Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:07,769
[Musik]
2
00:00:13,359 --> 00:00:22,539
[Musik]
3
00:00:26,489 --> 00:00:44,840
[Applaus]
4
00:00:26,699 --> 00:00:44,840
[Musik]
5
00:00:49,030 --> 00:00:53,420
[Musik]
6
00:01:00,670 --> 00:01:04,368
[Musik]
7
00:01:07,400 --> 00:01:14,060
[Musik]
8
00:01:18,390 --> 00:01:25,349
[Musik]
9
00:01:21,939 --> 00:01:25,349
[Applaus]
10
00:01:26,439 --> 00:01:31,950
[Musik]
11
00:01:45,950 --> 00:01:49,620
[Musik]
12
00:01:52,500 --> 00:01:55,620
[Musik]
13
00:02:03,829 --> 00:02:18,590
[Musik]
14
00:02:23,818 --> 00:02:27,378
bitte setzen Sie sich 19 Jahre
15
00:02:27,900 --> 00:02:32,700
wie lautet das Urteil dr
16
00:02:30,560 --> 00:02:35,580
Monsignore ich denke sie sind ein Mann
17
00:02:32,699 --> 00:02:39,899
der auf alles gefasst ist
18
00:02:35,580 --> 00:02:41,879
ich hoffe es sie haben Krebs langsam
19
00:02:39,900 --> 00:02:44,239
wachsender aber schon weit
20
00:02:41,878 --> 00:02:44,239
fortgeschritten
21
00:02:48,900 --> 00:02:52,580
ist eine Operation noch möglich
22
00:02:53,280 --> 00:02:57,360
ich könnte operieren ja
23
00:03:00,539 --> 00:03:05,639
aber nach einem solchen Eingriff sind
24
00:03:02,219 --> 00:03:07,680
sie in drei Monaten tot und wenn sie es
25
00:03:05,639 --> 00:03:12,419
nicht tun werden sie etwas länger leben
26
00:03:07,680 --> 00:03:14,519
aber dafür umso qualvoller sterben
27
00:03:12,419 --> 00:03:18,419
wie viel länger
28
00:03:14,519 --> 00:03:18,420
sechs Monate ungefähr
29
00:03:19,979 --> 00:03:25,818
kann ich weiter arbeiten
30
00:03:22,560 --> 00:03:25,818
bevor es noch ja
31
00:03:28,039 --> 00:03:33,120
nun
32
00:03:29,658 --> 00:03:35,098
es tut mir leid ich wünschte ich könnte
33
00:03:33,120 --> 00:03:37,158
ihn noch irgendetwas sagen etwas für Sie
34
00:03:35,098 --> 00:03:37,158
tun
35
00:03:37,199 --> 00:03:41,699
danke dr ich bin mir gewiss ich werde
36
00:03:39,479 --> 00:03:43,500
damit zurechtkommen ich bewundere ihre
37
00:03:41,699 --> 00:03:46,199
Haltung uns in
38
00:03:43,500 --> 00:03:48,959
es ist mein Beruf anderer auf den Tod
39
00:03:46,199 --> 00:03:51,189
vorzubereiten es erschreckt mich mich
40
00:03:48,959 --> 00:04:24,129
selbst so wenig bereit zu finden
41
00:03:51,189 --> 00:04:24,129
[Musik]
42
00:04:26,379 --> 00:04:29,439
[Musik]
43
00:05:01,279 --> 00:05:41,399
[Musik]
44
00:05:38,519 --> 00:05:43,319
mein lieber meredit ich kann Ihnen gar
45
00:05:41,399 --> 00:05:46,019
nicht sagen wie betroffen ich war als
46
00:05:43,319 --> 00:05:47,819
ich davon hörte irgendwann sind wir alle
47
00:05:46,019 --> 00:05:50,099
einmal an der Reihe sicher aber wenn es
48
00:05:47,819 --> 00:05:52,918
dann so weit ist ja doch wir sollten
49
00:05:50,100 --> 00:05:54,180
mehr als alle anderen bereit sein wir
50
00:05:52,918 --> 00:05:56,219
dürfen nicht zu viel von uns verlangen
51
00:05:54,180 --> 00:05:58,918
wir sind Menschen wie alle anderen
52
00:05:56,220 --> 00:06:01,320
sicher und stünde es besser an heilige
53
00:05:58,918 --> 00:06:03,779
zu sein denn Sünder aber für gewöhnlich
54
00:06:01,319 --> 00:06:06,060
sind wir irgendwas dazwischen
55
00:06:03,779 --> 00:06:07,859
ein schwacher Trost Eminenz wenn man
56
00:06:06,060 --> 00:06:10,259
schon im Schatten des Richterstuhl steht
57
00:06:07,860 --> 00:06:12,180
ich glaube sie beurteilen sich selbst
58
00:06:10,259 --> 00:06:14,220
strenger als der Allmächtige ist tun
59
00:06:12,180 --> 00:06:16,860
wird
60
00:06:14,220 --> 00:06:18,620
ich stehe mit leeren Händen da
61
00:06:16,860 --> 00:06:23,120
ich habe zwar nichts Böses zu bereuen
62
00:06:18,620 --> 00:06:23,120
aber auch nichts Gutes vorzuweisen
63
00:06:25,860 --> 00:06:28,919
haben sie schon entschieden was sie tun
64
00:06:27,538 --> 00:06:30,680
werden
65
00:06:28,918 --> 00:06:33,299
ich könnte ihren Rücktritt bewilligen
66
00:06:30,680 --> 00:06:35,639
ich kann Ihnen eine Pension aus den
67
00:06:33,300 --> 00:06:37,918
Mitteln der Konjugation aussetzen sie
68
00:06:35,639 --> 00:06:40,560
könnten nach England zurückgehen
69
00:06:37,918 --> 00:06:43,379
sie sind sehr gütig im Element aber ich
70
00:06:40,560 --> 00:06:44,819
würde gerne weiterarbeiten obgleich ich
71
00:06:43,379 --> 00:06:47,360
nicht versichern kann dass meine Kräfte
72
00:06:44,819 --> 00:06:47,360
ausreichen werden
73
00:06:48,000 --> 00:06:52,759
sie haben immer besser gearbeitet als
74
00:06:49,918 --> 00:06:52,758
sie glaubten mehr
75
00:06:53,220 --> 00:06:57,919
wir haben da zufällig eine Sache die ich
76
00:06:56,639 --> 00:07:01,160
Ihnen gerne
77
00:06:57,918 --> 00:07:01,159
anvertrauen würde
78
00:07:08,339 --> 00:07:13,619
vorläufige Feststellungen über das Leben
79
00:07:10,978 --> 00:07:16,918
die Tugenden und die angeblichen Wunder
80
00:07:13,620 --> 00:07:19,439
des Dieners Gottes Giacomo nervene
81
00:07:16,918 --> 00:07:20,879
ich kenne diesen Fall Eminenz er wird
82
00:07:19,439 --> 00:07:22,500
seit Monaten in der Kongregation
83
00:07:20,879 --> 00:07:24,240
herumgereicht und niemand wagt ihn
84
00:07:22,500 --> 00:07:25,860
anzuhören ich am allerwenigsten warum
85
00:07:24,240 --> 00:07:27,900
nicht
86
00:07:25,860 --> 00:07:30,419
es ist eine politische Angelegenheit und
87
00:07:27,899 --> 00:07:33,299
ich misstraue hier wir sind die rieten
88
00:07:30,418 --> 00:07:35,339
Kongregation wir befassen uns mit
89
00:07:33,300 --> 00:07:37,978
religiösen Fragen und überlassen die
90
00:07:35,339 --> 00:07:39,359
Politik dem stadtsegeld
91
00:07:37,978 --> 00:07:41,459
dann lassen Sie es mich anders
92
00:07:39,360 --> 00:07:43,139
ausdrücken in Linz ich glaube nicht an
93
00:07:41,459 --> 00:07:44,519
diese Art von Heiligen und ich möchte
94
00:07:43,139 --> 00:07:47,098
nicht sterben mit dem Gedanken diese
95
00:07:44,519 --> 00:07:49,740
Sache gefördert haben
96
00:07:47,098 --> 00:07:51,478
mein lieber meredit ich möchte nicht
97
00:07:49,740 --> 00:07:53,639
dass sie diese Sache fördern ich möchte
98
00:07:51,478 --> 00:07:56,279
dass sie sie zerstören
99
00:07:53,639 --> 00:07:58,579
ich schätze sie ein als des Teufels
100
00:07:56,279 --> 00:07:58,579
Advokat
101
00:07:58,860 --> 00:08:03,500
nein Eminenz ich bitte Sie inständig ich
102
00:08:01,978 --> 00:08:06,000
möchte nichts damit zu tun haben
103
00:08:03,500 --> 00:08:08,038
abgesehen davon ich bin ein
104
00:08:06,000 --> 00:08:10,519
schreibtischmensch ich habe nie draußen
105
00:08:08,038 --> 00:08:10,519
gearbeitet
106
00:08:22,978 --> 00:08:27,240
ich möchte nicht grausam sein aber ich
107
00:08:25,800 --> 00:08:29,520
bin überzeugt dass sie in diese
108
00:08:27,240 --> 00:08:30,840
Untersuchung helfen wird sie wird sie in
109
00:08:29,519 --> 00:08:32,759
einer der ärmsten und rückständigsten
110
00:08:30,839 --> 00:08:34,559
Gegenden Italiens führen
111
00:08:32,759 --> 00:08:36,479
sie werden das Leben eines toten Mannes
112
00:08:34,559 --> 00:08:38,338
rekonstruieren aus den Aussagen derer
113
00:08:36,479 --> 00:08:40,800
die mit ihm gelebt haben der Armen der
114
00:08:38,339 --> 00:08:42,479
unwissenden der Benachteiligten einem
115
00:08:40,799 --> 00:08:44,519
Teil der menschlichen Familie der in
116
00:08:42,479 --> 00:08:45,480
unbekannt ist sie sollten das
117
00:08:44,519 --> 00:08:48,059
Kennenlernen solange sie noch
118
00:08:45,480 --> 00:08:49,740
Gelegenheit dazu haben
119
00:08:48,059 --> 00:08:52,018
ich bin mir nicht sicher ob ich diesen
120
00:08:49,740 --> 00:08:53,580
Menschen etwas zu geben vermag ich werde
121
00:08:52,019 --> 00:08:56,100
den Bischof von Valenta benachrichtigen
122
00:08:53,580 --> 00:08:57,600
er wird sie erwarten nehmen Sie sich ein
123
00:08:56,100 --> 00:08:59,700
paar Tage Zeit um ihre Angelegenheiten
124
00:08:57,600 --> 00:09:01,259
zu regeln und fahren Sie dann nach
125
00:08:59,700 --> 00:09:03,120
Valenta
126
00:09:01,259 --> 00:09:04,860
wie ich sehe haben sie schon über mich
127
00:09:03,120 --> 00:09:08,159
verfügt
128
00:09:04,860 --> 00:09:10,440
sie sind ein harter Mann Eminenz
129
00:09:08,159 --> 00:09:14,100
es ist der Fluch der Macht mehreredev
130
00:09:10,440 --> 00:09:15,720
und sie sind zu Gehorsam verpflichtet
131
00:09:14,100 --> 00:09:20,300
ich werde für ihr Wohlergehen beten
132
00:09:15,720 --> 00:09:20,300
danke Eminenz guten Tag
133
00:09:21,850 --> 00:09:26,158
[Musik]
134
00:09:39,639 --> 00:09:43,069
[Musik]
135
00:09:56,519 --> 00:10:06,009
[Musik]
136
00:10:09,250 --> 00:10:19,980
[Musik]
137
00:10:16,759 --> 00:10:22,740
ich bin Aurelio der Hirte dieser kurz
138
00:10:19,980 --> 00:10:25,440
verlassenen Herde euer befürchte es ist
139
00:10:22,740 --> 00:10:27,299
zu heiß für Förmlichkeiten hatten sie
140
00:10:25,440 --> 00:10:30,019
eine angenehme Reise sie war sehr
141
00:10:27,299 --> 00:10:30,019
instruktiv
142
00:10:30,360 --> 00:10:34,620
wir haben eine lange Fahrt für uns auf
143
00:10:32,940 --> 00:10:36,920
dem Weg würde ich ihnen gerne etwas
144
00:10:34,620 --> 00:10:36,919
zeigen
145
00:10:53,100 --> 00:10:55,820
zu anstrengend
146
00:11:00,419 --> 00:11:08,639
es ist wunderschön hier
147
00:11:02,529 --> 00:11:08,639
[Musik]
148
00:11:11,679 --> 00:11:14,859
[Musik]
149
00:11:16,259 --> 00:11:22,679
dieser Baum wird der Heilige Baum
150
00:11:18,480 --> 00:11:25,440
genannt im Juni 1944 wurde Giacomo an
151
00:11:22,679 --> 00:11:28,679
diesem Baum gestellt und erschossen
152
00:11:25,440 --> 00:11:30,720
und dort liegt giacomerone begraben
153
00:11:28,679 --> 00:11:33,479
an fest und Feiertagen kommen die Leute
154
00:11:30,720 --> 00:11:34,850
hierher um zu beten und Heilung für ihre
155
00:11:33,480 --> 00:11:50,219
kranken zu bitten
156
00:11:34,850 --> 00:11:50,219
[Musik]
157
00:11:51,919 --> 00:11:59,338
hier ruht giacomone ein Mann unbekannter
158
00:11:56,639 --> 00:12:02,100
Herkunft ein Freund des Volkes ein
159
00:11:59,339 --> 00:12:06,240
Diener Gottes getötet und an diesem Ort
160
00:12:02,100 --> 00:12:08,360
beerdigt am 30 Juni 1944 er ruhe in
161
00:12:06,240 --> 00:12:08,360
frieden
162
00:12:11,039 --> 00:12:14,599
zieht irgendjemand einen materiellen
163
00:12:13,019 --> 00:12:16,620
Nutzen aus dem Kult
164
00:12:14,600 --> 00:12:19,860
soweit ich bisher habe feststellen
165
00:12:16,620 --> 00:12:23,839
können niemand es gibt keine Busse für
166
00:12:19,860 --> 00:12:23,839
unsere Pilger keine Andenkenverkäufer
167
00:12:24,000 --> 00:12:29,339
zeigt der Klerus Anteilnahme
168
00:12:26,179 --> 00:12:31,199
manche schonen inoffiziell natürlich ich
169
00:12:29,339 --> 00:12:32,459
selbst war schon einmal hier die
170
00:12:31,200 --> 00:12:34,800
Menschen die hierher kommen sind sehr
171
00:12:32,458 --> 00:12:37,799
andächtig hingebungsvoll
172
00:12:34,799 --> 00:12:39,599
wie denken sie über das alles ich
173
00:12:37,799 --> 00:12:42,778
vielleicht könnte man sagen ich warte
174
00:12:39,600 --> 00:12:44,820
auf was ich bin ja nicht sicher auf
175
00:12:42,778 --> 00:12:47,899
einen fingerzeug Gottes vielleicht die
176
00:12:44,820 --> 00:12:47,899
flammenschärft an der Wand
177
00:12:51,980 --> 00:12:55,590
das ist jamello alle ihre Zeugen sind
178
00:12:55,320 --> 00:13:04,379
dort
179
00:12:55,590 --> 00:13:04,379
[Musik]
180
00:13:08,980 --> 00:13:51,340
[Musik]
181
00:13:54,230 --> 00:14:36,379
[Musik]
182
00:15:05,110 --> 00:16:08,980
[Musik]
183
00:16:06,839 --> 00:16:12,000
ich zeige Ihnen Ihr Zimmer bitte
184
00:16:08,980 --> 00:16:14,940
[Musik]
185
00:16:12,000 --> 00:16:18,360
die Contessa ruht gerade sie bittet sie
186
00:16:14,940 --> 00:16:20,950
um 7 Uhr zum Cocktail unten im Garten zu
187
00:16:18,360 --> 00:16:32,350
sein danke
188
00:16:20,950 --> 00:16:32,350
[Musik]
189
00:16:52,379 --> 00:16:56,778
liebling ich muss dir ein paar sehr
190
00:16:53,879 --> 00:16:56,778
gelungene Skizzen zeigen
191
00:16:57,059 --> 00:16:59,778
nachschauen
192
00:17:03,059 --> 00:17:06,539
Paulo
193
00:17:04,279 --> 00:17:08,039
glaubt mir meine edle Gönnerin du wirst
194
00:17:06,539 --> 00:17:10,859
sehr stolz sein auf meiner Ausstellung
195
00:17:08,039 --> 00:17:12,418
bitte mit Ihren anderen mal ich fühle
196
00:17:10,859 --> 00:17:14,000
mich nicht wohl ich habe scheußliche
197
00:17:12,419 --> 00:17:17,660
Kopfschmerzen
198
00:17:14,000 --> 00:17:17,660
wie rücksichtslos von mir
199
00:17:19,919 --> 00:17:23,299
ich werde sie dir wegzaubern
200
00:17:23,699 --> 00:17:27,019
es tut mir so wohl nicht
201
00:17:28,318 --> 00:17:31,879
was deine wunderbare Haut
202
00:17:32,400 --> 00:17:36,440
zart und geschmeidig wie ein junges
203
00:17:35,400 --> 00:17:39,059
Mädchen
204
00:17:36,440 --> 00:17:42,140
ein Glück dass Du die Kinder hattest ich
205
00:17:39,058 --> 00:17:46,460
habe mir immer welche gewünscht nur
206
00:17:42,140 --> 00:17:46,460
dazu würde ich wohl etwas Hilfe brauchen
207
00:17:47,220 --> 00:17:51,600
übrigens unser Priester ist angekommen
208
00:17:48,720 --> 00:17:53,700
ich habe ihn schon im Dorf gesehen nur
209
00:17:51,599 --> 00:17:55,918
flüchtig sieht mickrig aus und grau eine
210
00:17:53,700 --> 00:17:59,298
richtige vatikanmaus
211
00:17:55,919 --> 00:18:02,100
du verkrampfst dich schon wieder
212
00:17:59,298 --> 00:18:04,798
entspanne Dich
213
00:18:02,099 --> 00:18:06,678
so ist es besser das macht mich ganz
214
00:18:04,798 --> 00:18:10,679
sinnlich
215
00:18:06,679 --> 00:18:13,798
das soll es auch genießen macht es dich
216
00:18:10,679 --> 00:18:15,360
auch ein bisschen sinnlich Nicki
217
00:18:13,798 --> 00:18:18,418
oder denkst du nur noch an deinen
218
00:18:15,359 --> 00:18:21,298
kleinen Paulo du sollst mich nicht immer
219
00:18:18,419 --> 00:18:23,160
damit aufziehen ich bin dir ein
220
00:18:21,298 --> 00:18:24,740
Freundschaft verbunden und außerdem wenn
221
00:18:23,160 --> 00:18:27,000
mir zehn ich werde dich berühmt machen
222
00:18:24,740 --> 00:18:29,160
da werde ich wohl ein bisschen sticheln
