Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,000
www.forom.com
Captured by Raceman
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,819
Episode 1 x 01 :
What Lies Beneath
3
00:00:42,433 --> 00:00:45,244
I'd still rather
go to your house.
4
00:00:47,567 --> 00:00:49,101
I love picnics.
5
00:00:49,167 --> 00:00:50,400
Ever since I was
a little girl.
6
00:00:58,867 --> 00:01:01,234
- Cheers.
- Cheers.
7
00:01:07,334 --> 00:01:09,640
How old are you now,
little girl?
8
00:01:11,523 --> 00:01:13,234
I'm eighteen.
9
00:01:13,601 --> 00:01:14,567
No, you're not.
10
00:01:14,638 --> 00:01:16,760
Yeah, I am.
11
00:01:17,034 --> 00:01:18,401
You're fourteen.
12
00:01:18,464 --> 00:01:20,406
No, really,
I'm eighteen.
13
00:01:20,503 --> 00:01:21,768
Maggie.
14
00:01:21,839 --> 00:01:23,462
We're fourteen.
15
00:01:23,736 --> 00:01:25,802
Or thirteen.
16
00:01:26,165 --> 00:01:28,703
Whatever he wants
us to be.
17
00:01:30,265 --> 00:01:31,433
Schoolgirls.
18
00:01:31,706 --> 00:01:33,731
Never been kissed.
19
00:01:36,808 --> 00:01:39,403
You're very sophisticated,
Julia, for your age.
20
00:01:56,667 --> 00:01:59,902
You're beautiful.
The fairest one of all.
21
00:02:09,135 --> 00:02:10,500
You know how to
handle yourself.
22
00:02:10,568 --> 00:02:12,962
Like a virgin.
23
00:02:24,208 --> 00:02:25,761
You've used
these before?
24
00:02:25,837 --> 00:02:27,700
Haven't you?
25
00:02:28,916 --> 00:02:31,233
Sure.
Everybody does.
26
00:02:31,505 --> 00:02:33,001
Julia--
27
00:02:33,267 --> 00:02:34,450
Come on...
28
00:02:34,557 --> 00:02:36,933
You can put them
on me if you want.
29
00:03:16,136 --> 00:03:18,200
I'm opening the window.
30
00:03:19,137 --> 00:03:20,360
No, Sadie.
31
00:03:21,037 --> 00:03:23,432
I don't want us
breathing this exhaust.
32
00:03:24,407 --> 00:03:25,902
It doesn't smell.
It's in a bag-
33
00:03:26,327 --> 00:03:27,343
It does smell!
34
00:03:27,368 --> 00:03:28,933
No, it doesn't.
35
00:03:29,608 --> 00:03:32,130
Why did we have to move?
We had a perfectly good house--
36
00:03:32,706 --> 00:03:34,601
Please, would you just
close the window?
37
00:03:34,767 --> 00:03:35,733
Sadie,
38
00:03:36,038 --> 00:03:38,001
come on, close
the window.
39
00:03:40,268 --> 00:03:41,531
You're gonna to love
it up here, Sade.
40
00:03:41,605 --> 00:03:42,601
We'll go down to
the lakeshore,
41
00:03:42,635 --> 00:03:44,093
you, me, Maddie,
your mother.
42
00:03:45,138 --> 00:03:46,731
"Your mother?"
What's that about?
43
00:03:47,006 --> 00:03:48,560
My wife.
44
00:03:49,135 --> 00:03:51,032
My beautiful wife.
45
00:03:54,066 --> 00:03:55,962
- Sorry.
- It's okay.
46
00:03:56,035 --> 00:03:58,401
Crap,
it came off.
47
00:03:58,468 --> 00:03:59,862
It's fine,
what came off?
48
00:04:42,405 --> 00:04:44,963
Help.
49
00:05:51,438 --> 00:05:52,661
Welcome to Durham.
50
00:05:56,008 --> 00:05:58,300
The people you bought
it from divorced, huh?
51
00:05:59,107 --> 00:06:00,803
Yeah, they divorced.
52
00:06:01,905 --> 00:06:04,452
The guy cracked up
and went postal.
53
00:06:05,335 --> 00:06:08,132
And that's what'll happen
to us, living here.
54
00:06:09,005 --> 00:06:11,203
The land of the living dead.
55
00:06:11,768 --> 00:06:13,962
God, I hate it -
It's Disneyland.
56
00:06:14,706 --> 00:06:16,433
She'll come around.
57
00:06:36,736 --> 00:06:39,113
All the studies say
they're far enough away.
58
00:06:41,166 --> 00:06:42,561
I know.
59
00:06:42,737 --> 00:06:44,401
I'm the one who
said it was okay.
60
00:06:48,736 --> 00:06:50,830
We'll get trees,
we'll block 'em out.
61
00:06:51,516 --> 00:06:53,381
Pretend it's okay.
62
00:07:21,868 --> 00:07:24,603
I thought you had the
afternoon shift at the store.
63
00:07:24,867 --> 00:07:26,352
Not today.
64
00:07:36,108 --> 00:07:38,302
Want me to turn it down?
65
00:07:42,067 --> 00:07:43,643
Trace?
66
00:07:45,267 --> 00:07:46,462
Traci?
67
00:07:48,908 --> 00:07:50,022
Hello.
68
00:07:50,337 --> 00:07:51,933
Hi, welcome to the
neighbourhood.
69
00:07:52,005 --> 00:07:52,633
Mike Sweeney.
70
00:07:52,665 --> 00:07:54,702
Nice, Traci Prager.
Nice to meet you.
71
00:07:54,908 --> 00:07:55,731
Prager?
72
00:07:55,808 --> 00:07:57,603
Yeah, Traci.
Right across the street.
73
00:07:59,468 --> 00:08:02,130
Honey, this is our, uh, this
is our new neighbour, Traci.
74
00:08:02,206 --> 00:08:03,603
Hi.
75
00:08:03,965 --> 00:08:05,460
- You said Prager?
- Yeah, that's right.
76
00:08:05,906 --> 00:08:08,510
Okay, well, if you need
anything, come right on over.
