17,855 --> 00:05:19,263 she wants to get into the karate club. 86 00:05:19,338 --> 00:05:22,463 I get her on that and she's... moved on to the next thing. 87 00:05:22,538 --> 00:05:24,963 Kids, they drive you crazy. 88 00:05:25,037 --> 00:05:27,490 Murder book looks great. I like that. 89 00:05:27,637 --> 00:05:29,631 Keep it up, I'll buy you a beer. 90 00:05:29,708 --> 00:05:32,000 Yeah, Simone. Thanks, that's a big help. 91 00:05:32,138 --> 00:05:33,232 Nathalie's sister. 92 00:05:33,307 --> 00:05:35,130 Said that Nathalie mentioned a possible boyfriend. 93 00:05:35,506 --> 00:05:36,653 Did you get a name? 94 00:05:36,765 --> 00:05:38,351 Not that she knew. 95 00:05:43,185 --> 00:05:45,902 Listening, that's the skill. 96 00:05:46,365 --> 00:05:50,002 Listen and learn and love. 97 00:05:50,967 --> 00:05:52,802 The three "L's"... 98 00:05:55,746 --> 00:05:58,533 Listen and learn and love... 99 00:06:20,807 --> 00:06:23,002 Hi, hey it's me. 100 00:06:25,065 --> 00:06:28,903 I've been a, um, deaf man. And... 101 00:06:30,946 --> 00:06:32,901 I want us to talk, you know, 102 00:06:33,067 --> 00:06:35,390 I wanna listen and... 103 00:06:36,337 --> 00:06:38,630 I wanna learn and... and... 104 00:06:39,496 --> 00:06:41,012 love. 105 00:06:42,465 --> 00:06:44,461 I love you. 106 00:06:47,365 --> 00:06:49,150 Call me, okay? 107 00:07:00,967 --> 00:07:02,591 Sorry, I'll get out of your parking lot- 108 00:07:02,707 --> 00:07:03,700 It's okay. 109 00:07:03,765 --> 00:07:06,063 - Here. - Thanks. 110 00:07:06,135 --> 00:07:08,173 I would've given you a room for free. 111 00:07:08,468 --> 00:07:10,323 Look, you want, you can... 112 00:07:10,447 --> 00:07:12,631 you can come in, help yourself to the breakfast bar. 113 00:07:12,736 --> 00:07:14,160 Thank you. 114 00:07:14,236 --> 00:07:16,131 Mug's complimentary. 115 00:07:41,008 --> 00:07:45,032 Underwear, bra. 116 00:07:50,368 --> 00:07:52,730 Green sweater. 117 00:07:53,038 --> 00:07:55,231 Size six. 118 00:08:05,506 --> 00:08:07,162 Mike. 119 00:08:07,236 --> 00:08:09,060 What's next? 120 00:08:09,407 --> 00:08:13,002 Forensics go through this stuff! There's nothing. There's not a goddamn hair! 121 00:08:13,107 --> 00:08:15,701 Water. Next best thing to bleach and fire. 122 00:08:15,766 --> 00:08:16,841 We need a crime scene. 123 00:08:16,905 --> 00:08:18,901 Which, if it's outdoors, is pretty much gone by now. 124 00:08:19,036 --> 00:08:20,453 We need a chronology. We gotta go back, 125 00:08:20,505 --> 00:08:23,321 we gotta talk to those neighbours, we gotta nail them down to Sunday. 126 00:08:23,466 --> 00:08:24,901 You got the super's number? 127 00:08:24,967 --> 00:08:27,533 Why hasn't the boyfriend come forward? 128 00:08:28,437 --> 00:08:30,080 Maybe he's married. 129 00:08:30,136 --> 00:08:32,560 FYI we sent an infotech guy over to the school 130 00:08:32,635 --> 00:08:34,503 to hack into their network, fish around. 131 00:08:34,567 --> 00:08:36,232 Maybe he'll hook the boyfriend. 132 00:08:36,305 --> 00:08:38,411 We should go pick up the computer back at her house, too. 133 00:08:38,508 --> 00:08:41,803 OK, OK, I gotta go back there anyway, I gotta look around. 134 00:08:54,035 --> 00:08:55,422 Come on, Jake. 135 00:08:55,508 --> 00:08:58,063 Take a break from that investigation of yours... 136 00:09:00,366 --> 00:09:01,802 C'mon. 137 00:09:02,168 --> 00:09:05,433 Hey look, they got a new dancer. She looks about 14... 138 00:09:08,068 --> 00:09:09,572 Too bad... 139 00:09:10,416 --> 00:09:12,803 OK, look, you think I can't find somebody to drink with? 140 00:09:12,935 --> 00:09:14,441 Fuck you, sweetheart. 141 00:09:31,005 --> 00:09:32,030 Help me... 142 00:09:58,560 --> 00:10:01,826 You're beautiful, the fairest one of all. 143 00:10:21,309 --> 00:10:23,557 Got a nice suit. I like your, uh, I like your suit. 144 00:10:23,667 --> 00:10:26,914 Is that, uh, Hugo Boss? 145 00:10:27,909 --> 00:10:29,582 You a fag? 146 00:10:30,035 --> 00:10:33,183 No, no, man, hey, no, I'm not a... 147 00:10:33,805 --> 00:10:36,290 I'm just a guy looking for a suit man. 148 00:10:50,708 --> 00:10:53,512 Hey, hey man, I'm not, I'm not a fag. 149 00:11:02,335 --> 00:11:05,000 She caught herself gold with that guy. 150 00:11:08,496 --> 00:11:10,962 Give her my card and... 151 00:11:11,038 --> 00:11:12,702 a bottle of bubbles. 152 00:11:12,766 --> 00:11:14,822 Single glass. Thanks. 153 00:11:31,566 --> 00:11:32,902 Oh this guy. 154 00:11:32,947 --> 00:11:35,890 Went from hotshot hockey wannabe to plumber. 155 00:11:37,005 --> 00:11:38,881 Straight down the drain. 156 00:11:42,006 --> 00:11:43,862 That was really sweet of you, Ray, 157 00:11:44,036 --> 00:11:46,030 but I'm having a business lunch. 158 00:11:46,108 --> 00:11:47,530 Real estate. 