223
00:18:27,000 --> 00:18:31,440
dürfen
224
00:18:29,160 --> 00:18:33,298
und was Paulo angeht erst einen zücken
225
00:18:31,440 --> 00:18:34,980
der Junge viel besser als manche von
226
00:18:33,298 --> 00:18:36,538
denen die du sonst hattest wie oft soll
227
00:18:34,980 --> 00:18:37,740
ich dir noch sagen an dieser Junge
228
00:18:36,538 --> 00:18:40,500
bedeutet etwas Besonderes für mich
229
00:18:37,740 --> 00:18:42,298
verstehst du er hat Träume die dir das
230
00:18:40,500 --> 00:18:43,819
Herz rühren würden ich möchte ihnen eine
231
00:18:42,298 --> 00:18:46,379
Chance geben
232
00:18:43,819 --> 00:18:48,779
alle deine großen Affären haben so
233
00:18:46,380 --> 00:18:51,240
angefangen und deine hast du in deinem
234
00:18:48,779 --> 00:18:53,460
Leben hier etwas selbstloses getan
235
00:18:51,240 --> 00:18:55,859
Nici schätzchen du langweilst mich wenn
236
00:18:53,460 --> 00:18:57,720
du deinen Anfall kriegst
237
00:18:55,859 --> 00:18:59,579
es ist mir gleich was du aus sie machen
238
00:18:57,720 --> 00:19:01,740
willst ein Modell ein Liebhaber ein
239
00:18:59,579 --> 00:19:05,240
Schüler machen
240
00:19:01,740 --> 00:19:05,240
ich werde dir helfen Ihnen zu bekommen
241
00:19:05,940 --> 00:19:09,798
natürlich muss doch etwas für mich tun
242
00:19:10,319 --> 00:19:13,220
was zum Beispiel
243
00:19:16,440 --> 00:19:21,240
hilf mir mit diesem Priester beschäftige
244
00:19:18,960 --> 00:19:24,419
ihn lenk ihn ab diskutiere was weiß ich
245
00:19:21,240 --> 00:19:27,839
aber halt ihn mir vom Leibe wovor hast
246
00:19:24,419 --> 00:19:30,380
du Angst dunkle Geheimnisse Tod und
247
00:19:27,839 --> 00:19:30,379
Verdammnis
248
00:19:30,538 --> 00:19:34,460
warum interessierst du dich so sehr für
249
00:19:32,160 --> 00:19:34,460
Paolo
250
00:19:35,099 --> 00:19:39,000
er ist doch nicht zufällig denn Sohn
251
00:19:36,839 --> 00:19:40,918
oder hattest du ihn vielleicht bei einer
252
00:19:39,000 --> 00:19:42,480
Arme in Pflege gegeben halt den Mund
253
00:19:40,919 --> 00:19:45,179
Nicki dann reizt mich nicht an das
254
00:19:42,480 --> 00:19:47,860
verstehe ich besser als du
255
00:19:45,179 --> 00:19:51,430
ich würde sagen wir sind quitt
256
00:19:47,859 --> 00:19:51,429
[Gelächter]
257
00:19:52,019 --> 00:19:56,359
findest du nicht dass wir ein schönes
258
00:19:53,460 --> 00:19:56,360
Paar abgeben
259
00:20:09,220 --> 00:20:12,308
[Musik]
260
00:20:30,369 --> 00:20:33,509
[Musik]
261
00:20:55,279 --> 00:21:00,558
ist doch ganz einfach lieber dr wenn
262
00:20:58,740 --> 00:21:03,720
Paulo nicht arbeitet verkümmerte hier
263
00:21:00,558 --> 00:21:05,879
wie all die anderen Dorfjungen ich gebe
264
00:21:03,720 --> 00:21:07,420
ihm die Gelegenheit zu arbeiten
265
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
machte sich gut
266
00:21:07,420 --> 00:21:10,200
[Musik]
267
00:21:08,640 --> 00:21:12,900
gebe ich ihm die Chance anständiger
268
00:21:10,200 --> 00:21:15,480
zogen zu werden in Ruhe ich glaube ich
269
00:21:12,900 --> 00:21:17,700
bin sehr großzügig dem Jungen oder dem
270
00:21:15,480 --> 00:21:20,819
Maler gegenüber
271
00:21:17,700 --> 00:21:23,400
sie mögen Nicki nicht nicht wahr
272
00:21:20,819 --> 00:21:26,159
er ist ihr Gast und sie sind mein Arzt
273
00:21:23,400 --> 00:21:28,140
raus damit Aldo was haben sie auf dem
274
00:21:26,160 --> 00:21:29,340
Herzen
275
00:21:28,140 --> 00:21:31,440
ich habe es ihnen schon wiederholt
276
00:21:29,339 --> 00:21:32,879
gesagt hören sie auf damit
277
00:21:31,440 --> 00:21:34,440
Beruhigungsmittel zu schlucken und sie
278
00:21:32,880 --> 00:21:36,720
mit Martinis runter zu spielen das ist
279
00:21:34,440 --> 00:21:38,940
tödlich und hören Sie auf Kuriositäten
280
00:21:36,720 --> 00:21:40,740
wie diesen Blick zusammen der sie mit
281
00:21:38,940 --> 00:21:42,480
schliffrigen Geschichten erregt und dann
282
00:21:40,740 --> 00:21:43,609
alleine lässt verkaufen sie das hier und
283
00:21:42,480 --> 00:21:45,000
gehen Sie zurück nach Rom
284
00:21:43,609 --> 00:21:46,678
[Musik]
285
00:21:45,000 --> 00:21:48,779
nehmen sie sich dort eine Wohnung suchen
286
00:21:46,679 --> 00:21:50,700
Sie sich dort einen Mann der in ein Kind
287
00:21:48,779 --> 00:21:53,879
schenkt und sie werden Glück und
288
00:21:50,700 --> 00:21:56,880
Zufriedenheit finden ich freue mich 19
289
00:21:53,880 --> 00:22:00,059
Jahre mary ist willkommen ich bin die
290
00:21:56,880 --> 00:22:02,340
Contessa Anna de Santa das ist Dr Aldo
291
00:22:00,058 --> 00:22:06,019
Maier sehr erfreut was möchten Sie
292
00:22:02,339 --> 00:22:06,019
trinken 19 Jahre bitte
293
00:22:07,259 --> 00:22:11,900
ich hoffe ihr Zimmer ist Ihnen angenehm
294
00:22:09,000 --> 00:22:11,900
danke
295
00:22:12,419 --> 00:22:17,159
sie haben einen sehr schönen Besitz ich
296
00:22:14,339 --> 00:22:18,658
freue mich dass es Ihnen hier gefällt
297
00:22:17,159 --> 00:22:21,600
legt man fühlt sich hier ein bisschen
298
00:22:18,659 --> 00:22:22,919
wie am Ende der Welt aber als mein Mann
299
00:22:21,599 --> 00:22:25,019
noch lebte da hatten wir hier immer
300
00:22:22,919 --> 00:22:28,440
viele Gäste wissen Sie
301
00:22:25,019 --> 00:22:31,079
ich trage viel Verantwortung das ganze
302
00:22:28,440 --> 00:22:32,600
Dorf ist von mir abhängig so ist es doch
303
00:22:31,079 --> 00:22:34,500
also immer noch die alte
304
00:22:32,599 --> 00:22:35,879
Feudalgesellschaft muss aber man kann
305
00:22:34,500 --> 00:22:38,400
sich nicht von ihr lösen nicht wahr
306
00:22:35,880 --> 00:22:39,960
Alter ich habe viele Hoffnungen hier
307
00:22:38,400 --> 00:22:41,480
begraben müssen
308
00:22:39,960 --> 00:22:43,400
[Musik]
309
00:22:41,480 --> 00:22:46,259
auf ihre
310
00:22:43,400 --> 00:22:49,679
gesundheitskontessa meine Herren
311
00:22:46,259 --> 00:22:51,779
lassen wir die Flasche lieber zugekauft
312
00:22:49,679 --> 00:22:54,900
ich muss sie warnen er ist eine
313
00:22:51,779 --> 00:22:57,779
Nervensäge er trinkt so viel und Rede zu
314
00:22:54,900 --> 00:23:00,780
viel aber er ist unser gemeindepfalz ich
315
00:22:57,779 --> 00:23:04,139
freue mich in kennenzulernen sie da sie
316
00:23:00,779 --> 00:23:06,619
da sie da das ist also der große Mann
317
00:23:04,140 --> 00:23:06,620
aus Rom
318
00:23:07,019 --> 00:23:11,639
die Preise steigen heutzutage überall
319
00:23:09,079 --> 00:23:13,798
nicht nur in Ruhe wir kriegen hier nicht
320
00:23:11,640 --> 00:23:18,419
allzu viele Räume zur Gesicht es ist
321
00:23:13,798 --> 00:23:21,779
hier zu rauf für sie ist kein römervater
322
00:23:18,419 --> 00:23:24,480
er ist Engländer er arbeitet nur im
323
00:23:21,779 --> 00:23:26,038
Vatikan na das meine ich ja für den
324
00:23:24,480 --> 00:23:28,200
Vatikan existieren wir nicht wir könnten
325
00:23:26,038 --> 00:23:29,700
ebenso gut und begraben sein wir haben
326
00:23:28,200 --> 00:23:31,319
so viel Geld dass sie nicht wissen was
327
00:23:29,700 --> 00:23:32,580
Sie damit anfangen sollen aber der
328
00:23:31,319 --> 00:23:35,279
landgeistlichen dürfen nicht mal daran
329
00:23:32,579 --> 00:23:36,960
riechen bitte Vater wir dürfen unseren
330
00:23:35,279 --> 00:23:40,399
Gast nicht mit solchen reden belästigen
331
00:23:36,960 --> 00:23:41,819
ich denke einiges ändern er ist ein sehr
332
00:23:40,400 --> 00:23:44,220
verständnisvoller Mann sehr
333
00:23:41,819 --> 00:23:46,019
fortschrittlich eingestellt ja unten das
334
00:23:44,220 --> 00:23:48,200
ist seit 50 Jahren keinen Fortschritt
335
00:23:46,019 --> 00:23:48,200
gegeben
336
00:23:50,720 --> 00:23:55,380
ich bin kein Theologe ich bin nicht mein
337
00:23:53,279 --> 00:23:57,379
gläubig aber wenn ein Mann und eine Frau
338
00:23:55,380 --> 00:23:59,280
zusammenleben
339
00:23:57,380 --> 00:24:00,360
außerehle ich meine ich sind sie für die
340
00:23:59,279 --> 00:24:05,058
griechische schlicht und einfach Sünde
341
00:24:00,359 --> 00:24:05,058
nicht ja nun ist es allgemein bekanntes
342
00:24:06,659 --> 00:24:09,780
wie können Sie ihn dann überhaupt den
343
00:24:08,279 --> 00:24:12,418
Erwägung ziehen für eine Heiligsprechung
344
00:24:09,779 --> 00:24:15,298
für einen nicht Gläubigen Mister black
345
00:24:12,419 --> 00:24:17,100
haben sie eine sehr christliche Logik 19
346
00:24:15,298 --> 00:24:19,879
Jahre da ist etwas was mich beunruhigt
347
00:24:17,099 --> 00:24:22,379
an ihrer Mission so was dann Doktor
348
00:24:19,880 --> 00:24:23,760
angenommen ist gibt einen Gott eine
349
00:24:22,380 --> 00:24:26,220
Behauptung die ich persönlich ernsthaft
350
00:24:23,759 --> 00:24:28,679
bezweifle wie können sie menschliche
351
00:24:26,220 --> 00:24:30,480
Vernunft und Logik anwenden in Hinsicht
352
00:24:28,679 --> 00:24:33,780
auf sein Verhalten seinen Geschöpfen
353
00:24:30,480 --> 00:24:35,640
gegenüber gar nicht aber ist das nicht
354
00:24:33,779 --> 00:24:37,200
genau das was Sie versuchen zu tun ist
355
00:24:35,640 --> 00:24:38,640
das nicht die große Illusion die die
356
00:24:37,200 --> 00:24:41,400
Kirche als unangreifbare Wahrheit
357
00:24:38,640 --> 00:24:44,960
postuliert ein gutes Argument Doktor das
358
00:24:41,400 --> 00:24:44,960
beunruhigt mich schon seit langem
359
00:24:48,480 --> 00:24:52,019
Contessa
360
00:24:50,279 --> 00:24:55,700
Giacomo Nerone hat für sie gearbeitet
361
00:24:52,019 --> 00:24:55,700
nicht da ja richtig
362
00:24:56,038 --> 00:24:59,579
wussten sie dass er Engländer war
363
00:24:57,619 --> 00:25:01,739
selbstverständlich er sprach auch
364
00:24:59,579 --> 00:25:03,058
französisch und italienisch beides
365
00:25:01,740 --> 00:25:04,500
perfekt
366
00:25:03,058 --> 00:25:07,079
so
367
00:25:04,500 --> 00:25:09,659
war er Offizier ich weiß nicht ich weiß
368
00:25:07,079 --> 00:25:11,639
nicht ich habe nie danach gefragt alle
369
00:25:09,659 --> 00:25:15,480
tun hier so als wüssten sie nichts über
370
00:25:11,640 --> 00:25:18,419
giacomone dabei wissen wir alle ich der
371
00:25:15,480 --> 00:25:20,640
Doktor das ganze Dorf wofür die Contessa
372
00:25:18,419 --> 00:25:23,600
ihn haben wollte
373
00:25:20,640 --> 00:25:23,600
er ist betrunken
374
00:25:25,200 --> 00:25:28,200
ich bitte um Entschuldigung für diese
375
00:25:26,640 --> 00:25:29,340
Entgleisung war ziemlich hoch ich werde
376
00:25:28,200 --> 00:25:31,860
ihn sofort nach Hause bringen lassen
377
00:25:29,339 --> 00:25:32,240
seine Leber rebelliert wieder ich bringe
378
00:25:31,859 --> 00:25:33,619
nach Haus
379
00:25:32,240 --> 00:25:37,259
[Musik]
380
00:25:33,619 --> 00:25:39,239
er ist Priester mein Bruder ich begleite
381
00:25:37,259 --> 00:25:41,190
ihn mit dem Doktor entschuldigen Sie
382
00:25:39,240 --> 00:25:44,778
mich konnte er
383
00:25:41,190 --> 00:25:47,080
[Musik]
384
00:25:44,778 --> 00:25:54,568
kommen sie
385
00:25:47,079 --> 00:25:54,568
[Musik]
386
00:25:56,359 --> 00:26:05,479
so Vorsicht Stufe ach schon gut schon
387
00:26:00,659 --> 00:26:05,480
gut lass mich mit meinem Weg alleine
388
00:26:25,619 --> 00:26:30,778
warum können die nicht in Ruhe lassen er
389
00:26:28,558 --> 00:26:32,700
ist ein großes Kind das mich selbst auf
390
00:26:30,778 --> 00:26:35,359
sich aufpasst kann er passt nicht zu den
391
00:26:32,700 --> 00:26:35,360
feinen Leuten
392
00:26:44,298 --> 00:26:48,418
lassen sie lassen Sie ihn um himmels wie
393
00:26:46,740 --> 00:26:51,058
in Ruhe ich kümmere mich schon um ihn
394
00:26:48,419 --> 00:26:54,020
ich kenne das schon
395
00:26:51,058 --> 00:26:54,019
ich bin das schon gewöhnt
396
00:26:55,359 --> 00:27:03,750
[Musik]
397
00:27:07,029 --> 00:27:11,660
[Musik]
398
00:27:08,910 --> 00:27:24,298
[Applaus]
399
00:27:11,660 --> 00:27:27,120
[Musik]
400
00:27:24,298 --> 00:27:29,720
hat sie das
401
00:27:27,119 --> 00:27:29,719
schockiert
402
00:27:29,880 --> 00:27:34,500
er tut mir leid
403
00:27:32,099 --> 00:27:37,819
zutiefst leid
404
00:27:34,500 --> 00:27:37,819
und die Schuld trifft die Kirche
405
00:27:37,919 --> 00:27:41,759
sie schickt einen abenteufel wie ein
406
00:27:39,839 --> 00:27:45,178
samo in dieses Bergnest mit nur geringer
407
00:27:41,759 --> 00:27:46,558
Bildung kirchlichen Einkünften und
408
00:27:45,179 --> 00:27:48,720
erwartet auch noch dass es ein ganzes
409
00:27:46,558 --> 00:27:52,500
Leben in Zölibat Leben nein er ist nur
410
00:27:48,720 --> 00:27:54,240
ein Bauer nicht sehr intelligent
411
00:27:52,500 --> 00:27:55,919
er kam von Glück sagen dass eine Frau
412
00:27:54,240 --> 00:27:56,819
wie rosa benzoni gefunden hat die ihm
413
00:27:55,919 --> 00:27:58,580
die Socken wäscht und ihn
414
00:27:56,819 --> 00:28:02,399
herumkommandiert ich weiß
415
00:27:58,579 --> 00:28:05,939
sie liebt ihn sie ist so etwas wie eine
416
00:28:02,400 --> 00:28:08,460
Ehefrau oder überrascht sie das
417
00:28:05,940 --> 00:28:09,960
es beschämt mich so wenig von all dem zu
418
00:28:08,460 --> 00:28:11,700
wissen
419
00:28:09,960 --> 00:28:13,679
ich war fast mein ganzes Leben lang
420
00:28:11,700 --> 00:28:17,120
Priestern
421
00:28:13,679 --> 00:28:17,120
ich fürchte ich habe es vergoldet
422
00:28:18,419 --> 00:28:21,919
dann geht sie in ähnlich wie mir
423
00:28:27,839 --> 00:28:31,918
trinken wir noch was bei mir danke
424
00:28:45,179 --> 00:28:51,298
warum sind sie hierher gekommen dr sie
425
00:28:48,179 --> 00:28:53,778
sind Römer kein Abo jetzt beginnt die
426
00:28:51,298 --> 00:28:53,778
Inquisition
427
00:28:54,079 --> 00:28:57,740
bitte setzen Sie sich
428
00:28:59,099 --> 00:29:03,119
warum ich hierher gekommen bin
429
00:29:01,679 --> 00:29:04,620
die Faschisten haben mich hier
430
00:29:03,119 --> 00:29:06,359
hingeordert
431
00:29:04,619 --> 00:29:08,399
ich kann meine Familie zurückverfolgen
432
00:29:06,359 --> 00:29:11,939
auf einen jüdischen Arzt der vor 400
433
00:29:08,400 --> 00:29:13,740
Jahren aus Sevilla nach Italien kam
434
00:29:11,940 --> 00:29:16,519