77
00:08:08,868 --> 00:08:11,663
Can opener, toilet paper,
anything you might forget.
78
00:08:11,738 --> 00:08:12,963
Bye.
79
00:08:13,437 --> 00:08:15,661
Wow, isn't she perky?
80
00:08:19,036 --> 00:08:20,861
She's got a really sexy ass.
81
00:08:20,966 --> 00:08:22,030
Audrey, jeez.
82
00:08:22,135 --> 00:08:24,472
What?
You were checking her out.
83
00:08:24,647 --> 00:08:26,612
- No I wasn't.
- Yes, you were...
84
00:08:27,637 --> 00:08:29,200
I want to
celebrate tonight.
85
00:08:32,335 --> 00:08:33,762
I love you.
86
00:08:33,835 --> 00:08:36,400
I love you too.
87
00:08:36,466 --> 00:08:38,062
Thanks for this, Mike.
88
00:08:39,535 --> 00:08:41,263
You said that already.
89
00:08:41,338 --> 00:08:43,132
You don't have to
keep saying it.
90
00:08:51,437 --> 00:08:53,332
I don't know, his name's,
uh, Mike Sweeney.
91
00:08:53,407 --> 00:08:54,603
He's a homicide detective.
92
00:08:54,667 --> 00:08:55,901
Where?
93
00:08:55,966 --> 00:08:57,460
Breathe...
94
00:08:58,738 --> 00:09:00,503
In.
95
00:09:00,567 --> 00:09:01,933
Out.
96
00:09:02,005 --> 00:09:04,163
- Where?
- Downtown?
97
00:09:04,205 --> 00:09:06,573
His wife said he's just waiting
on a transfer to Durham.
98
00:09:07,208 --> 00:09:10,031
Audrey, she's a nurse.
99
00:09:12,106 --> 00:09:13,893
- Breathe.
- I feel stupid.
100
00:09:14,735 --> 00:09:17,360
Maybe he plays hockey?
You can get him on the team.
101
00:09:17,437 --> 00:09:18,801
Maybe.
102
00:09:19,068 --> 00:09:21,162
Okay, try this.
103
00:09:22,138 --> 00:09:24,301
You need to open yourself.
104
00:09:24,467 --> 00:09:27,833
What is that, what are you doing,
some sort of sexy zen yoga thing?
105
00:09:28,538 --> 00:09:29,531
Feels good.
106
00:09:33,906 --> 00:09:35,330
We finish first, huh?
107
00:09:35,405 --> 00:09:36,600
Okay, you finish first.
108
00:09:36,667 --> 00:09:37,700
Okay, here we go.
Downward dog...
109
00:09:37,765 --> 00:09:39,462
Downward dog...
110
00:09:39,537 --> 00:09:42,342
Then corpse pose...
And then,
111
00:09:42,785 --> 00:09:45,531
you wanna write me that cheque
for Ray Junior's workshop?
112
00:09:49,936 --> 00:09:52,503
Ray Junior.
Fuck!
113
00:09:52,998 --> 00:09:55,152
Traci,
will you let up?
114
00:10:33,707 --> 00:10:34,803
Hey.
115
00:10:35,107 --> 00:10:37,571
No, I know, I know I
said I wouldn't call you,
116
00:10:37,906 --> 00:10:39,200
but...
117
00:10:40,637 --> 00:10:42,772
we're here...
We uh,
118
00:10:43,278 --> 00:10:44,961
We moved in.
119
00:10:48,008 --> 00:10:52,133
I know, I know I promised,
I know I promised, I just...
120
00:10:54,236 --> 00:10:56,151
I need to see ya.
121
00:11:34,935 --> 00:11:36,233
- Hey.
- How you doing?
122
00:11:36,305 --> 00:11:37,830
Nice car.
123
00:11:37,906 --> 00:11:39,600
If the god-damned
starter work.
124
00:11:41,738 --> 00:11:44,381
So you happy
being a cop here?
125
00:11:44,606 --> 00:11:46,860
Of course I am.
My idea.
126
00:11:47,138 --> 00:11:48,801
Yeah, like Mom
didn't push you?
127
00:11:49,067 --> 00:11:50,361
- No.
- Yeah, right.
128
00:11:50,435 --> 00:11:53,203
No, and you could be a
little nicer with her.
129
00:11:53,365 --> 00:11:56,631
She's weird, you know?
Probably the chemo. Fried her.
130
00:11:57,007 --> 00:11:58,341
Sadie.
131
00:11:59,137 --> 00:12:01,061
When are you going to
take me to the shooting range?
132
00:12:02,538 --> 00:12:04,053
That's going to
have to wait.
133
00:12:04,258 --> 00:12:05,860
Well you know, the world's
going to ratshit, dad.
134
00:12:05,935 --> 00:12:08,003
I mean, if I'm going to be a cop,
I need to learn how to shoot.
135
00:12:08,066 --> 00:12:09,502
Mr. Sweeney?
136
00:12:09,766 --> 00:12:11,201
I thought it was you.
137
00:12:11,998 --> 00:12:13,583
You must be Sadie.
138
00:12:13,627 --> 00:12:15,330
Sade,
this is Ms. Lacroix.
139
00:12:15,405 --> 00:12:16,933
She's your
homeroom teacher.
140
00:12:17,005 --> 00:12:19,833
Ms. Lacroix showed me around
when I came to get you enrolled.
141
00:12:20,108 --> 00:12:21,660
I thought I'd walk
her to the door.
142
00:12:21,735 --> 00:12:23,933
Oh, you'll never
live that down, huh?
143
00:12:24,006 --> 00:12:26,030
Yeah, no kidding.
144
00:12:36,304 --> 00:12:37,531
Dad, do you have
the cheque?
145
00:12:37,604 --> 00:12:40,336
Did your mom
tell you to ask me?
146
00:12:42,133 --> 00:12:43,368
She's cutting your
balls off man.
147
00:12:43,439 --> 00:12:44,700
She's making you beg now.
148
00:12:44,736 --> 00:12:45,832
It's a scholarship, dad.