159 00:11:47,608 --> 00:11:49,433 Right, yeah, no, I think I've seen your picture around. 160 00:11:49,508 --> 00:11:51,031 I'm in the market. 161 00:11:51,107 --> 00:11:53,433 So you know, play your cards right- 162 00:11:53,506 --> 00:11:55,200 I gotta go, darling. 163 00:11:55,265 --> 00:11:56,701 No offense, 164 00:11:56,765 --> 00:11:58,931 but I got a big client over there - he's a developer. 165 00:11:59,008 --> 00:12:02,863 If you're ever looking for a country property, you call me. 166 00:12:16,936 --> 00:12:18,961 Nice meeting you. 167 00:12:29,907 --> 00:12:32,563 Hey girl, you go! 168 00:12:32,866 --> 00:12:34,061 And go. And go. 169 00:12:36,136 --> 00:12:37,661 Hey Dean? 170 00:12:39,037 --> 00:12:40,731 It's your baby. 171 00:12:41,267 --> 00:12:42,731 You want to touch it? 172 00:13:06,068 --> 00:13:07,443 Cribriform hymen? 173 00:13:07,468 --> 00:13:08,630 Like a spiderweb, what? 174 00:13:08,706 --> 00:13:09,862 Isn't that special. 175 00:13:09,937 --> 00:13:11,103 Sister said there was a boyfriend. 176 00:13:11,168 --> 00:13:12,430 Boyfriend? 177 00:13:13,005 --> 00:13:15,260 26 year old virgin, could be she was making him up. 178 00:13:15,338 --> 00:13:18,131 Hey, I mean, you've gotta be crazy to keep it that long, huh? 179 00:13:18,207 --> 00:13:20,343 Think about it - the condom, the candles, 180 00:13:20,465 --> 00:13:21,973 the champagne in the fridge. 181 00:13:22,007 --> 00:13:24,500 Something tells me she was planning to divest. 182 00:13:25,466 --> 00:13:27,333 We're going back to the apartment, 183 00:13:27,406 --> 00:13:29,800 we're gonna talk to the neighbours. 184 00:13:29,866 --> 00:13:31,631 What about this support group at the hospital? 185 00:13:31,706 --> 00:13:33,100 I checked it out, there's nothing there. 186 00:13:33,155 --> 00:13:34,370 How'd we get it? 187 00:13:34,438 --> 00:13:35,761 The school principal. 188 00:13:35,867 --> 00:13:37,660 She took... She took a leave a while back. 189 00:13:38,137 --> 00:13:39,862 Her mom was dying. 190 00:13:39,947 --> 00:13:41,862 Maybe that bears a second look, you know. 191 00:13:42,106 --> 00:13:43,303 I'll do it. 192 00:13:43,368 --> 00:13:45,212 Good. That it? 193 00:13:45,366 --> 00:13:48,961 This IT guy, did he come up with anything from the school computer? 194 00:13:50,066 --> 00:13:51,731 You'll be the first to know. 195 00:14:34,536 --> 00:14:36,563 What the hell are you doing here? 196 00:14:40,666 --> 00:14:42,402 Yeah, listen I'm sorry I followed you. 197 00:14:42,466 --> 00:14:43,933 I just, I thought that that guy back there, 198 00:14:44,006 --> 00:14:45,761 he kinda looked like trouble, you know? 199 00:14:45,837 --> 00:14:47,861 You got that right - he wanted to tie me up. 200 00:14:47,935 --> 00:14:50,661 Ah, Jesus. You all right? 201 00:14:51,938 --> 00:14:54,530 Virgin English teacher obsessed with sex. 202 00:14:54,607 --> 00:14:58,102 One book on her desk and the only underlining is the sex scene. 203 00:14:58,566 --> 00:15:00,260 It's a pretty cool scene though. 204 00:15:00,336 --> 00:15:02,662 "She's pushed him into this little room, 205 00:15:02,767 --> 00:15:05,451 "his back up against the wall so he can't move. " 206 00:15:07,067 --> 00:15:11,402 Now why would that be important? 207 00:15:12,337 --> 00:15:13,861 It's interesting. 208 00:15:13,937 --> 00:15:16,300 Why did she need to be in control? 209 00:15:16,367 --> 00:15:18,260 Real interesting. 210 00:15:20,166 --> 00:15:21,502 Mike. 211 00:15:23,605 --> 00:15:24,772 Mike! 212 00:15:25,235 --> 00:15:27,863 Let's go ask the super about the other tenants. 213 00:15:28,337 --> 00:15:30,203 It's about six acres. 214 00:15:30,266 --> 00:15:33,700 You could put a nice big house on this lot. 215 00:15:34,368 --> 00:15:36,051 So this guy, is he for real? 216 00:15:36,108 --> 00:15:38,602 Like, did ya check him out? 217 00:15:39,236 --> 00:15:41,503 Yeah, he did this gated development in the States. 218 00:15:41,565 --> 00:15:43,232 He's got money. 219 00:15:44,235 --> 00:15:45,802 You okay? 220 00:15:45,867 --> 00:15:47,301 'Cause that's a, that's a bad experience. 221 00:15:48,556 --> 00:15:50,240 I'm a big girl. 222 00:15:51,145 --> 00:15:53,521 I can take care of myself. 223 00:15:53,625 --> 00:15:55,303 Did you get his name? 224 00:15:55,968 --> 00:15:57,333 Well you're interested. 225 00:15:58,705 --> 00:16:00,431 Yeah, I got his card. 226 00:16:03,907 --> 00:16:04,961 Look... 227 00:16:05,566 --> 00:16:07,560 Jayson with a "y. " 228 00:16:07,635 --> 00:16:08,933 Jayson. 229 00:16:09,008 --> 00:16:11,310 Yeah, he's like the hockey mask guy in the movies. 230 00:16:12,368 --> 00:16:14,823 You got something in common, Hockeyman. 231 00:16:17,167 --> 00:16:18,512 So what do you think? 