ich hatte in Padua promoviert und war
435
00:29:13,740 --> 00:29:16,519
dann Arzt in Bologna
436
00:29:19,200 --> 00:29:22,019
sie haben mich nur weiter praktizieren
437
00:29:20,940 --> 00:29:23,580
lassen weil sie hier nur ein
438
00:29:22,019 --> 00:29:25,859
pferdedoktor hatten und der wohnte 20
439
00:29:23,579 --> 00:29:30,119
Kilometer entfernt
440
00:29:25,859 --> 00:29:32,038
eine lange Zeit eine einsame Zeit
441
00:29:30,119 --> 00:29:35,219
damals war eine kleine militärische
442
00:29:32,038 --> 00:29:36,778
Einheit in gemello stationiert
443
00:29:35,220 --> 00:29:39,600
aber wir wussten dass die Deutschen
444
00:29:36,778 --> 00:29:43,079
früher oder später kommen würden
445
00:29:39,599 --> 00:29:45,678
die Nacht hindurch war Ausgangssperre
446
00:29:43,079 --> 00:29:50,720
eines Abends nach Beginn der Sperrstunde
447
00:29:45,679 --> 00:29:50,720
kam Nina sanduzie um mich zu holen
448
00:29:56,799 --> 00:30:00,009
[Musik]
449
00:30:04,079 --> 00:30:07,439
du weißt doch wie gefährlich es ist um
450
00:30:05,819 --> 00:30:09,778
diese Zeit draußen zu sein ein Mann ist
451
00:30:07,440 --> 00:30:12,659
bei mir im Haus er ist verwundet was für
452
00:30:09,778 --> 00:30:15,140
ein Mann wer ich weiß es nicht bitte sie
453
00:30:12,659 --> 00:30:15,140
müssen ihm helfen
454
00:30:15,289 --> 00:30:20,639
[Musik]
455
00:30:22,829 --> 00:30:37,288
[Musik]
456
00:30:43,190 --> 00:30:46,489
[Musik]
457
00:30:49,880 --> 00:31:08,240
[Musik]
458
00:31:08,759 --> 00:31:11,839
eine Schusswunde
459
00:31:12,119 --> 00:31:15,859
nach Feuer und setzt Wasser auf
460
00:31:23,278 --> 00:31:27,599
wie kommt er hierher ich weiß es nicht
461
00:31:26,099 --> 00:31:29,759
ich habe an der Tür einen klopfen gehört
462
00:31:27,599 --> 00:31:31,259
und dass ich aufmachte viele mir direkt
463
00:31:29,759 --> 00:31:33,778
in die Arme
464
00:31:31,259 --> 00:31:36,179
er kann nicht hier bleiben wenn die
465
00:31:33,778 --> 00:31:38,579
Soldaten oder die Polizei das merken
466
00:31:36,179 --> 00:31:40,200
bekommst du große Schwierigkeiten soll
467
00:31:38,579 --> 00:31:43,379
ich ihn wieder vor die Tür setzen einen
468
00:31:40,200 --> 00:31:45,240
Schwerverletzten nein aber wenn es ihm
469
00:31:43,380 --> 00:31:47,600
wieder besser geht falls er überhaupt
470
00:31:45,240 --> 00:31:47,599
durchkommt
471
00:31:54,240 --> 00:31:59,519
so lange wie möglich schlafen
472
00:31:57,058 --> 00:32:01,220
jetzt hör gut zu Nina es darf absolut
473
00:31:59,519 --> 00:32:03,298
niemand erfahren dass er hier ist und
474
00:32:01,220 --> 00:32:06,919
morgen abend sehe ich wieder nach ihm
475
00:32:03,298 --> 00:32:06,918
wenn im Dorf alles schläft
476
00:32:06,960 --> 00:32:10,860
sie sind ein guter Mensch Doktor in
477
00:32:09,179 --> 00:32:13,278
einer Welt voller Feiglinge handeln sie
478
00:32:10,859 --> 00:32:13,278
wie ein Mann
479
00:32:16,619 --> 00:32:19,939
du bist auch ein guter Mensch
480
00:32:28,919 --> 00:32:34,700
genau so allein wie ich
481
00:32:31,619 --> 00:32:34,699
aber wir sind verschieden
482
00:32:40,319 --> 00:32:43,220
dann bis morgen Abend
483
00:32:44,278 --> 00:32:46,880
gute Nacht
484
00:32:51,359 --> 00:32:56,459
ich war wütend auf mich weil ich mich
485
00:32:53,940 --> 00:32:58,380
vor einer Frau lächerlich gemacht hatte
486
00:32:56,460 --> 00:33:01,230
zu jener Zeit stand ich in Verbindung
487
00:32:58,380 --> 00:33:02,520
mit einem Mann den wir in Lupo nannten
488
00:33:01,230 --> 00:33:04,740
[Musik]
489
00:33:02,519 --> 00:33:06,778
il Lupo vermittelte Landarbeiter an die
490
00:33:04,740 --> 00:33:09,058
Villa des Santes
491
00:33:06,778 --> 00:33:10,740
ich nahm ihn mit
492
00:33:09,058 --> 00:33:12,418
er sollte den Verwundeten Augenschein
493
00:33:10,740 --> 00:33:14,038
nehmen
494
00:33:12,419 --> 00:33:15,899
die Lupo war der erste der in unserem
495
00:33:14,038 --> 00:33:18,359
Gebiet Partisanengruppen zum Kampf gegen
496
00:33:15,898 --> 00:33:20,278
die Deutschen aufstellte
497
00:33:18,359 --> 00:33:22,079
diese Frau und der Doktor haben ihr
498
00:33:20,278 --> 00:33:25,579
Leben für sie riskiert ich denke sie
499
00:33:22,079 --> 00:33:25,579
sind Ihnen eine Antwort schuldig
500
00:33:27,119 --> 00:33:30,119
also
501
00:33:33,960 --> 00:33:37,880
nennen Sie mich einfach Giacomo
502
00:33:38,099 --> 00:33:45,658
Nationalität ich bin Engländer was sind
503
00:33:41,460 --> 00:33:47,720
sie an agent Kriegsgefangene
504
00:33:45,659 --> 00:33:51,179
ich bin an dieser Tür
505
00:33:47,720 --> 00:33:53,339
an dieser Tür die Alliierten sind dabei
506
00:33:51,179 --> 00:33:54,298
dem Krieg zu gewinnen und sie sie dieser
507
00:33:53,339 --> 00:33:56,898
Tieren um sich den Verlieren
508
00:33:54,298 --> 00:33:56,898
anzuschließen
509
00:33:57,778 --> 00:34:03,558
wie wurden sie verwundet man hat mich in
510
00:34:00,298 --> 00:34:03,558
einem Weinberg aufgestöbert
511
00:34:06,319 --> 00:34:12,139
du lügst Freundchen
512
00:34:09,239 --> 00:34:12,138
wenn sie meinen
513
00:34:14,659 --> 00:34:18,780
drei Sekunden Giacomo
514
00:34:18,960 --> 00:34:24,199
eins
515
00:34:21,659 --> 00:34:24,200
zwei
516
00:34:24,599 --> 00:34:29,000
wenn sie schießen haben sie die
517
00:34:26,039 --> 00:34:29,000
Patrouillen auf dem Hals
518
00:34:35,699 --> 00:34:39,378
das genügt für den Augenblick
519
00:34:39,780 --> 00:34:44,580
kümmere dich um ihn Nina ich sorge dafür
520
00:34:42,539 --> 00:34:47,039
dass man dich nicht belästigt
521
00:34:44,579 --> 00:34:49,799
alle Achtung Giacomo
522
00:34:47,039 --> 00:34:51,960
du lässt dich nicht einschüchtern
523
00:34:49,800 --> 00:34:54,179
ich beschäftige Papiere und arbeite in
524
00:34:51,960 --> 00:34:55,619
der Wähler Designs vielleicht können wir
525
00:34:54,179 --> 00:34:59,579
zu gegebener Zeit zusammenarbeiten
526
00:34:55,619 --> 00:35:01,980
vielleicht schon möglich wenn nicht bist
527
00:34:59,579 --> 00:35:04,579
du ein toter Mann
528
00:35:01,980 --> 00:35:04,579
gute Nacht
529
00:35:12,719 --> 00:35:16,980
er hat dir weh getan so schlimm war es
530
00:35:14,940 --> 00:35:19,079
nicht er musste es tun ich nehme sie
531
00:35:16,980 --> 00:35:20,820
nicht übel
532
00:35:19,079 --> 00:35:22,200
woher weißt du das ist nicht weiter
533
00:35:20,820 --> 00:35:26,780
wichtig
534
00:35:22,199 --> 00:35:26,779
wer bist du was bist du
535
00:35:28,139 --> 00:35:34,920
ist doch nicht oder wichtig
536
00:35:29,400 --> 00:35:37,420
[Musik]
537
00:35:34,920 --> 00:35:40,619
[Applaus]
538
00:35:37,420 --> 00:35:43,820
[Musik]
539
00:35:40,619 --> 00:35:43,820
so hat alles angefangen
540
00:35:44,338 --> 00:35:51,299
Nina pflegte ihn gesund und
541
00:35:48,480 --> 00:35:53,960
der blieb in ihrem Haus
542
00:35:51,300 --> 00:35:53,960
die ganze Zeit
543
00:35:54,780 --> 00:35:59,519
nach seiner Genesung wurden die beiden
544
00:35:57,119 --> 00:36:01,320
ein Liebespaar die natürlichste Sache
545
00:35:59,519 --> 00:36:04,079
von der Welt und sie haben ihn gehasst
546
00:36:01,320 --> 00:36:06,900
als ihren Rivalen verdammt noch mal ich
547
00:36:04,079 --> 00:36:10,619
hasse ihn auch heute noch
548
00:36:06,900 --> 00:36:13,380
er hat uns irgendwie korrumpiert
549
00:36:10,619 --> 00:36:16,280
er hat uns alle beschämt
550
00:36:13,380 --> 00:36:16,280
ausgenommen Nina
551
00:36:24,179 --> 00:36:29,338
bitte lassen Sie sich durch mich nicht
552
00:36:26,039 --> 00:36:31,380
stören haben sie gut geschlafen zu gut
553
00:36:29,338 --> 00:36:33,059
fürchte ich wollte bei der Frühmesse
554
00:36:31,380 --> 00:36:35,220
ministrieren hier werden sie tun was man
555
00:36:33,059 --> 00:36:37,170
ihnen sagt lange schlafen früh zu Bett
556
00:36:35,219 --> 00:36:39,598
gehen lassen Sie andere beten
557
00:36:37,170 --> 00:36:41,579
[Musik]
558
00:36:39,599 --> 00:36:43,140
sind sie schon zu irgendeinem Ergebnis
559
00:36:41,579 --> 00:36:46,079
gekommen
560
00:36:43,139 --> 00:36:47,879
lediglich zu dem dass es ein Mysterium
561
00:36:46,079 --> 00:36:51,359
ist
562
00:36:47,880 --> 00:36:54,800
ein Mysterium Gottes oder der Menschen
563
00:36:51,358 --> 00:36:54,799
ich wünschte ich wüsste es
564
00:37:00,059 --> 00:37:04,159
fürchten Sie sich vor dem Tod Meredith
565
00:37:05,760 --> 00:37:10,500
oh ja
566
00:37:07,800 --> 00:37:12,859
ich fürchte den Tod
567
00:37:10,500 --> 00:37:12,858
warum
568
00:37:16,739 --> 00:37:21,719
manchmal
569
00:37:18,780 --> 00:37:24,420
manchmal frage ich mich ob nicht alles
570
00:37:21,719 --> 00:37:26,699
was ich geglaubt habe
571
00:37:24,420 --> 00:37:29,400
nur trug war
572
00:37:26,699 --> 00:37:31,739
eine Illusion
573
00:37:29,400 --> 00:37:34,440
das ist das letzte Kreuz mein Freund
574
00:37:31,739 --> 00:37:39,259
vielleicht das schwerste von allen haben
575
00:37:34,440 --> 00:37:39,260
Sie Mut die Finsternis wird weichen
576
00:37:39,659 --> 00:37:44,039
ich hoffe es
577
00:37:40,820 --> 00:37:45,559
ist der Schritt in die Ungewissheit was
578
00:37:44,039 --> 00:37:49,619
erwartet dich
579
00:37:45,559 --> 00:37:51,599
ewige Finsternis oder das Licht
580
00:37:49,619 --> 00:37:53,880
dies wurde mir geschenkt am Tag meiner
581
00:37:51,599 --> 00:37:57,380
Priesterweihe
582
00:37:53,880 --> 00:37:57,380
und ich möchte es ihnen schenken
583
00:37:57,539 --> 00:38:05,039
was ist das eine Bulle ein altrömisches
584
00:38:01,139 --> 00:38:06,539
Amulett sehr alt vorchristlich es
585
00:38:05,039 --> 00:38:09,500
enthält die Reliquie eines der ersten
586
00:38:06,539 --> 00:38:09,500
christlichen Märtyrer
587
00:38:09,780 --> 00:38:14,880
ich kann es unmöglich annehmen das
588
00:38:12,179 --> 00:38:17,399
können Sie unbesorgt es wird in Liebe
589
00:38:14,880 --> 00:38:21,260
gegeben wir sind Brüder eine große
590
00:38:17,400 --> 00:38:21,260
Familie wir müssen einander stehen
591
00:38:26,820 --> 00:38:31,440
ich weiß dass er arbeiten muss aber
592
00:38:29,099 --> 00:38:32,820
warum muss es in der Villa sein weil es
593
00:38:31,440 --> 00:38:35,220
der einzige Platz ist wo Arbeit kriegen
594
00:38:32,820 --> 00:38:36,420
kann was soll das für Arbeit sein er
595
00:38:35,219 --> 00:38:38,459
wird genau das machen was er jetzt auch
596
00:38:36,420 --> 00:38:40,920
macht die Zeit totschlagen mit diesem
597
00:38:38,460 --> 00:38:43,920
Maler wir schlagen die Zeit nicht tot
598
00:38:40,920 --> 00:38:45,659
ich bin sein Modell er malt mich das ist
599
00:38:43,920 --> 00:38:47,639
keine Arbeit für einen Mann bezahlt er
600
00:38:45,659 --> 00:38:50,239
dich dafür nein aber ich kann eine ganze
601
00:38:47,639 --> 00:38:50,239
Menge von ihm lernen
602
00:38:55,079 --> 00:38:59,099
deine Mutter mag die Contessa nicht und
603
00:38:57,119 --> 00:39:02,880
sie hat ihre Gründe
604
00:38:59,099 --> 00:39:05,400
und ich mag diesen black nicht weil er
605
00:39:02,880 --> 00:39:07,079
naja er ist eben einer von der Sorte die
606
00:39:05,400 --> 00:39:08,000
junge Männer lieben hübsche Jungen wie
607
00:39:07,079 --> 00:39:10,019
dich
608
00:39:08,000 --> 00:39:11,579
du darfst dich nicht von ihm abhängig
609
00:39:10,019 --> 00:39:13,079
machen du musst selbst deinen Mann
610
00:39:11,579 --> 00:39:14,460
stehen du musst deinen eigenen Weg gehen
611
00:39:13,079 --> 00:39:15,960
damit du als aufrechter Mann im Leben
612
00:39:14,460 --> 00:39:19,019
bestehen und stolz auf dich sein kannst
613
00:39:15,960 --> 00:39:22,460
ich stolz auf mich
614
00:39:19,019 --> 00:39:22,460
sie wissen doch wie man sie nennt
615
00:39:23,099 --> 00:39:28,680
wie nennen sie mich hä
616
00:39:26,338 --> 00:39:32,539
warum tust du das was sollte ich denn
617
00:39:28,679 --> 00:39:32,539
machen ich von ihm [ __ ] nennen lassen
618
00:39:32,699 --> 00:39:35,460
du willst dass ein Mann wird dann
619
00:39:34,199 --> 00:39:39,078
behandle ihn nicht immer wie ein Kind
620
00:39:35,460 --> 00:39:39,079
aber er ist noch ein Kind
621
00:39:42,539 --> 00:39:46,920
sie kommen sehr ungelegen 19 Jahre es
622
00:39:45,358 --> 00:39:49,559
tut mir leid dass ich es mit anhören
623
00:39:46,920 --> 00:39:52,858
musste reden Sie mit Paule monsigiore
624
00:39:49,559 --> 00:39:54,420
sie sind Priester
625
00:39:52,858 --> 00:39:55,739
reden sie auch mit den Leuten in der
626
00:39:54,420 --> 00:39:57,480
Villa und sagen Sie ihnen sie sollen die
627
00:39:55,739 --> 00:39:59,699
Hände von meinem jungen lassen das werde
628
00:39:57,480 --> 00:40:01,858
ich tun ich verspreche es ihnen
629
00:39:59,699 --> 00:40:03,899
und jetzt hätte ich gern mit ihnen
630
00:40:01,858 --> 00:40:06,739
gesprochen
631
00:40:03,900 --> 00:40:06,740
unter vier Augen
632
00:40:08,338 --> 00:40:12,239
du kannst diesen Mann vertrauen erzähl
633
00:40:09,960 --> 00:40:14,780
ihm alles vielleicht haben wir dann
634
00:40:12,239 --> 00:40:14,779
endlich Frieden
635
00:40:29,760 --> 00:40:32,839
wollen sie sich nicht setzen
636
00:40:34,199 --> 00:40:40,259
Nina ich möchte das dass Sie sich vorher
637
00:40:37,320 --> 00:40:42,059
über einen zum klaren sind es gibt da
638
00:40:40,260 --> 00:40:43,740
Fragen die gestellt werden müssen nicht
639
00:40:42,059 --> 00:40:45,659
weil wir schlecht von Giacomo Nerone
640
00:40:43,739 --> 00:40:47,879
denken sondern weil wir versuchen müssen
641
00:40:45,659 --> 00:40:50,219
alles über ihn zu erfahren sowohl gutes
642
00:40:47,880 --> 00:40:53,338
als auch Böses
643
00:40:50,219 --> 00:40:55,618
verstehen sie das ja
644
00:40:53,338 --> 00:40:58,440
also gut
645
00:40:55,619 --> 00:41:01,440
man hat mir berichtet dass nachdem er
646
00:40:58,440 --> 00:41:04,440
Nacht für Melo gekommen war Giacomo und
647
00:41:01,440 --> 00:41:08,220
sie zusammengelebt haben
648
00:41:04,440 --> 00:41:10,980
wir liebten uns das ist was anderes sie
649
00:41:08,219 --> 00:41:12,838
sind Katholiken in giacomova Katholik
650
00:41:10,980 --> 00:41:15,599
waren sie sich nicht bewusst dass es
651
00:41:12,838 --> 00:41:18,239