149
00:12:45,935 --> 00:12:47,563
I mean, it's the best writing
school on the continent--
150
00:12:47,638 --> 00:12:48,962
Yeah, that's what
I don't get.
151
00:12:49,035 --> 00:12:51,731
It's a scholarship, why
do you have to gotta pay?
152
00:12:51,808 --> 00:12:54,560
Expenses.
Airfare. Stuff.
153
00:12:54,638 --> 00:12:56,671
Nah, nah, nah.
If you're that good,
154
00:12:56,898 --> 00:12:58,901
you should be flying on their dime,
not mine, right?
155
00:12:59,265 --> 00:13:01,102
Shut the door.
156
00:13:09,007 --> 00:13:10,862
That's it, call mommy.
157
00:13:19,838 --> 00:13:21,603
Hey, Elizabeth?
158
00:13:21,665 --> 00:13:25,533
Can you check the reverse
directory for me?
159
00:13:25,605 --> 00:13:27,932
81 Greenboro Court...
160
00:13:28,208 --> 00:13:29,803
Durham, yeah.
161
00:13:31,807 --> 00:13:34,062
One, two, three...
162
00:13:43,008 --> 00:13:44,433
Traci, hon, is that?
Is that you?
163
00:13:44,508 --> 00:13:47,730
I can't - We got a bad connection,
'so I can -
164
00:13:49,705 --> 00:13:51,201
Ray Prager.
Right. Thanks.
165
00:13:52,007 --> 00:13:53,163
Dammit.
166
00:15:57,938 --> 00:15:59,202
Fuck!
167
00:15:59,266 --> 00:16:01,262
Fuck!
168
00:16:04,906 --> 00:16:07,011
So why won't he
give you the money?
169
00:16:08,566 --> 00:16:09,880
I don't know.
170
00:16:11,165 --> 00:16:13,741
Well, doesn't he know how
important this is to you?
171
00:16:14,268 --> 00:16:17,563
Well, my mom wants me
to go, but he doesn't.
172
00:16:17,637 --> 00:16:19,701
So they shout at
each other quietly,
173
00:16:19,768 --> 00:16:22,042
so they can't be accused
of negative parenting.
174
00:16:23,136 --> 00:16:25,161
Okay.
175
00:16:25,235 --> 00:16:26,703
So that's what they want.
176
00:16:26,805 --> 00:16:29,231
What do you want?
177
00:16:29,306 --> 00:16:32,051
- Peace and love.
- That's crap, Ray, and you know it.
178
00:16:32,106 --> 00:16:35,133
Actually it's deep denial,
not quite the last stage--
179
00:16:35,165 --> 00:16:36,561
So, you're a coward.
180
00:16:36,636 --> 00:16:37,630
Okay.
181
00:16:37,708 --> 00:16:40,532
So wise one, what do I do?
182
00:16:41,948 --> 00:16:43,940
You could stand up to him.
183
00:16:46,007 --> 00:16:47,521
You know,
most things in life
184
00:16:47,548 --> 00:16:49,651
you're damned if you do,
damned if you don't.
185
00:16:49,705 --> 00:16:52,803
Doesn't change the fact that
you always have to choose.
186
00:16:58,638 --> 00:17:00,600
Will you call him?
187
00:17:01,507 --> 00:17:02,630
Please.
188
00:17:04,338 --> 00:17:06,402
He's always on his cell.
189
00:17:08,508 --> 00:17:10,963
Just call him.
Tell him he's a jerk.
190
00:17:11,137 --> 00:17:13,703
Guys like it when
you call them names.
191
00:17:15,505 --> 00:17:17,503
Means you like 'em.
192
00:17:19,337 --> 00:17:21,032
Coward.
193
00:17:22,737 --> 00:17:24,733
That's harsh, Ms. L.
194
00:17:32,735 --> 00:17:34,103
It's okay...
195
00:17:39,097 --> 00:17:40,500
My god...
196
00:17:42,906 --> 00:17:45,201
Okay, it's okay.
197
00:17:47,905 --> 00:17:49,330
You know what
we're gonna do?
198
00:17:49,408 --> 00:17:51,760
We're gonna, we're
gonnna have a picnic.
199
00:17:51,836 --> 00:17:54,540
Okay, we're gonna
have a picnic...
200
00:18:00,167 --> 00:18:02,231
It's okay.
201
00:18:02,305 --> 00:18:05,903
I got chocolates, 'cause I
know you want chocolates.
202
00:18:06,065 --> 00:18:08,302
Okay, that's for you.
203
00:18:08,367 --> 00:18:10,330
It's for you,
it's okay, you'll be fine.
204
00:18:11,838 --> 00:18:13,761
It's going to be okay...
205
00:18:13,836 --> 00:18:17,160
You know, I could,
uh, I could be fat.
206
00:18:17,236 --> 00:18:19,830
People eat to
calm themselves,
207
00:18:19,905 --> 00:18:21,100
it's a proven fact.
But, uh,
208
00:18:22,838 --> 00:18:24,463
I'm not.
209
00:18:24,538 --> 00:18:27,561
I take, I take care of myself.
210
00:18:27,938 --> 00:18:30,063
I work out.
211
00:18:31,225 --> 00:18:33,301
Oh my god.
212
00:18:37,467 --> 00:18:39,460
Hey, look at me,
213
00:18:41,438 --> 00:18:44,563
do you think... do you think
I'm good looking for my age?
214
00:18:49,808 --> 00:18:52,202
I wanna dance with you.
215
00:19:02,305 --> 00:19:03,672
Hey, hey, hey, no, no, no.
216
00:19:06,365 --> 00:19:08,063
Hey don't be like that.
217
00:19:08,137 --> 00:19:09,563
Don't be like, don't
be like that, no.
218
00:19:09,638 --> 00:19:11,533
Hey, hey, hey, no, no, no...
219
00:19:11,608 --> 00:19:13,063
Don't be like that.
220
00:19:13,138 --> 00:19:15,960
Dont' be like that...
221
00:20:11,068 --> 00:20:12,752
Welcome to Durham.
222
00:20:12,806 --> 00:20:14,762
I haven't greenlit
your transfer yet.
223
00:20:15,035 --> 00:20:16,501
I want to get to
know you first.