232 00:16:18,607 --> 00:16:20,991 Well you know what, I think I could be persuaded. 233 00:16:22,236 --> 00:16:25,433 Yeah, it's a dump, it's got, it's a teardown. 234 00:16:26,278 --> 00:16:29,602 Yeah, but it's, you know, this is nice. It's... 235 00:16:30,237 --> 00:16:32,062 You know, it's country. 236 00:16:32,135 --> 00:16:36,360 It's like, real, it's got a real country vibe. 237 00:16:36,638 --> 00:16:38,702 We get a lot of squatters though. 238 00:16:38,867 --> 00:16:40,331 So the sooner you tear it down, 239 00:16:40,407 --> 00:16:44,071 the sooner you get rid of the losers and the assholes. 240 00:16:46,616 --> 00:16:48,701 And where are they supposed to go? 241 00:16:49,335 --> 00:16:50,701 Who gives a shit? 242 00:16:51,068 --> 00:16:52,832 They're low lives. 243 00:16:52,905 --> 00:16:54,860 - Fuck you... - What? 244 00:16:54,935 --> 00:16:56,760 I said fuck you. 245 00:17:01,005 --> 00:17:02,831 My kid said that he saw her Sunday night 246 00:17:02,907 --> 00:17:05,373 when he was waiting for his mom, my ex. 247 00:17:05,507 --> 00:17:07,660 Nathalie said she was going out for an early dinner. 248 00:17:07,735 --> 00:17:10,872 This café, down on Greengrove. 249 00:17:12,168 --> 00:17:14,400 That's great, thanks. 250 00:17:18,968 --> 00:17:20,731 Oh, we forgot the computer. 251 00:17:21,335 --> 00:17:23,532 Let's just go to the café, I'll pick it up later. 252 00:17:26,266 --> 00:17:27,860 Audrey. 253 00:17:29,736 --> 00:17:31,881 Can't you handle it? 254 00:17:32,937 --> 00:17:34,881 Okay... No, I'll be right there. 255 00:17:38,806 --> 00:17:40,571 I got a family emergency, 256 00:17:40,608 --> 00:17:42,601 I need you to drop me off at the high school. 257 00:17:45,006 --> 00:17:47,753 She absolutely refuses to apologize, Mrs. Sweeney, 258 00:17:47,806 --> 00:17:48,932 and I'm concerned about that. 259 00:17:49,008 --> 00:17:52,062 Well that boy attacked her, as far as I'm concerned, that's an attack. 260 00:17:52,237 --> 00:17:53,803 How did it start? 261 00:17:54,265 --> 00:17:55,933 That's a question. 262 00:17:58,806 --> 00:18:01,203 She's sexually involved with one of the young men, 263 00:18:01,467 --> 00:18:02,361 Dean Bolsch. 264 00:18:02,437 --> 00:18:04,641 - He says. - She's admitted it. 265 00:18:04,746 --> 00:18:06,592 She skipped school the other day. 266 00:18:06,638 --> 00:18:09,001 Spent the rest of the afternoon with a dozen of the boys 267 00:18:09,066 --> 00:18:11,360 up on a place up on the concession road, 268 00:18:11,438 --> 00:18:12,761 an abandoned farm. 269 00:18:12,837 --> 00:18:13,902 What? 270 00:18:13,965 --> 00:18:15,420 - You know it? - Yeah, I know it. 271 00:18:15,505 --> 00:18:16,950 Well, they go there to fight. 272 00:18:17,007 --> 00:18:19,560 Mr. Sweeney, I have to tell you that 273 00:18:19,637 --> 00:18:21,331 as far as I can ascertain, 274 00:18:21,408 --> 00:18:23,100 she was the only girl there. 275 00:18:33,337 --> 00:18:35,550 Honey? You okay? 276 00:18:36,438 --> 00:18:37,862 Dad? 277 00:18:37,956 --> 00:18:39,400 Mike! 278 00:18:40,668 --> 00:18:41,830 Jesus... 279 00:18:42,207 --> 00:18:44,311 Just wait a second, Sadie. 280 00:18:51,407 --> 00:18:52,573 Mike. 281 00:18:52,668 --> 00:18:54,012 Mike! 282 00:18:56,266 --> 00:18:58,452 Mike! What was that? 283 00:18:59,538 --> 00:19:01,261 I don't know what to say- 284 00:19:01,337 --> 00:19:04,392 How about 'hey kid I'm on your side'? 285 00:19:04,966 --> 00:19:07,203 This Dean, he's her first lover 286 00:19:07,308 --> 00:19:08,793 and he treats her like shit. 287 00:19:08,855 --> 00:19:10,380 And you're her father and you do the same. 288 00:19:11,336 --> 00:19:15,162 Okay, you have to handle this, okay? You have to handle this. 289 00:19:15,237 --> 00:19:16,791 Because I can't. 290 00:19:42,607 --> 00:19:45,112 - So, you suspended? - Yep. 291 00:19:45,665 --> 00:19:47,902 Yeah, my mom's waiting for me. 292 00:19:51,806 --> 00:19:53,140 Are you okay? 293 00:19:53,535 --> 00:19:55,822 What is it with the stuffed animals? 294 00:19:56,525 --> 00:19:58,450 She's like three years old? 295 00:20:00,066 --> 00:20:02,600 Nope - it's cause she's a girl. 296 00:20:02,707 --> 00:20:05,232 You know, she's supposed to like that sort of crap. 297 00:20:10,166 --> 00:20:12,651 Did you see them today? Crying? 298 00:20:15,345 --> 00:20:17,733 Stupid monkeys. 299 00:20:18,408 --> 00:20:20,902 It's like it happened to them, not her. 300 00:20:21,407 --> 00:20:24,612 I hate them. I hate everybody. 301 00:20:24,865 --> 00:20:26,203 I know. 302 00:20:52,605 --> 00:20:54,523 You are so fucking sweet... 303 00:21:01,108 --> 00:21:02,462 Oh, Sadie... 304 00:21:20,616 --> 00:21:21,963 Won't be long. 305 00:21:44,207 --> 00:21:45,903 Coffee here's great. 