eine Sünde gegen Gott ist
652
00:41:15,599 --> 00:41:20,700
wenn man einsam ist man Seniore wenn die
653
00:41:18,239 --> 00:41:22,739
Furcht jeden Tag größer wird und der
654
00:41:20,699 --> 00:41:25,379
Winter bevorsteht und man nicht weiß ob
655
00:41:22,739 --> 00:41:27,539
man morgen noch am Leben ist singt man
656
00:41:25,380 --> 00:41:30,059
sich nach Liebe und denkt nicht über
657
00:41:27,539 --> 00:41:32,279
Sünde nach aber wenn ihr euch so sehr
658
00:41:30,059 --> 00:41:34,619
geliebt habt warum habt ihr dann nicht
659
00:41:32,280 --> 00:41:37,140
geheiratet er sagte dass er vielleicht
660
00:41:34,619 --> 00:41:39,539
gefasst werden könnte von den Faschisten
661
00:41:37,139 --> 00:41:43,078
oder von den Deutschen oder von den
662
00:41:39,539 --> 00:41:45,358
Engländern und das ist seine Ehefrau hat
663
00:41:43,079 --> 00:41:47,280
doch ich bestraft werden können war das
664
00:41:45,358 --> 00:41:49,739
ausschlaggebend für sie für mich nicht
665
00:41:47,280 --> 00:41:53,780
aber für ihn
666
00:41:49,739 --> 00:41:53,779
haben sie nie geliebt man Seniore
667
00:41:54,659 --> 00:42:01,338
nein nicht richtig sie müssen Geduld mit
668
00:41:58,858 --> 00:42:05,519
mir haben nun erzählen Sie mir von
669
00:42:01,338 --> 00:42:06,920
Giacomo was für ein Mensch war er aber
670
00:42:05,519 --> 00:42:09,739
er gut zu ihm
671
00:42:06,920 --> 00:42:12,480
gut zu mir
672
00:42:09,739 --> 00:42:14,219
was soll ich sagen
673
00:42:12,480 --> 00:42:16,480
wie es sich eine Frau nur wünschen kann
674
00:42:14,219 --> 00:42:38,669
so war dieser Mann
675
00:42:16,480 --> 00:42:38,670
[Musik]
676
00:42:53,880 --> 00:42:58,680
noch geht es uns gut
677
00:42:56,219 --> 00:43:01,379
aber im Winter wird's hart
678
00:42:58,679 --> 00:43:02,818
da werden wir die deutschen hier haben
679
00:43:01,380 --> 00:43:05,280
sind Truppen wird sein Verpflegungen
680
00:43:02,818 --> 00:43:07,380
mangeln was Sie brauchen werden sie sich
681
00:43:05,280 --> 00:43:09,920
nehmen ein Heuschreckenschwarm dagegen
682
00:43:07,380 --> 00:43:09,920
müssen wir uns abnehmen
683
00:43:10,260 --> 00:43:12,980
und das machen wir so
684
00:43:13,019 --> 00:43:18,358
jeder wird das Seine dazu beitragen
685
00:43:14,639 --> 00:43:23,900
jeder alles was wir haben
686
00:43:18,358 --> 00:43:26,880
Wein Getreide Zwiebeln Gemüse Öl
687
00:43:23,900 --> 00:43:29,099
teilen wir in drei Teile jede Familie
688
00:43:26,880 --> 00:43:31,440
behält zwei Teile für sich den dritten
689
00:43:29,099 --> 00:43:33,000
Teil lagern wir in den Höhlen in den
690
00:43:31,440 --> 00:43:35,338
Bergen
691
00:43:33,000 --> 00:43:38,760
wenn der Winter kommt teilen wir alles
692
00:43:35,338 --> 00:43:38,759
unter uns auf einverstanden
693
00:43:51,960 --> 00:43:57,000
was sagen sie dazu Contessa es gefällt
694
00:43:54,599 --> 00:44:00,500
mir wie sie mit den Leuten umgehen man
695
00:43:57,000 --> 00:44:00,500
sieht dass sie gewohnt sind zu befehlen
696
00:44:00,539 --> 00:44:04,759
würden sie sich zutrauen das gut zu
697
00:44:02,460 --> 00:44:04,760
verwalten
698
00:44:04,980 --> 00:44:09,000
ich kann es versuchen ich würde sie
699
00:44:07,619 --> 00:44:11,940
natürlich wesentlich besser bezahlen
700
00:44:09,000 --> 00:44:14,940
dagegen hätte ich nichts einzuwenden
701
00:44:11,940 --> 00:44:17,400
wir könnten in der Villa wohnen sie
702
00:44:14,940 --> 00:44:20,240
hätten es dort auch viel angenehmer und
703
00:44:17,400 --> 00:44:20,240
das möchte ich lieber nicht
704
00:44:21,780 --> 00:44:26,579
melden Sie sich morgen früh bei mir dann
705
00:44:23,400 --> 00:44:29,240
werde ich Ihnen meine Anweisungen geben
706
00:44:26,579 --> 00:44:29,240
ja könnte sein
707
00:44:30,780 --> 00:44:34,440
wissen sie 19 Jahre zwischen mir und
708
00:44:32,880 --> 00:44:37,800
Giacomo war alles ganz einfach ganz
709
00:44:34,440 --> 00:44:38,659
natürlich natürlich wie Brot Wasser und
710
00:44:37,800 --> 00:44:41,640
Wasser
711
00:44:38,659 --> 00:44:44,879
hat er je über seine Vergangenheit
712
00:44:41,639 --> 00:44:46,618
gesprochen wer er war woher er kam wo er
713
00:44:44,880 --> 00:44:48,420
zur Schule gegangen ist ich habe ihn
714
00:44:46,619 --> 00:44:49,680
einmal danach gefragt von der antwortete
715
00:44:48,420 --> 00:44:51,059
er hätte die Tür hinter sich
716
00:44:49,679 --> 00:44:52,379
zugeschlagen und er wolle sie nie wieder
717
00:44:51,059 --> 00:44:53,880
öffnen er wollte über seine
718
00:44:52,380 --> 00:44:56,760
Vergangenheit nicht sprechen und mir was
719
00:44:53,880 --> 00:44:58,500
recht hat er je etwas geschrieben Briefe
720
00:44:56,760 --> 00:45:01,460
vielleicht
721
00:44:58,500 --> 00:45:01,460
warum fragen sie das
722
00:45:02,219 --> 00:45:06,838
sehen Sie Nina wenn die Kirche das Leben
723
00:45:05,099 --> 00:45:09,420
eines heiligen Mannes untersucht will
724
00:45:06,838 --> 00:45:11,818
sie wissen was er gedacht hat und was er
725
00:45:09,420 --> 00:45:13,680
getan hat wenn er also irgendetwas
726
00:45:11,818 --> 00:45:15,779
geschrieben hat würden wir gern daran
727
00:45:13,679 --> 00:45:18,059
Einblick nehmen was er geschrieben hat
728
00:45:15,780 --> 00:45:20,579
gehört nur mir und Paulo er hat also
729
00:45:18,059 --> 00:45:22,679
etwas geschrieben ja
730
00:45:20,579 --> 00:45:24,380
darf ich es sehen
731
00:45:22,679 --> 00:45:27,919
ich werde es nicht aus der Hand geben
732
00:45:24,380 --> 00:45:27,920
sie erhalten es zurück
733
00:45:29,818 --> 00:45:33,079
ich muss darüber nachdenken
734
00:45:33,358 --> 00:45:36,440
ich muss Giacomo fragen
735
00:45:36,960 --> 00:45:41,358
wenn er ja sagt bringe ich ihn
736
00:45:41,699 --> 00:45:48,838
ich verstehe ich danke Ihnen
737
00:45:46,260 --> 00:45:52,760
danke für das Gespräch
738
00:45:48,838 --> 00:45:52,759
sie sind ein guter Mensch 19 Jahre
739
00:45:52,840 --> 00:46:10,920
[Musik]
740
00:46:14,219 --> 00:46:17,059
auf ihre Gesundheit
741
00:46:17,539 --> 00:46:21,800
auf ihre Gesundheit Doktor
742
00:46:26,760 --> 00:46:33,180
nun wie ist es gelaufen mit Nina
743
00:46:30,599 --> 00:46:35,640
sie hat mir viel erzählt eine
744
00:46:33,179 --> 00:46:37,618
bemerkenswerte Frau
745
00:46:35,639 --> 00:46:39,299
und doch weiß ich von nirone bisher nur
746
00:46:37,619 --> 00:46:42,240
dass er ein Mann war der in Sünde gelebt
747
00:46:39,300 --> 00:46:43,619
hat sein Wirken für die Gemeinde so
748
00:46:42,239 --> 00:46:45,779
segensreicher ist auch immer war ist
749
00:46:43,619 --> 00:46:47,760
geistlich nicht von Bedeutung
750
00:46:45,780 --> 00:46:50,000
hat er je mit ihnen über Religion
751
00:46:47,760 --> 00:46:50,000
gesprochen
752
00:46:50,039 --> 00:46:54,559
ja das hat er damals in jedem Winter ein
753
00:46:52,739 --> 00:46:56,939
äußerst strenger Winter
754
00:46:54,559 --> 00:46:59,039
ununterbrochen Schneide und stürmte es
755
00:46:56,940 --> 00:47:00,358
in den Bergen im Süden hatten sich die
756
00:46:59,039 --> 00:47:02,699
alliierten Truppen verschanzt und
757
00:47:00,358 --> 00:47:04,199
warteten auf Tauwetter die Dorfbewohner
758
00:47:02,699 --> 00:47:06,199
blieben in ihren Häusern und kochen
759
00:47:04,199 --> 00:47:09,179
zusammen um sich zu werden
760
00:47:06,199 --> 00:47:11,399
Giacomo schon sie sich nicht er stopfte
761
00:47:09,179 --> 00:47:12,838
von Haus zu Haus und versorgte alle mit
762
00:47:11,400 --> 00:47:14,460
Lebensmittel
763
00:47:12,838 --> 00:47:16,739
er war der Einzige dem sie die Tür
764
00:47:14,460 --> 00:47:19,139
aufmachen denn jeder andere hätte er ein
765
00:47:16,739 --> 00:47:21,118
Dieb sein können ein Verrückter oder
766
00:47:19,139 --> 00:47:23,098
halb verhungerter
767
00:47:21,119 --> 00:47:25,140
am Ende seines Rundgangs kann man auf zu
768
00:47:23,099 --> 00:47:26,789
mir und wir hatten ein Gespräch
769
00:47:25,139 --> 00:47:29,699
miteinander
770
00:47:26,789 --> 00:47:32,699
[Musik]
771
00:47:29,699 --> 00:47:32,699
kommen
772
00:47:33,019 --> 00:47:36,219
[Musik]
773
00:47:41,099 --> 00:47:47,220
hatten sie einen guten Tag
774
00:47:43,440 --> 00:47:48,780
ja ich habe Geflügel verteilt in scharf
775
00:47:47,219 --> 00:47:51,480
geschlachtet
776
00:47:48,780 --> 00:47:52,859
Klafter Holz geschlagen und den alten
777
00:47:51,480 --> 00:47:54,420
Carlo gewaschen weil er schon wie eine
778
00:47:52,858 --> 00:47:55,559
Jauche Gruppe gestunken hat und seine
779
00:47:54,420 --> 00:47:57,559
Frau zu gebrechlich ist um ihn
780
00:47:55,559 --> 00:48:00,358
hochzuheben und
781
00:47:57,559 --> 00:48:02,099
ja man kann schon sagen es war ein guter
782
00:48:00,358 --> 00:48:05,059
Tag
783
00:48:02,099 --> 00:48:05,059
wunderbar
784
00:48:10,318 --> 00:48:13,099
glauben sie an Gott
785
00:48:13,199 --> 00:48:17,159
ich bin im Glauben erzogen worden die
786
00:48:15,659 --> 00:48:19,500
Faschisten haben allerdings ihr Bestes
787
00:48:17,159 --> 00:48:21,118
getan meine Zweifel zu verstärken aber
788
00:48:19,500 --> 00:48:23,880
ich stehe der Religion unvereingenommen
789
00:48:21,119 --> 00:48:25,500
gegenüber warum fragen sie
790
00:48:23,880 --> 00:48:28,019
ich habe ihn nie gesagt warum ich
791
00:48:25,500 --> 00:48:30,679
hierher gekommen bin sie wissen ich bin
792
00:48:28,019 --> 00:48:30,679
ein Deserteur
793
00:48:30,960 --> 00:48:34,619
was wollen sie von mir hören dass ich
794
00:48:32,699 --> 00:48:37,338
sie deswegen verachte sie brauchen sich
795
00:48:34,619 --> 00:48:37,338
darüber nicht zu äußern
796
00:48:37,858 --> 00:48:42,598
ich war bei einer Vorausabteilung beim
797
00:48:39,838 --> 00:48:44,519
Angriff auf Reggio
798
00:48:42,599 --> 00:48:45,900
wir kamen zu einer Sackgasse und ein
799
00:48:44,519 --> 00:48:48,358
Heckenschütze nagelte uns zehn Minuten
800
00:48:45,900 --> 00:48:50,760
am Eingang des gässchens fest
801
00:48:48,358 --> 00:48:52,078
als wir glaubten den ausgemacht zu haben
802
00:48:50,760 --> 00:48:53,700
habe ich eine Handgranate durch ein
803
00:48:52,079 --> 00:48:55,680
Fenster geschleudert ihr wartet ein
804
00:48:53,699 --> 00:48:57,598
bisschen explodiert war und dran dann in
805
00:48:55,679 --> 00:49:00,019
das Haus ein wir fanden keinen
806
00:48:57,599 --> 00:49:02,760
Heckenschützen nur einen alten Fischer
807
00:49:00,019 --> 00:49:06,358
und eine Frau die gerade ihr Kind
808
00:49:02,760 --> 00:49:08,040
gestillt hatte sie waren tot
809
00:49:06,358 --> 00:49:10,279
die Handgranate hatte das Baby voll
810
00:49:08,039 --> 00:49:10,279
getroffen
811
00:49:10,500 --> 00:49:13,858
so was passiert in jedem Krieg Kriege
812
00:49:12,480 --> 00:49:16,199
werden von Menschen geführt gott hat
813
00:49:13,858 --> 00:49:19,578
nichts damit zu tun ich weiß aber ich
814
00:49:16,199 --> 00:49:19,578
habe diese Handgranate geworfen
815
00:49:26,420 --> 00:49:33,380
und das war für sie das Ende ihr Krieg
816
00:49:30,179 --> 00:49:33,379
war vorbei habe ich recht
817
00:49:34,159 --> 00:49:40,078
glauben sie an Gott
818
00:49:37,500 --> 00:49:42,119
ich habe an ihn geglaubt
819
00:49:40,079 --> 00:49:44,780
und dann eine lange Zeit nicht mehr und
820
00:49:42,119 --> 00:49:44,780
jetzt glauben sie wieder
821
00:49:49,260 --> 00:49:53,160
als ich Nina kennenlernte war sie wie
822
00:49:51,059 --> 00:49:55,500
eine Zuflucht
823
00:49:53,159 --> 00:49:57,659
als wir uns ineinander verliebten war
824
00:49:55,500 --> 00:50:01,318
das Meer
825
00:49:57,659 --> 00:50:03,059
es war eine Art Absolution
826
00:50:01,318 --> 00:50:05,699
als wir anfingen etwas für die Leute
827
00:50:03,059 --> 00:50:07,920
hier zu tun war es wie ich es empfinde
828
00:50:05,699 --> 00:50:10,858
meine Art von wieder Gutmachung für den
829
00:50:07,920 --> 00:50:12,659
alten Fischer und die tote Frau aber es
830
00:50:10,858 --> 00:50:14,639
genügte nicht das genügt immer noch es
831
00:50:12,659 --> 00:50:16,920
wird nie genügen aber was hat das mit
832
00:50:14,639 --> 00:50:20,279
Gott zu tun wenn nicht dann ist alles
833
00:50:16,920 --> 00:50:22,200
was geschieht wird dieses ganze Dorf
834
00:50:20,280 --> 00:50:25,560
könnte könnte verhungern erfrieren und
835
00:50:22,199 --> 00:50:28,259
es wurde nichts bedeuten gar nichts
836
00:50:25,559 --> 00:50:30,858
aber gibt es einen Gott dann wird alles
837
00:50:28,260 --> 00:50:34,680
was geschieht ungeheuer wichtig
838
00:50:30,858 --> 00:50:37,619
jedes Leben jeder Tod und die
839
00:50:34,679 --> 00:50:39,299
Wiedergutmachung es bedeutungslos wenn
840
00:50:37,619 --> 00:50:41,480
man sich nicht selbst ganz zum Opfer
841
00:50:39,300 --> 00:50:41,480
bringt
842
00:50:41,940 --> 00:50:45,838
lassen Sie sich von mir einen Rat geben
843
00:50:43,739 --> 00:50:47,699
einen ärztlichen sie schuften sich zu
844
00:50:45,838 --> 00:50:49,679
Tode sind erschöpft und ausgelaugt und
845
00:50:47,699 --> 00:50:51,598
in diesem Zustand beschäftigen sie sich
846
00:50:49,679 --> 00:50:53,279
auch noch mit Gott lassen Sie ihn aus
847
00:50:51,599 --> 00:50:56,480
dem Spiel richten Sie Ihre Kräfte darauf
848
00:50:53,280 --> 00:50:56,480
sich am Leben zu erhalten
849
00:50:56,639 --> 00:51:01,259
sie können mit dem Wagen bis zum Fuß des
850
00:50:58,500 --> 00:51:02,579
Berges fahren dann müssen sie laufen ein
851
00:51:01,260 --> 00:51:04,579
beschwerlicher Weg für einen kranken
852
00:51:02,579 --> 00:51:07,740
Mann ich war schon einmal da oben
853
00:51:04,579 --> 00:51:09,720
sie werden nichts Neues finden wenn die
854
00:51:07,739 --> 00:51:11,818
Rhone etwas gefunden hat finde ich
855
00:51:09,719 --> 00:51:15,078
vielleicht auch etwas
856
00:51:11,818 --> 00:51:15,079
danke für den Wein Doktor
857
00:51:30,000 --> 00:51:33,500
wenn du nach oben gehst nimmst du mich
858
00:51:31,500 --> 00:51:33,500
mit
859
00:51:38,039 --> 00:51:44,099
noch ist es nicht so weit
860
00:51:41,338 --> 00:51:46,460
oben ist teuer und da finde ich schon
861
00:51:44,099 --> 00:51:46,460
Diener
862
00:51:53,219 --> 00:51:59,000