224
00:20:16,668 --> 00:20:19,823
Basically, I want to
see you walk on water.
225
00:20:21,866 --> 00:20:23,983
So I understand you got a
couple missing girls--
226
00:20:24,036 --> 00:20:25,363
Two eighteen year olds.
227
00:20:25,398 --> 00:20:28,432
Guys are working double, triple shifts,
you know, killing themselves on it.
228
00:20:28,608 --> 00:20:30,163
The whole community's out
there looking for 'em.
229
00:20:30,738 --> 00:20:33,433
Tom, this is Mike Sweeney.
Your new partner.
230
00:20:33,437 --> 00:20:34,430
Hey.
231
00:20:34,507 --> 00:20:36,030
That'll be all, guys.
232
00:20:36,106 --> 00:20:37,462
The Travis girls.
233
00:20:37,535 --> 00:20:40,332
Last seen at Sheridan Mall
in the lingerie store.
234
00:20:40,406 --> 00:20:41,563
Ten to one they're
out clubbing.
235
00:20:41,636 --> 00:20:43,532
Rich little tarts out to
screw over their parents.
236
00:20:43,756 --> 00:20:45,332
Who talked to the parents?
237
00:20:45,407 --> 00:20:47,363
I did. They said they've
have gone off before.
238
00:20:47,408 --> 00:20:49,700
- Check the clubs, Tom?
- Checked the clubs around here.
239
00:20:49,738 --> 00:20:51,900
I'm thinking we should go
further afield, into Toronto.
240
00:20:51,966 --> 00:20:53,633
Go. I was at a
search last night.
241
00:20:53,707 --> 00:20:55,660
School pals said that
they liked to hitchhike.
242
00:20:55,737 --> 00:20:57,031
Except they drove
a Mercedes.
243
00:20:57,108 --> 00:20:58,201
It's a game they played.
244
00:20:58,266 --> 00:20:59,900
Getting into cars
with "hot guys."
245
00:20:59,968 --> 00:21:02,260
I'm a hot guy.
Tom's a hot guy.
246
00:21:02,336 --> 00:21:04,132
Believe me, Jakey.
You are not a hot guy.
247
00:21:05,527 --> 00:21:07,700
How about you man?
Hmm? Any ideas?
248
00:21:07,766 --> 00:21:09,800
Check the video cameras
in the mall parking lot?
249
00:21:09,868 --> 00:21:11,301
Yeah, Jake did that.
250
00:21:11,605 --> 00:21:13,600
You didn't do that?
251
00:21:13,667 --> 00:21:14,933
I'll get on it.
252
00:21:15,887 --> 00:21:18,102
Two points, Toronto.
253
00:21:18,505 --> 00:21:20,151
I heard about your partner.
254
00:21:20,208 --> 00:21:21,601
Got any luck tracking
the guy who did it?
255
00:21:21,638 --> 00:21:24,181
No, we know who did it.
Same old story, no probable cause.
256
00:21:24,235 --> 00:21:25,930
We gotta get in the guy's
house - He's got the gun.
257
00:21:26,807 --> 00:21:28,331
I lost my partner too.
258
00:21:29,228 --> 00:21:30,991
- What, recently?
- Yeah,
259
00:21:31,976 --> 00:21:33,903
but my partner
died of AIDS.
260
00:21:34,608 --> 00:21:36,133
Just so you're
clear on who I am.
261
00:21:36,206 --> 00:21:37,562
Yeah, that's
fine with me.
262
00:21:37,837 --> 00:21:39,230
Yeah?
263
00:21:39,705 --> 00:21:41,700
You'll be
the first one.
264
00:21:45,837 --> 00:21:47,362
New slut.
265
00:21:53,867 --> 00:21:55,462
"Sadie, Sadie very sad,
266
00:21:55,536 --> 00:21:57,482
"pissed at the world
and very mad".
267
00:21:59,066 --> 00:22:00,603
How do you know my name?
268
00:22:02,137 --> 00:22:04,300
Took one look,
had to find out.
269
00:22:04,367 --> 00:22:06,430
So what's your name?
270
00:22:06,537 --> 00:22:08,601
Dean.
271
00:22:08,665 --> 00:22:10,462
Don't worry about
those dumb bitches.
272
00:22:11,136 --> 00:22:13,261
They're just trying
to bring you down.
273
00:22:43,635 --> 00:22:47,162
What are you doing?
274
00:22:47,237 --> 00:22:49,161
I'm just playing with my tit.
275
00:24:02,805 --> 00:24:04,833
Hey, what do you
think of this shirt?
276
00:24:04,937 --> 00:24:06,162
It's okay.
277
00:24:06,237 --> 00:24:07,633
I don't want to go
to this barbecue.
278
00:24:07,705 --> 00:24:09,101
What?
279
00:24:09,847 --> 00:24:13,163
These are our neighbours.
We've been invited. What's the matter?
280
00:24:13,237 --> 00:24:15,900
Nothing. I just... I realized I know
Ray Prager from high school
281
00:24:15,968 --> 00:24:17,811
and we didn't get along.
282
00:24:18,736 --> 00:24:21,662
Well, he probably won't
even remember you.
283
00:24:21,737 --> 00:24:23,311
Yeah, he'll remember.
284
00:24:30,107 --> 00:24:32,702
You're not gonna
wear that, are you?
285
00:24:53,708 --> 00:24:56,162
Wow hey, everybody.
Look who's here...
286
00:24:56,987 --> 00:24:58,732
...Our guest of honour.
287
00:24:58,865 --> 00:25:00,160
Mike Sweeney.
288
00:25:02,065 --> 00:25:04,762
My best friend, my,
uh, my blood brother.
289
00:25:05,336 --> 00:25:08,763
Unbelievable, we did survival
school together --
290
00:25:08,837 --> 00:25:09,681
Nice to meet you.
291
00:25:09,707 --> 00:25:10,782
- Hey.
- Hey, Ray.
292
00:25:10,866 --> 00:25:12,903
- How ya doing buddy?
- Good.
293
00:25:13,167 --> 00:25:15,432
Mike ran with me
up at the farm.