306 00:21:49,307 --> 00:21:52,503 So what happened? What did the doctor say? 307 00:21:55,237 --> 00:21:57,972 Audrey's going in for a second surgery. 308 00:22:01,038 --> 00:22:03,002 I don't know what I'm going to do if she dies - 309 00:22:03,065 --> 00:22:05,670 - I'm gonna be a fucking basket case- - No! 310 00:22:06,837 --> 00:22:08,762 Okay? You won't be. 311 00:22:15,835 --> 00:22:17,531 I used to live out here. 312 00:22:17,608 --> 00:22:19,030 Really? 313 00:22:21,007 --> 00:22:22,872 I was going to get one of those... 314 00:22:24,926 --> 00:22:28,401 ...those big country houses, 315 00:22:29,265 --> 00:22:31,120 that was the dream. 316 00:22:31,736 --> 00:22:33,421 That's a nice dream. 317 00:22:38,767 --> 00:22:41,840 You know, I want to... I wanted to ask you... 318 00:22:44,288 --> 00:22:46,261 There's a house over on Greenboro. 319 00:22:46,308 --> 00:22:49,532 I'm thinking of putting an offer in. 320 00:22:49,756 --> 00:22:52,423 And I just wanted to know if you would come over 321 00:22:52,506 --> 00:22:54,691 and look at the house with me? 322 00:22:54,758 --> 00:22:56,581 What are you asking me? 323 00:22:56,758 --> 00:22:59,153 I just um, I just want you to come over and look at the house, 324 00:22:59,217 --> 00:23:01,440 you know, just a second opinion. 325 00:23:01,486 --> 00:23:03,192 I mean, that's all. 326 00:23:05,018 --> 00:23:06,582 Yeah. 327 00:23:11,857 --> 00:23:15,082 Okay. Night in question, she was here. 328 00:23:15,155 --> 00:23:17,532 However, the manager said she called in for takeout. 329 00:23:17,606 --> 00:23:19,623 Dinner for two. Didn't pick it up. 330 00:23:19,706 --> 00:23:21,063 You get a time? 331 00:23:21,137 --> 00:23:22,430 Six-ish. 332 00:23:25,767 --> 00:23:27,240 Yeah? 333 00:23:29,025 --> 00:23:30,793 Okay, we'll be right there. 334 00:23:31,545 --> 00:23:33,311 Found the Travis girls. 335 00:23:48,408 --> 00:23:50,303 Yeah, a certified cheque, yeah. 336 00:23:51,308 --> 00:23:53,652 Thanks, Millie. I'll be there and pick it up. 337 00:23:54,006 --> 00:23:55,451 Half an hour. 338 00:23:58,037 --> 00:23:59,583 Honey? 339 00:24:00,036 --> 00:24:01,403 What do you want, Ray? 340 00:24:01,455 --> 00:24:03,251 How about a call back? 341 00:24:03,316 --> 00:24:05,051 How many messages did I leave you? 342 00:24:05,117 --> 00:24:06,851 How about a little respect, Traci. 343 00:24:06,918 --> 00:24:08,952 I'm not coming back. 344 00:24:10,377 --> 00:24:12,652 I want a divorce. 345 00:24:14,716 --> 00:24:16,931 You don't look too sure about that. 346 00:24:17,086 --> 00:24:17,911 Where are you going to live, huh? 347 00:24:18,115 --> 00:24:19,752 You think about that? Where are you going to live? 348 00:24:19,805 --> 00:24:21,203 Traci, how are you going to manage? 349 00:24:21,268 --> 00:24:22,260 How are you going to manage, Traci? 350 00:24:22,337 --> 00:24:23,981 - Stop it. - Stop it, huh? 351 00:24:24,208 --> 00:24:25,953 Look at you. Where are you going to shop? 352 00:24:25,965 --> 00:24:27,532 Traci, where are you going to shop? 353 00:24:27,908 --> 00:24:30,760 Traci, how are you going to manage without me, huh? 354 00:24:31,406 --> 00:24:32,651 Traci! 355 00:24:37,467 --> 00:24:40,343 Hey, hey Mike. We're trying to keep a tight scene, so stay by the road, 356 00:24:40,407 --> 00:24:41,763 we'll bring you the photos- 357 00:24:43,407 --> 00:24:45,002 Their hair cut? 358 00:24:45,625 --> 00:24:48,201 - What are you doin'? - Nathalie Lacroix's hair was cut. 359 00:24:48,268 --> 00:24:49,301 You've been here for two hours Jake, 360 00:24:49,366 --> 00:24:51,452 - Did you check that? - This is my crime scene- 361 00:24:53,238 --> 00:24:54,962 Hair's cut. Both of them. 362 00:24:55,037 --> 00:24:56,700 Excuse me, what part of 'this is my crime scene' 363 00:24:56,758 --> 00:24:57,881 don't you understand? 364 00:24:57,938 --> 00:24:59,402 It's the same guy, this is mine. 365 00:24:59,467 --> 00:25:00,643 - This is bullshit. - Jake... 366 00:25:00,756 --> 00:25:01,972 This is bullshit! 367 00:25:03,058 --> 00:25:04,281 All right, Mike, this is yours. 368 00:25:05,325 --> 00:25:06,983 How'd you know? 369 00:25:07,357 --> 00:25:09,053 That's a good question. 370 00:25:12,116 --> 00:25:14,451 I don't know if I want to answer it. 371 00:25:17,186 --> 00:25:18,853 Kid I was talking to said 372 00:25:18,957 --> 00:25:20,500 he saw a guy in a black Corvette 373 00:25:20,555 --> 00:25:22,241 turn into the driveway. 374 00:25:23,017 --> 00:25:25,941 They took off, cut through the field, found the girls. 375 00:25:26,618 --> 00:25:29,913 The old farm's over there, the fight club. That's where they came from. 376 00:25:30,457 --> 00:25:31,751 They're not supposed to be up there. 