aber du hast mir doch gesagt ich wäre
863
00:51:54,838 --> 00:51:59,000
dein Freund ich werde einen Freund
864
00:52:00,619 --> 00:52:05,780
Mister black
865
00:52:02,300 --> 00:52:08,059
[Musik]
866
00:52:05,780 --> 00:52:10,859
kann ich sie einen Augenblick sprechen
867
00:52:08,059 --> 00:52:13,019
Paolo mein Wagen steht an der Straße geh
868
00:52:10,858 --> 00:52:16,279
und wartet auf mich sie spielen hier
869
00:52:13,019 --> 00:52:19,559
Detektiven ich habe gewisse Aufgaben und
870
00:52:16,280 --> 00:52:22,740
gewisse Pflichten kümmern sie sich um
871
00:52:19,559 --> 00:52:24,720
ihr Geschäft ich kümmere mich um eins
872
00:52:22,739 --> 00:52:26,899
was sie da tun ist abscheulich Mister
873
00:52:24,719 --> 00:52:26,899
black
874
00:52:26,940 --> 00:52:32,460
was tue ich denn mehr wird es muss ich
875
00:52:29,699 --> 00:52:33,960
noch deutlicher werden
876
00:52:32,460 --> 00:52:35,400
sie haben mich bereits verurteilt nicht
877
00:52:33,960 --> 00:52:36,720
wahr sie glauben einfach die
878
00:52:35,400 --> 00:52:38,338
Klatschgeschichten die im Dorf über mich
879
00:52:36,719 --> 00:52:41,480
im Umlauf sind ohne dass ich mich nur
880
00:52:38,338 --> 00:52:41,480
mit einem Wort dagegen wehren kann
881
00:52:47,400 --> 00:52:51,420
wenn ich sie falsch beurteilt haben
882
00:52:49,019 --> 00:52:53,099
sollte Mr black tut es mir leid und ich
883
00:52:51,420 --> 00:52:55,200
wäre mehr als glücklich wenn sie diese
884
00:52:53,099 --> 00:52:56,640
Gerüchte entkräften könnten
885
00:52:55,199 --> 00:52:59,399
verlangen sie von mir dass ich mich vor
886
00:52:56,639 --> 00:53:01,618
ihnen verteidige wissen Sie warum ich
887
00:52:59,400 --> 00:53:02,880
aus der Kirche ausgetreten bin weil sie
888
00:53:01,619 --> 00:53:04,680
auf jede Frage eine Antwort aus der
889
00:53:02,880 --> 00:53:09,059
bibelparat hat außer auf die auf die man
890
00:53:04,679 --> 00:53:09,058
wirklich eine braucht warum warum
891
00:53:10,440 --> 00:53:14,280
ich fühle mich nun mal mehr zu Männern
892
00:53:11,940 --> 00:53:15,960
als zu Frauen hingezogen und was ich tue
893
00:53:14,280 --> 00:53:18,680
und begehre entspricht nur der Natur die
894
00:53:15,960 --> 00:53:18,679
Gott mir gegeben hat
895
00:53:19,139 --> 00:53:21,539
habe ich weniger Anrecht auf ein
896
00:53:20,579 --> 00:53:22,619
erfülltes Leben nur weil der
897
00:53:21,539 --> 00:53:24,960
allmächtiger als er mich schuf
898
00:53:22,619 --> 00:53:26,599
einrädchen falsch eingesetzt hat
899
00:53:24,960 --> 00:53:29,460
was wissen sie darauf zu antworten
900
00:53:26,599 --> 00:53:30,780
welche Antwort haben sie für mich
901
00:53:29,460 --> 00:53:32,338
dass ich bis zu meinem Tod in einer
902
00:53:30,780 --> 00:53:33,839
Gummizelle Leben sollte sie
903
00:53:32,338 --> 00:53:36,000
repräsentieren die Kirche die Kirche was
904
00:53:33,838 --> 00:53:38,239
Antwort auf alle Fragen beantworten sie
905
00:53:36,000 --> 00:53:38,239
mir meine
906
00:53:42,358 --> 00:53:47,880
auf Ihr Problem und auf vieles andere
907
00:53:45,900 --> 00:53:49,740
gibt es keine Antwort die nicht zugleich
908
00:53:47,880 --> 00:53:52,700
ein Mysterium mit einschließt und einen
909
00:53:49,739 --> 00:53:54,959
Glaubenssatz die Räder der Schöpfung
910
00:53:52,699 --> 00:53:56,338
scheinen nicht immer ineinander zu
911
00:53:54,960 --> 00:53:58,699
greifen
912
00:53:56,338 --> 00:54:00,960
verkrüppelte Kinder werden geboren
913
00:53:58,699 --> 00:54:03,239
Mütter drehen durch und laufen mit
914
00:54:00,960 --> 00:54:04,920
Küchenmessern Amok Menschen sterben an
915
00:54:03,239 --> 00:54:09,299
solchen in Naturkatastrophen und
916
00:54:04,920 --> 00:54:11,460
Hungersnöten warum nur Gott weiß es
917
00:54:09,300 --> 00:54:13,980
falls es einen Gott gibt ich lasse
918
00:54:11,460 --> 00:54:16,920
dieses Falls gelten
919
00:54:13,980 --> 00:54:19,318
aber wenn es Gott nicht gibt
920
00:54:16,920 --> 00:54:22,380
dann ist das Universum ein sinnloses
921
00:54:19,318 --> 00:54:24,000
Chaos man lebt so lange und so angenehm
922
00:54:22,380 --> 00:54:25,318
wie man nur kann und holt das Beste für
923
00:54:24,000 --> 00:54:26,940
sich heraus
924
00:54:25,318 --> 00:54:30,119
und dann das ist keine Antwort mehr
925
00:54:26,940 --> 00:54:33,179
haben sie eine bessere Mister black
926
00:54:30,119 --> 00:54:35,039
ja sie behalten ihr Kreuz und ihr Herren
927
00:54:33,179 --> 00:54:37,460
es Hemd ich nehme das Geld und verzichte
928
00:54:35,039 --> 00:54:37,460
auf alles andere
929
00:54:38,670 --> 00:54:48,860
[Musik]
930
00:54:45,039 --> 00:54:48,860
[Applaus]
931
00:54:49,070 --> 00:54:58,829
[Musik]
932
00:55:07,610 --> 00:55:10,729
[Musik]
933
00:55:32,219 --> 00:55:37,618
Paulo jetzt hören wir mal zu versuche zu
934
00:55:36,239 --> 00:55:39,118
verstehen
935
00:55:37,619 --> 00:55:41,160
vielleicht habe ich dich und Mister
936
00:55:39,119 --> 00:55:44,039
black falsch beurteilt aber ich möchte
937
00:55:41,159 --> 00:55:46,379
dir etwas sagen du weckst zu einem Mann
938
00:55:44,039 --> 00:55:47,639
haben und als solche willst du doch
939
00:55:46,380 --> 00:55:50,880
nicht im Schatten anderer Männer stehen
940
00:55:47,639 --> 00:55:53,159
und mögen sie noch so klug sein du musst
941
00:55:50,880 --> 00:55:55,200
selbst deinen Mann stehen und wenn die
942
00:55:53,159 --> 00:55:59,539
Zeit gekommen ist solltest du dir eine
943
00:55:55,199 --> 00:55:59,539
Frau suchen und ihr deine Liebe schenken
944
00:56:43,880 --> 00:56:47,420
sie müssen sich hinlegen
945
00:56:52,559 --> 00:56:59,780
tut mir leid aber ich muss es abtasten
946
00:56:55,940 --> 00:56:59,780
sie können sich wieder zudecken
947
00:56:59,818 --> 00:57:03,300
exzellente wünschen meinen Rat zu hören
948
00:57:01,619 --> 00:57:04,559
ja Doktor lassen Sie in diesem Fall
949
00:57:03,300 --> 00:57:07,339
nicht weiter bearbeiten er braucht Ruhe
950
00:57:04,559 --> 00:57:07,339
er hat nicht mehr viel Zeit
951
00:57:07,500 --> 00:57:13,980
nein ich möchte ihn zu Ende führen ich
952
00:57:10,858 --> 00:57:18,199
könnte es anordnen aber Sie werden es
953
00:57:13,980 --> 00:57:18,199
nicht tun ich bitte Sie inständig
954
00:57:18,358 --> 00:57:21,799
dann bis morgen früh 19 Jahr
955
00:57:29,838 --> 00:57:33,739
es das muss ich schon sagen
956
00:57:38,699 --> 00:57:42,078
ich liege nachts wach
957
00:57:42,659 --> 00:57:46,440
ich spüre wie das Leben aus mir
958
00:57:44,400 --> 00:57:50,039
entweicht
959
00:57:46,440 --> 00:57:52,440
die Finsternis ist furchtbar
960
00:57:50,039 --> 00:57:55,019
ich fühle mich allein gelassen
961
00:57:52,440 --> 00:57:58,818
ich erhalte kein Zeichen
962
00:57:55,019 --> 00:57:58,818
nur der Widerspruch hält sich in mir
963
00:57:59,519 --> 00:58:04,259
ich versuche mich am Glauben
964
00:58:01,318 --> 00:58:05,300
festzuhalten an der Hoffnung der Liebe
965
00:58:04,260 --> 00:58:09,200
aber
966
00:58:05,300 --> 00:58:09,200
mein Wille ist gebrochen
967
00:58:09,599 --> 00:58:14,400
ich bin nur noch
968
00:58:12,119 --> 00:58:17,760
in schwankendes Schiffsraum des Zeus
969
00:58:14,400 --> 00:58:20,119
vielleicht sollten sie Gott um ein
970
00:58:17,760 --> 00:58:20,119
Zeichen bitten
971
00:58:24,300 --> 00:58:28,700
nein
972
00:58:26,099 --> 00:58:28,700
warum nicht
973
00:58:29,159 --> 00:58:35,960
ich wage es nicht warum nicht leugnen
974
00:58:33,300 --> 00:58:35,960
sie Gottes Allmacht
975
00:58:36,119 --> 00:58:42,480
ich möchte daran glauben können seine
976
00:58:38,639 --> 00:58:44,279
Barmherzigkeit auch daran nur Blaise
977
00:58:42,480 --> 00:58:46,798
Melodie ist erfährt sie nicht
978
00:58:44,280 --> 00:58:48,839
ich habe nichts getan um Gottes Gnade zu
979
00:58:46,798 --> 00:58:51,059
verdienen Gnade wird gewährt nicht
980
00:58:48,838 --> 00:58:54,539
verdient
981
00:58:51,059 --> 00:58:57,059
ich wage nicht sie zu erbitten
982
00:58:54,539 --> 00:58:59,159
ich wage es nicht sie werden darum
983
00:58:57,059 --> 00:59:03,000
bitten
984
00:58:59,159 --> 00:59:05,719
nicht für sich selbst sondern für mich
985
00:59:03,000 --> 00:59:09,139
für alle armen Sünder die sind wie ich
986
00:59:05,719 --> 00:59:11,849
sie werden die Worte sagen selbst wenn
987
00:59:09,139 --> 00:59:13,500
wenn sie ihnen nichts bedeuten
988
00:59:11,849 --> 00:59:16,679
[Musik]
989
00:59:13,500 --> 00:59:19,079
oh Gott wenn es dein Wille ist uns die
990
00:59:16,679 --> 00:59:20,879
Verdienste deines Dieners giacomerone zu
991
00:59:19,079 --> 00:59:23,339
zeigen
992
00:59:20,880 --> 00:59:25,019
zeige sie uns am Leibe vom Blaise
993
00:59:23,338 --> 00:59:27,719
Meredith
994
00:59:25,019 --> 00:59:30,298
mache ihn wieder gesund
995
00:59:27,719 --> 00:59:34,809
und bewahre ihn noch vor den Händen des
996
00:59:30,298 --> 00:59:40,259
Todes durch Jesus Christus unseren Herrn
997
00:59:34,809 --> 00:59:42,779
[Musik]
998
00:59:40,260 --> 00:59:44,540
wenn es kein Zeichen gibt
999
00:59:42,780 --> 00:59:49,160
begreifen sie denn nicht
1000
00:59:44,539 --> 00:59:49,159
sie würden mir nur ein neues Kreuz auf
1001
00:59:50,760 --> 00:59:53,940
sie haben einen starken Rücken mein
1002
00:59:52,559 --> 00:59:55,619
Freund
1003
00:59:53,940 --> 00:59:58,338
vielleicht wissen sie gar nicht wie
1004
00:59:55,619 --> 00:59:58,338
stark er ist
1005
00:59:58,980 --> 01:00:03,000
und womöglich werden sie noch das
1006
01:00:00,659 --> 01:00:19,018
Jesuskind über den Fluss tragen
1007
01:00:03,000 --> 01:00:19,018
[Musik]
1008
01:00:59,440 --> 01:01:02,619
[Musik]
1009
01:01:05,889 --> 01:01:31,779
[Musik]
1010
01:01:33,780 --> 01:01:45,230
[Musik]
1011
01:01:42,780 --> 01:01:58,850
Giacomo
1012
01:01:45,230 --> 01:02:02,789
[Musik]
1013
01:01:58,849 --> 01:02:12,710
[Applaus]
1014
01:02:02,789 --> 01:02:13,590
[Musik]
1015
01:02:12,710 --> 01:02:23,688
[Applaus]
1016
01:02:13,590 --> 01:02:23,689
[Musik]
1017
01:02:52,320 --> 01:02:59,869
[Musik]
1018
01:02:56,610 --> 01:02:59,869
[Applaus]
1019
01:03:25,679 --> 01:03:30,118
danke
1020
01:03:27,358 --> 01:03:31,798
ich habe dir was zu Essen mitgebracht
1021
01:03:30,119 --> 01:03:34,440
ich war beim Doktor wegen der Flecken
1022
01:03:31,798 --> 01:03:36,960
was hat er gesagt dass ich die Röteln
1023
01:03:34,440 --> 01:03:40,318
habe und ins Bett gehöre und was tust du
1024
01:03:36,960 --> 01:03:44,119
dann hier er hat mir noch was gesagt
1025
01:03:40,318 --> 01:03:44,119
was ich bekomme ein Kind
1026
01:03:45,829 --> 01:03:54,440
[Musik]
1027
01:04:02,239 --> 01:04:27,928
[Musik]
1028
01:04:54,659 --> 01:05:00,058
ja wir möchten die Contessa sprechen
1029
01:04:57,199 --> 01:05:02,338
warten Sie bitte im Garten
1030
01:05:00,059 --> 01:05:03,500
ach bitte
1031
01:05:02,338 --> 01:05:07,818
bitte
1032
01:05:03,500 --> 01:05:07,818
geben Sie das den Monsignore
1033
01:05:29,280 --> 01:05:31,940
ja bitte
1034
01:05:33,380 --> 01:05:38,539
hat mich gebeten Ihnen das zu bringen
1035
01:05:35,579 --> 01:05:38,539
danke
1036
01:06:20,280 --> 01:06:24,420
ich habe mit dem Monster Jura aus Rom
1037
01:06:22,139 --> 01:06:26,298
gesprochen ich habe ihn gebeten Paulo
1038
01:06:24,420 --> 01:06:29,460
ins Gewissen zu reden und ihm zu helfen
1039
01:06:26,298 --> 01:06:31,559
er kommt jetzt in das schwierige Alter
1040
01:06:29,460 --> 01:06:33,539
du hättest den monsigiore nicht
1041
01:06:31,559 --> 01:06:35,700
behelligen sollen erst ein kranker Mann
1042
01:06:33,539 --> 01:06:37,680
der mit wichtigeren Dingen beschäftigt
1043
01:06:35,699 --> 01:06:39,358
ist er beschäftigt sich mit meinem
1044
01:06:37,679 --> 01:06:41,519
Giacomo und was könnte wichtiger sein
1045
01:06:39,358 --> 01:06:42,239
als Jacko muss Sohn du kannst jetzt
1046
01:06:41,519 --> 01:06:45,298
gehen
1047
01:06:42,239 --> 01:06:48,199
lass den jungen hier der Gärtner wird
1048
01:06:45,298 --> 01:06:48,199
ihm Arbeit zuweisen
1049
01:06:51,719 --> 01:06:57,838
was ist das mein Sohn kommt zu Ihnen ins
1050
01:06:54,119 --> 01:06:59,579
Haus es ist ein Geschenk oh danke wir
1051
01:06:57,838 --> 01:07:02,279
sind arme Leute wir schenken mit dem
1052
01:06:59,579 --> 01:07:04,380
Herzen nicht nach dem Wert sie kannten
1053
01:07:02,280 --> 01:07:07,579
Giacomo und ich dachte sie sollten etwas
1054
01:07:04,380 --> 01:07:07,579
haben was ihm gehört hat
1055
01:07:07,920 --> 01:07:12,659
was ist das das Hemd dass er trug als
1056
01:07:10,440 --> 01:07:15,740
man ihn erschoss
1057
01:07:12,659 --> 01:07:15,739
guten Tag seniora
1058
01:07:30,179 --> 01:07:32,899
herein
1059
01:07:35,579 --> 01:07:40,619
ich hoffe ich störe nicht Mr black
1060
01:07:39,239 --> 01:07:42,919
schon gut ich wollte sowieso gerade
1061
01:07:40,619 --> 01:07:42,920
aufhören
1062
01:07:43,199 --> 01:07:48,239
ich wollte mich entschuldigen für das
1063
01:07:46,019 --> 01:07:50,280
was neulich passiert ist ich war ihnen
1064
01:07:48,239 --> 01:07:53,959
gegenüber ungerecht und sehr unhöflich
1065
01:07:50,280 --> 01:07:53,960
vergessen Sie es macht weiter nichts
1066
01:07:54,179 --> 01:07:58,098
ich dachte das hier könnte sie
1067
01:07:55,619 --> 01:07:58,099
vielleicht interessieren
1068
01:08:02,639 --> 01:08:07,440
es ist ein außergewöhnliches Dokument
1069
01:08:04,858 --> 01:08:09,900
das hat mich sehr bewegt
1070
01:08:07,440 --> 01:08:12,260
ein Mann auf der Suche nach Gott den er
1071
01:08:09,900 --> 01:08:12,260
verloren hatte
1072
01:08:13,318 --> 01:08:16,939
ich dachte vielleicht kann es Ihnen
1073
01:08:14,760 --> 01:08:16,940
helfen
1074
01:08:18,179 --> 01:08:23,338
sie haben wirklich Sinn für Humor mehr
1075
01:08:21,600 --> 01:08:26,219
endlich versuche ich etwas Gutes zu tun
1076
01:08:23,338 --> 01:08:28,738
und sie ziehen es in den Dreck
1077
01:08:26,219 --> 01:08:31,259
ich liebe diesen Jungen
1078
01:08:28,738 --> 01:08:33,298
ja ich liebe ihn
1079
01:08:31,259 --> 01:08:35,520
nicht so wie Sie denken
1080
01:08:33,298 --> 01:08:38,159