294
00:25:15,507 --> 00:25:16,601
Good old days.
295
00:25:16,665 --> 00:25:17,830
Oh, great old days.
296
00:25:17,908 --> 00:25:19,161
Guy's an animal.
297
00:25:19,235 --> 00:25:20,901
You probably cited him
once or twice, Harold.
298
00:25:20,967 --> 00:25:23,421
I had my time up there, too, you know.
I'm not that old.
299
00:25:23,836 --> 00:25:25,102
You fight?
300
00:25:25,168 --> 00:25:27,033
He's a regular Tyson.
Saved my ass.
301
00:25:27,108 --> 00:25:28,833
My brother.
302
00:25:29,108 --> 00:25:30,860
You wanna give me a
hand with the beer?
303
00:25:30,935 --> 00:25:33,030
Yeah. Yeah.
304
00:25:37,237 --> 00:25:39,600
So you know Jake and
Palmer and those guys?
305
00:25:39,665 --> 00:25:41,000
Yeah, a long time.
306
00:25:43,136 --> 00:25:45,360
It's nice.
307
00:25:46,005 --> 00:25:47,461
A long way from the old man's.
308
00:25:47,537 --> 00:25:49,363
Oh yeah, no,
I trampled that bastard.
309
00:25:49,435 --> 00:25:50,700
So how's he doin?
310
00:25:50,765 --> 00:25:52,103
He's dead.
You know,
311
00:25:52,137 --> 00:25:53,680
he could've checked out sooner,
but the prick
312
00:25:53,705 --> 00:25:55,901
hung on in the nursing home
being nice to everybody, you know?
313
00:25:55,968 --> 00:25:57,530
Fucks me up, beats me up
and then he...
314
00:25:57,607 --> 00:25:59,431
turns into a
goddam saint when he loses it.
315
00:25:59,506 --> 00:26:01,730
Yeah. That's how it
goes though, huh?
316
00:26:01,805 --> 00:26:02,903
I mean, you should've
seen him in there,
317
00:26:02,967 --> 00:26:05,233
being nice to his grand-kid,
the nursing staff.
318
00:26:05,306 --> 00:26:07,630
You know, after he turns
me out on the street.
319
00:26:11,365 --> 00:26:13,880
I should have issues, you know.
But I'm good, you know.
320
00:26:13,906 --> 00:26:15,500
I killed him in my heart,
you know. Prick.
321
00:26:18,936 --> 00:26:20,100
So, you're a plumber?
322
00:26:20,138 --> 00:26:22,003
Yeah, I own the company.
323
00:26:22,065 --> 00:26:25,603
And, uh, I make a pretty good
buck too, I mean, look around.
324
00:26:25,668 --> 00:26:28,501
Nice, right?
Yeah.
325
00:26:28,607 --> 00:26:30,263
You're a, you're a cop.
326
00:26:30,337 --> 00:26:33,172
Yep, homicide detective.
Twenty years in, yeah.
327
00:26:33,367 --> 00:26:35,163
Wow, look at that, huh?
328
00:26:35,237 --> 00:26:38,501
I better watch
my ass then, huh?
329
00:26:46,207 --> 00:26:47,361
What?
330
00:26:47,436 --> 00:26:49,630
Nothing.
331
00:27:10,607 --> 00:27:12,903
You know I was here
when you moved in?
332
00:27:12,966 --> 00:27:14,263
No.
333
00:27:14,337 --> 00:27:16,460
That going to be a problem?
334
00:27:19,308 --> 00:27:21,060
- I'm just asking. That's all.
- It can't be problem.
335
00:27:21,138 --> 00:27:22,870
I'm just saying, it took eight months
for my legs and hips
336
00:27:22,937 --> 00:27:24,762
to heal after you
tried to run me over--
337
00:27:24,937 --> 00:27:26,532
It was an accident, Ray.
338
00:27:26,606 --> 00:27:27,901
I bagged your girlfriend.
339
00:27:27,968 --> 00:27:29,431
Is that going to be a problem?
340
00:27:29,506 --> 00:27:32,102
Maybe me going first
round in the draft -
341
00:27:32,167 --> 00:27:34,530
that mighta rubbed you
the wrong way, too right?
342
00:27:34,606 --> 00:27:35,931
I mean, most things
did back then.
343
00:27:36,105 --> 00:27:37,140
It wasn't deliberate--
344
00:27:37,206 --> 00:27:40,602
I'm just saying, if I'm the cop right now,
I'm thinkin' to myself, jealous asshole.
345
00:27:40,706 --> 00:27:42,300
Temper to match.
346
00:27:46,606 --> 00:27:48,300
So where do we stand?
347
00:27:48,867 --> 00:27:51,743
I forgive you,
you fuck.
348
00:27:56,407 --> 00:27:59,231
Mike, do me a favour, you either gotta
lighten up or punch me,
349
00:27:59,287 --> 00:28:00,763
because
it's cool with me, man.
350
00:28:00,837 --> 00:28:02,570
Water under the bridge.
I forgive you.
351
00:28:02,635 --> 00:28:04,760
This was a long time ago.
352
00:28:04,865 --> 00:28:06,301
Okay?
353
00:28:06,366 --> 00:28:07,763
Okay.
354
00:28:07,837 --> 00:28:09,803
Yeah?
355
00:28:09,866 --> 00:28:11,260
Come here, fuck.
356
00:28:11,335 --> 00:28:13,200
Buddy, buddy.
357
00:28:13,267 --> 00:28:16,132
The guy who lived in your
home - Mr. Stephens.
358
00:28:16,206 --> 00:28:17,240
He slit his wrists,
359
00:28:17,287 --> 00:28:18,803
and there was so much
blood on the bedroom floor
360
00:28:18,866 --> 00:28:21,260
they had to use a WetVac.
361
00:28:21,938 --> 00:28:24,031
- He did it in my room.
- Really?
362
00:28:24,105 --> 00:28:25,903
Uh huh, I can smell it.
363
00:28:35,068 --> 00:28:36,802
There you go, Mrs. Sweeney.
364
00:28:39,166 --> 00:28:40,233
Baby...