377 00:25:31,906 --> 00:25:33,513 Lucky for us they were. 378 00:25:34,236 --> 00:25:36,433 The guy in the Corvette was with a woman. 379 00:25:36,506 --> 00:25:37,860 You think that's our guy? 380 00:25:38,138 --> 00:25:39,560 Two sets of tire tracks. 381 00:25:39,636 --> 00:25:41,860 Whoever it was, he's been up here more than once. 382 00:25:41,935 --> 00:25:43,630 He's feathering his nest. 383 00:25:43,708 --> 00:25:45,591 If it's him, where's his girlfriend? 384 00:25:46,637 --> 00:25:49,531 Maybe she's down at the station identifying the bastard. 385 00:25:49,636 --> 00:25:51,300 Or maybe not. 386 00:25:51,965 --> 00:25:54,462 In which case, we're looking for her too. 387 00:25:54,637 --> 00:25:57,633 Let's get a crew up here, fan out and check the area. 388 00:25:57,738 --> 00:25:59,002 Yeah. 389 00:26:00,237 --> 00:26:02,000 We have a suspect might be a serial killer. 390 00:26:02,067 --> 00:26:03,800 before we come out and broadcast that, 391 00:26:03,866 --> 00:26:05,533 let's make sure there's a connect, all right? 392 00:26:05,606 --> 00:26:07,103 Mike. 393 00:26:07,166 --> 00:26:08,701 Okay, hair's one. 394 00:26:08,765 --> 00:26:11,302 All three of the victims had a good chunk of their hair cut. 395 00:26:11,358 --> 00:26:12,802 Suspect took it with him. 396 00:26:12,855 --> 00:26:13,931 Method's two. 397 00:26:14,006 --> 00:26:15,861 They were all subdued with a blow to the head. 398 00:26:15,938 --> 00:26:18,801 Three, violent sexual assault of the teenage victims. 399 00:26:18,858 --> 00:26:20,403 They were bound, ligature marks 400 00:26:20,456 --> 00:26:21,663 on their wrists and ankles. 401 00:26:21,705 --> 00:26:22,970 No sexual assault on Lacroix- 402 00:26:23,057 --> 00:26:25,832 It's possible he was interrupted, somebody came along, he got scared. 403 00:26:25,907 --> 00:26:27,740 Time of death puts her after the girls. 404 00:26:27,805 --> 00:26:29,750 We keep her out of the ground while we sort this out. 405 00:26:29,806 --> 00:26:31,602 Notify the coroner's office, and her sister. 406 00:26:31,665 --> 00:26:33,932 We got witnesses who saw a black Corvette at the scene. 407 00:26:34,007 --> 00:26:36,103 Said he was with someone. We didn't find her. 408 00:26:36,158 --> 00:26:37,843 Witnesses from the fight club? 409 00:26:38,687 --> 00:26:40,201 Did you check that out? 410 00:26:40,265 --> 00:26:41,802 I cleared them. 411 00:26:41,858 --> 00:26:43,562 - You're sure? - Yeah. 412 00:26:43,607 --> 00:26:45,462 They're boys, Mike. Having a good time. 413 00:26:45,535 --> 00:26:47,002 Lighten up. 414 00:26:47,065 --> 00:26:48,600 Boys should learn to play bridge. 415 00:26:48,648 --> 00:26:50,180 Keep out of trouble. 416 00:26:50,307 --> 00:26:52,533 Surveillance video picks up a black Corvette 417 00:26:52,605 --> 00:26:54,902 in the mall parking lot, the day the girls went missing. 418 00:26:54,958 --> 00:26:56,561 We need a blow-up, we need to pull the plates. 419 00:26:56,636 --> 00:26:58,402 I got a list coming from Motor Vehicles. 420 00:26:58,468 --> 00:27:01,523 Someone... Jake, you check that list when it gets in. 421 00:27:01,608 --> 00:27:02,903 Yeah, check VICLAS too, 422 00:27:02,955 --> 00:27:05,192 see if the M.O. flags anybody, right? 423 00:27:05,295 --> 00:27:08,340 He's hitting on young girls. Let's get the word out to the schools. 424 00:27:10,707 --> 00:27:13,050 You get anything back yet from Ms. Lacroix's school computer? 425 00:27:13,108 --> 00:27:14,510 Guy said he's done, he'd drop it off. 426 00:27:14,607 --> 00:27:15,902 - When? - Anytime, I guess. 427 00:27:16,006 --> 00:27:17,230 Are you tensing up, man? 428 00:27:17,308 --> 00:27:18,710 - No, I'm fine. - And your kid? 429 00:27:18,786 --> 00:27:20,432 - Yeah. - Hope everything's all right. 430 00:27:20,505 --> 00:27:21,422 Thank you. 431 00:27:21,506 --> 00:27:22,530 She's fine. 432 00:27:25,348 --> 00:27:28,502 I brought you those returns I told you about. 433 00:27:28,558 --> 00:27:30,743 You know, top-of-the-line. His and hers. 434 00:27:30,938 --> 00:27:33,433 Wow, Ray. They're... They're gorgeous! 435 00:27:33,508 --> 00:27:35,163 So I should bring 'em in? 436 00:27:36,868 --> 00:27:39,202 Well, not in that lovely suit. 437 00:27:40,607 --> 00:27:42,531 Oh, you, uh, you like the suit? 438 00:27:42,808 --> 00:27:46,053 Yeah. It's really, really nice. 439 00:27:47,265 --> 00:27:48,862 So what do I owe you? 440 00:27:48,965 --> 00:27:50,980 Oh god, nothing, don't worry about it. You're doing me a favour 441 00:27:51,015 --> 00:27:52,622 - lettin' me write them off. - Really? 442 00:27:53,306 --> 00:27:54,702 Well, Mike'll be happy. 443 00:27:54,767 --> 00:27:56,663 He can put more money into Claire. 444 00:27:56,838 --> 00:27:58,083 Claire? 445 00:27:58,168 --> 00:27:59,900 Yeah, his baby. 446 00:28:00,008 --> 00:28:01,663 She just got a new starter. 