ich sehe mich noch einmal in ihm er soll
1081
01:08:35,520 --> 01:08:41,100
es besser haben als ich es hatte
1082
01:08:38,159 --> 01:08:43,619
ich will dass er einmal das erreicht
1083
01:08:41,100 --> 01:08:45,239
was ich nicht erreicht habe
1084
01:08:43,619 --> 01:08:46,920
mich leitet dabei sogar ein gewisses
1085
01:08:45,238 --> 01:08:48,298
Pflichtgefühl
1086
01:08:46,920 --> 01:08:50,338
aber das werden sie mir nie glauben
1087
01:08:48,298 --> 01:08:53,519
nicht wahr ich glaube ihnen Mr black
1088
01:08:50,338 --> 01:08:56,719
aber ich muss Ihnen sagen ich bezweifle
1089
01:08:53,520 --> 01:08:56,719
dass sie dazu im Stande sind
1090
01:08:57,798 --> 01:09:03,238
es tut mir leid ich ich habe es nicht so
1091
01:09:01,979 --> 01:09:07,439
gemeint ich meine ich weiß was sie
1092
01:09:03,238 --> 01:09:08,879
meinen merit ist bitte gehen Sie
1093
01:09:07,439 --> 01:09:11,178
es gibt nichts was sie für mich tun
1094
01:09:08,880 --> 01:09:11,179
könnten
1095
01:09:36,000 --> 01:09:40,279
Paulo komm mal einen Moment her
1096
01:09:43,079 --> 01:09:45,859
setz dich
1097
01:09:47,219 --> 01:09:54,239
diese Aufzeichnungen hat dein Vater
1098
01:09:50,219 --> 01:09:57,119
hinterlassen für dich seinen Sohn
1099
01:09:54,238 --> 01:09:59,639
ich werde dir daraus vorlesen
1100
01:09:57,119 --> 01:10:02,399
damit du begreifen lernst was für ein
1101
01:09:59,640 --> 01:10:04,920
Mann er gewesen ist und was er für alle
1102
01:10:02,399 --> 01:10:08,819
in diesem Dorf getan hat
1103
01:10:04,920 --> 01:10:11,480
er war ein großer Mann ihr beschütze in
1104
01:10:08,819 --> 01:10:11,479
schweren Zeiten
1105
01:10:16,500 --> 01:10:19,939
Montag carmium
1106
01:10:22,158 --> 01:10:27,079
evangeliumtum liegende valem und Jahres
1107
01:10:40,619 --> 01:10:46,439
liebe Brüder und Schwestern
1108
01:10:43,319 --> 01:10:48,899
in diesen Kriegstagen dieser Finsternis
1109
01:10:46,439 --> 01:10:52,399
sollten wir uns an die Botschaft halten
1110
01:10:48,899 --> 01:10:52,399
in der es heißt
1111
01:11:02,460 --> 01:11:07,260
wir bitten das aus all der Gewalt die
1112
01:11:04,859 --> 01:11:09,539
Stunde für Stunde geschieht der Friede
1113
01:11:07,260 --> 01:11:12,960
geboren wäre
1114
01:11:09,539 --> 01:11:15,979
das aus Tod und Zerstörung dem Grauen
1115
01:11:12,960 --> 01:11:15,980
das uns umgibt
1116
01:11:21,340 --> 01:11:24,458
[Musik]
1117
01:11:28,560 --> 01:11:34,460
wir bitten das nach all dem Leid dass
1118
01:11:32,039 --> 01:11:37,079
den Menschen nicht nur in Italien
1119
01:11:34,460 --> 01:11:39,779
wiederfährt ein neues Gefühl der
1120
01:11:37,079 --> 01:11:43,979
Friedfertigkeit und der Verantwortung
1121
01:11:39,779 --> 01:11:43,979
für das Leben Erwachsene
1122
01:11:45,079 --> 01:11:49,619
Hauptmann Kurt lang zwischen
1123
01:11:49,698 --> 01:11:53,238
mit dem Hauptmann sprechen
1124
01:11:56,100 --> 01:11:59,820
wir gingen mit ihm zur Villa und Pranken
1125
01:11:58,079 --> 01:12:00,899
ein paar Gläser Wein
1126
01:11:59,819 --> 01:12:03,238
ich habe lange mit dem deutschen
1127
01:12:00,899 --> 01:12:06,899
Offizier gesprochen ihm gefällt die
1128
01:12:03,238 --> 01:12:08,399
Villa er die Contessa sehr hochfährt das
1129
01:12:06,899 --> 01:12:09,899
Dorf gefällt ihm weniger vom
1130
01:12:08,399 --> 01:12:12,119
militärischen Standpunkt ausgesehen es
1131
01:12:09,899 --> 01:12:13,920
liegt ihm zu isoliert möglichen Aktionen
1132
01:12:12,119 --> 01:12:15,960
vom Partisanen zu sehr ausgesetzt was
1133
01:12:13,920 --> 01:12:17,579
wäre dagegen machen ein
1134
01:12:15,960 --> 01:12:18,899
Beobachtungsposten stationieren in der
1135
01:12:17,579 --> 01:12:20,279
Villa sein Gefecht stand aber weiter
1136
01:12:18,899 --> 01:12:22,799
unten an der Straßenkreuzung einrichten
1137
01:12:20,279 --> 01:12:24,479
etwa 5 km entfernt an der Straßenkarte
1138
01:12:22,800 --> 01:12:25,619
von daraus wird der Patrouillen
1139
01:12:24,479 --> 01:12:27,238
ausschicken zur Überwachung der
1140
01:12:25,619 --> 01:12:29,279
Hauptstraße genau das was wir wollten
1141
01:12:27,238 --> 01:12:30,599
vereinzelt der Patienten so können wir
1142
01:12:29,279 --> 01:12:32,340
auf Schleichwegen ins Dorf gelangen und
1143
01:12:30,600 --> 01:12:33,539
von dort aus nein vom Dorf haltet ihr
1144
01:12:32,340 --> 01:12:34,739
euch weg die Deutschen haben
1145
01:12:33,539 --> 01:12:36,539
Bekanntmachungen an jeder Ecke
1146
01:12:34,738 --> 01:12:37,799
angeschlagen für jeden getöteten
1147
01:12:36,539 --> 01:12:40,738
Deutschen werden zehn Italiener
1148
01:12:37,800 --> 01:12:42,020
erschossen keine Sorge haben wir bald
1149
01:12:40,738 --> 01:12:46,259
von denen gesagt
1150
01:12:42,020 --> 01:12:48,239
inzwischen halt die Augen offen
1151
01:12:46,260 --> 01:12:50,280
und bleibt in Verbindung mit uns und wo
1152
01:12:48,238 --> 01:12:52,678
finde ich euch in der Höhle des Fahrens
1153
01:12:50,279 --> 01:12:54,300
aber komm unbewaffnet sonst könnte auf
1154
01:12:52,679 --> 01:12:56,460
dich geschossen werden ich hatte gehofft
1155
01:12:54,300 --> 01:12:58,380
sie wären zu Ninas in Bindung hier sie
1156
01:12:56,460 --> 01:13:01,140
ist eine kräftige Frau
1157
01:12:58,380 --> 01:13:02,340
und die Hebamme versteht die Handwerk
1158
01:13:01,140 --> 01:13:05,640
aber falls Sie mich doch brauchen
1159
01:13:02,340 --> 01:13:07,679
sollten komme ich runter danke sie sind
1160
01:13:05,640 --> 01:13:10,380
ein guter Freund Alter wir werden auch
1161
01:13:07,679 --> 01:13:13,579
freuen da brauchen wir ohne falls ihr
1162
01:13:10,380 --> 01:13:13,579
Proviant braucht ich bringe euch was
1163
01:13:15,779 --> 01:13:21,420
von jetzt an ist das eine militärische
1164
01:13:18,719 --> 01:13:23,340
Operation in einem gnadenlosen Krieg
1165
01:13:21,420 --> 01:13:25,440
Sabotage Überraschungsangriffe und dazu
1166
01:13:23,340 --> 01:13:26,880
werde ich auch deine Hilfe brauchen nein
1167
01:13:25,439 --> 01:13:29,698
ich habe es ihnen immer wieder gesagt
1168
01:13:26,880 --> 01:13:32,880
das Töten ist für mich vorbei jetzt hör
1169
01:13:29,698 --> 01:13:36,379
mal zu mir oder weißt du wie lange die
1170
01:13:32,880 --> 01:13:36,380
Faschisten und blutig unterdrückt haben
1171
01:13:38,158 --> 01:13:42,299
und jetzt jetzt sind sie am Ende wenn
1172
01:13:40,738 --> 01:13:44,099
der Krieg aus ist wollen wir keine neuen
1173
01:13:42,300 --> 01:13:45,840
Faschisten unter anderem Namen deshalb
1174
01:13:44,100 --> 01:13:47,640
müssen bevor die Sieger hier einziehen
1175
01:13:45,840 --> 01:13:49,560
wir die Regierungsgewalt übernehmen und
1176
01:13:47,640 --> 01:13:51,060
Herren im eigenen Land sein wir müssen
1177
01:13:49,560 --> 01:13:53,000
da sein und ihm klar machen dass sie
1178
01:13:51,060 --> 01:13:57,620
ohne uns nichts aufbauen können weil wir
1179
01:13:53,000 --> 01:13:57,619
wir das neue Italien aufbauen werden
1180
01:13:59,579 --> 01:14:03,960
du sagtest was von
1181
01:14:01,039 --> 01:14:06,060
Geiseln die man erschießen würde
1182
01:14:03,960 --> 01:14:08,219
der Tod von einigen Geiseln könnte uns
1183
01:14:06,060 --> 01:14:09,840
sehr von Nutzen sein um ihm folgt den
1184
01:14:08,219 --> 01:14:11,158
Gedanken an Revolution zu führen denn
1185
01:14:09,840 --> 01:14:13,140
das ist das was wir wollen eine
1186
01:14:11,158 --> 01:14:14,639
Revolution gegen die Faschisten und eine
1187
01:14:13,140 --> 01:14:17,820
neue Ordnung die das Volk sich selbst
1188
01:14:14,640 --> 01:14:20,460
gibt zementiert mit Blut
1189
01:14:17,819 --> 01:14:22,079
ich kann daran nicht mehr glauben
1190
01:14:20,460 --> 01:14:23,698
ich werde euch Lebensmittel bringen wenn
1191
01:14:22,079 --> 01:14:26,579
ihr verwundete habt oder Flüchtlinge
1192
01:14:23,698 --> 01:14:29,579
kommen werde ich helfen aber mehr nicht
1193
01:14:26,579 --> 01:14:32,960
bleibt vom Dorf Weg es ist unser Dorf
1194
01:14:29,579 --> 01:14:32,960
unser Land unser Blut
1195
01:14:33,300 --> 01:14:40,440
wenn du dich mir an den Weg stellst
1196
01:14:38,279 --> 01:14:42,738
werde ich dich töten
1197
01:14:40,439 --> 01:14:42,738
komm
1198
01:14:45,539 --> 01:14:51,619
bring ihn Vernunft bei Nina
1199
01:14:48,899 --> 01:14:51,619
wenn du kannst
1200
01:14:59,600 --> 01:15:09,869
[Musik]
1201
01:15:10,260 --> 01:15:15,360
ein solcher Mann war dein Vater ein Mann
1202
01:15:13,260 --> 01:15:17,820
erfüllt von seinem Glauben und er war
1203
01:15:15,359 --> 01:15:20,420
bereit dafür zu sterben du solltest
1204
01:15:17,819 --> 01:15:22,679
stolz auf ihn sein und auf deine Mutter
1205
01:15:20,420 --> 01:15:26,158
wie er es war
1206
01:15:22,679 --> 01:15:27,300
ich wusste das nicht niemand hat es mir
1207
01:15:26,158 --> 01:15:28,859
so erzählt
1208
01:15:27,300 --> 01:15:31,619
[Musik]
1209
01:15:28,859 --> 01:15:34,698
nun jetzt weißt du es
1210
01:15:31,619 --> 01:15:34,698
wird Zeit ein Mann zu werden
1211
01:15:35,579 --> 01:15:42,140
danke mansion
1212
01:15:38,039 --> 01:15:42,140
na gut geh wieder an deine Arbeit
1213
01:15:43,920 --> 01:15:47,760
Ciao Paulo könnte
1214
01:15:53,039 --> 01:15:58,198
19 Jahre wie geht es Ihnen heute morgen
1215
01:15:54,600 --> 01:16:01,640
nicht schlecht nicht gut
1216
01:15:58,198 --> 01:16:01,639
sie sollten sich setzen
1217
01:16:03,779 --> 01:16:08,899
ich wünschte ich wäre auch noch so
1218
01:16:05,460 --> 01:16:08,899
voller Lebenskraft wie er
1219
01:16:09,300 --> 01:16:13,260
ist ein hübscher Junge nicht schlägt er
1220
01:16:11,760 --> 01:16:15,539
nach seinem Vater
1221
01:16:13,260 --> 01:16:18,140
nein
1222
01:16:15,539 --> 01:16:21,238
nein Giacomo war ein ganz anderer Typ
1223
01:16:18,140 --> 01:16:24,960
sanfter feine sie müssen ihn sehr
1224
01:16:21,238 --> 01:16:26,399
geliebt haben ja sehr
1225
01:16:24,960 --> 01:16:27,658
wenn sich die Dinge anders entwickelt
1226
01:16:26,399 --> 01:16:31,399
hätten
1227
01:16:27,658 --> 01:16:31,399
hätte Paulo mein Sohn sein können
1228
01:16:34,738 --> 01:16:40,678
das war nicht für Monsignore
1229
01:16:37,738 --> 01:16:43,198
hat er sie geliebt
1230
01:16:40,679 --> 01:16:45,000
ich hatte es immer gehofft
1231
01:16:43,198 --> 01:16:46,639
nein
1232
01:16:45,000 --> 01:16:52,158
haben Sie deshalb
1233
01:16:46,640 --> 01:16:52,159
seinen Sohn als Dienstboten angestellt
1234
01:16:52,979 --> 01:16:58,559
es ist sehr grausam so etwas zu sagen
1235
01:16:57,179 --> 01:17:01,819
ich glaube Sie sind sich selbst
1236
01:16:58,560 --> 01:17:01,820
gegenüber viel grausamer
1237
01:17:03,060 --> 01:17:07,620
ich habe in meine Wahrheit gesagt ich
1238
01:17:05,158 --> 01:17:09,599
habe ihn geliebt und verloren genug
1239
01:17:07,619 --> 01:17:10,920
schluss jetzt
1240
01:17:09,600 --> 01:17:13,340
ich mache mich nicht noch einmal
1241
01:17:10,920 --> 01:17:13,340
lächerlich
1242
01:17:15,658 --> 01:17:20,698
das Verfahren macht es erforderlich alle
1243
01:17:17,819 --> 01:17:24,238
Zeugen gemeinsam anzuhören
1244
01:17:20,698 --> 01:17:26,819
erlauben Sie mir es in der Villa zu tun
1245
01:17:24,238 --> 01:17:29,119
es geht wohl nicht anders entschuldigen
1246
01:17:26,819 --> 01:17:29,119
Sie mich
1247
01:17:40,619 --> 01:17:46,140
guten Morgen Mister black guten Morgen
1248
01:17:43,079 --> 01:17:48,000
Mister black ich habe gestern abend dann
1249
01:17:46,140 --> 01:17:50,760
ihre Tür geklopft
1250
01:17:48,000 --> 01:17:54,319
ich wollte ihnen das geben es wurde mir
1251
01:17:50,760 --> 01:17:54,320
von einem Kollegen zugesandt aus Rom
1252
01:18:03,060 --> 01:18:08,100
sie sind ein tüchtiger Detektiv Meredith
1253
01:18:05,340 --> 01:18:11,039
Kompliment ich wünschte ich könnte Ihnen
1254
01:18:08,100 --> 01:18:12,659
irgendetwas dazu sagen oder was für Sie
1255
01:18:11,039 --> 01:18:14,340
tun
1256
01:18:12,658 --> 01:18:16,920
verschonen Sie mich gefälligst mit ihren
1257
01:18:14,340 --> 01:18:20,159
plattitüten aber was hier drin steht
1258
01:18:16,920 --> 01:18:23,359
sind keine Plattitüden
1259
01:18:20,158 --> 01:18:23,359
bitte lesen Sie es
1260
01:18:25,920 --> 01:18:30,420
sie können wenn Sie wollen heute an der
1261
01:18:28,500 --> 01:18:31,859
Zusammenkunft teilnehmen
1262
01:18:30,420 --> 01:18:35,899
an der Gerichtsverhandlung über einen
1263
01:18:31,859 --> 01:18:35,899
toten nein danke
1264
01:19:29,819 --> 01:19:32,899
guten Morgen Nina
1265
01:19:33,960 --> 01:19:38,119
guten Morgen Doktor guten Morgen manche
1266
01:19:48,119 --> 01:19:51,260
guten Morgen Contessa
1267
01:19:55,319 --> 01:19:57,619
bitte
1268
01:19:59,039 --> 01:20:04,979
sie mögen das ganze als eine peinliche
1269
01:20:02,100 --> 01:20:06,780
Prozedur betrachten ich bedauere sie
1270
01:20:04,979 --> 01:20:09,359
aufgrund der kirchlichen Vorschriften
1271
01:20:06,779 --> 01:20:11,819
damit konfrontieren zu müssen der
1272
01:20:09,359 --> 01:20:13,859
Vorgang heißt eine Gegenüberstellung von
1273
01:20:11,819 --> 01:20:16,139
Zeiten und sie alle waren zu der einen
1274
01:20:13,859 --> 01:20:19,500
oder anderen Zeit zeugen des Lebens und
1275
01:20:16,140 --> 01:20:21,420
des Todes von giaone
1276
01:20:19,500 --> 01:20:22,340
ich würde sie gerne als ersten befragen
1277
01:20:21,420 --> 01:20:25,020
dr
1278
01:20:22,340 --> 01:20:27,840
soviel ich weiß waren sie mit ilupo und
1279
01:20:25,020 --> 01:20:30,380
den Partisanen in den Bergen und wir
1280
01:20:27,840 --> 01:20:32,640
ohne lebte in Ninas Haus das ist richtig
1281
01:20:30,380 --> 01:20:34,800
Nina lag in den Wehen sie zogen sie
1282
01:20:32,640 --> 01:20:38,100
schon einige Tage hin und Giacomo kam um
1283
01:20:34,800 --> 01:20:41,239
mich zu Entbindung zu holen nina war von
1284
01:20:38,100 --> 01:20:41,239
der Geburt sehr mitgenommen
1285
01:20:55,619 --> 01:21:00,380
ja was ist denn holen Sie die Lampe
1286
01:20:58,198 --> 01:21:00,379
bitte
1287
01:21:04,619 --> 01:21:08,099
richten sie das Licht genau auf seine
1288