365
00:28:42,805 --> 00:28:44,062
Audrey, right?
366
00:28:44,136 --> 00:28:45,801
I'm Ray, how are ya?
367
00:28:47,365 --> 00:28:48,930
You know, I figured you were
a vegetarian, so I, uh,
368
00:28:49,005 --> 00:28:51,030
you know, zucchini,
peppers, and uh...
369
00:28:51,208 --> 00:28:52,931
He makes me buy
all this meat.
370
00:28:53,007 --> 00:28:54,931
But if I had it my way,
we'd all be eating--
371
00:28:55,005 --> 00:28:56,250
Nuts and berries.
She's a --
372
00:28:56,307 --> 00:28:58,132
She's a yoga
instructor, you know.
373
00:28:58,206 --> 00:29:00,031
Well, I'm not certified yet.
374
00:29:00,107 --> 00:29:02,802
You know, you should come
stretch with us sometime,
375
00:29:02,868 --> 00:29:04,203
'cause she does a class here.
376
00:29:04,508 --> 00:29:06,462
No charge for
favoured neighbours.
377
00:29:07,416 --> 00:29:11,103
Okay, maybe, yeah.
378
00:29:11,666 --> 00:29:14,031
I'm going to get
some hot sauce, so...
379
00:29:14,516 --> 00:29:16,831
Thanks for the food.
380
00:29:19,805 --> 00:29:21,942
You know she's an ER nurse.
381
00:29:22,035 --> 00:29:25,641
- She's so smart.
- Yeah, not like you, sweetcheeks.
382
00:29:37,836 --> 00:29:40,101
"Catch-22."
That's one of my favourite books.
383
00:29:40,167 --> 00:29:42,232
Yeah?
It's really cool.
384
00:29:42,306 --> 00:29:44,260
I've never read
anything like it before.
385
00:29:44,537 --> 00:29:46,783
Everybody's pretending
that everything's okay.
386
00:29:47,105 --> 00:29:49,800
Meanwhile the world's falling apart.
Just like real life, right?
387
00:29:49,936 --> 00:29:51,231
Yeah.
Just like it.
388
00:29:51,305 --> 00:29:52,802
You know that Ray Junior
was hand-picked
389
00:29:52,865 --> 00:29:54,633
from five hundred students
for a scholarship?
390
00:29:54,687 --> 00:29:56,432
- Mom...
- Mom nothing.
391
00:29:56,568 --> 00:29:58,572
You are a star, baby.
You're going to be something.
392
00:29:59,067 --> 00:30:00,102
That's impressive.
393
00:30:00,207 --> 00:30:02,233
Honey, you wanna
give me a hand here?
394
00:30:02,307 --> 00:30:03,392
Sure.
Sorry.
395
00:30:07,637 --> 00:30:09,551
Oh honey,
I'm so sorry.
396
00:30:09,607 --> 00:30:10,630
- Are you okay?
- Yeah.
397
00:30:10,678 --> 00:30:11,763
Are you alright?
398
00:30:12,416 --> 00:30:13,750
Mom!
399
00:30:24,007 --> 00:30:26,183
Maybe I can just say
that I went for a walk,
400
00:30:26,266 --> 00:30:29,353
or something, you know, that
I got lost and...
401
00:30:30,008 --> 00:30:32,433
you know, everything look
the same around here anyway --
402
00:30:44,007 --> 00:30:46,260
Get out of the car now!
403
00:30:47,608 --> 00:30:48,903
Who is he?
404
00:30:48,946 --> 00:30:50,450
He's a friend from school!
405
00:30:50,507 --> 00:30:51,700
A friend from school?
406
00:30:51,767 --> 00:30:53,832
And how long have you been
at school, Sadie, six whole hours?
407
00:30:53,907 --> 00:30:55,161
How well do you know
this friend from school
408
00:30:55,236 --> 00:30:57,651
that after six hours you're
in a car with him
409
00:30:57,705 --> 00:30:59,123
- showing off your tonsils?
- Dad!
410
00:30:59,128 --> 00:31:00,853
- Come on!
- Sadie give us a minute.
411
00:31:00,938 --> 00:31:02,033
Fuck you.
412
00:31:04,467 --> 00:31:05,933
You almost broke
the window?
413
00:31:07,266 --> 00:31:08,860
It was a lawyer's car,
Audrey.
414
00:31:08,935 --> 00:31:11,661
- It was a fuckin' Lexus.
- Okay, stop ! Right now.
415
00:31:11,736 --> 00:31:14,500
You scared the hell out of Maddie.
I found her in the basement.
416
00:31:15,207 --> 00:31:17,103
Do you know what happens
to girls who get in cars
417
00:31:17,126 --> 00:31:19,602
- with guys they don't know?
- Yeah, I know what happens.
418
00:31:20,066 --> 00:31:22,000
You need to cool off.
419
00:31:38,667 --> 00:31:40,300
Ray, he's got
an opportunity-
420
00:31:40,366 --> 00:31:42,683
Come on, being a writer,
what's he got to say?
421
00:31:42,728 --> 00:31:43,560
It's not like hockey.
422
00:31:43,606 --> 00:31:46,002
You score a fuckin' goal,
everybody understands that, Traci.
423
00:31:46,067 --> 00:31:47,231
He's good-
424
00:31:47,306 --> 00:31:48,533
I don't give a shit,
425
00:31:48,606 --> 00:31:49,831
I don't give a care
if he's Stephen King,
426
00:31:49,905 --> 00:31:51,061
he's not going anywhere
and that's my final word.
427
00:31:51,566 --> 00:31:53,263
You understand?
428
00:31:55,268 --> 00:31:57,532
Oh and that little trick you pulled
in front of the neighbours,
429
00:31:57,586 --> 00:31:59,941
so I'd have to let him go or
they'll be like all over me saying
430
00:31:59,965 --> 00:32:01,903
"Hey, why isn't R.J.
off on his genius grant?"
431
00:32:01,936 --> 00:32:03,601
"How is it that the genius
is laying pipe with his dad?"
432
00:32:03,636 --> 00:32:05,162
Huh Traci?
You know what that is?