447 00:28:03,237 --> 00:28:05,262 Hey, uh, Audrey, Traci and I, were wondering 448 00:28:05,336 --> 00:28:07,653 if you and Mike would like to join us for dinner tonight? 449 00:28:08,257 --> 00:28:10,603 She's gonna make quail. Organic, hand-raised. 450 00:28:10,665 --> 00:28:12,753 From Quebec so it's uh, it's bilingual. 451 00:28:15,135 --> 00:28:16,502 We'd love to. 452 00:28:16,557 --> 00:28:17,630 Great. 453 00:28:22,667 --> 00:28:24,502 I.T. report... 454 00:28:26,137 --> 00:28:27,960 Told you it'd be huge. 455 00:28:29,138 --> 00:28:30,621 There's a list at the front, 456 00:28:30,667 --> 00:28:32,850 alphabetical, e- mail addresses. 457 00:28:32,908 --> 00:28:34,400 You got the list of names from the support group? 458 00:28:34,456 --> 00:28:35,830 It's not in the book. 459 00:28:36,505 --> 00:28:39,261 No, no, it's not in the book. 460 00:28:39,868 --> 00:28:41,512 Listen, uh... 461 00:28:42,535 --> 00:28:44,370 let's take a walk. 462 00:28:50,236 --> 00:28:51,261 You were in that group? 463 00:28:51,305 --> 00:28:52,750 That's how I met her, okay? 464 00:28:52,807 --> 00:28:54,342 Nathalie was there because of her mother. 465 00:28:54,407 --> 00:28:57,071 I was there because Audrey was in the ICU. 466 00:28:57,258 --> 00:28:59,801 Audrey's my wife. She had breast cancer. 467 00:28:59,837 --> 00:29:01,910 The group met every Tuesday night. They were solid, 468 00:29:02,066 --> 00:29:03,132 supportive people. 469 00:29:03,208 --> 00:29:04,691 And she was more than just an acquaintance, 470 00:29:04,746 --> 00:29:06,800 she was a good friend. Tom, I lied 471 00:29:06,857 --> 00:29:08,651 I lied because I don't want to be taken off this case. 472 00:29:08,695 --> 00:29:10,721 - I want to get this guy. - How good a friend? 473 00:29:10,865 --> 00:29:12,400 A good friend. 474 00:29:16,568 --> 00:29:19,013 Okay, but Roxy should be brought in on- 475 00:29:19,515 --> 00:29:21,601 Roxy will take me off the case. 476 00:29:21,637 --> 00:29:22,651 Maybe not. 477 00:29:22,705 --> 00:29:23,963 It's not like we're overstaffed. 478 00:29:24,035 --> 00:29:25,731 Tom, please. 479 00:29:31,106 --> 00:29:32,202 I can't. 480 00:29:32,267 --> 00:29:33,660 But honey, I said that we would go. 481 00:29:33,735 --> 00:29:35,760 Can't you just eat, and then, and then go. 482 00:29:36,006 --> 00:29:38,660 I have to go to work. You go. Take the girls. 483 00:29:38,735 --> 00:29:40,461 I can't just take the girls. 484 00:29:40,838 --> 00:29:44,150 I don't want them in the house alone at night. 485 00:29:46,838 --> 00:29:48,402 What's wrong? 486 00:29:49,466 --> 00:29:52,231 Sadie. She's been in her room all afternoon. 487 00:29:52,508 --> 00:29:54,462 And she just won't talk to me. 488 00:29:57,005 --> 00:29:59,963 I'll talk to her. Later, I promise. 489 00:30:00,438 --> 00:30:02,802 What, like you did this afternoon? 490 00:30:04,327 --> 00:30:07,460 Sometimes I just feel like I dropped in on this family. 491 00:30:07,606 --> 00:30:09,853 Like I'm not even here. 492 00:30:09,968 --> 00:30:11,562 Audrey, that's not true. 493 00:30:11,936 --> 00:30:13,731 Isn't it? 494 00:30:15,306 --> 00:30:17,760 I'll talk to her 495 00:30:37,406 --> 00:30:39,301 Found the Travis girls. 496 00:30:39,535 --> 00:30:41,192 How do you know that? 497 00:30:41,366 --> 00:30:43,503 I read it in your book. 498 00:30:43,607 --> 00:30:44,353 Sadie... 499 00:30:44,406 --> 00:30:46,443 Well what, you left it in your jacket. I mean, 500 00:30:46,707 --> 00:30:50,030 aren't you supposed to keep things like that away from me? 501 00:30:51,406 --> 00:30:53,302 "Female. 17 years. 502 00:30:53,467 --> 00:30:55,630 "Anal, vaginal tearing and mutilation. 503 00:30:55,706 --> 00:30:57,502 "Severe trauma to head and face"- 504 00:30:57,566 --> 00:30:58,893 Sadie. 505 00:30:59,295 --> 00:31:00,720 Jesus. 506 00:31:06,738 --> 00:31:09,163 You want to tell me what happened today? 507 00:31:09,236 --> 00:31:12,912 Well I, I found the clipboard on my locker and 508 00:31:13,817 --> 00:31:16,052 I lost my temper. 509 00:31:17,566 --> 00:31:20,003 You lose yours all the time. 510 00:31:24,567 --> 00:31:25,902 You were with that guy? 511 00:31:25,966 --> 00:31:28,301 Does that bug you? 512 00:31:29,165 --> 00:31:32,443 Yeah, well, yeah. You were up at the farm- 513 00:31:32,907 --> 00:31:34,700 It wasn't a gangbang. 514 00:31:35,507 --> 00:31:37,562 How do you even know that word? 515 00:31:37,667 --> 00:31:38,910 T.V. 516 00:31:42,506 --> 00:31:44,120 Look, I... 517 00:31:46,548 --> 00:31:49,082 I was a jerk at school today, 518 00:31:49,607 --> 00:31:51,333 and I'm sorry. 