01:21:06,600 --> 01:21:10,880
Augen
1289
01:21:08,100 --> 01:21:10,880
das was ich in Ordnung
1290
01:21:11,340 --> 01:21:14,659
bringen Sie ihn zu seiner Mutter
1291
01:21:41,640 --> 01:21:44,600
er ist blind
1292
01:21:47,219 --> 01:21:50,000
blind
1293
01:21:53,300 --> 01:21:57,300
angeborenen grauer Star so etwas kommt
1294
01:21:55,619 --> 01:22:00,439
manchmal vor
1295
01:21:57,300 --> 01:22:00,440
kann man was dagegen tun
1296
01:22:00,960 --> 01:22:03,260
nein
1297
01:22:03,899 --> 01:22:06,379
oh Gott
1298
01:22:22,219 --> 01:22:27,020
ich kann Ihnen gar nicht sagen wie sehr
1299
01:22:24,420 --> 01:22:27,020
ich mit denen
1300
01:22:29,100 --> 01:22:32,239
lassen sie sich schlafen
1301
01:22:53,420 --> 01:22:59,219
ich habe eine Nachricht von ilupo in
1302
01:22:56,760 --> 01:23:00,420
drei Tagen greift der jamello an der
1303
01:22:59,219 --> 01:23:03,198
besteht darauf dass sie mit Nina
1304
01:23:00,420 --> 01:23:05,940
fortgehen das kann er doch nicht tun
1305
01:23:03,198 --> 01:23:07,319
er kann er wird und wenn sie seine
1306
01:23:05,939 --> 01:23:08,819
Anordnung nicht Folge leisten würde sie
1307
01:23:07,319 --> 01:23:10,259
töten das wissen Sie wer will dass ich
1308
01:23:08,819 --> 01:23:13,198
mich wie ein Feigling aus dem Stauber
1309
01:23:10,260 --> 01:23:15,960
mache hören Sie Giacomo ich liebe diese
1310
01:23:13,198 --> 01:23:17,639
Frau ebenso sehr wie sie und wenn sie
1311
01:23:15,960 --> 01:23:19,140
auch nur einen Augenblick daran denken
1312
01:23:17,640 --> 01:23:21,079
Nina und sich selbst in Gefahr zu
1313
01:23:19,140 --> 01:23:24,119
bringen ich schwöre ich bringe sie um
1314
01:23:21,079 --> 01:23:25,439
Doktor lassen wir Ihre persönlichen
1315
01:23:24,119 --> 01:23:27,179
Beziehungen zu mir ohne jetzt mal
1316
01:23:25,439 --> 01:23:30,539
beiseite und wenden wir uns eine andere
1317
01:23:27,179 --> 01:23:32,100
Frage zu also sind sie beide absolut
1318
01:23:30,539 --> 01:23:34,859
sicher
1319
01:23:32,100 --> 01:23:36,659
das Paolo blind geboren worden ist ich
1320
01:23:34,859 --> 01:23:38,420
kann es nicht sagen bei einem
1321
01:23:36,658 --> 01:23:41,579
Neugeborenen ist es schwer festzustellen
1322
01:23:38,420 --> 01:23:42,658
und Giacomo hat darüber geschrieben es
1323
01:23:41,579 --> 01:23:44,519
bestand für mich nicht der geringste
1324
01:23:42,658 --> 01:23:46,460
Zweifel
1325
01:23:44,520 --> 01:23:48,480
es war ein angeborener grauer Star
1326
01:23:46,460 --> 01:23:49,980
damals wussten wir nicht was wir heute
1327
01:23:48,479 --> 01:23:52,799
wissen dass er durch Röteln verursacht
1328
01:23:49,979 --> 01:23:54,178
wird eine australischer Arzt hat es 1941
1329
01:23:52,800 --> 01:23:55,320
entdeckt was natürlich erst nach dem
1330
01:23:54,179 --> 01:23:58,699
Krieg in Italien veröffentlicht werden
1331
01:23:55,319 --> 01:24:01,500
konnte es besteht wirklich kein Zweifel
1332
01:23:58,698 --> 01:24:04,919
Paolo war bei der Geburt blind wie und
1333
01:24:01,500 --> 01:24:07,260
wann geschah es dass er sehen konnte
1334
01:24:04,920 --> 01:24:10,319
erzählt du sie mir
1335
01:24:07,260 --> 01:24:11,880
nun in den ersten Tagen nach Paulus
1336
01:24:10,319 --> 01:24:14,279
Geburt war ich sehr geschwächt und
1337
01:24:11,880 --> 01:24:16,859
Giacomo blickt die ganze Zeit bei mir er
1338
01:24:14,279 --> 01:24:18,800
kochte besorgte den Haushalt und
1339
01:24:16,859 --> 01:24:21,059
kümmerte sich um mich um das Baby
1340
01:24:18,800 --> 01:24:22,860
nachts wenn ich schlief blieb er noch
1341
01:24:21,060 --> 01:24:25,460
lange auf und schrieb in dem hilft dass
1342
01:24:22,859 --> 01:24:25,460
ich ihn gegeben habe
1343
01:24:25,859 --> 01:24:31,139
in der dritten Nacht der
1344
01:24:28,500 --> 01:24:33,679
warte ich auf
1345
01:24:31,140 --> 01:24:33,679
und sein
1346
01:24:34,560 --> 01:24:38,719
wie ich ihn früher schon in der Höhle
1347
01:24:35,880 --> 01:24:38,719
des Fahrens gesehen hatte
1348
01:24:42,239 --> 01:24:48,478
[Musik]
1349
01:24:50,909 --> 01:25:19,219
[Musik]
1350
01:25:20,760 --> 01:25:23,780
was ist
1351
01:25:25,859 --> 01:25:30,859
jetzt ist alles gut Nina
1352
01:25:28,198 --> 01:25:30,859
alles ist gut
1353
01:25:31,260 --> 01:25:33,500
komm
1354
01:25:36,658 --> 01:25:47,219
leg dich wieder hin
1355
01:25:39,149 --> 01:25:47,219
[Musik]
1356
01:25:50,219 --> 01:25:53,658
ich liebe dich Giacomo
1357
01:25:59,158 --> 01:26:05,119
ich muss gehen Nina und diese Zeit es
1358
01:26:02,939 --> 01:26:05,119
muss
1359
01:26:06,920 --> 01:26:11,840
ich muss mit ihr Lupo sprechen
1360
01:26:10,020 --> 01:26:15,300
sollte ich aufgehalten werden sei nicht
1361
01:26:11,840 --> 01:26:18,539
pass auf dich auf und auf unser Baby
1362
01:26:15,300 --> 01:26:21,300
warum willst du gehen wohin
1363
01:26:18,539 --> 01:26:24,198
wo immer ich hingehe was immer mit mir
1364
01:26:21,300 --> 01:26:26,070
geschehen wird ich bin in deinem Herzen
1365
01:26:24,198 --> 01:26:36,919
und du in meinem
1366
01:26:26,069 --> 01:26:39,779
[Musik]
1367
01:26:36,920 --> 01:26:42,658
was ich hier niedergeschrieben habe ist
1368
01:26:39,779 --> 01:26:45,658
für dich und für unseren jungen
1369
01:26:42,658 --> 01:26:47,039
du weißt ich kann nicht lesen
1370
01:26:45,658 --> 01:26:47,469
aber unser Junge wird einmal lesen
1371
01:26:47,039 --> 01:27:07,829
können
1372
01:26:47,470 --> 01:27:07,829
[Musik]
1373
01:27:11,100 --> 01:27:15,960
hier brechen die Aufzeichnungen ab
1374
01:27:13,639 --> 01:27:17,340
versuchen wir sie zu ergänzen wenn wir
1375
01:27:15,960 --> 01:27:20,819
können
1376
01:27:17,340 --> 01:27:23,659
als Giacomo in das Haus verließ
1377
01:27:20,819 --> 01:27:23,658
wo ging er hin
1378
01:27:27,300 --> 01:27:30,139
weiß das jemand
1379
01:27:32,520 --> 01:27:37,760
er kam zu mir
1380
01:27:34,738 --> 01:27:37,759
zu ihnen ja
1381
01:27:41,520 --> 01:27:45,480
muss ich das wirklich hier vor allem
1382
01:27:43,100 --> 01:27:48,560
Gott noch mal begreifen sie nicht dass
1383
01:27:45,479 --> 01:27:48,559
das ihre letzte Chance ist
1384
01:27:49,079 --> 01:27:51,559
also
1385
01:27:52,800 --> 01:27:57,420
es war schon spät
1386
01:27:55,198 --> 01:28:00,319
ich war müde
1387
01:27:57,420 --> 01:28:00,319
ich hatte getrunken
1388
01:28:01,319 --> 01:28:05,039
ich war als einzige in der Villa
1389
01:28:03,060 --> 01:28:07,820
geblieben ich war täglich mit den
1390
01:28:05,039 --> 01:28:07,819
deutschen konfrontiert
1391
01:28:09,658 --> 01:28:12,738
sein braver Junge
1392
01:28:13,158 --> 01:28:18,359
ein andermal ich bin zu müde ciao
1393
01:28:42,079 --> 01:28:46,158
was ist denn ich muss mit ihnen reden
1394
01:28:47,420 --> 01:28:51,560
wollen Sie was trinken danke
1395
01:28:54,000 --> 01:29:01,819
sie sind sicher schockiert
1396
01:28:56,779 --> 01:29:01,819
warum ist ihr Haus ihr Leben
1397
01:29:03,719 --> 01:29:07,639
sie hätten beides mit mir teilen können
1398
01:29:08,100 --> 01:29:11,539
seien sie dankbar dass es nicht so ist
1399
01:29:12,179 --> 01:29:17,340
es wird bald zum Kampf kommen
1400
01:29:14,760 --> 01:29:19,199
die Partisanen sind im Anmarsch
1401
01:29:17,340 --> 01:29:20,699
ich werde versuchen das Dorf davor zu
1402
01:29:19,198 --> 01:29:22,138
bewahren
1403
01:29:20,698 --> 01:29:26,099
vielleicht werde ich dabei mein Leben
1404
01:29:22,139 --> 01:29:27,480
lassen sollte das so sein bitte ich sehe
1405
01:29:26,100 --> 01:29:30,620
Nina und das Baby in der Villa
1406
01:29:27,479 --> 01:29:30,619
aufzunehmen und für sie zu sorgen
1407
01:29:37,800 --> 01:29:40,400
ist gut
1408
01:29:41,939 --> 01:29:44,539
ich tu's
1409
01:29:50,420 --> 01:29:54,139
Anna sie sind ein edler Mensch
1410
01:29:55,079 --> 01:30:00,619
unter einer Bedingung allerdings
1411
01:29:58,260 --> 01:30:00,619
welche
1412
01:30:03,060 --> 01:30:06,179
es gab Zeiten da hoffte ich dass sie
1413
01:30:04,859 --> 01:30:08,359
mich lieben und mir ein Kind schenken
1414
01:30:06,179 --> 01:30:08,359
würden
1415
01:30:09,060 --> 01:30:14,280
ich werde für ihren Sohn Sorgen ich
1416
01:30:11,639 --> 01:30:16,880
werde ihn adaptieren und den lieben wir
1417
01:30:14,279 --> 01:30:16,880
einen eigenen
1418
01:30:23,279 --> 01:30:27,539
sie wollen doch dass der Junge es im
1419
01:30:24,899 --> 01:30:30,119
Leben gut hat ja natürlich aber man kann
1420
01:30:27,539 --> 01:30:31,500
doch nicht kann man nicht er hat doch
1421
01:30:30,119 --> 01:30:34,579
ein besseres Leben bei mir als bei
1422
01:30:31,500 --> 01:30:34,579
dieser kleinen bauernhure
1423
01:31:01,560 --> 01:31:04,760
hallo kann ich
1424
01:31:06,560 --> 01:31:10,699
wie ist das Wetter heute gut
1425
01:31:12,539 --> 01:31:17,939
ich habe eine Nachricht für ilupo
1426
01:31:15,779 --> 01:31:21,899
sagen Sie ihm
1427
01:31:17,939 --> 01:31:24,319
Giacomo Nerone wird in an die deutschen
1428
01:31:21,899 --> 01:31:24,319
verraten
1429
01:31:33,060 --> 01:31:37,320
darf ich Ihnen etwas sagen Contessa sie
1430
01:31:36,000 --> 01:31:39,658
sind nicht der einzige Mensch der einsam
1431
01:31:37,319 --> 01:31:42,000
ist früher oder später sind wir es
1432
01:31:39,658 --> 01:31:45,000
alleine mal und die letzte große
1433
01:31:42,000 --> 01:31:46,500
Einsamkeit ist der Tod dagegen gibt es
1434
01:31:45,000 --> 01:31:48,238
kein Mittel
1435
01:31:46,500 --> 01:31:50,698
wenn wir versuchen dieser Wahrheit
1436
01:31:48,238 --> 01:31:54,559
auszuweichen enden wir in der dunkelsten
1437
01:31:50,698 --> 01:31:54,559
Hölle der Hölle in uns selbst
1438
01:32:04,738 --> 01:32:10,079
Pater anselmorgen sie haben uns doch
1439
01:32:07,500 --> 01:32:11,939
sicher auch etwas zu berichten
1440
01:32:10,079 --> 01:32:13,039
ich weiß nicht was das ganze Getue
1441
01:32:11,939 --> 01:32:16,319
überhaupt soll
1442
01:32:13,039 --> 01:32:20,119
Nerone ist tot und begraben man sollte
1443
01:32:16,319 --> 01:32:20,119
uns doch endlich in Ruhe lassen bitte
1444
01:32:21,779 --> 01:32:27,840
oh Gott
1445
01:32:24,600 --> 01:32:30,120
sehen Sie es war spät ich war schon im
1446
01:32:27,840 --> 01:32:33,119
Bett ich bin immer etwas duselig wenn
1447
01:32:30,119 --> 01:32:34,579
ich aufwache ein heftiges Klopfen an der
1448
01:32:33,119 --> 01:32:37,619
Tür hatte mich aus dem Schlaf gerissen
1449
01:32:34,579 --> 01:32:41,219
ich dachte es wären die Deutschen
1450
01:32:37,619 --> 01:32:44,399
es war eine er wollte beichten
1451
01:32:41,219 --> 01:32:47,219
er sagte mir er werde sterben
1452
01:32:44,399 --> 01:32:51,138
er hielt ihn für betrunken ich sagte ihm
1453
01:32:47,219 --> 01:32:51,139
er solle bereuen und zu Bett gehen
1454
01:32:51,179 --> 01:32:55,139
na schön ich hatte an dem Abend ein zwei
1455
01:32:53,100 --> 01:32:56,520
Flaschen Wein
1456
01:32:55,139 --> 01:32:59,900
aber ich bin sicher dass er mich nicht
1457
01:32:56,520 --> 01:32:59,900
brauchte um in Frieden zu sterben
1458
01:33:00,719 --> 01:33:05,279
kann ich jetzt gehen ich bitte Sie noch
1459
01:33:03,238 --> 01:33:06,839
zu bleiben
1460
01:33:05,279 --> 01:33:09,119
ich hatte noch einen weiteren Zeugen
1461
01:33:06,840 --> 01:33:12,179
gebeten aber er hat sich geweigert zu
1462
01:33:09,119 --> 01:33:14,819
kommen Senator carvalia
1463
01:33:12,179 --> 01:33:17,340
il Lupo könnten Sie uns über nirones tot
1464
01:33:14,819 --> 01:33:19,500
berichten Doktor sehr viel gibt es da
1465
01:33:17,340 --> 01:33:21,239
nicht mehr zu sagen
1466
01:33:19,500 --> 01:33:23,698
ich war oben in der Höhle des pfauens
1467
01:33:21,238 --> 01:33:25,138
mit iluper und seinen Partisanen wir
1468
01:33:23,698 --> 01:33:27,500
bereiteten uns auf den Angriff auf das
1469
01:33:25,139 --> 01:33:27,500
Dorf vor
1470
01:33:30,079 --> 01:33:36,619
wo habt ihr ihn aufgegriffen nicht weit
1471
01:33:32,520 --> 01:33:36,620
von hier ich war auf dem Weg zu Ihnen
1472
01:33:36,960 --> 01:33:41,539
was du nicht sagst was hat das zu
1473
01:33:39,359 --> 01:33:41,539
bedeuten
1474
01:33:43,079 --> 01:33:46,399
ich nehme sie festnehmen ohne
1475
01:33:46,679 --> 01:33:50,000
aber warum
1476
01:33:53,939 --> 01:33:58,198
Giacomo sie werden vor diesem
1477
01:33:56,819 --> 01:33:59,880
Standgericht beschuldigt dass der
1478
01:33:58,198 --> 01:34:01,919
britischen Armee desertiert zu sein aus
1479
01:33:59,880 --> 01:34:03,900
Freiheit vor dem Feind sie werden ferner
1480
01:34:01,920 --> 01:34:05,520
beschuldigt im Gebiet von jamello aktiv
1481
01:34:03,899 --> 01:34:07,379
mit dem Feind zusammengearbeitet zu
1482
01:34:05,520 --> 01:34:09,239
haben
1483
01:34:07,380 --> 01:34:10,859
bevor die Verhandlung gegen sie eröffnet
1484
01:34:09,238 --> 01:34:12,839
wird haben Sie das Recht sich zu äußern
1485
01:34:10,859 --> 01:34:14,099
das hier ist kein gesetzmäßiges Gericht
1486
01:34:12,840 --> 01:34:17,460
seine Mitglieder sind in keiner Weise
1487
01:34:14,100 --> 01:34:18,679
befugt mir den Prozess zu machen das ist
1488
01:34:17,460 --> 01:34:20,399
ein Irrtum
1489
01:34:18,679 --> 01:34:21,420
Partisanengruppen gelten als Einheiten
1490
01:34:20,399 --> 01:34:23,219
die den alliierten Truppen
1491
01:34:21,420 --> 01:34:25,079
gleichgestellt sind wir sind de facto
1492
01:34:23,219 --> 01:34:27,060
als militärische Einheiten anerkannt und
1493
01:34:25,079 --> 01:34:29,340
daher ermächtigter Standrecht Verfahren
1494
01:34:27,060 --> 01:34:31,020
durchzuführen zu der Anklage
1495
01:34:29,340 --> 01:34:33,239
Zusammenarbeit mit dem Feind nicht
1496
01:34:31,020 --> 01:34:36,420
schuldig wir haben Gegenbeweise was für
1497
01:34:33,238 --> 01:34:38,599
welche das spielt keine Rolle mehr sie
1498
01:34:36,420 --> 01:34:42,800
geben aber zu in dieser Tür zu sein ja
1499
01:34:38,600 --> 01:34:42,800
Sie wissen was auf der Situation steht
1500
01:34:44,219 --> 01:34:50,300
ja haben sie noch was zu sagen vor der
1501
01:34:47,460 --> 01:34:50,300
Urteilsverkündung
1502
01:34:52,738 --> 01:34:56,279
nein
1503
01:34:54,539 --> 01:34:57,960