433
00:32:05,206 --> 00:32:07,052
That is you being like a
manipulative fuckin' bitch.
434
00:32:07,106 --> 00:32:09,280
- That's you being like a calculating fuckin'--
- No, it isn't!
435
00:32:09,386 --> 00:32:12,330
It isn't!
Look, I'm just proud of him.
436
00:32:12,408 --> 00:32:14,130
That's all I wanted
everybody to know.
437
00:32:14,205 --> 00:32:15,662
Bullshit.
438
00:32:15,976 --> 00:32:17,100
What?
439
00:32:17,466 --> 00:32:19,402
- This isn't right.
- Traci, that's enough.
440
00:32:19,567 --> 00:32:20,501
No!
441
00:32:20,568 --> 00:32:21,702
- That's enough!
- No!
442
00:32:21,768 --> 00:32:24,900
This is the one thing I want.
443
00:32:25,597 --> 00:32:27,322
I mean it, Ray,
444
00:32:27,915 --> 00:32:30,060
I am not taking
no for an answer.
445
00:32:44,208 --> 00:32:46,461
You wearing the
hair to bed?
446
00:32:46,736 --> 00:32:47,903
Why not?
447
00:32:48,966 --> 00:32:50,961
I'm gorgeous.
448
00:33:01,808 --> 00:33:03,431
Ah, my back, my back.
449
00:33:04,276 --> 00:33:06,500
We just moved in
as you recall.
450
00:33:10,768 --> 00:33:13,003
Okay, roll over.
451
00:33:13,065 --> 00:33:15,263
Old man, I'll
give you a rub.
452
00:33:37,468 --> 00:33:40,002
Traci!
Traci!
453
00:34:00,736 --> 00:34:03,610
Hey little girls...
How ya doing?
454
00:34:33,065 --> 00:34:34,860
What are you doing?
455
00:34:34,935 --> 00:34:36,900
Crime scene.
456
00:34:37,888 --> 00:34:40,302
Your mother hates it
when you do that.
457
00:34:41,068 --> 00:34:42,703
It's just a game.
458
00:34:42,748 --> 00:34:44,632
You always played when
she was in the hospital.
459
00:34:44,708 --> 00:34:46,120
You thought it was cool.
460
00:34:46,135 --> 00:34:48,033
Yeah, it is cool.
Just not now.
461
00:34:48,108 --> 00:34:50,000
Why? I mean,
they're just dolls.
462
00:34:50,065 --> 00:34:52,350
It's not half as
bad as what's on TV.
463
00:34:55,306 --> 00:34:58,860
Look.
I know you want to.
464
00:34:59,635 --> 00:35:01,003
Okay.
465
00:35:01,586 --> 00:35:02,703
Who did it?
466
00:35:02,766 --> 00:35:04,163
Husband.
467
00:35:04,238 --> 00:35:06,001
Lost his temper.
468
00:35:06,066 --> 00:35:07,703
That's funny,
that's a good one.
469
00:35:07,768 --> 00:35:10,160
I know, I have the same
temper and I'm proud of it.
470
00:35:10,238 --> 00:35:12,101
What is going on in here?
471
00:35:14,568 --> 00:35:16,133
I have told you
a thousand times.
472
00:35:16,208 --> 00:35:17,563
It's practice.
473
00:35:18,296 --> 00:35:20,332
I want you to put those
dolls in the garbage.
474
00:35:20,605 --> 00:35:22,031
I made them, I'm not
gonna toss them--
475
00:35:22,106 --> 00:35:24,063
Sadie.
In the garbage. Now !
476
00:35:26,538 --> 00:35:28,241
This is your fault.
477
00:35:28,766 --> 00:35:30,103
Yeah.
478
00:35:30,468 --> 00:35:31,952
She hates me.
479
00:35:32,637 --> 00:35:34,812
She saw me with the form
480
00:35:35,816 --> 00:35:37,232
and I swear,
she looked at me
481
00:35:37,208 --> 00:35:38,833
like I was the most
disgusting-
482
00:35:38,906 --> 00:35:41,031
You are not disgusting.
483
00:35:41,107 --> 00:35:43,362
She thought you were gonna
die, she pushed you away.
484
00:35:43,436 --> 00:35:45,952
It is a survival
strategy.
485
00:36:19,135 --> 00:36:20,901
Mr. Prager.
Thanks for coming.
486
00:36:21,005 --> 00:36:22,262
- Hey.
- Hey.
487
00:36:23,766 --> 00:36:25,901
Um, should we find
a bench, sit down?
488
00:36:25,968 --> 00:36:27,160
I gotta stand.
489
00:36:27,237 --> 00:36:28,560
I've been on my back all
day and it's killing me.
490
00:36:28,636 --> 00:36:30,062
Walking's better.
Is that cool?
491
00:36:31,837 --> 00:36:35,891
He has an incredible
gift, your son.
492
00:36:36,807 --> 00:36:38,530
This is an
opportunity for him--
493
00:36:38,606 --> 00:36:39,733
Talent runs in
the family.
494
00:36:39,808 --> 00:36:43,230
When I was 17, I was
an NHL draft pick.
495
00:36:44,587 --> 00:36:45,673
- Really?
- Yeah.
496
00:36:46,876 --> 00:36:49,503
It must.
497
00:36:50,367 --> 00:36:51,861
I brought the story
that he wrote,
498
00:36:51,937 --> 00:36:53,460
the one that got
him the scholarship.
499
00:36:53,536 --> 00:36:54,863
I would've
made the league
500
00:36:54,938 --> 00:36:56,533
except I got into
a car accident.
501
00:36:56,606 --> 00:36:58,532
Head on. I could've
been paralyzed but uh --
502
00:36:58,607 --> 00:36:59,802
- Mr. Prager,
- The physio--
503
00:36:59,837 --> 00:37:03,402
We're here to talk
about Ray Junior.
504
00:37:04,885 --> 00:37:07,032
This is his big break.
505
00:37:07,205 --> 00:37:10,001
I would give anything for
that opportunity for that school.
506
00:37:10,065 --> 00:37:11,333
His big break.