519 00:31:58,466 --> 00:32:00,741 Why'd the guy kill them? 520 00:32:02,407 --> 00:32:04,913 - The book says- - No, c'mon, not the book. 521 00:32:04,965 --> 00:32:06,502 You know. 522 00:32:08,516 --> 00:32:11,390 Hate's all wrapped up in love. 523 00:32:12,165 --> 00:32:15,971 Sadie, you learned that all on your own today. 524 00:32:19,568 --> 00:32:21,280 I wish I killed him. 525 00:32:22,465 --> 00:32:24,930 Blunt force trauma. 526 00:32:25,606 --> 00:32:27,703 Manslaughter max. 527 00:32:27,966 --> 00:32:30,381 Well, you're underage, you might just get away with it. 528 00:32:30,425 --> 00:32:31,483 Yeah. 529 00:32:34,005 --> 00:32:36,052 You two have a nice chat? 530 00:32:36,767 --> 00:32:39,400 Sadie, you need to get ready, we're going to the Pragers' for dinner. 531 00:32:39,457 --> 00:32:40,463 What? 532 00:32:57,436 --> 00:32:58,653 Dad! 533 00:32:59,836 --> 00:33:01,960 Dad, Sweenys are here. 534 00:33:02,837 --> 00:33:04,662 Sadie, Maddie, come on, let's eat outside. 535 00:33:04,737 --> 00:33:07,060 Hey, guys. Hey, come on in. 536 00:33:07,138 --> 00:33:08,860 Ray, Ray, I can't make it. 537 00:33:09,736 --> 00:33:11,540 - Hey Audrey, you look nice. - Thank you. 538 00:33:15,545 --> 00:33:18,003 - Where's Trace? - Oh, she's on her way. 539 00:33:18,065 --> 00:33:19,753 Hey, Jake said you found two more girls - 540 00:33:19,808 --> 00:33:21,103 That's like, three now, what's going on? 541 00:33:21,165 --> 00:33:22,532 Ray, I can't, I can't- 542 00:33:22,608 --> 00:33:25,321 I know. You're not a talker. I'll get it out of Audrey here. 543 00:33:26,308 --> 00:33:28,902 - You get the keys of the car? - I left them in the house. 544 00:33:29,067 --> 00:33:30,880 Hey, don't work yourself into an early grave, Mikey. 545 00:33:57,066 --> 00:33:58,662 How do you like it? 546 00:33:59,938 --> 00:34:01,801 I like it. 547 00:34:04,207 --> 00:34:06,333 It's really nice - 548 00:34:10,237 --> 00:34:12,030 it's got a lot of potential. 549 00:34:18,507 --> 00:34:20,432 What do you think? 550 00:34:24,465 --> 00:34:27,120 There's hardwood under the shitty carpeting. 551 00:34:27,935 --> 00:34:30,053 You like hardwood, don't you? 552 00:34:41,906 --> 00:34:43,603 Nathalie... 553 00:36:00,205 --> 00:36:02,733 - I thought she was joining us? - Who? Traci? 554 00:36:02,805 --> 00:36:05,532 No, I called, she's going to be late. 555 00:36:06,345 --> 00:36:08,152 We don't need candles, Ray. 556 00:36:08,235 --> 00:36:09,262 How come? 557 00:36:10,328 --> 00:36:13,232 Well, it's weird. 558 00:36:13,506 --> 00:36:15,571 We have candles every night, Traci and me. 559 00:36:15,686 --> 00:36:17,673 So I'm not gonna change for you, Audrey. 560 00:36:18,666 --> 00:36:22,163 Well, maybe we should see whether the kids would like to join us. 561 00:36:26,567 --> 00:36:28,050 Thank you. 562 00:36:31,136 --> 00:36:33,043 Sadie has a dollhouse. 563 00:36:33,245 --> 00:36:34,340 Oh yeah? 564 00:36:34,406 --> 00:36:36,381 It's full of dead girls. 565 00:36:36,786 --> 00:36:38,762 Maddie, get out of the rain. 566 00:36:38,836 --> 00:36:41,622 - Come on. - I'm gonna go lie down. 567 00:36:42,868 --> 00:36:45,943 More women die in their home than anywhere else. 568 00:36:47,118 --> 00:36:48,691 You want a piece? 569 00:36:49,348 --> 00:36:50,490 No, thanks. 570 00:37:32,436 --> 00:37:35,403 This will delete all the files in the temporary internet files. 571 00:37:37,067 --> 00:37:40,020 Are you sure you want to delete internet files? 572 00:38:05,985 --> 00:38:07,803 So what was he like in high school? 573 00:38:07,866 --> 00:38:09,553 He was generally the smartest guy. 574 00:38:09,645 --> 00:38:11,590 You know, the only one smarter was me. 575 00:38:19,406 --> 00:38:21,100 He's a sweetheart. 576 00:38:21,845 --> 00:38:24,983 He's uh, decent. 577 00:38:25,308 --> 00:38:27,022 And he's honest. 578 00:38:27,136 --> 00:38:28,460 And he's full of integrity. 579 00:38:28,535 --> 00:38:29,861 He's the best man I ever met. 580 00:38:29,937 --> 00:38:32,430 To your husband, my friend Mike. 581 00:38:32,506 --> 00:38:34,233 To Mike. 582 00:38:40,067 --> 00:38:42,331 Not as good as hockey player, though. 583 00:38:46,038 --> 00:38:47,353 I heard you were something. 584 00:38:47,408 --> 00:38:48,902 Well, I think I'm still something. 585 00:38:48,968 --> 00:38:50,703 We're county champions, you know, 586 00:38:50,768 --> 00:38:52,331 we killed everybody last year. 587 00:38:52,405 --> 00:38:54,883 Actually, I'd be retiring now if I was playing NHL. 588 00:38:55,005 --> 00:38:58,203 Hey, you know, that's all water under the bridge. 589 00:38:58,266 --> 00:38:59,870 Mike and I have settled up. 590 00:39:00,868 --> 00:39:02,413 What do you mean? 591 00:39:03,507 --> 00:39:05,221 The accident. 592 00:39:05,666 --> 00:39:07,240 What accident? 