ich bitte Sie nur dafür zu sorgen dass
1504
01:34:56,279 --> 01:35:00,738
weder Ninas Hand tut sie nach dem Kind
1505
01:34:57,960 --> 01:35:00,739
etwas geschieht
1506
01:35:01,619 --> 01:35:05,179
ich stehe dafür ein Dank
1507
01:35:06,119 --> 01:35:09,899
Giacomo dieses Gericht verurteilt sie
1508
01:35:08,520 --> 01:35:11,520
zum Tode sie werden standrechtlich
1509
01:35:09,899 --> 01:35:13,319
erschossen das Urteil ist unverzüglich
1510
01:35:11,520 --> 01:35:16,159
zu verstecken
1511
01:35:13,319 --> 01:35:16,158
so ist das also
1512
01:35:16,380 --> 01:35:19,760
haben sie was anderes erwartet
1513
01:35:20,760 --> 01:35:27,860
Maja unterschreiben Sie das bitte
1514
01:35:24,420 --> 01:35:27,859
als Zeuge dieses Vorgangs
1515
01:35:40,679 --> 01:35:44,300
Caro hat zweiter
1516
01:35:44,939 --> 01:35:48,439
ich kümmere mich um Nina
1517
01:35:48,658 --> 01:35:51,379
danke also
1518
01:35:55,079 --> 01:35:57,920
los bringt ihn raus
1519
01:36:05,639 --> 01:36:09,319
warum hast du mich das unterschreiben
1520
01:36:07,079 --> 01:36:09,319
lassen
1521
01:36:09,560 --> 01:36:13,500
ich entbinde dich sobald ich kann von
1522
01:36:12,000 --> 01:36:18,738
deinem Pflichten du hast zu schwache
1523
01:36:13,500 --> 01:36:18,738
Nerven ich weiß ich glaube nicht an dich
1524
01:36:18,840 --> 01:36:22,279
genauso wenig wie an ihn
1525
01:36:30,500 --> 01:36:59,658
[Musik]
1526
01:36:55,920 --> 01:36:59,658
willst du deine Augenbinde nein danke
1527
01:36:59,819 --> 01:37:03,599
noch einen letzten Wunsch und macht
1528
01:37:01,260 --> 01:37:04,110
schon ein Ende
1529
01:37:03,600 --> 01:37:19,010
schnell
1530
01:37:04,109 --> 01:37:19,009
[Musik]
1531
01:37:28,170 --> 01:37:35,210
[Musik]
1532
01:37:33,899 --> 01:37:36,599
und das ist alles
1533
01:37:35,210 --> 01:37:40,260
[Musik]
1534
01:37:36,600 --> 01:37:42,179
nicht alles Doktor ich habe immer noch
1535
01:37:40,260 --> 01:37:45,300
keine Antwort auf eine äußerst wichtige
1536
01:37:42,179 --> 01:37:47,399
Frage der Junge wurde blind geboren und
1537
01:37:45,300 --> 01:37:50,300
jetzt kann er sehen wie ist das gekommen
1538
01:37:47,399 --> 01:37:50,299
wann
1539
01:37:50,520 --> 01:37:54,060
als ich zu Nina kam um er von Giacomo
1540
01:37:52,619 --> 01:37:56,579
Tor zu berichten sah ich mir das Baby an
1541
01:37:54,060 --> 01:37:57,840
es hatte keinen grauen Star mehr es
1542
01:37:56,579 --> 01:37:59,460
konnte normal sehen wie jedes andere
1543
01:37:57,840 --> 01:38:01,260
Baby auch aber wenn sie von mir
1544
01:37:59,460 --> 01:38:03,060
verlangnisse ein Wunder zu nennen das
1545
01:38:01,260 --> 01:38:06,539
kann ich nicht und will ich nicht
1546
01:38:03,060 --> 01:38:09,360
alles was ich sagen kann ist
1547
01:38:06,539 --> 01:38:12,119
es ist eine medizinisch nicht erklärbare
1548
01:38:09,359 --> 01:38:14,039
Tatsache das gleiche würde ich in jedem
1549
01:38:12,119 --> 01:38:16,260
Fall sagen wenn sie jetzt plötzlich
1550
01:38:14,039 --> 01:38:18,738
gesund werden
1551
01:38:16,260 --> 01:38:18,739
Nina
1552
01:38:19,260 --> 01:38:22,579
ich weiß das ist ein wunderbar
1553
01:38:26,279 --> 01:38:29,519
was werden sie ins Protokoll schreiben
1554
01:38:27,600 --> 01:38:32,280
uns
1555
01:38:29,520 --> 01:38:34,380
ich bin des Teufels Advokat Doktor ich
1556
01:38:32,279 --> 01:38:37,500
werde Ihre Aussage protokollieren und
1557
01:38:34,380 --> 01:38:40,520
Ninas und es dabei belassen
1558
01:38:37,500 --> 01:38:44,238
ich glaube ich sollte Ihnen das zeigen
1559
01:38:40,520 --> 01:38:44,239
es ist an Sie gerichtet
1560
01:38:56,939 --> 01:38:59,719
lesen Sie es vor
1561
01:39:06,719 --> 01:39:13,079
mein lieberaldo
1562
01:39:09,658 --> 01:39:14,698
morgen werden sie und ich uns als Fremde
1563
01:39:13,079 --> 01:39:16,639
begegnen
1564
01:39:14,698 --> 01:39:19,079
sie werden bei meinen Richtern sitzen
1565
01:39:16,639 --> 01:39:21,539
und mit meinen hängen kann am Richtplatz
1566
01:39:19,079 --> 01:39:23,460
stehen und meinen Totenschein
1567
01:39:21,539 --> 01:39:26,600
unterschreiben
1568
01:39:23,460 --> 01:39:26,600
wenn alles vorüber ist
1569
01:39:27,539 --> 01:39:32,760
es liegt mir daran ihnen zu sagen dass
1570
01:39:30,000 --> 01:39:35,399
ich keinen Groll gegen sie Hege und dass
1571
01:39:32,760 --> 01:39:39,260
ich auch mein Gesicht des Todes
1572
01:39:35,399 --> 01:39:39,259
sie als einen Freund betrachtete
1573
01:39:50,939 --> 01:39:55,019
ich glaube ich darf Ihnen nicht
1574
01:39:52,500 --> 01:39:57,300
vorenthalten dass ich im Besitz von
1575
01:39:55,020 --> 01:40:00,659
Unterlagen des Vatikans bin die beweisen
1576
01:39:57,300 --> 01:40:03,719
und zwar zweifelsfrei dass der Mann den
1577
01:40:00,658 --> 01:40:07,379
sie alle als Giacomo neerone kannten ein
1578
01:40:03,719 --> 01:40:09,779
Captain James black war von der achten
1579
01:40:07,380 --> 01:40:12,060
britischen Armee er verschleierte seine
1580
01:40:09,779 --> 01:40:14,039
Identität ganz einfach dadurch dass er
1581
01:40:12,060 --> 01:40:16,639
seinen englischen Namen ins Italienische
1582
01:40:14,039 --> 01:40:16,639
übersetzt
1583
01:40:19,260 --> 01:40:23,039
und ich glaube ich sollte Ihnen auch
1584
01:40:21,238 --> 01:40:25,619
noch sagen
1585
01:40:23,039 --> 01:40:27,539
dass er der ältere Bruder ist
1586
01:40:25,619 --> 01:40:29,960
von MR Nicolas Beck dem Gast der
1587
01:40:27,539 --> 01:40:29,960
Contessa
1588
01:40:36,179 --> 01:40:40,500
ich danke Ihnen für Ihre Mitarbeit
1589
01:40:41,039 --> 01:40:45,238
und ich bitte Sie mir zu verzeihen
1590
01:40:42,479 --> 01:40:47,779
sollte ich Ihnen eine allzu große Bürde
1591
01:40:45,238 --> 01:40:47,779
auferlegt haben
1592
01:41:14,399 --> 01:41:19,979
hallo Meredith ist der Gerichtstag
1593
01:41:17,039 --> 01:41:22,679
vorüber ja
1594
01:41:19,979 --> 01:41:27,019
wie lautet das Urteil ist dein heiliger
1595
01:41:22,679 --> 01:41:27,020
muss ich ihm einen Heiligenschein geben
1596
01:41:27,779 --> 01:41:34,139
er war ein guter Mensch Mister black in
1597
01:41:31,139 --> 01:41:36,239
mancher Hinsicht ein großer Mensch
1598
01:41:34,139 --> 01:41:40,100
möchten Sie was trinken
1599
01:41:36,238 --> 01:41:40,099
ja gerne ich kann es kochen
1600
01:41:47,060 --> 01:41:52,080
was werden Sie was werden Sie jetzt tun
1601
01:41:50,158 --> 01:41:55,799
ist dabei
1602
01:41:52,079 --> 01:41:57,840
gute Frage Mädels gute Frage
1603
01:41:55,800 --> 01:41:59,400
wenn ich den Mut dazu hätte wissen sie
1604
01:41:57,840 --> 01:42:00,719
würde ich mir eine Kugel durch den Kopf
1605
01:41:59,399 --> 01:42:05,000
jagen oder in Röhrchen Tabletten
1606
01:42:00,719 --> 01:42:05,000
schlucken aber ich habe keinen also
1607
01:42:05,460 --> 01:42:08,939
da ist immer noch der Junge und seine
1608
01:42:07,618 --> 01:42:10,679
Mutter
1609
01:42:08,939 --> 01:42:13,979
ich glaube in ihrem Leben ist noch Platz
1610
01:42:10,679 --> 01:42:15,840
für Sie und das bezweifle ich
1611
01:42:13,979 --> 01:42:17,879
ich bin ein ausgebrannter Mann wäre das
1612
01:42:15,840 --> 01:42:21,380
kein Leben mehr in mir
1613
01:42:17,880 --> 01:42:21,380
bitte Mister bleibe bitte
1614
01:42:21,479 --> 01:42:25,678
ihr Bruder war auch voller Verzweiflung
1615
01:42:23,219 --> 01:42:29,399
aber das Licht leuchtete ihm in der
1616
01:42:25,679 --> 01:42:31,618
Finsternis und was ist passiert man hat
1617
01:42:29,399 --> 01:42:33,479
ihn umgebracht
1618
01:42:31,618 --> 01:42:36,299
sie haben ein verdammten Götzen aus ihm
1619
01:42:33,479 --> 01:42:37,979
gemacht einen Märtyrer das nennen sie
1620
01:42:36,300 --> 01:42:39,679
Licht
1621
01:42:37,979 --> 01:42:42,000
ich mag ihren Gott nicht mehr Release
1622
01:42:39,679 --> 01:42:43,079
ich mag nicht wie er lächelnd da oben in
1623
01:42:42,000 --> 01:42:44,279
seinem Himmel sitzt und umgerührt mit
1624
01:42:43,079 --> 01:42:45,600
ansieht wie die menschlichen Bestien
1625
01:42:44,279 --> 01:42:48,000
hier unten sich gegenseitigen Stücke
1626
01:42:45,600 --> 01:42:50,420
reißen und dann Menschen wie ihnen liegt
1627
01:42:48,000 --> 01:42:50,420
mir auch nichts
1628
01:42:50,579 --> 01:42:53,939
ich mag diese allmächtige Vermessenheit
1629
01:42:52,439 --> 01:42:55,319
nicht mit der sie sich zum Richter und
1630
01:42:53,939 --> 01:42:56,819
Hals Verkünder dieses Gott verdammten
1631
01:42:55,319 --> 01:42:58,500
Menschen Geschlechts aufspielen also
1632
01:42:56,819 --> 01:43:01,639
sehen sie zum Teufel und lassen Sie mich
1633
01:42:58,500 --> 01:43:01,639
mein Leben auf meine Weise leben
1634
01:43:03,479 --> 01:43:09,919
vergeuden Sie es nicht
1635
01:43:06,539 --> 01:43:09,920
es dauert nicht sehr lange
1636
01:43:12,130 --> 01:43:28,739
[Musik]
1637
01:43:24,479 --> 01:43:30,589
er ist dann Sankt am Optionen zu am PI
1638
01:43:28,738 --> 01:43:33,719
istimam misericordion
1639
01:43:30,590 --> 01:43:33,720
[Musik]
1640
01:43:35,890 --> 01:43:48,179
[Musik]
1641
01:43:44,899 --> 01:43:49,920
ich habe versagt
1642
01:43:48,179 --> 01:43:53,529
gerade als er mich am dringendsten
1643
01:43:49,920 --> 01:43:56,600
braucht ich habe ihn im Stich gelassen
1644
01:43:53,529 --> 01:43:56,599
[Musik]
1645
01:43:56,639 --> 01:44:01,920
aber Gott wird ihn nicht im Stich lassen
1646
01:43:59,460 --> 01:44:03,539
mein Freund ihm gegenüber habe ich auch
1647
01:44:01,920 --> 01:44:05,219
versagt
1648
01:44:03,539 --> 01:44:07,800
ich konnte den Glauben sagt nicht
1649
01:44:05,219 --> 01:44:11,399
vollziehen den sie verlangt hätten was
1650
01:44:07,800 --> 01:44:12,900
war mein Versagen wir verlangen zu viel
1651
01:44:11,399 --> 01:44:16,679
voneinander
1652
01:44:12,899 --> 01:44:18,920
es tut mir leid die Menschen brauchen so
1653
01:44:16,679 --> 01:44:18,920
viel
1654
01:44:19,500 --> 01:44:23,850
[Musik]
1655
01:44:24,979 --> 01:44:34,339
egofakultate mich apostolica
1656
01:44:29,118 --> 01:44:34,339
introgencien plenaria Remissionen omnium
1657
01:44:36,380 --> 01:44:43,100
picatorumine patris et Filly it spiritus
1658
01:44:39,899 --> 01:44:43,099
sancti amen
1659
01:44:48,300 --> 01:44:52,860
ich werde sterben wie es einem Mann die
1660
01:44:51,359 --> 01:44:55,698
ihnen
1661
01:44:52,859 --> 01:44:55,698
mit würde
1662
01:44:55,859 --> 01:44:59,059
und unter seinen Freunden
1663
01:45:00,840 --> 01:45:04,800
ich werde die Antwort bald Wissen alter
1664
01:45:03,000 --> 01:45:33,319
sie wissen Sie schon jetzt
1665
01:45:04,800 --> 01:45:33,319
[Musik]
1666
01:45:35,219 --> 01:45:39,239
ich habe keinen Zweifel dass Giacomo
1667
01:45:37,738 --> 01:45:42,419
nirone eine außergewöhnliche
1668
01:45:39,238 --> 01:45:45,359
Persönlichkeit war ein Dino Gottes mit
1669
01:45:42,420 --> 01:45:47,699
außergewöhnlichen Tugenden
1670
01:45:45,359 --> 01:45:49,920
ebenso wenig zweiflech daran dass die
1671
01:45:47,698 --> 01:45:52,198
Angelegenheit den strengen Kriterien in
1672
01:45:49,920 --> 01:45:54,539
der Kritiken Komplikation nicht
1673
01:45:52,198 --> 01:45:56,399
entsprechend
1674
01:45:54,539 --> 01:45:59,100
ich schlage vor die Sache auf sich
1675
01:45:56,399 --> 01:46:01,559
beruhen zu lassen und den kultdiskret zu
1676
01:45:59,100 --> 01:46:04,500
ignorieren ich verbleibe eure Eminenz
1677
01:46:01,560 --> 01:46:06,179
Gehorsams der Diener Bläser
1678
01:46:04,500 --> 01:46:09,600
[Musik]
1679
01:46:06,179 --> 01:46:12,000
es ist ein ausgezeichneter Bericht
1680
01:46:09,600 --> 01:46:14,400
wie ich es von Merdes erwartet hatte ich
1681
01:46:12,000 --> 01:46:16,800
bin froh dass eure Eminenz zufrieden
1682
01:46:14,399 --> 01:46:19,979
sind ich hatte ein schlechtes Gewissen
1683
01:46:16,800 --> 01:46:22,739
als ich in diesen Auftrag erteilte aber
1684
01:46:19,979 --> 01:46:24,718
dafür gab es gute Gründe davon bin ich
1685
01:46:22,738 --> 01:46:26,519
überzeugt ich habe ihn in meiner Kirche
1686
01:46:24,719 --> 01:46:29,698
beigesetzt ich hoffe euer Eminenz
1687
01:46:26,520 --> 01:46:32,159
billigen ist natürlich
1688
01:46:29,698 --> 01:46:34,618
er war ein guter Mann
1689
01:46:32,158 --> 01:46:36,779
vielleicht ein bisschen grau vielleicht
1690
01:46:34,618 --> 01:46:40,259
mangelt es ihm ein wenig an Humor aber
1691
01:46:36,779 --> 01:46:42,779
doch ein guter Mann ich fürchte das euer
1692
01:46:40,260 --> 01:46:45,500
Eminenz ihn vielleicht doch ein wenig
1693
01:46:42,779 --> 01:46:45,500
unterschätzt haben
1694
01:46:46,079 --> 01:46:48,679
finden Sie
1695
01:46:48,840 --> 01:46:55,260
ja er war ein guter Mann er besaß seine
1696
01:46:52,738 --> 01:46:56,939
große Herzensgüte er war nur nicht fähig
1697
01:46:55,260 --> 01:46:59,760
sie zu zeigen erst an seinem Lebensende
1698
01:46:56,939 --> 01:47:03,198
in gemello wird man seiner immer
1699
01:46:59,760 --> 01:47:03,199
gedenken in Liebe
1700
01:47:03,600 --> 01:47:09,600
merkwürdig ich habe diesen Teil seines
1701
01:47:06,840 --> 01:47:12,119
Wesens nie bemerkt
1702
01:47:09,600 --> 01:47:13,440
so merkwürdig ist das nicht euer Eminenz
1703
01:47:12,118 --> 01:47:16,439
haben sich mit viel wichtigeren Dingen
1704
01:47:13,439 --> 01:47:19,439
zu beschäftigen und dieses sind ja nur
1705
01:47:16,439 --> 01:47:19,439
provinz-geschichten
1706
01:47:19,920 --> 01:47:22,920
ich werde morgen eine Totenmesse für ihn
1707
01:47:21,719 --> 01:47:24,539
lesen
1708
01:47:22,920 --> 01:47:27,179
gibt es sonst noch was mein lieber
1709
01:47:24,539 --> 01:47:30,179
Bischof nein ich darf mich empfehlen
1710
01:47:27,179 --> 01:47:30,179
Eminenz
1711
01:47:42,270 --> 01:48:01,060
[Musik]
1712
01:48:00,720 --> 01:48:22,800
[Applaus]
1713
01:48:01,060 --> 01:48:22,800
[Musik]
1714
01:48:26,050 --> 01:48:32,689
[Musik]
1715
01:48:29,449 --> 01:48:32,688
[Applaus]
1716
01:48:35,920 --> 01:48:40,010
[Musik]
1717
01:48:42,050 --> 01:48:45,409
[Musik]
1718
01:49:02,319 --> 01:49:05,500
[Musik]
119739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.