507
00:37:11,405 --> 00:37:13,642
If you can't see your way
to paying his expenses,
508
00:37:13,948 --> 00:37:15,661
then I will.
509
00:37:17,276 --> 00:37:19,313
I see, so you'd...
510
00:37:22,568 --> 00:37:24,271
...do that for him?
511
00:37:25,057 --> 00:37:26,401
I would.
512
00:37:29,068 --> 00:37:33,201
You know, after the
accident, the physio...
513
00:37:33,265 --> 00:37:36,361
I went through fuckin' hell.
514
00:37:36,436 --> 00:37:38,382
Did you even read this?
515
00:37:38,907 --> 00:37:40,532
But you know, I triumphed
over adversity--
516
00:37:40,607 --> 00:37:42,360
I'll read it to you.
517
00:37:43,136 --> 00:37:46,760
"When I was 7 years old, my father and I
played a game called Cannibal.
518
00:37:46,836 --> 00:37:48,531
"He told me that
if he caught me,
519
00:37:48,607 --> 00:37:50,562
"he'd skin me and
cook me and eat me.
520
00:37:50,836 --> 00:37:52,503
"I believed him.
521
00:37:52,537 --> 00:37:53,883
"The cannibal prowled
my dreams,
522
00:37:53,927 --> 00:37:55,802
"he was behind me,
then in front of me.
523
00:37:55,868 --> 00:37:58,630
"He was the shadow who pursued
me, who tore me to pieces.
524
00:37:58,807 --> 00:38:00,433
"In every dream,
my eyes were open,
525
00:38:00,506 --> 00:38:03,653
"witnessing the blood as he
ripped into my belly
526
00:38:03,706 --> 00:38:05,462
"and sucked my soul into
his dark -"
527
00:38:05,538 --> 00:38:06,661
Stop!
528
00:38:19,535 --> 00:38:21,580
There's your big
break, Ms. Lacroix.
529
00:38:45,708 --> 00:38:47,933
Aw fuck.
530
00:39:12,768 --> 00:39:15,131
Ah, fuck you!
531
00:39:51,667 --> 00:39:54,401
Have you ever been
consumed by hate?
532
00:39:54,465 --> 00:39:56,600
You know, like
it's eating you up?
533
00:39:57,166 --> 00:39:59,030
'Cause that's
how I feel.
534
00:39:59,308 --> 00:40:00,802
You're kind of strange.
535
00:40:00,866 --> 00:40:03,162
I'm having a crisis.
536
00:40:05,937 --> 00:40:07,262
You want me to
cheer you up?
537
00:40:09,938 --> 00:40:11,632
What do you think?
538
00:40:11,708 --> 00:40:14,002
You wanna do it?
539
00:40:16,635 --> 00:40:18,133
Are you a virgin?
540
00:40:18,405 --> 00:40:20,303
Don't tell me you are.
541
00:40:20,906 --> 00:40:22,260
So what?
542
00:40:22,635 --> 00:40:26,233
So what, it's like I thought
you were like a porn star,
543
00:40:26,308 --> 00:40:28,460
lap dancer,
mean girl to die for.
544
00:40:28,535 --> 00:40:31,003
Nobody is a virgin anymore.
545
00:40:31,567 --> 00:40:33,841
Dean.
Wait!
546
00:41:09,168 --> 00:41:11,063
Still stinky?
547
00:41:11,138 --> 00:41:13,313
No, it's better.
548
00:41:14,205 --> 00:41:16,633
What's bugging you?
549
00:41:17,408 --> 00:41:20,661
What if you had gotten
murdered instead of Caleb?
550
00:41:20,838 --> 00:41:23,960
Nothing's gonna
happen to me, sweetie.
551
00:41:29,336 --> 00:41:30,841
Audrey must be happy.
552
00:41:31,965 --> 00:41:33,501
Coming back from
the dead and all?
553
00:41:33,556 --> 00:41:35,420
She must be doing
cartwheels, right?
554
00:41:36,835 --> 00:41:39,331
What about you,
Nurse Mikey?
555
00:41:40,627 --> 00:41:43,000
You called that girl,
didn't you?
556
00:41:43,065 --> 00:41:44,333
She's not
exactly a girl.
557
00:41:44,408 --> 00:41:46,401
Oh man, you're
a real asshole.
558
00:41:46,468 --> 00:41:48,230
I'm aware of that.
559
00:41:48,305 --> 00:41:51,301
Anyway, let's go to the
gym, huh, box it out.
560
00:41:51,467 --> 00:41:54,062
Come on, I'll knock
some sense into you,
561
00:41:54,137 --> 00:41:56,002
you can beat the
shit outta me.
562
00:42:01,566 --> 00:42:04,332
Caleb! Caleb,
stay with me!
563
00:42:07,008 --> 00:42:08,833
Maddie,
why are you still up?
564
00:42:21,937 --> 00:42:24,601
You want Caleb's killer,
he's home.
565
00:42:24,666 --> 00:42:25,931
It's gotta be now,
tonight.
566
00:42:34,868 --> 00:42:36,260
I'll call you back,
the pizza's at the door.
567
00:42:36,335 --> 00:42:37,232
Hang on!
568
00:42:38,568 --> 00:42:40,463
Keep you damn pants on -
569
00:42:46,105 --> 00:42:48,333
For my partner,
you motherfucker!
570
00:42:57,167 --> 00:43:01,032
Yeah, I want to report a
beating to 656 Corbett.
571
00:43:01,306 --> 00:43:02,903
You better hurry.
572
00:43:03,166 --> 00:43:04,662
This guy might die.
573
00:44:04,066 --> 00:44:06,000
You've reached the home
of Nathalie Lacroix,
574
00:44:06,108 --> 00:44:07,961
leave a message.
575
00:44:10,137 --> 00:44:13,090
Nathalie, I know it's late
but I called before.
576
00:44:13,038 --> 00:44:15,900
You around yet?
Call me back.
577
00:45:59,007 --> 00:46:00,002
Transcript : Raceman
Synchro : Haynee
(¯`·.¸¸.·´¯) For www.forom.com (¯`·.¸¸.·´¯)
40174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.