593 00:39:07,436 --> 00:39:08,770 What, he didn't... 594 00:39:08,865 --> 00:39:10,603 Really, he didn't, he didn't tell you? 595 00:39:11,267 --> 00:39:14,720 Oh God, he uh, Mike ran me down for like, 596 00:39:15,005 --> 00:39:16,760 for stealing his girlfriend. 597 00:39:16,818 --> 00:39:18,150 - What? - Claire, yeah, Claire. 598 00:39:18,207 --> 00:39:19,813 Beautiful, beautiful Claire. 599 00:39:19,867 --> 00:39:22,600 God, I forgive myself everything for the way she looked. 600 00:39:22,708 --> 00:39:23,703 Claire? 601 00:39:23,765 --> 00:39:25,133 Yeah, Claire. Claire... 602 00:39:25,235 --> 00:39:26,090 What was it? Biss... 603 00:39:26,196 --> 00:39:28,463 Bissett... Claire Bissett. 604 00:39:28,538 --> 00:39:31,602 Yeah, I mean I actually thought Mike was going to marry her. 605 00:39:34,608 --> 00:39:36,302 Hey, you know what happened here? 606 00:39:36,468 --> 00:39:39,501 He caught me kissing her outside the arena, 607 00:39:39,568 --> 00:39:41,662 'cause I was something in that department too. 608 00:39:44,007 --> 00:39:45,603 Is she still...? She still lives here. 609 00:39:45,667 --> 00:39:48,060 I mean, really he didn't tell you? 610 00:39:48,136 --> 00:39:49,530 No. 611 00:39:50,708 --> 00:39:53,061 Frankly, I'm a little, I'm a little shocked. 612 00:39:53,138 --> 00:39:55,481 Well, I'm sorry, I feel... 613 00:39:55,688 --> 00:39:57,630 Hey, you know, that was, that was a long time ago. 614 00:39:57,706 --> 00:39:59,771 It's not like he's cheating on you, right? 615 00:40:04,605 --> 00:40:06,321 It's not right. 616 00:40:09,408 --> 00:40:11,560 Waiting for her to die. 617 00:40:30,368 --> 00:40:31,900 I love you. 618 00:40:34,138 --> 00:40:36,360 You don't know what you're feeling right now 619 00:40:39,738 --> 00:40:41,390 The worst part is... 620 00:40:45,036 --> 00:40:47,100 The worst part is I want to believe you. 621 00:40:47,165 --> 00:40:48,991 I'm gonna go. 622 00:40:56,006 --> 00:40:57,560 Mike? 623 00:42:19,435 --> 00:42:21,662 Can I tell you something? 624 00:42:22,036 --> 00:42:23,961 What? That you want to have sex with me? 625 00:42:24,535 --> 00:42:27,461 No, look, I really like you. 626 00:42:28,036 --> 00:42:30,442 And... I'm really sorry that I tried 627 00:42:30,505 --> 00:42:32,363 to jump you this afternoon. 628 00:42:32,636 --> 00:42:35,370 Oh cry me a river. You sound just like Dean. 629 00:42:35,606 --> 00:42:37,171 Dean's a jerk. 630 00:42:37,267 --> 00:42:38,903 Let's not talk about him. 631 00:42:39,067 --> 00:42:40,933 No problem there. 632 00:42:41,607 --> 00:42:43,332 We can be friends, okay? 633 00:42:43,507 --> 00:42:45,661 I mean, completely non-sexual. 634 00:42:46,066 --> 00:42:47,080 Fine. 635 00:42:47,237 --> 00:42:49,003 Fine? Good. 636 00:42:49,268 --> 00:42:51,503 And if I'm overwhelmed by your body 637 00:42:51,635 --> 00:42:54,533 - and your extreme beauty- - What? 638 00:42:55,205 --> 00:42:56,810 and your mind. 639 00:42:56,967 --> 00:42:59,541 your mind which is brilliant and fucked up 640 00:42:59,638 --> 00:43:01,053 in an interesting way, 641 00:43:01,907 --> 00:43:04,432 if I'm driven to lust by the simple fact of my hormones 642 00:43:04,506 --> 00:43:07,602 which I have had not a lot of practice controlling, 643 00:43:08,265 --> 00:43:10,200 if I ever lay a hand on you when you don't want me to, 644 00:43:10,267 --> 00:43:11,490 please, 645 00:43:11,697 --> 00:43:13,821 feel free to knock me out with your fist. 646 00:43:16,407 --> 00:43:17,931 I can, you know. 647 00:43:18,317 --> 00:43:19,380 I know. 648 00:43:19,458 --> 00:43:21,662 And that's one of the things that's so exciting about you, Sadie. 649 00:43:21,738 --> 00:43:23,182 You're dangerous. 650 00:43:23,955 --> 00:43:25,803 Well, everybody's dangerous. 651 00:43:26,066 --> 00:43:27,500 Be warned. 652 00:43:30,568 --> 00:43:32,623 Just like the book. 653 00:43:35,568 --> 00:43:37,500 We got mixed up in each other, 654 00:43:37,966 --> 00:43:39,800 sewn together, and we can't come apart, 655 00:43:39,937 --> 00:43:41,202 even now. 656 00:43:41,268 --> 00:43:42,460 You're a virgin. 657 00:43:42,567 --> 00:43:43,931 Safer that way. 658 00:43:44,105 --> 00:43:45,733 Ask them. 659 00:43:48,568 --> 00:43:50,163 Safer. 660 00:43:53,765 --> 00:43:55,900 Safer. 661 00:44:10,065 --> 00:44:11,901 When are you planning on coming home? 662 00:44:12,035 --> 00:44:13,642 What time is it? 663 00:44:14,305 --> 00:44:15,460 Audrey? 664 00:44:17,266 --> 00:44:18,262 Audrey? 665 00:45:01,105 --> 00:45:04,160 Hello...? ... Trace? Traci? 666 00:45:06,435 --> 00:45:08,543 Bitch. 667 00:45:45,135 --> 00:45:47,400 Anything you can do, I can do... 668 00:45:48,405 --> 00:45:50,470 better, Jayson. 669 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 47057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.